Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,430 --> 00:00:04,675
Phil: Previously on "the amazing
race," Belgium took a bite out
2
00:00:04,800 --> 00:00:07,745
of Joey's enegy.
- You have to hustle 6.
3
00:00:07,870 --> 00:00:10,245
Phil: While Cedric and Shawn
rebounded from week one.
4
00:00:10,370 --> 00:00:17,205
- You have it. Phil: Cody and Jessica took
it to the house. You are team number one.
5
00:00:17,330 --> 00:00:23,305
In the first-ever head to head, teams
battled each other in a successful sprint.
6
00:00:23,430 --> 00:00:31,430
Hendee and Evan lost race after
race after race.
7
00:00:32,070 --> 00:00:35,305
Quite defeated now.
Their fourth loss in a row.
8
00:00:35,430 --> 00:00:37,075
Fifth, sixth for their team.
9
00:00:37,200 --> 00:00:42,175
Until falling lost the finish.
10
00:00:42,300 --> 00:00:47,805
Setting up a final race between
the firefighters and team goat
11
00:00:47,930 --> 00:00:57,145
yoga that. Ended with April and Sarah
going home. - We give everything a shot.
12
00:00:57,270 --> 00:00:58,905
Phil: Nine teams remain.
13
00:00:59,030 --> 00:01:00,745
Who will be eliminated next?
14
00:01:00,870 --> 00:01:02,745
- Let's go it.
15
00:01:02,870 --> 00:01:08,375
...Let's do it.
16
00:01:08,500 --> 00:01:11,575
- Route info.
17
00:01:11,700 --> 00:01:13,575
Fly to the city of tan jeer and
Morocco.
18
00:01:13,700 --> 00:01:17,475
Phil: Teams will fly ai fly from
one kingdom to another, to the
19
00:01:17,600 --> 00:01:21,045
country of Morocco in Africa and
the city of tan year, known for
20
00:01:21,170 --> 00:01:29,170
its theiro streets.
They gnus travel by taxi to if
21
00:01:31,800 --> 00:01:37,645
fish port and find one of three marks
bins here in the sea of chaos.
22
00:01:37,770 --> 00:01:42,705
Then short through a Fisherman's
daily cash and pain stakely
23
00:01:42,830 --> 00:01:48,875
stack them like this. When they're ready for
market, teams will receive their next clue.
24
00:01:49,000 --> 00:01:49,846
- To Morocco.
25
00:01:49,971 --> 00:01:53,945
- Morocco.
- We spent our whole career preparing.
26
00:01:54,070 --> 00:01:56,975
We work out, train, study our
opponent.
27
00:01:57,100 --> 00:01:59,475
In this race, you never know
what to expect.
28
00:01:59,600 --> 00:02:03,105
We're in second race. Pretty good
recovery from the first leg.
29
00:02:03,230 --> 00:02:06,145
- We're still doing challenges
we've never done before.
30
00:02:06,270 --> 00:02:09,175
We have to focus in and push the
limit.
31
00:02:09,300 --> 00:02:12,205
- Going to Africa! Whoo!
32
00:02:12,330 --> 00:02:15,775
- Morocco.
Is it French or Spanish?
33
00:02:15,900 --> 00:02:16,776
- I don't know.
34
00:02:16,901 --> 00:02:20,845
- Bonn your.
- Olla.
35
00:02:20,970 --> 00:02:23,375
- Holy crap. Hurricane antwerp?
36
00:02:23,500 --> 00:02:27,905
- The plan is to not rush
everything.
37
00:02:28,030 --> 00:02:32,975
Our mentality as racing drivers
is to go as soon as there's a
38
00:02:33,100 --> 00:02:36,005
green flag and we've been doing
that too quickly.
39
00:02:36,130 --> 00:02:40,575
- We're going to Morocco, which
I'm super excited because it's
40
00:02:40,700 --> 00:02:45,146
hopefully warm.
- How many did you compete against?
41
00:02:45,271 --> 00:02:47,745
- Seven total.
- Oh, my god.
42
00:02:47,870 --> 00:02:50,275
- And it's so interesting the
head to head not being a detour
43
00:02:50,400 --> 00:02:54,845
or roadblock. It definitely changes the
strategy. We were the third team there and
44
00:02:54,970 --> 00:03:00,205
we finished in eighth place.
45
00:03:00,330 --> 00:03:03,745
We're so thrilled to still be in
the race.
46
00:03:03,870 --> 00:03:07,805
It was a very dramatic end of
the Dave.
47
00:03:07,930 --> 00:03:10,345
Nobody knows who's gotten
eliminated this leg so far.
48
00:03:10,470 --> 00:03:15,405
We haven't see the yogis and we
haven't seen the twins.
49
00:03:15,530 --> 00:03:17,945
- Oh, there's the brothers.
50
00:03:18,070 --> 00:03:18,606
- Oh!
51
00:03:18,731 --> 00:03:20,645
[Laughter].
52
00:03:20,770 --> 00:03:21,006
- They made it.
53
00:03:21,131 --> 00:03:22,505
- We had a good Friday.
54
00:03:22,630 --> 00:03:24,545
- Welcome, guys.
- We were extremely happy that
55
00:03:24,670 --> 00:03:29,105
we're still here to race another
leg but every single competitor
56
00:03:29,230 --> 00:03:31,645
here is a competitor and nobody
to underestimate.
57
00:03:31,770 --> 00:03:34,175
- There's no much room for
error.
58
00:03:34,300 --> 00:03:36,205
- We couldn't believe it.
59
00:03:36,330 --> 00:03:37,206
Man, we're still here.
60
00:03:37,331 --> 00:03:39,245
We thought we...
- you never know.
61
00:03:39,370 --> 00:03:41,275
- You really don't.
62
00:03:41,400 --> 00:03:45,845
- We're very aware that only
three all-female teams have ever
63
00:03:45,970 --> 00:03:48,405
won "the amazing race."
So only one female team remains.
64
00:03:48,530 --> 00:03:52,476
- That's us. - And we hope to
remain for quite a long time.
65
00:03:52,601 --> 00:03:58,545
- Being in "big brother," we had the
odds stacked against us the entire time.
66
00:03:58,670 --> 00:04:01,945
We're focusing on us and getting
to the next challenge.
67
00:04:02,070 --> 00:04:02,945
- Have a nice flight.
68
00:04:03,070 --> 00:04:03,946
And good luck.
69
00:04:04,071 --> 00:04:06,070
- Thank you.
70
00:04:56,730 --> 00:05:04,730
d
71
00:05:13,300 --> 00:05:13,805
[Chanting] - Let's go.
72
00:05:13,930 --> 00:05:14,806
- Taxi!
73
00:05:14,931 --> 00:05:18,375
- Tax I, taxi!
- Right here, you got it.
74
00:05:18,500 --> 00:05:22,905
- Chris?
- Trevor, where you are?
75
00:05:23,030 --> 00:05:24,945
- Chris? Christopher.
76
00:05:25,070 --> 00:05:26,975
- Fish market.
You know where that is?
77
00:05:27,100 --> 00:05:33,045
- Catch fish, ocean.
- Do you know where the fish board is, sir?
78
00:05:33,170 --> 00:05:36,845
[Speaking in native language.?
79
00:05:36,970 --> 00:05:38,375
- Where'd he come from?
80
00:05:38,500 --> 00:05:43,505
It was very impressive. - In Iraq you learn
a little bit of survival language skills.
81
00:05:43,630 --> 00:05:47,776
I two branches at the military if the air
force for six years in the narn corps.
82
00:05:47,901 --> 00:05:51,945
We were on the front lines. I was
part of the marine corps sniper team.
83
00:05:52,070 --> 00:05:54,975
Any strength I have was built
with my military service.
84
00:05:55,100 --> 00:06:05,005
- I know a little bit of arabic because I
studied in marrakesh when I was in high school.
85
00:06:05,130 --> 00:06:10,105
- Other teams, their advantage
is athleticism but our strength
86
00:06:10,230 --> 00:06:11,775
is we're detail-oriented,
analytical.
87
00:06:11,900 --> 00:06:14,305
- I think we can hold our own.
- We just passed "big brother."
88
00:06:14,430 --> 00:06:15,845
- There's the boys.
89
00:06:15,970 --> 00:06:19,905
Don't let them pass us.
