Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:11,800
[tense music]
2
00:00:18,760 --> 00:00:20,880
[Harish]
You have to get them back!
3
00:00:20,960 --> 00:00:22,000
[Coake]
Stop bloody struggling!
4
00:00:22,080 --> 00:00:23,880
- Can we restore visuals?
- [Fulmer] It's not responding.
5
00:00:23,960 --> 00:00:25,280
You've gotta send another rover out there.
6
00:00:25,360 --> 00:00:26,760
- There isn't another one.
- You've got to do something!
7
00:00:26,840 --> 00:00:29,440
Sort your shit out
or I'll sort it for you!
8
00:00:29,520 --> 00:00:31,040
Listen to me!
9
00:00:31,120 --> 00:00:35,760
They're doing everything they can, okay?
No one here is your enemy. Okay?
10
00:00:35,880 --> 00:00:37,200
I need to help.
11
00:00:37,280 --> 00:00:40,120
We can't help. We just have to wait.
12
00:00:40,240 --> 00:00:43,760
Easter. Easter, get in the Wet Lock.
13
00:00:47,000 --> 00:00:48,160
[Easter]
What about you?
14
00:00:48,240 --> 00:00:50,880
Most things that live down here,
they can't see well.
15
00:00:50,960 --> 00:00:54,520
But they're sensitive to sound.
That's why we put a limiter on the sonar.
16
00:00:54,600 --> 00:00:56,920
- So?
- [Cameron] So, I'm gonna turn it off.
17
00:00:57,000 --> 00:00:58,320
Give this thing both barrels.
18
00:00:58,400 --> 00:01:00,240
Are you sure the glass can take it?
19
00:01:00,320 --> 00:01:02,960
No, I'm not. But in here might.
20
00:01:03,040 --> 00:01:06,200
Hey, hey! What you doing?
21
00:01:06,280 --> 00:01:10,200
I've already lost two friends today.
I'm not gonna make it three.
22
00:01:10,280 --> 00:01:13,440
Warning. Sonar limiter disengaged.
23
00:01:17,040 --> 00:01:19,760
Warning. Sonar limiter disengaged.
24
00:01:19,840 --> 00:01:23,200
Rover 2, this is Stac Control.
Do you read?
25
00:01:23,280 --> 00:01:25,040
Switching to emergency channel.
26
00:01:26,360 --> 00:01:28,880
Easter? Cameron?
27
00:01:31,000 --> 00:01:32,120
Do you read?
28
00:01:33,920 --> 00:01:35,440
[sonar bings]
29
00:01:37,360 --> 00:01:40,680
Warning. Sonar limiter disengaged.
30
00:01:41,760 --> 00:01:43,080
[glass cracking]
31
00:01:43,160 --> 00:01:45,880
Warning. Sonar limiter disengaged.
32
00:01:52,800 --> 00:01:54,160
[opening theme music plays]
33
00:02:52,800 --> 00:02:54,760
[piercing screech]
34
00:02:54,840 --> 00:02:56,400
- [Harish] What is that?
- [Fulmer] Jesus!
35
00:02:56,480 --> 00:02:57,920
It's a sonar pulse.
36
00:02:59,120 --> 00:03:00,480
[Magnus]
From the rover?
37
00:03:00,560 --> 00:03:03,840
Smart move. We suspected sound
might cause it pain.
38
00:03:03,920 --> 00:03:06,520
Remind me never to get you a pet.
39
00:03:06,600 --> 00:03:09,080
Rover 2, this is Stac Control.
Do you copy?
40
00:03:11,000 --> 00:03:12,840
- Come in, Rover 2.
- You okay?
41
00:03:12,920 --> 00:03:15,720
Easter, this is Magnus. Are you reading?
42
00:03:15,800 --> 00:03:18,280
Yeah, yeah, I'm fine. Just--
43
00:03:18,360 --> 00:03:21,440
- [Magnus] Come in, Rover 2.
- That was some buzz.
44
00:03:21,520 --> 00:03:24,560
Rover 2, repeat, this is Stac Control.
45
00:03:24,640 --> 00:03:25,880
Can you hear us?
46
00:03:25,960 --> 00:03:27,520
[radio static]
47
00:03:27,600 --> 00:03:29,000
We got your pulse.
48
00:03:29,080 --> 00:03:31,680
[radio static]
49
00:03:34,480 --> 00:03:36,640
Tell me you're still out there, lads?
50
00:03:36,720 --> 00:03:38,280
[radio static]
51
00:03:41,560 --> 00:03:44,600
[Easter]
Control, this is Rover 2.
52
00:03:44,680 --> 00:03:45,720
[relieved sighs]
53
00:03:45,800 --> 00:03:48,600
[Easter] We are now taking requests
on Radio Abyss.
54
00:03:48,680 --> 00:03:51,000
All killer, no filler.
55
00:03:52,160 --> 00:03:55,840
How about, Get Your Ass Back Here Now
by Fast As Fuck Boyo.
56
00:03:55,920 --> 00:03:59,280
Ah, it's good to hear it, Easter.
Is Cameron with you, too?
57
00:03:59,360 --> 00:04:03,080
Yeah, he's here, but that thing
did a number on us.
58
00:04:03,160 --> 00:04:05,120
The Rover's tracks are jammed
59
00:04:05,200 --> 00:04:09,080
and our cockpit glass is one crack away
from a very cold bath.
60
00:04:09,160 --> 00:04:11,720
If you try and move this thing, we'll...
61
00:04:16,240 --> 00:04:17,920
we'll end up like the others.
62
00:04:19,480 --> 00:04:21,440
We're not leaving them down there.
63
00:04:25,320 --> 00:04:28,040
There's got to be another way
to get them back.
64
00:04:28,120 --> 00:04:32,640
If we cannot bring them to the Stac,
we'll have to bring the Stac to them.
65
00:04:32,720 --> 00:04:35,160
Coake to Bremner, come in.
66
00:04:36,320 --> 00:04:37,720
[Magnus]
You're sure it'll work?
67
00:04:37,800 --> 00:04:39,360
[Coake]
We know their location.
68
00:04:39,480 --> 00:04:43,360
If we can get to them, we can retrieve
the rover through the launch bay.
69
00:04:43,440 --> 00:04:46,440
As long as that thing
doesn't come back for another go.
70
00:04:47,760 --> 00:04:48,800
Boss.
71
00:04:48,920 --> 00:04:50,760
Ready to set the charges?
72
00:04:50,800 --> 00:04:52,360
Charges?
73
00:04:52,480 --> 00:04:54,320
The Stac is frozen in hard.
74
00:04:54,360 --> 00:04:57,200
We have to break open a lead
before we can move.
75
00:04:59,600 --> 00:05:00,880
Easiest way
76
00:05:02,720 --> 00:05:04,600
is to use explosives.
77
00:05:04,680 --> 00:05:07,640
Right. Magnus and Fulmer,
with Bremner on the ice.
78
00:05:07,720 --> 00:05:08,760
Rose, with me.
79
00:05:08,800 --> 00:05:11,040
Hey, you're not the one giving orders
here any more, remember?
80
00:05:11,120 --> 00:05:14,080
They need rescuing, this is how we do it.
81
00:05:14,160 --> 00:05:17,120
There's one of mine down there
as well as one of yours.
82
00:05:17,200 --> 00:05:20,560
The longer they're out there,
the more chance of it coming back.
83
00:05:20,640 --> 00:05:23,360
And you said no wasting time
for measuring dicks, right?
84
00:05:24,600 --> 00:05:27,000
Fine. Suit up, let's get this done.
85
00:05:27,080 --> 00:05:29,400
You and me will monitor
from the Control Room.
86
00:05:33,520 --> 00:05:35,840
Do you think it really wanted
to kill them?
87
00:05:35,920 --> 00:05:37,080
They weren't threatening it,
88
00:05:38,200 --> 00:05:41,880
but it might not even be the same one
as on the Bravo.
89
00:05:41,960 --> 00:05:45,920
What, like, that was the kid
and we just met its mam?
90
00:05:46,000 --> 00:05:48,120
[Askel]
It doesn't really work that way.
91
00:05:48,200 --> 00:05:51,800
Not with an organism of this kind.
It's more like a colony.
92
00:05:53,560 --> 00:05:55,600
But you're right about one thing.
93
00:05:55,680 --> 00:05:57,120
Only one?
94
00:05:57,200 --> 00:06:00,240
Sorry, what I mean is
95
00:06:00,320 --> 00:06:03,120
the North Sea is young,
relatively speaking.
96
00:06:03,200 --> 00:06:04,600
And this ocean is not.
97
00:06:04,680 --> 00:06:08,280
The Arctic ice cap last formed
three million years ago,
98
00:06:08,360 --> 00:06:13,160
so things can grow pretty big
when they have that long to do it.
99
00:06:13,240 --> 00:06:14,520
How big we talking?
100
00:06:15,640 --> 00:06:18,240
The Great Barrier Reef
only started growing 20,000 years ago
101
00:06:18,320 --> 00:06:20,680
and now, er, it's the size of Japan.
