All language subtitles for dfhjf8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,968 --> 00:01:09,048 Do not move 2 00:01:09,049 --> 00:01:10,925 you don't move 3 00:01:10,926 --> 00:01:14,049 Guang-xi 4 00:01:16,049 --> 00:01:18,508 call ambulance 5 00:01:18,509 --> 00:01:20,091 Is there anyone to help? 6 00:01:20,092 --> 00:01:22,049 Guangxi, wake up 7 00:01:27,049 --> 00:01:28,841 hurry up and save my son 8 00:01:28,842 --> 00:01:30,926 Gotta save my son 9 00:01:32,842 --> 00:01:34,591 Family members please stay outside 10 00:01:34,592 --> 00:01:36,341 hurry up and save my son 11 00:01:36,342 --> 00:01:37,633 no problem 12 00:01:37,634 --> 00:01:38,299 Guang-xi 13 00:01:38,300 --> 00:01:39,048 De-Rong 14 00:01:39,049 --> 00:01:40,424 Guang-xi, you must bounce back 15 00:01:40,425 --> 00:01:42,048 Guang-xi, you need to get better 16 00:01:42,049 --> 00:01:43,634 save my son 17 00:01:45,676 --> 00:01:46,758 Hello Dr.Lee 18 00:01:46,759 --> 00:01:47,925 patient with stab wound to the abdomen 19 00:01:47,926 --> 00:01:48,884 emergency surgery 20 00:01:50,049 --> 00:01:52,549 get the operating table ready 21 00:01:52,550 --> 00:01:53,758 Please family wait outside 22 00:01:53,759 --> 00:01:55,425 Excuse me 23 00:02:04,175 --> 00:02:08,341 God 24 00:02:08,342 --> 00:02:23,508 please save my son 25 00:02:23,509 --> 00:02:28,009 God save my son 26 00:02:30,801 --> 00:02:33,300 please 27 00:02:38,162 --> 00:02:40,115 "Hua Tien Village" 28 00:02:56,050 --> 00:02:57,841 Mu-Cheng 29 00:02:57,842 --> 00:03:01,048 are you alright 30 00:03:01,049 --> 00:03:02,759 I'm driving too fast 31 00:03:06,199 --> 00:03:08,400 Mu-Cheng here 32 00:03:12,384 --> 00:03:14,048 Rita 33 00:03:14,049 --> 00:03:14,925 Miss Liang 34 00:03:14,926 --> 00:03:16,716 Has she come to get the report yet? 35 00:03:16,717 --> 00:03:18,383 Yeah, I contacted her all day 36 00:03:18,384 --> 00:03:19,967 I can't get in touch 37 00:03:19,968 --> 00:03:21,925 She thought her fatigue 38 00:03:21,926 --> 00:03:23,174 because too tired 39 00:03:23,175 --> 00:03:25,049 Actually she is pregnant 40 00:03:28,175 --> 00:03:30,801 "weak positive two weeks pregnant" 41 00:04:49,740 --> 00:04:52,162 Miss you miss you 42 00:04:52,186 --> 00:04:53,740 dad 43 00:04:53,741 --> 00:04:55,574 did you get the signal 44 00:04:55,575 --> 00:04:56,907 Please take me back 45 00:04:56,908 --> 00:04:58,366 on your spaceship 46 00:04:58,367 --> 00:04:59,740 Over 47 00:05:01,492 --> 00:05:06,449 Miss you miss you 48 00:05:06,450 --> 00:05:08,199 dad 49 00:05:08,200 --> 00:05:09,990 did you get the signal 50 00:05:09,991 --> 00:05:13,240 Please take me back on your spaceship 51 00:05:13,241 --> 00:05:14,740 Over 52 00:05:31,367 --> 00:05:33,783 Xiao-Le 53 00:05:36,158 --> 00:05:37,907 Could it be the machine is broken? 54 00:05:37,908 --> 00:05:40,074 so daddy didn't hear 55 00:05:40,075 --> 00:05:41,782 girls don't understand 56 00:05:41,783 --> 00:05:43,865 This is the most powerful transmitter 57 00:05:43,866 --> 00:05:45,782 Can be sent to Mars 58 00:05:45,783 --> 00:05:49,157 So your father is a Martian 59 00:05:49,158 --> 00:05:49,865 no 60 00:05:49,866 --> 00:05:51,491 my mom said 61 00:05:51,492 --> 00:05:55,074 Daddy is the most powerful Dara people 62 00:05:55,075 --> 00:05:56,823 he is very busy 63 00:05:56,824 --> 00:05:58,949 sometimes goes to Mars 64 00:05:58,950 --> 00:06:00,739 Sometimes to Mercury 65 00:06:00,740 --> 00:06:03,491 I have to change the position 66 00:06:03,492 --> 00:06:05,823 so my dad can find me 67 00:06:05,824 --> 00:06:08,823 cool, you have an alien dad 68 00:06:08,824 --> 00:06:11,099 I want to have it too 69 00:06:11,099 --> 00:06:12,740 There's no way 70 00:06:12,741 --> 00:06:14,739 you didn't have the power crystal 71 00:06:14,740 --> 00:06:18,282 you're not a child of aliens 72 00:06:18,283 --> 00:06:20,823 can I take the power crystal? 73 00:06:20,824 --> 00:06:21,740 no 74 00:06:21,741 --> 00:06:23,990 my mom said 75 00:06:23,991 --> 00:06:25,199 only people from Dara plannet 76 00:06:25,200 --> 00:06:27,366 can injected power crystal 77 00:06:27,367 --> 00:06:28,739 Others injected power crystal 78 00:06:28,740 --> 00:06:30,574 will die 79 00:06:30,575 --> 00:06:32,739 even my mom can't use them 80 00:06:32,740 --> 00:06:34,449 But I don't want 81 00:06:34,450 --> 00:06:37,074 you take back by alien dad 82 00:06:37,075 --> 00:06:39,408 I will miss you so much. 83 00:06:39,432 --> 00:06:42,533 It's okay, Tang-tang, come here 84 00:06:55,158 --> 00:06:56,739 If you miss me 85 00:06:56,740 --> 00:06:59,199 talk to this picture 86 00:06:59,200 --> 00:07:01,367 it is good 87 00:07:09,492 --> 00:07:10,990 it's a dad song 88 00:07:10,991 --> 00:07:12,240 can send to you 89 00:07:12,241 --> 00:07:13,574 don't you like it 90 00:07:13,575 --> 00:07:15,575 OK 91 00:07:32,659 --> 00:07:34,240 before I go to bed 92 00:07:34,241 --> 00:07:36,115 listen to dad's song 93 00:07:36,116 --> 00:07:38,074 This is how I can dream 94 00:07:38,075 --> 00:07:40,074 alien dad 95 00:07:40,075 --> 00:07:41,240 Really 96 00:07:41,241 --> 00:07:42,366 real 97 00:07:42,367 --> 00:07:44,990 And Mu-Cheng said 98 00:07:44,991 --> 00:07:47,739 daddy listen to daddy song 99 00:07:47,740 --> 00:07:50,282 This is how he can sleep 100 00:07:50,283 --> 00:07:52,032 Your dad is so weird 101 00:07:52,033 --> 00:07:53,199 His dad is weird 102 00:07:53,200 --> 00:07:56,529 was born an idiot, Liang Xiao-Le 103 00:07:56,553 --> 00:07:58,032 Xiao-Le isn't an idiot 104 00:07:58,033 --> 00:07:59,366 he can made the transmitter 105 00:07:59,367 --> 00:08:01,032 call alien dad to pick him up 106 00:08:01,033 --> 00:08:03,739 Stupid, no aliens in this world 107 00:08:03,740 --> 00:08:04,739 who said it 108 00:08:04,740 --> 00:08:07,282 my dad said 109 00:08:07,283 --> 00:08:09,699 because you don't have a dad at all 110 00:08:09,700 --> 00:08:12,199 That's why your mother lied to you 111 00:08:12,200 --> 00:08:12,949 Let's go 112 00:08:12,950 --> 00:08:13,739 Tang-tang here 113 00:08:13,740 --> 00:08:14,407 don't play with him 114 00:08:14,408 --> 00:08:15,739 Otherwise you'll be as dumb as he is 115 00:08:15,740 --> 00:08:16,949 let me go 116 00:08:16,950 --> 00:08:19,075 - It sucks - let me go 117 00:08:22,955 --> 00:08:25,199 You break down my transmitter 118 00:08:25,200 --> 00:08:27,739 how could you do this 119 00:08:27,740 --> 00:08:31,324 Idiot, that's not a transmitter 120 00:08:31,325 --> 00:08:32,616 what are you doing 121 00:08:32,617 --> 00:08:33,574 Who did it first? 122 00:08:33,575 --> 00:08:34,907 Uncle Tuo-Ye 123 00:08:34,908 --> 00:08:37,739 Hua-Hong first 124 00:08:37,740 --> 00:08:38,739 Hua-Hong 125 00:08:38,740 --> 00:08:40,074 you 126 00:08:40,075 --> 00:08:41,366 you are very tall 127 00:08:41,367 --> 00:08:42,532 How can you bully others 128 00:08:42,533 --> 00:08:43,865 Look at me 129 00:08:43,866 --> 00:08:45,782 Your dad give you everything well 130 00:08:45,783 --> 00:08:46,739 Why didn't he teach you 131 00:08:46,740 --> 00:08:48,990 did he teach you bully the weak? 132 00:08:48,991 --> 00:08:50,740 Big Boss 133 00:08:50,741 --> 00:08:52,739 he broke my transmitter 134 00:08:52,740 --> 00:08:54,450 Said I don't have a dad 135 00:08:56,200 --> 00:08:57,495 who said he didn't have a dad 136 00:08:57,519 --> 00:08:58,739 I am 137 00:08:58,740 --> 00:08:59,739 nonsense 138 00:08:59,740 --> 00:09:01,366 He said his dad was an alien 139 00:09:01,367 --> 00:09:03,157 you are not an alien 140 00:09:03,158 --> 00:09:05,032 I'm his father on earth 141 00:09:05,033 --> 00:09:05,699 so wait for him 142 00:09:05,700 --> 00:09:06,782 before the alien daddy came back 143 00:09:06,783 --> 00:09:08,616 On earth, he is covered by me. 144 00:09:08,617 --> 00:09:09,907 you 145 00:09:09,908 --> 00:09:11,282 If you bully Xiao-Le again 146 00:09:11,283 --> 00:09:16,824 I will... 147 00:09:20,283 --> 00:09:21,739 Hua-Hong 148 00:09:21,740 --> 00:09:23,739 did you see this 149 00:09:23,740 --> 00:09:26,074 do you know what this is 150 00:09:26,075 --> 00:09:27,199 don't run 151 00:09:27,200 --> 00:09:29,212 don't move 152 00:09:29,236 --> 00:09:31,740 be careful 153 00:09:35,241 --> 00:09:36,740 Now that earthworm 154 00:09:36,741 --> 00:09:39,574 has run into your head 155 00:09:39,575 --> 00:09:41,032 apologize to Xiao-Le 156 00:09:41,033 --> 00:09:42,366 otherwise 157 00:09:42,367 --> 00:09:44,032 when you sleep at night 158 00:09:44,033 --> 00:09:45,616 it will come out of your eyes 159 00:09:45,617 --> 00:09:48,366 Drill, drill, drill out 160 00:09:48,367 --> 00:09:49,739 so scary 161 00:09:49,740 --> 00:09:51,532 ends up in your mouth 162 00:09:51,533 --> 00:09:54,740 And then get into your throat 163 00:09:54,741 --> 00:09:56,739 It drills down when it finds a throat 164 00:09:56,740 --> 00:09:58,990 go down like a slide 165 00:09:58,991 --> 00:09:59,949 then it's hungry 166 00:09:59,950 --> 00:10:01,115 then it finds your belly 167 00:10:01,116 --> 00:10:02,032 It's so big 168 00:10:02,033 --> 00:10:03,555 So much fat and meat 169 00:10:03,579 --> 00:10:05,449 it starts to want to eat 170 00:10:05,450 --> 00:10:06,282 keeps eating 171 00:10:06,283 --> 00:10:07,658 then 172 00:10:07,659 --> 00:10:08,366 you are in pain 173 00:10:08,367 --> 00:10:09,115 then 174 00:10:09,116 --> 00:10:10,366 dead 175 00:10:10,367 --> 00:10:12,074 Uncle Takuya, I won't be that again 176 00:10:12,075 --> 00:10:14,115 take the earthworms out quickly 177 00:10:14,116 --> 00:10:16,739 I don't want to break my stomach 178 00:10:16,740 --> 00:10:17,616 OK 179 00:10:17,617 --> 00:10:19,032 So are you going to say something 180 00:10:19,033 --> 00:10:20,739 to Xiao-Le? 181 00:10:20,740 --> 00:10:21,739 Xiao-Le, I'm sorry 182 00:10:21,740 --> 00:10:23,115 Sorry 183 00:10:23,116 --> 00:10:24,990 sorry 184 00:10:24,991 --> 00:10:25,823 good 185 00:10:25,824 --> 00:10:26,699 Come