All language subtitles for trs2201

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:12,040 [tense music] 2 00:00:12,120 --> 00:00:13,720 [rattling] 3 00:00:13,800 --> 00:00:15,960 [Rose] A seismic event can't happen here. 4 00:00:16,040 --> 00:00:17,120 We're not on a fault line. 5 00:00:17,200 --> 00:00:18,920 Well, we keep punching holes in the Earth, 6 00:00:19,000 --> 00:00:20,520 eventually it's gonna punch back. 7 00:00:20,600 --> 00:00:24,120 Whatever cut off communication, it's not just happening here, 8 00:00:24,200 --> 00:00:25,160 it's the whole field. 9 00:00:25,240 --> 00:00:27,800 Some of you've been waiting for your ride home, 10 00:00:27,880 --> 00:00:30,240 you're gonna have to wait a while longer. 11 00:00:30,320 --> 00:00:31,280 [thuds] 12 00:00:31,360 --> 00:00:32,440 [Cat] He's barely breathing. 13 00:00:32,520 --> 00:00:34,320 [Rose] Things happen that you can't control, 14 00:00:34,400 --> 00:00:35,840 focus on the ones you can. 15 00:00:36,960 --> 00:00:39,080 [Hutton] There's no radios, there's no phones. 16 00:00:39,120 --> 00:00:40,680 This fog, these shakes, 17 00:00:40,760 --> 00:00:42,760 do we know if we're gonna get off here? 18 00:00:42,840 --> 00:00:45,400 It's too late. It's already started. 19 00:00:45,480 --> 00:00:47,960 It isn't something new, it's something old. 20 00:00:48,040 --> 00:00:49,520 And it's waking up. 21 00:00:49,600 --> 00:00:51,040 Steady hands. 22 00:00:51,120 --> 00:00:52,920 [explosion] 23 00:00:53,960 --> 00:00:55,560 What you being shy for, boys? 24 00:00:55,640 --> 00:00:58,720 I'm literally about to have a baby with another woman. 25 00:00:58,800 --> 00:00:59,960 Oh, my God, Cat. 26 00:01:00,040 --> 00:01:01,120 Is that fog? 27 00:01:01,200 --> 00:01:02,880 Kacey, you listen to me! 28 00:01:02,960 --> 00:01:04,880 Don't go outside! Do you hear me?! 29 00:01:04,920 --> 00:01:06,720 I've thought about writing a letter. 30 00:01:06,800 --> 00:01:09,200 To leave behind, just in case. 31 00:01:09,280 --> 00:01:11,360 We don't do that! 32 00:01:11,440 --> 00:01:12,560 It's bad luck. 33 00:01:14,120 --> 00:01:17,200 David Coake, Pictor Research and Expansion. 34 00:01:17,280 --> 00:01:19,640 [Rose] There's something weird about this Coake guy. 35 00:01:19,720 --> 00:01:22,320 This Ancestor, if that's what your lot are calling it, 36 00:01:22,400 --> 00:01:23,520 it's spreading. 37 00:01:23,600 --> 00:01:25,200 Ever since Pictor found it, 38 00:01:25,280 --> 00:01:28,040 it's woken up all the way across the North Sea. 39 00:01:28,120 --> 00:01:30,960 We kill it. Before it does the same to us. 40 00:01:31,040 --> 00:01:33,360 [Harish] We weren't drawing oil up from the well. 41 00:01:33,440 --> 00:01:35,000 We were sending something down. 42 00:01:35,080 --> 00:01:38,200 Nature isn't a balance, it's a war! 43 00:01:38,280 --> 00:01:40,760 You and the company caused this and now you're trying to cover your ass. 44 00:01:40,840 --> 00:01:42,680 The gap between each of the rings 45 00:01:42,760 --> 00:01:46,760 matches the time between each of the five major mass extinction events. 46 00:01:46,840 --> 00:01:49,280 Which makes this last ring us, now. 47 00:01:49,360 --> 00:01:51,280 [wave roaring] 48 00:01:53,880 --> 00:01:56,480 [Hutton] Right, everyone else, strapped in! 49 00:01:56,560 --> 00:01:58,080 We're getting out of here! 50 00:02:00,280 --> 00:02:01,680 [Cat] That's gonna kill thousands! 51 00:02:01,760 --> 00:02:03,280 How long until we get back? 52 00:02:03,360 --> 00:02:05,320 This chopper isn't going back. 53 00:02:05,400 --> 00:02:07,040 What you talking about? 54 00:02:07,120 --> 00:02:08,600 [Rose] Where are we going?! 55 00:02:10,000 --> 00:02:11,880 [overlapping shouting] 56 00:02:12,000 --> 00:02:14,440 [Coake] Move! Move! All the way down! 57 00:02:14,560 --> 00:02:18,400 That's the way! Come on, people! This way! 58 00:02:18,440 --> 00:02:21,120 Keep moving! Move! Move! 59 00:02:21,160 --> 00:02:22,880 - [Coake] All the way down! - [woman] Where are we? 60 00:02:22,960 --> 00:02:24,160 What's happening? 61 00:02:24,280 --> 00:02:25,680 [Rose] Where are Cat and Fulmer? 62 00:02:25,760 --> 00:02:26,880 What have you done with them?! 63 00:02:26,960 --> 00:02:28,400 [Coake] All the way through! 64 00:02:34,960 --> 00:02:36,440 - Keep moving! - Are you mad?! 65 00:02:36,520 --> 00:02:39,160 - Keep moving! - Just tell us where we're going. 66 00:02:39,240 --> 00:02:41,560 Go! Isolation! 67 00:02:43,920 --> 00:02:46,120 [inaudible dialogue] 68 00:02:46,200 --> 00:02:48,480 [man] This is for your own benefit! 69 00:02:48,560 --> 00:02:50,640 [overlapping shouting] 70 00:02:50,720 --> 00:02:53,040 Shift that big guy! Move! 71 00:02:53,120 --> 00:02:54,880 - [man] Straight ahead. - Fuck off. 72 00:02:55,960 --> 00:02:57,080 Where are the others? 73 00:02:57,160 --> 00:02:58,120 Stay there! 74 00:02:58,200 --> 00:03:00,480 - Don't you lock that door! - Back off! 75 00:03:00,560 --> 00:03:02,320 [Cat] Don't you fucking lock that door! 76 00:03:02,400 --> 00:03:05,000 Hey! There's nothing wrong with us! 77 00:03:05,080 --> 00:03:07,480 Hey! Hey! 78 00:03:07,560 --> 00:03:09,080 Cat. Cat... 79 00:03:10,560 --> 00:03:13,600 Fulmer? Shit! Shit! Fulmer! 80 00:03:14,680 --> 00:03:16,480 Fulmer! Can you hear me? 81 00:03:16,560 --> 00:03:18,560 - [crew member] Magnus. - [Hutton] What is this place? 82 00:03:18,640 --> 00:03:20,200 [crew member] Bastards! 83 00:03:20,280 --> 00:03:21,840 - [beeping] - [Rose] They've locked us in! 84 00:03:21,920 --> 00:03:23,800 - Open it! - No one gets in or out. 85 00:03:23,880 --> 00:03:24,840 - Understood. - [bangs] 86 00:03:24,920 --> 00:03:26,840 Coake! Arsehole! 87 00:03:26,920 --> 00:03:28,040 Let us out! 88 00:03:28,120 --> 00:03:29,840 [opening theme music playing] 89 00:04:28,120 --> 00:04:30,880 [helicopter blades whipping] 90 00:04:38,200 --> 00:04:41,160 [newsreader] A State of Emergency has been declared this morning 91 00:04:41,240 --> 00:04:46,920 after a powerful Scale 12 tsunami struck a wide area of the North Sea coastline, 92 00:04:47,000 --> 00:04:51,240 including the United Kingdom, the Netherlands, Germany and Denmark. 93 00:04:51,320 --> 00:04:53,640 The United Nations and the European Union 94 00:04:53,720 --> 00:04:56,600 have called for an immediate international response, 95 00:04:56,680 --> 00:04:59,000 and world leaders are pledging to send aid 96 00:04:59,080 --> 00:05:00,800 and emergency workers to the affected... 97 00:05:00,920 --> 00:05:02,920 [pilot on radio] Five minutes out, Miss Lennox. 98 00:05:03,000 --> 00:05:04,600 - Copy that. - [newsreader] The tsunami hit 99 00:05:04,680 --> 00:05:06,320 in the early hours of the morning, 100 00:05:06,360 --> 00:05:09,440 catching multiple major population centres off guard 101 00:05:09,520 --> 00:05:13,240 with flood waters causing extensive damage to cities 102 00:05:13,360 --> 00:05:16,920 including Aberdeen, Edinburgh, Dundee, and Newcastle, 103 00:05:17,000 --> 00:05:18,760 and inundating coastal areas... 104 00:05:18,800 --> 00:05:22,160 [pilot on radio] You'll see the facility on the right hand side. 105 00:05:29,880 --> 00:05:32,120 Let's hope they've kept it warm for us. 106 00:05:34,280 --> 00:05:35,920 [pilot on radio] Pictor One to Stac Control, 107 00:05:36,000 --> 00:05:38,080 coming in from the South-West. One passenger... 108 00:05:38,160 --> 00:05:39,080 [Bremner] Right, okay. 109 00:05:39,160 --> 00:05:41,440 [CRO 1] Pictor One, winds looks good. Standby. 110 00:05:41,520 --> 00:05:44,000 [Bremner] Helideck de-icing crew finishing up now. 111 00:05:46,320 --> 00:05:48,120 [pilot on radio] Commencing checks for landing. 112 00:05:48,200 --> 00:05:49,880 Confirm when the deck is ready. 113 00:05:49,960 --> 00:05:51,160 [CRO 1] Pictor One... 114 00:05:51,240 --> 00:05:53,200 Wasn't expecting the personal touch. 115 00:05:53,280 --> 00:05:57,520 With her, you don't expect. You watch, carefully. 116 00:05:57,600 --> 00:05:59,240 Keep her circling for now. 117 00:05:59,320 --> 00:06:01,320 Pictor One, await instructions for final approach. 118 00:06:01,400 --> 00:06:02,520 [pilot on radio] Understood. 