All language subtitles for trs2203

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:14,400 [low, rumbling energy] 2 00:00:20,360 --> 00:00:22,960 [zapping] 3 00:00:28,720 --> 00:00:29,760 [silence] 4 00:00:32,240 --> 00:00:33,240 [Rose] Oh, shit. 5 00:00:33,320 --> 00:00:34,400 [Askel] Bad dream? 6 00:00:34,440 --> 00:00:38,560 [sighs] Something like that, yeah. 7 00:00:38,640 --> 00:00:41,000 You won't find the answers in there. 8 00:00:41,080 --> 00:00:43,040 You said Coake was making a map. 9 00:00:43,120 --> 00:00:46,880 Coake is a talker, not one to write things down. 10 00:00:46,960 --> 00:00:49,000 This, erm... This is the wrong approach. 11 00:00:50,480 --> 00:00:53,000 You always this forward with people you don't know? 12 00:00:54,520 --> 00:00:58,240 I do know you. You're like me. 13 00:00:58,320 --> 00:01:00,240 You want to control what can't be. 14 00:01:01,760 --> 00:01:04,920 Once you know how it works, then it can't hurt you, right? 15 00:01:05,040 --> 00:01:07,120 I've been hurt plenty. 16 00:01:07,200 --> 00:01:08,480 [coffee maker humming] 17 00:01:10,520 --> 00:01:13,040 My mother was born under the midnight sun. 18 00:01:15,440 --> 00:01:19,720 People come to this place and think it never changes, 19 00:01:19,800 --> 00:01:22,880 but every year it's made and unmade. 20 00:01:22,960 --> 00:01:27,360 So, no two people stand on the same Pole. 21 00:01:27,440 --> 00:01:28,760 Have you been there? 22 00:01:30,440 --> 00:01:31,520 To the Pole? 23 00:01:33,400 --> 00:01:37,920 Ahh, no. This was meant to be adventure enough for me. 24 00:01:38,000 --> 00:01:41,480 Not really the rugged explorer type, you know. 25 00:01:41,560 --> 00:01:43,520 But her people, when they travelled, 26 00:01:43,600 --> 00:01:46,680 they relied on spirit guides to show them the way. 27 00:01:46,760 --> 00:01:49,040 They divided the world into three realms... 28 00:01:49,120 --> 00:01:51,680 the surface, the sky, and what lies beneath, 29 00:01:51,760 --> 00:01:55,240 and they would listen for the wisdom of those who went before. 30 00:01:56,720 --> 00:01:58,800 Their ancestors. 31 00:01:59,520 --> 00:02:00,800 [Askel] Exactly. 32 00:02:02,800 --> 00:02:04,480 I said it was a good name. 33 00:02:06,600 --> 00:02:08,520 [Rose sighs] Yeah. 34 00:02:08,600 --> 00:02:13,080 It's a nice image, but science and stories aren't the same thing. 35 00:02:13,160 --> 00:02:14,280 [Askel] Perhaps. 36 00:02:15,960 --> 00:02:20,960 Or perhaps what you need isn't a map, it's a guide. 37 00:02:22,360 --> 00:02:25,880 Control, we've got alarms all over the place here. 38 00:02:25,960 --> 00:02:29,880 The umbilical's under stress and there's some kind of disruption in the water. 39 00:02:30,000 --> 00:02:32,080 Shit. Shit, we're los-- 40 00:02:32,160 --> 00:02:33,760 [connection lost beep] 41 00:02:33,840 --> 00:02:36,440 [through static] Shit. Shit, we're-- 42 00:02:36,560 --> 00:02:37,840 Shit, we're-- 43 00:02:37,880 --> 00:02:39,680 [connection lost beep] 44 00:02:41,560 --> 00:02:44,080 Control, you getting this? We've got a big problem here! 45 00:02:48,320 --> 00:02:49,760 [connection lost beep] 46 00:02:51,120 --> 00:02:52,720 [rewinding] 47 00:02:52,800 --> 00:02:55,800 Control, you getting this? We've got a big problem here! 48 00:03:02,800 --> 00:03:07,160 [loud rumbling] 49 00:03:07,240 --> 00:03:08,880 [piercing blip] 50 00:03:08,960 --> 00:03:10,200 [rewinds] 51 00:03:13,200 --> 00:03:15,600 [piercing blip] 52 00:03:18,240 --> 00:03:21,440 [loud rumbling] 53 00:03:27,720 --> 00:03:29,880 [piercing screech] 54 00:03:29,960 --> 00:03:32,800 [breathing rapidly] 55 00:03:35,520 --> 00:03:38,960 [Harish, muffled] You alright? Fulmer, you okay? 56 00:03:39,040 --> 00:03:40,000 Fulmer, you alright? 57 00:03:40,080 --> 00:03:41,240 [muffled] Fulmer? 58 00:03:41,320 --> 00:03:42,400 What the fuck-- 59 00:03:42,480 --> 00:03:45,480 Jesus Christ. Fulmer? Fulmer, you awake? 60 00:03:45,560 --> 00:03:47,400 Magnus, we need some help in here! 61 00:03:47,480 --> 00:03:49,680 - What happened? - I don't know. He just went down. 62 00:03:49,760 --> 00:03:52,240 - Need to get him to the Med-Bay. - Can you hear me? 63 00:03:52,320 --> 00:03:54,680 Rose and Murchison to the Med-Bay, immediately. 64 00:03:54,760 --> 00:03:56,440 Medical assistance required. 65 00:03:56,520 --> 00:04:01,080 [opening theme music plays] 66 00:04:56,520 --> 00:04:59,920 [Magnus] I repeat, Rose and Murchison to the Med-Bay immediately. 67 00:05:00,000 --> 00:05:01,640 Medical assistance required. 68 00:05:01,720 --> 00:05:04,480 - What is it? - Your guy went down hard. 69 00:05:04,560 --> 00:05:06,440 Did you see what he was doing? 70 00:05:06,520 --> 00:05:08,800 Listening to the rover logs from the attack. 71 00:05:08,880 --> 00:05:10,920 He went down right as the sonar pulse went off. 72 00:05:11,040 --> 00:05:12,800 It affected him the first time as well. 73 00:05:12,920 --> 00:05:15,040 It's his connection to that thing. It has to be. 74 00:05:15,120 --> 00:05:16,680 You thinking trouble? 75 00:05:16,760 --> 00:05:17,760 Maybe. 76 00:05:18,800 --> 00:05:20,240 Or an opportunity. 77 00:05:21,760 --> 00:05:23,800 We still need to find that data drive. 78 00:05:23,880 --> 00:05:25,680 Cameron must have hidden it somewhere. 79 00:05:25,760 --> 00:05:28,760 But there's no way he's gonna let either of us get near him. 80 00:05:28,840 --> 00:05:29,920 Not us. 81 00:05:30,000 --> 00:05:31,360 Maybe someone else. 82 00:05:32,160 --> 00:05:33,320 Alright, let's take him. 83 00:05:33,400 --> 00:05:35,600 [sirens] 84 00:05:35,680 --> 00:05:39,960 [over PA] Hot food and drink are available in Bay Seven. 85 00:05:40,040 --> 00:05:43,400 Hot food and drink are available in Bay Seven. 86 00:05:43,480 --> 00:05:44,920 Back up at the gate. 87 00:05:48,000 --> 00:05:49,040 [Hutton] Cat! 88 00:05:51,160 --> 00:05:54,720 I've been all the way down and back, every tent. 89 00:05:54,800 --> 00:05:56,280 No one has seen Kacey. 90 00:05:56,360 --> 00:05:59,080 Nothing on this side, either. I mean, most people I spoke to 91 00:05:59,160 --> 00:06:01,160 don't even know where their own families are. 92 00:06:01,240 --> 00:06:04,720 So, what are we gonna do now? We've been everywhere. 93 00:06:04,800 --> 00:06:05,800 Not everywhere. 94 00:06:09,680 --> 00:06:11,200 [distant siren] 95 00:06:11,280 --> 00:06:13,360 [over radio] The search continues this morning 96 00:06:13,440 --> 00:06:17,440 for survivors of the North Sea tsunami, but rescuers say hope is fading 97 00:06:17,520 --> 00:06:21,120 as concerns over fuel and energy supplies grow. 98 00:06:21,200 --> 00:06:22,520 We'll be talking later... 99 00:06:22,600 --> 00:06:26,160 [sombre music] 100 00:06:26,240 --> 00:06:28,360 [over PA] Medical team to Bay Five. 101 00:06:28,440 --> 00:06:30,440 Repeat, medical incident in Loading Bay Five. 102 00:06:31,000 --> 00:06:34,440 At least they've stopped bringing them in. That's gotta be a good sign, yeah? 103 00:06:34,520 --> 00:06:37,840 It's a standard emergency response. They've moved from rescue to recovery. 