102
00:06:21,760 --> 00:06:22,960
Pretty big, then.
103
00:06:24,240 --> 00:06:25,280
Yeah.
104
00:06:28,800 --> 00:06:32,640
Try not to drop them or
we'll be picking you up with a sponge.
105
00:06:32,720 --> 00:06:36,160
It's a worry. He's already tried
blowing himself up.
106
00:06:36,240 --> 00:06:37,960
Once was enough.
107
00:06:38,040 --> 00:06:40,320
[Bremner]
We use this to cut into the ice.
108
00:06:40,400 --> 00:06:43,280
Get as close to the surface as possible
without breaking through.
109
00:06:43,360 --> 00:06:45,880
The blast has to project down
for it to work.
110
00:06:45,960 --> 00:06:46,960
How many?
111
00:06:47,040 --> 00:06:50,400
We do two rows of twelve.
A hundred meters between each set.
112
00:06:50,480 --> 00:06:53,400
Once the Stac gets moving,
momentum will do the rest.
113
00:06:53,480 --> 00:06:54,840
How do we get down?
114
00:06:54,920 --> 00:06:57,200
[Bremner]
There's a ladder down the leg.
115
00:06:57,280 --> 00:07:00,280
Should know by now,
there's always another ladder.
116
00:07:00,360 --> 00:07:01,600
My favourite.
117
00:07:06,120 --> 00:07:08,360
Are you expecting pirates?
118
00:07:08,440 --> 00:07:09,920
[Bremner]
Polar bears.
119
00:07:11,680 --> 00:07:13,960
You wouldn't think
a 700-kilo killing machine
120
00:07:14,040 --> 00:07:16,840
could sneak up on you out here,
until it does.
121
00:07:18,920 --> 00:07:22,480
So, whenever we're on the ice,
we're packing.
122
00:07:22,560 --> 00:07:24,080
[Magnus]
But not sharing?
123
00:07:24,160 --> 00:07:26,520
[Bremner]
Can't be the hero all the time.
124
00:07:26,600 --> 00:07:27,960
Ladder's this way.
125
00:07:29,000 --> 00:07:31,360
[mechanical cranking]
126
00:07:31,440 --> 00:07:34,360
[Coake] All mechanics stationed
and ready at the teeth?
127
00:07:34,440 --> 00:07:36,640
[CRO 1]
Yes. Braking systems ready to go.
128
00:07:36,720 --> 00:07:40,120
Prepare to take both modules
to transport depth.
129
00:07:40,200 --> 00:07:41,720
Bring engines online.
130
00:07:41,800 --> 00:07:43,200
Are the ice team down?
131
00:07:44,320 --> 00:07:46,240
[Rose]
Confirmed.
132
00:07:46,320 --> 00:07:48,440
[wind howling]
133
00:07:48,520 --> 00:07:50,600
[Bremner]
Watch out for the black ice.
134
00:07:50,680 --> 00:07:53,160
Don't need to be dealing with
pulling you out.
135
00:07:53,240 --> 00:07:55,200
[Fulmer]
Team player, he is.
136
00:07:55,280 --> 00:07:58,040
[Bremner] Used to be this fjord
was permanently frozen.
137
00:07:59,920 --> 00:08:02,240
Now, it melts every year.
138
00:08:02,320 --> 00:08:05,080
We mark out the weak spots
for the choppers,
139
00:08:05,160 --> 00:08:08,760
but that out there is no man's land.
140
00:08:13,400 --> 00:08:15,160
And if you fall through?
141
00:08:15,240 --> 00:08:19,560
If you fall through, then that cold
is gonna hit you like a vice.
142
00:08:19,640 --> 00:08:21,120
[Fulmer]
Great.
143
00:08:21,200 --> 00:08:22,360
Hold on, Easter. We're coming.
144
00:08:22,440 --> 00:08:23,520
[Easter]
Glad to hear it!
145
00:08:23,600 --> 00:08:25,120
[Coake over PA]
This is Control. All personnel,
146
00:08:25,200 --> 00:08:28,400
prepare to jack-down to transport depth.
This is not a drill.
147
00:08:28,480 --> 00:08:31,160
Everyone hold onto something.
This'll be fast.
148
00:08:31,240 --> 00:08:33,840
Engage leg lifters on my mark.
149
00:08:34,880 --> 00:08:36,040
Engage.
150
00:08:37,080 --> 00:08:38,320
Engaged.
151
00:08:38,400 --> 00:08:40,400
[cranking, clattering]
152
00:08:48,480 --> 00:08:50,040
[Bremner]
Time to move.
153
00:08:50,120 --> 00:08:52,320
[tense music]
154
00:09:00,240 --> 00:09:01,840
[rattling]
155
00:09:12,440 --> 00:09:15,240
[Coake]
They're brave. I'll give 'em that.
156
00:09:15,320 --> 00:09:17,760
Magnus doesn't leave people behind.
157
00:09:17,840 --> 00:09:19,840
[epic music]
158
00:09:24,040 --> 00:09:25,640
[rumbling]
159
00:09:28,400 --> 00:09:29,960
[drill whirring]
160
00:09:30,040 --> 00:09:31,840
[Bremner]
That's deep enough.
161
00:09:31,880 --> 00:09:33,360
First charge.
162
00:09:37,400 --> 00:09:38,760
[charge beeps]
163
00:09:38,880 --> 00:09:41,360
Primed and synced.
164
00:09:42,760 --> 00:09:44,520
Take it. Get that one done.
165
00:09:44,640 --> 00:09:45,760
[Fulmer]
On it.
166
00:09:58,440 --> 00:10:00,280
[Bremner]
One down, 23 to go.
167
00:10:02,600 --> 00:10:04,400
Feel free to do the next one.
168
00:10:04,480 --> 00:10:06,520
[Bremner]
You're doing just fine.
169
00:10:06,640 --> 00:10:08,840
It's all about keeping calm
in the moment.
170
00:10:08,880 --> 00:10:10,240
[drill whirring]
171
00:10:12,080 --> 00:10:13,400
[Fulmer]
Done.
172
00:10:13,480 --> 00:10:14,760
[Magnus]
Next pair.
173
00:10:25,960 --> 00:10:27,440
[ominous music]
174
00:10:28,640 --> 00:10:30,520
Begin Subsea Module lift.
175
00:10:30,640 --> 00:10:33,280
[over PA]
Subsea Module lift in progress.
176
00:10:40,480 --> 00:10:41,760
Lift complete.
177
00:10:41,840 --> 00:10:43,240
[over PA]
Subsea Module lift...
178
00:10:43,320 --> 00:10:45,520
- Legs locked for travel.
- [CRO 1] Confirmed.
179
00:10:45,600 --> 00:10:48,320
As soon as the ice team are done, we go.
180
00:10:48,400 --> 00:10:51,400
[CRO 1]
All crew, stations for transfer.
181
00:10:51,480 --> 00:10:53,000
Subsea Module, are you ready?
182
00:10:53,080 --> 00:10:54,360
Ready down here.
183
00:10:54,440 --> 00:10:58,360
All hatches sealed and
the rover recovery system is in position.
184
00:10:58,440 --> 00:10:59,640
[Rose]
Acknowledged.
185
00:10:59,720 --> 00:11:01,160
Okay.
186
00:11:01,240 --> 00:11:03,680
All we need now is a clear path.
187
00:11:08,280 --> 00:11:10,200
[tense music]
188
00:11:35,800 --> 00:11:37,640
[Bremner]
Two holes left to go.
189
00:11:37,720 --> 00:11:39,120
[Fulmer]
I'll get them started.
190
00:11:45,040 --> 00:11:48,640
When we're ready, you just flip and press.
191
00:11:49,880 --> 00:11:51,400
[panting]
192
00:11:51,480 --> 00:11:53,080
[ice cracks loudly]
193
00:11:55,600 --> 00:11:59,200
[ice cracking]
194
00:12:01,240 --> 00:12:03,240
[rumbling]
195
00:12:05,640 --> 00:12:07,360
Guys!
196
00:12:07,440 --> 00:12:09,240
It's coming apart!
197
00:12:09,320 --> 00:12:11,840
[rumbling]
198
00:12:14,680 --> 00:12:16,560
[Bremner]
It's the waves from the Stac.
199
00:12:16,640 --> 00:12:18,720
They're breaking the ice up
from underneath.
200
00:12:18,800 --> 00:12:20,880
- [ice cracking like gunshots]
- This is not good.
201
00:12:26,280 --> 00:12:28,040
Come on! Let's go!
202
00:12:28,120 --> 00:12:29,680
[Bremner]
This isn't safe.
203
00:12:29,760 --> 00:12:33,720
Keep it calm, right? Let's get it done.
204
00:12:33,800 --> 00:12:35,440
[rumbling, cracking continues]
205
00:12:39,480 --> 00:12:42,200
Don't you fucking break.
Don't you fucking break.