119 00:06:02,600 --> 00:06:05,000 Something for our guests, first. 120 00:06:09,080 --> 00:06:11,080 Have they been giving you any trouble? 121 00:06:11,160 --> 00:06:12,800 Not as much as I'd like. 122 00:06:15,040 --> 00:06:16,960 [over PA] This is Stac Control... 123 00:06:17,040 --> 00:06:19,200 [Coake] And the two in the Med-Bay? 124 00:06:20,320 --> 00:06:24,400 The girl is clear and lover boy has passed the infectious stage. 125 00:06:24,480 --> 00:06:27,400 Still have doses of the blocker, if you want them. 126 00:06:27,480 --> 00:06:30,360 [Coake] Not yet. He may still be useful. 127 00:06:30,440 --> 00:06:33,960 [over PA] This is Stac Control. De-icing team, clear the path. 128 00:06:34,040 --> 00:06:35,320 Landing team to position... 129 00:06:35,400 --> 00:06:37,440 Guess she didn't get the message. 130 00:06:37,520 --> 00:06:39,160 What's the status below? 131 00:06:39,240 --> 00:06:41,680 [Bremner] More than we can handle alone. 132 00:06:41,760 --> 00:06:43,080 Does she know? 133 00:06:43,160 --> 00:06:45,400 [Coake] Why do you think she's here? 134 00:06:45,480 --> 00:06:48,160 [pilot] Pictor One to Stac Control. Final checks for landing. 135 00:06:48,240 --> 00:06:49,360 [CRO 1] Copy that. 136 00:06:52,560 --> 00:06:53,480 Jesus! 137 00:06:53,560 --> 00:06:55,680 What a fucking shit show. 138 00:06:55,760 --> 00:06:58,520 We shoulda rushed them as soon as we come on board. 139 00:06:58,600 --> 00:06:59,920 There's not that many of them. 140 00:07:00,000 --> 00:07:01,040 More than us. 141 00:07:01,120 --> 00:07:02,800 Why'd they only take him and Cat? 142 00:07:02,880 --> 00:07:05,000 Who's to say they're not gonna come back. 143 00:07:05,080 --> 00:07:06,400 That's a cheery thought. 144 00:07:06,480 --> 00:07:09,080 They had the most contact with the Ancestor. 145 00:07:10,160 --> 00:07:13,200 Coake's probably trying to work out a way to kill it. 146 00:07:13,280 --> 00:07:16,840 You and your fucking Ancestor. Look what it's done! 147 00:07:16,920 --> 00:07:18,200 Fuck's sake, Hutton! 148 00:07:20,280 --> 00:07:21,840 People are grieving, man. 149 00:07:21,920 --> 00:07:24,200 Why you gotta turn everything into a fight? 150 00:07:25,680 --> 00:07:29,160 [reporter on TV] ...the possibility of fuel rationing and rolling blackouts, 151 00:07:29,240 --> 00:07:30,680 as the full scale of damage... 152 00:07:30,760 --> 00:07:32,320 They never had a chance. 153 00:07:32,400 --> 00:07:34,000 [Rose] We ran out of time. 154 00:07:34,080 --> 00:07:35,560 - I know. - [Rose] Sorry. 155 00:07:35,640 --> 00:07:37,360 - [woman] It's okay. - Sorry for all of it. 156 00:07:37,440 --> 00:07:39,960 Sorry ain't gonna bring 'em back, is it? 157 00:07:40,040 --> 00:07:43,040 Being there doesn't make it our fault, remember. 158 00:07:43,120 --> 00:07:47,840 Listen, I know you're hurting, I know you're scared, 159 00:07:47,920 --> 00:07:50,920 worried about who you've got back home. 160 00:07:51,000 --> 00:07:55,000 If we're gonna get out of here, we have got to stick together. All right. 161 00:07:55,080 --> 00:07:58,480 Yeah, but we're not together, are we? And that's the fucking point. 162 00:07:59,880 --> 00:08:02,200 [ominous music] 163 00:08:07,880 --> 00:08:09,400 [gasps] 164 00:08:09,480 --> 00:08:10,840 [machines beeping] 165 00:08:10,920 --> 00:08:12,880 What the fuck? 166 00:08:12,960 --> 00:08:15,000 [Cat] You fainted. 167 00:08:15,080 --> 00:08:17,840 That was a big one. They sound like they're getting worse. 168 00:08:19,760 --> 00:08:21,240 What the hell? 169 00:08:21,320 --> 00:08:23,200 - Are we-- - Still with Coake. 170 00:08:24,320 --> 00:08:26,600 He's put us under observation, remember. 171 00:08:26,680 --> 00:08:28,720 One big, happy family. 172 00:08:28,800 --> 00:08:30,360 I thought it was gone. 173 00:08:33,600 --> 00:08:35,640 But I'm still seeing flashes. 174 00:08:35,720 --> 00:08:37,040 Flashes of what? 175 00:08:38,720 --> 00:08:39,840 It feels like... 176 00:08:42,280 --> 00:08:43,440 rage. 177 00:08:43,520 --> 00:08:45,480 Lots of that going round. 178 00:09:00,200 --> 00:09:01,840 Rose was right, you know. 179 00:09:03,280 --> 00:09:07,240 Baz, the Ancestor, all of it. 180 00:09:08,200 --> 00:09:11,040 If we'd gotten behind her sooner, we might've stopped it. 181 00:09:14,360 --> 00:09:16,960 'Ifs' don't change anything. 182 00:09:18,240 --> 00:09:21,440 You all made a promise you'd get us back and you broke it. 183 00:09:21,520 --> 00:09:25,480 I'm not doing the same, not to Kacey. 184 00:09:28,040 --> 00:09:31,160 I want to go home. Now. 185 00:09:31,240 --> 00:09:32,520 That's all I want. 186 00:09:42,760 --> 00:09:43,880 [sighs] 187 00:09:44,000 --> 00:09:45,760 [Harish] You got family back there? 188 00:09:47,400 --> 00:09:48,760 [Easter] They're all in London. 189 00:09:51,760 --> 00:09:53,520 It didn't get hit. 190 00:09:55,120 --> 00:09:56,240 You? 191 00:09:56,320 --> 00:09:57,720 Manchester. Same. 192 00:09:59,120 --> 00:10:01,040 Bet they're wondering where we are, though. 193 00:10:01,120 --> 00:10:04,080 My grandma visited me in Edinburgh once. 194 00:10:05,200 --> 00:10:07,760 She said that was the whitest place in the world. 195 00:10:07,840 --> 00:10:09,720 [laughs] 196 00:10:09,760 --> 00:10:12,640 Least we get to see it before it all melts. 197 00:10:12,760 --> 00:10:15,040 Last generation with a frozen Pole. 198 00:10:15,120 --> 00:10:16,400 [door beeps] 199 00:10:16,480 --> 00:10:18,240 So, how are my heroes doing? 200 00:10:18,320 --> 00:10:20,520 [overlapping angry chatter] 201 00:10:20,600 --> 00:10:21,640 Step back! 202 00:10:21,720 --> 00:10:23,760 - We're not prisoners! - Step back! 203 00:10:23,840 --> 00:10:25,000 What's going on here? 204 00:10:25,080 --> 00:10:27,200 [Bremner] Step back. I said back! 205 00:10:27,280 --> 00:10:29,440 - Let him talk. - You too, big lad. 206 00:10:29,520 --> 00:10:30,960 Leave it. He's not worth it. 207 00:10:31,040 --> 00:10:32,600 Don't think I forgot about you. 208 00:10:32,640 --> 00:10:34,600 Nice blast from the past. 209 00:10:34,640 --> 00:10:36,760 Yeah, not that nice. 210 00:10:36,840 --> 00:10:38,760 Listen, pal. 211 00:10:38,880 --> 00:10:43,280 I've met plenty of 'roid gorillas like you before and I'm not impressed. 212 00:10:43,360 --> 00:10:45,520 So, why don't you back off. And, Coake, 213 00:10:45,600 --> 00:10:47,880 why don't you tell us what you fucking want? 214 00:10:47,960 --> 00:10:49,720 You gonna keep us locked up forever? 215 00:10:49,760 --> 00:10:51,240 [Coake] That depends on you. 216 00:10:51,320 --> 00:10:55,400 You heard the chopper. There's another one directly behind it. 217 00:10:55,480 --> 00:10:58,520 Each one of these contracts is a ticket home, 218 00:10:58,600 --> 00:11:01,600 plus a $200,000 compensation package. 219 00:11:01,680 --> 00:11:04,640 Let me guess, never speak about it again? 220 00:11:04,720 --> 00:11:08,520 You can talk, as long as you say exactly what's in here. 221 00:11:08,600 --> 00:11:12,080 Anyone breaks the contract, you'll find the sharks in Legal 222 00:11:12,160 --> 00:11:14,080 are a lot less friendly than me. 223 00:11:14,160 --> 00:11:17,760 Everyone stick with it, you get additional payments every year. 224 00:11:17,840 --> 00:11:20,120 Think of it as an early pension. 225 00:11:20,200 --> 00:11:21,680 What if we don't sign? 226 00:11:21,760 --> 00:11:23,720 Then, it's a long, cold walk home. 227 00:11:23,800 --> 00:11:25,920 Oh, fuck you! 228 00:11:26,000 --> 00:11:27,160 [Coake] Maybe later. 229 00:11:27,240 --> 00:11:29,520 I've got more of your problems to fix first. 230 00:11:29,600 --> 00:11:30,960 Magnus and Rose, with me. 231 00:11:31,040 --> 00:11:34,120 We're not going anywhere until you tell us what you've done with the others. 232 00:11:34,200 --> 00:11:37,200 You're not going anywhere unless you do as I say. 233 00:11:37,280 --> 00:11:40,560 That's the choice, so make it. 234 00:11:43,240 --> 00:11:45,160 What option do we have? 235 00:11:45,240 --> 00:11:48,480 Sit tight. We'll be back. 236 00:11:50,520 --> 00:11:53,440 The rest of you, this is your way back. 237 00:11:53,520 --> 00:11:56,080 You get home, you get paid, you get out. 238 00:11:56,160 --> 00:11:58,960 Trust me, you won't get a better deal than that. 239 00:11:59,040 --> 00:12:00,840 So, what's the big plan, Coake? 