104 00:06:39,360 --> 00:06:40,600 What's the difference? 105 00:06:40,680 --> 00:06:43,200 Well, it means the people that they bring in now 106 00:06:43,280 --> 00:06:46,960 are more likely to end up in here, in storage, rather than back there. 107 00:06:49,240 --> 00:06:51,840 I've checked with Doctor Sail. 108 00:06:54,120 --> 00:06:57,640 These ones here are still to be identified. 109 00:06:57,720 --> 00:07:00,600 No. Cat, surely somebody else could-- 110 00:07:00,680 --> 00:07:02,920 You don't have to do everything yourself, Cat. 111 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 Not everything. Only this. 112 00:07:07,240 --> 00:07:09,680 Right. Right, okay. 113 00:07:09,760 --> 00:07:11,080 And, er... 114 00:07:12,720 --> 00:07:14,600 only me, this time. 115 00:07:17,560 --> 00:07:20,280 I'll wait. I'll be just here. 116 00:07:25,960 --> 00:07:28,000 [sombre music] 117 00:07:30,800 --> 00:07:33,400 [hook-and-loop fastener rips open] 118 00:07:37,800 --> 00:07:38,800 [gasps] 119 00:07:44,280 --> 00:07:47,400 [sombre music continues] 120 00:08:07,080 --> 00:08:11,360 [unzipping] 121 00:08:25,160 --> 00:08:28,160 Christ. We're walking with bloody ghosts here. 122 00:08:33,040 --> 00:08:36,000 [distant helicopter, sirens] 123 00:08:41,360 --> 00:08:42,880 - Come on. - You okay? 124 00:08:42,960 --> 00:08:44,400 Med-Bay's just round here. 125 00:08:44,480 --> 00:08:46,440 [Fulmer] Look, I'm alright. I'm alright. 126 00:08:46,520 --> 00:08:47,520 Whoa! 127 00:08:49,280 --> 00:08:50,880 Didn't trip or slip? 128 00:08:51,000 --> 00:08:53,720 No. Fine one minute, then timber. He smacked his head too. 129 00:08:53,760 --> 00:08:57,120 Least now I know the answer to that "tree in the forest" thing. 130 00:08:57,200 --> 00:08:59,840 You might not hear it, but it hurts like a bitch. 131 00:08:59,880 --> 00:09:01,080 [door opens] 132 00:09:03,760 --> 00:09:05,760 Full check, then write it up. 133 00:09:05,880 --> 00:09:07,960 Not worth taking chances with head injuries. 134 00:09:08,040 --> 00:09:09,880 Look at me. 135 00:09:09,960 --> 00:09:11,760 We'll, er, leave you to it. 136 00:09:16,880 --> 00:09:18,040 [door opens] 137 00:09:20,960 --> 00:09:22,720 [door closes] 138 00:09:22,760 --> 00:09:24,320 [gasps] 139 00:09:24,400 --> 00:09:25,480 [groans] 140 00:09:26,120 --> 00:09:27,600 [power tools whir, hammering] 141 00:09:34,960 --> 00:09:37,360 No free rides here, pal. 142 00:09:43,120 --> 00:09:44,960 [Easter] Didn't think I'd find you here. 143 00:09:46,480 --> 00:09:48,400 Not had enough of tight spaces? 144 00:09:49,280 --> 00:09:50,880 Could ask you the same thing. 145 00:09:51,880 --> 00:09:54,640 I bet you're wishing you signed that NDA now, eh? 146 00:09:55,880 --> 00:09:59,520 Coake's deal? Nah. 147 00:09:59,640 --> 00:10:01,840 You trust that guy and bad shit happens. 148 00:10:06,200 --> 00:10:08,880 Ah, sounds like you had a taste of that back on the Bravo? 149 00:10:09,000 --> 00:10:11,840 That wave never would've happened 150 00:10:11,880 --> 00:10:14,040 if he wasn't playing chicken with the Ancestor. 151 00:10:14,120 --> 00:10:17,520 He managed to leave that part out when he got back. 152 00:10:19,880 --> 00:10:21,440 Magnus needs to speak to you, man. 153 00:10:22,760 --> 00:10:27,760 Your friends, they still haven't reckoned with who Coake really is. 154 00:10:27,840 --> 00:10:30,760 Aye, they think they can outsmart him. 155 00:10:32,240 --> 00:10:33,520 Catch him out. 156 00:10:33,640 --> 00:10:36,640 Even if they do, it won't matter. 157 00:10:38,640 --> 00:10:43,720 He won't stop. Not unless someone stops him. 158 00:10:51,120 --> 00:10:53,840 Well, there's nothing obvious that I can see. 159 00:10:53,880 --> 00:10:57,160 Vitals seem normal, no sign of concussion. 160 00:10:58,320 --> 00:11:00,080 No injury from the fall. 161 00:11:01,320 --> 00:11:03,000 There's not much more I can do. 162 00:11:03,080 --> 00:11:05,080 It's okay. Thanks. 163 00:11:05,160 --> 00:11:06,680 Cheers, Murch. Appreciate it. 164 00:11:16,840 --> 00:11:18,520 What were you doing when it happened? 165 00:11:18,600 --> 00:11:21,640 Helping, like you said you wanted. 166 00:11:23,120 --> 00:11:26,280 The rover missions were part of Coake's plan for hunting the Ancestor. 167 00:11:26,360 --> 00:11:29,160 I thought there might've been something in there we'd missed. 168 00:11:29,240 --> 00:11:30,920 - And? - I don't know. 169 00:11:32,880 --> 00:11:35,080 There was the sonar pulse and the ringing, 170 00:11:36,360 --> 00:11:38,040 and then there was this other sound. 171 00:11:39,160 --> 00:11:42,360 I thought it was the tape, but then it was in my head. 172 00:11:42,440 --> 00:11:44,200 What kind of sound? 173 00:11:45,400 --> 00:11:48,000 It wasn't just one, okay. 174 00:11:48,080 --> 00:11:51,240 It was lots, all on top of each other, 175 00:11:51,320 --> 00:11:53,520 and it was a fucking mess, just like the visions. 176 00:11:54,160 --> 00:11:56,080 Baz always said we had to listen. 177 00:11:57,640 --> 00:12:00,920 If this is part of the Ancestor's message, part of it trying to be heard, 178 00:12:01,000 --> 00:12:02,840 then maybe you could message back to it. 179 00:12:02,920 --> 00:12:04,600 You mean you might be able to. 180 00:12:04,680 --> 00:12:06,640 That's not fair. 181 00:12:06,720 --> 00:12:10,120 This connection is the best chance we have of actually establishing contact. 182 00:12:10,200 --> 00:12:13,200 If we can do that, we might be able to stop further attacks. 183 00:12:13,280 --> 00:12:15,520 You might be convinced that this is your fight. 184 00:12:15,600 --> 00:12:17,000 That doesn't make it ours. 185 00:12:17,080 --> 00:12:19,400 Easter and Cameron nearly died down on that rover. 186 00:12:19,480 --> 00:12:21,960 - Magnus and me on the ice. - Why'd you stay, then? 187 00:12:22,040 --> 00:12:25,480 - You could've left with the rest of them. - I stayed because of you. 188 00:12:25,560 --> 00:12:29,240 This isn't about you and me. This is bigger than that. 189 00:12:31,120 --> 00:12:33,200 It's nice to hear you finally say it. 190 00:12:35,720 --> 00:12:38,080 [helicopter flying nearby] 191 00:12:41,400 --> 00:12:43,400 [sirens] 192 00:12:45,840 --> 00:12:47,040 She weren't there. 193 00:12:48,200 --> 00:12:50,320 Well, that's good. That's what you want, right? 194 00:12:50,400 --> 00:12:52,640 Means she's out there somewhere. Doesn't it? 195 00:12:52,720 --> 00:12:55,200 Yeah, but... by the end... 196 00:12:56,720 --> 00:12:57,880 every one... 197 00:12:58,800 --> 00:13:00,200 I wanted it to be her... 198 00:13:01,400 --> 00:13:03,840 cos at least then I'd know. You know? 199 00:13:03,920 --> 00:13:06,000 So, what the fuck does that make me? 200 00:13:06,080 --> 00:13:07,600 [crying] 201 00:13:09,880 --> 00:13:11,520 You didn't give up. 202 00:13:13,400 --> 00:13:15,280 And that makes you better than most. 203 00:13:17,760 --> 00:13:19,840 My family don't even know when I'm home. 204 00:13:22,120 --> 00:13:23,800 They don't know when I'm away. 205 00:13:25,800 --> 00:13:27,600 They're far away, safe from all of this, 206 00:13:27,680 --> 00:13:30,240 and I doubt they've even stopped to think that I'm not. 207 00:13:33,440 --> 00:13:36,800 I let it-- I let all that drift away, bit by bit, 208 00:13:40,080 --> 00:13:42,360 thinking, you know, it's not too far away. 209 00:13:43,400 --> 00:13:46,240 I'll get my shit together soon, 210 00:13:47,760 --> 00:13:48,920 make an effort. 