All language subtitles for g545ggf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,703 --> 00:00:17,451 Hua Tuo-Ye 2 00:00:17,452 --> 00:00:19,951 you can go out 3 00:00:38,951 --> 00:00:39,869 Hua Tuo-Ye 4 00:00:39,870 --> 00:00:41,951 Take fingerprints here 5 00:01:20,035 --> 00:01:22,951 Let's go 6 00:01:28,952 --> 00:01:29,950 I told you 7 00:01:29,951 --> 00:01:30,950 I didn't break any law 8 00:01:30,951 --> 00:01:33,118 They can't arrrest me 9 00:01:33,119 --> 00:01:34,160 But 10 00:01:34,161 --> 00:01:35,910 why did the cops say 11 00:01:35,911 --> 00:01:36,950 searching my home 12 00:01:36,951 --> 00:01:38,910 was just a misunderstanding 13 00:01:38,911 --> 00:01:39,368 Ren Guang-Xi 14 00:01:39,369 --> 00:01:40,993 won't let us go so easily 15 00:01:40,994 --> 00:01:43,911 Did you do something? 16 00:01:55,077 --> 00:01:58,035 We got married 17 00:02:01,369 --> 00:02:02,743 You idiot 18 00:02:02,744 --> 00:02:03,993 Are you joking? 19 00:02:03,994 --> 00:02:05,535 It's not funny 20 00:02:05,536 --> 00:02:06,785 Let's go 21 00:02:06,786 --> 00:02:07,201 Ask mom 22 00:02:07,202 --> 00:02:08,702 cook pork knickle noodles for me 23 00:02:08,703 --> 00:02:09,950 I'm starving 24 00:02:09,951 --> 00:02:13,619 We registered this morning 25 00:02:25,828 --> 00:02:30,910 He forced you, right? 26 00:02:30,911 --> 00:02:33,827 I want to give Xiao-Le a home 27 00:02:33,828 --> 00:02:37,910 After all, he is Xiao-Le's father 28 00:02:37,911 --> 00:02:38,827 And he tries hard to 29 00:02:38,828 --> 00:02:41,827 make up for us 30 00:02:41,828 --> 00:02:43,243 Maybe 31 00:02:43,244 --> 00:02:44,950 I should give him a chance 32 00:02:44,951 --> 00:02:47,243 What chance? 33 00:02:47,244 --> 00:02:51,785 For Xiao-Le and him? 34 00:02:51,786 --> 00:02:54,950 Or you and him? 35 00:02:54,951 --> 00:02:58,451 I didn't think so much 36 00:02:58,452 --> 00:03:02,785 Taking it one day at a time 37 00:03:02,786 --> 00:03:04,950 Look on the bright side 38 00:03:04,951 --> 00:03:06,950 You're all right now 39 00:03:06,951 --> 00:03:08,950 You don't have to stay in jail 40 00:03:08,951 --> 00:03:10,618 Xiao-Le 41 00:03:10,619 --> 00:03:12,951 has a father 42 00:03:12,952 --> 00:03:15,950 The only bad thing is 43 00:03:15,951 --> 00:03:18,950 he doesn't love me 44 00:03:18,951 --> 00:03:20,702 No wonder 45 00:03:20,703 --> 00:03:22,285 He pranked on me 46 00:03:22,286 --> 00:03:24,160 to force you to do this 47 00:03:24,161 --> 00:03:26,535 Right? 48 00:03:26,536 --> 00:03:28,160 Look on the bright side 49 00:03:28,161 --> 00:03:32,950 Don't take it as a sacrifice 50 00:03:32,951 --> 00:03:36,034 I've been a single mom for many years 51 00:03:36,035 --> 00:03:37,950 Bring up Xiao-Le independently 52 00:03:37,951 --> 00:03:39,993 From now on 53 00:03:39,994 --> 00:03:41,451 I don't have to worry that 54 00:03:41,452 --> 00:03:44,285 I can't take Xiao-Le to the doctor 55 00:03:44,286 --> 00:03:46,076 I will never be afraid again 56 00:03:46,077 --> 00:03:48,950 Xiao-Le asked me for a father 57 00:03:48,951 --> 00:03:52,785 I don't have to lie to him anymore 58 00:03:52,786 --> 00:03:54,493 So 59 00:03:54,494 --> 00:03:58,076 you should be happy for me 60 00:03:58,077 --> 00:04:00,243 How about you? 61 00:04:00,244 --> 00:04:03,828 Are you happy? 62 00:04:07,661 --> 00:04:10,201 It doesn't matter if I'm happy or not 63 00:04:10,202 --> 00:04:12,950 The most important is 64 00:04:12,951 --> 00:04:17,493 you don't have to worry about me 65 00:04:17,494 --> 00:04:20,285 I thought it through 66 00:04:20,286 --> 00:04:26,327 before I made the decision 67 00:04:32,077 --> 00:04:36,950 Are you kidding me 68 00:04:36,951 --> 00:04:40,410 You promised to marry me 69 00:04:40,411 --> 00:04:41,702 But you married someone else today 70 00:04:41,703 --> 00:04:44,160 Unbelievable 71 00:04:44,161 --> 00:04:46,660 Sorry 72 00:04:46,661 --> 00:04:50,451 Could you please stop saying sorry 73 00:04:50,452 --> 00:04:50,951 Could you 74 00:04:50,952 --> 00:04:53,950 Stop thinking about others 75 00:04:53,951 --> 00:04:55,785 No more for me 76 00:04:55,786 --> 00:04:57,410 or for Xiao-Le 77 00:04:57,411 --> 00:04:58,743 Can you put your own life 78 00:04:58,744 --> 00:05:02,494 in the first place? 79 00:05:11,452 --> 00:05:14,869 Why? 80 00:05:14,870 --> 00:05:17,451 You have promised to marry me 81 00:05:17,452 --> 00:05:22,618 But Ren Guang-Xi stole you from me 82 00:05:22,619 --> 00:05:25,577 Why? 83 00:05:25,578 --> 00:05:28,950 I met you first 84 00:05:28,951 --> 00:05:30,451 No matter six years ago 85 00:05:30,452 --> 00:05:33,950 or six years later 86 00:05:33,951 --> 00:05:38,870 You still choose to hold his hand 87 00:05:42,452 --> 00:05:45,702 Do you know 88 00:05:45,703 --> 00:05:49,785 I don't care if you marry him 89 00:05:49,786 --> 00:05:53,950 What I care about most is 90 00:05:53,951 --> 00:05:59,535 You don't believe me at all 91 00:05:59,536 --> 00:06:02,577 Every time you encounter difficulties 92 00:06:02,578 --> 00:06:05,535 The person you think of 93 00:06:05,536 --> 00:06:08,369 is not me 94 00:06:15,035 --> 00:06:17,950 I'm so stupid, right? 95 00:06:17,951 --> 00:06:22,243 very naive 96 00:06:22,244 --> 00:06:25,451 I thought 97 00:06:25,452 --> 00:06:29,950 if I stay by your side 98 00:06:29,951 --> 00:06:31,950 you would 99 00:06:31,951 --> 00:06:34,660 sooner or later see me 100 00:06:34,661 --> 00:06:37,870 or understand 101 00:06:40,828 --> 00:06:45,077 But I seem to be wrong 102 00:06:52,578 --> 00:06:54,660 Mu-Cheng 103 00:06:54,661 --> 00:06:57,243 It's nothing 104 00:06:57,244 --> 00:06:59,910 Hurry up 105 00:06:59,911 --> 00:07:03,785 Go to be Ren Guang-Xi's wife 106 00:07:03,786 --> 00:07:06,076 This is good for Xiao-Le too 107 00:07:06,077 --> 00:07:09,243 A rich dad who is a lawyer 108 00:07:09,244 --> 00:07:11,950 Better than planting flowers with me 109 00:07:11,951 --> 00:07:16,118 and have a hard time 110 00:07:16,119 --> 00:07:19,160 I'm not too bad 111 00:07:19,161 --> 00:07:23,411 Someone would like me 112 00:07:28,202 --> 00:07:32,950 Never mind 113 00:07:32,951 --> 00:07:37,827 Just separate 114 00:07:37,828 --> 00:07:42,451 Just not the same as 6 years ago 115 00:07:42,452 --> 00:07:45,743 because 116 00:07:45,744 --> 00:07:48,785 I may not be able to 117 00:07:48,786 --> 00:07:52,494 Treat you as a friend anymore 118 00:07:56,452 --> 00:08:00,201 It doesn't matter 119 00:08:00,202 --> 00:08:02,493 because 120 00:08:02,494 --> 00:08:03,201 It's just my 121 00:08:03,202 --> 00:08:05,786 wishful thinking 122 00:08:09,952 --> 00:08:13,160 Never mind 123 00:08:13,161 --> 00:08:18,326 Just six years 124 00:08:18,327 --> 00:08:22,493 I will 125 00:08:22,494 --> 00:08:24,951 be wiser in the future 126 00:08:30,077 --> 00:08:32,118 All right 127 00:08:32,119 --> 00:08:34,950 Go ahead 128 00:08:34,951 --> 00:08:38,327 goodbye 129 00:08:40,951 --> 00:08:43,201 Tuo-Ye 130 00:08:43,202 --> 00:08:45,950 Whatever you think 131 00:08:45,951 --> 00:08:48,950 In my mind, you're 132 00:08:48,951 --> 00:08:51,201 always 133 00:08:51,202 --> 00:08:55,951 always the most important friend 134 00:08:58,578 --> 00:09:02,993 Friend 135 00:09:02,994 --> 00:09:06,201 I just found out now 136 00:09:06,202 --> 00:09:09,827 waht I hate the most 137 00:09:09,828 --> 00:09:13,327 is what you said 138 00:09:32,786 --> 00:09:36,950 Forgive me 139 00:09:36,951 --> 00:09:42,368 Tuo-Ye 140 00:09:42,369 --> 00:09:46,286 Forgive me 141 00:10:18,119 --> 00:10:19,702 This is what you want 142 00:10:19,703 --> 00:10:22,950 data of terminating with Li Wang-Cai 143 00:10:22,951 --> 00:10:23,950 Boss 144 00:10:23,951 --> 00:10:25,950 Are you sure you want to do this? 145 00:10:25,951 --> 00:10:29,285 You'll pay liquidated damages 146 00:10:29,286 --> 00:10:29,993 In the future, cases from 147 00:10:29,994 --> 00:10:31,410 bastards like Li Wang-Cai 148 00:10:31,411 --> 00:10:34,285 I won't take it 149 00:10:34,286 --> 00:10:38,160 But he paid a lot 150 00:10:38,161 --> 00:10:41,660 Money is not the point 151 00:10:41,661 --> 00:10:43,076 Boss 152 00:10:43,077 --> 00:10:44,950 New ring 153 00:10:44,951 --> 00:10:48,202 It suits you 154 00:10:53,870 --> 