here 186 00:10:26,700 --> 00:10:28,739 don't move 187 00:10:28,740 --> 00:10:30,282 I turned earthworms out 188 00:10:30,283 --> 00:10:31,407 don't move 189 00:10:31,408 --> 00:10:34,283 Earthworms, earthworms, come out 190 00:10:36,472 --> 00:10:37,594 All right 191 00:10:37,595 --> 00:10:38,554 The worms are out 192 00:10:38,555 --> 00:10:39,970 It's fine 193 00:10:39,971 --> 00:10:41,804 I'm going back to talk to my dad 194 00:10:41,805 --> 00:10:45,221 call them for revenge 195 00:10:45,222 --> 00:10:47,180 bad boy 196 00:10:52,826 --> 00:10:54,234 be careful 197 00:11:01,679 --> 00:11:03,179 It's fan 198 00:11:03,180 --> 00:11:04,594 Yes, with this 199 00:11:04,595 --> 00:11:07,095 You won't get prickly heat again 200 00:11:07,096 --> 00:11:08,095 I tell you 201 00:11:08,096 --> 00:11:09,595 Say you found this 202 00:11:09,596 --> 00:11:10,594 do you know 203 00:11:10,595 --> 00:11:11,471 Do you remember? 204 00:11:11,472 --> 00:11:13,594 This is picked up 205 00:11:13,595 --> 00:11:15,429 This is the draw 206 00:11:15,430 --> 00:11:16,594 right 207 00:11:16,595 --> 00:11:17,720 Say this was found 208 00:11:17,721 --> 00:11:19,970 Then you can tell your mother 209 00:11:19,971 --> 00:11:21,720 As her birthday present 210 00:11:21,721 --> 00:11:23,678 I picked it up again 211 00:11:23,679 --> 00:11:27,471 Okay, you're my Big Boss 212 00:11:27,472 --> 00:11:29,594 so smart 213 00:11:29,595 --> 00:11:30,594 Liang Xiao-Le 214 00:11:30,595 --> 00:11:32,746 I have something to ask you 215 00:11:34,055 --> 00:11:35,207 I ask you 216 00:11:35,231 --> 00:11:37,221 why can't i be your dad 217 00:11:37,222 --> 00:11:38,054 anyway 218 00:11:38,055 --> 00:11:39,678 I was the first to hug you 219 00:11:39,679 --> 00:11:41,137 nope 220 00:11:41,138 --> 00:11:43,054 you are my Big Boss 221 00:11:43,055 --> 00:11:44,215 if you marry with Mu-Cheng 222 00:11:44,239 --> 00:11:45,678 I'm going to be messed up 223 00:11:45,679 --> 00:11:46,678 and... 224 00:11:46,679 --> 00:11:48,179 and what 225 00:11:48,180 --> 00:11:50,179 your mother said 226 00:11:50,180 --> 00:11:52,976 you're marry with Hua Chi-Xin auntie 227 00:11:53,000 --> 00:11:55,221 Don't let me and Mu-Cheng stick to you 228 00:11:55,222 --> 00:11:57,471 and call Mu-Cheng go on a blind date 229 00:11:57,472 --> 00:11:59,387 I'm getting bored 230 00:11:59,388 --> 00:12:00,513 Well, How about 231 00:12:00,514 --> 00:12:01,929 I married with Mu-Cheng 232 00:12:01,930 --> 00:12:04,471 Then she doesn't have to go 233 00:12:04,472 --> 00:12:05,678 Then you don't have to worry 234 00:12:05,679 --> 00:12:06,594 right 235 00:12:06,595 --> 00:12:08,137 Hua Chi-Xin wants to marry you 236 00:12:08,138 --> 00:12:09,970 You want to marry Mu-Cheng 237 00:12:09,971 --> 00:12:12,763 no, mess 238 00:12:14,763 --> 00:12:15,929 Xiao-Le 239 00:12:15,930 --> 00:12:18,471 did you hear 240 00:12:18,472 --> 00:12:20,594 The sound of my heart breaking 241 00:12:20,595 --> 00:12:21,594 it hurts 242 00:12:21,595 --> 00:12:24,595 what is the heart 243 00:12:24,596 --> 00:12:27,929 Hurry up and pick Mu-Cheng to home. 244 00:12:27,930 --> 00:12:30,554 procrastination 245 00:12:30,555 --> 00:12:31,637 Yes, sir 246 00:12:31,638 --> 00:12:33,638 Let's go 247 00:13:19,430 --> 00:13:20,594 "Hello customer" 248 00:13:20,595 --> 00:13:22,304 "Your current bill" 249 00:13:22,305 --> 00:13:23,594 "The payment deadline has expired" 250 00:13:23,595 --> 00:13:24,805 "Please pay ASAP" 251 00:13:46,096 --> 00:13:46,970 Mu-Cheng 252 00:13:46,971 --> 00:13:48,137 these documents 253 00:13:48,138 --> 00:13:49,221 recorded on here is 254 00:13:49,222 --> 00:13:50,594 Your salary in advance 255 00:13:50,595 --> 00:13:52,845 When are you going to make up 256 00:13:52,846 --> 00:13:55,054 I'm sorry, boss 257 00:13:55,055 --> 00:13:57,137 I took a lot of part time jobs 258 00:13:57,138 --> 00:14:01,594 Next month I will try my best 259 00:14:01,595 --> 00:14:05,637 to put these flowers harvested 260 00:14:05,638 --> 00:14:07,970 I know how busy you are 261 00:14:07,971 --> 00:14:10,054 you have to deliver goat milk 262 00:14:10,055 --> 00:14:11,595 work with the Chief of Village 263 00:14:11,596 --> 00:14:13,262 Be the secretary organizes the file 264 00:14:13,263 --> 00:14:14,887 Doing handicrafts when get home 265 00:14:14,888 --> 00:14:15,970 take care of Xiao-Le 266 00:14:15,971 --> 00:14:17,594 It's blooming season 267 00:14:17,595 --> 00:14:19,594 Waiting for you to help each works 268 00:14:19,595 --> 00:14:20,762 it's empty 269 00:14:20,763 --> 00:14:21,804 not to mention 270 00:14:21,805 --> 00:14:24,179 The part time jobs to make money 271 00:14:24,180 --> 00:14:27,054 until you are free 272 00:14:27,055 --> 00:14:28,387 these flowers 273 00:14:28,388 --> 00:14:30,388 They're all dead 274 00:14:32,472 --> 00:14:36,012 think of a quick and easy way 275 00:14:36,013 --> 00:14:39,095 quick and easy way 276 00:14:39,096 --> 00:14:40,678 you're a