All language subtitles for hbdds54

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,777 --> 00:00:17,444 I'm afraid you don't know 2 00:00:17,445 --> 00:00:20,777 how important are you 3 00:00:45,942 --> 00:00:48,651 uncle 4 00:00:51,025 --> 00:00:51,940 dad 5 00:00:51,941 --> 00:00:52,940 Aunt 6 00:00:52,941 --> 00:00:54,940 Lawyer Lin 7 00:00:54,941 --> 00:00:57,024 You colluded together 8 00:00:57,025 --> 00:00:59,108 uncle 9 00:00:59,109 --> 00:01:00,441 dad 10 00:01:00,442 --> 00:01:02,400 You can't sleep at home tonight 11 00:01:02,401 --> 00:01:03,790 go company 12 00:01:03,790 --> 00:01:04,789 I'll be glad to sleep in the company 13 00:01:04,790 --> 00:01:06,624 for a whole year 14 00:01:06,625 --> 00:01:07,333 Do you know how long have I waited 15 00:01:07,357 --> 00:01:13,625 for this moment 16 00:01:16,250 --> 00:01:17,875 what's wrong with you today 17 00:01:20,958 --> 00:01:22,873 This Guang-Xi 18 00:01:22,874 --> 00:01:25,957 is that what you really want 19 00:01:25,958 --> 00:01:26,624 He had a 20 00:01:26,625 --> 00:01:28,165 unforgettable love 21 00:01:28,166 --> 00:01:30,789 but hidden by us 22 00:01:30,790 --> 00:01:34,457 Now he's married to someone else 23 00:01:34,458 --> 00:01:35,915 afraid he remembers everything 24 00:01:35,916 --> 00:01:37,290 by that time 25 00:01:37,291 --> 00:01:39,457 It's already done 26 00:01:39,458 --> 00:01:41,582 Besides, six years is a long time 27 00:01:41,583 --> 00:01:45,374 Enough to make a new relationship 28 00:01:45,375 --> 00:01:47,873 and change his personality 29 00:01:47,874 --> 00:01:49,789 He wasn't a mercenary person 30 00:01:49,790 --> 00:01:51,749 Now he can have hide conscience 31 00:01:51,750 --> 00:01:54,789 to pursue his success 32 00:01:54,790 --> 00:01:57,789 I don't think is good for Guang-Xi 33 00:01:57,790 --> 00:02:00,957 I think it's perfect 34 00:02:00,958 --> 00:02:01,832 Besides, this was 35 00:02:01,833 --> 00:02:05,332 we agree 36 00:02:05,333 --> 00:02:07,624 look at Guang-Xi now 37 00:02:07,625 --> 00:02:09,790 bright future 38 00:02:09,791 --> 00:02:11,541 suitable partner 39 00:02:11,542 --> 00:02:14,040 enviable status 40 00:02:14,041 --> 00:02:15,165 this is a mother 41 00:02:15,166 --> 00:02:17,999 can expect for her son 42 00:02:18,000 --> 00:02:20,082 I want him to forget the past 43 00:02:20,083 --> 00:02:23,040 forget all unhappiness 44 00:02:23,041 --> 00:02:25,583 Am I doing this wrong? 45 00:02:32,115 --> 00:02:36,364 emergency emergency 46 00:02:36,365 --> 00:02:37,614 every villagers 47 00:02:37,615 --> 00:02:39,531 I'm everyone's favorite 48 00:02:39,532 --> 00:02:40,905 your Village head 49 00:02:40,906 --> 00:02:43,114 Hua Ze-Lei 50 00:02:43,115 --> 00:02:44,322 So today I want to tell you 51 00:02:44,323 --> 00:02:45,821 Reporting this event is 52 00:02:45,822 --> 00:02:47,864 Huan Yu Construction 53 00:02:47,865 --> 00:02:50,281 They're not human 54 00:02:50,282 --> 00:02:51,698 Come to our village today 55 00:02:51,699 --> 00:02:54,864 make us uneasy 56 00:02:54,865 --> 00:02:55,821 So this time 57 00:02:55,822 --> 00:02:58,821 We need to protect our village 58 00:02:58,822 --> 00:02:59,821 how to say 59 00:02:59,822 --> 00:03:02,821 Because we were born in Hua Tien 60 00:03:02,822 --> 00:03:05,114 Die be a Hua Tien ghost 61 00:03:05,115 --> 00:03:06,322 So this time 62 00:03:06,323 --> 00:03:13,822 Everyone come my house 63 00:03:14,906 --> 00:03:16,822 coming 64 00:03:17,822 --> 00:03:18,905 Liang Mu-Cheng 65 00:03:18,906 --> 00:03:19,947 Liang Xiao-Le 66 00:03:19,948 --> 00:03:21,531 What are you doing here, is rainy day 67 00:03:21,532 --> 00:03:22,197 Liang Mu-Cheng 68 00:03:22,198 --> 00:03:23,821 didn't you hear the radio 69 00:03:23,822 --> 00:03:25,821 My goat milk will spoil 70 00:03:25,822 --> 00:03:27,821 bad guys are coming you're still send goat milk 71 00:03:27,822 --> 00:03:28,821 Then you go first 72 00:03:28,822 --> 00:03:30,573 I'll be there soon 73 00:03:30,574 --> 00:03:32,197 Tang-tang let's go 74 00:03:32,198 --> 00:03:33,156 go 75 00:03:33,157 --> 00:03:34,821 Let's go beat the bad guys 76 00:03:34,822 --> 00:03:38,865 Let's go beat the bad guys 77 00:03:52,407 --> 00:03:53,698 We can not lose 78 00:03:53,699 --> 00:03:55,905 Yeah, it sucks to lose 79 00:03:55,906 --> 00:03:57,947 coming 80 00:03:57,948 --> 00:03:58,781 coming 81 00:03:58,782 --> 00:03:59,614 Come 82 00:03:59,615 --> 00:04:01,906 block 83 00:04:20,822 --> 00:04:22,031 Stop 84 00:04:22,032 --> 00:04:23,699 everyone be quiet 85 00:04:25,157 --> 00:04:26,072 I'm Minister of Business Development 86 00:04:26,073 --> 00:04:28,406 Xu Fang-Guo 87 00:04:28,407 --> 00:04:29,698 who is the Village head 88 00:04:29,699 --> 00:04:32,114 I am 89 00:04:32,115 --> 00:04:33,656 I'm here to inform you 90 00:04:33,657 --> 00:04:37,282 Relocation within a week 91 00:04:44,365 --> 00:04:48,197 how can we move 92 00:04:48,198 --> 00:04:49,614 look this way 93 00:04:49,615 --> 00:04:52,822 Landlord Hua Sheng-Bin borrows money 94 00:04:52,823 --> 00:04:55,406 collateral is Hua Tien Village 95 00:04:55,407 --> 00:04:56,821 Now the deadline is up 96 00:04:56,822 --> 00:04:58,406 he has no money 97 00:04:58,407 --> 00:05:00,448 So now, the land is ours 98 00:05:00,449 --> 00:05:02,698 The evidence is here 99 00:05:02,699 --> 00:05:04,822 sorry, Mr.Xu 100 00:05:04,823 --> 00:05:06,322 please 101 00:05:06,323 --> 00:05:07,821 let's discuss 102 00:05:07,822 --> 00:05:11,072 We really ask you to raise your hand 103 00:05:11,073 --> 00:05:11,947 right 104 00:05:11,948 --> 00:05:13,489 nothing to discuss 105 00:05:13,490 --> 00:05:14,197 after one week 106 00:05:14,198 --> 00:05:17,322 backhoe will come this place. 107 00:05:17,323 --> 00:05:18,947 what you should do now 108 00:05:18,948 --> 00:05:21,656 Just move away 109 00:05:21,657 --> 00:05:22,821 young people 110 00:05:22,822 --> 00:05:24,740 I tell you to be polite 111 00:05:24,741 --> 00:05:25,072 these people 112 00:05:25,073 --> 00:05:26,656 Can be your grandpa and grandma 113 00:05:26,657 --> 00:05:27,905 Be polite, I'll tell you 114 00:05:27,906 --> 00:05:30,532 you can not do that... 115 00:05:43,574 --> 00:05:44,740 Hey, you're having party here 116 00:05:44,741 --> 00:05:45,698 no one tell me 117 00:05:45,699 --> 00:05:46,989 just let me sleep at home 118 00:05:46,990 --> 00:05:49,532 I'm sad 119 00:05:53,063 --> 00:05:54,322 Four-eyes 120 00:05:54,323 --> 00:05:55,989 i know you 121 00:05:55,990 --> 00:05:57,197 haven't seen you for a long time 122 00:05:57,198 --> 00:05:59,282 why are you here 123 00:06:01,115 --> 00:06:04,364 you're planting the flowers, right? 124 00:06:04,365 --> 00:06:05,156 you are quite fit 125 00:06:05,157 --> 00:06:06,614 in this uncivilized place 126 00:06:06,615 --> 00:06:07,614 everyone's head filled 127 00:06:07,615 --> 00:06:10,072 with bugs and dirt 128 00:06:10,073 --> 00:06:10,905 give me an umbrella 129 00:06:10,906 --> 00:06:11,947 here 130 00:06:11,948 --> 00:06:13,197 strange to say 131 00:06:13,198 --> 00:06:14,031 Do you remember 132 00:06:14,032 --> 00:06:14,989 my lackey 133 00:06:14,990 --> 00:06:15,822 Bin-Zai 134 00:06:15,823 --> 00:06:17,698 he's majoring in gardening 135 00:06:17,699 --> 00:06:19,031 The one next to me 136 00:06:19,032 --> 00:06:20,821 Do you have an impression? 137 00:06:20,822 --> 00:06:22,406 he's been missing for a long time 138 00:06:22,407 --> 00:06:24,448 can't find 139 00:06:24,449 --> 00:06:26,821 will it be related to you 140 00:06:26,822 --> 00:06:30,032 I think this is called absconding 141 00:06:31,646 --> 00:06:32,726 But he was called me 142 00:06:32,727 --> 00:06:33,936 yesterday 143 00:06:33,937 --> 00:06:34,645 impossible 144 00:06:34,646 --> 00:06:36,603 How do you know it's impossible 145 00:06:36,604 --> 00:06:38,311 or should I say 146 00:06:38,312 --> 00:06:39,645 how do you know 147 00:06:39,646 --> 00:06:43,227 he can't call me 148 00:06:43,228 --> 00:06:44,394 Of course not 149 00:06:44,395 --> 00:06:45,977 He sold the entire Hua Tien Village 150 00:06:45,978 --> 00:06:48,811 how can he call you? 151 00:06:50,270 --> 00:06:51,436 anyway 152 00:06:51,437 --> 00:06:52,977 I'll be back in a week 153 00:06:52,978 --> 00:06:55,227 will apply for the police presence 154 00:06:55,228 --> 00:06:58,977 I won't be so polite to you anymore 155 00:06:58,978 --> 00:07:00,284 what? 156 00:07:00,284 --> 00:07:02,770 go home and pack 157 00:07:04,937 --> 00:07:08,645 do not go 158 00:07:08,646 --> 00:07:09,852 Don't go if you have the guts 159 00:07:09,853 --> 00:07:12,727 come 160 00:07:20,604 --> 00:07:21,726 Hey 161 00:07:21,727 --> 00:07:23,436 I warn you 162 00:07:23,437 --> 00:07:26,227 Before they left Hua Tien Village 163 00:07:26,228 --> 00:07:28,269 watch Hua Sheng-Bin closely 164 00:07:28,270 --> 00:07:30,019 no mistake 165 00:07:30,020 --> 00:07:32,437 did you hear 166 00:07:37,228 --> 00:07:38,478 Hey Liang Xiao-Le 167 00:07:38,479 --> 00:07:41,561 Who invite you to protest with them? 168 00:07:41,562 --> 00:07:42,726 you know it's dangerous 169 00:07:42,727 --> 00:07:45,062 there's no way 170 00:07:48,479 --> 00:07:50,561 Mu-Cheng, why are you so late? 171 00:07:50,562 --> 00:07:51,519 sorry 172 00:07:51,520 --> 00:07:52,726 how about them 173 00:07:52,727 --> 00:07:54,353 They all went back first 174 00:07:54,354 --> 00:07:55,186 Mu-Cheng 175 00:07:55,187 --> 00:07:56,603 You are the secretary 176 00:07:56,604 --> 00:07:57,726 Help us write an e-mail 177 00:07:57,727 --> 00:07:59,853 we're looking for a lawyer 178 00:08:05,187 --> 00:08:07,019 Given that the prosecution couldn't provide specific evidence 179 00:08:07,020 --> 00:08:08,726 prove the defendant guilty 180 00:08:08,727 --> 00:08:10,144 Therefore, this court pronounces 181 00:08:10,145 --> 00:08:12,019 Defendant Li Wang-Cai is not guilty 182 00:08:12,020 --> 00:08:13,478 Yes 183 00:08:13,479 --> 00:08:14,061 Lawyer Ren 184 00:08:14,062 --> 00:08:15,686 Thank you for helping me 185 00:08:15,687 --> 00:08:17,686 I'll treat you to a big meal later 186 00:08:17,687 --> 00:08:18,727 no need 187 00:08:18,728 --> 00:08:19,726 Are you wronged 188 00:08:19,727 --> 00:08:21,561 We both know 189 00:08:21,562 --> 00:08:22,726 The second instance lawsuit is over 190 00:08:22,727 --> 00:08:24,145 remember to pay 191 00:08:25,437 --> 00:08:30,437 my mom passed away this morning 192 00:08:42,479 --> 00:08:44,144 dead? 193 00:08:44,145 --> 00:08:46,769 your mother had worked for me 194 00:08:46,770 --> 00:08:50,354 two thousand dollars for you 195 00:08:54,727 --> 00:08:56,726 Li Wang-Cai 196 00:08:56,727 --> 00:08:58,645 from the first time 197 00:08:58,646 --> 00:09:00,769 the thing you did to me 198 00:09:00,770 --> 00:09:03,977 I wanted to die 199 00:09:03,978 --> 00:09:05,102 me and my aunt 200 00:09:05,103 --> 00:09:07,769 lost dad when I was little 201 00:09:07,770 --> 00:09:10,894 if it wasn't for my mom 202 00:09:10,895 --> 00:09:12,269 but 203 00:09:12,270 --> 00:09:15,436 you wait 204 00:09:15,437 --> 00:09:18,061 I will never let you go 205 00:09:18,062 --> 00:09:19,311 go 206 00:09:19,312 --> 00:09:20,726 You think I'm afraid of you 207 00:09:20,727 --> 00:09:21,353 don't mention such random ceime names 208 00:09:21,354 --> 00:09:22,519 i tell you 209 00:09:22,520 --> 00:09:24,727 It's all the same when you die 210 00:09:24,728 --> 00:09:27,353 I'm not guilty 211 00:09:27,354 --> 00:09:28,436 you don't even think 212 00:09:28,437 --> 00:09:30,726 When you were wandering the streets 213 00:09:30,727 --> 00:09:32,726 I gave you a place to live 214 00:09:32,727 --> 00:09:34,353 I let you eat 215 00:09:34,354 --> 00:09:35,726 I work so hard 216 00:09:35,727 --> 00:09:36,436 why 217 00:09:36,437 --> 00:09:37,852 It was you who owed me 218 00:09:37,853 --> 00:09:39,394 ask you to repay me with your body 219 00:09:39,395 --> 00:09:42,019 It should be 220 00:09:42,020 --> 00:09:42,603 i tell you 221 00:09:42,604 --> 00:09:44,311 I worked so hard to let her grow up 222 00:09:44,312 --> 00:09:45,726 All the benefits are taken by you 223 00:09:45,727 --> 00:09:47,726 I get nothing... 224 00:09:47,727 --> 00:09:50,478 you scumbag 225 00:09:50,479 --> 00:09:52,686 Lawyer Ren 226 00:09:52,687 --> 00:09:54,645 You can't hit someone in court 227 00:09:54,646 --> 00:09:57,228 Lawyer Ren 228 00:10:23,437 --> 00:10:25,144 Before Ren's brain tumor was removed 229 00:10:25,145 --> 00:10:27,561 cranial nerves have been compressed 230 00:10:27,562 --> 00:10:28,894 Patient personality changes 231 00:10:28,895 --> 00:10:31,186 it's possible 232 00:10:31,187 --> 00:10:33,726 By the way, he told me 233 00:10:33,727 --> 00:10:35,061 before he hits 234 00:10:35,062 --> 00:10:35,726 inside the mind 235 00:10:35,727 --> 00:10:36,810 there will be some weird images 236 00:10:36,811 --> 00:10:38,478 make him feel pain 237 00:10:38,479 --> 00:10:39,144 does this mean 238 00:10:39,145 --> 00:10:41,269 He will remember some memories 239 00:10:41,270 --> 00:10:43,144 Dr.He, sorry 240 00:10:43,145 --> 00:10:45,603 I can tell you about the diagnosis 241 00:10:45,604 --> 00:10:46,852 his current physical condition 242 00:10:46,853 --> 00:10:48,144 There is no problem 243 00:10:48,145 --> 00:10:50,144 but what are those images 244 00:10:50,145 --> 00:10:52,686 What does it mean to Mr. Ren? 245 00:10:52,687 --> 00:10:53,726 Only Mr. Ren 246 00:10:53,727 --> 00:10:56,937 Find the answer by himself 247 00:11:16,145 --> 00:11:18,687 what are you thinking 248 00:11:21,228 --> 00:11:23,852 what did the doctor say 249 00:11:23,853 --> 00:11:26,604 fine 250 00:11:30,687 --> 00:11:32,977 Your brain is healthy 251 00:11:32,978 --> 00:11:34,726 But those images 252 00:11:34,727 --> 00:11:36,769 in your head 253 00:11:36,770 --> 00:11:40,726 Doctors can't find the reason 254 00:11:40,727 --> 00:11:41,769 sorry 255 00:11:41,770 --> 00:11:44,519 I didn't mean to hit people 256 00:11:44,520 --> 00:11:44,852 I do not know either 257 00:11:44,853 --> 00:11:48,478 Why so impulsive 258 00:11:48,479 --> 00:11:49,561 Feel like 259 00:11:49,562 --> 00:11:52,727 something happened like this before 260 00:11:54,727 --> 00:11:55,977 Guang-Xi 261 00:11:55,978 --> 00:12:00,019 The results are really fine 262 00:12:00,020 --> 00:12:01,726 Think from a different way 263 00:12:01,727 --> 00:12:02,977 Maybe you will remember 264 00:12:02,978 --> 00:12:05,561 more and more things 265 00:12:05,562 --> 00:12:06,810 this is progress 266 00:12:06,811 --> 00:12:09,520 you should be happy 267 00:12:10,770 --> 00:12:12,394 It's just that you're in court today 268 00:12:12,395 --> 00:12:13,726 blatantly beating 269 00:12:13,727 --> 00:12:14,726 I think the court 270 00:12:14,727 --> 00:12:17,727 will punish you 271 00:12:28,479 --> 00:12:29,726 Hey 272 00:12:29,727 --> 00:12:30,936 Lawyer Ren 273 00:12:30,937 --> 00:12:31,726 this morning 274 00:12:31,727 --> 00:12:33,519 The act of beating up Li Wang-Cai 275 00:12:33,520 --> 00:12:34,852 is hurtful behavior 276 00:12:34,853 --> 00:12:36,726 Mr. Li is insisted to sue 277 00:12:36,727 --> 00:12:39,227 We're giving you a deferred action 278 00:12:39,228 --> 00:12:40,603 also received by the relevant units 279 00:12:40,604 --> 00:12:42,227 given a sentence 280 00:12:42,228 --> 00:12:43,603 Just because I hit that bastard 281 00:12:43,604 --> 00:12:43,936 you want to punish me 282 00:12:43,937 --> 00:12:45,769 240 hours of community services 283 00:12:45,770 --> 00:12:47,311 You think the lawyer beats the client 284 00:12:47,312 --> 00:12:48,645 is it a small thing 285 00:12:48,646 --> 00:12:49,186 just because of you 286 00:12:49,187 --> 00:12:50,810 will fight that scum 287 00:12:50,811 --> 00:12:52,686 It means you still have conscience 288 00:12:52,687 --> 00:12:54,519 That's why you're less punished 289 00:12:54,520 --> 00:12:55,810 Only sentence you to community service 290 00:12:55,811 --> 00:12:58,437 240 hours 291 00:13:01,503 --> 00:13:02,852 never mind 292 00:13:02,853 --> 00:13:04,978 where is the location 293 00:13:07,312 --> 00:13:08,936 "Urgent SOS" 294 00:13:08,937 --> 00:13:11,726 "Hua Tien Village and Huan Yu Land Dispute" 295 00:13:11,727 --> 00:13:14,726 Are you going to Hua Tien Village? 296 00:13:14,727 --> 00:13:15,894 I hit my client 297 00:13:15,895 --> 00:13:17,726 in court today 298 00:13:17,727 --> 00:13:20,436 The court is very unhappy with me 299 00:13:20,437 --> 00:13:21,019 Hua Tien Village 300 00:13:21,020 --> 00:13:22,810 There is a land dispute 301 00:13:22,811 --> 00:13:24,478 need community legal services 302 00:13:24,479 --> 00:13:26,394 240 hours 303 00:13:26,395 --> 00:13:28,478 being their legal advisor for free 304 00:13:28,479 --> 00:13:30,852 Might need to represent them in court 305 00:13:30,853 --> 00:13:33,894 Why are you so impulsive? 306 00:13:33,895 --> 00:13:35,894 I'm not surprised at all 307 00:13:35,895 --> 00:13:37,727 I heard it was a sexual assault case 308 00:13:37,728 --> 00:13:39,645 Defendant's hurt an innocent girl 309 00:13:39,646 --> 00:13:42,436 a big bully 310 00:13:42,437 --> 00:13:43,186 this behavior 311 00:13:43,187 --> 00:13:45,726 is the most shameless before surgery 312 00:13:45,727 --> 00:13:47,726 This also proves 313 00:13:47,727 --> 00:13:50,020 You still have old sense of justice 314 00:13:51,770 --> 00:13:53,311 All right 315 00:13:53,312 --> 00:13:55,852 Stop talking about justice 316 00:13:55,853 --> 00:13:56,726 Recently 317 00:13:56,727 --> 00:13:59,186 Everyone is preparing for your wedding 318 00:13:59,187 --> 00:14:01,102 How could you just leave like this 319 00:14:01,103 --> 00:14:01,936 It's ok 320 00:14:01,937 --> 00:14:03,353 Guang-Xi, you can go. 321 00:14:03,354 --> 00:14:04,726 It's a coincidence 322 00:14:04,727 --> 00:14:07,894 I bought land in Hua Tien Village 323 00:14:07,895 --> 00:14:09,436 you undertake this 324 00:14:09,437 --> 00:14:11,936 The dispute with Hua Tien Village 325 00:14:11,937 --> 00:14:15,726 It should be me and them 326 00:14:15,727 --> 00:14:17,726 But these villagers 327 00:14:17,727 --> 00:14:19,727 It's extremely stupid 328 00:14:19,728 --> 00:14:22,394 The land is sold but not moved 329 00:14:22,395 --> 00:14:23,227 for what 330 00:14:23,228 --> 00:14:24,269 for money 331 00:14:24,270 --> 00:14:27,394 I'll take more for the relocation fee 332 00:14:27,395 --> 00:14:28,726 Guang-Xi, I think 333 00:14:28,727 --> 00:14:29,852 leave it alone 334 00:14:29,853 --> 00:14:31,727 don't sue them 335 00:14:31,728 --> 00:14:34,019 I let you be a good person 336 00:14:34,020 --> 00:14:35,726 I subsidize them 500 thousand 337 00:14:35,727 --> 00:14:39,186 give compensation one by one 338 00:14:39,187 --> 00:14:40,726 tell them to move early 339 00:14:40,727 --> 00:14:42,144 Uncle, don't worry 340 00:14:42,145 --> 00:14:43,977 I don't want to waste my time 341 00:14:43,978 --> 00:14:44,894 I checked 342 00:14:44,895 --> 00:14:46,726 Can't even find this place with GPS 343 00:14:46,727 --> 00:14:47,686 i will go ASAP 344 00:14:47,687 --> 00:14:49,311 Take down these greedy villagers 345 00:14:49,312 --> 00:14:50,436 come back soon 346 00:14:50,437 --> 00:14:52,726 yeah go get it done 347 00:14:52,727 --> 00:14:55,686 come back and marry Yi-Qian 348 00:14:55,687 --> 00:14:57,852 your wedding as soon as possible 349 00:14:57,853 --> 00:14:59,227 the sooner the better 350 00:14:59,228 --> 00:15:01,312 I've been waiting for a long time 351 00:15:09,727 --> 00:15:10,852 wasting life 352 00:15:10,853 --> 00:15:14,936 240 hours wasted 353 00:15:14,937 --> 00:15:15,852 wasting life 354 00:15:15,853 --> 00:15:19,479 240 hours wasted 355 00:15:20,103 --> 00:15:22,853 Guang-Xi 356 00:15:48,748 --> 00:15:58,114 "Hua Tien Village" 357 00:16:46,727 --> 00:16:50,353 I think there is very beautiful. 