206
00:12:46,240 --> 00:12:47,960
[loud cracking]
207
00:12:56,080 --> 00:12:58,320
[gasps] I thought that was me there.
208
00:13:02,160 --> 00:13:03,320
Come on!
209
00:13:06,000 --> 00:13:07,400
Come on!
210
00:13:21,000 --> 00:13:22,960
[yelps] Shit!
211
00:13:23,040 --> 00:13:25,520
Fuck. We've got to get him.
212
00:13:25,600 --> 00:13:27,320
No, wait, wait.
213
00:13:27,400 --> 00:13:29,320
We don't know where the cracks are.
214
00:13:29,400 --> 00:13:30,960
Just take it slow.
215
00:13:31,040 --> 00:13:33,080
- [Bremner] Hurry up!
- Spread your weight.
216
00:13:33,160 --> 00:13:35,160
[Bremner]
Hurry up! Move!
217
00:13:36,320 --> 00:13:37,400
Move it!
218
00:13:39,800 --> 00:13:41,760
- [deep rumbling]
- [Bremner] What are you doing?!
219
00:13:41,840 --> 00:13:43,200
I'm slipping!
220
00:13:43,280 --> 00:13:44,320
Move!
221
00:13:46,000 --> 00:13:47,280
[Magnus]
Just hold on!
222
00:13:47,360 --> 00:13:48,640
Move!
223
00:13:50,720 --> 00:13:53,520
Hurry up, I'm slipping! I'm slipping!
224
00:13:53,600 --> 00:13:55,760
[Fulmer]
We've got you! We've got you!
225
00:13:55,840 --> 00:13:57,600
Now, kick with your legs.
226
00:13:57,680 --> 00:13:58,920
[Bremner]
I can't fucking swim.
227
00:13:59,000 --> 00:14:01,200
You don't need to swim.
Kick with your fucking legs!
228
00:14:01,280 --> 00:14:03,160
God damn it!
229
00:14:03,240 --> 00:14:05,480
[Rose]
What? What is it?
230
00:14:06,840 --> 00:14:09,680
Ice team, what the hell
are you playing at down there?
231
00:14:09,760 --> 00:14:11,560
We haven't got time for this.
232
00:14:11,640 --> 00:14:13,160
Thanks for the fucking support!
233
00:14:13,240 --> 00:14:15,560
Ignore him. Kick with your damn legs.
234
00:14:17,880 --> 00:14:19,280
[gasps] The detonator!
235
00:14:20,120 --> 00:14:22,760
We lose that,
we can't set off the charges.
236
00:14:25,680 --> 00:14:27,160
Aah!
237
00:14:27,240 --> 00:14:29,880
- [Fulmer] Did you get it?
- Yes! Aah.
238
00:14:29,960 --> 00:14:31,640
- [Fulmer] Boss?
- [Magnus] I got it.
239
00:14:31,720 --> 00:14:33,160
[Fulmer]
Boss, you okay?
240
00:14:33,240 --> 00:14:35,560
Yeah, I'm fine, I'm fine.
241
00:14:35,640 --> 00:14:37,720
Come on, let's get him out!
242
00:14:37,800 --> 00:14:40,640
Pull! Pull! Come on.
243
00:14:40,720 --> 00:14:44,000
[gasping]
244
00:14:45,240 --> 00:14:47,240
Magnus, Fulmer? You, okay? Over.
245
00:14:48,240 --> 00:14:49,680
Yeah, we're fine.
246
00:14:49,760 --> 00:14:51,920
Nothing a hot shower won't fix.
247
00:14:52,000 --> 00:14:53,760
Well, that we can do.
248
00:14:53,840 --> 00:14:55,680
[groans] Come on.
249
00:14:57,000 --> 00:14:58,360
Two charges to go.
250
00:14:59,560 --> 00:15:01,960
Then, don't waste time
talking to me, over.
251
00:15:04,280 --> 00:15:05,160
Come on.
252
00:15:05,240 --> 00:15:06,920
Let's go. Come on. Come on!
253
00:15:08,480 --> 00:15:09,920
Easter, Cameron. You good?
254
00:15:11,520 --> 00:15:12,880
I don't know about good,
255
00:15:12,960 --> 00:15:15,360
but I'm ready to get the hell
out of this can.
256
00:15:15,440 --> 00:15:16,600
[Rose]
Roger that.
257
00:15:20,080 --> 00:15:21,240
[Bremner]
Go on.
258
00:15:24,160 --> 00:15:25,560
We're safe enough here.
259
00:15:26,920 --> 00:15:29,640
Rose, all charges down.
260
00:15:35,480 --> 00:15:37,000
We're ready when you are.
261
00:15:40,800 --> 00:15:41,880
It's your show.
262
00:15:47,800 --> 00:15:49,040
Blow it.
263
00:15:52,360 --> 00:15:54,880
[explosions]
264
00:15:57,960 --> 00:15:59,920
[booming]
265
00:16:03,040 --> 00:16:04,680
I really hope that's them.
266
00:16:23,400 --> 00:16:25,800
- [radio blips]
- [Rose] Ice team, you still there? Over.
267
00:16:25,880 --> 00:16:28,480
Yeah, we're all good. Start her up.
268
00:16:28,560 --> 00:16:30,320
Start the engines.
269
00:16:31,640 --> 00:16:33,160
[Cro 1]
Starting main propulsion.
270
00:16:33,240 --> 00:16:35,200
[over PA]
Propulsion engaged.
271
00:16:44,600 --> 00:16:46,520
Transfer in progress.
272
00:16:46,600 --> 00:16:48,360
Rover team, we're on our way.
273
00:16:48,440 --> 00:16:50,080
Glad to hear it.
274
00:16:57,560 --> 00:16:59,800
[Cameron]
Back to the belly of the beast.
275
00:16:59,880 --> 00:17:02,320
Rather that one there
than the one out here.
276
00:17:02,400 --> 00:17:04,080
[helicopter whirring]
277
00:17:16,000 --> 00:17:17,560
[Lennox]
We'll be landing soon.
278
00:17:18,880 --> 00:17:23,480
Once we're down, one quick job,
and then we'll help you find Kacey.
279
00:17:27,800 --> 00:17:29,800
[Cat]
Where are all the lights?
280
00:17:29,880 --> 00:17:31,960
They're rationing electricity.
281
00:17:32,040 --> 00:17:37,200
Diverting it to rescue and recovery sites
far outside the impact area.
282
00:17:37,280 --> 00:17:39,080
Must be a big area.
283
00:17:39,160 --> 00:17:40,720
When nature kicks...
284
00:17:43,000 --> 00:17:44,400
she doesn't miss.
285
00:17:49,080 --> 00:17:52,000
[power tools whirring]
286
00:17:52,080 --> 00:17:53,080
[crew member]
Careful.
287
00:17:53,200 --> 00:17:55,480
[Coake] ...you were having
a little dip in the paddling pool.
288
00:17:55,560 --> 00:17:57,080
Cameron and Easter
are getting cleaned up,
289
00:17:57,160 --> 00:17:59,800
and then I'm sending them over
to Murch in Medical.
290
00:17:59,880 --> 00:18:01,320
You had that hand checked out?
291
00:18:01,440 --> 00:18:03,680
Ah, probably not a bad idea.
292
00:18:03,760 --> 00:18:05,960
[Coake] Your slip up could've
compromised this whole thing.
293
00:18:06,040 --> 00:18:08,480
- I didn't compromise anything.
- Don't give me your excuses...
294
00:18:08,560 --> 00:18:11,440
You get anything out of Bremner,
about the mission?
295
00:18:11,520 --> 00:18:14,000
He's loyal, I'll give him that.
296
00:18:15,400 --> 00:18:18,080
Not that it seems to be
doing him any good.
297
00:18:18,200 --> 00:18:19,640
[tools clatter]
298
00:18:21,000 --> 00:18:23,560
Big Blue really did a number on your toy.
299
00:18:23,640 --> 00:18:27,800
If it can do that to a rover,
it can do the same to us down here.
300
00:18:27,880 --> 00:18:32,240
The pressure readings they were getting
would collapse this place like a tomb.
301
00:18:32,320 --> 00:18:35,800
So, tell me again, why you think
we should make friends with it?
302
00:18:35,880 --> 00:18:39,160
How about so it doesn't
collapse this place like a tomb?
303
00:18:39,240 --> 00:18:42,440
We've seen the damage the Ancestor can do,
just as much as you.
304
00:18:42,520 --> 00:18:46,040
If we want to stop it,
we need to understand it.
305
00:18:46,080 --> 00:18:48,280
I understand it just fine.
306
00:18:49,880 --> 00:18:53,280
There was me thinking
we were starting to get along.
307
00:18:53,320 --> 00:18:55,800
I don't believe a word he says.
308
00:18:55,920 --> 00:18:58,680
Lennox gave you access
to the Stac's files, right?
309
00:18:58,760 --> 00:19:00,680
Yeah, I haven't gone through them yet.
310
00:19:00,760 --> 00:19:03,080
Hey, there's got to be something in there
we can use.