240 00:12:00,920 --> 00:12:02,440 What are we doing here? 241 00:12:02,520 --> 00:12:06,480 You're here because the company can't afford for you not to be. 242 00:12:06,560 --> 00:12:10,920 That wave destroyed almost every asset we have in the North Sea, 243 00:12:11,000 --> 00:12:13,640 not to mention the shit-show on land. 244 00:12:13,720 --> 00:12:16,800 [over PA] Pictor One landing. Arrival crew standby. 245 00:12:16,880 --> 00:12:20,960 This feels like a bit more than being at the back of the queue. 246 00:12:21,040 --> 00:12:22,640 You're not in the queue. 247 00:12:22,720 --> 00:12:25,520 As far as the rest of the world is concerned, 248 00:12:25,600 --> 00:12:27,320 you're all still missing. 249 00:12:27,400 --> 00:12:29,880 If I had my way, that's how it'd stay. 250 00:12:29,960 --> 00:12:33,240 Why don't you throw us over the side and get it over with? 251 00:12:33,320 --> 00:12:36,280 Because I don't have my way. Unfortunately. 252 00:12:36,360 --> 00:12:38,480 You two stay here, grab coats. 253 00:12:42,320 --> 00:12:44,680 [Lennox] Thank you. If the weather changes I want to know. 254 00:12:44,760 --> 00:12:47,200 You get stuck out here for a day and it lasts a week. 255 00:12:47,280 --> 00:12:49,800 That is interesting. 256 00:12:49,880 --> 00:12:51,880 [Magnus] You know her? 257 00:12:51,960 --> 00:12:54,040 - [man] Coming through. - Used to. 258 00:12:54,120 --> 00:12:55,600 The Bravo crew all here? 259 00:12:55,680 --> 00:12:58,880 All the survivors. You sure about using them for this? 260 00:12:58,960 --> 00:13:02,080 Bringing in another team means telling them about the entity. 261 00:13:02,160 --> 00:13:04,680 And everything else you've been hiding up here. 262 00:13:04,760 --> 00:13:07,040 The truth only spreads if you let it. 263 00:13:08,000 --> 00:13:10,640 Rose, nice to see you. 264 00:13:10,720 --> 00:13:12,040 You too. 265 00:13:13,520 --> 00:13:15,480 Which must make you Magnus. 266 00:13:15,560 --> 00:13:18,600 Morgan Lennox. Pictor CEO. 267 00:13:18,680 --> 00:13:20,640 The boss of all the bosses. 268 00:13:20,720 --> 00:13:22,120 Someone has to be. 269 00:13:23,280 --> 00:13:26,280 And since none of you've has been able to contain this chaos-- 270 00:13:26,360 --> 00:13:30,320 Er, it might've been helpful if we'd had all the information. 271 00:13:30,400 --> 00:13:32,320 What have you told them? 272 00:13:35,160 --> 00:13:38,480 The Stac isn't just a rig, it's a mine. 273 00:13:38,560 --> 00:13:41,440 Mining the seabed has been discussed for decades, 274 00:13:41,520 --> 00:13:45,200 but nobody could get the technology to work, until now. 275 00:13:45,280 --> 00:13:49,680 The Stac's our final testing facility before commercial deployment. 276 00:13:49,760 --> 00:13:52,080 We run a skeleton crew now. 277 00:13:52,160 --> 00:13:54,760 In the end, it'll be largely automated. 278 00:13:54,840 --> 00:13:56,760 Mining what? 279 00:13:56,840 --> 00:13:58,640 Rare earth metals. 280 00:13:58,720 --> 00:14:03,000 The kind we need for renewable technology. 281 00:14:03,080 --> 00:14:07,000 There's a whole dark continent of them down there, waiting to be explored. 282 00:14:08,240 --> 00:14:10,280 You must've been working on this for a while. 283 00:14:10,360 --> 00:14:11,920 Don't sound so surprised. 284 00:14:12,000 --> 00:14:14,560 I thought you wanted Pictor to get out of oil. 285 00:14:16,200 --> 00:14:19,000 [Rose] I also used to work in the tar sands, 286 00:14:19,080 --> 00:14:21,520 so forgive me if I'm not convinced 287 00:14:21,600 --> 00:14:24,680 bulldozing the seafloor is necessarily a great step forward. 288 00:14:24,760 --> 00:14:28,800 It's more like going from keyhole surgery back to Medieval medicine. 289 00:14:28,880 --> 00:14:31,160 Our modelling shows that deep sea mining 290 00:14:31,240 --> 00:14:34,400 is far less damaging than doing the same on the surface. 291 00:14:34,480 --> 00:14:39,360 No one wants negative impacts, but we all need what's down there 292 00:14:39,440 --> 00:14:42,600 if we're to make the green transition really work. 293 00:14:42,680 --> 00:14:46,880 [Coake] It's also where we first met your little glowing friend. 294 00:14:46,960 --> 00:14:48,000 [Rose] Here? 295 00:14:49,360 --> 00:14:51,880 And then, made killing it top of your priorities? 296 00:14:51,960 --> 00:14:56,440 My priority is the survival of the company and the safety of the crew. 297 00:14:57,800 --> 00:14:59,480 Which is why we need you. 298 00:15:00,560 --> 00:15:02,000 [Cooper] Control, this is Cooper. 299 00:15:03,440 --> 00:15:06,600 We're in the target area but we've got bad readings coming through. 300 00:15:06,680 --> 00:15:08,800 Suggest an abort. Fuck! 301 00:15:08,880 --> 00:15:12,600 What the hell is that? Back it up. Back it up! 302 00:15:12,680 --> 00:15:14,160 - Control... - [alarms beeping] 303 00:15:14,240 --> 00:15:16,200 ...we've got alarms all over the place here. 304 00:15:16,280 --> 00:15:20,000 The umbilical's under stress and there's some kind of disruption in the water. 305 00:15:20,080 --> 00:15:22,360 Shit. Shit! We're-- 306 00:15:22,440 --> 00:15:24,240 [computer beeps] 307 00:15:25,720 --> 00:15:28,720 That transmission's from one of our survey teams. 308 00:15:28,800 --> 00:15:30,120 They're missing. 309 00:15:30,200 --> 00:15:32,480 It came in just before we landed. 310 00:15:32,560 --> 00:15:34,320 Out on the ice? 311 00:15:34,400 --> 00:15:36,760 Not on it. Under it. 312 00:15:36,840 --> 00:15:39,960 They got caught up in an aftershock from the slide 313 00:15:40,040 --> 00:15:43,160 when it churned up the seabed. No contact since. 314 00:15:43,240 --> 00:15:45,680 What exactly were they looking for? 315 00:15:47,200 --> 00:15:51,960 The Mid-Atlantic Ridge is the largest undersea mountain range in the world. 316 00:15:52,040 --> 00:15:55,360 Longer than the Himalayas, the Andes and the Alps put together. 317 00:15:55,440 --> 00:15:57,680 And it runs from here, down through Iceland, 318 00:15:57,760 --> 00:16:00,400 right down the centre of the Earth like a spine. 319 00:16:00,480 --> 00:16:03,920 Or a seam. You know, if we're talking mining. 320 00:16:04,000 --> 00:16:05,640 Continue. 321 00:16:05,720 --> 00:16:08,280 Currents push deposits up against the ridge, 322 00:16:08,360 --> 00:16:10,240 creating mineral-rich areas. 323 00:16:10,320 --> 00:16:15,120 And the Stac sits on a natural shelf directly above one of these fields. 324 00:16:17,240 --> 00:16:19,480 How far down are we talking? 325 00:16:20,480 --> 00:16:24,000 The shelf bottoms out at 200 metres, but beyond that, 326 00:16:24,080 --> 00:16:28,280 the seabed drops off steeply 'til it reaches the abyssal plain, 327 00:16:29,480 --> 00:16:31,480 four-and-a-half thousand metres down. 328 00:16:33,520 --> 00:16:35,440 A lot deeper than the North Sea. 329 00:16:35,520 --> 00:16:39,520 Yeah, it's about 15 times the height of the Eiffel Tower, give or take. 330 00:16:39,600 --> 00:16:40,920 I think I'll pass. 331 00:16:41,960 --> 00:16:46,080 We've narrowed down the position of the survey team to this area. 332 00:16:46,160 --> 00:16:48,640 And you send them out into the dark. 333 00:16:48,720 --> 00:16:53,600 The mining Rovers are connected to the Stac by umbilical tethers. 334 00:16:53,680 --> 00:16:56,680 They get all their primary air, heat, and power from us. 335 00:16:56,760 --> 00:17:01,120 But it snapped during the slide four hours ago. 336 00:17:02,600 --> 00:17:04,240 Emergency back-ups? 337 00:17:04,320 --> 00:17:05,720 That's what they're running on. 338 00:17:05,800 --> 00:17:08,640 They've got about two hours of oxygen left. 339 00:17:08,720 --> 00:17:10,440 If they're even still alive. 340 00:17:10,520 --> 00:17:11,680 [Lennox] Let him speak. 341 00:17:14,200 --> 00:17:18,440 We keep the crew here to essentials only. 342 00:17:18,520 --> 00:17:20,480 I need more hands to bring them back. 343 00:17:20,560 --> 00:17:23,880 I'm sorry? Are you asking us to fucking help you? 344 00:17:23,960 --> 00:17:25,480 After everything you've done. 345 00:17:25,560 --> 00:17:27,480 It's not me we need to save. 346 00:17:27,560 --> 00:17:30,080 Not down there, but this is your show, isn't it? 347 00:17:30,160 --> 00:17:32,400 It's your neck on the line with the company. 