211 00:13:50,440 --> 00:13:52,360 But it's a trick of the horizon. 212 00:13:54,240 --> 00:13:55,400 You think, 213 00:13:56,720 --> 00:13:58,200 "I can still see 'em," 214 00:13:59,720 --> 00:14:01,200 but they're already long gone. 215 00:14:06,040 --> 00:14:08,480 Yeah, royally fucked that one up. 216 00:14:12,160 --> 00:14:13,920 Don't act too surprised, will you? 217 00:14:16,080 --> 00:14:17,240 Well... 218 00:14:18,760 --> 00:14:21,280 if you're looking for sympathy for absent fathers... 219 00:14:21,360 --> 00:14:22,760 Hell, no. 220 00:14:24,400 --> 00:14:26,280 Wouldn't know what to do with it. 221 00:14:37,560 --> 00:14:40,240 You didn't fancy staying up with them, then? 222 00:14:40,320 --> 00:14:44,120 Plenty of mess down here without adding to the one up there. 223 00:14:44,200 --> 00:14:46,240 Where'd you get to on the encrypted files? 224 00:14:46,320 --> 00:14:48,120 Pretty far, actually. 225 00:14:48,200 --> 00:14:50,960 Got to the last security block when Fulmer went down. 226 00:14:51,040 --> 00:14:54,720 And so now, all I have to do is... 227 00:14:55,520 --> 00:14:56,520 this. 228 00:14:57,120 --> 00:14:58,360 Open sesame. 229 00:14:59,560 --> 00:15:03,840 Looks like, er, Arctic procurement archive, 230 00:15:03,920 --> 00:15:08,280 erm, board papers, corporate strategy briefings. 231 00:15:09,000 --> 00:15:11,760 I'm not seeing anything on the Ancestor yet, but... 232 00:15:11,840 --> 00:15:14,280 this stuff definitely ain't for public consumption. 233 00:15:14,360 --> 00:15:16,120 At least we're getting somewhere. 234 00:15:16,200 --> 00:15:17,760 Shall we show it to Rose? 235 00:15:17,840 --> 00:15:20,000 Let's clean it up first. 236 00:15:20,080 --> 00:15:23,360 See exactly how many needles they've been hiding in the haystack. 237 00:15:23,440 --> 00:15:25,040 Gotcha. 238 00:15:26,160 --> 00:15:27,280 [groans] 239 00:15:34,920 --> 00:15:37,600 Have you spoken to Easter since the attack? 240 00:15:38,920 --> 00:15:41,520 Er... [clears throat] ...not much. 241 00:15:41,600 --> 00:15:46,160 Been focused on this. Erm, he seemed fine, though. 242 00:15:48,080 --> 00:15:50,360 They always do, until they're not. 243 00:15:52,760 --> 00:15:54,120 Don't leave it too late. 244 00:15:57,240 --> 00:16:00,640 [over PA] Journalists are reminded to stay within the media area. 245 00:16:00,720 --> 00:16:03,800 Please do not attempt to enter Medical or Restricted areas... 246 00:16:09,120 --> 00:16:11,040 Mr. York. This way, sir. 247 00:16:11,120 --> 00:16:12,840 Okay. How we looking? 248 00:16:12,920 --> 00:16:14,400 - We're good, yeah. - Thank you. 249 00:16:14,480 --> 00:16:16,040 The media tent is next door. 250 00:16:16,120 --> 00:16:19,240 We're keeping the press back here. It's this way, sir. 251 00:16:19,840 --> 00:16:21,400 Danni, 'morning. 'Morning. 252 00:16:21,480 --> 00:16:23,600 - You get some sleep? - More than you, I'll bet. 253 00:16:23,680 --> 00:16:26,120 We all have our burdens to bear. How's the call sheet? 254 00:16:26,680 --> 00:16:28,440 Long. Energy Minister, Prime Minister, 255 00:16:28,520 --> 00:16:30,880 US Energy Secretary, Saudis and Russians. 256 00:16:30,960 --> 00:16:33,520 A full house. Anyone would think the sky had fallen. 257 00:16:35,320 --> 00:16:37,080 Is your family all okay? 258 00:16:37,160 --> 00:16:40,160 They're fine. Holiday in Spain, if you can believe it. 259 00:16:40,240 --> 00:16:41,760 They're more worried about me. 260 00:16:41,840 --> 00:16:43,080 You're doing well. 261 00:16:43,160 --> 00:16:46,920 Right now, we keep our heads down, try to stay ahead of it. 262 00:16:47,000 --> 00:16:48,880 That's more than enough for anyone. 263 00:16:48,960 --> 00:16:51,640 Thanks. Also, 264 00:16:51,720 --> 00:16:52,720 Darian York is here. 265 00:16:54,040 --> 00:16:55,920 Sorry. 266 00:16:56,000 --> 00:16:57,280 He insisted. 267 00:17:10,480 --> 00:17:12,560 Managing to stay comfortable? 268 00:17:12,680 --> 00:17:15,560 Not as much as you, I'd be willing to bet. 269 00:17:15,640 --> 00:17:18,760 Well, the company put me up in a hotel outside the impact zone. 270 00:17:18,800 --> 00:17:22,320 Not exactly luxury living, but it's nice enough. 271 00:17:22,440 --> 00:17:24,960 Shame you're not there too. They do a lovely breakfast. 272 00:17:25,040 --> 00:17:26,640 I try to stay where I'm useful. 273 00:17:26,720 --> 00:17:28,720 Makes sense, it's good optics. 274 00:17:28,800 --> 00:17:32,560 Speaking of, your girl did very well in the press conference. 275 00:17:32,640 --> 00:17:34,560 - Even I believe her. - She's not a girl. 276 00:17:34,680 --> 00:17:36,800 - And I told you she would. - Careful. 277 00:17:37,880 --> 00:17:41,040 I'm almost getting the slight impression you'd rather I wasn't here. 278 00:17:41,080 --> 00:17:42,560 I'll have to try harder. 279 00:17:42,680 --> 00:17:44,240 [both laugh] 280 00:17:44,320 --> 00:17:45,320 It's funny. 281 00:17:46,480 --> 00:17:49,560 But the board is watching very carefully. 282 00:17:49,640 --> 00:17:52,400 If there are any further complications, 283 00:17:52,480 --> 00:17:56,680 there could come a time when consistency must give way to necessity. 284 00:17:56,760 --> 00:18:00,200 Darian, your dad's money 285 00:18:00,280 --> 00:18:04,640 might create the idea that you own this company, but you don't. 286 00:18:05,760 --> 00:18:08,400 You're one of a diverse range of investors. 287 00:18:08,480 --> 00:18:10,240 So, if you're here on serious business, 288 00:18:10,320 --> 00:18:12,920 tell me what it is and let me get it for you. 289 00:18:14,560 --> 00:18:15,960 You found the map to the heart? 290 00:18:16,040 --> 00:18:18,000 [Magnus] Not that. Something else. 291 00:18:18,720 --> 00:18:22,280 Coake and Lennox told us the Stac is a prototype, right? A testing facility. 292 00:18:22,320 --> 00:18:24,800 Yeah, for deep sea mining. 293 00:18:24,920 --> 00:18:27,560 That's the "what." This is the "what comes next." 294 00:18:30,040 --> 00:18:33,320 This data shows that what's going on is much bigger than we thought. 295 00:18:33,400 --> 00:18:36,200 It's not just one mining site. They're after the whole region, 296 00:18:36,280 --> 00:18:38,240 even the places they can't reach yet cos of the ice. 297 00:18:38,320 --> 00:18:41,160 They're trying to grab as many of the rights as possible... 298 00:18:41,240 --> 00:18:44,200 mining, oil, shipping, processing, the lot. 299 00:18:44,280 --> 00:18:47,800 Exactly. Ports, refineries, construction yards, you name it. 300 00:18:47,880 --> 00:18:50,760 All the infrastructure you need to strip this place down to the bones. 