311
00:19:03,160 --> 00:19:05,800
You concentrate on that,
I'll talk to Cameron.
312
00:19:05,880 --> 00:19:08,320
Maybe he'll be more forthcoming. Deal?
313
00:19:08,400 --> 00:19:09,520
Deal.
314
00:19:11,200 --> 00:19:13,200
[contemplative music]
315
00:19:34,280 --> 00:19:37,200
[Easter]
I'm sorry, man, for your team.
316
00:19:39,080 --> 00:19:42,640
Didn't say anything just in case,
you know,
317
00:19:42,720 --> 00:19:44,320
ended up just like 'em.
318
00:19:51,040 --> 00:19:52,960
They should never have been out there.
319
00:19:57,080 --> 00:19:58,920
Fuckin' Coake.
320
00:19:59,000 --> 00:20:00,920
[door opens]
321
00:20:02,400 --> 00:20:03,880
Knock, knock.
322
00:20:09,920 --> 00:20:11,800
Hope you guys played nice out there.
323
00:20:12,920 --> 00:20:16,960
Spent most of it talking about you.
Comparing notes.
324
00:20:17,040 --> 00:20:20,560
And? What did you learn?
325
00:20:20,680 --> 00:20:22,440
[Easter]
Not much.
326
00:20:22,520 --> 00:20:25,320
Your boy's pretty good
at playing it close to his chest.
327
00:20:35,760 --> 00:20:37,560
[ominous music]
328
00:20:49,240 --> 00:20:53,160
Hey, you did well,
bringing back the other team.
329
00:20:53,240 --> 00:20:59,080
[scoffs] Uh, funny, I don't remember
you saying that at the time.
330
00:21:01,680 --> 00:21:06,760
Or is it just your crew that's a priority?
331
00:21:07,920 --> 00:21:10,680
No, it's not about priority.
332
00:21:10,760 --> 00:21:12,320
It's about perspective.
333
00:21:13,480 --> 00:21:17,240
I made the right call for mine.
But you did, too.
334
00:21:22,000 --> 00:21:24,760
Yeah, they all seem to trust you.
335
00:21:25,800 --> 00:21:28,320
Give me a good reason and I might, too.
336
00:21:29,400 --> 00:21:30,800
But you ain't done it yet.
337
00:21:36,040 --> 00:21:38,240
[sirens blaring]
338
00:21:46,960 --> 00:21:51,160
[over PA] Missing persons
can be reported at main registration.
339
00:21:51,240 --> 00:21:55,280
All efforts are being made to reunite
families and lost loved ones.
340
00:21:55,360 --> 00:21:56,600
I repeat...
341
00:21:56,680 --> 00:21:58,880
[emotional music]
342
00:22:11,120 --> 00:22:14,040
[overlapping chatter]
343
00:22:14,120 --> 00:22:16,520
What the fuck is this?
344
00:22:16,600 --> 00:22:18,640
It's a casualty clearing centre.
345
00:22:18,720 --> 00:22:21,040
Survivors from the city are triaged here
346
00:22:21,120 --> 00:22:24,160
and then moved to hospitals inland
or reunited.
347
00:22:24,240 --> 00:22:25,800
Returning crews are the same.
348
00:22:25,880 --> 00:22:27,520
We're supposed to be going to Edinburgh.
349
00:22:27,600 --> 00:22:29,160
The city's off limits,
350
00:22:29,240 --> 00:22:32,720
but if Kacey's been found,
she'll have come through here.
351
00:22:32,800 --> 00:22:34,600
This is the place to start.
352
00:22:34,680 --> 00:22:37,000
[worker]
Right this way, please. This way.
353
00:22:37,080 --> 00:22:38,240
All returning...
354
00:22:38,320 --> 00:22:41,760
Pictor's taken over these offices
to coordinate our response.
355
00:22:41,840 --> 00:22:43,360
They'll look after you.
356
00:22:43,440 --> 00:22:44,800
[phone ringing]
357
00:22:44,880 --> 00:22:46,280
I'll be right back.
358
00:22:46,360 --> 00:22:50,240
[worker] Bravo crew, any remaining
Bravo crew, into the registration tents.
359
00:22:50,320 --> 00:22:53,200
Nothing that's happened
changes the agreement.
360
00:22:53,280 --> 00:22:55,800
We get the rights to the whole sector
or we walk.
361
00:22:55,880 --> 00:22:57,760
[Hubb staff]
Can I have your name and platform?
362
00:22:57,840 --> 00:22:59,760
Penny Knight? Lovely...
363
00:22:59,840 --> 00:23:01,680
That's always been the deal.
364
00:23:01,760 --> 00:23:03,440
[Cat]
Catherine Braithwaite, Kinloch Bravo.
365
00:23:03,520 --> 00:23:05,480
[Lennox]
Yeah, she knows what to do.
366
00:23:08,560 --> 00:23:11,960
No, we make it personal,
we make it small.
367
00:23:12,040 --> 00:23:14,480
We're as much a victim
as anyone else.
368
00:23:15,640 --> 00:23:16,720
Okay.
369
00:23:16,800 --> 00:23:18,320
Come on, come on.
370
00:23:19,400 --> 00:23:20,840
Still nothing?
371
00:23:20,920 --> 00:23:24,280
I can't get her or her family.
It's all fucked.
372
00:23:24,360 --> 00:23:27,480
Should be out there looking.
That's what she'd do for me.
373
00:23:27,560 --> 00:23:30,440
Yeah, I don't think they're gonna
let us just walk out of here.
374
00:23:30,520 --> 00:23:31,920
She's got plans for you.
375
00:23:33,320 --> 00:23:37,320
Cat, you saw the doctor at the heliport,
didn't you?
376
00:23:37,400 --> 00:23:39,640
[Cat]
Yeah. Fine. We're-we're fine.
377
00:23:39,720 --> 00:23:41,960
Good. It's nearly time.
378
00:23:43,200 --> 00:23:44,200
Already?
379
00:23:44,280 --> 00:23:48,920
The sooner the press conference is done,
the sooner we can start looking for Kacey.
380
00:23:49,000 --> 00:23:52,280
Okay. You've gotta tell me.
381
00:23:52,360 --> 00:23:54,000
Why me, why's it gotta be me?
382
00:23:54,080 --> 00:23:58,360
Because you have hope and
that's what the people watching this need.
383
00:24:07,920 --> 00:24:09,400
- [door opens]
- [Fulmer] Hey.
384
00:24:09,480 --> 00:24:11,040
Hey. [sighs]
385
00:24:16,760 --> 00:24:18,360
A bit of light reading?
386
00:24:18,440 --> 00:24:19,640
[Rose]
Yeah.
387
00:24:19,720 --> 00:24:24,120
This is supposed to be everything Coake
had on the Ancestor since its discovery.
388
00:24:25,800 --> 00:24:27,200
So, what you found out?
389
00:24:28,400 --> 00:24:30,320
That's just it, there's nothing here.
390
00:24:30,400 --> 00:24:34,240
Reports on the mining project,
equipment testing, impact assessments,
391
00:24:34,320 --> 00:24:36,280
and all this data's been encrypted.
392
00:24:36,360 --> 00:24:38,240
So, Lennox lied?
393
00:24:38,320 --> 00:24:41,600
Not her. Coake.
394
00:24:41,680 --> 00:24:45,280
He could have easily hidden all
the important data before she got here.
395
00:24:45,360 --> 00:24:47,880
Trying to cover his ass.
396
00:24:49,880 --> 00:24:51,160
And the company.
397
00:24:52,640 --> 00:24:54,960
Sounds like we'll have to
go to the source.
398
00:24:56,480 --> 00:24:58,880
If he even is the source. [scoffs]
399
00:24:59,920 --> 00:25:02,280
Lennox said Coake's got allies.
400
00:25:02,360 --> 00:25:05,840
People he's working with at the company,
they must be near the top.
401
00:25:05,920 --> 00:25:07,600
This could be so much bigger.
402
00:25:16,760 --> 00:25:20,120
You'll figure it out. We have time.
403
00:25:20,200 --> 00:25:23,360
[scoffs] Yeah.
404
00:25:23,440 --> 00:25:25,760
Time, my favourite.
405
00:25:30,000 --> 00:25:33,120
[mysterious music]
406
00:25:57,920 --> 00:25:59,560
[door opens]
407
00:26:03,400 --> 00:26:04,480
Quite a sight.
408
00:26:05,720 --> 00:26:08,720
Must almost make being stationed up here
worth it.
409
00:26:08,800 --> 00:26:09,800
Yeah.
410
00:26:12,040 --> 00:26:13,160
Almost.
411
00:26:15,120 --> 00:26:16,760
But that's not what brought you.
412
00:26:18,360 --> 00:26:21,640
Are you playing the priest now?
Come to take my confession?
413
00:26:23,160 --> 00:26:24,560
If that's what you need.
414
00:26:26,280 --> 00:26:30,480
Everything we're doing here,
it's not for me or the company.