00:10:57,326 It's a wedding ring 155 00:10:57,327 --> 00:11:01,577 Congratulations to you and Yi-Qian 156 00:11:01,578 --> 00:11:04,950 I'm not marrying her 157 00:11:04,951 --> 00:11:06,950 Boss, don't make fun of me 158 00:11:06,951 --> 00:11:07,950 Everyone knows in the past 6 years 159 00:11:07,951 --> 00:11:10,827 You only love Yi-Qian 160 00:11:10,828 --> 00:11:11,160 Do you want to see my 161 00:11:11,161 --> 00:11:15,368 spouse column on the ID card? 162 00:11:15,369 --> 00:11:16,368 No need 163 00:11:16,369 --> 00:11:18,034 No matter who you marry 164 00:11:18,035 --> 00:11:20,034 It's all a happy event 165 00:11:20,035 --> 00:11:21,910 Happy marriage 166 00:11:21,911 --> 00:11:22,743 The website where you bought 167 00:11:22,744 --> 00:11:23,743 the astronaut toy 168 00:11:23,744 --> 00:11:25,285 could you tell me 169 00:11:25,286 --> 00:11:26,618 Excuse me 170 00:11:26,619 --> 00:11:27,285 You keep asking me to order 171 00:11:27,286 --> 00:11:29,451 astronaut toys is for 172 00:11:29,452 --> 00:11:34,410 It's for my son 173 00:11:34,411 --> 00:11:36,535 In fact, shotgun marriage 174 00:11:36,536 --> 00:11:38,702 is not so bad 175 00:11:38,703 --> 00:11:40,702 The most popular dowry for girls 176 00:11:40,703 --> 00:11:42,577 is bun in the overn 177 00:11:42,578 --> 00:11:45,577 It's not a rare thing 178 00:11:45,578 --> 00:11:48,786 When is the due date of your wife? 179 00:11:51,452 --> 00:11:55,034 My son is five years old 180 00:11:55,035 --> 00:11:56,243 I'll let you go 181 00:11:56,244 --> 00:11:59,870 Don't ask again 182 00:14:07,536 --> 00:14:08,160 Go home 183 00:14:08,161 --> 00:14:09,702 Go indoors 184 00:14:09,703 --> 00:14:10,950 Was it fun? 185 00:14:10,951 --> 00:14:12,243 It's fun, it's big 186 00:14:12,244 --> 00:14:14,368 Yup 187 00:14:14,369 --> 00:14:15,451 Liang Xiao-Le 188 00:14:15,452 --> 00:14:18,950 Mu-Cheng 189 00:14:18,951 --> 00:14:20,201 Have you been waiting? 190 00:14:20,202 --> 00:14:21,368 No 191 00:14:21,369 --> 00:14:23,535 We just went to the supermarket 192 00:14:23,536 --> 00:14:24,993 There's a lot of stuff over there 193 00:14:24,994 --> 00:14:27,410 The grocery store in Huatien village 194 00:14:27,411 --> 00:14:30,244 is much smaller 195 00:14:31,911 --> 00:14:32,950 Thank you 196 00:14:32,951 --> 00:14:34,950 You're welcome 197 00:14:34,951 --> 00:14:36,910 Xiao-Le was bored from waiting 198 00:14:36,911 --> 00:14:39,326 So I took him out for a walk 199 00:14:39,327 --> 00:14:40,493 I got to go 200 00:14:40,494 --> 00:14:41,034 Sure 201 00:14:41,035 --> 00:14:44,119 Be nice 202 00:14:45,951 --> 00:14:48,703 Give me a hug 203 00:14:55,870 --> 00:14:56,660 Mu-Cheng 204 00:14:56,661 --> 00:14:59,493 Why are you holding me all the time? 205 00:14:59,494 --> 00:15:02,034 Holding you 206 00:15:02,035 --> 00:15:03,577 makes me feel 207 00:15:03,578 --> 00:15:06,869 there's nothing to be afraid of 208 00:15:06,870 --> 00:15:09,368 But this is not our home 209 00:15:09,369 --> 00:15:12,786 You are ashamed 210 00:15:14,411 --> 00:15:16,160 Xiao-Le 211 00:15:16,161 --> 00:15:19,618 This will be our home from now on 212 00:15:19,619 --> 00:15:20,827 Seriously? 213 00:15:20,828 --> 00:15:22,285 It's so big 214 00:15:22,286 --> 00:15:22,950 Mu-Cheng 215 00:15:22,951 --> 00:15:25,910 Have you seen my room 216 00:15:25,911 --> 00:15:26,950 Mu-Cheng 217 00:15:26,951 --> 00:15:30,786 Let's go see the room 218 00:15:32,951 --> 00:15:33,535 Mu-Cheng 219 00:15:33,536 --> 00:15:34,493 See 220 00:15:34,494 --> 00:15:39,368 This is my room 221 00:15:39,369 --> 00:15:42,201 Madam Zhang said this is my room 222 00:15:42,202 --> 00:15:44,785 I thought it was only for one day 223 00:15:44,786 --> 00:15:49,451 I didn't know these toys were mine 224 00:15:49,452 --> 00:15:52,744 I'm inviting Tang Tang here to play 225 00:15:56,951 --> 00:15:59,160 Xiao-Le, that won't do 226 00:15:59,161 --> 00:16:00,950 The house we live in now 227 00:16:00,951 --> 00:16:02,451 far from Tang Tang's home 228 00:16:02,452 --> 00:16:03,950 If you call her over 229 00:16:03,951 --> 00:16:05,243 She has to 230 00:16:05,244 --> 00:16:07,827 take a long car ride 231 00:16:07,828 --> 00:16:09,950 Very long 232 00:16:09,951 --> 00:16:11,950 Then after school 233 00:16:11,951 --> 00:16:13,493 I can't go to Tang Tang's home 234 00:16:13,494 --> 00:16:16,535 Playing with her brother 235 00:16:16,536 --> 00:16:17,702 And 236 00:16:17,703 --> 00:16:19,950 You can't go to Hua Tian Kindergarten 237 00:16:19,951 --> 00:16:22,034 You need to transfer 238 00:16:22,035 --> 00:16:25,285 What about Tang Tang? 239 00:16:25,286 --> 00:16:25,950 You will make 240 00:16:25,951 --> 00:16:28,076 many new friends 241 00:16:28,077 --> 00:16:31,326 But Tang Tang won't come 242 00:16:31,327 --> 00:16:33,993 What about Hua Hong? 243 00:16:33,994 --> 00:16:37,326 They have to stay in Huatian Kindergarten 244 00:16:37,327 --> 00:16:40,743 What about the big boss? 245 00:16:40,744 --> 00:16:43,869 Big boss 246 00:16:43,870 --> 00:16:45,950 He'll stay in Hua Tian Village 247 00:16:45,951 --> 00:16:48,243 Only Xiao-Le and Mu-Cheng 248 00:16:48,244 --> 00:16:52,827 move in with Guang-Xi daddy 249 00:16:52,828 --> 00:16:53,950 Xiao-Le 250 00:16:53,951 --> 00:16:55,660 If you are not happy, tell Mu-Cheng 251 00:16:55,661 --> 00:16:57,950 I'm not 252 00:16:57,951 --> 00:17:00,410 I want to live with dad 253 00:17:00,411 --> 00:17:03,535 But big boss didn't come 254 00:17:03,536 --> 00:17:06,952 I am reluctant 255 00:17:10,951 --> 00:17:12,785 Mu-Cheng knows 256 00:17:12,786 --> 00:17:19,950 Because Mu-Cheng misses them too 257 00:17:19,951 --> 00:17:20,950 Xiao-Le 258 00:17:20,951 --> 00:17:23,577 Are you hungry? 259 00:17:23,578 --> 00:17:24,160 Yes 260 00:17:24,161 --> 00:17:26,410 I want to eat beef rice 261 00:17:26,411 --> 00:17:26,993 Sure 262 00:17:26,994 --> 00:17:30,536 I'll make it for you. Let's go 263 00:17:41,655 --> 00:17:43,195 Don't come in the kitchen 264 00:17:43,196 --> 00:17:45,446 It's not good if madam sees 265 00:17:45,447 --> 00:17:49,112 Dinner will be ready soon 266 00:17:49,113 --> 00:17:50,696 Let me cook today 267 00:17:50,697 --> 00:17:51,612 Xiao-Le 268 00:17:51,613 --> 00:17:53,362 wants to eat the beef rice I make 269 00:17:53,363 --> 00:17:58,238 And Guang-Xi also likes to eat 270 00:17:59,904 --> 00:18:02,697 Okay 271 00:18:03,820 --> 00:18:04,862 Xiao-Le 272 00:18:04,863 --> 00:18:05,862 Listen 273 00:18:05,863 --> 00:18:07,112 Do you remember 274 00:18:07,113 --> 00:18:08,819 you were in Taipei and injured 275 00:18:08,820 --> 00:18:10,487 who took you to the hospital 276 00:18:10,488 --> 00:18:13,819 Yes, fairy god mother 277 00:18:13,820 --> 00:18:15,738 She's not fairy god mother 278 00:18:15,739 --> 00:18:16,945 She's daddy's mom 279 00:18:16,946 --> 00:18:18,819 You should call grandma 280 00:18:18,820 --> 00:18:21,862 She didn't know you at that time 281 00:18:21,863 --> 00:18:24,696 She didn't know you at that time 282 00:18:24,697 --> 00:18:26,237 But she'll come today 283 00:18:26,238 --> 00:18:26,862 Do you know 284 00:18:26,863 --> 00:18:28,987 what should you call her? 285 00:18:28,988 --> 00:18:32,819 Grandma 286 00:18:32,820 --> 00:18:33,320 Good boy 287 00:18:33,321 --> 00:18:36,279 Go watch the TV 288 00:18:36,280 --> 00:18:38,029 Go play in the living room 289 00:18:38,030 --> 00:18:38,819 Come 290 00:18:38,820 --> 00:18:42,820 Xiao-Le, let's play in the living room 291 00:19:24,820 --> 00:19:25,820 Xiao-Le 292 00:19:25,821 --> 00:19:27,154 Shall we eat first? 