301 00:18:50,800 --> 00:18:52,280 They're not the only ones either. 302 00:18:52,320 --> 00:18:54,560 You see that document on the right-hand side? 303 00:18:54,640 --> 00:18:57,200 That says that there's an international licensing auction 304 00:18:57,280 --> 00:18:59,440 due to start in three days. It isn't just Pictor. 305 00:18:59,520 --> 00:19:03,400 All the majors are out here fighting for every scrap of sea and ice they can get. 306 00:19:03,480 --> 00:19:06,680 Strategic planning at this level goes decades ahead. 307 00:19:06,760 --> 00:19:09,200 It's no surprise Pictor are looking at this. 308 00:19:09,280 --> 00:19:11,920 But look at the world they're planning for. 309 00:19:12,000 --> 00:19:15,200 Lennox said she wants Pictor to lead on decarbonisation 310 00:19:15,280 --> 00:19:17,720 and green energy, be part of the solution. 311 00:19:17,800 --> 00:19:21,080 - This isn't a plan for any of that. - This is a plan for when it all melts. 312 00:19:21,200 --> 00:19:23,080 That doesn't mean she's not fighting against it. 313 00:19:23,200 --> 00:19:25,240 You don't turn a tanker like Pictor on a dime. 314 00:19:25,320 --> 00:19:27,560 Doesn't look like she's turning it at all. 315 00:19:27,640 --> 00:19:29,480 This isn't what we're here to do. 316 00:19:29,560 --> 00:19:31,560 You're supposed to be looking for information 317 00:19:31,640 --> 00:19:34,960 on the Ancestor so we can protect it, not playing corporate detectives. 318 00:19:36,160 --> 00:19:38,520 It helps to have the full picture. 319 00:19:38,560 --> 00:19:40,800 Yeah, well, this isn't it. 320 00:19:40,920 --> 00:19:43,960 So, how 'bout we all get back to work and then you come tell me 321 00:19:44,040 --> 00:19:46,680 when you've got something we can actually use. Okay? 322 00:19:48,520 --> 00:19:51,560 [Darian] When that ice is gone, we don't just get what's underneath. 323 00:19:51,680 --> 00:19:53,080 We open up all of Greenland 324 00:19:53,200 --> 00:19:56,320 and the whole northern coasts of Canada and Russia for extraction. 325 00:19:56,400 --> 00:19:58,080 Sea and land. 326 00:19:58,200 --> 00:20:01,760 Oil, gas, mining, gold, Uranium, it is all there. 327 00:20:01,800 --> 00:20:04,560 And we instantly cut the shipping time from China to Europe. 328 00:20:04,680 --> 00:20:06,440 Do you understand what that is worth? 329 00:20:07,080 --> 00:20:09,200 I know how much it will cost. 330 00:20:09,280 --> 00:20:12,320 Less than you stand to lose if the licensing deal falls through. 331 00:20:16,160 --> 00:20:20,080 I know that you have never been 100% behind our plans for the Arctic. 332 00:20:21,480 --> 00:20:23,560 I'd hate to think that all these interruptions 333 00:20:23,680 --> 00:20:25,400 would further dilute your focus. 334 00:20:25,480 --> 00:20:28,400 If you are here to question my commitment, 335 00:20:28,480 --> 00:20:30,480 you've picked the wrong week to do it. 336 00:20:30,560 --> 00:20:32,720 So, unless you had another reason for coming-- 337 00:20:32,800 --> 00:20:35,560 Only to impress upon you that the board is watching. 338 00:20:35,640 --> 00:20:38,720 Business goes on, just like life. 339 00:20:39,760 --> 00:20:42,920 Then I appreciate your attention, but mine is needed elsewhere. 340 00:20:43,000 --> 00:20:44,240 And Darian, 341 00:20:44,320 --> 00:20:48,040 next time you've got something to impress on me, 342 00:20:48,080 --> 00:20:49,920 feel free to call. 343 00:20:50,000 --> 00:20:53,720 I'd hate for you to waste your time, given how very valuable it is. 344 00:21:04,000 --> 00:21:05,400 [door opens] 345 00:21:09,280 --> 00:21:10,560 Heard you took a fall. 346 00:21:10,680 --> 00:21:12,560 I'm alright for a nurse, thanks. 347 00:21:13,560 --> 00:21:15,680 I know you all think of me as a monster, 348 00:21:15,760 --> 00:21:19,080 but I've seen what that thing inside you can do to a person. 349 00:21:19,200 --> 00:21:21,800 It saved Baz's life. Mine, too. 350 00:21:21,920 --> 00:21:23,520 [Coake] And killed a lot more. 351 00:21:23,560 --> 00:21:27,000 Or did you think I didn't lose anyone when that wave hit, too? 352 00:21:28,440 --> 00:21:32,080 You want to blame it all on me, fine. 353 00:21:32,160 --> 00:21:34,720 But when we first found it, 354 00:21:36,440 --> 00:21:39,000 before we knew what it was capable of... 355 00:21:42,000 --> 00:21:45,320 these first guys, my guys... 356 00:21:45,440 --> 00:21:48,400 You don't forget that, not for a long time. 357 00:22:02,600 --> 00:22:04,160 When was this? 358 00:22:04,240 --> 00:22:06,000 Before the Charlie. 359 00:22:07,200 --> 00:22:12,360 When we started the mining trials, it came at us unprovoked. 360 00:22:13,840 --> 00:22:17,280 That's why I had you separated when you came on board. 361 00:22:17,360 --> 00:22:21,480 Turns out Cat wasn't infected, whereas you... 362 00:22:21,560 --> 00:22:23,480 Well, that's not exactly breaking news. 363 00:22:23,560 --> 00:22:29,560 No? Well, here's some: healing's just the start, 364 00:22:29,760 --> 00:22:33,800 like a tick numbing the pain as it burrows into your flesh. 365 00:22:35,120 --> 00:22:38,600 Next come the headaches, fainting, 366 00:22:38,680 --> 00:22:42,480 hearing strange sounds, visions... 367 00:22:44,200 --> 00:22:48,520 Once it gets to that stage, there's not long to go. 368 00:22:52,080 --> 00:22:54,920 Whatever you're selling, I'm not buying. 369 00:22:55,000 --> 00:22:56,720 Rose will figure it out. 370 00:22:58,040 --> 00:22:59,200 You sure? 371 00:23:00,440 --> 00:23:05,320 Seems to me she'd rather use it. Or let it use you. 372 00:23:05,400 --> 00:23:06,840 Whereas I can get it out. 373 00:23:08,280 --> 00:23:09,520 What are you talking about? 374 00:23:09,600 --> 00:23:13,680 After the first incidents, we developed a treatment. 375 00:23:13,760 --> 00:23:16,880 It's a shot that can drive foreign organisms out of the host, 376 00:23:16,960 --> 00:23:18,880 the same way it does. 377 00:23:18,960 --> 00:23:21,640 We haven't had time to mass-produce it yet, 378 00:23:21,720 --> 00:23:24,800 but I've got some doses on board for emergencies. 379 00:23:24,880 --> 00:23:28,080 Keeping them back for yourself, just in case. 380 00:23:28,160 --> 00:23:30,960 It has no problem fighting back. 381 00:23:31,040 --> 00:23:33,880 If I was you, I wouldn't either. 382 00:23:36,440 --> 00:23:38,400 [ominous music] 383 00:23:42,040 --> 00:23:43,360 [door opens] 384 00:23:52,240 --> 00:23:56,320 Harish spent all night getting that data. You could've heard him out. 385 00:23:57,360 --> 00:23:58,680 Heard what? 386 00:23:58,760 --> 00:24:02,120 That oil companies act aggressively to secure new markets? 387 00:24:02,200 --> 00:24:03,960 Cos that's hardly a revelation. 388 00:24:04,040 --> 00:24:06,520 It could've been a shot across their bow, if we could get it out. 389 00:24:06,600 --> 00:24:08,080 It's not enough. 390 00:24:08,160 --> 00:24:11,040 Lennox said we need to gather evidence on the Ancestor 391 00:24:11,120 --> 00:24:15,800 so that when we do tell the world, we can convince them it's not a threat. 