348 00:17:32,480 --> 00:17:33,800 Otherwise, why is she here? 349 00:17:33,920 --> 00:17:35,960 Gentlemen, excuse us. Rose. 350 00:17:40,800 --> 00:17:42,000 [door opens] 351 00:17:45,080 --> 00:17:46,160 [door closes] 352 00:17:53,800 --> 00:17:57,400 I regret not bringing you in on this earlier. 353 00:17:58,560 --> 00:18:02,080 Coake has certain skills, 354 00:18:02,160 --> 00:18:05,520 but what's happening here requires subtlety. 355 00:18:05,560 --> 00:18:07,560 It seems pretty clear to me. 356 00:18:07,640 --> 00:18:09,760 The company knows there's no future in oil, 357 00:18:09,800 --> 00:18:12,480 so they moved on to carving up the seabed instead. 358 00:18:12,560 --> 00:18:16,000 'Til you found what we found, and now, you can't let us go back to the beach 359 00:18:16,080 --> 00:18:18,320 because you don't want fingers pointed and you definitely 360 00:18:18,440 --> 00:18:21,440 don't want governments poking their noses in. 361 00:18:21,520 --> 00:18:25,240 They've sent you to ensure that we don't make a bad situation worse. 362 00:18:25,320 --> 00:18:29,440 That's certainly what I would tell anyone else sitting in that seat. 363 00:18:29,520 --> 00:18:32,000 But you are not just anyone else. 364 00:18:32,080 --> 00:18:36,320 [scoffs] Because I'm special, right? 365 00:18:36,400 --> 00:18:41,920 Except you used that line on me before, years ago, and then you cut me off. 366 00:18:42,000 --> 00:18:43,720 And I still don't know why. 367 00:18:43,800 --> 00:18:44,880 I'm sorry. 368 00:18:46,040 --> 00:18:47,440 I got that wrong. 369 00:18:47,520 --> 00:18:52,920 But I did it because I knew that you could stand on your own two feet. 370 00:18:53,000 --> 00:18:56,720 I promise, the first I knew you were in danger 371 00:18:56,800 --> 00:18:58,920 was when that wave hit. 372 00:19:00,440 --> 00:19:01,880 [crew member] There you go. 373 00:19:02,960 --> 00:19:06,440 [Bremner] Once you've signed, you get home, you get rich. 374 00:19:06,520 --> 00:19:09,040 You have any bright ideas how to get out of here? 375 00:19:09,080 --> 00:19:12,240 Well, I haven't brought my skis, if that's what you're asking. 376 00:19:12,320 --> 00:19:14,560 [Bremner] Come on, let's go. Time's wasting. 377 00:19:14,680 --> 00:19:16,040 [crew member 2] It's good. 378 00:19:16,080 --> 00:19:17,760 If you're not on these choppers, 379 00:19:17,800 --> 00:19:20,560 it's a long time 'til the next icebreaker gets here. 380 00:19:20,640 --> 00:19:22,240 Survival suits on. 381 00:19:22,320 --> 00:19:25,000 Some of you will be heading down to the chopper on the ice, 382 00:19:25,080 --> 00:19:26,800 the rest of you to the helideck. 383 00:19:26,880 --> 00:19:28,560 - Got it. - See ya. 384 00:19:28,640 --> 00:19:29,800 See you guys. 385 00:19:29,880 --> 00:19:31,880 Two-hundred grand. 386 00:19:31,960 --> 00:19:33,480 It's not nothing. 387 00:19:33,560 --> 00:19:35,280 [Murchison] It is to them. 388 00:19:35,320 --> 00:19:36,560 Pictor? 389 00:19:36,640 --> 00:19:42,280 Disasters like this, there'll be inquiries, investigations, 390 00:19:42,320 --> 00:19:44,560 journalists, parliaments, government agencies. 391 00:19:44,680 --> 00:19:48,040 If you sign that, you've gotta lie to them all. 392 00:19:48,080 --> 00:19:51,200 As well as all the people you're rushing to get back to. 393 00:19:51,280 --> 00:19:53,320 Pictor can't hide all this forever. 394 00:19:53,400 --> 00:19:54,760 The truth will come out. 395 00:19:54,800 --> 00:19:58,160 So, if you sign, when it does, you'll be on their team. 396 00:19:58,240 --> 00:20:00,920 Try explaining that to everyone who lost someone. 397 00:20:01,000 --> 00:20:03,680 Can't we just sign it, get back and tell people anyway? 398 00:20:03,760 --> 00:20:05,320 Have you got any evidence? 399 00:20:05,400 --> 00:20:08,560 'Cause Pictor have got the lawyers, and they've got the money, 400 00:20:08,680 --> 00:20:10,880 and you better believe they'll get the media. 401 00:20:10,960 --> 00:20:14,000 They're running their corporate cover-up playbook, page by page. 402 00:20:19,720 --> 00:20:23,200 So, whatever they offer, it's not meant to help us. 403 00:20:27,520 --> 00:20:31,040 [Lennox] Coake was supposed to be up here. 404 00:20:31,080 --> 00:20:33,320 Everything he did was off-book. 405 00:20:34,560 --> 00:20:38,720 But you did still know about the Ancestor, right? 406 00:20:41,560 --> 00:20:42,640 Right? 407 00:20:44,200 --> 00:20:49,200 [scoffs] So, is any of this the truth or just a higher grade of lie? 408 00:20:49,280 --> 00:20:52,520 The truth is that there is a war being fought in Pictor, 409 00:20:52,560 --> 00:20:54,440 inside the whole industry. 410 00:20:54,520 --> 00:20:57,800 And it's not just about oil, it's about the future. 411 00:20:57,920 --> 00:21:01,760 You're right, Coake and his allies 412 00:21:01,800 --> 00:21:05,480 just want to go from drilling holes in the Earth to ripping it up. 413 00:21:05,560 --> 00:21:08,320 But you have a different plan? 414 00:21:08,440 --> 00:21:12,760 Not my plan. It's yours. 415 00:21:12,800 --> 00:21:17,880 We move full speed into renewables. Pivot the whole company. 416 00:21:17,960 --> 00:21:20,760 Force the rest of the industry to catch up. 417 00:21:22,160 --> 00:21:25,080 And we release everything we know about the Ancestor 418 00:21:26,320 --> 00:21:29,200 so we can study it, properly. 419 00:21:32,040 --> 00:21:33,680 But we can't do it yet. 420 00:21:35,440 --> 00:21:38,320 Is the end of the world not a good time for you? 421 00:21:38,400 --> 00:21:40,320 I can't fight fires on all fronts. 422 00:21:41,720 --> 00:21:46,640 If this project goes down while we're still picking out caskets 423 00:21:46,720 --> 00:21:50,040 for everyone that got hit by that wave, 424 00:21:51,920 --> 00:21:53,880 chances are I am out. 425 00:21:55,240 --> 00:21:59,520 And I very much doubt that the Pictor shareholders'll replace me 426 00:21:59,600 --> 00:22:01,360 with someone like us. 427 00:22:02,960 --> 00:22:04,600 So, believe me when I say, 428 00:22:05,760 --> 00:22:09,480 I need our very best people on this. 429 00:22:09,560 --> 00:22:12,600 That's why I'm putting you in charge. 430 00:22:14,280 --> 00:22:15,880 Well then, you better tell Coake 431 00:22:15,960 --> 00:22:18,960 to let Fulmer out of whatever cell he's put him in. 432 00:22:19,040 --> 00:22:20,480 I already have. 433 00:22:29,800 --> 00:22:31,160 [door closes] 434 00:22:35,120 --> 00:22:37,640 Are you all right? What'd they do to you? 435 00:22:37,720 --> 00:22:39,840 I'm fine. We both are. 436 00:22:41,680 --> 00:22:43,080 No thanks to that prick. 437 00:22:44,080 --> 00:22:46,640 Cute. When you've finished, 438 00:22:47,680 --> 00:22:49,720 there's more I have to show you. 439 00:22:51,720 --> 00:22:54,800 I'm happy to report there's been a change of management. 440 00:22:54,880 --> 00:22:56,080 Where's Coake? 441 00:22:56,160 --> 00:22:58,480 Still upstairs, but Rose is running the show now. 442 00:22:58,560 --> 00:23:00,120 So, we're going back? 443 00:23:00,200 --> 00:23:02,560 Not yet. There's work to do first. Come on. 444 00:23:02,640 --> 00:23:05,000 I'm not making lunch for everyone if that's what you mean. 445 00:23:05,080 --> 00:23:07,720 It's a wee bit more involved than that. 446 00:23:10,240 --> 00:23:11,960 [dramatic music] 447 00:23:31,760 --> 00:23:33,640 A lift. Luxury! 448 00:23:33,720 --> 00:23:37,240 I'll take a bit of luxury. Come on. 449 00:23:37,320 --> 00:23:40,000 Getting a bit old for going up the stairs? 450 00:23:40,080 --> 00:23:41,840 Aye, me and Danny Glover. 451 00:23:41,920 --> 00:23:43,560 [Magnus] Who said we're going up? 452 00:23:46,000 --> 00:23:49,040 [lift dinging] 453 00:23:51,040 --> 00:23:52,920 Anyone else got a sinking feeling? 454 00:23:53,960 --> 00:23:56,560 Coake said this place was state-of-the-art. 455 00:23:56,640 --> 00:23:57,760 He wasn't lying. 456 00:24:05,840 --> 00:24:07,840 Well, let's hope they didn't build it cheap. 