woman 277 00:14:40,679 --> 00:14:42,594 And take care a sick child 278 00:14:42,595 --> 00:14:44,594 How can life be easy 279 00:14:44,595 --> 00:14:48,513 looking for handsome and reliable man 280 00:14:48,514 --> 00:14:50,678 you can take rest and enjoy 281 00:14:50,679 --> 00:14:52,095 i tell you 282 00:14:52,096 --> 00:14:53,804 if you are looking for a man 283 00:14:53,805 --> 00:14:55,471 You are looking for a man like Hua Huo 284 00:14:55,472 --> 00:14:56,970 your boss 285 00:14:56,971 --> 00:14:58,304 i tell you 286 00:14:58,305 --> 00:15:01,346 He is he most valuable production and 287 00:15:01,347 --> 00:15:03,762 sales leader in our Hua Tien Village 288 00:15:03,763 --> 00:15:05,594 look around 289 00:15:05,595 --> 00:15:07,637 The flowers here are all grown by him 290 00:15:07,638 --> 00:15:10,221 Can't find anymore 291 00:15:10,222 --> 00:15:11,594 Aunt Hua, Miss Chi-Xin 292 00:15:11,595 --> 00:15:13,346 why are you here? 293 00:15:13,347 --> 00:15:15,221 I'm here to buy flowers 294 00:15:15,222 --> 00:15:16,678 for worship to Takuya's father 295 00:15:16,679 --> 00:15:18,929 i bought it 296 00:15:18,930 --> 00:15:20,513 Boss Hua 297 00:15:20,514 --> 00:15:21,554 You're here to ask Mu-Cheng 298 00:15:21,555 --> 00:15:23,594 the hours she owes again 299 00:15:23,595 --> 00:15:25,888 didn't you come here yesterday 300 00:15:32,013 --> 00:15:34,304 I have to go 301 00:15:34,305 --> 00:15:37,594 It's easy to talk about working hour. 302 00:15:37,595 --> 00:15:39,095 what i just said 303 00:15:39,096 --> 00:15:41,304 you think about it 304 00:15:41,305 --> 00:15:43,595 I have to go 305 00:15:43,596 --> 00:15:45,721 bye Boss Hua 306 00:15:49,025 --> 00:15:50,262 strangeness 307 00:15:50,263 --> 00:15:51,304 so many people 308 00:15:51,305 --> 00:15:53,054 only like you 309 00:15:53,055 --> 00:15:54,012 did you know 310 00:15:54,013 --> 00:15:55,762 Boss Hua do business with others 311 00:15:55,763 --> 00:15:58,137 one-handed payment, one-handed delivery 312 00:15:58,138 --> 00:16:00,346 he only lend you money 313 00:16:00,347 --> 00:16:02,095 To be clear 314 00:16:02,096 --> 00:16:03,262 You just nod your head now 315 00:16:03,263 --> 00:16:05,888 I'll call you Miss.Hua tomorrow. 316 00:16:08,055 --> 00:16:08,720 All right 317 00:16:08,721 --> 00:16:10,594 I tell you a little more 318 00:16:10,595 --> 00:16:11,720 it's mean 319 00:16:11,721 --> 00:16:13,594 he appreciates you 320 00:16:13,595 --> 00:16:14,471 He keep begging me 321 00:16:14,472 --> 00:16:15,554 invite you to dinner 322 00:16:15,555 --> 00:16:17,221 You put on a sad face every time 323 00:16:17,222 --> 00:16:20,594 You are not Joan of Arc 324 00:16:20,595 --> 00:16:21,595 Aunt Hua 325 00:16:21,596 --> 00:16:23,387 I didn't really think about it 326 00:16:23,388 --> 00:16:25,304 I'm satisfied with Xiao-Le 327 00:16:25,305 --> 00:16:26,594 what 328 00:16:26,595 --> 00:16:28,054 are you sure 329 00:16:28,055 --> 00:16:30,513 You don't haveTuo-Ye bro's idea 330 00:16:30,514 --> 00:16:31,595 Miss Chi-Xin 331 00:16:31,596 --> 00:16:34,594 I really have nothing to do with Tuo-Ye 332 00:16:34,595 --> 00:16:36,762 you do know I'm Chi-Xin 333 00:16:36,763 --> 00:16:38,970 I'm obsessed with Tuo-Ye 334 00:16:38,971 --> 00:16:40,262 You are still do that 335 00:16:40,263 --> 00:16:41,678 Let him help you pick up Xiao-Le 336 00:16:41,679 --> 00:16:42,804 Let him help you buy things 337 00:16:42,805 --> 00:16:45,637 The work in the greenhouse is also stop 338 00:16:45,638 --> 00:16:48,221 Mom, look at her 339 00:16:48,222 --> 00:16:50,594 you need do justice to me 340 00:16:50,595 --> 00:16:51,594 Otherwise you were 341 00:16:51,595 --> 00:16:52,637 don't take me back 342 00:16:52,638 --> 00:16:54,720 To be that child bride 343 00:16:54,721 --> 00:16:57,970 No one wants me now 344 00:16:57,971 --> 00:16:59,594 Miss Chi-Xin, don't worry 345 00:16:59,595 --> 00:17:01,179 I will keep my distance from Tuo-Ye 346 00:17:01,180 --> 00:17:03,594 Tuo-Ye is so dedicated 347 00:17:03,595 --> 00:17:06,346 if you don't gotten married 348 00:17:06,347 --> 00:17:09,637 He will never give up on you 349 00:17:09,638 --> 00:17:11,594 Otherwise 350 00:17:11,595 --> 00:17:13,262 Why don't you get in touch with boss? 351 00:17:13,263 --> 00:17:13,678 How about it 352 00:17:13,679 --> 00:17:16,595 he likes you 353 00:17:18,888 --> 00:17:23,594 Mu-Cheng 354 00:17:23,595 --> 00:17:25,678 I'm here to pick you up 355 00:17:25,679 --> 00:17:28,095 Tuo-Ye is here 356 00:17:28,096 --> 00:17:29,387 I tell you Liang Mu-Cheng 357 00:17:29,388 --> 00:17:30,221 what i told you 358 00:17:30,222 --> 00:17:31,804 Don't tell Tuo-Ye 359 00:17:31,805 --> 00:17:32,471 Come 360 00:17:32,472 --> 00:17:34,262 Come on, I'm going back to the store 361 00:17:34,263 --> 00:17:35,054 over here 362 00:17:35,055 --> 00:17:36,594 give way 363 00:17:36,595 --> 00:17:37,720 hurry up sorry 364 00:17:37,721 --> 00:17:41,012 will meet Tuo-Ye later 365 00:17:41,013 --> 00:17:41,720 can't go this way 366 00:17:41,721 --> 00:17:45,846 go this way 367 00:17:48,472 --> 00:17:50,845 Mu-Cheng 368 00:17:50,846 --> 00:17:52,596 Xiao-Le here 369 00:17:54,595 --> 00:17:55,429 Looking for Mu-Cheng 370 00:17:55,430 --> 00:17:57,095 Mu-Cheng 371 00:17:57,096 --> 00:17:58,471 get off work 372 00:17:58,472 --> 00:18:02,594 Mu-Cheng, I'm here to pick you up 373 00:18:02,595 --> 00:18:04,387 Xiao-Le is the best 374 00:18:04,388 --> 00:18:05,594 have a good time at school today? 