392 00:24:15,880 --> 00:24:19,240 That's the only way to stop people like Coake from trying to kill it. 393 00:24:21,320 --> 00:24:23,160 What kind of evidence? 394 00:24:27,520 --> 00:24:28,600 I don't know. 395 00:24:29,960 --> 00:24:31,520 Finding this heart, maybe. 396 00:24:33,440 --> 00:24:35,480 But whatever it is, it has to be undeniable. 397 00:24:35,560 --> 00:24:38,440 Otherwise, we'll only strengthen those who are trying to kill it 398 00:24:38,520 --> 00:24:40,480 and risk unleashing something even worse. 399 00:24:44,920 --> 00:24:46,000 I know... 400 00:24:47,240 --> 00:24:50,920 you think what happened before was your fault, 401 00:24:51,000 --> 00:24:53,200 with the wave. It wasn't. 402 00:24:53,280 --> 00:24:56,400 It doesn't matter whose fault it was. Don't you get it? 403 00:24:56,480 --> 00:24:59,320 Coake's right. It isn't about before. 404 00:24:59,400 --> 00:25:02,000 It's about what comes next. Extinction! 405 00:25:02,080 --> 00:25:03,560 That was the Ancestor's warning. 406 00:25:03,640 --> 00:25:06,000 That may be true, but from where I'm sitting, 407 00:25:06,080 --> 00:25:08,960 all this guilt feels a lot like anger. 408 00:25:09,040 --> 00:25:11,600 It's no way to run a team. 409 00:25:11,680 --> 00:25:13,880 I told you this before, you're not my boss. 410 00:25:13,960 --> 00:25:16,240 [scoffs] What about your friend? 411 00:25:17,360 --> 00:25:19,960 If your crew are afraid, they'll never open up. 412 00:25:20,040 --> 00:25:21,560 That's the mistake Coake makes. 413 00:25:21,640 --> 00:25:25,680 If he's the one making mistakes, how come he's always one fucking step ahead? 414 00:25:25,760 --> 00:25:28,720 We're losing, Magnus. We're losing this fight, 415 00:25:28,800 --> 00:25:32,160 and we don't have time for your peacemaker approach. 416 00:25:37,200 --> 00:25:39,600 - [medical machines beeping] - [man] Help me! 417 00:25:40,720 --> 00:25:42,680 [man groaning] 418 00:25:46,240 --> 00:25:49,120 [man groans] Help! 419 00:25:49,200 --> 00:25:51,320 They can't keep this up. It's like a fucking war zone. 420 00:25:51,400 --> 00:25:53,440 [over PA] ...equipment. Resources are limited. 421 00:25:53,520 --> 00:25:55,640 - Yeah, almost. - [man] I need some help! 422 00:25:57,440 --> 00:26:01,400 [man groans] It hurts! Nurse. Nurse! 423 00:26:02,000 --> 00:26:04,360 Hey, hey-up, mate. You alright? 424 00:26:04,880 --> 00:26:08,000 - Where's the doctor? - Just stay strong, and I'll be right back. 425 00:26:08,080 --> 00:26:12,480 Hey, hey. It's okay. You're gonna take a breath with me, okay? 426 00:26:12,560 --> 00:26:15,880 - In... and out. - [breathes deeply] 427 00:26:17,520 --> 00:26:20,680 - In... and out. - [breathes deeply] 428 00:26:22,680 --> 00:26:24,760 Okay. This is hard. 429 00:26:26,360 --> 00:26:28,720 No point pretending it's not. 430 00:26:28,800 --> 00:26:30,000 You're doing great. 431 00:26:31,320 --> 00:26:32,760 I'm Cat. What's your name? 432 00:26:32,840 --> 00:26:34,960 - It's Beth. - [Cat] Okay, Beth. 433 00:26:35,040 --> 00:26:39,880 - You keep breathing in... and out. - [breathes deeply] 434 00:26:39,960 --> 00:26:42,800 And then after, we're gonna get up, 435 00:26:42,880 --> 00:26:45,680 and I'm gonna help you with this guy next door, yeah? 436 00:26:45,760 --> 00:26:47,840 Yeah, I'm trying, it's just there's so many-- 437 00:26:47,920 --> 00:26:51,120 I know. But we can only do one at a time. 438 00:26:51,200 --> 00:26:54,480 But you don't have to do it alone. Okay, Beth? 439 00:26:54,560 --> 00:26:56,280 - In... - [inhales] 440 00:26:56,360 --> 00:27:00,160 Doctor's busy with another patient. I tried-- 441 00:27:00,240 --> 00:27:02,880 It's alright, I've got this. You can help, too. 442 00:27:02,960 --> 00:27:05,840 No. I'm no nurse. I'm not brave enough for that. 443 00:27:05,920 --> 00:27:08,560 No, but you're good at getting angry, so get angry. 444 00:27:10,000 --> 00:27:13,440 Cos these people need to know why they're here and whose fault all this is. 445 00:27:14,040 --> 00:27:15,160 What about Kacey? 446 00:27:16,240 --> 00:27:20,160 She'd say... we fix the problems in front of us, one at a time. 447 00:27:20,240 --> 00:27:22,000 That's the only way to keep going. 448 00:27:23,760 --> 00:27:25,480 Okay. I'm ready. 449 00:27:26,360 --> 00:27:28,960 Good. Here we go. 450 00:27:29,040 --> 00:27:31,840 Okay, let's get some fluids into him. 451 00:27:34,800 --> 00:27:36,480 [ominous music] 452 00:27:48,880 --> 00:27:49,920 [door opens] 453 00:27:51,560 --> 00:27:52,760 Lost something? 454 00:27:54,160 --> 00:27:56,200 Could be about to. 455 00:27:56,280 --> 00:27:58,600 You want to watch your temper. 456 00:27:58,680 --> 00:28:02,440 People make mistakes when they're worked up. Big ones. 457 00:28:02,520 --> 00:28:04,480 Where's Cameron? 458 00:28:04,560 --> 00:28:07,760 You're the clever one. You figure it out. 459 00:28:10,520 --> 00:28:11,640 Don't test me. 460 00:28:19,400 --> 00:28:20,640 [tool clunks] 461 00:28:20,720 --> 00:28:22,080 Love you too, man. 462 00:28:31,000 --> 00:28:34,440 [door code beeping, door opens] 463 00:28:36,560 --> 00:28:38,080 It's not in his locker. 464 00:28:38,160 --> 00:28:40,800 So, where is he now? I can't find him anywhere. 465 00:28:40,880 --> 00:28:43,880 Probably down ore processing, he knows there's no coverage there. 466 00:28:43,960 --> 00:28:46,120 You've been watching us this whole time? 467 00:28:47,720 --> 00:28:50,360 Just like you've been doing. Without even knowing it. 468 00:28:50,440 --> 00:28:51,520 What do you mean? 469 00:28:52,800 --> 00:28:56,480 How do you think it knew to attack the second rover? 470 00:28:56,560 --> 00:29:00,560 As long as you're still connected, you're a risk to everyone. 471 00:29:00,640 --> 00:29:02,400 Your friends included. 472 00:29:04,520 --> 00:29:06,280 But you don't have to be. 473 00:29:09,080 --> 00:29:12,120 Unless you like having the wee squirmy bastard up in your juices? 474 00:29:12,200 --> 00:29:14,080 Funny. 475 00:29:14,160 --> 00:29:17,280 The way I remember it, it was you squirming out on the ice. 476 00:29:17,360 --> 00:29:18,400 Watch it. 477 00:29:19,640 --> 00:29:21,680 There's always another way to cut you off. 478 00:29:21,760 --> 00:29:25,000 I'm guessing this isn't in the kindness of your heart kinda deal. 479 00:29:25,080 --> 00:29:26,680 So, what do you need from me? 480 00:29:26,760 --> 00:29:28,560 Not from you, from Cameron. 481 00:29:29,880 --> 00:29:33,120 He took something from the crashed rover. A data log. 482 00:29:33,200 --> 00:29:36,280 Pointing you to the heart of the Ancestor? They know all about it. 483 00:29:36,360 --> 00:29:38,480 That's not all that's on there. 484 00:29:39,120 --> 00:29:42,680 You get it for me. You get the blocker, you can go. 485 00:29:42,760 --> 00:29:44,840 That's what you want, isn't it? 486 00:29:44,920 --> 00:29:47,680 Then all this'll be nothing more than a bad dream. 487 00:29:50,920 --> 00:29:52,440 Any suggestions on how? 488 00:29:53,840 --> 00:29:55,840 I'm sure you'll think of something. 