Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,252 --> 00:00:54,129
I got something to do
2
00:01:22,728 --> 00:01:24,808
Honey, cuttlefish balls are ready
3
00:01:24,809 --> 00:01:26,309
Please enjoy
4
00:01:26,310 --> 00:01:27,809
Looks delicious
5
00:01:27,810 --> 00:01:30,977
Thank you, honey
6
00:01:33,809 --> 00:01:34,309
Tang-tang
7
00:01:34,310 --> 00:01:35,714
Be my girlfriend
8
00:01:35,714 --> 00:01:37,340
Don't marry Xiao-Le
9
00:01:37,341 --> 00:01:41,048
But I don't want to be your girlfriend
10
00:01:41,049 --> 00:01:42,713
Tang-tang, don't be afraid
11
00:01:42,714 --> 00:01:44,173
My alien dad will come
12
00:01:44,174 --> 00:01:46,214
for school open house
13
00:01:46,215 --> 00:01:48,714
My dad said he was a lawyer
14
00:01:48,715 --> 00:01:50,465
not your father
15
00:01:50,466 --> 00:01:52,713
Your mom fooled around
16
00:01:52,714 --> 00:01:54,131
So your dad doesn't want you
17
00:01:54,132 --> 00:01:55,756
Don't talk nonsense
18
00:01:55,757 --> 00:01:57,465
I didn't talk nonsense
19
00:01:57,466 --> 00:01:58,839
Your mom fooled around
20
00:01:58,840 --> 00:02:00,713
Lied to you about having an alien dad
21
00:02:00,714 --> 00:02:02,839
Only fools like you believe it
22
00:02:02,840 --> 00:02:05,713
Don't speak ill of my mom
23
00:02:05,714 --> 00:02:06,888
It hurts
24
00:02:06,912 --> 00:02:08,381
I'll tell my dad
25
00:02:08,382 --> 00:02:09,465
It hurts
26
00:02:09,466 --> 00:02:11,713
Liang Xiao-Le, I'll tell my dad
27
00:02:11,714 --> 00:02:13,172
It hurts
28
00:02:13,197 --> 00:02:19,124
Mu-Cheng
29
00:02:21,359 --> 00:02:22,692
Xiao-Le, there there
30
00:02:22,693 --> 00:02:24,066
Don't cry
31
00:02:24,067 --> 00:02:25,400
What's wrong
32
00:02:25,401 --> 00:02:26,246
Tell me
33
00:02:26,246 --> 00:02:27,752
Hua Hong is bad
34
00:02:27,752 --> 00:02:30,368
He spoke ill of you
35
00:02:31,125 --> 00:02:32,504
What did he say about me?
36
00:02:32,504 --> 00:02:34,507
He said you fooled around
37
00:02:34,507 --> 00:02:36,207
So Xiao-Le doesn't have dad
38
00:02:36,208 --> 00:02:37,914
Xiao-Le was very angry
39
00:02:37,915 --> 00:02:41,079
I bit him and I rushed back
40
00:02:44,125 --> 00:02:45,415
I believe
41
00:02:45,416 --> 00:02:47,874
Hua Hong didn't mean to do it
42
00:02:47,875 --> 00:02:49,082
Xiao-Le, you were wrong
43
00:02:49,083 --> 00:02:51,082
How could you bite him?
44
00:02:51,083 --> 00:02:51,998
Tomorrow
45
00:02:51,999 --> 00:02:53,825
Let's apologize to Hua Hong, shall we?
46
00:02:53,825 --> 00:02:54,914
No way
47
00:02:54,915 --> 00:02:57,582
I hate Hua Bong spoke ill of you
48
00:02:57,583 --> 00:02:59,582
Xiao-Le eats every day
49
00:02:59,583 --> 00:03:01,499
Why haven't I grown up yet?
50
00:03:01,500 --> 00:03:05,203
Wanna grow up and protect you
51
00:03:10,764 --> 00:03:12,914
I don't mind
52
00:03:12,915 --> 00:03:15,040
It doesn't matter
53
00:03:15,041 --> 00:03:17,215
It does matter!
54
00:03:20,848 --> 00:03:21,847
Xiao-Le
55
00:03:21,848 --> 00:03:23,973
Do you know who Santa Claus is?
56
00:03:23,974 --> 00:03:25,724
I know
57
00:03:25,725 --> 00:03:26,557
Come
58
00:03:26,558 --> 00:03:28,847
Don't cry
59
00:03:28,848 --> 00:03:30,724
Do you know when Santa Claus
60
00:03:30,725 --> 00:03:32,847
was small, he was like Hua Hong
61
00:03:32,848 --> 00:03:34,182
He always laughed at others
62
00:03:34,183 --> 00:03:36,682
and bullied others
63
00:03:36,683 --> 00:03:38,015
One day
64
00:03:38,016 --> 00:03:39,098
He found out others
65
00:03:39,099 --> 00:03:41,182
didn't want to play with him
66
00:03:41,183 --> 00:03:43,015
He didn't know why
67
00:03:43,016 --> 00:03:44,973
He asked Xiao-Le why
68
00:03:44,974 --> 00:03:46,557
Xiao-Le said
69
00:03:46,558 --> 00:03:48,515
Because you bully me
70
00:03:48,516 --> 00:03:51,848
So I don't want to play with you
71
00:03:53,848 --> 00:03:55,766
When Santa Claus heard
72
00:03:55,767 --> 00:03:57,848
He was very sad
73
00:03:57,849 --> 00:03:59,847
From that day, he decided
74
00:03:59,848 --> 00:04:01,973
to be a good boy
75
00:04:01,974 --> 00:04:02,557
In addition to
76
00:04:02,558 --> 00:04:04,682
say sorry to all the kids
77
00:04:04,683 --> 00:04:06,807
He made
78
00:04:06,808 --> 00:04:09,847
toys for the kids by himself
79
00:04:09,848 --> 00:04:10,931
In the end
80
00:04:10,932 --> 00:04:13,265
The kids forgave him
81
00:04:13,266 --> 00:04:13,931
But
82
00:04:13,932 --> 00:04:16,599
Only give gifts to good kids every year
83
00:04:16,600 --> 00:04:16,890
He hopes those
84
00:04:16,891 --> 00:04:18,766
bad kids who didn't get toys
85
00:04:18,767 --> 00:04:20,807
could admit their mistakes
86
00:04:20,808 --> 00:04:21,713
Don't make more mistakes
87
00:04:21,713 --> 00:04:24,098
They'll get gifts next year
88
00:04:24,099 --> 00:04:27,640
So what does this story tell us
89
00:04:27,641 --> 00:04:28,223
When Hua Hong grows up
90
00:04:28,224 --> 00:04:30,088
He will become Santa Claus
91
00:04:33,558 --> 00:04:35,847
Right
92
00:04:35,848 --> 00:04:37,847
What I want to tell you is
93
00:04:37,848 --> 00:04:38,973
when you do something wrong
94
00:04:38,974 --> 00:04:40,847
you should be act like a real man
95
00:04:40,848 --> 00:04:42,474
Admit to the truth
96
00:04:42,475 --> 00:04:43,931
To apologize
97
00:04:43,932 --> 00:04:46,474
Even if you got bullied by a bad kid
98
00:04:46,475 --> 00:04:47,848
Don't hide yourself away
99
00:04:47,849 --> 00:04:48,931
Act like a man
100
00:04:48,932 --> 00:04:51,265
Chin up, chest out
101
00:04:51,266 --> 00:04:52,847
Be brave
102
00:04:52,848 --> 00:04:54,847
Because Santa knows who are good
103
00:04:54,848 --> 00:04:56,281
and bad
104
00:04:56,281 --> 00:04:57,847
On bad kid's head
105
00:04:57,848 --> 00:05:01,140
He marks a big cross
106
00:05:01,141 --> 00:05:04,348
Act like a man
107
00:05:04,349 --> 00:05:07,348
Yes, like a man
108
00:05:07,349 --> 00:05:08,515
Is Xiao-Le a man?
109
00:05:08,516 --> 00:05:09,682
Yes
110
00:05:09,683 --> 00:05:10,474
Really?
111
00:05:10,475 --> 00:05:11,265
Yes
112
00:05:11,266 --> 00:05:12,265
Really?
113
00:05:12,266 --> 00:05:13,223
Yes
114
00:05:13,224 --> 00:05:16,848
Then prove it to me
115
00:05:23,641 --> 00:05:24,348
Mu-Cheng
116
00:05:24,349 --> 00:05:26,847
I want to protect you like a man
117
00:05:26,848 --> 00:05:28,931
I will apologize to Hua Hong tomorrow
118
00:05:28,932 --> 00:05:30,265
and teachers
119
00:05:30,266 --> 00:05:33,451
But I still don't like what he said
120
00:05:34,891 --> 00:05:36,432
Xiao-Le is great
121
00:05:36,433 --> 00:05:36,847
Xiao-Le knows
122
00:05:36,848 --> 00:05:38,348
you made mistakes, right?