457 00:24:09,440 --> 00:24:13,080 It's a lot of things, but I don't think it was cheap. 458 00:24:16,760 --> 00:24:18,960 [power tools whizzing] 459 00:24:22,480 --> 00:24:24,240 [uplifting music] 460 00:24:29,120 --> 00:24:32,320 [Murchison] So, this is what they did with all the taxes they don't pay. 461 00:24:32,400 --> 00:24:35,640 Hey, check this out. Some heavy kit. 462 00:24:41,120 --> 00:24:43,000 Controls look standard layout. 463 00:24:43,080 --> 00:24:45,280 [Harish] Yeah, it's about the only thing that is. 464 00:24:45,360 --> 00:24:46,840 Didn't you say you'd been here before? 465 00:24:46,920 --> 00:24:48,240 [Harish] No, not this part. 466 00:24:48,320 --> 00:24:50,920 I worked on the topside installing software on the dry dock 467 00:24:51,000 --> 00:24:54,040 before they floated it out. Never told us about any of this. 468 00:24:54,120 --> 00:24:55,160 I'll bet. 469 00:24:56,600 --> 00:24:57,840 Hey, is that Fulmer? 470 00:25:03,400 --> 00:25:06,360 Coake gets all this, and we couldn't even get decent Wi-Fi. 471 00:25:06,440 --> 00:25:07,680 Tell me about it. 472 00:25:09,040 --> 00:25:11,120 And Lennox just put you in charge? 473 00:25:12,560 --> 00:25:15,760 She's done it before. Plucked me right out of the graduate programme. 474 00:25:17,160 --> 00:25:19,640 And if she hadn't, we probably would've never met. 475 00:25:20,680 --> 00:25:23,800 Okay, she gets points for that. 476 00:25:25,000 --> 00:25:26,320 Scared I can't handle it? 477 00:25:26,400 --> 00:25:29,520 No, no. I know what you're capable of. 478 00:25:29,600 --> 00:25:32,320 Like failing to stop the wave and nearly getting everyone killed. 479 00:25:32,400 --> 00:25:33,720 That kind of capable? 480 00:25:33,800 --> 00:25:34,920 You're deflecting. 481 00:25:35,920 --> 00:25:39,000 And you don't have to do that anymore. Not with me. 482 00:25:41,240 --> 00:25:43,760 Well, that's good, because this time, I'm not waiting around 483 00:25:43,840 --> 00:25:47,120 for you guys to finish marking territory and measuring dicks. 484 00:25:47,200 --> 00:25:49,040 You've been out here too long. 485 00:25:49,120 --> 00:25:52,000 Get on the comms and make yourself useful. 486 00:25:52,080 --> 00:25:53,760 We're getting this team back. 487 00:25:54,680 --> 00:25:55,720 What've you got? 488 00:25:55,800 --> 00:25:57,680 We've narrowed the search area to this. 489 00:25:57,760 --> 00:25:59,000 [Rose] How long to get there? 490 00:25:59,080 --> 00:26:02,280 [Bremner] Once we launch, at full speed, 30 minutes. 491 00:26:03,680 --> 00:26:05,640 How long do they have left? 492 00:26:05,720 --> 00:26:08,280 [Bremner] One-hour fifteen before their air runs out. 493 00:26:08,360 --> 00:26:09,800 [Magnus] No margin for error. 494 00:26:09,880 --> 00:26:11,640 [tense music] 495 00:26:22,680 --> 00:26:23,680 [man] I wouldn't. 496 00:26:24,840 --> 00:26:26,800 That water comes from outside. 497 00:26:26,880 --> 00:26:29,840 Ah. It's pretty cold, then? 498 00:26:29,920 --> 00:26:32,160 Yeah, enough to give you frostbite. 499 00:26:33,360 --> 00:26:35,920 That's why when you meet someone in the Arctic, 500 00:26:36,000 --> 00:26:38,000 it's rude to count their fingers. 501 00:26:39,640 --> 00:26:41,680 [both laugh] 502 00:26:43,720 --> 00:26:45,320 Welcome to the Stac. 503 00:26:45,400 --> 00:26:46,440 Thanks. 504 00:26:48,320 --> 00:26:52,200 No way. Harish? Is he with you? 505 00:26:52,280 --> 00:26:53,360 [Heather] Er, yeah. 506 00:26:53,440 --> 00:26:56,040 [man laughing] Harish! Hey... 507 00:26:56,120 --> 00:26:57,360 Fuckin' hell. 508 00:26:59,200 --> 00:27:02,480 Hey. Hey man, I heard about the Charlie. 509 00:27:02,560 --> 00:27:03,760 Thought you were dead. 510 00:27:03,840 --> 00:27:05,800 No, not yet. [laughs] 511 00:27:05,880 --> 00:27:06,920 Yeah. 512 00:27:08,760 --> 00:27:10,200 Who's this? 513 00:27:10,280 --> 00:27:11,760 Mm, good question. Harish? 514 00:27:11,840 --> 00:27:13,680 - Um... - Ah, sorry. 515 00:27:13,760 --> 00:27:17,400 Kyle Cameron. Sat Diver and Technician. 516 00:27:17,480 --> 00:27:20,760 - We do a lot of doubling up here. - Mm, looks like it. 517 00:27:20,840 --> 00:27:24,800 And me and Harish, er, we used to, um... 518 00:27:24,880 --> 00:27:26,480 Do training together? 519 00:27:26,560 --> 00:27:28,600 Yeah. Yeah, something like that. 520 00:27:28,680 --> 00:27:30,320 [Heather] You really are friendly. 521 00:27:30,400 --> 00:27:31,600 [chuckles] 522 00:27:32,920 --> 00:27:35,080 [Fulmer] That's Rover team commencing pre-launch checks. 523 00:27:35,160 --> 00:27:37,000 [tense music] 524 00:27:40,440 --> 00:27:42,920 [over PA] All non-essential crew to clear the Wet Dock. 525 00:27:43,000 --> 00:27:46,320 Repeat, all non-essential crew to clear the Wet Dock. 526 00:28:41,880 --> 00:28:44,640 - [young scientist] Creepy, aren't they? - Fuck! 527 00:28:44,720 --> 00:28:48,840 Sorry. This is its natural state, we think. 528 00:28:48,920 --> 00:28:50,040 Or one of them. 529 00:28:51,640 --> 00:28:53,040 What makes it glow? 530 00:28:55,360 --> 00:28:58,480 Organic phosphorescent compounds inside the cells. 531 00:28:58,560 --> 00:29:02,440 They're called Luciferins, from the Latin, Lucifer. 532 00:29:02,520 --> 00:29:04,640 - It means, er-- - "Light bringer". 533 00:29:06,000 --> 00:29:07,480 You know your biology. 534 00:29:07,560 --> 00:29:09,600 [chuckles] Not quite. 535 00:29:09,680 --> 00:29:13,440 Er, I'm Askel, Research Lead for the Stac. 536 00:29:13,520 --> 00:29:15,200 You're from the Bravo, right? 537 00:29:15,280 --> 00:29:17,360 Yeah. From what's left of it. 538 00:29:17,440 --> 00:29:19,840 I'd like to speak to you all, when there's time. 539 00:29:19,920 --> 00:29:22,200 What happened there needs to be recorded. 540 00:29:22,280 --> 00:29:24,120 For the company? 541 00:29:24,200 --> 00:29:25,560 Them? No. 542 00:29:27,040 --> 00:29:30,520 Even with all this discovery right in front of them, 543 00:29:30,600 --> 00:29:32,520 do you know what they're interested in? 544 00:29:33,720 --> 00:29:35,160 These. 545 00:29:35,240 --> 00:29:36,440 [Heather] Coal? 546 00:29:38,120 --> 00:29:39,560 Polymetallic nodules. 547 00:29:39,640 --> 00:29:42,920 [chuckles] Ah. 548 00:29:43,000 --> 00:29:44,360 Rocks. 549 00:29:44,440 --> 00:29:46,240 Valuable rocks. 550 00:29:46,320 --> 00:29:51,000 Rich in cobalt, nickel, manganese, gold. 551 00:29:51,080 --> 00:29:53,520 And that's why Pictor's mining them? 552 00:29:53,600 --> 00:29:56,800 That's why they're trying to mine them. With variable results. 553 00:29:57,960 --> 00:30:02,320 Ruining the last unexplored ecosystem on the planet 554 00:30:02,400 --> 00:30:04,880 before we've barely had the chance to study it. 555 00:30:06,680 --> 00:30:09,440 All the while, they have a real discovery right here. 556 00:30:10,720 --> 00:30:14,120 Something that might actually change the world, if we understood it. 557 00:30:16,360 --> 00:30:19,680 But who cares about intelligent life when there's money to be made? 558 00:30:23,520 --> 00:30:26,760 Can you tell why I don't get promoted. [chuckles] 559 00:30:26,840 --> 00:30:30,320 We stopped Coake. He's not running things anymore. 560 00:30:32,960 --> 00:30:34,240 He never was. 561 00:30:35,760 --> 00:30:38,640 Coake's just the instrument, not the conductor. 562 00:30:43,640 --> 00:30:47,120 [Bremner] Time's ticking. Barely an hour left. 563 00:30:48,400 --> 00:30:50,480 They're ready to start prepping the launch. 564 00:30:50,560 --> 00:30:52,480 Don't let me stop them. 565 00:30:52,560 --> 00:30:54,360 Rover team, good to go. 566 00:31:02,360 --> 00:31:04,080 Bringing back memories? 567 00:31:04,160 --> 00:31:05,680 Only the bad ones. 568 00:31:05,760 --> 00:31:07,720 At least none of us are claustrophobic. 569 00:31:07,800 --> 00:31:09,640 Yeah, not yet. 570 00:31:09,720 --> 00:31:11,720 How up to date is your medical training? 571 00:31:11,800 --> 00:31:14,000 About as up to date as the rest of me. 572 00:31:14,080 --> 00:31:17,600 Take a radio and check the Med-Kits are ready. 