415
00:26:30,560 --> 00:26:35,560
Societies depend on resources or
they don't stay civilised for very long.
416
00:26:35,640 --> 00:26:38,000
Anyone who's been laid-off knows that.
417
00:26:38,080 --> 00:26:43,080
Every living thing on this planet
steals energy to survive.
418
00:26:43,160 --> 00:26:48,160
The only thing that makes us different
is that, right now, we're best at it.
419
00:26:48,240 --> 00:26:51,600
If you take the whole history of life
on this planet
420
00:26:51,680 --> 00:26:54,880
and condense it into one single day,
421
00:26:54,960 --> 00:26:57,480
how long do you think
the human race has had?
422
00:26:59,120 --> 00:27:02,200
Two thousandths of a second.
423
00:27:03,760 --> 00:27:07,480
If we want to last longer,
we're gonna need every resource we've got.
424
00:27:07,560 --> 00:27:13,040
You say that, but all it tells me is
we've fucked things up awful quickly.
425
00:27:15,640 --> 00:27:21,200
You’ve got to know that we can't survive
by wiping everything else out.
426
00:27:21,280 --> 00:27:23,880
You know, when I got into this game,
427
00:27:24,840 --> 00:27:28,120
oil was meant to provide us
with a bright future.
428
00:27:29,200 --> 00:27:32,200
Last time I was home,
things weren't looking very bright.
429
00:27:33,400 --> 00:27:35,320
How do you think they look now?
430
00:27:35,400 --> 00:27:40,360
That thing down there had its shot.
It's our time now.
431
00:27:40,440 --> 00:27:43,720
Haven't you learned anything
from all this?
432
00:27:43,800 --> 00:27:46,640
Pick a fight with nature,
you're gonna lose.
433
00:27:46,720 --> 00:27:49,480
Tell me again how well
your plan worked last time?
434
00:27:49,560 --> 00:27:51,520
Oh, you've no idea
what you're talking about.
435
00:27:51,600 --> 00:27:53,640
But you have, right?
436
00:27:53,720 --> 00:27:57,240
I saw you when it attacked the rover.
You're still connected.
437
00:27:58,840 --> 00:27:59,840
[Rose]
What?
438
00:28:01,000 --> 00:28:02,160
What does he mean?
439
00:28:04,000 --> 00:28:06,680
It's nothing. It's just flashes.
440
00:28:06,760 --> 00:28:08,680
Why the hell didn't you tell me?
441
00:28:11,400 --> 00:28:13,160
I'm sorry, alright.
442
00:28:14,360 --> 00:28:16,920
You were so focused,
and it's not exactly easy for me.
443
00:28:17,000 --> 00:28:19,520
Who cares about easy, it's important!
444
00:28:20,560 --> 00:28:23,720
What did you actually see? The wave?
445
00:28:23,800 --> 00:28:25,480
What we saw on the Bravo?
446
00:28:25,560 --> 00:28:28,120
Will you listen to yourselves?
You don't get it, do you?
447
00:28:28,200 --> 00:28:30,960
You're still wasting time
talking about the wave.
448
00:28:31,040 --> 00:28:34,320
I only care about what it does next.
449
00:28:34,400 --> 00:28:36,680
[newsreader] Rescue and recovery efforts
are ongoing tonight...
450
00:28:36,760 --> 00:28:39,840
You're watching that a lot.
There something you're looking for?
451
00:28:41,160 --> 00:28:43,080
I grew up on the East Coast.
452
00:28:45,120 --> 00:28:48,400
My mum's still there, I think.
453
00:28:48,480 --> 00:28:49,920
You don't go back there?
454
00:28:50,000 --> 00:28:54,560
It's, er, not exactly a happy house.
455
00:28:54,640 --> 00:28:57,800
She drinks... a lot.
456
00:28:59,760 --> 00:29:03,120
I sort of thought I'd stopped
worrying about her,
457
00:29:03,200 --> 00:29:06,080
but this, it's different.
458
00:29:06,160 --> 00:29:09,720
Yeah, it's a lot to deal with,
that's for sure.
459
00:29:09,800 --> 00:29:11,880
[door opens]
460
00:29:15,760 --> 00:29:17,600
Ready for the next patient?
461
00:29:17,680 --> 00:29:20,000
Oh, er, give it some air, take a pew.
462
00:29:20,080 --> 00:29:23,040
[newsreader] ...a statement
from Pictor Energy CEO, Morgan Lennox,
463
00:29:23,120 --> 00:29:25,440
who chairs the joint industry response.
464
00:29:25,520 --> 00:29:28,080
- [Lennox] I know you all have questions...
- Look, it's starting.
465
00:29:28,160 --> 00:29:30,800
...about the impact of recent events.
466
00:29:30,880 --> 00:29:33,160
But first, it falls to me to say
467
00:29:33,240 --> 00:29:36,720
that Pictor
and the whole North Sea family,
468
00:29:36,800 --> 00:29:40,360
are victims of a terrible tragedy.
469
00:29:40,440 --> 00:29:42,320
Aye, she moves fast.
470
00:29:42,400 --> 00:29:43,560
Turn it up.
471
00:29:43,640 --> 00:29:47,080
Efforts are ongoing to determine
all impacted facilities
472
00:29:47,160 --> 00:29:51,440
and personnel. But due to conditions,
both onshore and off,
473
00:29:51,520 --> 00:29:55,360
only limited information
will be given at this time.
474
00:29:55,440 --> 00:29:57,880
- How many crew remain missing?
- How long will energy supplies last?
475
00:29:57,960 --> 00:30:01,680
Ms. Lennox. Can you confirm the fields
and pipelines affected?
476
00:30:01,760 --> 00:30:04,920
There will be a technical update
given shortly.
477
00:30:05,000 --> 00:30:10,600
However, our losses are unfortunately
expected to be considerable.
478
00:30:12,040 --> 00:30:15,840
Nevertheless, I would like to assure
all of those watching
479
00:30:15,920 --> 00:30:18,800
that we are doing everything we can
480
00:30:18,880 --> 00:30:22,800
to find our crews and to bring them home.
481
00:30:22,880 --> 00:30:24,440
The others should see this.
482
00:30:24,520 --> 00:30:26,840
Oh, you stay here. I'll go and get 'em.
483
00:30:26,920 --> 00:30:29,480
[Lennox] ...thanks to the sterling efforts
of our Pictor recovery teams.
484
00:30:30,480 --> 00:30:36,320
We are joined tonight by members
of the Kinloch Bravo crew,
485
00:30:36,400 --> 00:30:41,520
successfully retrieved from their lifeboat
four hours ago.
486
00:30:42,520 --> 00:30:47,440
Medic, Catherine Braithwaite,
in spite of what she's been through,
487
00:30:47,520 --> 00:30:50,600
has agreed to share their story with us.
488
00:30:52,000 --> 00:30:53,040
Cat.
489
00:30:55,560 --> 00:30:58,560
Yesterday, during a scheduled shutdown,
490
00:30:59,840 --> 00:31:03,520
we were alerted to the approach
of a significant wave front
491
00:31:03,600 --> 00:31:06,880
which would exceed safe wave height
for the facility.
492
00:31:08,160 --> 00:31:10,040
Following established procedures,
493
00:31:10,120 --> 00:31:13,080
we were given the order
to prepare for evacuation.
494
00:31:14,520 --> 00:31:16,040
Due to the speed...
495
00:31:16,120 --> 00:31:18,000
What is she doing?
496
00:31:18,080 --> 00:31:22,560
This is Pictor. There's no way Cat
would sell us out like this.
497
00:31:22,640 --> 00:31:24,160
Yeah, not just Pictor.
498
00:31:24,240 --> 00:31:27,200
On impact, the boats
were scattered by the wave
499
00:31:27,280 --> 00:31:31,000
and carried away from the Bravo
and our stand-by vessel.
500
00:31:34,160 --> 00:31:37,400
Some crew suffered minor injuries.
501
00:31:37,480 --> 00:31:39,440
After several hours adrift,
502
00:31:39,520 --> 00:31:43,440
our lifeboat was sighted
by the Pictor rescue helicopters.
503
00:31:43,520 --> 00:31:45,320
[reporter]
Did you notify the Coast Guard?
504
00:31:45,400 --> 00:31:47,280
What happened to the Charlie?
505
00:31:47,360 --> 00:31:48,760
Did you see the wave coming?
506
00:31:48,840 --> 00:31:51,120
- Please, please...
- Were there any casualties?
507
00:31:51,200 --> 00:31:54,400
[Lennox] The panel and I
will answer questions after.
508
00:31:56,920 --> 00:32:01,360
I'd like to thank the rescue team
and company personnel
509
00:32:01,440 --> 00:32:03,120
for bringing us back safely.
510
00:32:04,360 --> 00:32:07,520
And we ask that you give us privacy
to process these events
511
00:32:07,600 --> 00:32:10,600
while Pictor helps to reunite us
with our loved ones on land.
512
00:32:11,840 --> 00:32:14,040
And that's all I have to say at this time.