123
00:05:38,349 --> 00:05:39,724
Santa Claus
124
00:05:39,725 --> 00:05:45,058
will give you a great gift this year
125
00:05:47,849 --> 00:05:52,474
I'm a man
126
00:05:52,475 --> 00:05:53,640
Miss Liang
127
00:05:53,641 --> 00:05:54,847
Xiao-Le is small
128
00:05:54,848 --> 00:05:57,265
But he wants to stand up for you
129
00:05:57,266 --> 00:05:58,182
And you
130
00:05:58,183 --> 00:05:59,182
as a mother
131
00:05:59,183 --> 00:06:00,223
tells your kids
132
00:06:00,224 --> 00:06:02,724
to apologize anyway
133
00:06:02,725 --> 00:06:04,140
When kids grow up
134
00:06:04,141 --> 00:06:07,807
they'll be self-doubt and timid
135
00:06:07,808 --> 00:06:09,515
In fact, the story of Santa Claus
136
00:06:09,516 --> 00:06:11,223
is for you
137
00:06:11,224 --> 00:06:13,847
You got a big cross on your head
138
00:06:13,848 --> 00:06:15,432
Mu-Cheng, you're screwed
139
00:06:15,433 --> 00:06:18,847
You have a big cross on your head
140
00:06:18,848 --> 00:06:19,847
Liang Xiao-Le
141
00:06:19,848 --> 00:06:20,807
How could you laugh at me
142
00:06:20,808 --> 00:06:21,557
If you laught at her
143
00:06:21,558 --> 00:06:25,847
You also have cross on your head
144
00:06:25,848 --> 00:06:26,847
One two three
145
00:06:26,848 --> 00:06:27,847
Follow me
146
00:06:27,848 --> 00:06:28,847
One two three
147
00:06:28,848 --> 00:06:31,432
Follow me
148
00:06:31,433 --> 00:06:32,557
One two three
149
00:06:32,558 --> 00:06:33,766
Follow me
150
00:06:33,767 --> 00:06:36,140
I keep losing
151
00:06:36,141 --> 00:06:37,140
Ready
152
00:06:37,141 --> 00:06:38,515
One two three
153
00:06:38,516 --> 00:06:39,307
Follow me
154
00:06:39,308 --> 00:06:39,848
Mu-Cheng
155
00:06:39,849 --> 00:06:41,307
Mr. Ren
156
00:06:41,308 --> 00:06:42,390
From a distance
157
00:06:42,391 --> 00:06:44,265
I hear your laughter
158
00:06:44,266 --> 00:06:45,847
Seeing you having so much fun
159
00:06:45,848 --> 00:06:48,307
I don't want to disturb you
160
00:06:48,308 --> 00:06:51,807
You are like a family
161
00:06:51,808 --> 00:06:53,348
Uncle Cauliflower, don't make fun of me
162
00:06:53,349 --> 00:06:53,973
Have a seat
163
00:06:53,974 --> 00:06:54,847
Watch out
164
00:06:54,848 --> 00:06:56,474
Okay, thank you
165
00:06:56,475 --> 00:06:57,847
What brought you here?
166
00:06:57,848 --> 00:06:59,515
I'm here to
167
00:06:59,516 --> 00:07:02,807
give the black jack tulip to Mr. Ren
168
00:07:02,808 --> 00:07:06,640
Thanks for saving my life
169
00:07:06,641 --> 00:07:08,766
But grow or not
170
00:07:08,767 --> 00:07:10,057
I have no idea
171
00:07:10,058 --> 00:07:12,847
It depends
172
00:07:12,848 --> 00:07:16,848
This is a gift from me
173
00:07:18,725 --> 00:07:20,557
It's for you
174
00:07:20,558 --> 00:07:22,140
Please accept it
175
00:07:22,141 --> 00:07:23,474
Well...
176
00:07:23,475 --> 00:07:25,847
Such a precious thing
177
00:07:25,848 --> 00:07:27,015
I can't accept it
178
00:07:27,016 --> 00:07:28,847
Besides, I don't know how to grow it
179
00:07:28,848 --> 00:07:31,891
Please take it back
180
00:07:33,058 --> 00:07:33,847
Mr. Ren
181
00:07:33,848 --> 00:07:34,766
That is uncle's
182
00:07:34,767 --> 00:07:36,474
most precious thing
183
00:07:36,475 --> 00:07:37,807
It's valuable
184
00:07:37,808 --> 00:07:39,847
Just take it
185
00:07:39,848 --> 00:07:43,182
Please
186
00:07:43,183 --> 00:07:45,847
Come on, take it
187
00:07:45,848 --> 00:07:47,223
Thanks
188
00:07:47,224 --> 00:07:50,848
Come on Black Jack
189
00:07:52,433 --> 00:07:53,348
Have a seat
190
00:07:53,349 --> 00:07:54,682
Here
191
00:07:54,683 --> 00:07:56,265
Be careful
192
00:07:56,266 --> 00:07:57,057
Uncle
193
00:07:57,058 --> 00:08:01,015
Why is your foot getting worse
194
00:08:01,016 --> 00:08:03,640
I don't want to live anymore
195
00:08:03,641 --> 00:08:07,724
I don't change dressing,
so it gets worse
196
00:08:07,725 --> 00:08:11,266
Give me a second
197
00:08:13,558 --> 00:08:15,140
Here, uncle
198
00:08:15,141 --> 00:08:16,348
I'll take your shoes off for you
199
00:08:16,349 --> 00:08:17,390
I can't let you do that
200
00:08:17,391 --> 00:08:18,265
It's okay
201
00:08:18,266 --> 00:08:20,808
I will do it myself
202
00:08:22,516 --> 00:08:25,265
You have to change dressing more often
203
00:08:25,266 --> 00:08:26,931
Change it when necessary
204
00:08:26,932 --> 00:08:28,931
Otherwise it will get worse
205
00:08:28,932 --> 00:08:31,808
I see
206
00:08:34,848 --> 00:08:37,847
It's serious
207
00:08:37,848 --> 00:08:40,390
Here, put you feet in
208
00:08:40,391 --> 00:08:41,140
Is the water temperature okay?
209
00:08:41,141 --> 00:08:42,682
Is it too hot?
210
00:08:42,683 --> 00:08:43,307
It's good
211
00:08:43,308 --> 00:08:43,847
Is it?
212
00:08:43,848 --> 00:08:44,307
Yes
213
00:08:44,308 --> 00:08:47,808
Alright
214
00:09:04,058 --> 00:09:05,847
Why did you kill my black jack?
215
00:09:05,848 --> 00:09:08,057
The way you plant it is killing it
216
00:09:08,058 --> 00:09:11,600
Follow me
217
00:09:14,299 --> 00:09:15,089
Tulips
218
00:09:15,090 --> 00:09:16,715
can't be planted in poor drainage
219
00:09:16,716 --> 00:09:18,173
or damp place
220
00:09:18,174 --> 00:09:24,631
Organic soil, perlite or vermiculite
221
00:09:24,632 --> 00:09:25,963
mixed together
222
00:09:25,964 --> 00:09:29,131
It's good for drainage
223
00:09:29,132 --> 00:09:31,778
Put it at the bottom
224
00:09:31,778 --> 00:09:35,631
The bulb should be covered by soil
225
00:09:35,632 --> 00:09:41,963
But the top should be exposed
226
00:09:41,964 --> 00:09:43,089
Like this
227
00:09:43,090 --> 00:09:44,810
You just put it in a ventilated place
228
00:09:44,810 --> 00:09:46,298
Water it every three days
229
00:09:46,299 --> 00:09:47,131
Until it sprouts
230
00:09:47,132 --> 00:09:48,590
You can put it under the sun
231
00:09:48,591 --> 00:09:52,964
Then water it every two days
232
00:09:57,330 --> 00:09:59,298
I forgot to tell you that
233
00:09:59,299 --> 00:10:02,720
you have a beautiful smile
234
00:10:04,562 --> 00:10:06,173
Even though you are shy
235
00:10:06,174 --> 00:10:09,963
after spending a few days together
236
00:10:09,964 --> 00:10:13,064
Could we be friends?
237
00:10:50,090 --> 00:10:55,299
He's gone
238
00:11:01,382 --> 00:11:03,590
Didn't you ask me
239
00:11:03,591 --> 00:11:07,824
where Xiao-Le's father is
240
00:11:07,824 --> 00:11:10,624
He's gone
241
00:11:10,624 --> 00:11:13,298
To him, we're
242
00:11:13,299 --> 00:11:16,214
meaningless
243
00:11:16,215 --> 00:11:19,331
If we meet again one day
244
00:11:19,331 --> 00:11:22,538
We'll be like stranger
245
00:11:22,538 --> 00:11:26,827
Go pass by each others
246
00:11:26,852 --> 00:11:31,520
I'm sorry
247
00:11:38,823 --> 00:11:41,365
It's okay
248
00:11:41,366 --> 00:11:43,822
At least I know these years
249
00:11:43,823 --> 00:11:46,407
he's doing well
250
00:11:46,408 --> 00:11:51,866
I'm happy for him
251
00:11:54,033 --> 00:11:57,658
Do you hate him?
252
00:12:01,533 --> 00:12:04,742
No
253
00:12:06,949 --> 00:12:09,198
We
254
00:12:09,199 --> 00:12:11,576
used to be happy
255
00:12:11,576 --> 00:12:14,407
very happy
256
00:12:14,408 --> 00:12:17,615
I met him and fell in love with him
257
00:12:17,616 --> 00:12:20,741
No regrets at all
258
00:12:20,742 --> 00:12:22,822
We separated
259
00:12:22,823 --> 00:12:25,822
because of some reasons
260
00:12:25,823 --> 00:12:28,198
But at that time
261
00:12:28,199 --> 00:12:32,370
It's the best decision for us
262
00:12:38,324 --> 00:12:40,532
After some time
263
00:12:40,533 --> 00:12:42,990
I know
264
00:12:42,991 --> 00:12:46,157
without Xiao-le and me
265
00:12:46,158 --> 00:12:49,532
his life is better
266
00:12:49,533 --> 00:12:51,449
And I also
267
00:12:51,450 --> 00:12:54,823
find my own happiness here
268
00:12:54,824 --> 00:12:56,822
I do hope
269
00:12:56,823 --> 00:13:00,588
he could be happy too
270
00:13:00,588 --> 00:13:03,574
This is my last
271
00:13:03,575 --> 00:13:08,032
blessing to him
272
00:13:08,033 --> 00:13:12,657
Because I know without me
273
00:13:12,658 --> 00:13:17,282
He would be better
274
00:13:17,283 --> 00:13:22,074
So do I
275
00:13:25,324 --> 00:13:30,407
Actually, I always want to tell him
276
00:13:30,408 --> 00:13:33,449
thank you
277
00:13:33,450 --> 00:13:38,990
I want to tell him
278
00:13:38,991 --> 00:13:42,532
Thank you
279
00:13:42,533 --> 00:13:46,741
Thank you for giving me Xiao-Le
280
00:13:46,742 --> 00:13:49,741
He
281
00:13:49,742 --> 00:13:52,782
in my life
282
00:13:52,783 --> 00:13:58,823
is the best gift
283
00:14:52,692 --> 00:14:57,817
"To daddy Guang-Xi"
284
00:15:00,686 --> 00:15:03,222
"To daddy Guang-Xi"
285
00:15:07,607 --> 00:15:10,023
Mu-Cheng, help
286
00:15:10,024 --> 00:15:10,814
Xiao-Le, what's wrong?