293 00:19:27,155 --> 00:19:27,819 No 294 00:19:27,820 --> 00:19:29,529 I want to eat with dad 295 00:19:29,530 --> 00:19:32,987 I want to eat with dad 296 00:19:32,988 --> 00:19:34,487 If dad comes back 297 00:19:34,488 --> 00:19:35,819 and find out you're waiting for him 298 00:19:35,820 --> 00:19:36,862 and starving 299 00:19:36,863 --> 00:19:38,362 He might be angry 300 00:19:38,363 --> 00:19:40,945 and refuse to eat 301 00:19:40,946 --> 00:19:42,112 Behave 302 00:19:42,113 --> 00:19:43,945 You'll live with dad from now on 303 00:19:43,946 --> 00:19:44,819 You have lots of chances 304 00:19:44,820 --> 00:19:45,819 to eat with him 305 00:19:45,820 --> 00:19:48,112 OK 306 00:19:48,113 --> 00:19:51,405 Let help you 307 00:19:52,697 --> 00:19:54,862 I don't want carrots 308 00:19:54,863 --> 00:19:56,571 This is made specially for you 309 00:19:56,572 --> 00:19:57,654 and dad 310 00:19:57,655 --> 00:19:59,696 So no carrots today 311 00:19:59,697 --> 00:20:03,404 But only today 312 00:20:03,405 --> 00:20:05,946 Madam 313 00:20:07,820 --> 00:20:10,819 Ms. Fang 314 00:20:10,820 --> 00:20:12,571 Grandma 315 00:20:12,572 --> 00:20:13,945 Eat beef rice with me 316 00:20:13,946 --> 00:20:16,819 Mu-Cheng made it, and it's delicious 317 00:20:16,820 --> 00:20:17,987 I'm not your grandma 318 00:20:17,988 --> 00:20:19,571 But Mu-Cheng said... 319 00:20:19,572 --> 00:20:22,112 Rude child 320 00:20:22,113 --> 00:20:25,195 Don't touch me 321 00:20:25,196 --> 00:20:27,029 If he wants to be my grandson 322 00:20:27,030 --> 00:20:27,819 You'd better teach him 323 00:20:27,820 --> 00:20:30,613 some manners 324 00:20:39,152 --> 00:20:41,443 Sorry 325 00:20:41,444 --> 00:20:44,985 I thought Guang-Xi was just talking 326 00:20:44,986 --> 00:20:48,151 I didn't expect that he means it 327 00:20:48,152 --> 00:20:49,651 Auntie Zhang 328 00:20:49,652 --> 00:20:52,359 Put my luggages in the car 329 00:20:52,360 --> 00:20:54,234 A woman has no paretns 330 00:20:54,235 --> 00:20:56,108 is my daughter-in-law 331 00:20:56,109 --> 00:20:58,651 I feel wronged 332 00:20:58,652 --> 00:20:59,860 Now, this child 333 00:20:59,861 --> 00:21:01,568 is dangling in front of me 334 00:21:01,569 --> 00:21:03,943 and has no mannter 335 00:21:03,944 --> 00:21:07,109 I can't stand anymore 336 00:21:23,109 --> 00:21:24,484 Xiao-Le 337 00:21:24,485 --> 00:21:27,192 Grandma is tired today 338 00:21:27,193 --> 00:21:29,234 So she's in a bad mood 339 00:21:29,235 --> 00:21:32,568 Understand? 340 00:21:32,569 --> 00:21:34,151 Do you remember> 341 00:21:34,152 --> 00:21:36,860 When you went to sports day? 342 00:21:36,861 --> 00:21:39,108 You were so tired and sleepy 343 00:21:39,109 --> 00:21:40,109 that you ignore me 344 00:21:40,110 --> 00:21:41,318 when I talked with you 345 00:21:41,319 --> 00:21:43,109 Just want to go to sleep 346 00:21:43,110 --> 00:21:46,234 Grandma was like this just now 347 00:21:46,235 --> 00:21:51,109 So grandma just went to sports day? 348 00:21:53,360 --> 00:21:55,068 Behave and go finish 349 00:21:55,069 --> 00:21:56,151 your meal 350 00:21:56,152 --> 00:21:58,151 Leave some for grandma 351 00:21:58,152 --> 00:22:02,609 She can have it when she feels better 352 00:22:02,610 --> 00:22:06,193 Good boy, go ahead 353 00:22:29,235 --> 00:22:30,985 This is the list of wedding guests 354 00:22:30,986 --> 00:22:31,943 And a letter of apology 355 00:22:31,944 --> 00:22:35,152 Please confirm 356 00:22:43,915 --> 00:22:44,374 Madam 357 00:22:44,399 --> 00:22:47,982 I've put all the luggages in car 358 00:22:53,824 --> 00:22:55,074 The photo you had 359 00:22:55,075 --> 00:22:56,658 is an illusion you made 360 00:22:56,659 --> 00:22:57,823 That kid 361 00:22:57,824 --> 00:23:02,116 is the reality you should face 362 00:23:02,117 --> 00:23:06,324 What are you trying to say? 363 00:23:06,325 --> 00:23:08,033 I want to ask you 364 00:23:08,034 --> 00:23:10,742 If your life could be repeated 365 00:23:10,743 --> 00:23:11,450 After Guang-Xi's father 366 00:23:11,451 --> 00:23:12,283 met with the accident 367 00:23:12,284 --> 00:23:13,823 Would you lie to Guang-Xi? 368 00:23:13,824 --> 00:23:15,241 When Guang-Xi lost memory 369 00:23:15,242 --> 00:23:16,575 would you lie to him? 370 00:23:16,576 --> 00:23:19,033 Certainly 371 00:23:19,034 --> 00:23:20,658 No matter how many times 372 00:23:20,659 --> 00:23:23,659 I do it the same way 373 00:23:25,784 --> 00:23:27,700 What did you get? 374 00:23:27,701 --> 00:23:28,575 Is Guang-Xi as happy as 375 00:23:28,576 --> 00:23:31,242 you expected? 376 00:23:36,824 --> 00:23:40,074 I think I've done the right things 377 00:23:40,075 --> 00:23:43,575 I think I could do much better 378 00:23:43,576 --> 00:23:44,658 I want Guang-Xi has 379 00:23:44,659 --> 00:23:48,074 a better life 380 00:23:48,075 --> 00:23:51,658 I've been making up for this 381 00:23:51,659 --> 00:23:55,867 and I'll keep doing it 382 00:23:57,284 --> 00:23:58,991 I think 383 00:23:58,992 --> 00:24:01,575 they keep Guang-Xi company 384 00:24:01,576 --> 00:24:05,034 makes his life better 385 00:24:06,824 --> 00:24:08,533 This is Guang-Xi's life 386 00:24:08,534 --> 00:24:11,283 He has the right to made decisions 387 00:24:11,284 --> 00:24:12,700 The more you want to control his life 388 00:24:12,701 --> 00:24:14,907 The more he wants to escape 389 00:24:14,908 --> 00:24:16,283 It's been six years 390 00:24:16,284 --> 00:24:18,616 Everything is back to square one 391 00:24:18,617 --> 00:24:19,823 If twenty years ago 392 00:24:19,824 --> 00:24:20,658 You told Guang-Xi 393 00:24:20,659 --> 00:24:21,823 The truth about his dad's suicide 394 00:24:21,824 --> 00:24:23,158 I think you and Guang-Xi won't... 395 00:24:23,159 --> 00:24:25,700 Enough 396 00:24:25,701 --> 00:24:26,823 I never regret 397 00:24:26,824 --> 00:24:29,950 what I have done 398 00:24:32,075 --> 00:24:35,616 De-Rong 399 00:24:35,617 --> 00:24:36,823 This kid 400 00:24:36,824 --> 00:24:38,158 looks like when Guang-Xi was small 401 00:24:38,159 --> 00:24:40,241 Thorough and pure eyes 402 00:24:40,242 --> 00:24:42,616 If you want 403 00:24:42,617 --> 00:24:44,823 You could 404 00:24:44,824 --> 00:24:48,743 Relearn how to treat your family 405 00:25:09,236 --> 00:25:11,594 "Liang Xiao-Le" 406 00:25:29,159 --> 00:25:32,158 Haven't you got off work yet? 407 00:25:32,159 --> 00:25:35,366 The reporter just called 408 00:25:35,367 --> 00:25:36,074 They said the plaintiff of 409 00:25:36,075 --> 00:25:38,033 Li Wang-Cai's case 410 00:25:38,034 --> 00:25:41,659 committed suicide yesterday 411 00:25:42,824 --> 00:25:43,616 Nonsense 412 00:25:43,617 --> 00:25:44,616 I don't want money 413 00:25:44,617 --> 00:25:45,991 You're not qualified to be a lawyer 414 00:25:45,992 --> 00:25:49,617 or a human being 415 00:25:52,200 --> 00:25:53,575 How is she? 416 00:25:53,576 --> 00:25:55,742 She's still in the intensive care unit 417 00:25:55,743 --> 00:25:56,742 Police are now investigating 418 00:25:56,743 --> 00:25:58,742 cause of suicide 419 00:25:58,743 --> 00:26:00,366 Most likely because of this case 420 00:26:00,367 --> 00:26:03,199 She lost the second trial 421 00:26:03,200 --> 00:26:07,534 Reporters want to hear your thoughts 422 00:26:09,534 --> 00:26:11,823 I terminated the contract with him 423 00:26:11,824 --> 00:26:14,949 Ignore these reporters 424 00:26:14,950 --> 00:26:19,074 Get off work now 425 00:26:19,075 --> 00:26:21,491 What about you, Boss? 426 00:26:21,492 --> 00:26:22,074 Just got married 427 00:26:22,075 --> 00:26:24,823 No need to be so busy 428 00:26:24,824 --> 00:26:26,949 Someone is waiting for you at home 429 00:26:26,950 --> 00:26:30,824 Go home earlier 430 00:27:05,409 --> 00:27:06,158 City ​​mouse 431 00:27:06,159 --> 00:27:08,742 Takes the country mouse to the city 432 00:27:08,743 --> 00:27:09,823 Country mouse sees 433 00:27:09,824 --> 00:27:11,783 many high-rise buildings 434 00:27:11,784 --> 00:27:13,491 and non-stop cars 435 00:27:13,492 --> 00:27:15,074 and the crowd 436 00:27:15,075 --> 00:27:16,658 He is surprised 437 00:27:16,659 --> 00:27:18,823 He feels so dangerous 438 00:27:18,824 --> 00:27:21,823 He almost got trampled to death 439 00:27:21,824 --> 00:27:25,533 He breaks out into a cold sweat 440 00:27:25,534 --> 00:27:27,033 and asks 441 00:27:27,034 --> 00:27:28,991 I'm so hungry 442 00:27:28,992 --> 00:27:32,283 Can we have dinner now? 443 00:27:32,284 --> 00:27:34,823 City mouse answered cautiously 444 00:27:34,824 --> 00:27:36,575 Not yet 445 00:27:36,576 --> 00:27:38,700 Wait until the humans eat 446 00:27:38,701 --> 00:27:39,823 then we could eat 447 00:27:39,824 --> 00:27:43,034 Hang in there 448 00:28:14,367 --> 00:28:16,324 Awesome 449 00:28:16,325 --> 00:28:20,784 So delicious 450 00:29:20,492 --> 00:29:23,451 Is Xiao-Le sleeping? 