375 00:18:05,595 --> 00:18:06,594 fun 376 00:18:06,595 --> 00:18:07,637 go back to eat, okay? 377 00:18:07,638 --> 00:18:08,970 sounds good 378 00:18:08,971 --> 00:18:10,594 I'm sorry, let you pick him up again 379 00:18:10,595 --> 00:18:11,346 Won't 380 00:18:11,347 --> 00:18:13,595 go home 381 00:18:38,521 --> 00:18:39,770 Liang Xiao-Le, come help 382 00:18:39,771 --> 00:18:41,479 hurry up 383 00:18:41,480 --> 00:18:45,062 Come 384 00:18:47,979 --> 00:18:49,145 Hua Tuo-Ye 385 00:18:49,146 --> 00:18:49,560 Are you bring something 386 00:18:49,561 --> 00:18:51,020 from home, right? 387 00:18:51,021 --> 00:18:51,770 what is this 388 00:18:51,771 --> 00:18:55,353 - from the stree - It's prize 389 00:18:55,354 --> 00:18:56,353 what is this 390 00:18:56,354 --> 00:18:59,686 prize 391 00:18:59,687 --> 00:19:01,560 We don't need anything 392 00:19:01,561 --> 00:19:03,686 take it all back 393 00:19:03,687 --> 00:19:04,728 no 394 00:19:04,729 --> 00:19:06,560 That was really from the stree 395 00:19:06,561 --> 00:19:07,395 right 396 00:19:07,396 --> 00:19:08,853 It's really from the stree 397 00:19:08,854 --> 00:19:10,853 i picked it up 398 00:19:10,854 --> 00:19:11,560 you see 399 00:19:11,561 --> 00:19:14,187 Xiao-Le has prickly heat 400 00:19:14,188 --> 00:19:15,020 Mu-Cheng 401 00:19:15,021 --> 00:19:16,145 don't reject this from god 402 00:19:16,146 --> 00:19:17,811 lost this on the roadside, okay? 403 00:19:17,812 --> 00:19:20,312 take it 404 00:19:20,313 --> 00:19:21,560 Xiao-Le 405 00:19:21,561 --> 00:19:24,561 please 406 00:19:27,687 --> 00:19:29,560 Xiao-Le, get the transmitter 407 00:19:29,561 --> 00:19:31,645 hurry up 408 00:19:39,729 --> 00:19:40,770 Mu-Cheng 409 00:19:40,771 --> 00:19:44,479 what are we having for dinner tonight 410 00:19:44,480 --> 00:19:46,520 beef rice 411 00:19:46,521 --> 00:19:47,978 Beef rice again 412 00:19:47,979 --> 00:19:50,686 I just ate it yesterday 413 00:19:50,687 --> 00:19:52,936 didn't finish yet 414 00:19:52,937 --> 00:19:55,228 And we can't waste it 415 00:19:55,229 --> 00:19:56,603 Also 416 00:19:56,604 --> 00:19:57,936 beef rice 417 00:19:57,937 --> 00:20:00,560 It was my best memory with grandpa. 418 00:20:00,561 --> 00:20:01,728 Xiao-Le doesn't like it 419 00:20:01,729 --> 00:20:04,353 Eat beef rice when I miss my dad 420 00:20:04,354 --> 00:20:08,270 ok i want beef rice 421 00:20:08,271 --> 00:20:09,770 Xiao-Le is the best 422 00:20:09,771 --> 00:20:10,811 Then 423 00:20:10,812 --> 00:20:12,560 I take Xiao-Le to take a bath 424 00:20:12,561 --> 00:20:14,936 Xiao-Le, shall we go to a water fight? 425 00:20:14,937 --> 00:20:18,395 I spray you with the shower head 426 00:20:18,396 --> 00:20:19,728 spray you with water 427 00:20:19,729 --> 00:20:20,936 i will spray you 428 00:20:20,937 --> 00:20:23,561 then you 429 00:20:27,561 --> 00:20:28,895 It's okay 430 00:20:28,896 --> 00:20:30,353 I've asked you to pick him up 431 00:20:30,354 --> 00:20:31,895 you don't need help him take a bath 432 00:20:31,896 --> 00:20:33,187 I'll help him wash it. 433 00:20:33,188 --> 00:20:34,811 it's okay 434 00:20:34,812 --> 00:20:36,770 I'm Xiao-Le's Big Boss 435 00:20:36,771 --> 00:20:37,728 Is it? Liang Xiao-Le? 436 00:20:37,729 --> 00:20:38,561 right 437 00:20:38,562 --> 00:20:39,853 By the way, Hua Tuo-Ye 438 00:20:39,854 --> 00:20:41,061 do you want to go home quickly 439 00:20:41,062 --> 00:20:42,560 Aunt Hua seems to be looking for you 440 00:20:42,561 --> 00:20:45,270 How did you know she was looking for me 441 00:20:45,271 --> 00:20:47,479 She's coming for you again, right? 442 00:20:47,480 --> 00:20:48,437 I knew it 443 00:20:48,438 --> 00:20:50,395 she keep talking about that 444 00:20:50,396 --> 00:20:52,437 Tell me to be together with Hua Chi-Xin 445 00:20:52,438 --> 00:20:54,560 Then give her a grandson soon. 446 00:20:54,561 --> 00:20:57,312 Don't stay here too often 447 00:20:57,313 --> 00:20:58,853 ignore her 448 00:20:58,854 --> 00:20:59,644 Xiao-Le 449 00:20:59,645 --> 00:21:01,603 But your mom… 450 00:21:01,604 --> 00:21:03,560 Mu-Cheng 451 00:21:03,561 --> 00:21:04,395 I brought you 452 00:21:04,396 --> 00:21:05,560 into the village, right? 