- We know you're the number one.
90
00:06:20,030 --> 00:06:25,305
- Yeah,! Get 'em!
91
00:06:25,430 --> 00:06:26,345
- I smell the fish.
92
00:06:26,470 --> 00:06:27,346
- There, there.
93
00:06:27,471 --> 00:06:35,471
Yes, yes, go.
Thank you, thank you.
94
00:06:35,600 --> 00:06:37,505
- It actually smells like fish.
95
00:06:37,630 --> 00:06:38,076
What do we have to do?
96
00:06:38,201 --> 00:06:40,105
Use one of the provided empty
trace.
97
00:06:40,230 --> 00:06:43,145
There's a finished example for
your reference.
98
00:06:43,270 --> 00:06:44,245
Ask a fisherman to check your
work.
99
00:06:44,370 --> 00:06:48,305
If it is approved, he will hand
you your next clue.
100
00:06:48,430 --> 00:06:52,345
- Hey, babies, I'm so sorry
you're dead.
101
00:06:52,470 --> 00:06:55,905
Ooh, fish guts.
I have to touch these?
102
00:06:56,030 --> 00:06:56,906
- Fish stink.
103
00:06:57,031 --> 00:07:02,545
- I don't think the basketball
players like fish very much.
104
00:07:02,670 --> 00:07:06,105
- It stunk so bad, he gagged
when we got there.
105
00:07:06,230 --> 00:07:09,145
- Morning gag, I gave it all up
there.
106
00:07:09,270 --> 00:07:12,175
The little bit of breakfast i
had, it just came all up.
107
00:07:12,300 --> 00:07:14,705
- Don't see Yale anymore?
108
00:07:14,830 --> 00:07:15,706
- No.
109
00:07:15,831 --> 00:07:18,775
If we see anyone else we should
stick with them.
110
00:07:18,900 --> 00:07:24,345
- Our cab driver did not speak
English, Spanish, French.
111
00:07:24,470 --> 00:07:25,346
Fishing?
112
00:07:25,471 --> 00:07:27,375
You know, fish? - Fish.
113
00:07:27,500 --> 00:07:31,945
- Like that? No?
114
00:07:32,070 --> 00:07:34,475
- Oh, communication is
difficult.
115
00:07:34,600 --> 00:07:37,005
- Just... just as an example.
116
00:07:37,130 --> 00:07:41,275
So put them headfirst.
117
00:07:41,400 --> 00:07:44,805
- Gill is up more than down.
It's going to be a fragrant day.
118
00:07:44,930 --> 00:07:45,845
- There are teams down there.
119
00:07:45,970 --> 00:07:49,375
Good gracious, there's a lot of
fish.
120
00:07:49,500 --> 00:07:51,405
- You create a base.
- Create a base?
121
00:07:51,530 --> 00:07:53,445
- You have to have the fish
upside down.
122
00:07:53,570 --> 00:07:56,975
There's a way of meticulously
doing it.
123
00:07:57,100 --> 00:07:58,005
This is a challenge.
124
00:07:58,130 --> 00:08:01,105
We have to get it done.
I want to get it done and I want
125
00:08:01,230 --> 00:08:03,605
to leave first.
- Gosh, where are we?
126
00:08:03,730 --> 00:08:07,175
Maybe we want to be by the
water, right?
127
00:08:07,300 --> 00:08:09,705
A port generally is on the
water.
128
00:08:09,830 --> 00:08:10,745
Oh, my gosh.
129
00:08:10,870 --> 00:08:11,746
- This is disgusting.
130
00:08:11,871 --> 00:08:14,775
- All I need to you do is
organize.
131
00:08:14,900 --> 00:08:16,805
- Dude, please, just organize
it.
132
00:08:16,930 --> 00:08:24,405
I got this. - There's not a lot of fish coming
in I'm frying to help. - Kitty, come on.
133
00:08:24,530 --> 00:08:28,445
- Oh, my god, kitty.
I love you, you're adorable.
134
00:08:28,570 --> 00:08:29,475
- Just focus.
135
00:08:29,600 --> 00:08:30,476
- Look at that one.
136
00:08:30,601 --> 00:08:33,005
- Focus, Jess, focus.
137
00:08:33,130 --> 00:08:37,545
- Should we just ask someone on
this street?
138
00:08:37,670 --> 00:08:44,405
[Speaking in french]
- Yes, it's right here?
139
00:08:44,530 --> 00:08:48,375
Ok. Going to try to find the fish port.
We got dropped off way far away.
140
00:08:48,500 --> 00:08:51,245
- Where are we?
141
00:08:51,370 --> 00:08:52,370
- This sucks.
142
00:09:01,830 --> 00:09:02,576
d - oh, my god.
143
00:09:02,701 --> 00:09:06,475
This medinah is not like a petit
medinah.
144
00:09:06,600 --> 00:09:09,505
We want to get to the water and
look first?
145
00:09:09,630 --> 00:09:12,045
- Yep.
- Oh, my god.
146
00:09:12,170 --> 00:09:13,575
He said it was this way.
147
00:09:13,700 --> 00:09:14,576
- We want to ask someone.
148
00:09:14,701 --> 00:09:19,645
- How about them... him?
Pardon, do you speak English?
149
00:09:19,770 --> 00:09:21,745
- Yes.
Fish bolt is to the right.
150
00:09:21,870 --> 00:09:24,275
- Fantastic.
- Oh, my god!
151
00:09:24,400 --> 00:09:28,875
- Let's do this.
- Sashimi new here.
152
00:09:29,000 --> 00:09:31,905
- It looks ready for the
tasting.
153
00:09:32,030 --> 00:09:34,445
- We can all just lick our
hands either.
154
00:09:34,570 --> 00:09:36,975
- Ooh!
- If there are any bonus points
155
00:09:37,100 --> 00:09:40,505
for eating this stuff, Joey and
i are the men for that.
156
00:09:40,630 --> 00:09:45,075
- I could eat the head, the
tail and everything in between.
157
00:09:45,200 --> 00:09:50,145
- If the medic says it's ok.
Yes.
158
00:09:50,270 --> 00:09:53,145
- Do we get a clue?
159
00:09:53,270 --> 00:09:54,146
We get a clue.
160
00:09:54,271 --> 00:09:55,705
No. No clue.
161
00:09:55,830 --> 00:09:57,745
Ok. We're missing something.
162
00:09:57,870 --> 00:09:58,775
- Ok.
163
00:09:58,900 --> 00:10:01,505
- The biggest detail that you
had to get right was have all of
164
00:10:01,630 --> 00:10:06,276
the heads facing in the correct
direction but the fish were slimy.
165
00:10:06,401 --> 00:10:08,805
Every time wouppedarninge them
they would slide down the other
166
00:10:08,930 --> 00:10:13,375
fish. We really need to make sure they're
like tucked in. - Get some more?
167
00:10:13,500 --> 00:10:20,605
- Yes. - Over halfway done but still have a
while to go. - I don't know if I'm going to
168
00:10:20,730 --> 00:10:23,145
be able to eat shuchey again
after this.
169
00:10:23,270 --> 00:10:24,175
- Check it?
170
00:10:24,300 --> 00:10:26,705
- Yes!
- Next clue.
171
00:10:26,830 --> 00:10:32,705
I can barely... screw it.
Phil: Making their way on foot,
172
00:10:32,830 --> 00:10:36,245
teams must find this and once
there greet the merchant with
173
00:10:36,370 --> 00:10:36,376
the traditional expression.
He will then introduce them to
174
00:10:36,501 --> 00:10:44,501
the travelocity roaming gnome,
their companion for the rest of
175
00:10:49,330 --> 00:10:50,206
- looking good, looking good.
176
00:10:50,331 --> 00:10:51,245
- Good?
177
00:10:51,370 --> 00:10:54,945
Ready?
178
00:10:55,070 --> 00:10:56,375
- All right!
- It's ok?
179
00:10:56,500 --> 00:10:59,445
- Oh, thank you.
- Yeah, we got it.
180
00:10:59,570 --> 00:11:02,405
- We're good?
181
00:11:02,530 --> 00:11:03,406
You're the best.
182
00:11:03,531 --> 00:11:06,475
- Found it, found it!
183
00:11:06,600 --> 00:11:07,476
- You got it?