451 00:29:37,576 --> 00:29:39,199 You must be tired 452 00:29:39,200 --> 00:29:40,742 Kind of 453 00:29:40,743 --> 00:29:41,324 Did you eat something? 454 00:29:41,325 --> 00:29:41,949 I have made beef rice 455 00:29:41,950 --> 00:29:44,617 I'm stuffed 456 00:29:52,824 --> 00:29:54,991 Did you take a shower? 457 00:29:54,992 --> 00:29:57,823 Yes 458 00:29:57,824 --> 00:29:58,533 Then in the room 459 00:29:58,534 --> 00:30:01,408 I didn't see your clothes 460 00:30:01,409 --> 00:30:03,783 Where's your luggage? 461 00:30:03,784 --> 00:30:06,367 In the living room 462 00:30:08,617 --> 00:30:09,823 What? 463 00:30:09,824 --> 00:30:12,575 Are you going to sleep there? 464 00:30:12,576 --> 00:30:13,616 I haven't asked Auntie Chen 465 00:30:13,617 --> 00:30:16,824 which room should i stay in today 466 00:30:19,824 --> 00:30:22,742 Are you kidding me? 467 00:30:22,743 --> 00:30:27,324 Which room? 468 00:30:27,325 --> 00:30:29,823 Of course 469 00:30:29,824 --> 00:30:33,159 our room 470 00:30:34,784 --> 00:30:37,324 Don't think it's only a fake marriage 471 00:30:37,325 --> 00:30:38,491 As long as behind your ID card 472 00:30:38,492 --> 00:30:42,823 there is my name on it 473 00:30:42,824 --> 00:30:46,492 You're my wife 474 00:30:48,824 --> 00:30:51,575 Unpack the luggage 475 00:30:51,576 --> 00:30:54,074 When I come back 476 00:30:54,075 --> 00:30:54,823 I want to see 477 00:30:54,824 --> 00:30:57,824 a room of newlyweds 478 00:31:33,824 --> 00:31:35,533 On the ice hockey rink, if you 479 00:31:35,534 --> 00:31:36,823 give your hands to the other 480 00:31:36,824 --> 00:31:38,823 That means you rely on him 481 00:31:38,824 --> 00:31:40,324 I said I'll hold your hands 482 00:31:40,325 --> 00:31:42,408 That means I'll protect you 483 00:31:42,409 --> 00:31:45,451 No matter what 484 00:31:50,367 --> 00:31:52,116 As long as I'm here 485 00:31:52,117 --> 00:31:54,823 I'll take care of you 486 00:31:54,824 --> 00:31:59,492 I'll protect you and Xiao-Le 487 00:33:04,188 --> 00:33:06,730 What are you doing 488 00:33:17,563 --> 00:33:20,520 Want to see clearer? 489 00:33:25,520 --> 00:33:27,519 This is the last souvenir 490 00:33:27,520 --> 00:33:31,854 You left it to me 491 00:33:31,855 --> 00:33:36,562 I really don't know 492 00:33:36,563 --> 00:33:39,104 Sorry 493 00:33:39,105 --> 00:33:41,562 Apologizing is useless 494 00:33:41,563 --> 00:33:43,562 Hurt 495 00:33:43,563 --> 00:33:48,104 Is already done 496 00:33:48,105 --> 00:33:50,187 This sentence 497 00:33:50,188 --> 00:33:53,604 You said it before right? 498 00:34:03,105 --> 00:34:06,855 Why do you look so scared 499 00:34:08,771 --> 00:34:11,396 We just got married 500 00:34:11,397 --> 00:34:13,519 Should celebrate it 501 00:34:13,520 --> 00:34:17,519 I'll go to sleep with Xiao-Le tonight 502 00:34:17,520 --> 00:34:21,519 This feels familiar 503 00:34:21,520 --> 00:34:24,519 You did the same to me six years ago 504 00:34:24,520 --> 00:34:26,729 So we have Xiao-Le 505 00:34:26,730 --> 00:34:29,229 No need to pretend to be innocent 506 00:34:29,230 --> 00:34:32,271 My memories are back 507 00:34:32,272 --> 00:34:34,895 Including that night 508 00:34:34,896 --> 00:34:39,021 Ren Guang-Xi, what are you doing? 509 00:34:49,938 --> 00:34:54,105 What are you resisting 510 00:34:58,688 --> 00:35:02,313 We are married 511 00:35:06,520 --> 00:35:11,146 Next 512 00:35:11,147 --> 00:35:16,520 You should know what to do 513 00:35:50,855 --> 00:35:52,396 Why 514 00:35:52,397 --> 00:35:55,770 Are you aggrieved? 515 00:35:55,771 --> 00:35:58,603 Six years ago, you were willing to 516 00:35:58,604 --> 00:36:00,812 Act how much you love me 517 00:36:00,813 --> 00:36:06,104 Now you don't even want to act 518 00:36:06,105 --> 00:36:08,146 You better to be smart 519 00:36:08,147 --> 00:36:11,729 If I died, all these are yours 520 00:36:11,730 --> 00:36:13,603 You don't have to deliver milk anymore 521 00:36:13,604 --> 00:36:17,396 And no need to be florist anymore 522 00:36:17,397 --> 00:36:20,229 Besides asking you to leave Tuo-Ye 523 00:36:20,230 --> 00:36:24,687 Things are in your favor right now 524 00:36:24,688 --> 00:36:27,396 I don't know what you're crying 525 00:36:27,397 --> 00:36:29,479 Or because I'm not Tuo-Ye 526 00:36:29,480 --> 00:36:34,312 So you feel suffered 527 00:36:34,313 --> 00:36:42,813 Tuo-Ye wouldn't do this to me 528 00:37:30,024 --> 00:37:34,023 Big Boss 529 00:37:34,024 --> 00:37:36,691 Are you ok 530 00:37:36,692 --> 00:37:38,566 Bin, why are you here? 531 00:37:38,567 --> 00:37:40,023 Come drink with me 532 00:37:40,024 --> 00:37:40,650 Bin 533 00:37:40,651 --> 00:37:41,942 Drink with me 534 00:37:41,943 --> 00:37:44,023 Come here 535 00:37:44,024 --> 00:37:45,274 Sit over there and have a drink with me 536 00:37:45,275 --> 00:37:47,023 Okay big boss 537 00:37:47,024 --> 00:37:47,942 Wait a second 538 00:37:47,943 --> 00:37:48,816 Come 539 00:37:48,817 --> 00:37:55,483 Big boss, wait a second 540 00:37:55,484 --> 00:37:58,608 Hurry up 541 00:37:58,609 --> 00:37:59,524 Hua 542 00:37:59,525 --> 00:38:02,024 How's his condition now 543 00:38:02,025 --> 00:38:05,024 Still same but 544 00:38:05,025 --> 00:38:06,775 But how 545 00:38:06,776 --> 00:38:10,942 Can't just say 546 00:38:10,943 --> 00:38:11,900 Bin 547 00:38:11,901 --> 00:38:12,650 Otherwise 548 00:38:12,651 --> 00:38:14,566 Otherwise you go to Taipei 549 00:38:14,567 --> 00:38:18,566 You go directly to Liang Mu-Cheng 550 00:38:18,567 --> 00:38:21,483 I said don't want to hear Mu-Cheng 551 00:38:21,484 --> 00:38:23,233 Why say her name 552 00:38:23,234 --> 00:38:23,816 Nope 553 00:38:23,817 --> 00:38:25,775 I meant measure the distance 554 00:38:25,776 --> 00:38:28,775 I asked Bin to measure the distance 555 00:38:28,776 --> 00:38:31,023 Let her played by Ren Guang-Xi 556 00:38:31,024 --> 00:38:34,192 None of my business 557 00:38:35,567 --> 00:38:36,858 Hua 558 00:38:36,859 --> 00:38:39,691 He's like this 559 00:38:39,692 --> 00:38:41,358 Can't continue doing this 560 00:38:41,359 --> 00:38:44,023 I have to do it the man's way 561 00:38:44,024 --> 00:38:48,150 Hua, don’t worry 562 00:38:51,024 --> 00:38:54,566 Big boss 563 00:38:54,567 --> 00:38:58,650 Are you free tonight? 564 00:38:58,651 --> 00:39:00,358 Why 565 00:39:00,359 --> 00:39:03,023 I have college classmates's gathering 566 00:39:03,024 --> 00:39:04,149 They want to discuss about 567 00:39:04,150 --> 00:39:06,483 The art of (wine) and (flower) 568 00:39:06,484 --> 00:39:08,024 But, I know these both 569 00:39:08,025 --> 00:39:09,191 Are your expetise 570 00:39:09,192 --> 00:39:10,858 So do you want to come 571 00:39:10,859 --> 00:39:14,023 And show us? 572 00:39:14,024 --> 00:39:17,149 When did you become initiative 573 00:39:17,150 --> 00:39:19,900 I never know you have college classmates 574 00:39:19,901 --> 00:39:21,023 Still keep in touch 575 00:39:21,024 --> 00:39:23,023 Yes, big boss 576 00:39:23,024 --> 00:39:26,608 I have a lot of things you don't know 577 00:39:26,609 --> 00:39:28,441 Okay? 578 00:39:28,442 --> 00:39:30,023 Let's go, quickly 579 00:39:30,024 --> 00:39:30,775 Let's go 580 00:39:30,776 --> 00:39:32,023 Don’t drink anymore 581 00:39:32,024 --> 00:39:35,441 Let's go 582 00:39:35,442 --> 00:39:38,023 I knew Bin had a way 583 00:39:38,024 --> 00:39:42,023 That's right 584 00:39:42,024 --> 00:39:43,023 I was pretty good just now 585 00:39:43,024 --> 00:39:45,733 Liang Mu-Cheng matches with measure distance 586 00:39:45,734 --> 00:39:48,274 Why do I so clever 587 00:39:48,275 --> 00:39:51,775 982972144 588 00:39:51,776 --> 00:39:52,191 Come on 589 00:39:52,192 --> 00:39:54,149 Rose, answer the call 590 00:39:54,150 --> 00:39:57,023 Why don't pick up 591 00:39:57,024 --> 00:40:00,149 Big boss, hurry up 592 00:40:00,150 --> 00:40:01,608 Hurry up and answer the call 593 00:40:01,609 --> 00:40:03,024 Quick 594 00:40:03,025 --> 00:40:04,608 What are you doing, Rose 595 00:40:04,609 --> 00:40:06,483 My rose faster pick up call 596 00:40:06,484 --> 00:40:07,691 You finally answered the call 597 00:40:07,692 --> 00:40:09,024 Rose 598 00:40:09,025 --> 00:40:10,107 My friend and I have already arrived 599 00:40:10,108 --> 00:40:12,399 Where's Jasmine? is she there? 