358 00:16:50,354 --> 00:16:51,810 Although you go to work 359 00:16:51,811 --> 00:16:54,727 But it's good for a vacation. 360 00:16:59,727 --> 00:17:01,311 can't you really accompany me? 361 00:17:01,312 --> 00:17:03,604 no vacation for a long time 362 00:17:05,479 --> 00:17:07,726 I can't 363 00:17:07,727 --> 00:17:09,478 I've several operation 364 00:17:09,479 --> 00:17:11,686 And it's not minor surgery 365 00:17:11,687 --> 00:17:15,270 I really can't go away 366 00:17:17,312 --> 00:17:19,019 I'm not by your side 367 00:17:19,020 --> 00:17:20,726 Medicines and vitamins you should take 368 00:17:20,727 --> 00:17:22,727 Still have to eat on time 369 00:17:27,228 --> 00:17:31,686 Do those medicines really work? 370 00:17:31,687 --> 00:17:32,769 Blame those damn images 371 00:17:32,770 --> 00:17:35,727 popped into my head 372 00:17:35,728 --> 00:17:36,936 I can't judge 373 00:17:36,937 --> 00:17:38,977 do such a stupid thing 374 00:17:38,978 --> 00:17:40,394 But 375 00:17:40,395 --> 00:17:40,977 maybe those things 376 00:17:40,978 --> 00:17:44,726 Memories that are important to you 377 00:17:44,727 --> 00:17:45,436 if those pictures 378 00:17:45,437 --> 00:17:47,144 is my old memory 379 00:17:47,145 --> 00:17:48,353 And I can't control it 380 00:17:48,354 --> 00:17:50,394 beat people 381 00:17:50,395 --> 00:17:51,852 I must have been different then 382 00:17:51,853 --> 00:17:54,727 I don't want to know him at all 383 00:18:03,062 --> 00:18:06,427 You are still the same you were before 384 00:18:06,427 --> 00:18:08,478 come here 385 00:18:08,479 --> 00:18:09,726 these years 386 00:18:09,727 --> 00:18:11,726 want to achieve aunt's expectations 387 00:18:11,727 --> 00:18:12,394 everything 388 00:18:12,395 --> 00:18:15,686 should be succeed, not to fail 389 00:18:15,687 --> 00:18:18,519 Although you used to go your own way 390 00:18:18,520 --> 00:18:21,726 But very affectionate 391 00:18:21,727 --> 00:18:23,810 I don't approve of violence 392 00:18:23,811 --> 00:18:25,478 But this event 393 00:18:25,479 --> 00:18:27,727 let me find one thing 394 00:18:27,728 --> 00:18:30,726 What 395 00:18:30,727 --> 00:18:32,726 I thought surgery for so many years 396 00:18:32,727 --> 00:18:35,019 you've changed 397 00:18:35,020 --> 00:18:36,852 but 398 00:18:36,853 --> 00:18:38,852 you are still the same 399 00:18:38,853 --> 00:18:41,227 It's the one I knew 400 00:18:41,228 --> 00:18:43,726 honest and upright 401 00:18:43,727 --> 00:18:47,561 It's my favorite Ren Guang-Xi 402 00:18:47,562 --> 00:18:48,852 so 403 00:18:48,853 --> 00:18:49,810 your next task 404 00:18:49,811 --> 00:18:50,603 just spent 240 hours 405 00:18:50,604 --> 00:18:52,231 as soon as possible 406 00:18:52,231 --> 00:18:54,379 Then come back to me 407 00:18:58,727 --> 00:19:01,144 i will come back as soon as possible 408 00:19:01,145 --> 00:19:05,727 and then, you gonna to be the most beautiful bride 409 00:19:17,793 --> 00:19:20,793 Hua Tien Village 410 00:19:46,759 --> 00:19:48,218 Aunt Hua 411 00:19:48,219 --> 00:19:50,301 Did you going to help me date Mu-Cheng 412 00:19:50,302 --> 00:19:53,051 It's been nearly 4 months 413 00:19:53,052 --> 00:19:56,410 You want me to wait until the new year 414 00:19:56,410 --> 00:19:57,842 Boss Hua let me tell you 415 00:19:57,843 --> 00:19:59,968 Chasing a girl is like planting 416 00:19:59,969 --> 00:20:00,884 we have to be patient 417 00:20:00,885 --> 00:20:03,551 One day it will bloom 418 00:20:03,552 --> 00:20:05,449 I don't want to wait any longer 419 00:20:05,449 --> 00:20:08,759 Can you let Mu-Cheng bloom earlier 420 00:20:08,760 --> 00:20:11,210 I've helped you a lot this year 421 00:20:11,210 --> 00:20:12,779 You also help me attentively 422 00:20:12,803 --> 00:20:14,042 Okay 423 00:20:14,043 --> 00:20:15,459 Boss Hua let me tell you 424 00:20:15,460 --> 00:20:16,718 It's okay 425 00:20:16,742 --> 00:20:18,499 I'll find time to deal with it 426 00:20:18,500 --> 00:20:19,499 it is good 427 00:20:19,500 --> 00:20:20,542 don't worry 428 00:20:20,543 --> 00:20:22,251 Okay 429 00:20:22,252 --> 00:20:23,334 Boss Hua 430 00:20:23,335 --> 00:20:24,292 Seems like a freak 431 00:20:24,293 --> 00:20:25,376 I don't know what he's in a hurry 432 00:20:25,377 --> 00:20:27,500 hurry up 433 00:20:29,168 --> 00:20:30,499 Liang Xiao-Le 434 00:20:30,500 --> 00:20:33,000 Isn't your mom coming to pick you up? 435 00:20:33,001 --> 00:20:35,376 Can you give me back the car? 436 00:20:35,377 --> 00:20:38,499 This remote control car costs 30,000 437 00:20:38,500 --> 00:20:39,583 If it breaks 438 00:20:39,584 --> 00:20:43,500 you won't be able to pay 439 00:20:43,501 --> 00:20:45,251 Hua Hong 440 00:20:45,252 --> 00:20:47,042 you are the most bighearted 441 00:20:47,043 --> 00:20:48,667 you are the most generous 442 00:20:48,668 --> 00:20:50,499 Let us play again 443 00:20:50,500 --> 00:20:52,167 we will be careful 444 00:20:52,168 --> 00:20:54,543 please 445 00:20:57,351 --> 00:20:59,251 Okay 446 00:20:59,252 --> 00:21:02,127 It's so urgent 447 00:21:03,376 --> 00:21:04,875 Xiao-Le 448 00:21:04,876 --> 00:21:07,043 Aunt Hua 449 00:21:10,918 --> 00:21:13,499 Come on, the car fell 450 00:21:13,500 --> 00:21:14,750 my car 451 00:21:14,751 --> 00:21:16,834 where did it fall 452 00:21:16,835 --> 00:21:18,006 I'm going to pick it up 453 00:21:18,030 --> 00:21:18,672 how did it fall there 454 00:21:18,696 --> 00:21:19,376 hurry up 455 00:21:19,377 --> 00:21:20,667 Liang Xiao-Le 456 00:21:20,668 --> 00:21:23,918 you broke my car 457 00:21:25,377 --> 00:21:26,334 it's here 458 00:21:26,335 --> 00:21:27,834 see how it goes 459 00:21:27,835 --> 00:21:28,750 Come 460 00:21:28,751 --> 00:21:30,499 try it 461 00:21:30,500 --> 00:21:31,750 try it 462 00:21:31,751 --> 00:21:34,668 Okay, come down 463 00:21:37,168 --> 00:21:40,251 Okay? 464 00:21:40,252 --> 00:21:41,500 broken 465 00:21:41,501 --> 00:21:43,042 not me 466 00:21:43,043 --> 00:21:44,834 It was just fine 467 00:21:44,835 --> 00:21:46,500 not what he used 468 00:21:46,501 --> 00:21:47,834 ok no 469 00:21:47,835 --> 00:21:49,834 Alright, alright, alright 470 00:21:49,835 --> 00:21:52,499 Come on, this car is yours 471 00:21:52,500 --> 00:21:53,500 How much is one 472 00:21:53,501 --> 00:21:54,625 30 thousand 473 00:21:54,626 --> 00:21:55,499 Xiao-Le 474 00:21:55,500 --> 00:21:56,917 Liang Xiao-Le, what's wrong with you? 475 00:21:56,918 --> 00:21:58,499 Mu-Cheng 476 00:21:58,500 --> 00:21:59,681 He broke his remote control car 477 00:21:59,705 --> 00:22:01,792 30 thousand 478 00:22:01,793 --> 00:22:02,917 30 thousand 479 00:22:02,918 --> 00:22:04,292 right 480 00:22:04,293 --> 00:22:05,583 so expensive 481 00:22:05,584 --> 00:22:08,583 More than my monthly salary 482 00:22:08,584 --> 00:22:11,000 Come on, apologize to Hua Hong first 483 00:22:11,001 --> 00:22:14,167 I try to find a way to compensate him 484 00:22:14,168 --> 00:22:14,794 Hua Bang 485 00:22:14,818 --> 00:22:17,335 sorry 486 00:22:18,500 --> 00:22:19,583 sorry 487 00:22:19,584 --> 00:22:22,792 Xiao-Le didn't do it on purpose 488 00:22:22,793 --> 00:22:26,543 Mu-Cheng come 489 00:22:29,224 --> 00:22:31,084 I have a good idea 490 00:22:31,085 --> 00:22:34,583 You apologize to the Boss Hua 491 00:22:34,584 --> 00:22:35,499 you know 492 00:22:35,500 --> 00:22:37,287 He wants to talk to you too 493 00:22:37,311 --> 00:22:40,209 How do you repay the money? 