453 00:21:05,561 --> 00:21:06,560 So 454 00:21:06,561 --> 00:21:07,811 I am you and Xiao-Le 455 00:21:07,812 --> 00:21:11,437 The only relative in Hua Tien Village 456 00:21:11,438 --> 00:21:12,895 I will take care of you 457 00:21:12,896 --> 00:21:15,145 Don't be like a mother 458 00:21:15,146 --> 00:21:18,520 Xiao-Le, let's take a bath 459 00:21:18,521 --> 00:21:20,561 take a shower 460 00:22:52,104 --> 00:22:52,895 Hello 461 00:22:52,896 --> 00:22:55,936 It's almost time to appear in court 462 00:22:55,937 --> 00:22:57,354 ok 463 00:23:04,645 --> 00:23:06,061 Boss 464 00:23:06,062 --> 00:23:07,644 The case you won yesterday 465 00:23:07,645 --> 00:23:09,311 Mayor Xu Kun-Shan acquitted 466 00:23:09,312 --> 00:23:10,767 The front page is published 467 00:23:10,774 --> 00:23:11,481 reporter writes 468 00:23:11,482 --> 00:23:13,147 This long-standing lawsuit 469 00:23:13,148 --> 00:23:13,854 as soon as you take over 470 00:23:13,855 --> 00:23:15,773 The case has taken a big turn 471 00:23:15,774 --> 00:23:16,522 Mayor Xu 472 00:23:16,523 --> 00:23:19,230 sent a flower basket for you 473 00:23:19,231 --> 00:23:21,938 what else 474 00:23:21,939 --> 00:23:23,522 Reporters also cover your background 475 00:23:23,523 --> 00:23:25,606 You got licensed three years ago 476 00:23:25,607 --> 00:23:27,854 Won hundreds of lawsuits 477 00:23:27,855 --> 00:23:28,854 title is 478 00:23:28,855 --> 00:23:33,022 Invincible Lawyer Ren Guang-Xi 479 00:23:33,023 --> 00:23:34,147 Pay attention to this case 480 00:23:34,148 --> 00:23:35,689 Next steps of the City Hall 481 00:23:35,690 --> 00:23:36,105 City Hall 482 00:23:36,106 --> 00:23:36,980 It is impossible to let Xu Kun-Shan 483 00:23:36,981 --> 00:23:39,522 took a billion without appealing 484 00:23:39,523 --> 00:23:41,732 What about today's court proceedings? 485 00:23:45,648 --> 00:23:46,577 Miss Wu sues 486 00:23:46,601 --> 00:23:47,726 Health food company boss 487 00:23:47,727 --> 00:23:48,976 Li Wang-Cai for sexual assault 488 00:23:48,977 --> 00:23:50,517 Lost, the plaintiff refused to accept 489 00:23:50,518 --> 00:23:51,976 Second trial this afternoon 490 00:23:51,977 --> 00:23:53,559 made judgment at the end of this month 491 00:23:53,560 --> 00:23:54,767 also files abortion certificate 492 00:23:54,768 --> 00:23:56,142 as evidence 493 00:23:56,143 --> 00:23:58,350 But the evidence is not enough 494 00:23:58,351 --> 00:24:00,225 compared to the engineering fraud case 495 00:24:00,226 --> 00:24:01,475 much simpler 496 00:24:01,476 --> 00:24:03,517 I don't think anyone can guess my head 497 00:24:03,518 --> 00:24:04,809 had major surgery 498 00:24:04,810 --> 00:24:07,100 And almost became dumb 499 00:24:14,226 --> 00:24:16,685 Waiting to declare victory 500 00:24:26,098 --> 00:24:27,225 you lie 501 00:24:27,226 --> 00:24:28,905 You keep saying that my client 502 00:24:28,905 --> 00:24:30,225 your mother used to help with. 503 00:24:30,226 --> 00:24:32,267 Li Wang-Cai, Boss 504 00:24:32,268 --> 00:24:33,350 between you and your mother 505 00:24:33,351 --> 00:24:34,809 to work for two years 506 00:24:34,810 --> 00:24:36,329 sexual assault you 507 00:24:36,329 --> 00:24:38,100 But after your mom quit 508 00:24:38,101 --> 00:24:39,652 Your have moved out 509 00:24:39,652 --> 00:24:41,099 if he bullies you 510 00:24:41,100 --> 00:24:42,765 You should avoid him 511 00:24:42,765 --> 00:24:44,010 why you came to my client's house 512 00:24:44,010 --> 00:24:45,350 in two months ago 513 00:24:45,351 --> 00:24:46,757 have sex with him 514 00:24:46,757 --> 00:24:47,434 It's you 515 00:24:47,435 --> 00:24:48,642 covet my client's money 516 00:24:48,643 --> 00:24:50,267 go back to seduce him 517 00:24:50,268 --> 00:24:51,559 objection 518 00:24:51,560 --> 00:24:53,099 This is a hypothetical question 519 00:24:53,100 --> 00:24:54,809 I do not have 520 00:24:54,810 --> 00:24:56,642 it was he 521 00:24:56,643 --> 00:24:59,809 film the things that hurt me 522 00:24:59,810 --> 00:25:01,018 that day 523 00:25:01,019 --> 00:25:02,225 He said he would take the CD 524 00:25:02,226 --> 00:25:03,600 give me back 525 00:25:03,601 --> 00:25:05,475 That's why I went back 526 00:25:05,476 --> 00:25:08,267 Otherwise he will post on the Internet 527 00:25:08,268 --> 00:25:10,142 But 528 00:25:10,143 --> 00:25:12,760 I really can't stand it 529 00:25:12,760 --> 00:25:14,634 He really bullied me 530 00:25:14,635 --> 00:25:16,050 Is this the film? 531 00:25:16,051 --> 00:25:21,134 this one 532 00:25:21,135 --> 00:25:22,467 I have no idea 533 00:25:22,468 --> 00:25:23,634 you don't know 534 00:25:23,635 --> 00:25:24,926 you didn't know CD exist or not 535 00:25:24,927 --> 00:25:25,966 Do not know at all 536 00:25:25,967 --> 00:25:26,966 also make my client 537 00:25:26,967 --> 00:25:28,259 False accusations of filming tapes 538 00:25:28,260 --> 00:25:31,966 It's a false accusation 539 00:25:31,967 --> 00:25:32,759 I... 540 00:25:32,760 --> 00:25:33,551 i ask you again 541 00:25:33,552 --> 00:25:34,676 if he bullies you 542 00:25:34,677 --> 00:25:36,050 why didn't you call the police 543 00:25:36,051 --> 00:25:37,843 Why don't you go to the hospital? 544 00:25:37,844 --> 00:25:39,467 keep the evidence? 