600 00:40:12,400 --> 00:40:15,566 Yes 601 00:40:15,567 --> 00:40:16,066 Wait a minute 602 00:40:16,067 --> 00:40:18,608 Barmaid Flower world 603 00:40:18,609 --> 00:40:21,358 Birthday celebration, sing, eat, watch movie 604 00:40:21,359 --> 00:40:23,733 Rose 0989 605 00:40:23,734 --> 00:40:25,566 Jasmine 0926 606 00:40:25,567 --> 00:40:26,983 Waiting for you 607 00:40:26,984 --> 00:40:28,900 What are you doing 608 00:40:28,901 --> 00:40:30,775 College classmate 609 00:40:30,776 --> 00:40:31,858 Big boss 610 00:40:31,859 --> 00:40:33,358 Have you heard of social university? 611 00:40:33,359 --> 00:40:34,191 This is a must for a man 612 00:40:34,192 --> 00:40:37,023 Who came out to society 613 00:40:37,024 --> 00:40:39,399 Where is the art of (wine) and (flower)? 614 00:40:39,400 --> 00:40:40,191 Are you fooling me 615 00:40:40,192 --> 00:40:40,983 Big boss 616 00:40:40,984 --> 00:40:42,274 These girls I found for you 617 00:40:42,275 --> 00:40:43,816 Are named after flowers 618 00:40:43,817 --> 00:40:46,399 Rose and Jasmine here 619 00:40:46,400 --> 00:40:48,566 Once you get drunk 620 00:40:48,567 --> 00:40:50,274 You can experience with them 621 00:40:50,275 --> 00:40:54,024 The art of love 622 00:40:55,624 --> 00:40:57,457 Big boss, don't be angry 623 00:40:57,458 --> 00:40:58,123 Bring you out to play 624 00:40:58,124 --> 00:40:59,830 Just want to make you happy 625 00:40:59,831 --> 00:41:01,749 If you don’t like it 626 00:41:01,750 --> 00:41:02,830 We leave 627 00:41:02,831 --> 00:41:05,831 Rose, we 628 00:41:09,541 --> 00:41:11,665 Hello, are you rose? 629 00:41:11,666 --> 00:41:13,749 Do you have bellflower here? 630 00:41:13,750 --> 00:41:16,830 Of course we do, handsome 631 00:41:16,831 --> 00:41:18,665 Who said I wanted her 632 00:41:18,666 --> 00:41:21,290 Any flower can come 633 00:41:21,291 --> 00:41:25,332 I don’t care about bellflower 634 00:41:30,915 --> 00:41:33,665 These girls are pretty 635 00:41:33,666 --> 00:41:35,206 Tulip is your type 636 00:41:35,207 --> 00:41:38,165 Cute and fat 637 00:41:38,166 --> 00:41:39,830 Will this baby's breathe come? 638 00:41:39,831 --> 00:41:40,830 Help me call her 639 00:41:40,831 --> 00:41:45,123 I want baby's breathe 640 00:41:45,124 --> 00:41:47,457 What face is this, be happy 641 00:41:47,458 --> 00:41:49,830 Isn't you take me out to play 642 00:41:49,831 --> 00:41:51,998 Previously, I 643 00:41:51,999 --> 00:41:55,290 Only focus a tree 644 00:41:55,291 --> 00:41:58,915 And abandoned the whole forest 645 00:42:02,666 --> 00:42:05,749 Now won't 646 00:42:05,750 --> 00:42:09,415 Let's go, be happy 647 00:42:09,416 --> 00:42:10,956 Later, we just enjoy 648 00:42:10,957 --> 00:42:13,830 To be surrounded by all girls 649 00:42:13,831 --> 00:42:18,957 Smile 650 00:42:24,831 --> 00:42:26,582 Hurry up 651 00:42:26,583 --> 00:42:29,290 Let me go 652 00:42:29,291 --> 00:42:30,540 Run again 653 00:42:30,541 --> 00:42:32,415 Again then you're done 654 00:42:32,416 --> 00:42:35,373 Don’t be busybody, big boss 655 00:42:35,374 --> 00:42:38,248 No 656 00:42:38,249 --> 00:42:39,830 Hurry up 657 00:42:39,831 --> 00:42:40,830 Let's go boss 658 00:42:40,831 --> 00:42:44,790 Faster, Jasmine and Rose are waiting 659 00:42:44,791 --> 00:42:46,830 Young master 660 00:42:46,831 --> 00:42:47,873 What are they doing 661 00:42:47,874 --> 00:42:50,248 Nothing, our waiter misses home 662 00:42:50,249 --> 00:42:52,290 Want to leave before contract ends 663 00:42:52,291 --> 00:42:53,081 This kind of thing often happens 664 00:42:53,082 --> 00:42:54,540 Just give her some reassurance 665 00:42:54,541 --> 00:42:56,331 Yes, let's go boss 666 00:42:56,332 --> 00:42:57,957 Boss 667 00:42:59,832 --> 00:43:01,123 Faster drink 668 00:43:01,124 --> 00:43:03,914 Drink 669 00:43:03,915 --> 00:43:06,081 You drink 670 00:43:06,082 --> 00:43:06,830 Be quiet 671 00:43:06,831 --> 00:43:08,749 He's not playing, let's play 672 00:43:08,750 --> 00:43:10,206 Be quiet 673 00:43:10,207 --> 00:43:14,331 Why are you making noise 674 00:43:14,332 --> 00:43:14,831 What's up 675 00:43:14,832 --> 00:43:15,749 Fang 676 00:43:15,750 --> 00:43:17,830 This girl probably can't stay here 677 00:43:17,831 --> 00:43:22,499 Because I just saw Tuo-Ye 678 00:43:31,915 --> 00:43:34,290 Chi-Xin 679 00:43:34,291 --> 00:43:39,831 Tuo-Ye has come to find you too 680 00:43:39,832 --> 00:43:43,540 Don't look at me like that 681 00:43:43,541 --> 00:43:47,830 You suffer, I suffer more than you 682 00:43:47,831 --> 00:43:51,914 Look 683 00:43:51,915 --> 00:43:56,041 What are you afraid of 684 00:43:57,624 --> 00:43:58,914 People see my eyes 685 00:43:58,915 --> 00:43:59,956 Is this reaction 686 00:43:59,957 --> 00:44:02,123 I can't stand it 687 00:44:02,124 --> 00:44:05,790 Do you know why it becomes like this 688 00:44:05,791 --> 00:44:08,373 Help me to think 689 00:44:08,374 --> 00:44:10,165 My resentment towards Tuo-Ye 690 00:44:10,166 --> 00:44:13,830 How to revenge on you 691 00:44:13,831 --> 00:44:17,749 No 692 00:44:17,750 --> 00:44:19,830 I want you to know 693 00:44:19,831 --> 00:44:24,914 What are the consequences for the Person who provokes me? 694 00:44:24,915 --> 00:44:26,790 You all go out 695 00:44:26,791 --> 00:44:28,373 All out, hurry up 696 00:44:28,374 --> 00:44:30,165 No 697 00:44:30,166 --> 00:44:31,830 Please don't 698 00:44:31,831 --> 00:44:32,206 Go out 699 00:44:32,207 --> 00:44:35,582 Close the door 700 00:44:35,583 --> 00:44:36,914 No, close the door 701 00:44:36,915 --> 00:44:38,415 No 702 00:44:38,416 --> 00:44:39,830 Please 703 00:44:39,831 --> 00:44:41,874 No 704 00:45:23,831 --> 00:45:25,123 Boss why are you sleeping here? 705 00:45:25,124 --> 00:45:25,914 Cell phone is not on 706 00:45:25,915 --> 00:45:26,998 Not at home 707 00:45:26,999 --> 00:45:29,540 Do you know I've been looking for you? 708 00:45:29,541 --> 00:45:31,749 What's the matter 709 00:45:31,750 --> 00:45:34,873 Today's headline is about you 710 00:45:34,874 --> 00:45:37,830 Ex-fiance of Huan Yu Group's daughter 711 00:45:37,831 --> 00:45:39,248 Ren Guang-Xi, a well-known lawyer 712 00:45:39,249 --> 00:45:40,830 After cancelling marriage for no reason 713 00:45:40,831 --> 00:45:42,540 Another breaking news 714 00:45:42,541 --> 00:45:44,165 He once go through a girl surnamed Wu 715 00:45:44,166 --> 00:45:45,790 Sue the chairman of Jian-Sheng group 716 00:45:45,791 --> 00:45:47,830 Li Wang-Cai's Sexual Assault Case 717 00:45:47,831 --> 00:45:49,707 Recently, the girl was dissatisfied with the verdict 718 00:45:49,708 --> 00:45:53,708 Failed attempted suicide 719 00:45:55,708 --> 00:45:56,665 According to reports 720 00:45:56,666 --> 00:45:57,830 Police at her house 721 00:45:57,831 --> 00:45:59,830 Found suicide note and diary 722 00:45:59,831 --> 00:46:02,623 There are contents that are bad for you 723 00:46:02,624 --> 00:46:04,830 Li Wang-Cai and you doing conspiracy 724 00:46:04,831 --> 00:46:06,707 Destroying the key evidence 725 00:46:06,708 --> 00:46:10,290 Li Wang-Cai's Violence CD 726 00:46:10,291 --> 00:46:12,830 He really threatened me with a CD 727 00:46:12,831 --> 00:46:14,248 He really has 728 00:46:14,249 --> 00:46:15,914 Is this the film? 729 00:46:15,915 --> 00:46:21,206 Or this 730 00:46:21,207 --> 00:46:22,707 I have no idea 731 00:46:22,708 --> 00:46:23,830 You don't know 732 00:46:23,831 --> 00:46:24,831 You don’t even know 733 00:46:24,832 --> 00:46:26,331 The existence of the CD 734 00:46:26,332 --> 00:46:27,123 Still made up the 735 00:46:27,124 --> 00:46:28,665 False accusations of filming tapes 736 00:46:28,666 --> 00:46:34,374 It's a false accusation 737 00:46:52,082 --> 00:46:53,623 Dad hasn't come back yet 738 00:46:53,624 --> 00:46:57,830 Is the universe not done repaired? 739 00:46:57,831 --> 00:46:59,331 Maybe 740 00:46:59,332 --> 00:47:00,081 But don't worry 741 00:47:00,082 --> 00:47:02,373 Today is your 1st day of school transfer 742 00:47:02,374 --> 00:47:04,123 I think dad will be back soon 743 00:47:04,124 --> 00:47:05,582 Take you to class 744 00:47:05,583 --> 00:47:07,081 But let's finish this for now 745 00:47:07,082 --> 00:47:10,374 OK 746 00:47:12,831 --> 00:47:16,708 We inject the belly 747 00:47:32,541 --> 00:47:36,332 Grandmother 748 00:47:36,874 --> 00:47:38,331 Come on in 749 00:47:38,332 --> 00:47:40,540 Mu-Cheng kept beef rice for you 750 00:47:40,541 --> 00:47:42,790 Didn't I tell you yesterday? 