287
00:15:10,815 --> 00:15:11,271
It's okay
288
00:15:11,272 --> 00:15:12,355
I'm here
289
00:15:12,356 --> 00:15:13,271
What's wrong?
290
00:15:13,272 --> 00:15:15,106
There are cockroaches
291
00:15:15,107 --> 00:15:17,731
cockroach
292
00:15:17,732 --> 00:15:19,564
Alright, don't be afraid
293
00:15:19,565 --> 00:15:23,773
I'll kill it
294
00:15:32,857 --> 00:15:36,272
Don't be afraid, I'm here
295
00:15:41,982 --> 00:15:46,024
Cockroach is dead
296
00:15:50,440 --> 00:15:51,564
Didn't you say
297
00:15:51,565 --> 00:15:53,731
do you want to be a man
298
00:15:53,732 --> 00:15:58,190
Why can't a man be afraid of cockroach?
299
00:15:58,191 --> 00:15:59,271
Okay
300
00:15:59,272 --> 00:16:01,190
Xiao-Le, go to bed early
301
00:16:01,191 --> 00:16:03,271
Tomorrow, we'll go to
302
00:16:03,272 --> 00:16:04,939
school open together
303
00:16:04,940 --> 00:16:06,271
You're the best
304
00:16:06,272 --> 00:16:08,106
Could you ask uncle Guang-Xi
305
00:16:08,107 --> 00:16:10,772
Ask him to be my dad tomorrow
306
00:16:10,773 --> 00:16:15,523
and come to the school open
307
00:16:18,398 --> 00:16:19,481
Xiao-Le
308
00:16:19,482 --> 00:16:21,271
Uncle taught you today
309
00:16:21,272 --> 00:16:24,271
To be honest with yourself
310
00:16:24,272 --> 00:16:25,647
Uncle
311
00:16:25,648 --> 00:16:29,815
is Xiao-Le's good friend
312
00:16:32,272 --> 00:16:34,981
But he's not Xiao-Le's father
313
00:16:34,982 --> 00:16:41,315
So you have to be a man
314
00:17:16,090 --> 00:17:16,522
Since my first day here
315
00:17:16,523 --> 00:17:18,481
Villagers drank me under the table
316
00:17:18,482 --> 00:17:20,272
The cases here are weird
317
00:17:20,273 --> 00:17:21,939
Ask me to help seperating eggs
318
00:17:21,940 --> 00:17:23,481
or do something weird
319
00:17:23,482 --> 00:17:27,271
Give me a break!
320
00:17:27,272 --> 00:17:28,647
Where do you live now?
321
00:17:28,648 --> 00:17:30,439
Are you used to it?
322
00:17:30,440 --> 00:17:33,898
Do you take your medicine on time?
323
00:17:33,899 --> 00:17:36,271
Yes
324
00:17:36,272 --> 00:17:36,772
I'm staying in
325
00:17:36,773 --> 00:17:38,856
a single mother's home
326
00:17:38,857 --> 00:17:40,271
But I don't know why
327
00:17:40,272 --> 00:17:41,981
She hated me since I was here
328
00:17:41,982 --> 00:17:42,564
She didn't want me
329
00:17:42,565 --> 00:17:45,939
to eat with them
330
00:17:45,940 --> 00:17:47,106
But she has a five-year-old son
331
00:17:47,107 --> 00:17:48,271
He's cute
332
00:17:48,272 --> 00:17:48,647
He thinks I'm his
333
00:17:48,648 --> 00:17:52,272
dad from alien
334
00:17:52,273 --> 00:17:56,356
Dad
335
00:18:03,273 --> 00:18:04,271
This is the first time you
336
00:18:04,272 --> 00:18:06,772
laugh when mentioning someone beside me
337
00:18:06,773 --> 00:18:10,290
Looks like she's special to you
338
00:18:12,607 --> 00:18:14,522
You should come here
339
00:18:14,523 --> 00:18:17,439
This place makes you slow down
340
00:18:17,440 --> 00:18:19,439
But
341
00:18:19,440 --> 00:18:22,271
you have to hurry up
342
00:18:22,272 --> 00:18:22,772
My dad is
343
00:18:22,773 --> 00:18:26,271
in a hurry about the land
344
00:18:26,272 --> 00:18:29,857
I also want you to come back earlier
345
00:18:31,232 --> 00:18:32,522
Don't worry
346
00:18:32,523 --> 00:18:33,731
Within a week
347
00:18:33,732 --> 00:18:35,689
I'll persuade villagers to relocate
348
00:18:35,690 --> 00:18:40,010
I won't disappoint your father
349
00:18:40,010 --> 00:18:41,731
Then I'll wait for your good news
350
00:18:41,732 --> 00:18:44,023
Good night
351
00:18:44,024 --> 00:18:45,231
It's getting late
352
00:18:45,232 --> 00:18:48,191
Time to sleep
353
00:19:16,482 --> 00:19:18,772
Hello, everyone
354
00:19:18,773 --> 00:19:20,981
The performance is
355
00:19:20,982 --> 00:19:22,856
30 minutes later
356
00:19:22,857 --> 00:19:26,355
Please take time to practice
357
00:19:26,356 --> 00:19:29,440
Thank you
358
00:19:37,149 --> 00:19:38,271
Liang Xiao-Le
359
00:19:38,272 --> 00:19:40,271
I know what you're thinking
360
00:19:40,272 --> 00:19:42,271
Wearing a scarf is not difficult at all
361
00:19:42,272 --> 00:19:44,397
You must learn it quickly
362
00:19:44,398 --> 00:19:45,981
We have time
363
00:19:45,982 --> 00:19:47,271
Let's bone up for it
364
00:19:47,272 --> 00:19:49,271
Everyone is having fun
365
00:19:49,272 --> 00:19:52,314
Weaving in this hot weather
366
00:19:52,315 --> 00:19:55,439
And it's pink
367
00:19:55,440 --> 00:19:59,690
I'm a boy
368
00:20:06,899 --> 00:20:12,856
Miss you miss you
369
00:20:12,857 --> 00:20:14,606
Xiao-Le
370
00:20:14,607 --> 00:20:15,981
It's so hot now
371
00:20:15,982 --> 00:20:17,606
Because of Indian Summer
372
00:20:17,607 --> 00:20:20,271
Winter will come soon
373
00:20:20,272 --> 00:20:21,271
By the time
374
00:20:21,272 --> 00:20:23,731
This warm scarf
375
00:20:23,732 --> 00:20:25,106
will keep you warm
376
00:20:25,107 --> 00:20:27,023
Protect you from cold and sickness
377
00:20:27,024 --> 00:20:28,898
So I brought this to teach you
378
00:20:28,899 --> 00:20:29,647
how to bring warmth
379
00:20:29,648 --> 00:20:32,298
to your loved ones
380
00:20:33,956 --> 00:20:35,109
Liang Xiao-Le
381
00:20:35,110 --> 00:20:36,652
Your teacher gave this homework
382
00:20:36,653 --> 00:20:38,109
for kids and parents
383
00:20:38,110 --> 00:20:40,109
get along with each others
384
00:20:40,110 --> 00:20:41,652
You are far away from me now
385
00:20:41,653 --> 00:20:44,110
How could I get along with you?
386
00:20:44,111 --> 00:20:48,319
I want alien dad to be with me
387
00:20:48,320 --> 00:20:49,109
I told you
388
00:20:49,110 --> 00:20:50,402
He's not your alien dad
389
00:20:50,403 --> 00:20:52,944
Don't bother him
390
00:20:52,945 --> 00:20:54,277
Pouting
391
00:20:54,278 --> 00:20:55,569
Pouting
392
00:20:55,570 --> 00:20:59,611
Pouting
393
00:21:02,153 --> 00:21:03,902
Liang Xiao-Le
394
00:21:03,903 --> 00:21:06,152
Your mom comes with you again
395
00:21:06,153 --> 00:21:08,444
Where's your alien dad?
396
00:21:08,445 --> 00:21:10,694
He doesn't show up
397
00:21:10,695 --> 00:21:13,610
I knew you would lose
398
00:21:13,611 --> 00:21:14,981
Says who
399
00:21:15,005 --> 00:21:17,315
My dad will be here soon
400
00:21:17,315 --> 00:21:18,356
I'm going to call him now
401
00:21:18,357 --> 00:21:20,064
Don't bother me
402
00:21:20,065 --> 00:21:21,772
MIss you, miss you
403
00:21:21,773 --> 00:21:23,564
Dad, did you get the signal?
404
00:21:23,565 --> 00:21:25,523
Please drive UFO and come to me
405
00:21:25,524 --> 00:21:28,397
MIss you, miss you
406
00:21:28,398 --> 00:21:29,730
Quit pretending
407
00:21:29,731 --> 00:21:32,897
Anyway, if you lose today
408
00:21:32,898 --> 00:21:33,730
Tang-tang
409
00:21:33,731 --> 00:21:36,397
will be my girlfriend
410
00:21:36,398 --> 00:21:41,023
I'm performing judo for her
411
00:21:43,065 --> 00:21:44,314
Where is Tang-tang?
412
00:21:44,315 --> 00:21:47,689
Why doesn't she come?
413
00:21:48,252 --> 00:21:52,583
"Affidavit for relocation of
Huatian Villagers "
414
00:22:13,940 --> 00:22:17,815
You are...
415
00:22:21,011 --> 00:22:24,028
"Hua Family Tree"
416
00:22:29,118 --> 00:22:31,827
"Hua Sheng-Tang, Tang Tang"
417
00:22:33,815 --> 00:22:37,314
Are you Xiao-Le's classmate Tang-Tang?
418
00:22:37,315 --> 00:22:39,523
Why don't you go to school?
419
00:22:39,524 --> 00:22:41,564
You can't just ring the bell randomly
420
00:22:41,565 --> 00:22:44,105
My dad said to ask for your help
421
00:22:44,106 --> 00:22:45,897
Just ring that bell
422
00:22:45,898 --> 00:22:47,147
It's equal to
423
00:22:47,148 --> 00:22:50,814
240 credit hours
424
00:22:50,815 --> 00:22:54,605
You want my help?