494 00:22:40,210 --> 00:22:41,530 you know that right 495 00:22:41,554 --> 00:22:42,376 Boss Hua 496 00:22:42,377 --> 00:22:45,499 He wanted to be friends with you 497 00:22:45,500 --> 00:22:46,792 If you go and tell him now 498 00:22:46,793 --> 00:22:48,625 Maybe he's in a good mood 499 00:22:48,626 --> 00:22:50,701 I tell you the 30 thousand dollars 500 00:22:50,725 --> 00:22:51,947 and the money you owe him 501 00:22:51,971 --> 00:22:54,209 I might not have to pay it back. 502 00:22:54,210 --> 00:22:55,334 Okay, that's it 503 00:22:55,335 --> 00:22:56,418 tomorrow 504 00:22:56,419 --> 00:22:57,709 make an appointment with him tomorrow 505 00:22:57,710 --> 00:22:58,875 tomorrow 506 00:22:58,876 --> 00:22:59,959 not tomorrow 507 00:22:59,960 --> 00:23:01,499 I met the village chief 508 00:23:01,500 --> 00:23:02,459 a lawyer 509 00:23:02,460 --> 00:23:03,209 who help us from Taipei 510 00:23:03,210 --> 00:23:04,209 coming tomorrow 511 00:23:04,210 --> 00:23:05,459 He wants to live with us 512 00:23:05,460 --> 00:23:06,499 I'm going to clean the room 513 00:23:06,500 --> 00:23:08,499 and to pick him up 514 00:23:08,500 --> 00:23:10,792 He will handle it 515 00:23:10,793 --> 00:23:11,875 new lawyer 516 00:23:11,876 --> 00:23:13,959 It's okay to have a party to welcome 517 00:23:13,960 --> 00:23:15,667 But many people will help 518 00:23:15,668 --> 00:23:17,542 It's ok without you 519 00:23:17,543 --> 00:23:18,459 Okay, so it's decided 520 00:23:18,460 --> 00:23:20,500 tomorrow 521 00:23:21,500 --> 00:23:22,667 Xiao-Le 522 00:23:22,668 --> 00:23:24,959 Tomorrow, I'm going to talk Boss Hua. 523 00:23:24,960 --> 00:23:25,667 can you help me 524 00:23:25,668 --> 00:23:28,875 with the village chief to pick up lawyer 525 00:23:28,876 --> 00:23:30,209 Okay, so it's decided 526 00:23:30,210 --> 00:23:33,251 I will tell you the time and place 527 00:23:33,252 --> 00:23:33,750 it is good 528 00:23:33,751 --> 00:23:34,542 Hua Chi-Xin hurry up 529 00:23:34,543 --> 00:23:35,499 fruit holding 530 00:23:35,500 --> 00:23:36,499 hurry up 531 00:23:36,500 --> 00:23:39,000 so decided 532 00:23:39,001 --> 00:23:40,459 not bad 533 00:23:40,460 --> 00:23:42,960 Boss Hua is nice 534 00:23:58,371 --> 00:24:02,821 "Hua Tien Villagee" 535 00:24:19,729 --> 00:24:21,519 Come to Hua Tien Village 536 00:24:21,520 --> 00:24:24,019 The spirit will be refreshed 537 00:24:25,437 --> 00:24:27,965 I told you not to try 538 00:24:27,989 --> 00:24:29,611 you can't get out 539 00:24:29,611 --> 00:24:30,276 mom 540 00:24:30,277 --> 00:24:31,485 Why are you locking me up? 541 00:24:31,486 --> 00:24:32,942 what to do 542 00:24:32,943 --> 00:24:33,901 let me tell you 543 00:24:33,902 --> 00:24:35,318 I spent a lot of time today 544 00:24:35,319 --> 00:24:38,359 Persuade that Mu-Cheng date Boss Hua 545 00:24:38,360 --> 00:24:39,443 I'm afraid you're going to sabotage 546 00:24:39,444 --> 00:24:41,693 I'll lock you inside 547 00:24:41,694 --> 00:24:43,026 Why did Mu-Cheng go date? 548 00:24:43,027 --> 00:24:44,151 let me tell you 549 00:24:44,152 --> 00:24:46,694 I am doing merit 550 00:24:47,859 --> 00:24:49,318 You have a problem with your mind 551 00:24:49,319 --> 00:24:50,068 that Hua Huo 552 00:24:50,069 --> 00:24:51,777 is a total pervert 553 00:24:51,778 --> 00:24:52,735 Mu-Cheng is dating him 554 00:24:52,736 --> 00:24:54,026 will be eaten by him 555 00:24:54,027 --> 00:24:54,735 no matter 556 00:24:54,736 --> 00:24:56,276 mom open the door 557 00:24:56,277 --> 00:24:57,942 you bullshit 558 00:24:57,943 --> 00:24:59,693 What Mu-Cheng was eaten by him 559 00:24:59,694 --> 00:25:00,318 no 560 00:25:00,319 --> 00:25:01,858 I told you that Mu-Cheng earned it 561 00:25:01,859 --> 00:25:03,984 I tell you you put your heart 562 00:25:03,985 --> 00:25:06,234 on Hua Chi-Xin 563 00:25:06,235 --> 00:25:07,858 mom 564 00:25:07,859 --> 00:25:10,269 stop calling me 565 00:25:10,293 --> 00:25:11,359 let me tell you 566 00:25:11,360 --> 00:25:13,725 We're going to have a Party today 567 00:25:13,749 --> 00:25:15,818 The barrister from Taipei 568 00:25:15,819 --> 00:25:17,651 to have a party to celebrate 569 00:25:17,652 --> 00:25:18,858 you just stay in there 570 00:25:18,859 --> 00:25:21,276 i locked you up 571 00:25:21,277 --> 00:25:22,858 Come to Hua Tien Village 572 00:25:22,859 --> 00:25:24,151 The spirit will be refreshed 573 00:25:24,152 --> 00:25:24,858 don't go 574 00:25:24,859 --> 00:25:28,360 Mom, don't go 575 00:26:12,859 --> 00:26:14,860 what happened 576 00:26:27,444 --> 00:26:28,151 Sorry guys 577 00:26:28,152 --> 00:26:29,568 A car broke down ahead 578 00:26:29,569 --> 00:26:32,526 If in a hurry, need find your own way 579 00:26:32,527 --> 00:26:33,942 Or wait for the car in front to move. 580 00:26:33,943 --> 00:26:35,942 Only the bus can go 581 00:26:35,943 --> 00:26:37,526 How could this happen 582 00:26:37,527 --> 00:26:39,276 we're in a hurry 583 00:26:39,277 --> 00:26:42,859 I think let's walk 584 00:27:34,373 --> 00:27:35,097 Hello 585 00:27:35,122 --> 00:27:37,976 I'm the Village head, hello 586 00:27:38,000 --> 00:27:38,503 Barristers 587 00:27:38,503 --> 00:27:40,081 Hello 588 00:27:40,082 --> 00:27:42,122 Where are you 589 00:27:43,122 --> 00:27:44,247 I have no idea 590 00:27:44,248 --> 00:27:47,419 I only see train station and rails 591 00:27:47,419 --> 00:27:48,414 sorry 592 00:27:48,415 --> 00:27:50,414 I forgot that you're come first time 593 00:27:50,415 --> 00:27:52,789 stay there and don't move 594 00:27:52,789 --> 00:27:53,982 I will look for you 595 00:27:53,982 --> 00:27:55,247 Okay, thank you 596 00:27:55,248 --> 00:27:56,999 you stay there don't move 597 00:27:57,978 --> 00:28:01,017 Xiaole 598 00:28:01,018 --> 00:28:03,518 I told you about the barrister 599 00:28:03,519 --> 00:28:06,060 His car broke halfway 600 00:28:06,061 --> 00:28:07,800 Let's go find him, okay? 601 00:28:07,824 --> 00:28:09,185 car 602 00:28:09,186 --> 00:28:10,268 lawyer and dad 603 00:28:10,269 --> 00:28:12,060 Same drive car 604 00:28:12,061 --> 00:28:14,017 Is he from Dara? 605 00:28:14,018 --> 00:28:14,894 no 606 00:28:14,895 --> 00:28:18,185 i tell you 607 00:28:18,186 --> 00:28:20,560 We all live on the same planet 608 00:28:20,561 --> 00:28:22,810 this earth 609 00:28:22,811 --> 00:28:23,602 do you know 610 00:28:23,603 --> 00:28:24,708 I know 611 00:28:24,732 --> 00:28:26,393 but i have half 612 00:28:26,394 --> 00:28:28,186 Dara's bloodline 613 00:28:29,519 --> 00:28:31,769 Really, Xiao-Le 614 00:28:31,770 --> 00:28:33,477 grandpa listen to you 615 00:28:33,478 --> 00:28:35,685 I'm really sad 616 00:28:35,686 --> 00:28:37,017 i tell you 617 00:28:37,018 --> 00:28:38,435 A child without a father 618 00:28:38,436 --> 00:28:39,769 Thinking about something all day 619 00:28:39,770 --> 00:28:41,644 You can see how big your head is 620 00:28:41,645 --> 00:28:42,977 Grandpa is sad 621 00:28:42,978 --> 00:28:45,269 grandpa hurts 622 00:29:14,018 --> 00:29:18,017 This is my life savings 623 00:29:18,018 --> 00:29:20,017 Although the land of Hua Tien Village 624 00:29:20,018 --> 00:29:21,644 Bin-Zai sold them 625 00:29:21,645 --> 00:29:23,017 don't worry 626 00:29:23,018 --> 00:29:24,518 as long as you follow me 627 00:29:24,519 --> 00:29:25,602 I promise the rest of your life 628 00:29:25,603 --> 00:29:27,268 No worries about food and clothing 629 00:29:27,269 --> 00:29:29,435 And we can also bring Xiao-Le 630 00:29:29,436 --> 00:29:31,350 Move to the city with Hua Hong 631 00:29:31,374 --> 00:29:32,610 start a new life 632 00:29:32,634 --> 00:29:34,686 what do you think 633 00:29:37,144 --> 00:29:38,143 only blame my wife 634 00:29:38,144 --> 00:29:40,017 She has no luck to be happy 635 00:29:40,018 --> 00:29:41,852 I finally developed 636 00:29:41,853 --> 00:29:43,060 She can't be happy 637 00:29:43,061 --> 00:29:44,268 stretch her legs 638 00:29:44,269 --> 00:29:45,602 Just leave us 639 00:29:45,603 --> 00:29:47,894 We depend on each other 640 00:29:47,895 --> 00:29:49,101 Hua Hong is still young 641 00:29:49,102 --> 00:29:51,393 been clamoring for a new mother 642 00:29:51,394 --> 00:29:54,017 and you missing a new husband? 643 00:29:54,018 --> 00:29:56,352 what do you think 644 00:29:56,353 --> 00:29:58,017 Just nod 645 00:29:58,018 --> 00:29:59,268 Tomorrow we will... 646 00:29:59,269 --> 00:30:02,017 Boss Hua 647 00:30:02,018 --> 00:30:04,810 Actually, I'm having a good time 648 00:30:04,811 --> 00:30:06,268 It doesn't feel hard at all 649 00:30:06,269 --> 00:30:08,017 rather happy 650 00:30:08,018 --> 00:30:12,017 Thank you for caring so much about us 651 00:30:12,018 --> 00:30:15,561 So we appreciate your kindness 652 00:30:17,478 --> 00:30:20,477 you're shy, aren't you? 653 00:30:20,478 --> 00:30:23,310 I just like you 654 00:30:23,311 --> 00:30:25,185 Although having a child 655 00:30:25,186 --> 00:30:30,101 Still as shy and simple as a girl 656 00:30:30,102 --> 00:30:32,017 If you don't want to get married so soon 657 00:30:32,018 --> 00:30:33,017 it doesn't matter 658 00:30:33,018 --> 00:30:34,268 we can get in touch 659 00:30:34,269 --> 00:30:36,101 get to know each other 660 00:30:36,102 --> 00:30:37,685 if you want 661 00:30:37,686 --> 00:30:39,560 We can learn from that young man 662 00:30:39,561 --> 00:30:42,017 the trial marriage 663 00:30:42,018 --> 00:30:43,018 like buying something 664 00:30:43,019 --> 00:30:45,435 paying after tyied 665 00:30:45,436 --> 00:30:46,393 Boss Hua 666 00:30:46,394 --> 00:30:48,352 In fact, you are very good 667 00:30:48,353 --> 00:30:49,852 you can definitely find one 668 00:30:49,853 --> 00:30:52,060 Better than me, better girl for you 669 00:30:52,061 --> 00:30:53,769 Xiao-Le and I are looking forward to it 670 00:30:53,770 --> 00:30:57,101 attend your wedding 671 00:30:57,102 --> 00:30:59,560 hey what are you talking about 672 00:30:59,561 --> 00:31:02,060 Why didn't I hear it? 673 00:31:02,061 --> 00:31:03,769 you are weird 674 00:31:03,770 --> 00:31:05,727 Aunt Hua, said you're interested in me 675 00:31:05,728 --> 00:31:07,393 so come out on a date with me 676 00:31:07,394 --> 00:31:11,017 what are you reserved 677 00:31:11,018 --> 00:31:15,435 Do you think my money too low? 678 00:31:15,436 --> 00:31:16,060 What's wrong? 