751 00:47:42,791 --> 00:47:44,373 I'm not your grandma 752 00:47:44,374 --> 00:47:46,040 Don't call me that 753 00:47:46,041 --> 00:47:52,832 Yes grandma fairy 754 00:48:00,166 --> 00:48:04,165 Where is Guang-Xi 755 00:48:04,166 --> 00:48:08,914 What is going on in this paper? 756 00:48:08,915 --> 00:48:12,290 Ren Guang-Xi accused of destroying key evidence 757 00:48:12,291 --> 00:48:14,665 Violence CD 758 00:48:14,666 --> 00:48:16,830 What happened 759 00:48:16,831 --> 00:48:20,373 You don't know about it 760 00:48:20,374 --> 00:48:22,873 Aren't you both married 761 00:48:22,874 --> 00:48:24,415 Why 762 00:48:24,416 --> 00:48:28,206 Guang-Xi didn't even tell you this? 763 00:48:28,207 --> 00:48:29,832 Because she doesn't need to know 764 00:48:30,207 --> 00:48:32,165 Dad is here 765 00:48:32,166 --> 00:48:33,539 Xiao-Le 766 00:48:33,540 --> 00:48:35,081 Sorry to keep you waiting 767 00:48:35,082 --> 00:48:36,246 Pack your bag first 768 00:48:36,247 --> 00:48:40,790 I'll take you to class later 769 00:48:49,957 --> 00:48:51,246 You forsaken Yi-Qian 770 00:48:51,247 --> 00:48:53,747 Determined to be with her 771 00:48:53,748 --> 00:48:55,123 How 772 00:48:55,124 --> 00:48:55,831 The first night, already 773 00:48:55,832 --> 00:48:59,622 Staying at the office all night 774 00:48:59,623 --> 00:49:00,914 I didn't know this marriage to you 775 00:49:00,915 --> 00:49:03,873 Is what 776 00:49:03,874 --> 00:49:06,456 Look at the riots in this newspaper 777 00:49:06,457 --> 00:49:08,206 What are you going to do 778 00:49:08,207 --> 00:49:10,539 I have written down the reporter's name. 779 00:49:10,540 --> 00:49:14,039 The news here is not entirely true 780 00:49:14,040 --> 00:49:16,414 I can sue him for defamation 781 00:49:16,415 --> 00:49:18,747 It doesn't matter what the truth is 782 00:49:18,748 --> 00:49:19,706 The most important thing now is 783 00:49:19,707 --> 00:49:21,039 This case has already damaged to 784 00:49:21,040 --> 00:49:23,246 Your career and professional image 785 00:49:23,247 --> 00:49:25,246 I can't just sit back and watch 786 00:49:25,247 --> 00:49:27,914 I know this head of editor very well 787 00:49:27,915 --> 00:49:29,456 Free off your time 788 00:49:29,457 --> 00:49:30,747 I've made an appointment for you 789 00:49:30,748 --> 00:49:32,789 Meet him this afternoon 790 00:49:32,790 --> 00:49:35,247 Then ask him to write a new report 791 00:49:35,248 --> 00:49:36,246 Anyhow 792 00:49:36,247 --> 00:49:38,247 I'll use all my contacts in the press 793 00:49:38,248 --> 00:49:43,622 Minimize the damage 794 00:49:43,623 --> 00:49:45,956 You never care about the truth 795 00:49:45,957 --> 00:49:46,497 Always thought that 796 00:49:46,498 --> 00:49:47,456 You can rely on your tricks 797 00:49:47,457 --> 00:49:49,246 To handle things 798 00:49:49,247 --> 00:49:50,456 Six years ago 799 00:49:50,457 --> 00:49:52,289 That's how you handle my life 800 00:49:52,290 --> 00:49:55,246 Six years later 801 00:49:55,247 --> 00:49:57,081 You haven't changed 802 00:49:57,082 --> 00:49:58,206 I tell you 803 00:49:58,207 --> 00:50:01,039 I really hate your approach 804 00:50:01,040 --> 00:50:02,664 Said it was for my own good 805 00:50:02,665 --> 00:50:07,123 In fact, the most selfish person is you 806 00:50:07,124 --> 00:50:07,956 Guang-Xi 807 00:50:07,957 --> 00:50:10,247 Don't talk to director Fang like this 808 00:50:10,248 --> 00:50:11,247 Director 809 00:50:11,248 --> 00:50:12,246 Excuse me 810 00:50:12,247 --> 00:50:13,247 Guang-Xi is in a bad mood 811 00:50:13,248 --> 00:50:14,873 That's why he said this 812 00:50:14,874 --> 00:50:16,246 Don't blame him 813 00:50:16,247 --> 00:50:18,789 I know my son better than anyone else 814 00:50:18,790 --> 00:50:22,165 I don't need you to explain for him 815 00:50:22,166 --> 00:50:23,372 Guang-Xi 816 00:50:23,373 --> 00:50:24,246 This case 817 00:50:24,247 --> 00:50:25,789 If you don't handle it well 818 00:50:25,790 --> 00:50:27,246 Your hard-earned career review 819 00:50:27,247 --> 00:50:30,165 Will be destroyed 820 00:50:30,166 --> 00:50:31,747 You think about it 821 00:50:31,748 --> 00:50:37,874 Think clearly and call me 822 00:50:50,040 --> 00:50:56,207 Why are you talking so much to her? 823 00:51:07,166 --> 00:51:07,706 Teacher 824 00:51:07,707 --> 00:51:08,914 Just follow the steps I just taught you 825 00:51:08,915 --> 00:51:11,581 Then, it will be all good 826 00:51:11,582 --> 00:51:14,873 Xiao-Le 827 00:51:14,874 --> 00:51:16,581 Mom has put energy crystals 828 00:51:16,582 --> 00:51:17,747 Pass to teacher 829 00:51:17,748 --> 00:51:19,246 But if teacher is too busy and forget 830 00:51:19,247 --> 00:51:22,246 You have to remind her 831 00:51:22,247 --> 00:51:24,539 Good boy 832 00:51:24,540 --> 00:51:26,789 Xiao-Le, you are such a good boy 833 00:51:26,790 --> 00:51:27,789 Not afraid of pain 834 00:51:27,790 --> 00:51:30,456 And always smiling so happily 835 00:51:30,457 --> 00:51:33,165 Parents must also have good relationship 836 00:51:33,166 --> 00:51:36,246 That's why you're so happy, right? 837 00:51:36,247 --> 00:51:37,539 Because of a warm family 838 00:51:37,540 --> 00:51:39,497 So we have happy Xiao-Le 839 00:51:39,498 --> 00:51:42,914 My wife and I both take this seriously 840 00:51:42,915 --> 00:51:44,914 Today is Xiaol-Le's first day of class 841 00:51:44,915 --> 00:51:46,246 Parents can bring him 842 00:51:46,247 --> 00:51:47,998 Get to know the new environment 843 00:51:47,999 --> 00:51:49,497 Later we have art classes 844 00:51:49,498 --> 00:51:50,956 I'm going to prepare first 845 00:51:50,957 --> 00:51:52,539 Thank you 846 00:51:52,540 --> 00:51:57,331 Xiao-Le let's go 847 00:52:02,248 --> 00:52:04,246 I know you're not used that I touch you 848 00:52:04,247 --> 00:52:04,873 But then your reaction 849 00:52:04,874 --> 00:52:05,956 Can be more cooperate 850 00:52:05,957 --> 00:52:06,747 Don’t need me to say cut 851 00:52:06,748 --> 00:52:10,957 or Action, right? 852 00:52:26,457 --> 00:52:30,166 I'm playing this 853 00:52:35,540 --> 00:52:37,539 Xiao-Le 854 00:52:37,540 --> 00:52:38,456 Are you okay 855 00:52:38,457 --> 00:52:41,289 Let me see if you are injured 856 00:52:41,290 --> 00:52:44,664 How are you 857 00:52:44,665 --> 00:52:47,873 Kids are playing should be alright 858 00:52:47,874 --> 00:52:49,956 Does it hurt 859 00:52:49,957 --> 00:52:51,622 Madam, could you teach your kids 860 00:52:51,623 --> 00:52:52,456 Properly 861 00:52:52,457 --> 00:52:54,330 My kid needs special care 862 00:52:54,331 --> 00:52:55,539 Your casual attitude 863 00:52:55,540 --> 00:53:00,081 Will hurt him 864 00:53:00,082 --> 00:53:01,123 Eric 865 00:53:01,124 --> 00:53:01,581 Yesterday isn't mom 866 00:53:01,582 --> 00:53:03,123 Teach you an idiom 867 00:53:03,124 --> 00:53:05,330 A dressed up beast 868 00:53:05,331 --> 00:53:06,831 It means this uncle 869 00:53:06,832 --> 00:53:08,622 So their kids 870 00:53:08,623 --> 00:53:10,247 Isn't going to be any better 871 00:53:10,248 --> 00:53:11,246 Never again 872 00:53:11,247 --> 00:53:14,789 Play with that kid, you know? 873 00:53:14,790 --> 00:53:16,123 Mu-Cheng 874 00:53:16,124 --> 00:53:20,247 You bring Xiao-Le into the class first 875 00:53:27,457 --> 00:53:28,622 Madam 876 00:53:28,623 --> 00:53:30,247 Since you know I'm a lawyer 877 00:53:30,248 --> 00:53:31,914 Then let me tell you 878 00:53:31,915 --> 00:53:32,622 Your behavior just now 879 00:53:32,623 --> 00:53:34,456 Is outright insulting 880 00:53:34,457 --> 00:53:37,956 Up to two years in prison 881 00:53:37,957 --> 00:53:40,247 I'm not afraid of people like you 882 00:53:40,248 --> 00:53:44,247 Eric let's go 883 00:53:58,247 --> 00:54:01,539 Xiao-Le is already in class 884 00:54:01,540 --> 00:54:02,873 Guang-Xi 885 00:54:02,874 --> 00:54:03,873 if you are willing to 886 00:54:03,874 --> 00:54:04,456 Would you like to talk to me 887 00:54:04,457 --> 00:54:07,246 About case in the newspaper 888 00:54:07,247 --> 00:54:09,456 Let's talk 889 00:54:09,457 --> 00:54:11,247 You