425
00:22:56,113 --> 00:23:00,363
Even children want my help
426
00:23:02,605 --> 00:23:03,604
Uncle is busy
427
00:23:03,605 --> 00:23:04,272
Important things...
428
00:23:04,273 --> 00:23:05,564
It's important
429
00:23:05,565 --> 00:23:07,022
About my future marriage
430
00:23:07,023 --> 00:23:08,356
Very important
431
00:23:08,357 --> 00:23:12,814
Only you can help me
432
00:23:12,815 --> 00:23:14,272
I'm engaged
433
00:23:14,273 --> 00:23:15,855
You're too late
434
00:23:15,856 --> 00:23:17,604
If you were twenty years earlier
435
00:23:17,605 --> 00:23:19,604
Maybe there is still a chance
436
00:23:19,605 --> 00:23:21,439
I ain't gonna marry you
437
00:23:21,440 --> 00:23:23,855
I want to marry Xiao-Le
438
00:23:23,856 --> 00:23:28,105
But he made a bet with Hua Hong
439
00:23:28,106 --> 00:23:30,105
He said his alien dad
440
00:23:30,106 --> 00:23:32,939
will go to school open today
441
00:23:32,940 --> 00:23:34,730
If he loses
442
00:23:34,731 --> 00:23:38,605
I'm going to marry Hua Hong
443
00:23:38,606 --> 00:23:42,647
Only you can stop this
444
00:23:42,648 --> 00:23:44,564
I
445
00:23:44,565 --> 00:23:47,524
See
446
00:23:59,940 --> 00:24:01,688
We thank Hua Mu-Lan
447
00:24:01,689 --> 00:24:02,272
show us
448
00:24:02,273 --> 00:24:06,605
wonderful cheerleading performance
449
00:24:07,940 --> 00:24:11,314
Now let's welcome Hua Hong
450
00:24:11,315 --> 00:24:13,397
and his father to show us
451
00:24:13,398 --> 00:24:14,980
Hua's Judo
452
00:24:14,981 --> 00:24:18,856
Let's give them a big hand
453
00:24:33,856 --> 00:24:35,604
Rules of Judo
454
00:24:35,605 --> 00:24:38,064
Introduce myself first
455
00:24:38,065 --> 00:24:40,688
I'm Hua Huo
456
00:24:40,689 --> 00:24:43,189
lives in Hua Tien Village
457
00:24:43,190 --> 00:24:45,189
When I was born
458
00:24:45,190 --> 00:24:47,604
My dad was obsessed with Huo Yua-Jia
459
00:24:47,605 --> 00:24:52,022
So he named my Hua Huo
460
00:24:52,023 --> 00:24:54,604
Today
461
00:24:54,605 --> 00:24:58,064
I'll do Ouchi Gari
462
00:24:58,065 --> 00:25:01,564
Osoto gari
463
00:25:01,565 --> 00:25:04,357
to defeat you
464
00:25:06,023 --> 00:25:08,189
I'm Hua Hong
465
00:25:08,190 --> 00:25:09,956
Live Hua Tien Village with you
466
00:25:09,980 --> 00:25:11,523
in the biggest house
467
00:25:11,524 --> 00:25:13,404
When I was born
468
00:25:13,428 --> 00:25:15,091
Outside our house, an ox-cart
469
00:25:15,115 --> 00:25:19,939
Hit a motorcycle and bicycle
470
00:25:19,940 --> 00:25:24,604
So you name me Hua Hong
471
00:25:24,605 --> 00:25:28,147
I'll do o-guruma and hiza-guruma
472
00:25:28,148 --> 00:25:31,940
to defeat you
473
00:25:35,273 --> 00:25:39,939
Wow, amazing
474
00:25:39,940 --> 00:25:45,648
Awesome
475
00:25:50,689 --> 00:25:56,648
Come on, Hua Hong
476
00:25:58,273 --> 00:25:59,147
Xiao-Le
477
00:25:59,148 --> 00:26:00,231
When it's our turn
478
00:26:00,232 --> 00:26:01,647
let's introduce ourselves too
479
00:26:01,648 --> 00:26:02,814
I want to tell them
480
00:26:02,815 --> 00:26:04,730
Why did I name you Liang Xiao-Le?
481
00:26:04,731 --> 00:26:06,022
Okay?
482
00:26:06,023 --> 00:26:11,730
Come on, Hua Hong
483
00:26:11,731 --> 00:26:16,023
I'm going to show unique skill
484
00:26:18,524 --> 00:26:21,772
I win
485
00:26:21,773 --> 00:26:25,730
Tang-Tang
486
00:26:25,731 --> 00:26:27,834
Tang-Tang, you're so late
487
00:26:27,858 --> 00:26:32,023
Have you seen how awesome I am?
488
00:26:33,106 --> 00:26:34,564
Liang Xiao-Le
489
00:26:34,565 --> 00:26:35,814
I'm done
490
00:26:35,815 --> 00:26:37,604
It's your turn to perform
491
00:26:37,605 --> 00:26:41,647
Where's your alien dad?
492
00:26:41,648 --> 00:26:42,604
Xiao-Le
493
00:26:42,605 --> 00:26:43,647
Only you and mom
494
00:26:43,648 --> 00:26:45,105
haven't performed yet
495
00:26:45,106 --> 00:26:46,604
Let's give Xiao-Le a big hand
496
00:26:46,605 --> 00:26:50,605
Welcome him and his mom
497
00:26:58,843 --> 00:27:00,397
Liang Xiao-Le
498
00:27:00,398 --> 00:27:02,272
You lose
499
00:27:02,273 --> 00:27:04,064
Where's your alien dad?
500
00:27:04,065 --> 00:27:06,730
He doesn't show up
501
00:27:06,731 --> 00:27:09,843
Tang-Tang won't play with you anymore
502
00:27:09,867 --> 00:27:11,397
Xiao-Le will defeat you
503
00:27:11,398 --> 00:27:13,013
His dad will come
504
00:27:13,037 --> 00:27:14,244
Do you back out?
505
00:27:14,268 --> 00:27:17,023
He doesn't have an alien dad
506
00:27:20,273 --> 00:27:21,564
You don't have a father
507
00:27:21,565 --> 00:27:24,397
Give it to me
508
00:27:24,398 --> 00:27:27,604
You broke my transmitter
509
00:27:27,605 --> 00:27:32,604
I'll never find my dad
510
00:27:32,605 --> 00:27:35,604
Xiao-Le
511
00:27:35,605 --> 00:27:37,604
I'm fed up with Hua Hong
512
00:27:37,605 --> 00:27:43,524
I can't find my dad
513
00:28:13,689 --> 00:28:19,815
Miss you, miss you
514
00:28:20,689 --> 00:28:26,565
Sorry, daddy's late
515
00:28:30,357 --> 00:28:36,232
Daddy, you're finally here
516
00:28:41,251 --> 00:28:43,790
This is Xiao-Le's greatest wish
517
00:28:43,791 --> 00:28:46,583
He always wishes his dad could drive
518
00:28:46,584 --> 00:28:48,790
UFO to pick him up
519
00:28:48,791 --> 00:28:51,125
He made a transmitter
520
00:28:51,126 --> 00:28:53,208
He keeps sending signals
521
00:28:53,209 --> 00:28:54,375
to his dad
522
00:28:54,376 --> 00:28:57,542
He really misses his dad
523
00:28:57,543 --> 00:28:58,791
Tang-Tang
524
00:28:58,792 --> 00:28:59,790
Do you believe
525
00:28:59,791 --> 00:29:03,583
Xiao-Le has an alien dad?
526
00:29:03,584 --> 00:29:04,916
The teacher said
527
00:29:04,917 --> 00:29:07,916
Sometimes dreams come true
528
00:29:07,917 --> 00:29:11,791
That's called a miracle
529
00:29:12,710 --> 00:29:13,790
Okay
530
00:29:13,791 --> 00:29:14,833
Then we'll make today
531
00:29:14,834 --> 00:29:18,751
a miracle day
532
00:29:27,792 --> 00:29:29,375
Dad has prepared something
533
00:29:29,376 --> 00:29:30,833
for you
534
00:29:30,834 --> 00:29:31,916
When people from Dala
535
00:29:31,917 --> 00:29:33,667
are bullied by someone
536
00:29:33,668 --> 00:29:35,500
We'll wear this
537
00:29:35,501 --> 00:29:37,750
Dala fly shoes
538
00:29:37,751 --> 00:29:39,375
Let me show you
539
00:29:39,376 --> 00:29:42,291
Okay
540
00:29:42,292 --> 00:29:43,375
What is the lawyer doing?
541
00:29:43,376 --> 00:29:46,208
Why did he pretend to be Le's dad?
542
00:29:46,209 --> 00:29:48,542
This is Xiao-Le's wish
543
00:29:48,543 --> 00:29:50,458
I appreciate his help
544
00:29:50,459 --> 00:29:51,790
Could you
545
00:29:51,791 --> 00:29:56,126
help Xiao-Le to fulfill his wish?
546
00:30:23,584 --> 00:30:25,493
Xiao-Le, you are so handsome
547
00:30:25,517 --> 00:30:26,400
Of course
548
00:30:26,424 --> 00:30:30,791
Dad is handsome, so does the son
549
00:30:32,959 --> 00:30:34,000
Come on, little handsome man
550
00:30:34,001 --> 00:30:36,874
Let me show you how to be a Dala
551
00:31:24,529 --> 00:31:26,382
Thank you
552
00:31:31,333 --> 00:31:33,082
Today's school open
553
00:31:33,083 --> 00:31:35,040
Everyone is doing well
554
00:31:35,041 --> 00:31:36,249
I'd like to give
555
00:31:36,250 --> 00:31:38,207
the kid who had best performance
556
00:31:38,208 --> 00:31:42,285
a medal
557
00:31:44,000 --> 00:31:47,417
Wait
558
00:31:47,833 --> 00:31:48,874
Teacher
559
00:31:48,875 --> 00:31:52,308
Sorry to interrupt you
560
00:31:52,332 --> 00:31:55,664
This transmitter is broken
561
00:31:55,665 --> 00:31:56,291
How could I
562
00:31:56,292 --> 00:31:58,832
contact with Xiao-Le?