489 00:29:55,920 --> 00:29:57,360 [case clicks closed] 490 00:29:59,800 --> 00:30:01,960 [rocks thudding] 491 00:30:09,960 --> 00:30:13,680 Been looking for you. I'm not the only one. 492 00:30:13,760 --> 00:30:15,560 Oh, yeah? 493 00:30:15,640 --> 00:30:19,080 [Easter] Ran into Bremner in the dive store. 494 00:30:19,160 --> 00:30:23,120 [Cameron] Worse things happen at sea. Isn't that the saying? 495 00:30:23,200 --> 00:30:26,120 Yeah, nothing I can't handle. 496 00:30:27,280 --> 00:30:31,120 He busted up your locker, though. Seems to think you're hiding something. 497 00:30:32,720 --> 00:30:35,760 From him? [chuckles] 498 00:30:35,840 --> 00:30:38,160 Many, many things. 499 00:30:38,240 --> 00:30:39,800 Anything you want to share? 500 00:30:41,040 --> 00:30:42,600 [shuts down machine] 501 00:30:44,600 --> 00:30:45,640 Me and my brother, 502 00:30:47,000 --> 00:30:50,440 when we were kids, we were always looking for places to hide. 503 00:30:50,520 --> 00:30:52,680 He was younger, but I was smaller. 504 00:30:53,840 --> 00:30:56,960 Meant I could fit into the wee dark places he couldn't. 505 00:30:58,160 --> 00:31:02,920 So... And when my Da came home, stinking of booze, 506 00:31:04,920 --> 00:31:06,680 he always got the worst of it. 507 00:31:07,880 --> 00:31:11,160 Battered and bruised. 508 00:31:11,680 --> 00:31:14,200 And then there's us, spinning some story 509 00:31:14,280 --> 00:31:16,680 the next day at school about what happened. 510 00:31:16,760 --> 00:31:19,040 Because of who you are? 511 00:31:19,120 --> 00:31:20,520 Nah, because of who he was. 512 00:31:22,040 --> 00:31:23,080 A bully. 513 00:31:24,360 --> 00:31:27,840 And that's all the reason he needed. 514 00:31:27,920 --> 00:31:30,120 But that's not the worst of it. Nah. 515 00:31:31,520 --> 00:31:36,560 Cos I know now, like when we went to school, 516 00:31:36,640 --> 00:31:39,080 or when we were with the rest of our family, 517 00:31:39,160 --> 00:31:41,080 and we told them our wee stories, 518 00:31:42,440 --> 00:31:46,000 they all knew. And do you know what they did? 519 00:31:46,080 --> 00:31:47,080 I can guess. 520 00:31:47,160 --> 00:31:48,280 Nah... 521 00:31:50,280 --> 00:31:53,000 Not a single fucking thing. 522 00:31:57,200 --> 00:32:00,600 You know what the worst piece of advice I ever got? 523 00:32:00,680 --> 00:32:05,000 "When you've got a bully, just ignore them and they'll go away." 524 00:32:06,480 --> 00:32:08,000 And they never do. 525 00:32:08,080 --> 00:32:10,440 But everyone else does 526 00:32:10,520 --> 00:32:14,280 until it's just you, alone, hiding in the dark. 527 00:32:25,120 --> 00:32:26,640 Where's your brother now? 528 00:32:31,720 --> 00:32:35,840 That team that Coake sent out there. They died in that dark. 529 00:32:35,920 --> 00:32:40,560 Could've been us, too. Your friends on the Bravo. The Charlie. 530 00:32:42,160 --> 00:32:44,360 Sooner or later, he's gonna pay for that, 531 00:32:45,920 --> 00:32:47,840 and anyone else who helps him. 532 00:32:49,400 --> 00:32:51,320 Seems like a fair swap to me. 533 00:32:58,160 --> 00:32:59,560 What you doing down here? 534 00:32:59,640 --> 00:33:03,320 Ah, still looking for clues about this heart of the Ancestor. 535 00:33:04,160 --> 00:33:06,200 Fulmer was helping earlier, but then he... 536 00:33:07,680 --> 00:33:09,880 Yeah, I heard. Is he okay? 537 00:33:09,960 --> 00:33:12,440 I wouldn't get involved. It's complicated. 538 00:33:12,520 --> 00:33:17,080 [chuckles] Coming from you, that's a warning worth listening to. 539 00:33:17,160 --> 00:33:19,480 [chuckles] Yeah, thank you. 540 00:33:22,560 --> 00:33:23,800 Mind if I have a go? 541 00:33:25,400 --> 00:33:27,120 [Harish] Er, yeah, knock yourself out. 542 00:33:35,160 --> 00:33:37,320 Hey. You seen Cameron? 543 00:33:37,400 --> 00:33:38,400 Who's asking? 544 00:33:38,480 --> 00:33:39,520 Magnus wants him. 545 00:33:39,600 --> 00:33:41,880 Find out if he knows any more about Coake's plan. 546 00:33:43,880 --> 00:33:44,960 He's down there. 547 00:33:45,760 --> 00:33:47,680 But unless it's urgent, I wouldn't. 548 00:33:59,040 --> 00:34:00,800 [door code beeps] 549 00:34:12,040 --> 00:34:14,360 Do you think he'll get it? 550 00:34:14,440 --> 00:34:16,480 Let's not leave it to chance. 551 00:34:18,880 --> 00:34:21,320 Once he's out, you go in. 552 00:34:29,360 --> 00:34:32,000 You know what I like about diving? 553 00:34:32,080 --> 00:34:33,640 Never tried it. 554 00:34:33,760 --> 00:34:35,360 Well, it's based on trust. 555 00:34:36,360 --> 00:34:38,480 You're out there, all alone, 556 00:34:39,480 --> 00:34:42,400 and the literal weight of the world pushing in on you. 557 00:34:43,400 --> 00:34:45,800 The only thing stopping it from crushing you 558 00:34:46,640 --> 00:34:49,560 is the guy on the other end, working the levels. 559 00:34:49,640 --> 00:34:52,600 But if his focus drifts for just a second... 560 00:34:54,040 --> 00:34:55,640 yeah, if he gets distracted... 561 00:34:57,840 --> 00:34:59,160 What's that? 562 00:34:59,280 --> 00:35:01,640 Well, if you don't know, you won't mind if I do this. 563 00:35:02,520 --> 00:35:04,160 It's not what you think. 564 00:35:05,400 --> 00:35:07,000 I knew he'd send someone after it. 565 00:35:07,520 --> 00:35:09,200 Didn't think it would be you, 566 00:35:09,320 --> 00:35:11,160 - not that it matters. - [Fulmer] Wait! 567 00:35:13,640 --> 00:35:17,400 That drive is the only record of what happened to the survey team. 568 00:35:17,480 --> 00:35:20,080 You destroy it and they'll cover it up, 569 00:35:20,160 --> 00:35:21,760 just like us on the Bravo. 570 00:35:23,400 --> 00:35:25,080 Coake'll get away with it again. 571 00:35:26,200 --> 00:35:30,320 And if I give it to you, are you gonna take him down? 572 00:35:30,920 --> 00:35:32,560 No. Not me. 573 00:35:34,480 --> 00:35:38,480 I'm tired and I'm scared, and I didn't ask for any of this. 574 00:35:39,440 --> 00:35:41,480 Same as you. 575 00:35:41,560 --> 00:35:42,760 What about your friends? 576 00:35:44,640 --> 00:35:46,320 They'll see it through. 577 00:35:47,640 --> 00:35:48,880 They always do. 578 00:35:54,400 --> 00:35:55,680 [machine stops] 579 00:35:55,800 --> 00:35:57,920 [ominous music] 580 00:36:05,760 --> 00:36:08,800 If you're lying... I'll know. 581 00:36:21,640 --> 00:36:25,000 [loud rumbling] 582 00:36:27,480 --> 00:36:28,640 [high-pitched screech] 583 00:36:30,000 --> 00:36:31,640 [typing] 584 00:36:31,760 --> 00:36:33,680 [loud rumbling] 585 00:36:34,880 --> 00:36:36,880 [loud rumbling] 586 00:36:41,480 --> 00:36:45,640 [loud rumbling, clicking] 587 00:36:49,040 --> 00:36:51,120 [rumbling] 588 00:36:52,920 --> 00:36:55,760 [loud rumbling] 589 00:36:58,280 --> 00:36:59,920 Have you listened to this? 590 00:37:01,120 --> 00:37:02,320 To what? 591 00:37:09,640 --> 00:37:11,440 Weird. 592 00:37:11,520 --> 00:37:12,840 Definitely. 593 00:37:13,960 --> 00:37:15,520 [loud groaning] 594 00:37:18,920 --> 00:37:20,040 A whale, maybe? 