are too involved in show 890 00:54:11,248 --> 00:54:12,789 Xiao-Le is not here 891 00:54:12,790 --> 00:54:14,831 Don't have to pretend a good wofe 892 00:54:14,832 --> 00:54:17,081 Then you treat me like I'm acting 893 00:54:17,082 --> 00:54:18,206 I just hope 894 00:54:18,207 --> 00:54:19,873 You don’t feel gloomy 895 00:54:19,874 --> 00:54:20,956 Because of working 896 00:54:20,957 --> 00:54:22,622 And the parent just now 897 00:54:22,623 --> 00:54:24,246 Why would I 898 00:54:24,247 --> 00:54:25,039 When Xiao-Le grows up 899 00:54:25,040 --> 00:54:26,372 I'll let him know 900 00:54:26,373 --> 00:54:29,246 That's his dad's job 901 00:54:29,247 --> 00:54:29,581 I don't care about 902 00:54:29,582 --> 00:54:33,039 His lifestyle and personality 903 00:54:33,040 --> 00:54:34,747 He's my client 904 00:54:34,748 --> 00:54:37,123 I have to serve him 905 00:54:37,124 --> 00:54:39,414 A lawyer has to take care his client 906 00:54:39,415 --> 00:54:41,789 Not about what other people thinking 907 00:54:41,790 --> 00:54:44,247 Like Xiao-Le's stupid classmate's parent 908 00:54:44,248 --> 00:54:46,289 I don't have to care 909 00:54:46,290 --> 00:54:47,123 As long as today I'm still 910 00:54:47,124 --> 00:54:49,039 Li Wang-Cai's lawyer 911 00:54:49,040 --> 00:54:50,456 My position in this case 912 00:54:50,457 --> 00:54:52,123 Will not change 913 00:54:52,124 --> 00:54:55,330 What about Ren Guang-Xi? 914 00:54:55,331 --> 00:54:57,956 Maybe I don't know lawyer Ren 915 00:54:57,957 --> 00:55:00,372 But I know Ren Guang-Xi 916 00:55:00,373 --> 00:55:03,789 I still remember in Hua Tien Village 917 00:55:03,790 --> 00:55:04,706 He have talked to me 918 00:55:04,707 --> 00:55:07,414 On the feeling about the case 919 00:55:07,415 --> 00:55:08,831 So I know 920 00:55:08,832 --> 00:55:12,247 He's not like what the papers say 921 00:55:13,458 --> 00:55:14,165 If I didn't know 922 00:55:14,166 --> 00:55:16,998 You really care about Tuo-Ye 923 00:55:16,999 --> 00:55:18,916 Your acting skills just now 924 00:55:18,917 --> 00:55:19,665 Almost made me feel like 925 00:55:19,666 --> 00:55:22,165 You really care about me 926 00:55:22,166 --> 00:55:23,832 But what a pity 927 00:55:23,833 --> 00:55:26,582 I won't be fooled again 928 00:55:26,583 --> 00:55:28,874 I have to go back to the office first 929 00:55:28,875 --> 00:55:32,499 Take a ride back yourself 930 00:55:53,998 --> 00:55:55,123 International Fu Lun society 931 00:55:55,124 --> 00:55:58,081 Cancel your speech today 932 00:55:58,082 --> 00:55:59,457 The Yang Guang Foundation said that 933 00:55:59,458 --> 00:56:01,997 Negative effect caused by this news 934 00:56:01,998 --> 00:56:02,957 Decline you to serve them 935 00:56:02,958 --> 00:56:06,916 As Public Lawyers 936 00:56:06,917 --> 00:56:10,582 Anything else? 937 00:56:10,583 --> 00:56:12,081 Some women's association 938 00:56:12,082 --> 00:56:14,997 Mentioned to held a press conference 939 00:56:14,998 --> 00:56:16,415 They think Wu Li-Hua 940 00:56:16,416 --> 00:56:17,997 Abortion certificate has been proven 941 00:56:17,998 --> 00:56:19,997 The result of the comparison with DNA 942 00:56:19,998 --> 00:56:20,997 All kinds of evidence 943 00:56:20,998 --> 00:56:23,498 All prove the fact that she was violated 944 00:56:23,499 --> 00:56:25,916 But you turn right things to wrong 945 00:56:25,917 --> 00:56:28,165 Indirectly driving her to a dead end 946 00:56:28,166 --> 00:56:28,997 Doubt that you are a 947 00:56:28,998 --> 00:56:33,707 Disrespect for women's rights 948 00:56:33,708 --> 00:56:37,415 I don't respect women's rights 949 00:56:37,416 --> 00:56:38,081 Then I can sue them too 950 00:56:38,082 --> 00:56:42,997 Disrespect my human rights 951 00:56:42,998 --> 00:56:43,624 Didn’t they learn 952 00:56:43,625 --> 00:56:46,123 The presumption of innocence? 953 00:56:46,124 --> 00:56:47,582 Anyone before the judge decides 954 00:56:47,583 --> 00:56:48,707 Is innovent 955 00:56:48,708 --> 00:56:52,332 Why did they judge me without asking 956 00:56:52,333 --> 00:56:53,415 I believe that 957 00:56:53,416 --> 00:56:54,790 My client is innocent 958 00:56:54,791 --> 00:56:56,207 To help him for the best verdict 959 00:56:56,208 --> 00:57:01,998 This is the profession of a lawyer 960 00:57:13,917 --> 00:57:16,333 Hello, Commissioner Cai 961 00:57:18,249 --> 00:57:20,708 What 962 00:57:24,666 --> 00:57:30,124 Okay i will tell him 963 00:57:33,791 --> 00:57:35,290 Boss 964 00:57:35,291 --> 00:57:36,790 Commissioner Cai just called 965 00:57:36,791 --> 00:57:37,997 Ask to cancel the legal counsel 966 00:57:37,998 --> 00:57:39,498 Position In the Legislative Council election 967 00:57:39,499 --> 00:57:41,832 Headquarters 968 00:57:41,833 --> 00:57:44,123 Because your current image 969 00:57:44,124 --> 00:57:45,457 Doesn't fit his fresh 970 00:57:45,458 --> 00:57:50,874 Healthy and professional requirements 971 00:57:50,875 --> 00:57:52,832 What fresh and healthy 972 00:57:52,833 --> 00:57:54,165 Last time he was hiding from his wife 973 00:57:54,166 --> 00:57:56,707 Take me to the hotel 974 00:57:56,708 --> 00:57:58,957 This guy is more nasty than me 975 00:57:58,958 --> 00:58:03,081 How could he fire me 976 00:58:03,082 --> 00:58:04,749 Even such a nasty person 977 00:58:04,750 --> 00:58:08,082 can despise me 978 00:58:14,998 --> 00:58:16,997 Boss 979 00:58:16,998 --> 00:58:20,457 Better answer this call yourself 980 00:58:20,458 --> 00:58:23,625 It's from Li Wang-Cai 981 00:58:27,998 --> 00:58:30,040 Hey 982 00:58:30,041 --> 00:58:31,290 Lawyer Ren 983 00:58:31,291 --> 00:58:32,790 I just listen to your voice 984 00:58:32,791 --> 00:58:36,123 Knew you were annoyed by the media 985 00:58:36,124 --> 00:58:38,997 The two of us are truly sympathetic 986 00:58:38,998 --> 00:58:40,874 Judges say we're not wrong 987 00:58:40,875 --> 00:58:44,081 These people still don’t let us go 988 00:58:44,082 --> 00:58:44,957 Please don't mention 989 00:58:44,958 --> 00:58:45,997 We 990 00:58:45,998 --> 00:58:47,998 I have nothing to do with you anymore 991 00:58:47,999 --> 00:58:49,707 Hey 992 00:58:49,708 --> 00:58:51,040 The money I remitted to your account 993 00:58:51,041 --> 00:58:53,874 Is full amount 994 00:58:53,875 --> 00:58:54,498 How did you 995 00:58:54,499 --> 00:58:57,123 Unfriend as fast as page turning 996 00:58:57,124 --> 00:58:59,207 OK 997 00:58:59,208 --> 00:59:01,749 I'm calling to warn you 998 00:59:01,750 --> 00:59:03,540 That one violence CD 999 00:59:03,541 --> 00:59:04,665 On your hands 1000 00:59:04,666 --> 00:59:08,208 Destroyed it immediately 1001 00:59:16,041 --> 00:59:17,624 Don't know what you're talking about 1002 00:59:17,625 --> 00:59:19,665 Said to win the lawsuit 1003 00:59:19,666 --> 00:59:21,540 Don't let the evidence leak out 1004 00:59:21,541 --> 00:59:22,207 Want me to take the initiative 1005 00:59:22,208 --> 00:59:23,457 And pass the Intimate CD 1006 00:59:23,458 --> 00:59:25,415 Leave it to you 1007 00:59:25,416 --> 00:59:27,832 My new lawyer told me 1008 00:59:27,833 --> 00:59:29,207 To warn you 1009 00:59:29,208 --> 00:59:32,540 This is evidence to convict me to death 1010 00:59:32,541 --> 00:59:34,997 If you dare to expose it 1011 00:59:34,998 --> 00:59:37,457 It's against lawyer ethics or something 1012 00:59:37,458 --> 00:59:39,957 You will loss your fame among lawyers 1013 00:59:39,958 --> 00:59:44,707 You will be done in this industry 1014 00:59:44,708 --> 00:59:46,997 Lawyer convention I know better than you 1015 00:59:46,998 --> 00:59:48,957 Don't have to call me just to remind me 1016 00:59:48,958 --> 00:59:50,123 Since you have so much time 1017 00:59:50,124 --> 00:59:51,332 You should think of a way 1018 00:59:51,333 --> 00:59:52,997 To make up for Wu Li-Hua who committed 1019 00:59:52,998 --> 00:59:55,207 Suicide for you and still in hospital 1020 00:59:55,208 --> 00:59:56,582 Why do I spend money 1021 00:59:56,583 --> 00:59:58,248 On a woman who about to die 1022 00:59:58,249 --> 01:00:01,290 And looking for my trouble 1023 01:00:01,291 --> 01:00:02,081 Tell you 1024 01:00:02,082 --> 01:00:04,457 I recently invested a lot of money 1025 01:00:04,458 --> 01:00:08,540 To host the bikini beauty audition 1026 01:00:08,541 --> 01:00:10,290 I'm busy all day now 1027 01:00:10,291 --> 01:00:11,707 Help to score them 1028 01:00:11,708 --> 01:00:13,332 i'm very busy 1029 01:00:13,333 --> 01:00:14,040 Lawyer Ren 1030 01:00:14,041 --> 01:00:14,997 Do you want me to help you 1031 01:00:14,998 --> 01:00:16,832 Introduce a few beauties 1032 01:00:16,833 --> 01:00:17,997 Let you enjoy 1033 01:00:17,998 --> 01:00:19,415 Who do you want 1034 01:00:19,416 --> 01:00:20,207 Shut up 1035 01:00:20,208 --> 01:00:21,081 Took up this case 1036 01:00:21,082 --> 01:00:26,041 It's the biggest shame in my life 1037 01:00:43,864 --> 01:00:44,947 Hey 1038 01:00:44,948 --> 01:00:46,531 Hello, is Mr. Ren Guang-Xi there? 