679 00:31:16,061 --> 00:31:18,310 Tell me 680 00:31:18,311 --> 00:31:19,352 no 681 00:31:19,353 --> 00:31:20,435 Auntie Hua told me 682 00:31:20,436 --> 00:31:21,435 you ask me out 683 00:31:21,436 --> 00:31:23,936 want to talk to me about compensation 684 00:31:23,937 --> 00:31:26,018 Nice try 685 00:31:35,018 --> 00:31:38,018 Bottle of water 686 00:31:46,645 --> 00:31:49,101 handsome, your water 687 00:31:49,102 --> 00:31:51,685 Are you from city? 688 00:31:51,686 --> 00:31:53,477 I'm familiar with this place 689 00:31:53,478 --> 00:31:56,017 if you need a guide 690 00:31:56,018 --> 00:31:57,017 you are welcome 691 00:31:57,018 --> 00:32:00,018 I serve you for free 692 00:32:03,387 --> 00:32:08,017 Yes, I said no compensation. 693 00:32:08,018 --> 00:32:11,393 But you have to get in touch with me 694 00:32:11,394 --> 00:32:13,343 Are you kidding me? 695 00:32:13,367 --> 00:32:15,936 You treat me as a charity 696 00:32:15,937 --> 00:32:18,644 I'll make 60 thousand just for a date 697 00:32:18,645 --> 00:32:19,810 Boss Hua 698 00:32:19,811 --> 00:32:22,017 If you refuse to waive compensation 699 00:32:22,018 --> 00:32:23,393 i can pay you 700 00:32:23,394 --> 00:32:26,518 can you give me some time 701 00:32:26,519 --> 00:32:28,685 Have you look yourself 702 00:32:28,686 --> 00:32:30,017 I don't know which wild man 703 00:32:30,018 --> 00:32:31,560 Let you pregnant 704 00:32:31,561 --> 00:32:34,644 Hiding in Hua Tien Village 705 00:32:34,645 --> 00:32:37,268 It's your luck to be seen by me 706 00:32:37,269 --> 00:32:39,685 I don't know 707 00:32:39,686 --> 00:32:42,227 Count me out of sight 708 00:32:42,228 --> 00:32:44,644 People throw away unwanted broken bowls 709 00:32:44,645 --> 00:32:47,477 I even picked it up as a treasure 710 00:32:47,478 --> 00:32:50,018 you're so shameless 711 00:32:52,394 --> 00:32:53,852 Excuse me 712 00:32:53,853 --> 00:32:56,603 i want to go to the bathroom 713 00:33:24,617 --> 00:33:26,407 who is that man 714 00:33:26,408 --> 00:33:27,697 he 715 00:33:27,698 --> 00:33:29,198 He is our Hua Tien Village 716 00:33:29,199 --> 00:33:31,697 Flower production and sales squad leader 717 00:33:31,698 --> 00:33:33,865 All flower farmers depend on him 718 00:33:33,866 --> 00:33:37,491 make their living 719 00:33:51,533 --> 00:33:54,115 You dot pregnant and had a kid 720 00:33:54,116 --> 00:33:58,575 not afraid you won't be obedient 721 00:34:03,158 --> 00:34:07,697 What are you doing, who are you? 722 00:34:07,698 --> 00:34:08,697 I just came here 723 00:34:08,698 --> 00:34:11,490 Lawyer Ren 724 00:34:11,491 --> 00:34:13,657 The sensational case 725 00:34:13,658 --> 00:34:15,697 I won 726 00:34:15,698 --> 00:34:16,240 you were gave 727 00:34:16,241 --> 00:34:18,198 The lady's personal attack 728 00:34:18,199 --> 00:34:20,324 I can hear clearly 729 00:34:20,325 --> 00:34:23,907 Articles 309 and 346 of Criminal Code 730 00:34:23,908 --> 00:34:26,198 you're involved in blatant insults 731 00:34:26,199 --> 00:34:29,574 and blackmail crime 732 00:34:29,575 --> 00:34:31,574 if you don't apologize to her 733 00:34:31,575 --> 00:34:36,450 I'd be happy to sue you on her behalf 734 00:34:50,450 --> 00:34:52,697 Liang Mu-Cheng 735 00:34:52,698 --> 00:34:55,490 what he just said 736 00:34:55,491 --> 00:34:57,865 You have heard that a lot 737 00:34:57,866 --> 00:35:00,824 It should be invulnerable. 738 00:35:04,949 --> 00:35:09,449 for Xiao-Le sake 739 00:35:09,450 --> 00:35:12,282 talk to Boss Hua again 740 00:35:12,283 --> 00:35:14,698 You can do it 741 00:35:21,325 --> 00:35:22,823 If I go out 742 00:35:22,824 --> 00:35:24,407 I should be able to get it for her 743 00:35:24,408 --> 00:35:26,697 300 thousand in spiritual compensation 744 00:35:26,698 --> 00:35:30,032 reputation damage and coercive crime 745 00:35:30,033 --> 00:35:34,698 Maybe go to jail for 3 or 5 years 746 00:35:37,698 --> 00:35:42,032 This drink can be used as evidence 747 00:35:42,033 --> 00:35:43,532 prove your intention 748 00:35:43,533 --> 00:35:45,490 humiliate a weak woman 749 00:35:45,491 --> 00:35:47,697 I'll send it for testing right away 750 00:35:47,698 --> 00:35:48,948 As soon as the result comes out 751 00:35:48,949 --> 00:35:50,532 The crimes I just mentioned 752 00:35:50,533 --> 00:35:53,199 You can't run away 753 00:36:51,721 --> 00:36:52,679 Boss Hua 754 00:36:52,680 --> 00:36:54,095 you know my situation 755 00:36:54,096 --> 00:36:55,303 about compensation 756 00:36:55,304 --> 00:36:57,554 can you give me a little more time 757 00:36:57,555 --> 00:36:58,720 it's okay no problem 758 00:36:58,721 --> 00:37:01,512 Forget about compensation 759 00:37:01,513 --> 00:37:03,970 nothing had happened 760 00:37:03,971 --> 00:37:09,927 Just don't sue me 761 00:37:09,928 --> 00:37:11,428 Boss Hua 762 00:37:11,429 --> 00:37:14,470 Boss Hua, are you alright? 763 00:37:14,471 --> 00:37:15,927 What's the matter with you, boss? 764 00:37:15,928 --> 00:37:17,303 Mu-Cheng 765 00:37:17,304 --> 00:37:19,927 Don't be nervous,brought it on himself 766 00:37:19,928 --> 00:37:23,345 Just let him sleep 767 00:37:23,346 --> 00:37:24,720 What's up with him 768 00:37:24,721 --> 00:37:25,927 Someone came to rescue you 769 00:37:25,928 --> 00:37:28,095 new lawyer 770 00:37:28,096 --> 00:37:29,303 super handsome 771 00:37:29,304 --> 00:37:33,178 And it's super smart 772 00:37:33,179 --> 00:37:35,053 lawyer has come 773 00:37:35,054 --> 00:37:37,596 just went out 774 00:37:40,346 --> 00:37:41,178 half an hour ago 775 00:37:41,179 --> 00:37:42,220 just call roadside assistance 776 00:37:42,221 --> 00:37:43,637 Car is still in the middle of the road 777 00:37:43,638 --> 00:37:47,805 I'll give you 20 minutes to come 778 00:37:54,928 --> 00:37:56,927 Xiao-Le, let me tell you 779 00:37:56,928 --> 00:37:58,095 when you see the barrister 780 00:37:58,096 --> 00:37:59,137 Do not talk nonsense 781 00:37:59,138 --> 00:38:00,762 be polite, you know? 782 00:38:00,763 --> 00:38:03,804 Don't say anything about Lala Mountain 783 00:38:03,805 --> 00:38:05,927 No it's Planet Lara or something 784 00:38:05,928 --> 00:38:06,679 you know? 785 00:38:06,680 --> 00:38:07,720 Not Lala Mountain 786 00:38:07,721 --> 00:38:09,595 It's Dara Planet 787 00:38:09,596 --> 00:38:14,638 Okay I know 788 00:38:19,847 --> 00:38:21,470 village head 789 00:38:21,471 --> 00:38:22,263 I... 790 00:38:24,805 --> 00:38:26,178 village head 791 00:38:26,179 --> 00:38:27,927 Come 792 00:38:27,928 --> 00:38:29,137 Walk 793 00:38:29,138 --> 00:38:31,178 village head 794 00:38:31,179 --> 00:38:32,637 What's wrong 795 00:38:32,638 --> 00:38:32,927 what's wrong with you 796 00:38:32,928 --> 00:38:34,846 Hua Diao-Ji, why do you keep calling 797 00:38:34,847 --> 00:38:35,804 Are you okay? 798 00:38:35,805 --> 00:38:37,846 Village chief, take me to the clinic 799 00:38:37,847 --> 00:38:40,220 I may be giving birth 800 00:38:40,221 --> 00:38:41,804 take you to the clinic 801 00:38:41,805 --> 00:38:43,262 I really got beat by you 802 00:38:43,263 --> 00:38:44,512 you are about to give birth 803 00:38:44,513 --> 00:38:45,887 Still working in the field 804 00:38:45,888 --> 00:38:48,137 Is it money more important ? 805 00:38:48,138 --> 00:38:50,637 The lawyer is still waiting 806 00:38:50,638 --> 00:38:54,095 I think it will be better 807 00:38:54,096 --> 00:38:54,927 Xiao-Le 808 00:38:54,928 --> 00:38:55,970 let me tell you 809 00:38:55,971 --> 00:38:58,720 lawyer is waiting by the bus in front 810 00:38:58,721 --> 00:38:59,804 you go to him first 811 00:38:59,805 --> 00:39:03,470 Take him to Aunt Hua's store 812 00:39:03,471 --> 00:39:04,595 you know 813 00:39:04,596 --> 00:39:07,928 I'll send her to the clinic first 814 00:39:07,929 --> 00:39:08,927 ok you go 815 00:39:08,928 --> 00:39:09,512 understood 816 00:39:09,513 --> 00:39:11,928 ok 817 00:39:13,179 --> 00:39:18,429 Bye-Bye 818 00:39:28,555 --> 00:39:31,970 I am the prince of Dara 819 00:39:31,971 --> 00:39:37,847 Hua Hong, this bastard, look at my gun 820 00:39:40,638 --> 00:39:42,428 long long ago 821 00:39:42,429 --> 00:39:43,762 alien dad 822 00:39:43,763 --> 00:39:45,137 open his spaceship 823 00:39:45,138 --> 00:39:46,887 came to earth 824 00:39:46,888 --> 00:39:48,720 As a result, spaceship suddenly broke 825 00:39:48,721 --> 00:39:49,927 stand in front of the bus 826 00:39:49,928 --> 00:39:51,303 spaceship 827 00:39:51,304 --> 00:39:55,846 alien dad 828 00:39:55,847 --> 00:39:56,262 Yi-Qian 829 00:39:56,263 --> 00:39:57,554 I'll call you later 830 00:39:57,555 --> 00:39:59,846 The little boy has arrived 831 00:39:59,847 --> 00:40:01,512 dad 832 00:40:01,513 --> 00:40:02,927 i love you 833 00:40:02,928 --> 00:40:11,387 Mu-Cheng and I miss you so much 834 00:40:11,388 --> 00:40:12,095 are you calling me 835 00:40:12,096 --> 00:40:15,387 yes daddy 836 00:40:15,388 --> 00:40:16,303 kid 837 00:40:16,304 --> 00:40:17,928 I'm not married yet, don't be nonsense 838 00:40:17,929 --> 00:40:18,927 do you know 839 00:40:18,928 --> 00:40:20,846 I didn't 840 00:40:20,847 --> 00:40:22,011 spaceship 841 00:40:22,012 --> 00:40:23,762 blocked the bus 842 00:40:23,763 --> 00:40:27,595 You're saying the same thing as mom 843 00:40:27,596 --> 00:40:29,595 I don't know what your mother told you 844 00:40:29,596 --> 00:40:30,927 but i'm not your dad 845 00:40:30,928 --> 00:40:32,470 I'm a new lawyer 846 00:40:32,471 --> 00:40:34,011 I know 847 00:40:34,012 --> 00:40:38,554 Mom says you're the king of Dara 848 00:40:38,555 --> 00:40:40,762 Shh 849 00:40:40,763 --> 00:40:41,762 secrets are important 850 00:40:41,763 --> 00:40:43,554 can't tell people 851 00:40:43,555 --> 00:40:45,011 what the hell is this place 852 00:40:45,012 --> 00:40:49,927 How can there be such a strange child 853 00:40:49,928 --> 00:40:51,095 dad 854 00:40:51,096 --> 00:40:53,694 Have you run out of power crystal? 