595 00:37:21,400 --> 00:37:24,480 If that's a whale, I must have missed that episode of Attenborough. 596 00:37:27,320 --> 00:37:28,600 What are you doing? 597 00:37:28,640 --> 00:37:31,120 I'm gonna loop it. There. 598 00:37:32,200 --> 00:37:35,040 [groaning plays on repeat] 599 00:37:44,320 --> 00:37:45,560 It's like music. 600 00:37:45,640 --> 00:37:46,880 Yeah. 601 00:37:48,280 --> 00:37:50,440 Or a signal. 602 00:37:52,160 --> 00:37:53,960 It's got to be the Ancestor. 603 00:37:55,640 --> 00:37:57,640 We'll be right down. 604 00:37:57,760 --> 00:37:58,840 [hangs up phone] 605 00:37:58,920 --> 00:38:01,160 They've got something to show us in the Gallery. 606 00:38:01,200 --> 00:38:02,400 Progress? 607 00:38:02,480 --> 00:38:04,120 Sounds like it. 608 00:38:04,160 --> 00:38:06,040 Should we get Fulmer, too? 609 00:38:06,120 --> 00:38:08,440 If he still wants to be involved, he can find us. 610 00:38:20,120 --> 00:38:22,800 [grunting] 611 00:38:22,880 --> 00:38:24,440 Told you it was a promise. 612 00:38:24,520 --> 00:38:27,480 And you just gave away the last thing stopping me doing this. 613 00:38:27,560 --> 00:38:29,080 [grunting] 614 00:38:38,080 --> 00:38:40,280 [choking] 615 00:38:42,080 --> 00:38:44,600 [grunts] 616 00:38:44,640 --> 00:38:46,200 Diver, dumbass. 617 00:38:46,320 --> 00:38:48,920 You want to choke me, you'll have to do better than that. 618 00:38:49,000 --> 00:38:49,960 Watch me. 619 00:38:50,040 --> 00:38:52,040 [grunting] 620 00:38:57,800 --> 00:39:00,280 - [pounding on door] - [Bremner] Open this fucking door! 621 00:39:03,120 --> 00:39:04,840 - Can I help you? - Where's your boss? 622 00:39:04,920 --> 00:39:06,080 She owes me a chat. 623 00:39:06,160 --> 00:39:08,360 Ms. Lennox is in a private meeting at the moment. 624 00:39:08,440 --> 00:39:10,960 Oh, private, yeah, yeah. Well, if she won't speak to me, 625 00:39:11,040 --> 00:39:13,840 then maybe I'll go and talk to those reporters outside. 626 00:39:13,920 --> 00:39:15,840 Tell 'em what really went on out there. 627 00:39:15,920 --> 00:39:19,200 That'd be unwise, given the circumstances. 628 00:39:19,800 --> 00:39:21,840 And what fucking circumstances is that? 629 00:39:21,920 --> 00:39:25,200 There's someone here to see you, someone you've been looking for. 630 00:39:25,320 --> 00:39:29,040 You said you wanted to tell Dunlin's widow yourself. Now you can. 631 00:39:32,520 --> 00:39:34,360 [indistinct chatter] 632 00:39:34,440 --> 00:39:36,880 [over PA] All deliveries must pass through inspection. 633 00:39:36,960 --> 00:39:39,760 Drivers must not proceed into the camp until cleared by... 634 00:39:39,840 --> 00:39:41,560 The deal still holds. 635 00:39:42,600 --> 00:39:44,480 You give Anna Dunlin the letters, 636 00:39:44,560 --> 00:39:46,280 but you stick to the script. 637 00:39:46,880 --> 00:39:48,920 Or she gets nothing and you get the lawyers. 638 00:39:50,000 --> 00:39:51,120 You proud of that? 639 00:39:52,400 --> 00:39:54,600 I gave up on pride a long time ago. 640 00:39:54,640 --> 00:39:56,040 It shows. 641 00:40:02,640 --> 00:40:04,760 Er, hello, erm... 642 00:40:04,840 --> 00:40:07,440 - You must be Hutton. - Yeah. 643 00:40:07,520 --> 00:40:09,080 He told me about you. 644 00:40:09,160 --> 00:40:10,680 Nothing good, I suppose. 645 00:40:11,160 --> 00:40:12,480 You might be surprised. 646 00:40:13,160 --> 00:40:14,640 - Sit. - Yeah. 647 00:40:17,360 --> 00:40:18,600 I, er... 648 00:40:21,480 --> 00:40:23,400 - I'm-- - Sorry for my loss? 649 00:40:23,480 --> 00:40:25,160 I've had that already with them. 650 00:40:27,640 --> 00:40:29,440 It's not what I need from you. 651 00:40:29,520 --> 00:40:31,400 No, no. Guess not. 652 00:40:32,840 --> 00:40:34,440 Grant used to call me every day. 653 00:40:36,480 --> 00:40:38,760 same time, every time. 654 00:40:40,920 --> 00:40:42,640 They told me he died in the wave, 655 00:40:42,760 --> 00:40:44,840 but he stopped calling before that. 656 00:40:46,840 --> 00:40:48,120 So, what really happened? 657 00:40:50,640 --> 00:40:53,040 He died trying to save someone else. 658 00:40:54,320 --> 00:40:55,600 All of us. 659 00:40:57,120 --> 00:40:59,040 - And it should never have happened. - No. 660 00:40:59,600 --> 00:41:02,000 It never shoulda happened, but it did! 661 00:41:03,400 --> 00:41:04,400 Why? 662 00:41:05,320 --> 00:41:06,760 I... 663 00:41:09,480 --> 00:41:10,920 You can't tell me. 664 00:41:12,440 --> 00:41:14,080 No, I don't suppose you can. 665 00:41:15,160 --> 00:41:16,480 Certainly not here. 666 00:41:18,880 --> 00:41:20,640 Perhaps you can help with this, then. 667 00:41:20,680 --> 00:41:23,760 What am I suppose tell my sons about their father when I leave here? 668 00:41:23,840 --> 00:41:25,480 Other than he's never coming back. 669 00:41:31,480 --> 00:41:35,120 You... you know how he felt about writing letters, right? 670 00:41:35,640 --> 00:41:36,760 Er... 671 00:41:37,640 --> 00:41:38,600 he left these. 672 00:41:41,640 --> 00:41:42,760 For you all. 673 00:41:50,920 --> 00:41:52,520 I'd tell them... 674 00:41:53,560 --> 00:41:54,680 that he was brave... 675 00:41:55,920 --> 00:41:56,960 kind... 676 00:41:58,560 --> 00:42:00,640 smart, a better man than me. 677 00:42:00,680 --> 00:42:01,800 Far better. 678 00:42:03,440 --> 00:42:05,560 And I'd tell 'em that he didn't deserve it. 679 00:42:06,200 --> 00:42:07,200 None of them did. 680 00:42:21,880 --> 00:42:23,000 Ready? 681 00:42:23,080 --> 00:42:24,200 - Ready. - Ready. 682 00:42:25,360 --> 00:42:30,680 [loud groaning plays on repeat] 683 00:42:38,000 --> 00:42:39,160 What is it? 684 00:42:39,200 --> 00:42:42,280 I don't know for sure, but it's there at the rover attack, 685 00:42:42,360 --> 00:42:45,320 and it's there when the survey team get cut off. 686 00:42:45,400 --> 00:42:48,480 This could really be something. Baz said we had to listen. 687 00:42:48,560 --> 00:42:50,960 Maybe this signal was what he was talking about. 688 00:42:51,040 --> 00:42:53,560 [stops loud groaning playing] 689 00:42:53,640 --> 00:42:56,080 It's what Fulmer was listening to when he blacked out, too. 690 00:42:56,160 --> 00:42:58,000 If it triggers the visions, then maybe-- 691 00:42:58,080 --> 00:43:00,040 This signal, whatever it is... 692 00:43:00,640 --> 00:43:02,880 could it be what it's trying to say? 693 00:43:03,040 --> 00:43:05,680 If we can figure out what it means, 694 00:43:05,800 --> 00:43:08,200 we might finally be able to make contact. 695 00:43:11,280 --> 00:43:12,640 [Coake] Did you get it? 696 00:43:20,160 --> 00:43:21,560 No cameras? 697 00:43:21,640 --> 00:43:23,920 Plausible deniability. 698 00:43:24,000 --> 00:43:27,040 You might want to learn that phrase. Hand it over. 699 00:43:27,120 --> 00:43:30,280 Blocker first. That was the deal. 700 00:43:42,760 --> 00:43:44,120 [Coake] There we go. 701 00:43:44,200 --> 00:43:46,680 As promised. Your turn. 702 00:43:50,320 --> 00:43:52,160 You never said what else was on it. 703 00:43:53,400 --> 00:43:56,960 Surprised at your sudden interest. I thought all you wanted was to get away. 704 00:43:57,760 --> 00:43:59,120 I want the truth first. 