513
00:32:14,120 --> 00:32:15,720
[reporter]
How many crew remain missing?
514
00:32:15,800 --> 00:32:17,400
Were you afraid you wouldn't get back?
515
00:32:17,480 --> 00:32:19,800
Do you know what happened
to the rest of the crew?
516
00:32:19,880 --> 00:32:23,440
We lost sight of the other lifeboats
after the wave hit.
517
00:32:23,520 --> 00:32:26,000
- What the hell?!
- Yep, figures.
518
00:32:26,080 --> 00:32:26,960
Shh.
519
00:32:27,040 --> 00:32:28,720
But you still hope to find them?
520
00:32:28,800 --> 00:32:30,400
I do.
521
00:32:30,480 --> 00:32:34,320
Initial calculation of the epicentre
of the event
522
00:32:34,400 --> 00:32:37,600
puts in the Kinloch field.
Do you have any comment on that?
523
00:32:39,520 --> 00:32:42,200
There will be a technical briefing later
524
00:32:42,280 --> 00:32:45,440
when we lay out the facts as we have them.
525
00:32:45,520 --> 00:32:49,680
The primary focus of the North Sea family
526
00:32:49,760 --> 00:32:52,280
is saving lives.
527
00:32:52,360 --> 00:32:53,920
Never trust the suits.
528
00:32:54,000 --> 00:32:55,640
Hey! She was still talking.
529
00:32:55,720 --> 00:32:57,680
And we're done listening.
530
00:32:57,760 --> 00:32:59,360
She's playing us.
531
00:32:59,440 --> 00:33:01,160
I mean, you have to see that.
532
00:33:01,240 --> 00:33:03,120
The files on the Ancestor, now this.
533
00:33:03,200 --> 00:33:06,360
Trying to act the victim so the focus
stays on rescuing survivors.
534
00:33:06,440 --> 00:33:08,480
Not why the wave happened
in the first place.
535
00:33:08,560 --> 00:33:10,040
We don't have the full picture.
536
00:33:10,120 --> 00:33:12,040
- 'Cause she hasn't told us.
- Don't.
537
00:33:12,120 --> 00:33:15,160
Lennox is on our side.
Why else would she put me in charge?
538
00:33:15,240 --> 00:33:17,960
Because she knew it would make you stay.
539
00:33:18,040 --> 00:33:20,600
You're the one person out of all of us
who could've actually explained
540
00:33:20,680 --> 00:33:23,760
what really happened on the Bravo
and the world would believe you.
541
00:33:23,840 --> 00:33:27,160
She gave you what you wanted
so you'd do what she needed.
542
00:33:27,240 --> 00:33:29,160
She wouldn't do that to me. I know her.
543
00:33:29,240 --> 00:33:30,440
[Magnus]
"Used to know her".
544
00:33:30,520 --> 00:33:32,280
That's what you said
when she came on board.
545
00:33:32,360 --> 00:33:33,600
- Don't twist my words.
- I'm not.
546
00:33:33,680 --> 00:33:37,160
But you're putting a lot of faith
in the word of a woman paid to lie.
547
00:33:37,240 --> 00:33:38,560
What if she's lying to you, too?
548
00:33:38,640 --> 00:33:41,360
Look, Lennox isn't a saint
but she's not a monster.
549
00:33:41,440 --> 00:33:44,720
She'll have a reason for what she's doing.
She always does.
550
00:33:48,000 --> 00:33:50,640
That was Pictor Energy CEO, Morgan Lennox
551
00:33:50,720 --> 00:33:53,440
with an update
on the unfolding of this tragedy.
552
00:33:53,520 --> 00:33:54,520
The company has...
553
00:33:54,600 --> 00:33:55,880
Oh, you sold 'em out.
554
00:33:55,960 --> 00:33:57,480
You signed the papers too.
555
00:33:57,560 --> 00:33:59,840
Yeah, but you're meant to be better.
556
00:33:59,920 --> 00:34:02,320
This ain't about us, this is about Kacey.
557
00:34:02,400 --> 00:34:04,920
So far, the only person who said
that they'll help is her.
558
00:34:05,000 --> 00:34:07,320
Yeah, the face has changed
but not the game.
559
00:34:07,400 --> 00:34:09,040
This is the way it has to be.
560
00:34:09,120 --> 00:34:10,760
I don't expect you to understand,
561
00:34:10,840 --> 00:34:13,200
but I do expect you
to keep to your contract.
562
00:34:13,320 --> 00:34:15,120
It'll all come out sooner or later.
563
00:34:15,160 --> 00:34:17,120
You can't keep secrets
in this world any more.
564
00:34:17,160 --> 00:34:18,760
And when it does, we'll be ready.
565
00:34:18,840 --> 00:34:21,400
So, if you're thinking of telling anyone
before then,
566
00:34:21,480 --> 00:34:24,680
know this: We don't lose, not ever.
567
00:34:24,800 --> 00:34:26,760
[over PA] ...for Bronze Command
on Channel 6.
568
00:34:26,840 --> 00:34:29,160
Repeat, Bronze Command required...
569
00:34:29,280 --> 00:34:32,560
Miss Braithwaite, anything to add
on behalf of your statement?
570
00:34:34,280 --> 00:34:36,480
Miss Lennox, anything on behalf of Pictor?
571
00:34:38,880 --> 00:34:40,440
[Lennox]
They're saying this way.
572
00:34:41,600 --> 00:34:42,920
Are they all from the city?
573
00:34:43,000 --> 00:34:44,640
And along the coast.
574
00:34:44,760 --> 00:34:48,080
Pictor's helping coordinate logistics
for the response effort.
575
00:34:48,160 --> 00:34:49,920
You're never gonna get through that lot
on your own.
576
00:34:50,000 --> 00:34:51,280
What is this, you volunteering?
577
00:34:51,360 --> 00:34:54,280
Magnus told me to look after you.
578
00:34:54,360 --> 00:34:56,800
Nothing she's done changes that.
579
00:34:56,880 --> 00:35:00,080
These passes give you free rein
in the camp.
580
00:35:01,320 --> 00:35:04,440
Any news, I'll find you. Good luck.
581
00:35:06,640 --> 00:35:08,160
[sirens continue]
582
00:35:11,840 --> 00:35:14,800
Jesus Christ, where do you even start?
583
00:35:14,880 --> 00:35:17,960
[Cat]
We'll take it a step at a time.
584
00:35:18,040 --> 00:35:19,160
One by one.
585
00:35:19,200 --> 00:35:21,160
[over PA]
...to T3 immediately.
586
00:35:21,280 --> 00:35:23,040
Dr Sail, to T3...
587
00:35:23,120 --> 00:35:24,520
Okay, immediate threat to life?
588
00:35:24,600 --> 00:35:27,520
No, crush injury to left eye,
the bleeding's stopped but--
589
00:35:29,080 --> 00:35:31,760
Okay, er, T2. Mark them,
take them to Row 6.
590
00:35:31,840 --> 00:35:32,840
Got it.
591
00:35:32,920 --> 00:35:34,680
Let the nurses know,
come straight back out, okay?
592
00:35:34,800 --> 00:35:36,000
[paramedic]
Yeah.
593
00:35:36,080 --> 00:35:37,440
Okay, what's next?
What's the row...
594
00:35:37,520 --> 00:35:38,640
No, I don't work here.
595
00:35:38,760 --> 00:35:40,840
You look like you should,
unless you've got something better--
596
00:35:40,920 --> 00:35:43,680
No, I'm looking for someone.
It's my wife. Kacey Braithwaite.
597
00:35:43,800 --> 00:35:45,880
I'm very sorry,
I'm only doing triage right now.
598
00:35:45,960 --> 00:35:49,200
There must be someone taking a register,
keeping track of everyone?
599
00:35:49,320 --> 00:35:51,440
Yes, that would be me,
along with everything else.
600
00:35:51,520 --> 00:35:53,440
If I could actually get to it.
601
00:35:53,520 --> 00:35:56,320
[over PA] All patients must stay
in their designated areas.
602
00:35:56,400 --> 00:35:57,880
Repeat, stay in your designated...
603
00:35:57,960 --> 00:35:59,800
[Dr Sail]
Pen please? You got a pen?
604
00:35:59,880 --> 00:36:00,960
Um, here.
605
00:36:02,440 --> 00:36:03,560
[Dr Sail]
T1, yeah.
606
00:36:06,640 --> 00:36:07,760
Er, Row 8.
607
00:36:15,800 --> 00:36:18,480
[over PA]
Crash team to T3 immediately.
608
00:36:18,560 --> 00:36:21,440
Look, erm, if she's in here
then she's being looked after.
609
00:36:21,520 --> 00:36:23,800
If not, the best place to look
is the camp gate.
610
00:36:23,880 --> 00:36:25,640
But you'd do a lot more to help
if you stayed.
611
00:36:25,680 --> 00:36:27,480
I can't. Not now.
612
00:36:27,560 --> 00:36:29,840
If you don't find her, come back!