563
00:31:58,833 --> 00:32:01,207
According to the law
564
00:32:01,208 --> 00:32:02,665
The one who broke it
565
00:32:02,666 --> 00:32:04,832
should make up for it
566
00:32:04,833 --> 00:32:05,999
Xiao-Le
567
00:32:06,000 --> 00:32:08,499
Tell me who broke it
568
00:32:08,500 --> 00:32:10,993
I'll get even with him
569
00:32:16,665 --> 00:32:18,165
Not me
570
00:32:18,166 --> 00:32:19,707
I didn't do it on purpose
571
00:32:19,708 --> 00:32:23,124
It's because he wanted to take it back
572
00:32:23,125 --> 00:32:24,291
Don't blame me
573
00:32:24,292 --> 00:32:25,664
Daddy
574
00:32:25,665 --> 00:32:28,249
Even though they're kids
575
00:32:28,250 --> 00:32:30,291
They have their own rules
576
00:32:30,292 --> 00:32:31,291
Ren Guang-Xi
577
00:32:31,292 --> 00:32:35,541
I'll let it go
578
00:32:35,542 --> 00:32:38,665
I don't want Hua Hong to pay
579
00:32:38,666 --> 00:32:40,444
Xiao-Le, don't be afraid
580
00:32:40,444 --> 00:32:41,748
I'll protect you
581
00:32:41,749 --> 00:32:43,458
Uncle, thank you
582
00:32:43,482 --> 00:32:45,748
Didn't you teach me to be honest?
583
00:32:45,749 --> 00:32:47,707
So I'm going to tell the truth
584
00:32:47,708 --> 00:32:49,915
I know you're not my dad
585
00:32:49,916 --> 00:32:52,748
I know my dad is not an alien
586
00:32:52,749 --> 00:32:55,332
Mu-Cheng doesn't want me to be sad
587
00:32:55,333 --> 00:32:56,748
so she lied to me
588
00:32:56,749 --> 00:32:57,664
Xiao-Le
589
00:32:57,665 --> 00:32:58,707
Hua Hong
590
00:32:58,708 --> 00:33:01,040
You don't have to make up for it
591
00:33:01,041 --> 00:33:02,664
I know this transmitter
592
00:33:02,665 --> 00:33:06,999
is made from broken radio by my mom
593
00:33:07,000 --> 00:33:12,374
I don't know where my dad is
594
00:33:12,375 --> 00:33:13,374
I don't know why my dad
595
00:33:13,375 --> 00:33:15,915
doesn't come to me
596
00:33:15,916 --> 00:33:17,957
Luckily, I got
597
00:33:17,958 --> 00:33:20,583
Mu-Cheng, Big Boss, that's it
598
00:33:20,584 --> 00:33:22,291
I had a great time today
599
00:33:22,292 --> 00:33:24,958
Thank you
600
00:33:30,665 --> 00:33:32,664
Xiao-Le
601
00:33:32,665 --> 00:33:35,625
Xiao-Le, you are so brave
602
00:33:49,875 --> 00:33:51,165
Xiao-Le
603
00:33:51,166 --> 00:33:53,583
You have us
604
00:33:53,584 --> 00:33:56,874
You can play my remote control cars
605
00:33:56,875 --> 00:34:00,082
And sorry
606
00:34:00,083 --> 00:34:00,999
Thank you
607
00:34:01,000 --> 00:34:04,625
Let's play together
608
00:34:13,059 --> 00:34:14,738
Stand up
609
00:34:16,158 --> 00:34:17,874
Stand up
610
00:34:25,113 --> 00:34:31,888
Left right left
611
00:34:34,740 --> 00:34:36,593
Right
612
00:34:38,547 --> 00:34:40,503
What's wrong?
613
00:34:40,504 --> 00:34:41,503
Nothing
614
00:34:41,504 --> 00:34:43,046
Just curious
615
00:34:43,047 --> 00:34:47,422
Why do you want to rollerblading?
616
00:34:47,423 --> 00:34:48,504
I have no idea
617
00:34:48,505 --> 00:34:49,629
Intuition
618
00:34:49,630 --> 00:34:51,754
Intuition
619
00:34:51,755 --> 00:34:56,713
Is it that simple?
620
00:34:56,714 --> 00:34:58,088
I'm thinking...
621
00:34:58,089 --> 00:34:59,587
if i were a father
622
00:34:59,588 --> 00:35:02,839
what would i want to teach my son
623
00:35:09,839 --> 00:35:11,838
There was a professor
624
00:35:11,839 --> 00:35:13,754
He took his son here to play
625
00:35:13,755 --> 00:35:15,958
Teach him to rollerblade
626
00:35:15,958 --> 00:35:17,255
But once
627
00:35:17,255 --> 00:35:19,087
He didn't tell his son
628
00:35:19,088 --> 00:35:21,294
and let go of his son's hand
629
00:35:21,295 --> 00:35:23,629
He lost his balance
630
00:35:23,630 --> 00:35:27,420
and fell down
631
00:35:27,421 --> 00:35:28,254
Xiao-Le
632
00:35:28,255 --> 00:35:31,921
Don't let go
633
00:35:31,922 --> 00:35:33,213
To make you independent
634
00:35:33,214 --> 00:35:34,795
Face the challenge yourself
635
00:35:34,796 --> 00:35:36,294
Falling is inevitable
636
00:35:36,295 --> 00:35:39,295
The most important is to stand up
637
00:35:39,296 --> 00:35:41,213
Don't sit on the ground and compaint
638
00:35:41,214 --> 00:35:42,378
Come
639
00:35:42,379 --> 00:35:47,420
Your mom needs your protect
640
00:35:47,421 --> 00:35:50,421
You're great
641
00:35:56,713 --> 00:36:00,129
Liang Mu-Cheng, let's play together
642
00:36:00,130 --> 00:36:01,294
Why haven't you put on shoest?
643
00:36:01,295 --> 00:36:03,294
You wanna practice with him
644
00:36:03,295 --> 00:36:05,921
But you're slow
645
00:36:05,922 --> 00:36:07,171
Let me help you
646
00:36:07,172 --> 00:36:08,754
Nevermind, you guys have fun
647
00:36:08,755 --> 00:36:12,462
I don't know how
648
00:36:12,463 --> 00:36:13,294
Let me help you
649
00:36:13,295 --> 00:36:13,962
I can do it myself
650
00:36:13,963 --> 00:36:16,172
Come on
651
00:36:46,838 --> 00:36:51,295
Alright, come here
652
00:36:59,295 --> 00:37:01,670
Okay, you can let go
653
00:37:01,671 --> 00:37:02,754
I can do it myself
654
00:37:02,755 --> 00:37:06,505
Do it yourself? so great
655
00:37:10,671 --> 00:37:12,749
Ren Guang-Xi
656
00:37:19,671 --> 00:37:21,129
What you're doing
657
00:37:21,130 --> 00:37:22,587
makes me holding your hands
658
00:37:22,588 --> 00:37:24,337
It's a cliché
659
00:37:24,338 --> 00:37:26,213
On the ice hockey rink, if you
660
00:37:26,214 --> 00:37:27,294
give your hands to the other
661
00:37:27,295 --> 00:37:29,294
That means you rely on him
662
00:37:29,295 --> 00:37:30,795
I said I'll hold your hands
663
00:37:30,796 --> 00:37:33,004
That means I'll protect you
664
00:37:33,005 --> 00:37:34,294
No matter what
665
00:37:34,295 --> 00:37:38,005
Until now...
666
00:37:57,005 --> 00:38:00,505
Keep going
667
00:38:29,546 --> 00:38:32,254
Sorry
668
00:38:32,255 --> 00:38:35,294
Are you okay?
669
00:38:35,295 --> 00:38:37,294
You looked absent minded
670
00:38:37,295 --> 00:38:40,213
Are you having a headache again?
671
00:38:40,214 --> 00:38:44,087
How do you know that?
672
00:38:44,088 --> 00:38:45,754
Because...
673
00:38:45,755 --> 00:38:49,962
Because you said you had head surgery
674
00:38:49,963 --> 00:38:52,129
It's late, I'm going to cook dinner
675
00:38:52,130 --> 00:38:55,172
Have fun
676
00:39:03,880 --> 00:39:08,295
Have fun
677
00:39:27,296 --> 00:39:29,046
Liang Mu-Cheng
678
00:39:29,047 --> 00:39:30,879
You did well in school
679
00:39:30,880 --> 00:39:33,337
I'll give you two reward coupons
680
00:39:33,338 --> 00:39:35,295
But I didn't
681
00:39:35,296 --> 00:39:37,760
Uncle Guang-Xi also got it
682
00:39:38,367 --> 00:39:40,786
"Ten minutes on the swing"
683
00:39:49,838 --> 00:39:53,295
Higher
684
00:39:57,694 --> 00:39:59,985
Swing to the planet Dara
685
00:39:59,986 --> 00:40:03,317
Higher
686
00:40:03,318 --> 00:40:05,694
Push harder
687
00:40:19,234 --> 00:40:20,734
I think we should stop
688
00:40:20,735 --> 00:40:21,971
using the cable
689
00:40:21,971 --> 00:40:24,574
I don't feel hot anymore
690
00:40:41,444 --> 00:40:42,484
The fan is repaired
691
00:40:42,485 --> 00:40:44,276
Mu-Cheng, did you fix it?
692
00:40:44,277 --> 00:40:45,693
No, I didn't
693
00:40:45,694 --> 00:40:48,401
It's a gift from Santa Claus
694
00:40:48,402 --> 00:40:49,193
You mean
695
00:40:49,194 --> 00:40:53,277
the one Uncle Guang-Xi mentioned?
696
00:41:03,188 --> 00:41:06,588
"Ten minutes on the swing"
697
00:41:16,027 --> 00:41:18,651
Why don't you close your eyes?
698
00:41:18,652 --> 00:41:19,985
You've played all day
699
00:41:19,986 --> 00:41:21,233
Aren't you tired?