184
00:11:07,601 --> 00:11:12,545
- Oh, my god, I've never seen
so many feral cats.
185
00:11:12,670 --> 00:11:15,075
Let's do this I love fish.
186
00:11:15,200 --> 00:11:18,645
Give me all the fish.
I just want to get in done.
187
00:11:18,770 --> 00:11:22,745
There's no gross no, squeamish,
no we got here last.
188
00:11:22,870 --> 00:11:25,775
That's not the away... way we
like to be at all.
189
00:11:25,900 --> 00:11:29,845
- Medinah right there.
- Which way?
190
00:11:29,970 --> 00:11:31,875
- Right there. Go, go, go.
191
00:11:32,000 --> 00:11:35,945
- There's teams behind us.
It's the twins.
192
00:11:36,070 --> 00:11:38,475
- We need to hurry.
193
00:11:38,600 --> 00:11:43,545
- If you want to organize it,
I'll give you the fishing.
194
00:11:43,670 --> 00:11:44,545
You're o.C.D.?
195
00:11:44,670 --> 00:11:45,546
- Uh-huh.
196
00:11:45,671 --> 00:11:48,575
- I'm not very organizational.
- Sounds like an excuse.
197
00:11:48,700 --> 00:11:53,345
- We knew we were in last. We put our game
face on and went for it. - Fish guts.
198
00:11:53,470 --> 00:11:58,405
- They want to us get down and
dirty on this one.
199
00:11:58,530 --> 00:12:01,005
- Thank you.
- Right behind you.
200
00:12:01,130 --> 00:12:02,045
Thank you.
201
00:12:02,170 --> 00:12:03,046
- Is this ok?
202
00:12:03,171 --> 00:12:04,075
- Yeah.
203
00:12:04,200 --> 00:12:06,075
- Thank you. Thank you.
204
00:12:06,200 --> 00:12:09,145
- Yes, yes, yes.
Thank you, thank you.
205
00:12:09,270 --> 00:12:16,275
- Thank you so much.
Oh, my god, it's so slimy.
206
00:12:16,400 --> 00:12:19,305
- Let's go, Jen.
- We crushed that.
207
00:12:19,430 --> 00:12:21,845
- We're behind now so we have
to hustle.
208
00:12:21,970 --> 00:12:24,445
We were last.
- I got to get thank you fish.
209
00:12:24,570 --> 00:12:26,975
- Come on.
- I'm trying, dude.
210
00:12:27,100 --> 00:12:30,005
- Where are we going?
211
00:12:30,130 --> 00:12:31,175
- Jebollah souk. Up a him.
212
00:12:31,300 --> 00:12:33,705
- Not many hills in Miami.
213
00:12:33,830 --> 00:12:35,745
- Anymore idea where you're
going?
214
00:12:35,870 --> 00:12:38,275
- All the way, 10 minutes
walking.
215
00:12:38,400 --> 00:12:39,305
- Ok.
216
00:12:39,430 --> 00:12:41,305
- We're getting there, almost
there.
217
00:12:41,430 --> 00:12:42,345
10 more.
218
00:12:42,470 --> 00:12:43,345
That's enough there.
219
00:12:43,470 --> 00:12:44,346
- Is that ok?
220
00:12:44,471 --> 00:12:45,375
Thank you.
221
00:12:45,500 --> 00:12:47,905
- Thanks, buddy.
I'll give you a fist bump.
222
00:12:48,030 --> 00:12:49,945
- Let's go in here.
223
00:12:50,070 --> 00:12:56,505
Express Lane. - oh. I wonder...
I wonald... wonder
224
00:12:56,630 --> 00:13:01,675
if anybody who speaks English
could help us.
225
00:13:01,800 --> 00:13:04,205
Anybody speak English?
226
00:13:04,330 --> 00:13:05,205
English?
227
00:13:05,330 --> 00:13:06,206
Anybody speak English?
228
00:13:06,331 --> 00:13:07,745
Maybe not.
229
00:13:07,870 --> 00:13:09,745
- Let's go back down here.
- Ok.
230
00:13:09,870 --> 00:13:12,275
- Damn it.
Who would have thought it would
231
00:13:12,400 --> 00:13:15,305
be this hard to find it, even
with a map, right?
232
00:13:15,430 --> 00:13:23,430
- You found it?
233
00:13:25,570 --> 00:13:27,475
- That's it.
- Great job.
234
00:13:27,600 --> 00:13:35,145
- They just went this way. - [speaking
in native language] - Thank you.
235
00:13:35,270 --> 00:13:38,245
- Let's go on a seat... side
street.
236
00:13:38,370 --> 00:13:43,745
- Roadblock.
Who's ready to rock the case ba?
237
00:13:43,870 --> 00:13:46,875
Phil: It's these narrow
alywayles and rooftops scaretsed
238
00:13:47,000 --> 00:13:50,405
over the hills look familiar to
you, you've probably seen Jason
239
00:13:50,530 --> 00:13:56,475
bourn performing death-defying
stunts here in tanning jeer.
240
00:13:56,600 --> 00:14:00,605
One partner will join the
travelocity roaming gnome on a
241
00:14:00,730 --> 00:14:04,145
in addition as he ziplines over
the rooftops.
242
00:14:04,270 --> 00:14:06,675
- I'm going to do this
roadblock.
243
00:14:06,800 --> 00:14:08,705
- I think you can do in we
could be dancing.
244
00:14:08,830 --> 00:14:10,745
- Ok, I'll do it.
245
00:14:10,870 --> 00:14:14,805
- I'll call him pasquale.
246
00:14:14,930 --> 00:14:15,806
- We're here.
247
00:14:15,931 --> 00:14:20,945
- Find the museum.
- You want to do it?
248
00:14:21,070 --> 00:14:22,475
- I'll do it.
249
00:14:22,600 --> 00:14:26,005
- I'm ready to rock the case ba.
250
00:14:26,130 --> 00:14:32,075
- We have to find in museum
before we can do anything.
251
00:14:32,200 --> 00:14:33,105
Excuse me.
252
00:14:33,230 --> 00:14:38,145
Do you speak grish?... Dwhrish?
253
00:14:38,270 --> 00:14:40,705
...English? - Stairs.
254
00:14:40,830 --> 00:14:43,245
- Thank you.
- You're welcome.
255
00:14:43,370 --> 00:14:45,245
- They already have the
roadblock.
256
00:14:45,370 --> 00:14:48,805
See that? They have a
red card right there.
257
00:14:48,930 --> 00:14:49,806
Where is it?
258
00:14:49,931 --> 00:14:50,845
- Down that alillinois.
259
00:14:50,970 --> 00:14:57,905
- Thank you. - We just got sent back to where
we came from. - We were there a long time
260
00:14:58,030 --> 00:14:58,906
ago.
261
00:14:59,031 --> 00:14:59,975
- Man, that's a bummer.
262
00:15:00,100 --> 00:15:02,005
- Just take it?
263
00:15:02,130 --> 00:15:04,545
- I can just take it?
264
00:15:04,670 --> 00:15:07,075
- Oh, thank you.
- Oh, thank you.
265
00:15:07,200 --> 00:15:09,605
Should I just do this?
266
00:15:09,730 --> 00:15:13,146
- Yeah, do it.
- Ok, I'm going to do in roadblock.
267
00:15:13,271 --> 00:15:15,675
I think we're the last team.
268
00:15:15,800 --> 00:15:19,745
- The travelocity roaming gnome.
269
00:15:19,870 --> 00:15:23,345
I hope he brings me better luck
than we've been having lately
270
00:15:23,470 --> 00:15:26,375
because we're really hurting.
- What's the name of it again?
271
00:15:26,500 --> 00:15:29,105
- Northwestern museum.
- Oh, right here.
272
00:15:29,230 --> 00:15:31,645
- Good job, good job.
273
00:15:31,770 --> 00:15:33,545
Here we go. Oh, my god.
274
00:15:33,670 --> 00:15:38,575
Man in is so cool.
275
00:15:38,700 --> 00:15:41,605
- Look at that little gnome.
That's constitutes.
276
00:15:41,730 --> 00:15:44,145
- Is he the only one that gets
to zip line?
277
00:15:44,270 --> 00:15:46,175
Oh, I wanted to zipline.
278
00:15:46,300 --> 00:15:48,705
Whoa! - Look at the gnome.