705 00:44:00,440 --> 00:44:02,240 Give me the drive and I'll show you. 706 00:44:02,320 --> 00:44:03,960 But don't say I didn't warn you. 707 00:44:12,280 --> 00:44:13,920 [Anna] They've been through these? 708 00:44:14,000 --> 00:44:15,120 I had to. 709 00:44:18,680 --> 00:44:20,880 And you can't tell me what really happened. 710 00:44:22,920 --> 00:44:24,760 Because then we'll get nothing. 711 00:44:31,120 --> 00:44:32,120 Thank you. 712 00:44:33,480 --> 00:44:36,000 If there's anything else I can do for you. 713 00:44:37,400 --> 00:44:40,080 [emotional music] 714 00:44:40,160 --> 00:44:42,040 I don't care about the money. 715 00:44:42,120 --> 00:44:43,640 I don't care about Pictor. 716 00:44:44,640 --> 00:44:46,240 You want to do something for me? 717 00:44:46,800 --> 00:44:47,800 I'm listening. 718 00:44:48,760 --> 00:44:50,880 You fuck them! 719 00:44:52,560 --> 00:44:55,480 Whatever it takes, fuck them. 720 00:44:56,680 --> 00:44:59,880 You tell the world how my husband died and why. 721 00:44:59,960 --> 00:45:01,520 That's what you can do for me. 722 00:45:02,320 --> 00:45:04,520 Then I'll know he was right about you. 723 00:45:04,600 --> 00:45:06,840 [emotional music continues] 724 00:45:12,400 --> 00:45:13,640 Thank you. 725 00:45:17,440 --> 00:45:19,040 [emotional music escalates] 726 00:45:22,480 --> 00:45:24,840 I'd like to be with my family now, please. 727 00:45:24,920 --> 00:45:25,920 Of course. 728 00:45:26,000 --> 00:45:29,280 And again, you have the deepest condolences of the company. 729 00:45:31,760 --> 00:45:34,040 I can't imagine what you're going through. 730 00:45:35,520 --> 00:45:36,560 Try. 731 00:45:40,640 --> 00:45:43,560 [over PA] A new list of registered camp residents will be posted 732 00:45:43,640 --> 00:45:47,720 at the main gate in ten minutes. I repeat, ten minutes. 733 00:45:56,160 --> 00:45:57,280 [Fulmer] Where's Bremner? 734 00:45:57,360 --> 00:45:59,520 [Coake] Tying up loose ends. 735 00:46:02,440 --> 00:46:04,960 This really worth all the lives it took to get it? 736 00:46:05,040 --> 00:46:07,640 It'll save way more than it cost. 737 00:46:08,640 --> 00:46:11,000 That's all that really matters in the end. 738 00:46:12,960 --> 00:46:15,040 Feels a little different when the end is you. 739 00:46:15,120 --> 00:46:16,560 Maybe. 740 00:46:17,160 --> 00:46:18,880 Thing is to make sure it never is. 741 00:46:22,800 --> 00:46:23,760 What the hell's this? 742 00:46:29,240 --> 00:46:31,440 [Fulmer] This is the drive from the second rover. 743 00:46:32,640 --> 00:46:34,480 Fucking Cameron! 744 00:46:34,560 --> 00:46:38,160 The spineless shit must've switched drives. 745 00:46:38,240 --> 00:46:40,000 What happened to plausible deniability? 746 00:46:40,080 --> 00:46:43,320 Sooner or later, we all have to get our hands dirty. 747 00:46:44,800 --> 00:46:49,080 [loud groaning plays on repeat] 748 00:47:00,720 --> 00:47:02,080 [turns off loud groaning] 749 00:47:03,400 --> 00:47:04,640 Thoughts? 750 00:47:06,640 --> 00:47:07,920 It's not a whale. 751 00:47:08,000 --> 00:47:09,880 - [scoffs] Told ya. - Alright. 752 00:47:09,960 --> 00:47:12,040 Could it be the Ancestor? 753 00:47:12,120 --> 00:47:15,400 It stands to reason... the timing, the pattern. 754 00:47:16,640 --> 00:47:20,240 This kind of sound is appropriate for an organism that lives in the deep ocean. 755 00:47:20,960 --> 00:47:23,720 Any idea what it could be saying? 756 00:47:26,640 --> 00:47:28,360 Ah, that is a different question. 757 00:47:29,880 --> 00:47:31,160 But do you? 758 00:47:32,680 --> 00:47:33,800 [Askel clicks tongue] 759 00:47:36,280 --> 00:47:39,680 There's a story I know about a man who thought he could talk to bears. 760 00:47:40,680 --> 00:47:42,400 He spent many seasons with them, 761 00:47:43,000 --> 00:47:44,560 living closely, 762 00:47:44,640 --> 00:47:46,880 seeing the same ones return each year. 763 00:47:48,680 --> 00:47:52,080 For the bears he knew, fed them from his hand, 764 00:47:52,160 --> 00:47:54,600 bathed in the water beside them. 765 00:47:54,680 --> 00:47:57,160 But then one day, he met a bear he did not know... 766 00:47:58,320 --> 00:48:00,360 and he tried to speak to it. 767 00:48:00,440 --> 00:48:02,320 And what happened? 768 00:48:03,480 --> 00:48:08,320 It killed him and ate him because it was a bear and he was not. 769 00:48:11,880 --> 00:48:13,120 [Harish] That's the, erm... 770 00:48:14,480 --> 00:48:17,320 The Herzog documentary, Grizzly Man, right? 771 00:48:18,400 --> 00:48:19,960 Yeah, yeah. 772 00:48:21,240 --> 00:48:22,840 I enjoy the cinema. 773 00:48:25,600 --> 00:48:29,320 So, you're saying, we can't speak back to it? 774 00:48:29,400 --> 00:48:32,760 I am saying, to understand the mind of another creature 775 00:48:32,840 --> 00:48:35,080 is a challenge that holds great risk. 776 00:48:37,120 --> 00:48:39,360 It's hard enough to do it for another man. 777 00:48:45,480 --> 00:48:46,880 [Cameron] Looking for me? 778 00:48:46,960 --> 00:48:50,520 Ahh, hiding in the dark, is it? 779 00:48:52,120 --> 00:48:54,440 You always were a fucking coward. 780 00:48:54,520 --> 00:48:57,640 Maybe, but I'm not hiding anymore. 781 00:48:58,960 --> 00:49:00,760 [grunting] 782 00:49:01,680 --> 00:49:04,480 You knew it was out there when you sent them. 783 00:49:04,560 --> 00:49:05,800 You knew what it could do. 784 00:49:05,880 --> 00:49:08,200 It's never you on the front line though, is it? 785 00:49:08,280 --> 00:49:10,400 Safe behind your fucking desk. 786 00:49:10,480 --> 00:49:12,400 [grunting] 787 00:49:16,720 --> 00:49:19,480 I wasn't always behind a desk. 788 00:49:19,560 --> 00:49:20,560 [Cameron grunts] 789 00:49:23,560 --> 00:49:26,760 [grunts] 790 00:49:26,840 --> 00:49:30,080 Blood and oil, they always flow together, 791 00:49:30,160 --> 00:49:32,680 and a company like Pictor doesn't get to where it is 792 00:49:32,760 --> 00:49:35,040 without spilling plenty of both. 793 00:49:36,200 --> 00:49:38,040 [Fulmer, Coake fighting in distance] 794 00:49:44,240 --> 00:49:47,080 ...so you may think you're fighting the good fight, 795 00:49:47,160 --> 00:49:49,840 whatever the fuck that means, but remember this... 796 00:49:51,240 --> 00:49:53,960 We always win. 797 00:49:54,040 --> 00:49:55,720 Always. 798 00:49:55,800 --> 00:49:58,040 - [grunting] - [slicing] 799 00:49:58,120 --> 00:49:59,840 - [Coake groans] - Not this time. 800 00:50:01,680 --> 00:50:03,920 You think that'll make a difference? 801 00:50:04,000 --> 00:50:07,160 Nothing you do will ever make a difference. 802 00:50:07,240 --> 00:50:08,320 Nothing! 803 00:50:08,400 --> 00:50:10,240 Coake, Coake, put it down. 804 00:50:10,320 --> 00:50:11,560 [grunts] 805 00:50:12,640 --> 00:50:14,760 How's that for making a difference? 806 00:50:14,840 --> 00:50:16,000 What have you done? 807 00:50:35,640 --> 00:50:37,560 [closing theme music plays] 60329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.