700
00:41:21,234 --> 00:41:25,576
I wish today could be longer
701
00:41:25,600 --> 00:41:28,591
I'm really happy
702
00:41:28,615 --> 00:41:33,569
I have a father
703
00:41:36,153 --> 00:41:39,152
Xiao-Le, I'm sorry
704
00:41:39,153 --> 00:41:42,904
I didn't tell you the truth
705
00:41:42,905 --> 00:41:44,253
I didn't know that
706
00:41:44,917 --> 00:41:45,695
you've already known
707
00:41:45,696 --> 00:41:50,487
your dad is not an alien
708
00:41:50,488 --> 00:41:52,987
I'm telling you
709
00:41:52,988 --> 00:41:55,487
the story between dad and me
710
00:41:55,488 --> 00:41:59,945
I hope it's not too late
711
00:41:59,946 --> 00:42:02,195
That night
712
00:42:02,196 --> 00:42:08,362
Your dad made me play piano for him
713
00:42:08,363 --> 00:42:10,695
That was the first time
714
00:42:10,696 --> 00:42:11,362
I thought he looked
715
00:42:11,363 --> 00:42:16,152
not so annoying
716
00:42:16,153 --> 00:42:19,615
Liang Xiao-Le means
717
00:42:19,639 --> 00:42:22,774
music played in the morning
718
00:42:22,798 --> 00:42:28,152
made us happy
719
00:42:28,153 --> 00:42:31,195
Mommy
720
00:42:31,196 --> 00:42:36,737
fell in love with your dad since then
721
00:42:36,738 --> 00:42:39,863
You know...
722
00:43:13,720 --> 00:43:17,093
Have you applied ointment?
723
00:43:17,094 --> 00:43:19,927
It's not necessary
724
00:43:24,094 --> 00:43:27,801
I mean it
725
00:44:57,850 --> 00:45:02,843
you...
726
00:45:02,844 --> 00:45:06,177
what's wrong with you
727
00:45:09,801 --> 00:45:12,552
Thank you
728
00:45:12,553 --> 00:45:14,926
We appreciate what
729
00:45:14,927 --> 00:45:20,800
you have done
730
00:45:20,801 --> 00:45:24,510
The fan makes us feel cool
731
00:45:24,511 --> 00:45:27,510
Xiao-Le sleeps sound
732
00:45:27,511 --> 00:45:31,093
Also
733
00:45:31,094 --> 00:45:33,884
Thanks for coming to kindergarten
734
00:45:33,885 --> 00:45:38,843
Fulfill Xiao-Le's biggest dream
735
00:45:38,844 --> 00:45:42,301
As a mother
736
00:45:42,302 --> 00:45:45,884
I've never seen him so happy
737
00:45:45,885 --> 00:45:50,301
So I do want to say
738
00:45:50,302 --> 00:45:52,927
Thank you
739
00:45:58,386 --> 00:46:02,302
It's not necessary...
740
00:46:10,801 --> 00:46:14,135
Why?
741
00:46:14,136 --> 00:46:19,469
Why are you so nice to us?
742
00:46:24,802 --> 00:46:27,468
There's no reason
743
00:46:27,469 --> 00:46:29,800
I'm arrogant
744
00:46:29,801 --> 00:46:34,926
Once I get involved, I won't give up
745
00:46:34,927 --> 00:46:36,800
As long as I'm here
746
00:46:36,801 --> 00:46:39,843
I'll take care of you
747
00:46:39,844 --> 00:46:42,801
I'll protect you and Xiao-Le
748
00:46:52,801 --> 00:46:56,510
You're right
749
00:46:56,511 --> 00:46:58,760
For you
750
00:46:58,761 --> 00:47:00,800
For Xiao-Le
751
00:47:00,801 --> 00:47:03,801
For all villagers
752
00:47:03,802 --> 00:47:10,260
I should try again
753
00:47:10,261 --> 00:47:12,927
Xiao-Le reminded me
754
00:47:18,344 --> 00:47:21,427
I should be honest
755
00:47:21,428 --> 00:47:24,761
Be myself
756
00:48:26,926 --> 00:48:30,458
"Mr. He"
757
00:48:30,482 --> 00:48:33,021
Is there any good news?
758
00:48:33,022 --> 00:48:34,231
Are you going to tell me
759
00:48:34,232 --> 00:48:35,021
you've smoothed
760
00:48:35,022 --> 00:48:39,021
things in Hua Tien village out?
761
00:48:39,022 --> 00:48:42,147
I'm about to talk this with you
762
00:48:42,148 --> 00:48:44,439
About Hua Tien Village
763
00:48:44,440 --> 00:48:47,021
Mr. He
764
00:48:47,022 --> 00:48:49,022
I've seen environment here
765
00:48:49,023 --> 00:48:50,522
I don't know why Huan Yu
766
00:48:50,523 --> 00:48:52,356
wants to develop here
767
00:48:52,357 --> 00:48:53,481
I can't see there's any
768
00:48:53,482 --> 00:48:55,606
reasons to buy the land here
769
00:48:55,607 --> 00:48:57,021
Villagers
770
00:48:57,022 --> 00:49:01,021
live on this land
771
00:49:01,022 --> 00:49:02,898
Mr. He, maybe you could
772
00:49:02,899 --> 00:49:03,981
chew it over
773
00:49:03,982 --> 00:49:06,105
Do you really want to buy this land?
774
00:49:06,106 --> 00:49:07,439
Except here
775
00:49:07,440 --> 00:49:09,522
Villagers have nowhere else to go
776
00:49:09,523 --> 00:49:12,147
What Huan Yu is going to do
777
00:49:12,148 --> 00:49:14,439
is none of your business
778
00:49:14,440 --> 00:49:17,272
We must buy this land
779
00:49:17,273 --> 00:49:19,606
Since you said so
780
00:49:19,607 --> 00:49:21,021
I think this case
781
00:49:21,022 --> 00:49:22,764
Don't bother
782
00:49:22,788 --> 00:49:24,751
I'll ask Xu Fang-Guo to take over
783
00:49:24,775 --> 00:49:28,522
Anyway, business as usual
784
00:49:28,523 --> 00:49:33,022
Uncle
785
00:49:58,315 --> 00:50:01,021
Bin-Zai
786
00:50:01,022 --> 00:50:03,482
Are you okay?
787
00:50:10,357 --> 00:50:14,022
How's going?
788
00:50:17,022 --> 00:50:18,856
Can you walk?
789
00:50:18,857 --> 00:50:20,105
Boss, sorry
790
00:50:20,106 --> 00:50:21,731
It's all my fault
791
00:50:21,732 --> 00:50:23,189
I walked in to Xu Fang-Guo's trap
792
00:50:23,190 --> 00:50:25,814
He and Fang swindled me out
793
00:50:25,815 --> 00:50:28,564
All his conspiracies
794
00:50:28,565 --> 00:50:31,021
He swindled me out of my land
795
00:50:31,022 --> 00:50:33,773
Don't cry
796
00:50:33,774 --> 00:50:34,439
Stop talking
797
00:50:34,440 --> 00:50:37,648
Let's get out first
798
00:50:37,649 --> 00:50:41,731
stand up
799
00:50:41,732 --> 00:50:45,482
Go
800
00:50:58,482 --> 00:51:00,064
Hua Tuo-Ye
801
00:51:00,065 --> 00:51:03,189
I always admire you
802
00:51:03,190 --> 00:51:06,147
Brave and loyal to friends
803
00:51:06,148 --> 00:51:08,272
Good at fighting
804
00:51:08,273 --> 00:51:09,773
If I cut your hands and feet
805
00:51:09,774 --> 00:51:15,856
You go to far. What are you ding?
806
00:51:15,857 --> 00:51:18,021
If I cut your hands and feet
807
00:51:18,022 --> 00:51:20,022
I would be very reluctant
808
00:51:20,023 --> 00:51:24,579
I give you two choices
809
00:51:24,603 --> 00:51:29,064
The first is to follow me
810
00:51:29,065 --> 00:51:32,481
The other one
811
00:51:32,482 --> 00:51:38,186
Go to hell with Bin-Zai
812
00:51:41,649 --> 00:51:43,898
Fang
813
00:51:43,899 --> 00:51:46,439
We all grew up in Hua Tien Village
814
00:51:46,440 --> 00:51:47,439
I don't want to see villagers
815
00:51:47,440 --> 00:51:50,964
become homeless
816
00:51:50,988 --> 00:51:53,021
When it's done and dusted
817
00:51:53,022 --> 00:51:54,021
I'll definately
818
00:51:54,022 --> 00:51:56,105
give you an explanation
819
00:51:56,106 --> 00:51:58,173
He must go with me today
820
00:52:01,390 --> 00:52:03,689
If I let you take him away
821
00:52:03,690 --> 00:52:06,760
How do I explain to others?
822
00:52:06,784 --> 00:52:11,022
Give up Hua Tien Village
823
00:52:11,023 --> 00:52:13,606
You are smart
824
00:52:13,607 --> 00:52:15,021
You don't want to spend whole life
825
00:52:15,022 --> 00:52:17,064
being a farmer
826
00:52:17,065 --> 00:52:21,813
Come to make money with me
827
00:52:21,837 --> 00:52:23,064
Seriously?
828
00:52:23,065 --> 00:52:25,021
I can make money with you?
829
00:52:25,022 --> 00:52:26,843
Yup
830
00:52:26,867 --> 00:52:27,648
Boss
831
00:52:27,649 --> 00:52:29,842
Don't listen to his nonsense
832
00:52:29,866 --> 00:52:34,798
That's bullshit
833
00:52:34,822 --> 00:52:36,731
If we and Huan Yu
834
00:52:36,732 --> 00:52:39,189
cooperate
835
00:52:39,190 --> 00:52:41,522
There are many benefits
836
00:52:41,523 --> 00:52:42,773
Or...