279
00:15:48,830 --> 00:15:49,706
Ha ha.
280
00:15:49,831 --> 00:15:56,805
- Coolest little gnome ever. I
have to find my way over there?
281
00:15:56,930 --> 00:15:58,345
Now I just go?
282
00:15:58,470 --> 00:16:01,005
I just figure it out?
283
00:16:01,130 --> 00:16:02,005
I just go?
284
00:16:02,130 --> 00:16:02,546
- Yeah.
285
00:16:02,671 --> 00:16:04,045
- This is going to be hard.
286
00:16:04,170 --> 00:16:05,075
- Whoo.
287
00:16:05,200 --> 00:16:07,605
- Oh, yeah.
288
00:16:07,730 --> 00:16:14,705
When do we gets up there? - Trying to get my
bearing here. - That's zipline right there,
289
00:16:14,830 --> 00:16:19,345
isn't it? - I think that's probably the
roof. - I'm hoping far first place
290
00:16:19,470 --> 00:16:21,375
today, man.
There's a lot of rooftops and a
291
00:16:21,500 --> 00:16:26,945
maze of streets down below.
I feel like I'm Aladdin.
292
00:16:27,070 --> 00:16:32,005
When it says follow the gnome
across and follow him.
293
00:16:32,130 --> 00:16:35,545
Put me in a panic attack
immediately.
294
00:16:35,670 --> 00:16:38,075
Oh, my god, you have to be
kidding me.
295
00:16:38,200 --> 00:16:39,605
- See you, buddy.
296
00:16:39,730 --> 00:16:44,575
- There's the line.
297
00:16:44,700 --> 00:16:51,105
- Get that line to follow.
- We think it's... - let's go.
298
00:16:51,230 --> 00:16:53,175
- oh.
299
00:16:53,300 --> 00:17:00,475
- Yes, good job. Good job, guys.
300
00:17:00,600 --> 00:17:04,245
- Where's the gnome?
- Got climb?
301
00:17:04,370 --> 00:17:06,075
- Here we go.
302
00:17:06,200 --> 00:17:06,776
- Hello, hello.
303
00:17:06,901 --> 00:17:13,175
Pasquale, long time no see.
- This looks nice.
304
00:17:13,300 --> 00:17:14,745
- See some other teams.
305
00:17:14,870 --> 00:17:19,805
It looks difficult. They're all working
together, so ...- there you go.
306
00:17:19,930 --> 00:17:23,945
- I just follow him?
- Yeah.
307
00:17:24,070 --> 00:17:27,706
- See what we have here. Find the
marked door near the kasbah museum.
308
00:17:27,831 --> 00:17:29,375
We have to go and find him
again.
309
00:17:29,500 --> 00:17:31,305
We found out the roadblock is
not over.
310
00:17:31,430 --> 00:17:35,375
We have to follow the gnome to
the roof of the second zip line
311
00:17:35,500 --> 00:17:39,905
at the kasbah museum.
- We have to find him again.
312
00:17:40,030 --> 00:17:48,030
- Holy crap. [Grunting]
313
00:17:58,270 --> 00:18:02,775
- Is he going to bring a clue
back?
314
00:18:02,900 --> 00:18:05,305
- He has to find it.
- Ooh, scavenger hunt.
315
00:18:05,430 --> 00:18:07,875
I think we go out the way we
came.
316
00:18:08,000 --> 00:18:10,375
We bang a left and another quick
left.
317
00:18:10,500 --> 00:18:13,405
We're back to the start gate.
We're going to go left.
318
00:18:13,530 --> 00:18:15,445
Oh, no bad luck.
319
00:18:15,570 --> 00:18:18,475
Sorry.
320
00:18:18,600 --> 00:18:20,575
- There's museum.
321
00:18:20,700 --> 00:18:21,605
- Up, up?
322
00:18:21,730 --> 00:18:22,606
- Oh, my god.
323
00:18:22,731 --> 00:18:25,645
- The navigating was impossible.
324
00:18:25,770 --> 00:18:28,705
Everyone was just kind of
guessing where they were going.
325
00:18:28,830 --> 00:18:30,705
- Let's go this way, why not?
326
00:18:30,830 --> 00:18:34,245
It's got to be around here
somewhere.
327
00:18:34,370 --> 00:18:42,370
- We were all neck and neck the
entire time.
328
00:18:45,530 --> 00:18:47,405
It just took making all the
right turns to get ahead.
329
00:18:47,530 --> 00:18:50,275
- I got it.
330
00:18:50,400 --> 00:18:52,305
- First one. I found spot.
331
00:18:52,430 --> 00:18:54,845
Looked like the gnome is taking
another ride.
332
00:18:54,970 --> 00:18:55,846
He's not giving me a clue.
333
00:18:55,971 --> 00:18:57,875
I just have to find him.
334
00:18:58,000 --> 00:18:59,505
- We went down that aly,
there's nothing.
335
00:18:59,630 --> 00:19:00,406
- We went down there too.
336
00:19:00,531 --> 00:19:01,945
- Let's try this one.
337
00:19:02,070 --> 00:19:05,475
- Did we just make a circle?
- It all looks like a circle.
338
00:19:05,600 --> 00:19:10,545
- Kasbah museum?
- We're trying to find how to
339
00:19:10,670 --> 00:19:13,575
get to the second rooftop and
we're not having any luck.
340
00:19:13,700 --> 00:19:18,646
- He found it. He doesn't
have his gnome anymore.
341
00:19:18,771 --> 00:19:19,745
- No way.
342
00:19:19,870 --> 00:19:22,870
- There's got to be something we're
missing right in front of us.
343
00:19:30,330 --> 00:19:30,705
d
344
00:19:30,830 --> 00:19:31,706
- We got nothing down here.
345
00:19:31,831 --> 00:19:33,745
- He doesn't have his gnome
anymore.
346
00:19:33,870 --> 00:19:35,775
- oh.
347
00:19:35,900 --> 00:19:37,475
- He doesn't have his gnome.
He found it.
348
00:19:37,600 --> 00:19:38,346
- No way.
349
00:19:38,471 --> 00:19:40,875
- Every time I got to a
destination first, they saw me
350
00:19:41,000 --> 00:19:43,405
leaving there and I was trying
to be as sneaky as possible.
351
00:19:43,530 --> 00:19:45,945
I couldn't.
Kind of hard for this big frame
352
00:19:46,070 --> 00:19:51,505
and a backpack to be creeping
around the mo Rocco streets.
353
00:19:51,630 --> 00:19:58,605
- The kasbas this way.
Isn't that the zip line there?
354
00:19:58,730 --> 00:20:00,645
- Yeah, now it's just a matter
of getting on the roof.
355
00:20:00,770 --> 00:20:02,645
- Is that it?
356
00:20:02,770 --> 00:20:03,675
- I think so.
357
00:20:03,800 --> 00:20:05,205
- Look up top, look up top.
358
00:20:05,330 --> 00:20:06,705
- It's right here, seriously.
359
00:20:06,830 --> 00:20:09,245
- How did we miss this?
360
00:20:09,370 --> 00:20:12,775
- It was right there the whole
time.
361
00:20:12,900 --> 00:20:15,805
- This is it.
362
00:20:15,930 --> 00:20:18,875
Let's do this right this time.
363
00:20:19,000 --> 00:20:20,905
Right down the aly. Ok.
364
00:20:21,030 --> 00:20:29,030
Down the hill, right again.
- There it is right there.
365
00:20:30,130 --> 00:20:38,130
Ok, find your way up there.
Please get him there safely.
366
00:20:40,870 --> 00:20:41,746
He's worth $1 million.
367
00:20:41,871 --> 00:20:47,805
- I'm having a look at the zip
line, trying to get the next run.
368
00:20:47,930 --> 00:20:50,345
It's tough.
Everyone is together.
369
00:20:50,470 --> 00:20:52,375
It's going to be about who can
find it first.
370
00:20:52,500 --> 00:20:55,945
- When I first read that i
would be jumping from roof to
371
00:20:56,070 --> 00:21:01,545
roof and I said no problem.
I can wear by back pack and do
372
00:21:01,670 --> 00:21:05,605
some fast and furious north
Carolina giver stuff.
373
00:21:05,730 --> 00:21:10,676
But the building strurts, they're
very narrow and very steep.