1039 01:00:46,532 --> 01:00:48,239 We are from IFound Magazine 1040 01:00:48,240 --> 01:00:51,239 Regarding the suicide of Miss Wu Li-Lua 1041 01:00:51,240 --> 01:00:52,989 He's not in now 1042 01:00:52,990 --> 01:00:55,823 Wu Li-Hua is still lying in T hospital 1043 01:00:55,824 --> 01:00:56,656 Laywer Ren 1044 01:00:56,657 --> 01:00:59,281 Planning to escape forever? 1045 01:00:59,282 --> 01:01:01,323 Your continuous reporting 1046 01:01:01,324 --> 01:01:03,364 Is it really good for Miss Wu? 1047 01:01:03,365 --> 01:01:05,823 It's just a second degree of damage 1048 01:01:05,824 --> 01:01:06,239 Can you please 1049 01:01:06,240 --> 01:01:10,324 Don't call again 1050 01:01:22,240 --> 01:01:25,365 Is Guang-Xi here? 1051 01:01:29,741 --> 01:01:30,863 I received news that 1052 01:01:30,864 --> 01:01:32,073 Lawyer society is setting up 1053 01:01:32,074 --> 01:01:33,863 Lawyers' Ethics Investigation Team 1054 01:01:33,864 --> 01:01:35,156 In response to investigate on 1055 01:01:35,157 --> 01:01:37,156 Wu Li-Hua's suicide 1056 01:01:37,157 --> 01:01:38,863 I just came to see 1057 01:01:38,864 --> 01:01:40,198 How can I help him with this matter? 1058 01:01:40,199 --> 01:01:41,490 To deal better 1059 01:01:41,491 --> 01:01:42,656 But, I've been calling for all day 1060 01:01:42,657 --> 01:01:43,863 He didn't pick up at all 1061 01:01:43,864 --> 01:01:46,239 So trying my luck here 1062 01:01:46,240 --> 01:01:47,989 He still wasn't there 1063 01:01:47,990 --> 01:01:49,864 About this news 1064 01:01:49,865 --> 01:01:52,323 You should know 1065 01:01:52,324 --> 01:01:53,863 He didn't tell me 1066 01:01:53,864 --> 01:01:59,198 Just tell me not to interfere 1067 01:01:59,199 --> 01:01:59,863 The past six years 1068 01:01:59,864 --> 01:02:01,989 We fill him in the blank with white lies 1069 01:02:01,990 --> 01:02:03,573 But after he wakes up 1070 01:02:03,574 --> 01:02:05,823 Nowhere to vent his anger 1071 01:02:05,824 --> 01:02:09,657 I believe it's all passed on to you 1072 01:02:15,032 --> 01:02:16,906 It's not your fault 1073 01:02:16,907 --> 01:02:19,906 But you have to bear it all 1074 01:02:19,907 --> 01:02:20,448 We 1075 01:02:20,449 --> 01:02:24,198 Should say sorry to you 1076 01:02:24,199 --> 01:02:26,656 Guang-Xi good in disguise to be strong 1077 01:02:26,657 --> 01:02:27,863 Every time he encounters difficulties 1078 01:02:27,864 --> 01:02:29,863 He will build a high wall for himself 1079 01:02:29,864 --> 01:02:30,989 I believe this time 1080 01:02:30,990 --> 01:02:32,656 is the same too 1081 01:02:32,657 --> 01:02:35,031 He wants to solve it alone 1082 01:02:35,032 --> 01:02:37,448 Maybe he's afraid of you worrying 1083 01:02:37,449 --> 01:02:40,073 So didn't tell you how serious is this 1084 01:02:40,074 --> 01:02:42,198 Is this serious? 1085 01:02:42,199 --> 01:02:43,863 When in Hua Tien Village 1086 01:02:43,864 --> 01:02:44,740 I heard him mention 1087 01:02:44,741 --> 01:02:48,281 Li Wang-Cai was deemed guity 1088 01:02:48,282 --> 01:02:50,364 But he also said 1089 01:02:50,365 --> 01:02:51,198 As a lawyer 1090 01:02:51,199 --> 01:02:54,615 He was right to file a lawsuit like that 1091 01:02:54,616 --> 01:02:56,863 He's correct from a legal point of view 1092 01:02:56,864 --> 01:02:58,323 But from a social point of view 1093 01:02:58,324 --> 01:03:00,406 People are sympathetic to the weak 1094 01:03:00,407 --> 01:03:01,989 That is to say, this 1095 01:03:01,990 --> 01:03:03,239 For Guang-Xi's legal career 1096 01:03:03,240 --> 01:03:06,323 Have a big impact 1097 01:03:06,324 --> 01:03:08,490 Guang-Xi's lawsuit has never fail 1098 01:03:08,491 --> 01:03:09,615 Too smart 1099 01:03:09,616 --> 01:03:11,947 Making too many enemies 1100 01:03:11,948 --> 01:03:13,656 My friends from the Law Society told me 1101 01:03:13,657 --> 01:03:14,573 There are already many lawyer waiting 1102 01:03:14,574 --> 01:03:17,863 To pick up big cases from his hands 1103 01:03:17,864 --> 01:03:20,031 If Guang-Xi is willing to help Wu 1104 01:03:20,032 --> 01:03:21,406 To testify 1105 01:03:21,407 --> 01:03:23,073 Prove that Li Wang-Cai is guilty 1106 01:03:23,074 --> 01:03:23,947 In this case 1107 01:03:23,948 --> 01:03:24,823 Can it be eliminated 1108 01:03:24,824 --> 01:03:28,114 The bad impression of him 1109 01:03:28,115 --> 01:03:30,198 To help Guang-Xi 1110 01:03:30,199 --> 01:03:31,031 Wu Li-Hua is indeed 1111 01:03:31,032 --> 01:03:32,864 The only one who can unravel 1112 01:03:32,865 --> 01:03:35,863 But he can't 1113 01:03:35,864 --> 01:03:37,989 Why 1114 01:03:37,990 --> 01:03:39,531 that's illegal 1115 01:03:39,532 --> 01:03:39,989 Law Society 1116 01:03:39,990 --> 01:03:41,782 Code of Ethics for Lawyers 1117 01:03:41,783 --> 01:03:43,490 Article 30 states that 1118 01:03:43,491 --> 01:03:44,448 Lawyer to evidence and 1119 01:03:44,449 --> 01:03:46,323 Information provided by client 1120 01:03:46,324 --> 01:03:46,863 If don't get 1121 01:03:46,864 --> 01:03:48,448 Client's written endorsement 1122 01:03:48,449 --> 01:03:49,406 You can’t take it out 1123 01:03:49,407 --> 01:03:52,156 Do something unfavorable to the client 1124 01:03:52,157 --> 01:03:53,531 That is to say 1125 01:03:53,532 --> 01:03:55,906 If Guang-Xi disregards Li's opinion 1126 01:03:55,907 --> 01:03:57,863 Reversing the verdict for Wu Li-Hua 1127 01:03:57,864 --> 01:03:59,448 The worst consequence 1128 01:03:59,449 --> 01:04:01,531 Is to revoke lawyer's license 1129 01:04:01,532 --> 01:04:03,114 So serious 1130 01:04:03,115 --> 01:04:04,863 Lawyers protect clients 1131 01:04:04,864 --> 01:04:07,448 Strive him for the greatest justice and interests 1132 01:04:07,449 --> 01:04:08,823 A professional lawyer 1133 01:04:08,824 --> 01:04:09,863 Must be strictly followed 1134 01:04:09,864 --> 01:04:14,239 Such spirit and honor 1135 01:04:14,240 --> 01:04:16,114 When he said he wanted to be a lawyer 1136 01:04:16,115 --> 01:04:16,863 I never thought 1137 01:04:16,864 --> 01:04:18,698 He has today's achievements 1138 01:04:18,699 --> 01:04:19,863 At that time, he 1139 01:04:19,864 --> 01:04:21,698 Still has sequelae of surgery 1140 01:04:21,699 --> 01:04:23,782 Bad balancing and bad memory 1141 01:04:23,783 --> 01:04:25,073 Poor eyesight 1142 01:04:25,074 --> 01:04:25,863 But he is willing to spend 1143 01:04:25,864 --> 01:04:28,073 More mental energy than others 1144 01:04:28,074 --> 01:04:29,615 Every day 1145 01:04:29,616 --> 01:04:32,863 staying in the study room all day 1146 01:04:32,864 --> 01:04:35,073 If you want to know more on him 1147 01:04:35,074 --> 01:04:36,863 You can go to the study room 1148 01:04:36,864 --> 01:04:38,281 Maybe you can find 1149 01:04:38,282 --> 01:04:42,906 Ren Guang-Xi you once missed 1150 01:04:42,907 --> 01:04:45,989 Okay, I'll go first 1151 01:04:45,990 --> 01:04:48,031 Please tell him that I came to him 1152 01:04:48,032 --> 01:04:48,989 Please tell him too 1153 01:04:48,990 --> 01:04:49,863 Encounter difficulties 1154 01:04:49,864 --> 01:04:53,783 Don't just think about being alone 1155 01:05:02,157 --> 01:05:04,323 Wu's situation is very similar to yours 1156 01:05:04,324 --> 01:05:05,947 But often the authorities are confused 1157 01:05:05,948 --> 01:05:07,531 What they need most 1158 01:05:07,532 --> 01:05:10,323 In fact, just sincere and understanding 1159 01:05:10,324 --> 01:05:12,156 I believe you know what to do 1160 01:05:12,157 --> 01:05:15,157 The best for Guang-Xi66402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.