573 00:31:17,680 --> 00:31:19,320 I'll put Cat on stand-by. 574 00:31:19,400 --> 00:31:22,200 Cat's still up top. Lennox wanted to see her. 575 00:31:23,520 --> 00:31:24,600 You trust her? 576 00:31:25,680 --> 00:31:27,800 More than I trust the rest of them. 577 00:31:27,880 --> 00:31:29,800 [tense music] 578 00:31:35,200 --> 00:31:36,640 [Lennox] That's the deal. 579 00:31:36,720 --> 00:31:40,520 We take you back. We get you checked out, and the baby. 580 00:31:40,600 --> 00:31:41,920 Then... 581 00:31:42,000 --> 00:31:44,120 You'll help me find Kacey. 582 00:31:44,200 --> 00:31:47,760 Once you've done your part, we'll do ours. 583 00:31:47,840 --> 00:31:49,040 You have my word. 584 00:31:50,560 --> 00:31:52,600 The promise of a boss. 585 00:31:52,680 --> 00:31:53,960 I've had those before. 586 00:32:00,120 --> 00:32:02,520 I'm also a mother. 587 00:32:04,200 --> 00:32:07,640 And a grandmother. And a wife. 588 00:32:09,920 --> 00:32:10,920 Cat... 589 00:32:12,240 --> 00:32:16,280 this is not the place for you, not now. 590 00:32:18,160 --> 00:32:21,200 But the company can't let you go back 591 00:32:21,280 --> 00:32:25,040 if we don't know what you're gonna tell people when you get there. 592 00:32:25,120 --> 00:32:28,600 The truth will come out. 593 00:32:28,680 --> 00:32:30,280 Rose will see to that. 594 00:32:32,320 --> 00:32:34,640 But if it comes too soon, 595 00:32:34,720 --> 00:32:38,240 we won't have the evidence to back it up, 596 00:32:38,320 --> 00:32:40,760 or the resources to help you. 597 00:32:42,360 --> 00:32:45,400 This is what's best for all of you. 598 00:32:47,880 --> 00:32:50,360 This says, "no injuries sustained". 599 00:32:50,440 --> 00:32:51,800 Standard wording. 600 00:32:54,160 --> 00:32:55,560 I'll give you a minute. 601 00:32:58,280 --> 00:33:00,760 - But the choppers are ready to go. - [door opens] 602 00:33:10,080 --> 00:33:11,480 [Coake] Did she sign it? 603 00:33:12,760 --> 00:33:13,760 She will. 604 00:33:14,880 --> 00:33:16,360 Any others? 605 00:33:16,440 --> 00:33:17,880 We've had some volunteers. 606 00:33:17,960 --> 00:33:20,200 Good. It'll play better with more. 607 00:33:20,280 --> 00:33:23,040 And when they find out, Magnus and Rose? 608 00:33:23,120 --> 00:33:25,000 Let me worry about that. 609 00:33:25,080 --> 00:33:27,000 You've still got a job to do. 610 00:33:28,240 --> 00:33:30,440 We need that survey log. 611 00:33:30,520 --> 00:33:32,840 Cameron's been briefed. He'll get it. 612 00:33:32,920 --> 00:33:34,160 He better. 613 00:33:35,640 --> 00:33:36,920 For all our sakes. 614 00:33:39,840 --> 00:33:42,560 [over PA] All crew, launch in 20 minutes. 615 00:33:42,640 --> 00:33:45,560 - Repeat, all crew... - [Harish] Fancy suit. 616 00:33:45,640 --> 00:33:46,800 P.E.D.S. 617 00:33:48,760 --> 00:33:51,800 Pressure Equalising Dive System. 618 00:33:51,880 --> 00:33:53,880 Only a couple in the world. 619 00:33:53,960 --> 00:33:56,240 Means I can go out without blowing down 620 00:33:56,320 --> 00:33:59,040 or going through decompression on the way in. 621 00:33:59,120 --> 00:34:00,480 [Harish] Is it safe? 622 00:34:02,000 --> 00:34:03,080 Sure. 623 00:34:05,280 --> 00:34:07,560 Unless your valves fail, 624 00:34:07,640 --> 00:34:10,440 and the pressure crushes you like a tube of toothpaste. 625 00:34:10,520 --> 00:34:12,680 Or the battery dies, and you freeze. 626 00:34:13,960 --> 00:34:18,680 Or your umbilical breaks, you can't find your way back 627 00:34:18,800 --> 00:34:22,120 and you're lost in the dark until you run out of air. 628 00:34:22,160 --> 00:34:23,920 Sounds real inviting. 629 00:34:24,000 --> 00:34:27,280 Ah, takes a special sort, you know. 630 00:34:29,480 --> 00:34:32,640 That's what's happened to the survey team? Lost their umbilical? 631 00:34:32,680 --> 00:34:33,960 Yeah. 632 00:34:36,000 --> 00:34:37,640 In an aftershock from the slide. 633 00:34:39,520 --> 00:34:42,280 It must've been some bump to make them go dark. 634 00:34:45,200 --> 00:34:46,960 But you're still going after 'em? 635 00:34:48,880 --> 00:34:51,640 That's the job. They're my crew. 636 00:34:54,080 --> 00:34:56,560 [over PA] Dive lead, report to Launch Bay 2. 637 00:34:56,640 --> 00:34:59,880 Repeat, Dive lead, report to Launch Bay 2. 638 00:34:59,960 --> 00:35:01,360 Quite the beast. 639 00:35:02,400 --> 00:35:04,160 What's its tolerance? 640 00:35:04,280 --> 00:35:08,520 It'll take 40 atmospheres. That's about 400 metres. 641 00:35:08,600 --> 00:35:10,440 - More than that and... - [snaps] 642 00:35:11,760 --> 00:35:13,120 How many crew? 643 00:35:13,160 --> 00:35:15,320 One to drive, one to dive. 644 00:35:18,440 --> 00:35:20,400 I want one of our people on it. 645 00:35:20,480 --> 00:35:23,280 This isn't a quick dip in the pool we're talking about. 646 00:35:23,360 --> 00:35:25,640 If we're doing this, we're doing it together. 647 00:35:25,760 --> 00:35:28,920 Lennox put me in charge so, if you want, take it up with her. 648 00:35:29,000 --> 00:35:31,000 You're the boss. 649 00:35:31,080 --> 00:35:32,200 [Cameron] We all set? 650 00:35:34,040 --> 00:35:35,680 Yeah, we just need a pilot. 651 00:35:36,920 --> 00:35:39,080 Easter? Think you can do it? 652 00:35:40,960 --> 00:35:42,680 [over PA] Thirteen minutes to launch. 653 00:35:42,800 --> 00:35:45,680 Yeah, I'll do it. 654 00:35:45,800 --> 00:35:48,160 Want to see what this thing can do. 655 00:35:48,280 --> 00:35:49,520 [Magnus] Are you sure? 656 00:35:50,800 --> 00:35:54,760 I got this. You know me. Always up for a new experience. 657 00:35:54,840 --> 00:35:57,040 [Cameron] Er, excuse me? 658 00:35:57,120 --> 00:36:00,160 If you're coming on this date, you're not going dressed like that. 659 00:36:13,880 --> 00:36:15,800 [footsteps approaching] 660 00:36:18,440 --> 00:36:20,040 You made your choice? 661 00:36:20,120 --> 00:36:21,560 Let's just get this done. 662 00:36:23,840 --> 00:36:26,800 There's still time to say goodbye, if you want. 663 00:36:26,880 --> 00:36:28,120 She's not the type. 664 00:36:29,440 --> 00:36:31,360 I thought it was quiet around here. 665 00:36:31,440 --> 00:36:33,120 You not done causing trouble? 666 00:36:34,440 --> 00:36:35,640 Yeah, I am, actually. 667 00:36:36,880 --> 00:36:39,080 Ah, there's nothing for me here anymore. 668 00:36:40,640 --> 00:36:43,880 Nothing for me back there either but, except for these. 669 00:36:46,360 --> 00:36:48,200 Dunlin's letters? 670 00:36:48,320 --> 00:36:52,040 Well, his family are not gonna get the body back, are they? 671 00:36:52,120 --> 00:36:54,440 So, they should at least have these. 672 00:36:54,520 --> 00:36:56,400 You gonna tell 'em what happened? 673 00:36:56,480 --> 00:36:58,920 They'll get to know what they need to know. 674 00:37:00,440 --> 00:37:04,800 And it'll be better coming from me you know, rather than some company cunt. 675 00:37:05,880 --> 00:37:07,200 He's a charmer. 676 00:37:08,320 --> 00:37:10,520 Wait 'til you really get to know him. 677 00:37:12,520 --> 00:37:14,280 [over PA] Ten minutes to launch. 678 00:37:16,040 --> 00:37:21,440 Okay, so, power, lights, comms, pressure. 679 00:37:21,520 --> 00:37:22,680 What else you got? 680 00:37:22,800 --> 00:37:24,160 Think you can handle it? 681 00:37:25,160 --> 00:37:27,440 If it's got a stick, I can drive it. 682 00:37:27,520 --> 00:37:28,960 Quite a claim. 683 00:37:29,040 --> 00:37:33,200 [over PA] Sealing Launch Bay 2. Repeat. Sealing Launch Bay 2. 684 00:37:38,520 --> 00:37:42,840 Interior Wet Dock doors sealed. Commencing pumps. 685 00:37:42,920 --> 00:37:44,320 [tense music] 686 00:37:54,960 --> 00:37:57,200 Ready to stare into the abyss? 687 00:38:01,520 --> 00:38:03,160 [over PA] Nearing maximum fill. 688 00:38:05,800 --> 00:38:07,880 [Fulmer] Rover equalisation complete. 689 00:38:07,960 --> 00:38:09,320 Open exterior hatch. 690 00:38:13,080 --> 00:38:15,680 [Cameron] One small step for man... 691 00:38:19,960 --> 00:38:22,160 [Easter] Man ain't meant to be down here. 692 00:38:24,600 --> 00:38:27,040 [Cameron] Well, if you'd rather stay behind... 693 00:38:31,920 --> 00:38:35,360 Control, this is Rover 2. 694 00:38:35,440 --> 00:38:37,040 All systems online. 695 00:38:39,040 --> 00:38:40,040 [exhales] 696 00:38:41,680 --> 00:38:43,160 We're taking her out. 697 00:38:46,880 --> 00:38:48,800 They've cleared the hatch. Easter's matching course 698 00:38:48,880 --> 00:38:50,960 to the survey team's estimated position. 