613
00:36:29,920 --> 00:36:31,200
[Hutton]
Cat!
614
00:36:31,320 --> 00:36:32,440
Leave me alone, Hutton!
615
00:36:32,520 --> 00:36:34,160
- Hey.
- I didn't ask for your help!
616
00:36:34,200 --> 00:36:36,960
Hey, hey, hey, come here.
What about those people back there?
617
00:36:37,040 --> 00:36:38,280
They could use your help.
618
00:36:38,360 --> 00:36:41,520
I'm not here for them. I'm here for Kacey!
619
00:36:42,840 --> 00:36:46,440
Look around you.
Half the city's in this camp.
620
00:36:46,520 --> 00:36:48,680
You're not gonna find her
marching around out there.
621
00:36:48,800 --> 00:36:50,440
He said go to the gate.
622
00:37:09,600 --> 00:37:11,640
[emotional music]
623
00:37:22,960 --> 00:37:24,200
[crying]
624
00:37:33,400 --> 00:37:35,080
- [sobbing]
- [Hutton] Hey.
625
00:37:57,560 --> 00:38:00,640
[crew member] And someone needs
to check the dive suit, too.
626
00:38:02,640 --> 00:38:04,280
You still haven't done me yet.
627
00:38:05,520 --> 00:38:08,200
Not so good at people. They're tricky.
628
00:38:09,640 --> 00:38:12,000
You seemed to get on well with Cameron.
629
00:38:12,080 --> 00:38:13,200
He's tricky, too.
630
00:38:14,440 --> 00:38:16,920
Nice thing to say about someone
who saved your life.
631
00:38:17,920 --> 00:38:19,280
- Hm.
- [Heather] He's right.
632
00:38:20,520 --> 00:38:21,600
Look at this.
633
00:38:28,320 --> 00:38:29,360
What is it?
634
00:38:30,600 --> 00:38:34,560
Coake said the first team were out there
doing a mining survey, right?
635
00:38:34,640 --> 00:38:35,640
- Right.
- Mm-hmm.
636
00:38:36,680 --> 00:38:38,360
[Heather]
Look at the sea floor.
637
00:38:41,160 --> 00:38:43,600
I'm looking but I'm not seeing.
638
00:38:43,640 --> 00:38:47,800
Hm. Guess I've got to be the tough one
and the smart one.
639
00:38:47,880 --> 00:38:51,800
Askel said the Stac is here to mine
polymetallic nodules
640
00:38:51,880 --> 00:38:54,600
like this and these.
641
00:38:55,600 --> 00:38:57,680
We passed those on the way out,
642
00:38:58,920 --> 00:39:01,040
but there weren't any round the crash.
643
00:39:01,960 --> 00:39:04,760
So, if the survey team
weren't looking for nodules,
644
00:39:04,840 --> 00:39:06,200
what were they looking for?
645
00:39:07,400 --> 00:39:10,440
[hammering, power tools whirring]
646
00:39:13,440 --> 00:39:15,640
Better not be forgetting
which side you're on.
647
00:39:17,760 --> 00:39:19,600
Well, I don't have a side.
648
00:39:21,280 --> 00:39:22,800
Never saw the attraction.
649
00:39:22,880 --> 00:39:25,640
Want to stay that way,
you'd better hand it over.
650
00:39:25,760 --> 00:39:26,760
Hand what over?
651
00:39:26,840 --> 00:39:28,360
The data log from their rover.
652
00:39:28,440 --> 00:39:32,160
Don't play games with me,
unless you want to end up in a bag too.
653
00:39:33,600 --> 00:39:35,840
- Is that a threat?
- Call it a promise.
654
00:39:37,200 --> 00:39:38,440
I left it behind.
655
00:39:39,520 --> 00:39:41,920
More important things to worry about.
656
00:39:43,120 --> 00:39:48,200
Normally, I don't like lying,
but you better hope you are now.
657
00:39:48,320 --> 00:39:50,520
That log is worth more than you know.
658
00:39:50,600 --> 00:39:53,480
You're just a dog on a chain, Bremner.
659
00:39:53,560 --> 00:39:55,400
One day, it's gonna choke ya.
660
00:39:57,840 --> 00:39:58,960
[whacks]
661
00:40:10,360 --> 00:40:13,320
[ringing]
662
00:40:15,160 --> 00:40:17,600
Fuck! Those assholes.
663
00:40:17,640 --> 00:40:21,360
[over PA] The cold work operation
is now complete for the port side,
664
00:40:21,440 --> 00:40:25,440
port side aft, starboard, starboard aft,
on level two.
665
00:40:30,040 --> 00:40:31,040
No luck?
666
00:40:32,160 --> 00:40:34,760
Company have locked out all communication.
667
00:40:34,840 --> 00:40:38,160
And that doesn't mean you guys were right
about Lennox, before you say anything.
668
00:40:38,280 --> 00:40:41,840
I wasn't gonna say it,
and no one out there's blaming you.
669
00:40:41,920 --> 00:40:45,080
Now that's good, because I didn't think
I did anything wrong.
670
00:40:48,280 --> 00:40:51,520
This the mining survey maps?
671
00:40:52,560 --> 00:40:53,600
Yeah.
672
00:40:56,200 --> 00:40:58,080
And?
673
00:40:58,160 --> 00:41:00,280
I'm working on it.
674
00:41:00,360 --> 00:41:01,480
What's with the attitude?
675
00:41:02,640 --> 00:41:04,080
Is this about the visions?
676
00:41:05,040 --> 00:41:07,760
I told you, I don't know
what any of them mean.
677
00:41:07,840 --> 00:41:09,160
All I want is for them to stop.
678
00:41:09,280 --> 00:41:12,640
And all I want is for people
to stop hiding things from me.
679
00:41:12,760 --> 00:41:15,200
It's bad enough them doing it,
but you, too?
680
00:41:16,640 --> 00:41:18,320
Maybe, this was a bad idea.
681
00:41:18,400 --> 00:41:20,120
Where are you going? We're not finished!
682
00:41:20,160 --> 00:41:23,440
Are you sure? 'Cause sometimes
it's really fucking hard to tell with you.
683
00:41:23,520 --> 00:41:27,560
Oh, fuck you. [scoffs]
What do you know about hard?
684
00:41:27,640 --> 00:41:31,840
You have no idea how much harder it is
for me, or Lennox.
685
00:41:31,920 --> 00:41:34,640
We never get to be safe. Never.
686
00:41:34,680 --> 00:41:38,840
Coake can screw up as many times
as he wants and he just keeps on sailing,
687
00:41:38,920 --> 00:41:42,000
but we are always one mistake away
from losing it all.
688
00:41:42,080 --> 00:41:44,200
And it doesn't even have to be ours.
689
00:41:45,320 --> 00:41:46,680
So, you want to help?
690
00:41:46,800 --> 00:41:49,760
How about you do something about that
and leave me alone.
691
00:41:51,000 --> 00:41:52,440
If that's what you want.
692
00:41:52,520 --> 00:41:53,520
It is.
693
00:41:54,840 --> 00:41:56,000
Fine.
694
00:42:03,280 --> 00:42:06,080
Give her time. She'll cool off.
695
00:42:06,160 --> 00:42:07,920
Oh, I wouldn't bet on it.
696
00:42:09,080 --> 00:42:11,840
If Lennox wants to keep this box locked,
697
00:42:11,920 --> 00:42:13,840
she wouldn't have given us the key.
698
00:42:15,000 --> 00:42:18,680
But there are other people on board who
know what Pictor are really doing here.
699
00:42:20,200 --> 00:42:22,280
Control to Gallery.
700
00:42:22,360 --> 00:42:23,520
Gallery, hi, yeah.
701
00:42:23,600 --> 00:42:24,680
[Magnus]
Heather.
702
00:42:24,800 --> 00:42:25,880
It's Magnus.
703
00:42:25,960 --> 00:42:27,160
Is Askel down there?
704
00:42:27,200 --> 00:42:29,960
Yeah, I'll go get him.
We were just thinking the same thing.
705
00:42:30,040 --> 00:42:33,360
Do it. I'm tired of playing games.
706
00:42:33,440 --> 00:42:36,320
Time to talk to someone who will actually
give us some answers.
707
00:42:36,400 --> 00:42:37,800
- Come on.
- [hangs up receiver]
708
00:42:39,640 --> 00:42:40,800
[Heather]
They're coming down.
709
00:42:40,880 --> 00:42:43,920
I'm gonna go find Askel.
See if you can find Cameron.
710
00:42:44,000 --> 00:42:45,560
They'll want to question him too.
711
00:42:45,640 --> 00:42:47,160
[Harish]
I'll hold down the fort.
712
00:42:47,280 --> 00:42:48,920
[tense music]
713
00:42:52,880 --> 00:42:56,480
Do you think Coake and Lennox
could be looking out for each other?
714
00:42:56,560 --> 00:43:00,080
Neither of them are looking out for us.
I'm fucking sure of that.
715
00:43:00,160 --> 00:43:03,600
[Coake] You keep your head down
and your mouth shut.