855 00:40:53,718 --> 00:40:54,720 every time 856 00:40:54,721 --> 00:40:56,595 When the power crystal runs out 857 00:40:56,596 --> 00:40:58,679 will be a little dizzy 858 00:40:58,680 --> 00:41:00,846 It's okay, Xiao-Le will take you back 859 00:41:00,847 --> 00:41:04,512 injected energy crystals 860 00:41:04,513 --> 00:41:05,762 kid 861 00:41:05,763 --> 00:41:06,927 I just need you to shut up 862 00:41:06,928 --> 00:41:08,554 I don't need energy crystals 863 00:41:08,555 --> 00:41:09,512 you bother me again 864 00:41:09,513 --> 00:41:11,387 I'm flying back to Dallara planet 865 00:41:11,388 --> 00:41:15,928 It's not Lara, it's Dara 866 00:41:29,847 --> 00:41:30,262 Barrister 867 00:41:30,263 --> 00:41:31,220 what time is it now 868 00:41:31,221 --> 00:41:33,846 I'm sorry to kept you waiting 869 00:41:33,847 --> 00:41:35,887 I'm late, sorry 870 00:41:35,888 --> 00:41:37,095 Now everyone is waiting for you 871 00:41:37,096 --> 00:41:40,927 Come on, let's go now 872 00:41:40,928 --> 00:41:44,927 what's wrong 873 00:41:44,928 --> 00:41:45,927 you can speak 874 00:41:45,928 --> 00:41:47,927 i will not leave earth 875 00:41:47,928 --> 00:41:51,053 Dad, I'm going to pee 876 00:41:51,054 --> 00:41:52,387 then go 877 00:41:52,388 --> 00:41:55,927 help me to take off my pants 878 00:41:55,928 --> 00:42:02,596 Hurry up and unzip him. Hurry up. 879 00:42:09,928 --> 00:42:10,927 barrister sorry 880 00:42:10,928 --> 00:42:11,927 what happened to your hand 881 00:42:11,928 --> 00:42:13,927 you have ankylosing spondylitis 882 00:42:13,928 --> 00:42:14,720 can be put down 883 00:42:14,721 --> 00:42:16,387 I'm sorry, you got urine on hands 884 00:42:16,388 --> 00:42:17,303 sorry 885 00:42:17,304 --> 00:42:18,178 very sorry for that 886 00:42:18,179 --> 00:42:21,762 Xiao-Le didn't bother you, did he? 887 00:42:21,763 --> 00:42:22,927 No 888 00:42:22,928 --> 00:42:24,928 It's just weird keep calling me daddy 889 00:42:24,929 --> 00:42:25,927 so 890 00:42:25,928 --> 00:42:31,178 this Liang Xiao-Le is really pitiful 891 00:42:31,179 --> 00:42:31,927 This Liang Xiao-Le 892 00:42:31,928 --> 00:42:35,303 He was raised by his mother 893 00:42:35,304 --> 00:42:37,345 No father since childhood 894 00:42:37,346 --> 00:42:40,345 So his brain is a little weird 895 00:42:40,346 --> 00:42:42,927 So when he see someone, call them dad 896 00:42:42,928 --> 00:42:44,804 He just called you dad, didn't he? 897 00:42:44,805 --> 00:42:45,679 really poor 898 00:42:45,680 --> 00:42:48,637 He wished he had a father 899 00:42:48,638 --> 00:42:49,595 Lawyer Ren 900 00:42:49,596 --> 00:42:50,927 sorry 901 00:42:50,928 --> 00:42:54,138 please don't care 902 00:42:59,928 --> 00:43:02,763 Dad, I'm done 903 00:43:11,304 --> 00:43:13,053 does it hurt 904 00:43:13,054 --> 00:43:16,637 are you alright 905 00:43:16,638 --> 00:43:18,470 your shoelace is off 906 00:43:18,471 --> 00:43:19,927 do you tie your shoelaces 907 00:43:19,928 --> 00:43:23,927 Won't 908 00:43:23,928 --> 00:43:27,720 Rabbit grows big ears 909 00:43:27,721 --> 00:43:32,138 Go around the tree, jump into the hole 910 00:43:35,388 --> 00:43:36,679 tighten up 911 00:43:36,680 --> 00:43:38,303 Dad, you are amazing 912 00:43:38,304 --> 00:43:40,927 my mom taught me every time 913 00:43:40,928 --> 00:43:42,137 Is it? 914 00:43:42,138 --> 00:43:44,095 Then when I see your mother 915 00:43:44,096 --> 00:43:45,804 I will teach her a lot of shoelaces 916 00:43:45,805 --> 00:43:48,929 great trick 917 00:43:50,346 --> 00:43:51,927 barrister hurry up 918 00:43:51,928 --> 00:43:52,927 they are waiting for us 919 00:43:52,928 --> 00:43:55,888 hurry up 920 00:44:09,766 --> 00:44:11,013 arrive 921 00:44:11,038 --> 00:44:12,247 Barristers 922 00:44:12,248 --> 00:44:14,037 I tell you 923 00:44:14,038 --> 00:44:15,037 here it is 924 00:44:15,038 --> 00:44:16,288 Come 925 00:44:16,289 --> 00:44:18,037 hurry up 926 00:44:18,038 --> 00:44:19,830 welcome 927 00:44:19,831 --> 00:44:21,622 welcome 928 00:44:21,623 --> 00:44:25,288 welcome 929 00:44:25,289 --> 00:44:27,037 Come here 930 00:44:27,038 --> 00:44:29,956 sit here 931 00:44:29,957 --> 00:44:32,790 come over there 932 00:44:38,331 --> 00:44:38,872 Come 933 00:44:38,873 --> 00:44:40,455 welcome 934 00:44:40,456 --> 00:44:42,163 welcome 935 00:44:42,164 --> 00:44:44,037 welcome 936 00:44:44,038 --> 00:44:45,830 welcome 937 00:44:45,831 --> 00:44:47,622 Come to Hua Tien Village 938 00:44:47,623 --> 00:44:49,037 open the door 939 00:44:49,038 --> 00:44:51,037 Hua Tian Xi-Shi 940 00:44:51,038 --> 00:44:55,581 Beauty, open the door for me 941 00:44:59,038 --> 00:45:00,037 do not do that 942 00:45:00,038 --> 00:45:00,997 Don't touch 943 00:45:00,998 --> 00:45:02,705 sorry barrister 944 00:45:02,706 --> 00:45:03,997 really embarrassing 945 00:45:03,998 --> 00:45:05,830 Let me introduce myself first 946 00:45:05,831 --> 00:45:08,037 I am the head of Hua Tien Village 947 00:45:08,038 --> 00:45:10,247 My name is Hua Ze-Lei 948 00:45:10,248 --> 00:45:12,623 Someone call me Lei 949 00:45:15,289 --> 00:45:16,413 It's me 950 00:45:16,414 --> 00:45:17,413 It's my turn now 951 00:45:17,414 --> 00:45:18,872 I am Hua Chi-Xin in Huatian Village 952 00:45:18,873 --> 00:45:23,497 The most spooniest 953 00:45:23,498 --> 00:45:25,205 Hua Chi-Xin 954 00:45:25,206 --> 00:45:26,872 Lawyer Ren 955 00:45:26,873 --> 00:45:30,288 I am a flower gardener from here 956 00:45:30,289 --> 00:45:32,163 Hua Ye-Cha 957 00:45:32,164 --> 00:45:36,037 You call me Uncle Cauliflower 958 00:45:36,038 --> 00:45:37,455 right 959 00:45:37,456 --> 00:45:39,455 I am his wife 960 00:45:39,456 --> 00:45:42,037 Hua Sha-Sha 961 00:45:42,038 --> 00:45:43,330 come and me 962 00:45:43,331 --> 00:45:44,497 It's me 963 00:45:44,498 --> 00:45:47,413 I am the most beautiful one 964 00:45:47,414 --> 00:45:49,037 Did you know that I'm a beauty 965 00:45:49,038 --> 00:45:49,830 I tell you 966 00:45:49,831 --> 00:45:52,747 My real name is Tian Xi-Shi 967 00:45:52,748 --> 00:45:54,372 After I married my husband 968 00:45:54,373 --> 00:45:55,497 I change my name 969 00:45:55,498 --> 00:45:58,914 Add husband's surname, Hua Tian Xi-Shi 970 00:45:58,915 --> 00:45:59,664 I tell you 971 00:45:59,665 --> 00:46:01,830 many people in our Hua Tien Village 972 00:46:01,831 --> 00:46:02,455 Let me introduce to you 973 00:46:02,456 --> 00:46:03,664 come in line 974 00:46:03,665 --> 00:46:05,121 to introduce 975 00:46:05,122 --> 00:46:07,205 My name is Hua Zhi-Wan 976 00:46:07,206 --> 00:46:08,830 Hua Zhi-Wan 977 00:46:08,831 --> 00:46:10,037 Come 978 00:46:10,038 --> 00:46:11,205 Who else 979 00:46:11,206 --> 00:46:13,872 Hua Hu-Die 980 00:46:13,873 --> 00:46:15,037 I tell you we have a lot here 981 00:46:15,038 --> 00:46:17,038 we have Hua Huo 982 00:46:17,039 --> 00:46:17,413 and also 983 00:46:17,414 --> 00:46:18,747 Hua Gong-Zhu 984 00:46:18,748 --> 00:46:21,037 Right 985 00:46:21,038 --> 00:46:21,914 Wait a moment 986 00:46:21,915 --> 00:46:23,914 yo're all surnamed Hua 987 00:46:23,915 --> 00:46:25,037 Right 988 00:46:25,038 --> 00:46:27,121 you are really smart 989 00:46:27,122 --> 00:46:27,997 let me tell you 990 00:46:27,998 --> 00:46:29,830 Our whole village is surnamed Hua 991 00:46:29,831 --> 00:46:31,956 They're all "flower" 992 00:46:31,957 --> 00:46:32,956 let me tell you 993 00:46:32,957 --> 00:46:34,247 we are all flowers 994 00:46:34,248 --> 00:46:35,789 right 995 00:46:35,790 --> 00:46:37,037 let me tell you 996 00:46:37,038 --> 00:46:38,037 if you are on the road 997 00:46:38,038 --> 00:46:40,455 meet anyone 998 00:46:40,456 --> 00:46:42,037 If you meet a man 999 00:46:42,038 --> 00:46:43,288 you call him Mr. Hua 1000 00:46:43,289 --> 00:46:43,705 right 1001 00:46:43,706 --> 00:46:44,747 If you meet a woman 1002 00:46:44,748 --> 00:46:46,037 you call her Miss.Hua 1003 00:46:46,038 --> 00:46:46,580 right 1004 00:46:46,581 --> 00:46:47,038 tell you 1005 00:46:47,039 --> 00:46:49,622 99.9 percent accurate 1006 00:46:49,623 --> 00:46:51,455 right 1007 00:46:51,456 --> 00:46:55,330 That kid why his surname is Liang 1008 00:46:55,331 --> 00:46:56,497 let me tell you 1009 00:46:56,498 --> 00:46:58,956 He and his mother are from other city 1010 00:46:58,957 --> 00:46:59,372 can't say 1011 00:46:59,373 --> 00:47:00,580 yes i tell you 1012 00:47:00,581 --> 00:47:02,038 Shame on this thing 1013 00:47:02,039 --> 00:47:05,288 Do not say 1014 00:47:05,289 --> 00:47:08,037 Don't say that thing 1015 00:47:08,038 --> 00:47:10,538 visit to Hua Tien Village first time 1016 00:47:10,539 --> 00:47:11,997 I must let you a drink 1017 00:47:11,998 --> 00:47:14,037 Be a local, come here 1018 00:47:14,038 --> 00:47:15,372 delicious 1019 00:47:15,373 --> 00:47:16,872 It's delicious, you must try it 1020 00:47:16,873 --> 00:47:18,455 come on 1021 00:47:18,456 --> 00:47:21,997 come on 1022 00:47:21,998 --> 00:47:24,872 Lawyer Ren, let me tell you 1023 00:47:24,873 --> 00:47:27,037 As long as foreigners come here 1024 00:47:27,038 --> 00:47:28,037 there is a rule 1025 00:47:28,038 --> 00:47:30,205 just to drink 1026 00:47:30,206 --> 00:47:33,270 Our local special flower tea 1027 00:47:33,294 --> 00:47:34,580 let you drink 1028 00:47:34,581 --> 00:47:37,413 Which one do you want to drink? 