699 00:38:51,040 --> 00:38:53,280 [Magnus] They're on their way. Good work. 700 00:38:56,880 --> 00:38:59,400 [action music] 701 00:39:20,160 --> 00:39:21,640 [Easter] Control, at current speed, 702 00:39:21,680 --> 00:39:24,520 we should reach the search area in about 15 minutes, 703 00:39:24,600 --> 00:39:25,920 [Fulmer] Received, Rover 2. 704 00:39:26,000 --> 00:39:27,600 They need to be faster. 705 00:39:27,640 --> 00:39:29,040 Murch, you there? 706 00:39:29,120 --> 00:39:31,280 [Murchison] Yeah, reading you. Med-Kits ready. 707 00:39:31,360 --> 00:39:33,640 Okay good. I want you on the umbilical station. 708 00:39:33,680 --> 00:39:35,200 [Murchison] You got it. 709 00:39:35,320 --> 00:39:37,400 We're not losing anybody else on this. 710 00:39:38,440 --> 00:39:39,520 Fulmer. 711 00:39:46,800 --> 00:39:50,160 Since we've been here, have you felt anything? 712 00:39:51,360 --> 00:39:52,800 You mean, from the Ancestor? 713 00:39:56,040 --> 00:39:57,400 I've had flashes. 714 00:39:59,280 --> 00:40:00,640 It's not like before. 715 00:40:02,200 --> 00:40:03,200 Why? 716 00:40:04,760 --> 00:40:06,880 This is where Pictor first found it. 717 00:40:08,960 --> 00:40:10,320 Down in the dark. 718 00:40:13,600 --> 00:40:15,360 We're in its world now. 719 00:40:39,840 --> 00:40:42,800 You're leaving? You only just got here. 720 00:40:42,880 --> 00:40:47,400 Management is delegation. I came for you. 721 00:40:47,480 --> 00:40:51,040 Now, I need to clean up the rest of this mess. 722 00:40:51,120 --> 00:40:52,320 [Rose] What about Coake? 723 00:40:52,400 --> 00:40:57,400 He stays. Working under you and Magnus. 724 00:40:57,480 --> 00:40:59,520 He's a useful tool. 725 00:40:59,600 --> 00:41:01,280 Not sure about the useful part. 726 00:41:01,360 --> 00:41:05,760 I've told him to give you access to everything on the Ancestor. 727 00:41:05,840 --> 00:41:08,880 Once you get the survey team back, that's the focus. 728 00:41:08,960 --> 00:41:12,280 [Rose] So Pictor can find a more efficient way to kill it? 729 00:41:12,360 --> 00:41:14,680 The company's never gonna care about this discovery. 730 00:41:14,800 --> 00:41:16,480 I care about it. 731 00:41:16,560 --> 00:41:19,000 And if it really did cause that tsunami... 732 00:41:19,080 --> 00:41:20,600 It did. I was there. 733 00:41:20,640 --> 00:41:23,680 Then I need to know if it's gonna do something like that again. 734 00:41:23,800 --> 00:41:25,640 - Or worse. - It was a warning. 735 00:41:25,760 --> 00:41:28,320 They don't work so well if you cover them up. 736 00:41:30,840 --> 00:41:34,160 [Lennox] If you ever get to my position, 737 00:41:34,200 --> 00:41:39,440 you're gonna want to change everything, make it right. I did, too. 738 00:41:39,520 --> 00:41:44,400 But when you get here, you learn you can only go all in once. 739 00:41:44,480 --> 00:41:49,800 And that's what it takes to make real change, all in. 740 00:41:50,880 --> 00:41:53,920 If we tell the world now, and we can't back it up, 741 00:41:54,000 --> 00:41:58,880 then people are just as likely to see this warning as something else. 742 00:41:58,960 --> 00:42:00,400 An attack. 743 00:42:00,480 --> 00:42:03,840 Then it won't only be Coake trying to destroy it. 744 00:42:03,920 --> 00:42:07,800 We've got to build a case for protecting it first. 745 00:42:09,800 --> 00:42:11,680 Well then, we better do it fast. 746 00:42:14,040 --> 00:42:16,560 That's up to you. Don't fuck it up. 747 00:42:19,880 --> 00:42:21,600 [contemplative music] 748 00:42:33,920 --> 00:42:35,960 - Tell 'em to hold for five minutes. - Will do. 749 00:42:36,040 --> 00:42:37,760 - Hutton. - Boss man. 750 00:42:37,840 --> 00:42:40,080 I don't even earn a goodbye? 751 00:42:42,440 --> 00:42:44,640 [Hutton] Some thought it would be better without. 752 00:42:47,840 --> 00:42:48,880 But for me... 753 00:42:51,640 --> 00:42:53,160 Look after them. 754 00:42:53,280 --> 00:42:54,360 I will. 755 00:42:55,480 --> 00:42:58,280 Right. Here. 756 00:42:58,360 --> 00:43:00,800 [crew member] See you soon, Magnus. 757 00:43:00,880 --> 00:43:02,000 [Hutton] That's it. 758 00:43:02,080 --> 00:43:05,640 You still have to sign if you want to get back. All of you. 759 00:43:05,680 --> 00:43:07,960 Looks like we're staying put then. 760 00:43:08,040 --> 00:43:09,760 Nothing I'm not used to. 761 00:43:09,840 --> 00:43:11,600 It's not a game. 762 00:43:11,640 --> 00:43:14,800 Yet, I can't shake the feeling we're being played. 763 00:43:15,920 --> 00:43:19,280 Think what you want. Men like you always do. 764 00:43:25,680 --> 00:43:27,640 Age before beauty? 765 00:43:27,760 --> 00:43:29,440 Not on this flight, love. 766 00:43:39,920 --> 00:43:41,440 [tense music] 767 00:43:42,840 --> 00:43:44,600 You been out here before? 768 00:43:45,920 --> 00:43:47,280 [Cameron] Not this far. 769 00:43:52,320 --> 00:43:54,000 [tense music] 770 00:44:03,000 --> 00:44:04,400 [Rose] How they doing? 771 00:44:04,480 --> 00:44:06,240 [Fulmer] It's gonna be tight. 772 00:44:06,320 --> 00:44:09,560 Closing in on last known position. Shouldn't be long now. 773 00:44:21,240 --> 00:44:23,600 [Coake] How long 'til they get there? 774 00:44:23,680 --> 00:44:25,160 [Rose] About three minutes. 775 00:44:36,400 --> 00:44:37,680 [Easter] What is that? 776 00:44:38,760 --> 00:44:40,080 Control, we've got lights. 777 00:44:40,160 --> 00:44:41,520 [Rose] They've found them. 778 00:44:43,040 --> 00:44:44,800 Getting it on the sonar, too. 779 00:44:44,880 --> 00:44:47,440 That's great, Easter. Continue your approach. 780 00:44:47,520 --> 00:44:48,680 [Easter] Yes, ma'am. 781 00:44:48,760 --> 00:44:50,960 [Magnus] Fifteen minutes to get air to them. 782 00:44:54,800 --> 00:44:56,520 [Cameron] Looks like they're losing power. 783 00:45:00,520 --> 00:45:01,800 [Easter] Getting closer. 784 00:45:01,880 --> 00:45:04,160 [Magnus] Come on, mate. Keep it going. 785 00:45:06,920 --> 00:45:08,640 [Easter] I think I can see it. 786 00:45:08,720 --> 00:45:09,920 [Cameron] Stop here. 787 00:45:15,040 --> 00:45:17,720 [Easter] Control, confirm visual. We've got them. 788 00:45:17,800 --> 00:45:19,400 - [Rose] That's great! - [crew member] Yes! 789 00:45:19,480 --> 00:45:21,120 [Easter] Let's get them that air. 790 00:45:21,200 --> 00:45:22,600 Let the silt clear. 791 00:45:24,800 --> 00:45:26,040 There's debris. 792 00:45:36,960 --> 00:45:38,040 The glass. 793 00:45:42,000 --> 00:45:43,680 Ah, poor bastards. 794 00:45:47,720 --> 00:45:49,400 Base, this is Cameron. 795 00:45:50,480 --> 00:45:52,360 Are you seeing what we're seeing? 796 00:45:56,080 --> 00:45:58,320 There's massive damage to the Rover. 797 00:45:59,400 --> 00:46:01,640 Cockpit is shattered. 798 00:46:04,160 --> 00:46:05,720 They didn't stand a chance. 799 00:46:12,120 --> 00:46:13,640 [Rose] Fuck this! 800 00:46:13,720 --> 00:46:15,000 [crew member] Shit. 801 00:46:17,160 --> 00:46:20,520 [Magnus] Look at the front of it. There's nothing we could've done. 802 00:46:20,600 --> 00:46:22,120 Just don't. Don't. 803 00:46:23,440 --> 00:46:25,400 He's the one who sent them out there, 804 00:46:25,480 --> 00:46:28,400 and now I'm the one who's gotta pick up the pieces. 805 00:46:28,480 --> 00:46:30,160 Fucking bullshit mission. 806 00:46:31,360 --> 00:46:32,520 [door slams] 807 00:46:35,360 --> 00:46:37,560 - Should I... - No. I'll go. 808 00:46:38,720 --> 00:46:39,960 Can you take over? 809 00:46:44,960 --> 00:46:47,880 [Harish] There's no way that was done by an aftershock. 810 00:46:47,960 --> 00:46:50,160 What now? Do we bring them back? 811 00:46:50,240 --> 00:46:52,120 [Cameron] Base, this is Cameron. 812 00:46:52,200 --> 00:46:54,960 Requesting permission to investigate the wreckage. 813 00:47:00,840 --> 00:47:02,280 Permission denied. 814 00:47:02,360 --> 00:47:04,800 We'll mark the site and plan a proper recovery. 815 00:47:04,880 --> 00:47:06,360 That's not your call. 816 00:47:06,440 --> 00:47:08,600 Well, I'm making it. 817 00:47:08,680 --> 00:47:11,520 The mission isn't finished. We need to recover the crew 818 00:47:11,600 --> 00:47:13,240 and then check the crash site, 819 00:47:13,320 --> 00:47:16,320 if we're gonna stand any chance of knowing what did this. 820 00:47:17,520 --> 00:47:20,120 [Cameron] Aw, come on, what youse playing at?! 821 00:47:20,200 --> 00:47:21,560 What they arguing about? 