545 00:25:39,468 --> 00:25:43,176 I will endure because 546 00:25:43,177 --> 00:25:45,718 He said if I go to the hospital 547 00:25:45,719 --> 00:25:47,966 he will hurt my mother 548 00:25:47,967 --> 00:25:50,176 these two years 549 00:25:50,177 --> 00:25:52,176 I had two abortions for him 550 00:25:52,177 --> 00:25:55,259 Why can't he be convicted? 551 00:25:55,260 --> 00:25:58,384 It's only proves pregnant and abortion 552 00:25:58,385 --> 00:25:59,759 but cannot prove my client 553 00:25:59,760 --> 00:26:01,759 sexual assault you 554 00:26:01,760 --> 00:26:02,759 Boss Li said 555 00:26:02,760 --> 00:26:04,509 You agreed to date him 556 00:26:04,510 --> 00:26:05,966 in the condition of both of you agree 557 00:26:05,967 --> 00:26:08,426 have sex 558 00:26:08,427 --> 00:26:09,843 at best 559 00:26:09,844 --> 00:26:12,217 the mistake was fall in love with you 560 00:26:12,218 --> 00:26:13,926 Then there is an extramarital affair 561 00:26:13,927 --> 00:26:16,551 Nonsense! 562 00:26:16,552 --> 00:26:18,467 i stand here 563 00:26:18,468 --> 00:26:20,885 open my scars 564 00:26:20,886 --> 00:26:22,966 You can defend this scum 565 00:26:22,967 --> 00:26:24,967 Witnesses please control your emotions 566 00:26:26,427 --> 00:26:27,384 justice 567 00:26:27,385 --> 00:26:29,676 It's true in court 568 00:26:29,677 --> 00:26:30,342 all this is 569 00:26:30,343 --> 00:26:32,050 Miss Wu has a bad idea 570 00:26:32,051 --> 00:26:33,467 you feel money is not enough 571 00:26:33,468 --> 00:26:34,926 want to get more 572 00:26:34,927 --> 00:26:35,966 my client would not accept it 573 00:26:35,967 --> 00:26:37,176 So you just go to court 574 00:26:37,177 --> 00:26:38,426 I don't want money all the time 575 00:26:38,427 --> 00:26:39,967 You are trading your body for money 576 00:26:39,968 --> 00:26:40,843 be more acquisitive 577 00:26:40,844 --> 00:26:41,966 even your adoptive father 578 00:26:41,967 --> 00:26:42,759 you can trade 579 00:26:42,760 --> 00:26:45,217 I just want justice in court 580 00:26:45,218 --> 00:26:47,342 Please don't confuse right and wrong 581 00:26:47,343 --> 00:26:49,426 let this inhuman guy 582 00:26:49,427 --> 00:26:51,176 get the punishment 583 00:26:51,177 --> 00:26:53,509 I do not have 584 00:26:53,510 --> 00:26:55,134 I've never used anyone 585 00:26:55,135 --> 00:26:57,802 you're so indiscriminate 586 00:27:08,051 --> 00:27:09,134 justice 587 00:27:09,135 --> 00:27:10,926 They have no concrete evidence at all 588 00:27:10,927 --> 00:27:12,634 Prove my client violated her 589 00:27:12,635 --> 00:27:13,718 from she can easy into 590 00:27:13,719 --> 00:27:14,966 my client's home 591 00:27:14,967 --> 00:27:17,009 And the money at the scene on the day 592 00:27:17,010 --> 00:27:18,134 and amount display 593 00:27:18,135 --> 00:27:19,801 The evidence is prove 594 00:27:19,802 --> 00:27:20,342 between them 595 00:27:20,343 --> 00:27:22,217 in the condition of both of you agree 596 00:27:22,218 --> 00:27:25,260 So sexual assault is not convicted 597 00:27:26,177 --> 00:27:28,634 we pays attention to the rule of law 598 00:27:28,635 --> 00:27:31,050 Don't let someone make up the facts 599 00:27:31,051 --> 00:27:32,966 frame innocent people 600 00:27:32,967 --> 00:27:33,967 my client 601 00:27:33,968 --> 00:27:35,009 Be master and servant for many years 602 00:27:35,010 --> 00:27:36,966 with your mother 603 00:27:36,967 --> 00:27:38,676 Decided not to sue false accusation 604 00:27:38,677 --> 00:27:41,218 you should be grateful to him 605 00:27:45,658 --> 00:27:48,197 As for my client because confusion 606 00:27:48,198 --> 00:27:50,813 being seduced 607 00:27:50,837 --> 00:27:54,966 He has expressed deep reflection 608 00:27:54,990 --> 00:27:58,197 I urge the court to acquit my client 609 00:27:58,198 --> 00:28:00,449 give him justice 610 00:28:06,785 --> 00:28:07,784 lawyer 611 00:28:07,785 --> 00:28:09,283 You are really expensive and justified 612 00:28:09,284 --> 00:28:11,032 that bitch only can cry 613 00:28:11,033 --> 00:28:12,992 why wait until the 20th for sentencing? 614 00:28:12,993 --> 00:28:14,033 Is it okay to be sentenced now? 615 00:28:14,034 --> 00:28:15,492 why waste time 616 00:28:15,493 --> 00:28:17,032 this is normal procedure 617 00:28:17,033 --> 00:28:17,951 after 20th 618 00:28:17,952 --> 00:28:18,951 we don't have to meet 619 00:28:18,952 --> 00:28:21,159 take back 620 00:28:23,076 --> 00:28:25,032 We are the plaintiff and the defendant 621 00:28:25,033 --> 00:28:27,033 Not suitable for speaking in private 622 00:28:27,034 --> 00:28:30,492 what you just said in court 623 00:28:30,493 --> 00:28:32,992 this old bastard 624 00:28:32,993 --> 00:28:35,325 with my mother for many years 625 00:28:35,326 --> 00:28:37,032 Decided not to sue false accusation 626 00:28:37,033 --> 00:28:37,992 want me to be grateful 627 00:28:37,993 --> 00:28:41,158 Take this sentence back 628 00:28:41,159 --> 00:28:43,032 Mr.Ren, let's