1029 00:47:37,414 --> 00:47:39,538 it's your choice 1030 00:47:39,539 --> 00:47:41,664 I'm not good at drinking 1031 00:47:41,665 --> 00:47:43,872 It doesn't make sense to say that. 1032 00:47:43,873 --> 00:47:46,037 you look down on us 1033 00:47:46,038 --> 00:47:47,037 Lawyer Ren 1034 00:47:47,038 --> 00:47:48,997 The rules of our Hua Tien Village are 1035 00:47:48,998 --> 00:47:52,121 no drink means no respect 1036 00:47:52,122 --> 00:47:53,664 That's right 1037 00:47:53,665 --> 00:47:56,037 We are so sincere, right? 1038 00:47:56,038 --> 00:47:56,872 we are sincere 1039 00:47:56,873 --> 00:47:58,037 it is good 1040 00:47:58,038 --> 00:47:59,038 The tea is ready 1041 00:47:59,039 --> 00:48:00,747 Really insightful 1042 00:48:00,748 --> 00:48:01,622 come tea 1043 00:48:01,623 --> 00:48:04,664 Come 1044 00:48:04,665 --> 00:48:05,538 good fragrance 1045 00:48:05,539 --> 00:48:06,914 this smell 1046 00:48:06,915 --> 00:48:08,121 This is too exaggerated 1047 00:48:08,122 --> 00:48:09,413 Just a little 1048 00:48:09,414 --> 00:48:13,205 drink it 1049 00:48:13,206 --> 00:48:14,330 anyway 1050 00:48:14,331 --> 00:48:15,288 Anyway, flower tea 1051 00:48:15,289 --> 00:48:16,372 right 1052 00:48:16,373 --> 00:48:20,664 flower tea is delicious 1053 00:48:20,665 --> 00:48:25,330 good drink 1054 00:48:25,331 --> 00:48:27,622 Good drink 1055 00:48:27,623 --> 00:48:30,121 Lawyer Ren, you are really good 1056 00:48:30,122 --> 00:48:32,037 That flower tea honey brew 1057 00:48:32,038 --> 00:48:34,830 It's my family's secret recipe 1058 00:48:34,831 --> 00:48:37,747 That's 80 percent alcohol 1059 00:48:37,748 --> 00:48:40,622 No alcohol smell at all when drinking 1060 00:48:40,623 --> 00:48:43,538 But unconsciously 1061 00:48:43,539 --> 00:48:46,706 you will be drunk 1062 00:48:51,038 --> 00:48:51,914 Be careful 1063 00:48:51,915 --> 00:48:53,914 so fun 1064 00:48:53,915 --> 00:48:54,997 you 1065 00:48:54,998 --> 00:49:00,037 you call flower tea is spirits 1066 00:49:00,038 --> 00:49:01,080 right 1067 00:49:01,081 --> 00:49:02,872 Eight steps of drunken fairy 1068 00:49:02,873 --> 00:49:05,664 Is it 100% pure alcohol? 1069 00:49:05,665 --> 00:49:06,455 no 1070 00:49:06,456 --> 00:49:08,831 no 1071 00:49:09,915 --> 00:49:11,455 no 1072 00:49:11,456 --> 00:49:14,914 This eight steps means that 1073 00:49:14,915 --> 00:49:17,037 As long as that drunken fairy drinks 1074 00:49:17,038 --> 00:49:18,037 eight steps 1075 00:49:18,038 --> 00:49:19,372 eight steps 1076 00:49:19,373 --> 00:49:20,914 people wake up 1077 00:49:20,915 --> 00:49:23,622 It's our hangover drink 1078 00:49:23,623 --> 00:49:26,789 right 1079 00:49:26,790 --> 00:49:27,247 What's wrong 1080 00:49:27,248 --> 00:49:30,664 This is totally false advertising 1081 00:49:30,665 --> 00:49:32,037 how do you say that 1082 00:49:32,038 --> 00:49:33,497 That's ugly 1083 00:49:33,498 --> 00:49:34,372 Lawyer Ren 1084 00:49:34,373 --> 00:49:35,163 NO 1085 00:49:35,164 --> 00:49:36,037 let me tell you 1086 00:49:36,038 --> 00:49:37,997 We are more honest 1087 00:49:37,998 --> 00:49:40,037 I don't think bad tricks 1088 00:49:40,038 --> 00:49:40,705 let me tell you 1089 00:49:40,706 --> 00:49:42,038 if you drink outside 1090 00:49:42,039 --> 00:49:44,163 fake flower tea 1091 00:49:44,164 --> 00:49:45,330 What if you're not drunk 1092 00:49:45,331 --> 00:49:47,037 that's fake 1093 00:49:47,038 --> 00:49:49,163 what about you drunk 1094 00:49:49,164 --> 00:49:50,705 If you are drink the Eight Steps 1095 00:49:50,706 --> 00:49:53,205 also fake 1096 00:49:53,206 --> 00:49:56,038 Yes, Lawyer Ren is really insightful. 1097 00:49:56,039 --> 00:49:57,037 It's ok 1098 00:49:57,038 --> 00:50:00,205 Let's drink slowly tomorrow 1099 00:50:00,206 --> 00:50:02,080 say something important 1100 00:50:02,081 --> 00:50:04,037 Say it now 1101 00:50:04,038 --> 00:50:06,121 I'm telling you guys 1102 00:50:06,122 --> 00:50:07,080 we have a hard time 1103 00:50:07,081 --> 00:50:08,538 I just invited this barrister 1104 00:50:08,539 --> 00:50:10,330 Has come to our village 1105 00:50:10,331 --> 00:50:11,997 So we all hope 1106 00:50:11,998 --> 00:50:14,037 This barrister can take our place 1107 00:50:14,038 --> 00:50:17,037 back from the Huan Yu Group 1108 00:50:17,038 --> 00:50:19,330 right? 1109 00:50:19,331 --> 00:50:21,037 So let's invite barristers 1110 00:50:21,038 --> 00:50:22,205 Come and speak 1111 00:50:22,206 --> 00:50:24,914 Shout out loud 1112 00:50:24,915 --> 00:50:27,705 go 1113 00:50:27,706 --> 00:50:31,289 Come 1114 00:50:32,038 --> 00:50:36,037 Be careful 1115 00:50:36,038 --> 00:50:39,413 I'm here this time 1116 00:50:39,414 --> 00:50:43,038 Free service for everyone 1117 00:50:44,039 --> 00:50:45,205 stand up 1118 00:50:45,206 --> 00:50:49,413 All I can say is you Hua Tien Village 1119 00:50:49,414 --> 00:50:50,497 We Hua Tien Village 1120 00:50:50,498 --> 00:50:54,455 Blessed for eight lifetimes 1121 00:50:54,456 --> 00:50:57,372 blessing 1122 00:50:57,373 --> 00:50:58,121 good luck 1123 00:50:58,122 --> 00:51:00,413 good luck 1124 00:51:00,414 --> 00:51:03,538 I know 1125 00:51:03,539 --> 00:51:04,872 go to Taipei and ask 1126 00:51:04,873 --> 00:51:07,037 inquire 1127 00:51:07,038 --> 00:51:15,652 I've never lost a case 1128 00:51:20,456 --> 00:51:22,037 it is good 1129 00:51:22,038 --> 00:51:23,664 in the legal profession 1130 00:51:23,665 --> 00:51:25,037 Yes 1131 00:51:25,038 --> 00:51:27,790 able to maintain an unbeaten record 1132 00:51:30,081 --> 00:51:31,830 take off 1133 00:51:31,831 --> 00:51:35,164 so handsome 1134 00:51:38,038 --> 00:51:40,037 so handsome 1135 00:51:40,038 --> 00:51:42,330 only me 1136 00:51:42,331 --> 00:51:45,080 Ren Guang-Xi 1137 00:51:45,081 --> 00:51:47,538 have undefeated record 1138 00:51:47,539 --> 00:51:53,580 only me Ren Guang… 1139 00:51:53,581 --> 00:51:56,789 Xi 1140 00:51:56,790 --> 00:52:02,205 No way 1141 00:52:02,206 --> 00:52:04,580 how is this possible 1142 00:52:04,581 --> 00:52:06,705 go well 1143 00:52:06,706 --> 00:52:08,622 So you can leave it to me 1144 00:52:08,623 --> 00:52:09,747 no problem 1145 00:52:09,748 --> 00:52:13,497 About the case of Huan Yu Group 1146 00:52:13,498 --> 00:52:19,163 I must be fine 1147 00:52:19,164 --> 00:52:21,080 drunk 1148 00:52:21,081 --> 00:52:23,037 mom 1149 00:52:23,038 --> 00:52:24,121 Mom open the door 1150 00:52:24,122 --> 00:52:25,121 hurry up 1151 00:52:25,122 --> 00:52:26,538 be careful 1152 00:52:26,539 --> 00:52:27,956 so handsome 1153 00:52:27,957 --> 00:52:28,914 Come 1154 00:52:28,915 --> 00:52:30,413 open the door 1155 00:52:30,414 --> 00:52:34,259 Come on, fuck it 1156 00:52:37,400 --> 00:52:38,566 Tuo-Ye 1157 00:52:38,567 --> 00:52:41,275 your meal 1158 00:52:51,442 --> 00:52:53,106 i'm not hungry 1159 00:52:53,107 --> 00:52:57,816 Takuya, where are you going? 1160 00:52:57,817 --> 00:52:59,190 go 1161 00:52:59,191 --> 00:53:01,316 do not do that 1162 00:53:01,317 --> 00:53:04,274 The whole person is leaning on me 1163 00:53:04,275 --> 00:53:07,399 don't know how to drink, just say it 1164 00:53:07,400 --> 00:53:09,106 so drunk 1165 00:53:09,107 --> 00:53:10,274 no way 1166 00:53:10,275 --> 00:53:11,482 go well 1167 00:53:11,483 --> 00:53:12,149 drink so much 1168 00:53:12,150 --> 00:53:14,106 go 1169 00:53:14,107 --> 00:53:16,149 Lawyer Ren, let me tell you 1170 00:53:16,150 --> 00:53:16,733 this house 1171 00:53:16,734 --> 00:53:20,066 I rented it to Xiao-Le family 1172 00:53:20,067 --> 00:53:22,106 They're glad to hear you're coming 1173 00:53:22,107 --> 00:53:23,899 Mu-Cheng tidied up a room for you 1174 00:53:23,900 --> 00:53:25,566 very clean 1175 00:53:25,567 --> 00:53:27,066 beautifully organized 1176 00:53:27,067 --> 00:53:27,858 so these time 1177 00:53:27,859 --> 00:53:31,608 feel free to stay 1178 00:53:33,608 --> 00:53:35,399 Mu-Cheng 1179 00:53:35,400 --> 00:53:37,106 Did you forget it 1180 00:53:37,107 --> 00:53:39,066 Mu-Cheng is my mother's name. 1181 00:53:39,067 --> 00:53:40,983 Lawyer Ren I tell you 1182 00:53:40,984 --> 00:53:42,106 Liang Mu-Cheng 1183 00:53:42,107 --> 00:53:44,106 kind and beautiful 1184 00:53:44,107 --> 00:53:45,983 nice girl 1185 00:53:45,984 --> 00:53:47,190 especially work very hard 1186 00:53:47,191 --> 00:53:49,983 She'll be taking good care of you 1187 00:53:49,984 --> 00:53:52,106 So you can rest assured 1188 00:53:52,107 --> 00:53:54,399 Focus on helping us win the lawsuit 1189 00:53:54,400 --> 00:53:56,816 just fine 1190 00:53:56,817 --> 00:53:57,441 no problem 1191 00:53:57,442 --> 00:53:59,692 ok no problem 1192 00:54:08,336 --> 00:54:09,983 new lawyer 1193 00:54:09,984 --> 00:54:13,984 Let him live in Xiao-Le's room 1194 00:54:21,275 --> 00:54:25,567 It's so late 1195 00:54:27,107 --> 00:54:28,691 Then I'll send you here 1196 00:54:28,692 --> 00:54:29,816 i went back 1197 00:54:29,817 --> 00:54:31,774 grandpa, please rest early 1198 00:54:31,775 --> 00:54:33,106 ok you have to take him 1199 00:54:33,107 --> 00:54:36,399 alright, bye 1200 00:54:36,400 --> 00:54:42,025 Alien dad let's go 1201 00:54:42,026 --> 00:54:44,649 Mu-Cheng 1202 00:54:44,650 --> 00:54:45,858 Mu-Cheng, I'm back 1203 00:54:45,859 --> 00:54:47,106 Found Alien Dad 1204 00:54:47,107 --> 00:54:48,816 come and see 1205 00:54:48,817 --> 00:54:50,106 Xiao-Le 1206 00:54:50,107 --> 00:54:51,316 already told you 1207 00:54:51,317 --> 00:54:53,066 He is an uncle of a lawyer 1208 00:54:53,067 --> 00:54:56,317 not your dad... 1209 00:55:07,950 --> 00:55:10,659 is you 1210 00:55:15,522 --> 00:55:17,479 I decided to leave 1211 00:55:17,480 --> 00:55:18,728 I'm starting to get scared 1212 00:55:18,729 --> 00:55:20,644 So this time 1213 00:55:20,645 --> 00:55:24,354 I decided I'm going to leave first 1214 00:55:24,355 --> 00:55:27,396 wait until i wake up 1215 00:55:27,397 --> 00:55:29,521 I'll see you first 1216 00:55:29,522 --> 00:55:33,644 must be you 1217 00:55:33,645 --> 00:55:35,644 when you wake up 1218 00:55:35,645 --> 00:55:37,644 There will be a whole new life 1219 00:55:37,645 --> 00:55:40,312 How do I repay Yi-Qian 1220 00:55:40,313 --> 00:55:44,605 and her father's dedication? 