716
00:43:03,640 --> 00:43:06,400
You are not to interact with them at all.
717
00:43:06,480 --> 00:43:09,320
You stay down here
with your horrendous music,
718
00:43:09,400 --> 00:43:11,880
doing as you're told,
just like you always do.
719
00:43:11,960 --> 00:43:13,960
[Askel]
I didn't come here to lie for you.
720
00:43:14,040 --> 00:43:15,640
[Coake]
That's not your decision to make!
721
00:43:15,680 --> 00:43:18,640
You work for the company,
not your conscience! Got it?
722
00:43:18,760 --> 00:43:20,080
Hey, Askel...
723
00:43:20,160 --> 00:43:21,280
What do you want?
724
00:43:22,600 --> 00:43:24,840
You know, you might get more
out of your crew
725
00:43:24,920 --> 00:43:27,280
if you weren't such a dick all the time.
726
00:43:27,360 --> 00:43:31,360
This is my rig.
I can talk to him however I want.
727
00:43:31,440 --> 00:43:34,280
I thought all facilities
belonged to the company.
728
00:43:34,360 --> 00:43:37,920
Don't get smart with me.
I am very much not in the mood.
729
00:43:40,960 --> 00:43:42,440
When is he ever, right?
730
00:43:43,920 --> 00:43:46,160
[sniffles]
731
00:43:49,040 --> 00:43:51,560
That man is a brute.
732
00:43:51,640 --> 00:43:53,600
Far worse than what he's hunting.
733
00:43:57,840 --> 00:44:00,240
Magnus wanted to speak with you.
734
00:44:00,320 --> 00:44:01,960
There's nothing useful in Coake's files
735
00:44:02,040 --> 00:44:04,280
and there's no way
of getting through to Lennox
736
00:44:04,360 --> 00:44:06,240
without him or Bremner giving us access.
737
00:44:06,320 --> 00:44:08,800
Cameron's gone into hiding, too.
738
00:44:08,880 --> 00:44:12,040
Whatever Coake sent him to do
out at the crash site,
739
00:44:12,120 --> 00:44:13,600
he's not for sharing.
740
00:44:13,680 --> 00:44:16,440
Harish, you installed some of the systems
here, right?
741
00:44:16,520 --> 00:44:17,680
Uh-huh.
742
00:44:17,760 --> 00:44:20,120
Could you crack open
these encrypted files?
743
00:44:20,200 --> 00:44:22,160
You got it. Just watch me.
744
00:44:22,240 --> 00:44:24,000
That's a start.
745
00:44:24,080 --> 00:44:26,120
Pictor might not give us answers
746
00:44:26,200 --> 00:44:28,400
but it's not gonna stop us
asking questions.
747
00:44:29,720 --> 00:44:31,160
What about the Ancestor?
748
00:44:31,240 --> 00:44:33,200
They found it during the mining surveys
749
00:44:33,280 --> 00:44:35,440
and then they moved the Stac
to this location,
750
00:44:35,520 --> 00:44:37,160
but there's nothing to say why.
751
00:44:39,040 --> 00:44:42,360
I might be able to shine
an element of light on that point.
752
00:44:43,960 --> 00:44:46,240
[sighs] Step into my office.
753
00:44:49,080 --> 00:44:53,520
So, erm, what you call the Ancestor,
754
00:44:53,600 --> 00:44:55,320
a good name, by the way.
755
00:44:55,400 --> 00:44:56,440
Thanks.
756
00:44:56,520 --> 00:45:00,640
It's an ancient living network
threaded through the sea bed.
757
00:45:00,720 --> 00:45:04,760
We used to think of forests on land
as thousands of individual trees.
758
00:45:04,840 --> 00:45:07,800
But now, we know they're all linked
by mycelium strands.
759
00:45:09,000 --> 00:45:12,840
These living networks allow the trees
to swap nutrients, send messages,
760
00:45:12,920 --> 00:45:15,760
and even help defend against attacks
from predators.
761
00:45:15,840 --> 00:45:17,880
So, you think the Ancestor's the same?
762
00:45:17,960 --> 00:45:20,440
A living network spread across
the whole ocean?
763
00:45:20,520 --> 00:45:25,280
Yes. By analysing the samples that
Coake brought back from the North Sea,
764
00:45:25,360 --> 00:45:27,440
we know that what you encountered there
765
00:45:27,520 --> 00:45:31,160
is part of the same organic web
we've found here in the Arctic,
766
00:45:31,240 --> 00:45:33,640
and it may even be much larger than that.
767
00:45:33,720 --> 00:45:36,160
[Fulmer]
If you knew all this already,
768
00:45:36,240 --> 00:45:37,880
what's Pictor actually doing here?
769
00:45:37,960 --> 00:45:41,880
Pictor has invested a lot
into opening the sea for mining
770
00:45:41,960 --> 00:45:45,600
but until they deal with the Ancestor,
771
00:45:45,680 --> 00:45:48,040
it's too dangerous to expand production.
772
00:45:48,120 --> 00:45:50,040
What about Coake's poison
from the injectors?
773
00:45:50,120 --> 00:45:52,360
The original poison
works on the small scale,
774
00:45:52,440 --> 00:45:55,400
but it kills too fast
to spread effectively.
775
00:45:56,440 --> 00:46:00,040
It's like trying to destroy a colony
of bees by squashing the individuals.
776
00:46:01,640 --> 00:46:04,720
To kill the whole swarm,
you need to get the workers
777
00:46:04,800 --> 00:46:07,000
to carry the poison back to the hive.
778
00:46:08,080 --> 00:46:09,920
So that it kills the Queen.
779
00:46:10,000 --> 00:46:13,320
Poison the well, kill the whole village.
780
00:46:13,400 --> 00:46:17,360
Exactly. Like any network,
781
00:46:17,440 --> 00:46:21,560
we believe this organism contains nodes
that hold the whole system together.
782
00:46:23,160 --> 00:46:25,560
Pictor's plan is to find
one of these nodes
783
00:46:25,640 --> 00:46:28,520
and introduce the poison there
at its heart,
784
00:46:28,600 --> 00:46:31,200
so it spreads through the whole system.
785
00:46:31,280 --> 00:46:34,640
Coake was never interested in mining.
He's looking for its heart.
786
00:46:36,480 --> 00:46:37,760
Unfortunately, yes.
787
00:46:38,840 --> 00:46:41,960
So far, they haven't been able
to find it. But, erm...
788
00:46:42,040 --> 00:46:44,080
That's what the survey team were after.
789
00:46:46,120 --> 00:46:47,160
Yeah.
790
00:46:48,200 --> 00:46:50,000
And it's possible they found it?
791
00:46:51,440 --> 00:46:52,480
It is.
792
00:46:52,560 --> 00:46:54,320
That's why it attacked!
793
00:46:54,400 --> 00:46:57,560
It wasn't going after the rover;
it was defending its home.
794
00:46:58,600 --> 00:46:59,760
And...
795
00:46:59,840 --> 00:47:02,480
Coake told me not to tell you
any of this,
796
00:47:02,560 --> 00:47:05,320
so, I hope you have a plan
of dealing with him
797
00:47:05,400 --> 00:47:08,360
because I'm very bad
in the job interview situation.
798
00:47:08,440 --> 00:47:11,280
[Heather] Don't worry,
Magnus always looks after his own.
799
00:47:12,360 --> 00:47:14,080
[Askel]
But I'm a Pictor employee.
800
00:47:14,160 --> 00:47:17,080
We need to find out exactly what Coake...
801
00:47:17,160 --> 00:47:20,720
[Bremner] Fucking Askel.
We should've fixed him long ago.
802
00:47:20,800 --> 00:47:23,920
[Coake] We're not here to kill people,
just that thing out there.
803
00:47:24,000 --> 00:47:26,400
Once I get the drive from Cameron.
804
00:47:26,480 --> 00:47:29,840
Not only that,
it was waiting for them out there.
805
00:47:29,920 --> 00:47:31,600
It knew we were coming.
806
00:47:31,680 --> 00:47:34,760
And if we go after it now,
it'll know that, too.
807
00:47:34,840 --> 00:47:35,880
How?
808
00:47:35,960 --> 00:47:37,360
[types]
809
00:47:38,680 --> 00:47:42,560
Because it has a direct link
on board with us.
810
00:47:47,560 --> 00:47:50,280
We need to break it first.
811
00:47:50,360 --> 00:47:52,000
You got a plan for that?
812
00:47:54,200 --> 00:47:55,800
I'm working on it.
813
00:48:03,080 --> 00:48:05,280
- [machine humming]
- [rocks clattering]
814
00:48:10,440 --> 00:48:12,120
[tense music]
815
00:48:50,080 --> 00:48:51,720
You cold-blooded bastard.
816
00:48:52,800 --> 00:48:54,680
You knew it was there.
817
00:48:54,760 --> 00:48:56,960
And you still sent us right at it.
818
00:48:59,160 --> 00:49:00,880
[closing theme music playing]
62307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.