837
00:52:42,774 --> 00:52:46,105
I own casinos and hotels
838
00:52:46,106 --> 00:52:46,940
Pick whatever you like
839
00:52:46,941 --> 00:52:47,981
Fang
840
00:52:47,982 --> 00:52:49,753
What you have offered is attractive
841
00:52:49,777 --> 00:52:51,867
But you know my mom
842
00:52:51,891 --> 00:52:53,807
If you ask her to close up the restaurant
843
00:52:53,831 --> 00:52:56,064
leave Hua Tien Village and villagers
844
00:52:56,065 --> 00:52:58,356
It's killing her
845
00:52:58,357 --> 00:53:00,397
Besides, in Hua Tien Village
846
00:53:00,398 --> 00:53:01,648
We hire a famous lawyer
847
00:53:01,649 --> 00:53:05,021
to help us
848
00:53:05,022 --> 00:53:10,021
Are you brain dead?
849
00:53:10,022 --> 00:53:11,856
The lawyer you mentioned
850
00:53:11,857 --> 00:53:14,822
Is he Ren Guang-Xi?
851
00:53:14,846 --> 00:53:17,783
Do you think he'll help them?
852
00:53:17,807 --> 00:53:19,694
Listen
853
00:53:19,718 --> 00:53:21,847
He is Huan Yu group's
854
00:53:21,872 --> 00:53:25,499
chairman's son-in-law
855
00:53:26,820 --> 00:53:28,569
What did you say
856
00:53:28,570 --> 00:53:30,611
You say it again
857
00:53:30,612 --> 00:53:32,444
Think about it
858
00:53:32,445 --> 00:53:36,028
Ren Guang-Xi has connection with Huan Yu
859
00:53:36,029 --> 00:53:40,237
Will he help you win your case?
860
00:53:40,238 --> 00:53:42,402
Then you know
861
00:53:42,403 --> 00:53:45,861
Huan Tien Village can't defeat Huan Yu
862
00:53:45,862 --> 00:53:48,278
After two days
863
00:53:48,279 --> 00:53:50,318
The time limit
864
00:53:50,319 --> 00:53:51,819
is due
865
00:53:51,820 --> 00:53:53,237
If you find
866
00:53:53,238 --> 00:53:55,278
any evidence against Huan Yu
867
00:53:55,279 --> 00:53:58,028
then i'm done
868
00:53:58,029 --> 00:53:59,694
So think about it
869
00:53:59,695 --> 00:54:01,402
I can't
870
00:54:01,403 --> 00:54:04,861
let you get out of here
871
00:54:04,862 --> 00:54:06,528
Even though I knew I'll lose
872
00:54:06,529 --> 00:54:07,611
I won't give Hua Tien Village
873
00:54:07,612 --> 00:54:09,611
up
874
00:54:09,612 --> 00:54:11,070
Well...
875
00:54:11,071 --> 00:54:13,569
Ask those people get out of here
876
00:54:13,570 --> 00:54:15,195
Let's bet
877
00:54:15,196 --> 00:54:16,237
If I lose
878
00:54:16,238 --> 00:54:18,319
I'll follow your orders
879
00:54:24,612 --> 00:54:27,070
Do you think you will beat me?
880
00:54:27,071 --> 00:54:29,028
What are you betting on
881
00:54:29,029 --> 00:54:31,318
Let's bet
882
00:54:31,319 --> 00:54:34,654
if we could defeat you or not
883
00:54:36,320 --> 00:54:38,166
Bin-Zai, run!
884
00:55:11,888 --> 00:55:13,768
Hua Tuo-Ye
885
00:55:13,792 --> 00:55:16,967
I'll get even with you
886
00:55:25,851 --> 00:55:30,222
Hi, uncle lawyer
887
00:55:30,246 --> 00:55:31,433
Liang Xiao-Le
888
00:55:31,434 --> 00:55:32,600
Why do you call me that
889
00:55:32,601 --> 00:55:33,975
You are here to help us
890
00:55:33,976 --> 00:55:35,218
I need to respect you
891
00:55:35,242 --> 00:55:36,138
From now on
892
00:55:36,162 --> 00:55:38,871
I want to call you uncle lawyer
893
00:55:38,895 --> 00:55:41,018
Hua Hong and Tang-Tang call me that
894
00:55:41,042 --> 00:55:43,975
But I hope you call me uncle Guang-Xi
895
00:55:43,976 --> 00:55:45,892
or you can call me
896
00:55:45,893 --> 00:55:47,256
alien dad
897
00:55:47,280 --> 00:55:48,558
I don't want to call you
898
00:55:48,559 --> 00:55:51,642
alien dad
899
00:55:51,643 --> 00:55:53,017
Why
900
00:55:53,018 --> 00:55:54,017
You were around me yesterday
901
00:55:54,018 --> 00:55:56,017
and called me alien dad
902
00:55:56,018 --> 00:55:57,267
That was yesterday
903
00:55:57,268 --> 00:56:00,767
I'm grown up
904
00:56:00,768 --> 00:56:05,267
I'm an adult now
905
00:56:05,268 --> 00:56:05,850
I know why you
906
00:56:05,851 --> 00:56:07,432
come here to help us
907
00:56:07,433 --> 00:56:09,767
Are we really moving?
908
00:56:09,768 --> 00:56:14,971
Will we be chased away by bad guys?
909
00:56:14,995 --> 00:56:17,892
I promise I will stop them
910
00:56:17,893 --> 00:56:18,683
I promise
911
00:56:18,684 --> 00:56:20,207
Seriously?
912
00:56:20,231 --> 00:56:24,933
Pinky promise
913
00:56:24,934 --> 00:56:26,432
Pinky promise
914
00:56:26,433 --> 00:56:27,017
Liang Xiao-Le
915
00:56:27,018 --> 00:56:28,432
You're going to be late
916
00:56:28,433 --> 00:56:29,432
Why did you get up so late?
917
00:56:29,433 --> 00:56:31,059
Even no time for breakfast
918
00:56:31,060 --> 00:56:31,475
also
919
00:56:31,476 --> 00:56:32,558
Teacher said you're making paper clay
920
00:56:32,559 --> 00:56:34,142
Do you bring it?
921
00:56:34,143 --> 00:56:35,351
Don't be rush
922
00:56:35,352 --> 00:56:37,850
It's okay to be late
923
00:56:37,851 --> 00:56:39,767
Liang Mu-Cheng
924
00:56:39,768 --> 00:56:44,098
I've tied my shoelaces
925
00:56:44,122 --> 00:56:45,642
You're great
926
00:56:45,643 --> 00:56:50,643
Come on, let me help you get dressed
927
00:56:54,152 --> 00:56:58,236
You like to eat hair?
928
00:57:11,168 --> 00:57:12,475
It's okay to be late
929
00:57:12,476 --> 00:57:15,117
Finish breakfast first
930
00:57:45,433 --> 00:57:46,017
"BOSS"
931
00:57:46,018 --> 00:57:47,225
"Land information of Hua Tien Village"
932
00:57:47,226 --> 00:57:49,088
"It's been sent to your mailbox"
933
00:57:49,113 --> 00:57:51,854
What's wrong
934
00:57:51,875 --> 00:57:53,041
Nothing
935
00:57:53,042 --> 00:57:55,208
I'll go to the office to receive mails
936
00:57:55,209 --> 00:57:57,832
Information about Hua Tien Village
937
00:57:57,833 --> 00:57:59,624
You said that you would help us
938
00:57:59,625 --> 00:58:04,832
Do you have any updates?
939
00:58:04,833 --> 00:58:06,208
After I do reseasrch
940
00:58:06,209 --> 00:58:07,374
I'll give you answers
941
00:58:07,375 --> 00:58:08,541
I want to find out why Huan Yu
942
00:58:08,542 --> 00:58:11,374
must buy this land
943
00:58:11,375 --> 00:58:14,166
They've been visiting chief
944
00:58:14,167 --> 00:58:15,331
He said
945
00:58:15,332 --> 00:58:18,582
they wants to make more money
946
00:58:18,583 --> 00:58:19,999
Around our village
947
00:58:20,000 --> 00:58:21,999
There are all their factories
948
00:58:22,000 --> 00:58:24,041
Here is the only pure land
949
00:58:24,042 --> 00:58:25,999
They're trying to buy this land
950
00:58:26,000 --> 00:58:27,791
You mean this is not the first time
951
00:58:27,792 --> 00:58:29,166
Huan Yu asks chief about buying the land
952
00:58:29,167 --> 00:58:30,331
Yup
953
00:58:30,332 --> 00:58:32,999
But chief firmly refused
954
00:58:33,000 --> 00:58:34,331
Later, Bin-Zai used
955
00:58:34,332 --> 00:58:36,624
title deed to borrow money and gambled
956
00:58:36,625 --> 00:58:40,791
He lost entire Hua Tien Village
957
00:58:40,792 --> 00:58:42,332
Usually, if companies want to buy land
958
00:58:42,333 --> 00:58:44,224
It'll take a long time to negotiate
959
00:58:44,248 --> 00:58:46,331
And sometimes it doesn't work
960
00:58:46,332 --> 00:58:49,208
But now Bin-Zai lost the bet
961
00:58:49,209 --> 00:58:52,541
Huan Yu is the biggest winner
962
00:58:52,542 --> 00:58:53,791
It's a coincidence
963
00:58:53,792 --> 00:58:55,331
Huan Yu's minister
964
00:58:55,332 --> 00:58:56,457
came to chief
965
00:58:56,458 --> 00:58:58,582
and asked all villagers to move
966
00:58:58,583 --> 00:59:00,707
They're forceful
967
00:59:00,708 --> 00:59:02,083
I don't understand
968
00:59:02,084 --> 00:59:02,541
why they
969
00:59:02,542 --> 00:59:05,332
must buy this land
970
00:59:05,333 --> 00:59:08,166
Liang Mu-Cheng, I finished
971
00:59:08,167 --> 00:59:10,374
we can go to school
972
00:59:10,375 --> 00:59:12,331
Okay, I'll clean the table
973
00:59:12,332 --> 00:59:14,208
Mu-Cheng, it's alright
974
00:59:14,209 --> 00:59:15,499
Your hands are itchy
975
00:59:15,500 --> 00:59:17,331
You should avoid water
976
00:59:17,332 --> 00:59:20,331
What's wrong with your hands?