1221 00:55:50,355 --> 00:55:53,645 You're the mom of this child 1222 00:55:58,813 --> 00:56:01,645 I did not expect that 1223 00:56:04,164 --> 00:56:08,581 I will meet you again 1224 00:56:18,313 --> 00:56:18,687 Guang-Xi 1225 00:56:18,688 --> 00:56:23,187 - Dad - Guang-Xi 1226 00:56:23,188 --> 00:56:25,437 Mu-Cheng, don't worry 1227 00:56:25,438 --> 00:56:32,020 Dad was just drunk 1228 00:56:32,021 --> 00:56:33,604 why do you keep calling him dad 1229 00:56:33,605 --> 00:56:34,812 Cause he's the same as you 1230 00:56:34,813 --> 00:56:36,145 He drives the spaceship 1231 00:56:36,146 --> 00:56:38,854 Blocked the bus in the middle of road 1232 00:56:38,855 --> 00:56:43,397 Village head kept saying he's a lawyer 1233 00:56:48,645 --> 00:56:54,521 He's the legal counsel. 1234 00:56:54,522 --> 00:56:59,437 really become a lawyer 1235 00:56:59,438 --> 00:57:00,895 Mu-Cheng 1236 00:57:00,896 --> 00:57:02,645 Dad really came to see us 1237 00:57:02,646 --> 00:57:07,062 Xiao-Le will have a father, right? 1238 00:57:07,063 --> 00:57:08,644 Xiao-Le 1239 00:57:08,645 --> 00:57:10,437 you listen to mommy 1240 00:57:10,438 --> 00:57:13,854 This man is not your father 1241 00:57:13,855 --> 00:57:14,644 Mu-Cheng 1242 00:57:14,645 --> 00:57:15,644 You say he's not a father 1243 00:57:15,645 --> 00:57:19,644 why are you crying 1244 00:57:19,645 --> 00:57:21,062 No 1245 00:57:21,063 --> 00:57:23,644 I've been working too long today 1246 00:57:23,645 --> 00:57:25,644 very tired 1247 00:57:25,645 --> 00:57:27,062 Haven't you seen Dad for a long time? 1248 00:57:27,063 --> 00:57:30,854 So you want to cry, right? 1249 00:57:30,855 --> 00:57:31,854 Liang Xiao-Le 1250 00:57:31,855 --> 00:57:33,312 you listen to mommy 1251 00:57:33,313 --> 00:57:35,396 This man is not your father 1252 00:57:35,397 --> 00:57:36,728 The Village head said 1253 00:57:36,729 --> 00:57:37,521 he is here 1254 00:57:37,522 --> 00:57:39,728 Uncle lawyer who helped the lawsuit 1255 00:57:39,729 --> 00:57:41,812 But you called his name just now 1256 00:57:41,813 --> 00:57:42,937 Liang Xiaole 1257 00:57:42,938 --> 00:57:45,813 no more 1258 00:57:54,855 --> 00:57:57,187 Xiao-Le 1259 00:57:57,188 --> 00:58:00,521 I didn't mean to be mean to you 1260 00:58:00,522 --> 00:58:02,521 this uncle 1261 00:58:02,522 --> 00:58:04,104 He's Big Boss's classmate 1262 00:58:04,105 --> 00:58:06,644 So I know his name 1263 00:58:06,645 --> 00:58:09,729 But I don't really know him 1264 00:58:11,855 --> 00:58:13,145 Come 1265 00:58:13,146 --> 00:58:15,728 going to take a shower and sleep 1266 00:58:15,729 --> 00:58:17,020 you said 1267 00:58:17,021 --> 00:58:21,522 To be mommy's good boy, right? 1268 00:58:29,480 --> 00:58:31,938 go 1269 00:58:47,645 --> 00:58:50,272 go 1270 00:59:04,063 --> 00:59:05,644 Mu-Cheng 1271 00:59:05,645 --> 00:59:10,313 Ren Guang-Xi 1272 00:59:21,355 --> 00:59:27,522 Damn, it's Ren Guang-Xi 1273 00:59:44,146 --> 00:59:47,938 have you met 1274 01:00:17,355 --> 01:00:20,522 so heavy 1275 01:01:04,355 --> 01:01:06,979 He just saw me and Xiao-Le 1276 01:01:06,980 --> 01:01:08,728 How about he wakes up tomorrow 1277 01:01:08,729 --> 01:01:10,229 Ask me about Xiao-Le 1278 01:01:10,230 --> 01:01:12,644 what do I do 1279 01:01:12,645 --> 01:01:14,812 i will leave now 1280 01:01:14,813 --> 01:01:17,229 Mu-Cheng 1281 01:01:17,230 --> 01:01:19,229 why are you running away 1282 01:01:19,230 --> 01:01:22,644 this is your home 1283 01:01:22,645 --> 01:01:24,770 Didn't you say it yourself? 1284 01:01:24,771 --> 01:01:27,354 It's been six years 1285 01:01:27,355 --> 01:01:33,644 He has never come to see you 1286 01:01:33,645 --> 01:01:35,644 Maybe he also thought 1287 01:01:35,645 --> 01:01:39,688 Your relationship is past 1288 01:01:45,480 --> 01:01:47,812 i just saw 1289 01:01:47,813 --> 01:01:51,645 His hand is wearing a wedding ring 1290 01:01:57,308 --> 01:01:59,099 he wakes up tomorrow 1291 01:01:59,100 --> 01:02:00,057 You just use your normal heart 1292 01:02:00,058 --> 01:02:02,514 Just face him 1293 01:02:02,515 --> 01:02:04,349 It's been six years 1294 01:02:04,350 --> 01:02:05,391 Your relationship 1295 01:02:05,392 --> 01:02:07,514 It's just that 1296 01:02:07,515 --> 01:02:10,515 An ex-lover, not see in a long time 1297 01:02:10,516 --> 01:02:12,057 you don't have to go 1298 01:02:12,058 --> 01:02:14,932 He is the one who should go 1299 01:02:14,933 --> 01:02:16,391 if you don't want to see him 1300 01:02:16,392 --> 01:02:18,099 I will go to the Village head tomorrow 1301 01:02:18,100 --> 01:02:23,434 Apply to the court for a new lawyer 1302 01:02:28,891 --> 01:02:31,182 how come 1303 01:02:31,183 --> 01:02:33,514 There are so many lawyers in Taiwan 1304 01:02:33,515 --> 01:02:36,099 but he came 1305 01:02:36,100 --> 01:02:37,807 But the construction company 1306 01:02:37,808 --> 01:02:38,514 coming soon 1307 01:02:38,515 --> 01:02:40,514 Was the village ordered to move? 1308 01:02:40,515 --> 01:02:42,141 If you search again 1309 01:02:42,142 --> 01:02:44,515 Will it be too late 1310 01:02:47,069 --> 01:02:48,765 you're right 1311 01:02:48,766 --> 01:02:51,514 Since he's already married 1312 01:02:51,515 --> 01:02:52,099 between me and him 1313 01:02:52,100 --> 01:02:55,514 nothing to do 1314 01:02:55,515 --> 01:02:59,598 He doesn't know about Xiao-Le anyway. 1315 01:02:59,599 --> 01:03:01,514 Wait until he helps us 1316 01:03:01,515 --> 01:03:03,514 he will leave 1317 01:03:03,515 --> 01:03:08,433 I can go back to my life 1318 01:03:08,434 --> 01:03:11,598 But Xiao-Le only saw him once 1319 01:03:11,599 --> 01:03:14,182 He believes that he is his father 1320 01:03:14,183 --> 01:03:15,974 I'm so scared 1321 01:03:15,975 --> 01:03:16,515 By then he will know 1322 01:03:16,516 --> 01:03:18,514 Xiao-Le's relationship with him 1323 01:03:18,515 --> 01:03:20,682 He doesn't know what it will be like 1324 01:03:20,683 --> 01:03:23,307 he won't know 1325 01:03:23,308 --> 01:03:24,974 the whole world except you 1326 01:03:24,975 --> 01:03:26,099 only i know 1327 01:03:26,100 --> 01:03:28,057 Who is Xiao-Le's father 1328 01:03:28,058 --> 01:03:30,391 I don't say how would he know 1329 01:03:30,392 --> 01:03:33,099 What if he asks 1330 01:03:33,100 --> 01:03:36,640 if he asks 1331 01:03:36,641 --> 01:03:37,514 The whole village knows 1332 01:03:37,515 --> 01:03:39,974 I'm not Xiao-Le's father 1333 01:03:39,975 --> 01:03:41,391 if you say it's me 1334 01:03:41,392 --> 01:03:46,433 Can't fool Ren Guang-Xi 1335 01:03:46,434 --> 01:03:47,515 Otherwise this 1336 01:03:47,516 --> 01:03:49,266 you tell him 1337 01:03:49,267 --> 01:03:53,475 Xiao-Le's father has passed away 1338 01:03:58,308 --> 01:04:00,515 Hold on 1339 01:04:02,392 --> 01:04:03,099 Hey 1340 01:04:03,100 --> 01:04:04,099 Hua Tuo-Ye 1341 01:04:04,100 --> 01:04:05,307 Someone was at the casino two days ago 1342 01:04:05,308 --> 01:04:07,514 saw Bin-Zai and Fang 1343 01:04:07,515 --> 01:04:11,266 He will tell you the details in person 1344 01:04:11,267 --> 01:04:12,307 ok 1345 01:04:12,308 --> 01:04:13,474 you told him to wait for me 1346 01:04:13,475 --> 01:04:15,558 I'll go right away 1347 01:04:19,850 --> 01:04:21,515 Bin-Zai has news 1348 01:04:21,516 --> 01:04:24,724 i have to go 1349 01:04:24,725 --> 01:04:27,015 If only I could find Bin-Zai this time 1350 01:04:27,016 --> 01:04:27,807 Maybe it can prove 1351 01:04:27,808 --> 01:04:30,890 he sold Hua Tien Village was designed 1352 01:04:30,891 --> 01:04:32,682 the deal won't work 1353 01:04:32,683 --> 01:04:36,514 it's settled 1354 01:04:36,515 --> 01:04:38,141 don't be afraid 1355 01:04:38,142 --> 01:04:39,640 anyway 1356 01:04:39,641 --> 01:04:41,307 tomorrow he wakes up 1357 01:04:41,308 --> 01:04:43,890 Just tell him what we just said 1358 01:04:43,891 --> 01:04:46,266 Then go ask the Village head 1359 01:04:46,267 --> 01:04:48,182 go sleep in someone else's house 1360 01:04:48,183 --> 01:04:50,515 ok 1361 01:04:53,350 --> 01:04:55,225 I'm off75731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.