822 00:47:23,720 --> 00:47:25,360 Can't just leave them there! 823 00:47:32,280 --> 00:47:34,400 How long will it take you? 824 00:47:34,480 --> 00:47:35,680 [sighs] 825 00:47:38,680 --> 00:47:39,680 Not long. 826 00:47:41,360 --> 00:47:42,880 Fifteen minutes, tops. 827 00:47:46,160 --> 00:47:47,640 They were your team, right? 828 00:47:49,440 --> 00:47:50,640 Right. 829 00:47:52,440 --> 00:47:54,080 So, let's go and get them. 830 00:47:56,440 --> 00:47:59,200 If there are bodies in there, they aren't going anywhere. 831 00:47:59,280 --> 00:48:00,640 I'm not risking adding more. 832 00:48:00,720 --> 00:48:02,440 You risked it all for your crew 833 00:48:02,520 --> 00:48:04,400 you're saying I can't do the same? 834 00:48:04,480 --> 00:48:05,720 This is different. They're already gone. 835 00:48:05,800 --> 00:48:08,000 You gonna tell the families that are waiting for them? 836 00:48:08,080 --> 00:48:09,800 If they're still alive, that is. 837 00:48:09,880 --> 00:48:12,760 [Easter] Control, we're commencing recovery operation. 838 00:48:16,400 --> 00:48:20,120 Easter, this is Magnus. Stand down, that's an order. 839 00:48:20,200 --> 00:48:24,240 [Easter] Er, sorry, Boss, can't hear you, you're breaking up. 840 00:48:25,680 --> 00:48:27,320 Continuing with the mission. 841 00:48:27,400 --> 00:48:30,120 At least some of your crew know what's important. 842 00:48:31,280 --> 00:48:34,880 Easter, you've got ten minutes, then I'm reeling you in. 843 00:48:34,960 --> 00:48:37,200 And when you get back, we're gonna talk. 844 00:48:37,280 --> 00:48:38,280 Yes, sir. 845 00:48:43,480 --> 00:48:45,120 Cam, how we doing in there? 846 00:48:45,200 --> 00:48:49,440 Wet Lock is filled, and suit equalised to external pressure. 847 00:48:53,320 --> 00:48:55,080 Opening outer hatch. 848 00:49:04,200 --> 00:49:05,920 [Easter] Don't keep me waiting. 849 00:49:06,000 --> 00:49:08,160 How about you don't leave me behind. 850 00:49:08,240 --> 00:49:09,520 Deal. 851 00:49:12,400 --> 00:49:15,040 [dramatic music] 852 00:50:07,760 --> 00:50:10,000 Why are they still out there? 853 00:50:10,080 --> 00:50:13,920 Cameron and Easter have gone to investigate the crash site. 854 00:50:14,000 --> 00:50:15,960 That's not essential to the mission. 855 00:50:16,040 --> 00:50:17,760 It is for him, apparently. 856 00:50:22,920 --> 00:50:24,840 [breathing slowly] 857 00:50:24,920 --> 00:50:27,400 I've never seen damage like this before. 858 00:50:29,080 --> 00:50:31,880 Looks like a pressure failure on the glass. 859 00:50:35,480 --> 00:50:37,320 Entering Rover 1 now. 860 00:50:41,560 --> 00:50:43,400 I've got eyes on a body. 861 00:50:43,480 --> 00:50:45,280 [Easter] I thought there were two. 862 00:50:45,360 --> 00:50:47,360 [gasps] Jesus Christ! 863 00:50:48,760 --> 00:50:49,960 [Easter] You all right? 864 00:50:50,040 --> 00:50:51,400 What was that? 865 00:50:52,960 --> 00:50:54,120 What's going on? 866 00:50:57,120 --> 00:50:58,320 Cam? 867 00:50:59,440 --> 00:51:00,800 [Cameron] I'm all right. 868 00:51:00,880 --> 00:51:02,520 Both crew accounted for. 869 00:51:02,600 --> 00:51:04,880 [Easter exhales] Thank fuck. 870 00:51:06,480 --> 00:51:08,440 [Cameron] It's a real mess in here. 871 00:51:08,520 --> 00:51:11,840 [Easter] Yeah, well, sooner you're out, sooner we go. 872 00:51:11,920 --> 00:51:13,360 Yeah, I hear ya. 873 00:51:15,560 --> 00:51:17,880 Securing bodies for recovery now. 874 00:51:21,280 --> 00:51:23,560 [straining] 875 00:51:37,520 --> 00:51:39,320 [Magnus] What's taking so long? 876 00:51:44,320 --> 00:51:47,400 Fulmer, find out what's happening. 877 00:51:55,360 --> 00:51:57,120 Easter, it's Fulmer. 878 00:51:58,360 --> 00:52:00,040 Talk to me. How's it going? 879 00:52:03,080 --> 00:52:04,760 [Easter] Control, we're all good here. 880 00:52:04,840 --> 00:52:08,200 Cameron's back. Recovery successful. We're turning around. 881 00:52:10,120 --> 00:52:11,120 [exhales] 882 00:52:12,360 --> 00:52:14,320 [Magnus] Good to hear it, Easter. 883 00:52:14,400 --> 00:52:17,600 Try not to bump the Rover on the way in. 884 00:52:17,680 --> 00:52:20,160 Hey, don't knock my parking. You know I'm always snug. 885 00:52:20,240 --> 00:52:21,440 [chuckles] 886 00:52:28,720 --> 00:52:31,280 [over PA] All Stations, Rover 2 returning. 887 00:52:31,360 --> 00:52:34,360 - Repeat, all stations, Rover 2... - Whatever you're hiding, 888 00:52:34,440 --> 00:52:36,360 we're gonna find out. 889 00:52:36,440 --> 00:52:39,320 Just looking out for my crew. Same as you. 890 00:52:41,160 --> 00:52:44,480 I'm going up to the Lab. Askel should see this. 891 00:52:44,560 --> 00:52:47,160 I'll come with. Better to stay busy. 892 00:52:55,760 --> 00:52:58,920 Lights. Something's triggering the Ancestor! 893 00:52:59,000 --> 00:53:01,080 Shit. We have to warn them! 894 00:53:01,160 --> 00:53:03,680 This can't be good for the Rover! 895 00:53:03,760 --> 00:53:06,880 [zapping] 896 00:53:19,240 --> 00:53:20,760 [door opens] 897 00:53:20,840 --> 00:53:22,960 - [Magnus] Hey, what's happening? - What's going on? 898 00:53:23,040 --> 00:53:25,120 Easter, get back right now. Get back now! 899 00:53:25,200 --> 00:53:26,480 - The Ancestor's out there! - What? 900 00:53:26,560 --> 00:53:28,400 The samples in the Lab, they're going crazy. 901 00:53:28,480 --> 00:53:30,200 [Easter] Control, say again? You're breaking up. 902 00:53:30,280 --> 00:53:32,400 - You have to get them back! - Calm it. 903 00:53:32,480 --> 00:53:34,480 - You have to get them back! - Stop struggling! 904 00:53:52,640 --> 00:53:54,880 [Cameron] Holy shit! 905 00:53:54,960 --> 00:53:56,920 Where the hell did you come from? 906 00:53:57,000 --> 00:54:01,920 We've contact behind us. And it is big! 907 00:54:02,000 --> 00:54:03,720 [Easter] I hear you. 908 00:54:03,800 --> 00:54:06,160 But it's not just behind us. Come look. 909 00:54:06,240 --> 00:54:08,160 Control, you aren't gonna like this. 910 00:54:09,400 --> 00:54:10,640 It's all around us. 911 00:54:14,280 --> 00:54:15,760 I'm gonna push through. 912 00:54:15,840 --> 00:54:17,960 [tense music] 913 00:54:21,200 --> 00:54:23,520 [water sloshing] 914 00:54:44,600 --> 00:54:46,600 Go. Go, go! 915 00:54:47,840 --> 00:54:50,920 It doesn't attack unless you threaten it. 916 00:54:51,000 --> 00:54:52,440 You've seen this before? 917 00:54:53,440 --> 00:54:56,240 No. It's what I've heard. 918 00:54:59,920 --> 00:55:03,240 [thudding, crunching] 919 00:55:10,040 --> 00:55:11,960 [Cameron] Shit! We've got a pressure warning! 920 00:55:12,040 --> 00:55:13,480 I thought that wasn't possible. 921 00:55:13,560 --> 00:55:16,320 I'm reconsidering my idea of possible. 922 00:55:16,400 --> 00:55:19,040 Control, you getting this? We've got a big problem here! 923 00:55:30,000 --> 00:55:32,320 We've gotta get them back. It's crushing them! 924 00:55:33,440 --> 00:55:35,280 Can we reel them in on the umbilical? 925 00:55:35,360 --> 00:55:36,800 Murch, you got them? 926 00:55:36,880 --> 00:55:38,400 [Murchison] We're pulling! 927 00:55:39,920 --> 00:55:41,760 But it's got them locked tight! 928 00:55:43,960 --> 00:55:48,640 [thudding] 929 00:55:48,720 --> 00:55:50,440 We're losing the umbilical! 930 00:55:53,360 --> 00:55:55,320 - [thudding] - [zapping] 931 00:55:57,800 --> 00:55:59,440 Leave it! Get out! 932 00:56:08,800 --> 00:56:10,760 Shit! We've lost visuals. 933 00:56:10,840 --> 00:56:12,200 [alarms blaring] 934 00:56:12,280 --> 00:56:14,640 Easter, can you hear me? Are you there? 935 00:56:15,840 --> 00:56:17,840 You have to get them back! 936 00:56:17,920 --> 00:56:20,640 You have to get them back. Let go of me! 937 00:56:26,120 --> 00:56:27,200 [Cameron] It's stopped. 938 00:56:36,320 --> 00:56:37,680 [glass cracks] 939 00:56:37,760 --> 00:56:39,440 [Easter] No, it hasn't. 940 00:56:39,520 --> 00:56:42,040 [glass crackling] 941 00:56:43,480 --> 00:56:45,480 [closing theme music playing] 70310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.