977
00:59:20,332 --> 00:59:21,331
Nothing
978
00:59:21,332 --> 00:59:22,749
When I was working in the flower field
979
00:59:22,750 --> 00:59:25,041
My hands were allergic and redness
980
00:59:25,042 --> 00:59:26,332
But it's much better now
981
00:59:26,333 --> 00:59:27,415
I guess it's because working in office
982
00:59:27,416 --> 00:59:29,832
and doing file management
983
00:59:29,833 --> 00:59:30,374
Mu-Cheng
984
00:59:30,375 --> 00:59:34,874
I'd better blow your hands for you
985
00:59:34,875 --> 00:59:37,607
Xiao-Le is the best
986
00:59:41,759 --> 00:59:42,298
BOSS
987
00:59:42,299 --> 00:59:43,217
About Hua Tien Village's
988
00:59:43,218 --> 00:59:44,298
land documents
989
00:59:44,299 --> 00:59:45,508
Did you get it?
990
00:59:45,509 --> 00:59:46,966
I got it
991
00:59:46,967 --> 00:59:50,050
I'm reading now
992
00:59:50,051 --> 00:59:51,298
I've heard
993
00:59:51,299 --> 00:59:52,382
Factories near Hua Tien Village
994
00:59:52,383 --> 00:59:53,633
are belong to Huan Yu
995
00:59:53,634 --> 00:59:54,298
That's right
996
00:59:54,299 --> 00:59:55,466
They're Huan Yu group's
997
00:59:55,467 --> 00:59:56,591
glass manufacturing companies
998
00:59:56,592 --> 00:59:57,966
Annual output value of 1.3 billion
999
00:59:57,967 --> 01:00:00,674
Produce 50,000 tons of glass annually
1000
01:00:00,675 --> 01:00:01,716
For making glass
1001
01:00:01,717 --> 01:00:02,382
Every year, they produce
1002
01:00:02,383 --> 01:00:03,966
large amounts of heavy metal arsenic
1003
01:00:03,967 --> 01:00:06,050
That's a highly contaminated toxin
1004
01:00:06,051 --> 01:00:08,298
So, Huan Yu set up
wastewater treatment plant
1005
01:00:08,299 --> 01:00:09,298
The waste water in the photo
1006
01:00:09,299 --> 01:00:10,298
showing wastewater treatment plant
1007
01:00:10,299 --> 01:00:12,299
discharged
1008
01:00:12,300 --> 01:00:14,298
Until now, the factories'
1009
01:00:14,299 --> 01:00:15,591
Environmental Impact Assessment okay?
1010
01:00:15,592 --> 01:00:17,298
Their EIA report is normal
1011
01:00:17,299 --> 01:00:19,633
Within a safety margin every year
1012
01:00:19,634 --> 01:00:20,883
I have attached the EIA data
1013
01:00:20,884 --> 01:00:22,008
in the attached file
1014
01:00:22,009 --> 01:00:25,008
BOSS, please have a look
1015
01:00:25,009 --> 01:00:26,298
Okay, thank you
1016
01:00:26,299 --> 01:00:29,092
I'll let you go
1017
01:00:33,299 --> 01:00:34,298
Why do Huan Yu
1018
01:00:34,299 --> 01:00:38,299
must buy this land?
1019
01:00:48,550 --> 01:00:51,341
Mr. Ren, how may I help you?
1020
01:00:51,342 --> 01:00:52,217
You're Huan Yu's
1021
01:00:52,218 --> 01:00:54,050
business development manager
1022
01:00:54,051 --> 01:00:55,508
You must know why Mr. He insists to buy
1023
01:00:55,509 --> 01:01:00,799
the land of Hua Tien Village
1024
01:01:00,800 --> 01:01:02,716
Why do you ask
1025
01:01:02,717 --> 01:01:04,841
I smell a rat about this
1026
01:01:04,842 --> 01:01:06,925
Rush to buy land and turf villagers out
1027
01:01:06,926 --> 01:01:08,258
It's not normal development
1028
01:01:08,259 --> 01:01:09,466
The chairman asked you to stop
1029
01:01:09,467 --> 01:01:11,591
investigating this
1030
01:01:11,592 --> 01:01:12,966
If you still want
1031
01:01:12,967 --> 01:01:15,716
to marry Yi-Qian
1032
01:01:15,717 --> 01:01:17,549
Don't step in
1033
01:01:17,550 --> 01:01:19,217
Why?
1034
01:01:19,218 --> 01:01:20,633
Am I right?
1035
01:01:20,634 --> 01:01:22,298
It's not simple
1036
01:01:22,299 --> 01:01:23,382
It's Huan Yu's business
1037
01:01:23,383 --> 01:01:24,921
I'm already working on it
1038
01:01:24,945 --> 01:01:26,424
The time limit is one week
1039
01:01:26,425 --> 01:01:27,758
Due date is tomorrow
1040
01:01:27,759 --> 01:01:30,050
I have applied for an enforcement order
1041
01:01:30,051 --> 01:01:32,133
Tomorrow, all the villagers must
1042
01:01:32,134 --> 01:01:34,258
move out of Hua Tien Village
1043
01:01:34,259 --> 01:01:37,841
You'd better listen to the chairman
1044
01:01:37,842 --> 01:01:41,134
If you can't settle it,
go back to Taipei
1045
01:01:46,134 --> 01:01:49,966
Only one day left
1046
01:01:49,967 --> 01:01:52,716
Lawyer Ren
1047
01:01:52,717 --> 01:01:58,298
Hurry up
1048
01:01:58,299 --> 01:02:00,008
These eggs are...
1049
01:02:00,009 --> 01:02:01,258
Don't you rememebr?
1050
01:02:01,259 --> 01:02:02,591
I told you
1051
01:02:02,592 --> 01:02:04,175
my hens
1052
01:02:04,176 --> 01:02:05,674
went to Hua Sha-Sha's home
1053
01:02:05,675 --> 01:02:07,799
with the roosters
1054
01:02:07,800 --> 01:02:09,841
Their eggs are fertilized
1055
01:02:09,842 --> 01:02:12,549
You said you would help me to seperate
1056
01:02:12,550 --> 01:02:13,341
Hurry up
1057
01:02:13,342 --> 01:02:16,299
Give me a hand
1058
01:02:16,300 --> 01:02:18,298
Lawyer Ren
1059
01:02:18,299 --> 01:02:20,382
You not only saved uncle cauliflower
1060
01:02:20,383 --> 01:02:23,466
but also helped our village a lot
1061
01:02:23,467 --> 01:02:26,966
There are many elders
1062
01:02:26,967 --> 01:02:29,050
There' no big event
1063
01:02:29,051 --> 01:02:30,298
Please have a look
1064
01:02:30,299 --> 01:02:32,298
Application for legal advice
1065
01:02:32,299 --> 01:02:37,217
Chi-Xin
1066
01:02:37,218 --> 01:02:39,758
Excuse. me, lawyer Ren
1067
01:02:39,759 --> 01:02:44,134
Lawyer
1068
01:02:45,842 --> 01:02:48,925
I mean
1069
01:02:48,926 --> 01:02:49,925
look
1070
01:02:49,926 --> 01:02:52,298
There are many mistakes
1071
01:02:52,299 --> 01:02:54,716
You didn't pick on us
1072
01:02:54,717 --> 01:02:56,298
So you are nice
1073
01:02:56,299 --> 01:02:59,298
Very helpful
1074
01:02:59,299 --> 01:03:01,633
I'm not as good as you say
1075
01:03:01,634 --> 01:03:02,382
You're modest
1076
01:03:02,383 --> 01:03:04,716
You're as good as we said
1077
01:03:04,717 --> 01:03:06,258
Lawyer Ren
1078
01:03:06,259 --> 01:03:09,883
You're the life saver of our village
1079
01:03:09,884 --> 01:03:12,091
What are you doing here?
1080
01:03:12,092 --> 01:03:15,133
DIdn't you go to check flower fields?
1081
01:03:15,134 --> 01:03:16,979
I went to see our flower fields
1082
01:03:17,003 --> 01:03:19,089
the last time
1083
01:03:19,113 --> 01:03:20,663
I thought about it
1084
01:03:20,687 --> 01:03:22,382
Even if my life hits the bottom
1085
01:03:22,383 --> 01:03:25,175
It doesn't matter if I lose everything
1086
01:03:25,176 --> 01:03:27,841
We should be honest
1087
01:03:27,842 --> 01:03:30,382
Lawyer Ren saved my life
1088
01:03:30,383 --> 01:03:31,841
I'm so old
1089
01:03:31,842 --> 01:03:34,122
There's nothing to repay him
1090
01:03:34,146 --> 01:03:36,341
He asked me to sign affidavit
1091
01:03:36,342 --> 01:03:38,050
I'll sign it
1092
01:03:38,051 --> 01:03:38,716
Lawyer Ren
1093
01:03:38,717 --> 01:03:41,298
Where is the affidavit?
1094
01:03:41,299 --> 01:03:43,967
Uncle cauliflower
1095
01:03:48,592 --> 01:03:53,053
Please don't sign it
1096
01:03:53,077 --> 01:03:57,424
Why?
1097
01:03:57,425 --> 01:03:59,050
I'm actually...
1098
01:03:59,051 --> 01:04:04,298
A liar
1099
01:04:04,299 --> 01:04:05,298
Brat
1100
01:04:05,299 --> 01:04:06,424
Are you going to scare us to death?
1101
01:04:06,425 --> 01:04:07,883
Why didn't you say you're back?
1102
01:04:07,884 --> 01:04:09,091
To our life saver,
1103
01:04:09,092 --> 01:04:11,633
why are you so rude?
1104
01:04:11,634 --> 01:04:13,091
Aunt Hua
1105
01:04:13,092 --> 01:04:15,217
Bin-Tsai
1106
01:04:15,218 --> 01:04:16,633
He's not
1107
01:04:16,634 --> 01:04:17,382
What's wrong with you?
1108
01:04:17,383 --> 01:04:19,050
Are you killing someone?
1109
01:04:19,051 --> 01:04:19,841
Are you killing someone?
1110
01:04:19,842 --> 01:04:22,091
You are all deceived
1111
01:04:22,092 --> 01:04:23,758
Ren Guang-Xi was sent here
1112
01:04:23,759 --> 01:04:25,799
by Huan Yu Group
1113
01:04:25,800 --> 01:04:26,800
He is a liar62027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.