374
00:21:10,801 --> 00:21:12,705
I think what really took the
toll was the backpack and the
375
00:21:12,830 --> 00:21:17,275
...weights and the old age just
all coming down on me at once.
376
00:21:17,400 --> 00:21:23,345
This was definitely one of the most
grueling, physical challenges. - Thank you.
377
00:21:23,470 --> 00:21:24,875
- He already made it.
378
00:21:25,000 --> 00:21:29,406
- Shoot, yeah.
- We have to go to a telephone booth.
379
00:21:29,531 --> 00:21:35,505
Phil: Teams must find in hidden,
old-school phone at a tele
380
00:21:35,630 --> 00:21:39,605
boutique to receive a secret
message and run back through the
381
00:21:39,730 --> 00:21:43,675
medinah to their partner before
finding their next clue.
382
00:21:43,800 --> 00:21:47,705
- We have to go find a
telephone booth somewhere.
383
00:21:47,830 --> 00:21:50,275
- See you. Good job.
384
00:21:50,400 --> 00:21:52,275
Keep it up. - There's the line.
385
00:21:52,400 --> 00:21:53,305
- Yeah, got it.
386
00:21:53,430 --> 00:21:57,345
- Show me where the zip line
goes.
387
00:21:57,470 --> 00:22:05,005
- Hopefully I'm going the right direction
because I'm headed down. Telephone, tell.
388
00:22:05,130 --> 00:22:07,045
...Telephone.
Here's the last one.
389
00:22:07,170 --> 00:22:10,575
It's kicking my bullet.
- All right.
390
00:22:10,700 --> 00:22:14,645
- All right, now down the
stairs.
391
00:22:14,770 --> 00:22:17,175
This is happy time.
Go to the tele boutique.
392
00:22:17,300 --> 00:22:19,205
- Whoo.
393
00:22:19,330 --> 00:22:24,275
- Drivers are not usually
looked at as fit athletes but
394
00:22:24,400 --> 00:22:27,305
we're more fit that people
thing.
395
00:22:27,430 --> 00:22:30,345
The heat, the g-force
- the duration.
396
00:22:30,470 --> 00:22:33,405
- Our bodies are bits for
endurance which people don't
397
00:22:33,530 --> 00:22:35,945
realize if you look at our sport
from the outside.
398
00:22:36,070 --> 00:22:39,545
- Tele boutique.
- Tele boutique!
399
00:22:39,670 --> 00:22:47,670
- Yes, yes, great job.
Do you have some points for us?
400
00:22:52,330 --> 00:22:54,245
No? It's marked.
401
00:22:54,370 --> 00:22:56,275
- The providing coins.
- I don't see any coins.
402
00:22:56,400 --> 00:22:58,275
- I think I might back track
because I don't see a sign.
403
00:22:58,400 --> 00:22:59,305
Telephone.
404
00:22:59,430 --> 00:23:00,875
- Oh, my god.
405
00:23:01,000 --> 00:23:09,000
You have coins in your pouch.
- Your in addition... tell the
406
00:23:10,130 --> 00:23:14,575
shopkeeper at the tele boutique
...good morning.
407
00:23:14,700 --> 00:23:15,576
- Thank you some.
408
00:23:15,701 --> 00:23:18,605
- Thank you, thank you so much.
409
00:23:18,730 --> 00:23:25,205
Such a freaking close race. - Do not open your
clue until you reunite with your partner.
410
00:23:25,330 --> 00:23:29,245
- Ok, we're going back to find
our partner.
411
00:23:29,370 --> 00:23:30,275
Excuse me.
412
00:23:30,400 --> 00:23:32,305
Ok. - Who has the coins?
413
00:23:32,430 --> 00:23:33,306
Who has the coins?
414
00:23:33,431 --> 00:23:35,845
Coin? Money, money, money.
415
00:23:35,970 --> 00:23:39,975
I was overtaken at the telephone
booth because I did not find the
416
00:23:40,100 --> 00:23:43,505
coins that were in the gnome's
pouch.
417
00:23:43,630 --> 00:23:45,505
Coin? Coin?
418
00:23:45,630 --> 00:23:48,075
No, no, no. Money, money, money.
419
00:23:48,200 --> 00:23:52,105
And then I started to look at
him and I stuck my big two if I
420
00:23:52,230 --> 00:23:55,645
thinkers in his little pouch,
pulled them out and I got it.
421
00:23:55,770 --> 00:24:02,845
- Thank you. - Do not open your clue
until you reunite with your partner.
422
00:24:02,970 --> 00:24:08,375
- Thank you.
- So I got the final clue.
423
00:24:08,500 --> 00:24:13,445
I knew this was it for the
roadblock so I just booked it.
424
00:24:13,570 --> 00:24:17,505
There was a big pack of us
running through the streets of
425
00:24:17,630 --> 00:24:19,545
medinah trying to find a way
back.
426
00:24:19,670 --> 00:24:22,075
- Which way?
- I don't know.
427
00:24:22,200 --> 00:24:23,076
He said go right, right?
428
00:24:23,201 --> 00:24:25,605
We need to go back and go right.
429
00:24:25,730 --> 00:24:27,145
- I wouldn't say go back.
430
00:24:27,270 --> 00:24:28,645
- Is this it?
431
00:24:28,770 --> 00:24:29,646
- No.
432
00:24:29,771 --> 00:24:31,205
- Right here.
433
00:24:31,330 --> 00:24:38,345
- Blue hallway, that's it. Evan?
434
00:24:38,470 --> 00:24:39,875
- Whoo!
435
00:24:40,000 --> 00:24:40,876
- Detour.
436
00:24:41,001 --> 00:24:44,945
Holy crap, I'm exhausted.
- Detour, drop it off or shake
437
00:24:45,070 --> 00:24:49,475
it automatic
Phil: Here in Morocco, chefs go
438
00:24:49,600 --> 00:24:54,345
to great lengths to ensure that their meals
are prepareded daily with fresh inagreements.
439
00:24:54,470 --> 00:24:57,375
Readily available at markets
like this and whole sale trucks.
440
00:24:57,500 --> 00:25:02,005
After picking up a long list of
food products, teams must
441
00:25:02,130 --> 00:25:07,545
deliver to vendors around the city Moroccan
style and exchange them for receipts.
442
00:25:07,670 --> 00:25:12,975
Once they've collected all of them, the
name of the next pit stop will be revealed.
443
00:25:13,100 --> 00:25:18,145
Many believe that belly dancing
is the oldest form of dance.
444
00:25:18,270 --> 00:25:22,205
This expressive movement is
integral to Morocco's culture,
445
00:25:22,330 --> 00:25:27,775
and surprisingly is performed by
both men and women.
446
00:25:27,900 --> 00:25:30,305
Teams must dance around the
tables looking for three words
447
00:25:30,430 --> 00:25:35,405
that spell out the name of the
pit stop.
448
00:25:35,530 --> 00:25:40,005
- Let's do shake it off.
- I don't really feel like
449
00:25:40,130 --> 00:25:44,075
running around the city anymore so
I'd ramp start with shake it off.
450
00:25:44,200 --> 00:25:46,105
- Let's do shake it off then.
451
00:25:46,230 --> 00:25:48,105
- Maybe we should just deliver.
452
00:25:48,230 --> 00:25:49,745
It's more straight forward.
- About half the teams have
453
00:25:49,870 --> 00:25:51,345
been through the roadblock so
far.
454
00:25:51,470 --> 00:25:52,875
Jessica is not here yet.
455
00:25:53,000 --> 00:25:58,945
Even if she doesn't do it fast, we can
make up time on the detour. - I got it.
456
00:25:59,070 --> 00:26:06,105
I'll hold this. - Thank you.
457
00:26:06,230 --> 00:26:09,645
- Could you take me? Gracias.
458
00:26:09,770 --> 00:26:17,770
- It's not working.
459
00:26:20,900 --> 00:26:21,805
That phone stinks.
460
00:26:21,930 --> 00:26:24,345
- Thank you.
[Speaking in foreign language]
461
00:26:24,470 --> 00:26:25,346
- She took off with them.
462
00:26:25,471 --> 00:26:31,145
- Brittany forgot her gnome
here at the pay booth.
463
00:26:31,270 --> 00:26:35,775
Typically I feel bad and I would
tell her but I know that we're
464
00:26:35,900 --> 00:26:40,345
the last team here at the
roadblock so I need in right now.
465
00:26:40,470 --> 00:26:43,875
So I'm not going to say anything and I hope
that she doesn't realize it far little while.
466
00:26:44,000 --> 00:26:49,875
[Laughter] - You've done everything in...
Look, squash, chick and oh.
467
00:26:50,000 --> 00:26:50,876
- We had to take the produce.
468
00:26:51,001 --> 00:26:53,405
You had to drag it like the
locals.
469
00:26:53,530 --> 00:26:56,975
- You had to deliver it to
three different shots, get
470
00:26:57,100 --> 00:26:59,805
receipts and bring the receipts
back.
471
00:26:59,930 --> 00:27:02,405
Sounds easy but when we got
there, it was straight up.
472
00:27:02,530 --> 00:27:05,475
- We got it.
Almost there, almost there.
473
00:27:05,600 --> 00:27:13,600
- Here we go left. d
474
00:27:20,430 --> 00:27:21,775
- I like this.
475
00:27:21,900 --> 00:27:23,805
What are we looking for?
476
00:27:23,930 --> 00:27:31,930
- We're looking for words.
Do you see anything?
477
00:27:32,730 --> 00:27:35,645
- No.
478
00:27:35,770 --> 00:27:40,845
- Holy crap.
- I need my gnome.
479
00:27:40,970 --> 00:27:41,875
Senoras?
480
00:27:42,000 --> 00:27:45,445
- Got the clue, got excited.
Found these women and they were
481
00:27:45,570 --> 00:27:49,505
going to take me where I needed
to go and halfway there I
482
00:27:49,630 --> 00:27:52,545
thought I'm missing something in
my hand.
483
00:27:52,670 --> 00:27:55,075
I said my nome. -... Gnome.
484
00:27:55,200 --> 00:27:56,076
- Guess ca?
485
00:27:56,201 --> 00:27:59,675
She has my nome Jessica?
486
00:27:59,800 --> 00:28:00,800
Jessica?
487
00:28:08,500 --> 00:28:10,975
- Jessica? Jessica?
488
00:28:11,100 --> 00:28:11,976
Jessica?
489
00:28:12,101 --> 00:28:15,005
She has my gnome. Jessica?
490
00:28:15,130 --> 00:28:18,045
- We may have just caught a
break.
491
00:28:18,170 --> 00:28:21,075
They forgot a gnome.
492
00:28:21,200 --> 00:28:24,605
- Thank you. Thank you.
493
00:28:24,730 --> 00:28:27,175
- Took my gnome out of my hand.
494
00:28:27,300 --> 00:28:28,176
Set it down.
495
00:28:28,301 --> 00:28:30,205
- I'll hold this.
496
00:28:30,330 --> 00:28:35,775
I want to think that wasn't
deliberate but... - good job, Jess.
497
00:28:35,900 --> 00:28:38,805
Take your time, take your time.
- Drop it off.
498
00:28:38,930 --> 00:28:46,930
- Yes, yes, yes.
- Oh, we are here.
499
00:28:47,130 --> 00:28:51,045
- Ced? Ced?
500
00:28:51,170 --> 00:28:58,645
Brittany, good job, Brittany.
- Joey?
501
00:28:58,770 --> 00:29:00,745
Joey? May.
502
00:29:00,870 --> 00:29:01,746
- Where's my guy?
503
00:29:01,871 --> 00:29:05,305
I seen him pass and he didn't
look my way.
504
00:29:05,430 --> 00:29:08,845
He was so focused going past me,
it was like oh, my god.
505
00:29:08,970 --> 00:29:11,375
- What do you think?
Drop it off?
506
00:29:11,500 --> 00:29:12,405
- Shake it.
507
00:29:12,530 --> 00:29:13,405
We're going to shake it off.
508
00:29:13,530 --> 00:29:14,406
- I don't know.
509
00:29:14,531 --> 00:29:17,975
Man, if this is the direction...
I guess it's that bad.
510
00:29:18,100 --> 00:29:22,005
His senses of direction I guess
is that bad.
511
00:29:22,130 --> 00:29:29,105
- Ok.
512
00:29:29,230 --> 00:29:34,705
[Cheers] - Going to drop it off?
513
00:29:34,830 --> 00:29:37,205
- Yeah, drop it off.
How many are behind?
514
00:29:37,330 --> 00:29:39,245
- We're last.
515
00:29:39,370 --> 00:29:44,305
d - oh, yeah, let's go.
516
00:29:44,430 --> 00:29:45,845
Let's dance.
517
00:29:45,970 --> 00:29:49,975
Yeah.
- My dance moves were pretty exceptional.
518
00:29:50,100 --> 00:29:53,005
- I think they were the worst
things I've ever seen.
519
00:29:53,130 --> 00:29:58,075
The pressure clearly got to him because he
was shaking and baking all around that room.
520
00:29:58,200 --> 00:30:06,200
d - our answer is mu... mouhly?
521
00:30:07,870 --> 00:30:08,646
- Mouhly.
522
00:30:08,771 --> 00:30:16,771
- That's it. Jmouhly pals?
523
00:30:20,930 --> 00:30:28,930
- Moulay hafid pals?
- Travel by taxi to...
524
00:30:32,600 --> 00:30:38,545
- fip this peaceful courtyard
in the middle of the city build
525
00:30:38,670 --> 00:30:42,105
in the middle of the 19th
century will open its doors to
526
00:30:42,230 --> 00:30:44,645
"the amazing race" and serve as
the pit stop.
527
00:30:44,770 --> 00:30:50,275
The next team to check in here
may be eliminated.
528
00:30:50,400 --> 00:30:51,276
- Let's go.
529
00:30:51,401 --> 00:30:54,845
- Moulay signals - yes.
530
00:30:54,970 --> 00:30:59,975
My man.
- On mayor belly, on their belly.
531
00:31:00,100 --> 00:31:01,975
- Moulay.
532
00:31:02,100 --> 00:31:04,005
- Have to be dancing?
533
00:31:04,130 --> 00:31:10,605
- Nobody will ever cheer for my
dancing like this again ever.
534
00:31:10,730 --> 00:31:14,145
- I... we're almost to the top.
535
00:31:14,270 --> 00:31:20,205
Almost there. - We have to go to a market
to deliver chickens, oranges and squash.
536
00:31:20,330 --> 00:31:21,245
The streets are really narrow.
537
00:31:21,370 --> 00:31:25,805
- There's no way we can drag
this up this hill.
538
00:31:25,930 --> 00:31:26,806
Shawn?
539
00:31:26,931 --> 00:31:27,845
Come on.
540
00:31:27,970 --> 00:31:29,105
- This one seems a little too
much.
541
00:31:29,230 --> 00:31:32,175
We were originally going to go
with the drop it off detour.
542
00:31:32,300 --> 00:31:34,675
Once reading the instructions,
we immediately went to the shake
543
00:31:34,800 --> 00:31:38,246
it off. - I was exhausted
and it wasn't so physical.
544
00:31:38,371 --> 00:31:39,275
- Thank you, sir.
545
00:31:39,400 --> 00:31:40,276
- Ah!
546
00:31:40,401 --> 00:31:43,875
- Come on, baby.
You said you wanted to do a
547
00:31:44,000 --> 00:31:47,945
physical challenge.
I don't know anything more
548
00:31:48,070 --> 00:31:54,005
physical than this
[Speaking in foreign language]
549
00:31:54,130 --> 00:31:55,045
- Ahhh!
550
00:31:55,170 --> 00:31:57,575
- There it is.
There it is ahead.
551
00:31:57,700 --> 00:32:03,205
- Palss? You want chicken?
552
00:32:03,330 --> 00:32:05,245
Good? Good?
553
00:32:05,370 --> 00:32:08,275
You want a receipt? Thank you?
554
00:32:08,400 --> 00:32:14,345
Now, the next place...
- this way, this way.
555
00:32:14,470 --> 00:32:18,405
- The travelocity roaming gnome.
556
00:32:18,530 --> 00:32:20,405
- It's upstairs.
- Taxi?
557
00:32:20,530 --> 00:32:24,475
- Let's go.
558
00:32:24,600 --> 00:32:26,505
- Taxi.
559
00:32:26,630 --> 00:32:28,545
Moulay palace?
560
00:32:28,670 --> 00:32:30,545
That was a long day.
561
00:32:30,670 --> 00:32:31,575
Let's get there.
562
00:32:31,700 --> 00:32:33,605
- I'm proud of Conor.
563
00:32:33,730 --> 00:32:37,645
The roadblock seemed pretty
brutal and we were coming in
564
00:32:37,770 --> 00:32:45,770
last so we... he made up a lot
of time for us.
565
00:32:51,530 --> 00:32:55,445
- Hopefully we can get there first and get a
win under our belt. That would be amazing.
566
00:32:55,570 --> 00:33:02,105
- Moulay palace.
- Moulay hafid palace?
567
00:33:02,230 --> 00:33:03,106
Yes!
568
00:33:03,231 --> 00:33:07,145
- All right.
- Y'all need some squash?
569
00:33:07,270 --> 00:33:08,705
A receipt?
570
00:33:08,830 --> 00:33:12,745
We always get a little bit more
motivate when had we're going
571
00:33:12,870 --> 00:33:20,375
downhill. - Aren't you glad in is all we
got left? - Please tell me that you have
572
00:33:20,500 --> 00:33:23,905
something for us? Gracias, si.
573
00:33:24,030 --> 00:33:32,545
We got our first receipt, we're on to deliver,
I believe the squash. - Good job, guys.
574
00:33:32,670 --> 00:33:34,575
Good job.
- Row at the same time.
575
00:33:34,700 --> 00:33:36,575
- You want in one?
- Glearks is the heavy one.
576
00:33:36,700 --> 00:33:38,605
- oh.
577
00:33:38,730 --> 00:33:40,505
- There we go.
Y'all ready for some oranges?
578
00:33:40,630 --> 00:33:41,545
Receipt?
579
00:33:41,670 --> 00:33:45,146
Thank you, man.
- We have to go all the way back down.
580
00:33:45,271 --> 00:33:49,975
- All right, back to the
wholesale.
581
00:33:50,100 --> 00:33:52,005
- Thank you. Receipt?
582
00:33:52,130 --> 00:33:53,006
- Got it?
583
00:33:53,131 --> 00:33:57,075
- Hey, watch out where you're
going.
584
00:33:57,200 --> 00:34:05,200
[Chanting] - We're here.
585
00:34:06,530 --> 00:34:12,505
Is that it?
- Moulay hafid palace.
586
00:34:12,630 --> 00:34:13,506
- Where we going?
587
00:34:13,631 --> 00:34:21,631
d Phil: All right.
588
00:34:22,030 --> 00:34:29,205
We have a finish right here.
589
00:34:29,330 --> 00:34:31,205
- Welcome to tangier, no Rocco.
590
00:34:31,330 --> 00:34:35,275
- Thank you.
Phil: You are team number one!
591
00:34:35,400 --> 00:34:39,845
And a very close second, Alex
and Conor, great lakesings.
592
00:34:39,970 --> 00:34:40,846
Team number two.
593
00:34:40,971 --> 00:34:46,945
- We'll take it. Phil: That remind you
have indycar, a nice, close finish?
594
00:34:47,070 --> 00:34:52,545
- Far mental team they're
pretty smart, right?
595
00:34:52,670 --> 00:34:56,775
- For a physical team we're
pretty senators.
596
00:34:56,900 --> 00:34:59,305
- We're the complete package.
597
00:34:59,430 --> 00:35:06,975
Phil: We have another team. Kristi and
Jen, you with are team number three.
598
00:35:07,100 --> 00:35:07,976
Congratulations.
599
00:35:08,101 --> 00:35:16,845
- Oh, my gosh. Phil: Trevor and Chris, you
are team number four. Congratulations.
600
00:35:16,970 --> 00:35:19,875
- It was really, really hard,
Phil.
601
00:35:20,000 --> 00:35:22,205
We're thrilled where we were in
the race.
602
00:35:22,330 --> 00:35:26,276
We have to do everything we can to keep it
up because people are just getting stronger.
603
00:35:26,401 --> 00:35:27,775
- We ran a lot of stairs.
604
00:35:27,900 --> 00:35:33,375
- When you're breathing heavy
and everyone smells like dead
605
00:35:33,500 --> 00:35:35,375
fish...
Phil: As the winners of this leg
606
00:35:35,500 --> 00:35:40,975
of the race you've won a trip
for two from travelocity and
607
00:35:41,100 --> 00:35:46,105
you're going to Zurich,
Switzerland.
608
00:35:46,230 --> 00:35:48,645
Five nights at the inn,
including breakfast daily, a
609
00:35:48,770 --> 00:35:55,205
massage for two at the grand spa
and an afternoon of minnie golf.
610
00:35:55,330 --> 00:35:56,206
Sound good to you?
611
00:35:56,331 --> 00:36:01,305
- Sounds amazing.
612
00:36:01,430 --> 00:36:04,145
- This is our third receipt and
now we just have to go back to
613
00:36:04,270 --> 00:36:06,145
the wholesaler.
- Good job, guys, good job.
614
00:36:06,270 --> 00:36:12,845
Right there on the right.
- Oh, not good.
615
00:36:12,970 --> 00:36:13,846
Let them pass.
616
00:36:13,971 --> 00:36:16,405
That's all we can do. - Good.
617
00:36:16,530 --> 00:36:21,305
- Thank you, thank you.
618
00:36:21,430 --> 00:36:23,305
- Got our first delivery of
chicken, got the receipt.
619
00:36:23,430 --> 00:36:25,845
Now we still have vegetables,
fruit in way?
620
00:36:25,970 --> 00:36:26,875
- Yeah.
621
00:36:27,000 --> 00:36:30,405
- I don't see a single word.
Joey, have you found any words?
622
00:36:30,530 --> 00:36:33,975
Are you looking for stpwhorleds
i thought we were supposed to
623
00:36:34,100 --> 00:36:36,505
dance with the girls and they
would help us find the food.
624
00:36:36,630 --> 00:36:38,505
- I was just dancing.
625
00:36:38,630 --> 00:36:42,575
- You're supposed to dance and
look at the same time.
626
00:36:42,700 --> 00:36:48,245
- Is it moulay palace?
- You see words, Joey?
627
00:36:48,370 --> 00:36:49,246
You see words?
628
00:36:49,371 --> 00:36:55,805
Here we go.
- Moulay palace hafid.
629
00:36:55,930 --> 00:36:59,375
Haven't found a single word,
man.
630
00:36:59,500 --> 00:37:00,445
They found it so fast.
631
00:37:00,570 --> 00:37:02,475
Where the heck is it?
Oh, my gosh.
632
00:37:02,600 --> 00:37:04,005
- Come on, come on.
633
00:37:04,130 --> 00:37:08,045
- Here, come on.
- Yeah, buddy.
634
00:37:08,170 --> 00:37:11,575
- We're headed back to the main
square to deliver the three
635
00:37:11,700 --> 00:37:14,105
receipts we have.
Excuse me, thank you.
636
00:37:14,230 --> 00:37:19,505
- Right here, Shawn.
- How you doing?
637
00:37:19,630 --> 00:37:20,345
Receipt?
638
00:37:20,470 --> 00:37:20,775
Appreciate it.
639
00:37:20,900 --> 00:37:21,775
Thank you.
640
00:37:21,900 --> 00:37:22,776
Two down, one to go.
641
00:37:22,901 --> 00:37:27,345
d
642
00:37:27,470 --> 00:37:29,375
- Cody and Jessica?
643
00:37:29,500 --> 00:37:31,405
Team number five.
Congratulations.
644
00:37:31,530 --> 00:37:32,406
- It works.
645
00:37:32,531 --> 00:37:34,945
Phil: That was touch.
- That was not easy.
646
00:37:35,070 --> 00:37:37,005
- Jessica is the most
well-rounded, strong person I've
647
00:37:37,130 --> 00:37:40,975
ever been with. - That's because we've
only been together for a couple of months.
648
00:37:41,100 --> 00:37:44,846
People kept saying wait until you
see him in the outside world.
649
00:37:44,971 --> 00:37:50,245
This is the definition of the outside world
and I love him even more than before.
650
00:37:50,370 --> 00:37:55,805
- Are you getting the words?
- Oh, my gosh.
651
00:37:55,930 --> 00:37:57,875
- Moulay.
652
00:37:58,000 --> 00:38:00,945
Look at that.
It's rights on her stomach.
653
00:38:01,070 --> 00:38:02,475
- Oh, my got.
654
00:38:02,600 --> 00:38:13,075
- Hafid moulay palace? - oh.
- Let's let them finish.
655
00:38:13,200 --> 00:38:15,605
- Travel next to your next pit
stop.
656
00:38:15,730 --> 00:38:18,645
Warning, the last team to check
in may be eliminated.
657
00:38:18,770 --> 00:38:19,646
- Taxi?
658
00:38:19,771 --> 00:38:26,245
- Is this the only entrance? - This is
not it this is not it. - Go that way?
659
00:38:26,370 --> 00:38:29,805
- Go this way.
We're almost there.
660
00:38:29,930 --> 00:38:31,805
- This is still the palace.
661
00:38:31,930 --> 00:38:34,845
- Oh, come on that might have
been it.
662
00:38:34,970 --> 00:38:35,875
- That Michael.
663
00:38:36,000 --> 00:38:37,875
- Which way?
- Wants to go left?
664
00:38:38,000 --> 00:38:43,475
- We should have gone in there and
seen if... - this is the worst, man.
665
00:38:43,600 --> 00:38:46,575
Why can't we... - get my bag.
666
00:38:46,700 --> 00:38:47,576
- What?
667
00:38:47,701 --> 00:38:49,605
- Just give to it me.
668
00:38:49,730 --> 00:38:52,645
Come on, duped. Come on.
669
00:38:52,770 --> 00:38:56,205
- It's over here, it's over
here.
670
00:38:56,330 --> 00:38:58,245
- Yes. Thank you.
671
00:38:58,370 --> 00:38:59,246
- Come on, come on.
672
00:38:59,371 --> 00:39:01,845
- Going back to the square to
turn in the receipts.
673
00:39:01,970 --> 00:39:03,875
- Come on, come on.
674
00:39:04,000 --> 00:39:04,876
- I'm just tired.
675
00:39:05,001 --> 00:39:07,905
It's just hard, bro.
676
00:39:08,030 --> 00:39:11,975
I think what really took the
toll was me being the oldest
677
00:39:12,100 --> 00:39:16,545
person in this competition now
and a person who had had three
678
00:39:16,670 --> 00:39:20,075
heart attacks before about five
or six years ago but I knew I
679
00:39:20,200 --> 00:39:24,505
wanted to finish the challenge.
50-plus-pound pack, almost 50 years old.
680
00:39:24,630 --> 00:39:27,545
- I could care less about this
other stuff.
681
00:39:27,670 --> 00:39:28,546
I'm worried about you.
682
00:39:28,671 --> 00:39:29,575
- I ain't done.
683
00:39:29,700 --> 00:39:30,605
We ain't done.
684
00:39:30,730 --> 00:39:34,645
You'll have to drag me out of
here, Phil.
685
00:39:34,770 --> 00:39:40,205
Phil: I see some pain on your
face, from Joey.
686
00:39:40,330 --> 00:39:42,745
- No, we're doing great.
- I'm not quitting.
687
00:39:42,870 --> 00:39:45,345
- Hopefully we're allowed to
keep going.
688
00:39:45,470 --> 00:39:48,875
Phil: You're team number six.
You're not at the front of the
689
00:39:49,000 --> 00:39:51,405
pack but you're still doing all
right.
690
00:39:51,530 --> 00:39:54,475
- The reason we missed the
right location twice today was
691
00:39:54,600 --> 00:39:56,475
we didn't take the time to
investigate.
692
00:39:56,600 --> 00:39:58,505
- Directions are hard for us.
693
00:39:58,630 --> 00:40:04,075
We know north, south, east, and west...
- I don't think we know that sometimes.
694
00:40:04,200 --> 00:40:08,145
[Laughter] - Taxi?
695
00:40:08,270 --> 00:40:14,045
- We're on our way to moulay
hafid palace to see Phil.
696
00:40:14,170 --> 00:40:19,345
[Speaking in foreign language]
- We have to be numero one.
697
00:40:19,470 --> 00:40:21,845
We've seen a few teams behind
us.
698
00:40:21,970 --> 00:40:25,145
- I don't know, did we see the
nba guys?
699
00:40:25,270 --> 00:40:33,270
- In the position we're in
we're just hoping we're not
700
00:40:37,400 --> 00:40:39,305
last. - Right here?
701
00:40:39,430 --> 00:40:41,345
- Marked entrance, babe.
Marked entrance.
702
00:40:41,470 --> 00:40:47,075
d - I hear music.
703
00:40:47,200 --> 00:40:49,605
- Film, how you doing?
Phil: Eric and Daniel, are you
704
00:40:49,730 --> 00:40:51,605
team number seven and you're
still in the race.
705
00:40:51,730 --> 00:40:53,645
- oh.
706
00:40:53,770 --> 00:40:55,175
Phil: Congratulations.
707
00:40:55,300 --> 00:40:57,175
- Thank you.
- Good job.
708
00:40:57,300 --> 00:41:00,805
Good job. Phil: Lucas and Brittany,
are you team number eight.
709
00:41:00,930 --> 00:41:02,845
You are still in the race,
congratulations.
710
00:41:02,970 --> 00:41:03,846
- Good job.
711
00:41:03,971 --> 00:41:05,575
Phil: Did you ever imagine you'd
be standing in tangier, Morocco
712
00:41:05,700 --> 00:41:08,905
in a race around the world?
- I guess I never would have gnome.
713
00:41:09,030 --> 00:41:17,030
[Laughter] d
714
00:41:21,500 --> 00:41:24,875
- Phil?
715
00:41:25,000 --> 00:41:28,105
Phil: Cedric and Shawn, you knew this was
going to be a tough railings. - Yes.
716
00:41:28,230 --> 00:41:29,945
Phil: Unfortunately this was not
your leg.
717
00:41:30,070 --> 00:41:32,605
I'm very sorry to tell you that
you are the last team to arrive.
718
00:41:32,730 --> 00:41:36,375
Tough day.
719
00:41:36,500 --> 00:41:39,005
- We made a decision early that
ced was going to take this.
720
00:41:39,130 --> 00:41:40,005
He did a good job.
721
00:41:40,130 --> 00:41:41,705
This is hard. It's a
different kind of workout.
722
00:41:41,830 --> 00:41:42,706
Not run up and down the court.
723
00:41:42,831 --> 00:41:47,775
- We went out the best way we
could.
724
00:41:47,900 --> 00:41:48,805
Phil: I have to tell you this.
725
00:41:48,930 --> 00:41:51,305
We just put some more time on
the clock.
726
00:41:51,430 --> 00:41:54,545
You guys are still in this race.
727
00:41:54,670 --> 00:41:57,875
This is a non-elimb nation
slowing even know you are last,
728
00:41:58,000 --> 00:42:02,505
a chance for you to come back
and beat out those other teams.
729
00:42:02,630 --> 00:42:05,045
However, some time during the
next leg of the race, you will
730
00:42:05,170 --> 00:42:08,575
encounter a speed bump.
You're going to need to complete
731
00:42:08,700 --> 00:42:11,605
that before you can care on
racing with the other teams.
732
00:42:11,730 --> 00:42:13,145
- I'm ready for it.
733
00:42:13,270 --> 00:42:18,705
- It was a greats test for me.
Speed bump, we're waiting for you.
734
00:42:18,830 --> 00:42:20,830
Let's go to o.T. Right now.
[Chanting]
735
00:42:36,670 --> 00:42:38,630
Phil: Stay tuned for scenes from
our next episode.
736
00:42:44,100 --> 00:42:46,505
Phil: Next first time on a
two-hour episode of "the amazing
737
00:42:46,630 --> 00:42:48,505
race," teams set sail in the
south of France.
738
00:42:48,630 --> 00:42:50,045
- Oh, gosh.
739
00:42:50,170 --> 00:42:55,275
- Come on, Joey!
- Too big for the boat.
740
00:42:55,400 --> 00:42:57,305
Phil: And the head to head
returns.
741
00:42:57,430 --> 00:42:59,545
- No, that was terrible.
- Thats embarrassing.
742
00:42:59,670 --> 00:43:01,845
- Oh, my god.
743
00:43:01,970 --> 00:43:03,250
- I have never played this game.
54116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.