go 629 00:28:43,033 --> 00:28:45,617 I have no idea 630 00:28:45,618 --> 00:28:48,200 How much did he pay 631 00:28:48,201 --> 00:28:51,032 I only know 632 00:28:51,033 --> 00:28:54,700 when my mother worked there 633 00:28:54,701 --> 00:28:56,742 He's so mean 634 00:28:56,743 --> 00:28:59,116 he bully my mother for not studying 635 00:28:59,117 --> 00:29:01,408 bully me young 636 00:29:01,409 --> 00:29:03,408 Not only hurt me 637 00:29:03,409 --> 00:29:06,992 It hurt my mother too 638 00:29:06,993 --> 00:29:09,742 what's wrong with your mother 639 00:29:09,743 --> 00:29:11,832 last week 640 00:29:11,856 --> 00:29:13,408 she takes sleeping pills 641 00:29:13,409 --> 00:29:16,032 suicide 642 00:29:16,033 --> 00:29:21,367 Still in the hospital 643 00:29:21,368 --> 00:29:25,032 our life 644 00:29:25,033 --> 00:29:27,158 All destroyed by him 645 00:29:27,159 --> 00:29:30,032 it's all because of you 646 00:29:30,033 --> 00:29:31,867 You are wearing the banner of the law 647 00:29:31,868 --> 00:29:34,032 be his lackey 648 00:29:34,033 --> 00:29:35,617 you don't deserve to be a lawyer 649 00:29:35,618 --> 00:29:37,575 you don't even deserve to be human 650 00:29:37,576 --> 00:29:38,492 Miss Wu 651 00:29:38,493 --> 00:29:39,659 please leave with me 652 00:29:39,660 --> 00:29:41,660 Miss Wu 653 00:29:46,076 --> 00:29:47,575 what a lunatic 654 00:29:47,576 --> 00:29:49,909 why didn't she find a big lawyer 655 00:29:49,910 --> 00:29:51,867 what is the fuss 656 00:29:51,868 --> 00:29:53,325 I don't care if you violated her 657 00:29:53,326 --> 00:29:55,200 But please don't violate my ears 658 00:29:55,201 --> 00:29:56,659 If you don't get out 659 00:29:56,660 --> 00:29:58,032 I'm getting out of this case 660 00:29:58,033 --> 00:29:59,116 I have something 661 00:29:59,117 --> 00:30:01,701 I have to go 662 00:30:03,326 --> 00:30:05,159 "My love" 663 00:30:07,660 --> 00:30:11,200 hello Yi-Qian 664 00:30:11,201 --> 00:30:14,032 The lawsuit just ended 665 00:30:14,033 --> 00:30:16,032 i'm fine 666 00:30:16,033 --> 00:30:18,894 just miss you 667 00:30:24,034 --> 00:30:25,032 Mr.Ren 668 00:30:25,033 --> 00:30:26,283 Xiao-Jie's condition is not good today 669 00:30:26,284 --> 00:30:27,742 keep getting angry 670 00:30:27,743 --> 00:30:29,825 Dr. He soothes her in the playroom 671 00:30:29,826 --> 00:30:30,992 okay 672 00:30:30,993 --> 00:30:33,742 The Mermaid rescued the prince 673 00:30:33,743 --> 00:30:35,700 swim to the shore 674 00:30:35,701 --> 00:30:38,951 Then take care of him until dawn 675 00:30:38,952 --> 00:30:40,253 As a result this time 676 00:30:40,277 --> 00:30:42,032 Suddenly a princess came 677 00:30:42,033 --> 00:30:44,492 The mermaid hide quickly 678 00:30:44,493 --> 00:30:46,867 Unexpectedly, after the prince woke up 679 00:30:46,868 --> 00:30:47,700 thought this princess 680 00:30:47,701 --> 00:30:50,283 is his savior 681 00:30:50,284 --> 00:30:54,909 When is Dad coming? 682 00:30:54,910 --> 00:30:56,868 coming soon 683 00:31:01,284 --> 00:31:03,200 is dad 684 00:31:03,201 --> 00:31:06,201 Be careful 685 00:31:07,975 --> 00:31:10,825 Uncle Guang-Xi is you 686 00:31:10,826 --> 00:31:13,032 irritating 687 00:31:13,033 --> 00:31:16,034 she is waiting for her daddy 688 00:31:18,910 --> 00:31:21,408 Xiao-Jie's favorite chocolate 689 00:31:21,409 --> 00:31:24,649 Thank you, Uncle Guang-Xi 690 00:31:24,649 --> 00:31:25,606 doctor mommy 691 00:31:25,607 --> 00:31:27,064 I don't want to hear stories 692 00:31:27,065 --> 00:31:29,157 can I go to the slide 693 00:31:29,181 --> 00:31:30,971 wait daddy 694 00:31:30,972 --> 00:31:31,639 sure 695 00:31:31,640 --> 00:31:35,306 be careful with the needle in your hand 696 00:31:40,239 --> 00:31:41,697 Encouragement prizes for kids 697 00:31:41,698 --> 00:31:42,820 help you replenish 698 00:31:42,821 --> 00:31:47,488 thanks 699 00:31:47,489 --> 00:31:50,321 watched you read a story to Xiao-Jie 700 00:31:50,322 --> 00:31:51,739 really beautiful 701 00:31:51,740 --> 00:31:53,820 I was very impressed 702 00:31:53,821 --> 00:31:54,780 When will you read the story 703 00:31:54,781 --> 00:31:57,510 for our kid 704 00:31:59,821 --> 00:32:01,488 It's on time today 705 00:32:01,489 --> 00:32:02,488 so nice 706 00:32:02,489 --> 00:32:05,573 get dressed 707 00:32:20,489 --> 00:32:23,196 don't move 708 00:32:23,197 --> 00:32:24,238 Doctors have to be patient 709 00:32:24,239 --> 00:32:26,613 answer the patient's question 710 00:32:26,614 --> 00:32:28,405 don't change the subject 711 00:32:28,406 --> 00:32:29,780 question 712 00:32:29,781 --> 00:32:31,655 How long do you want me to wait? 713 00:32:31,656 --> 00:32:33,988 We have been together for six years 714 00:32:33,989 --> 00:32:37,238 Last time you were promoted 715 00:32:37,239 --> 00:32:39,113 Already delaying my marriage proposal 716 00:32:39,114 --> 00:32:40,405 this time 717 00:32:40,406 --> 00:32:43,780 what excuse do you have 718 00:32:43,781 --> 00:32:47,155 Routine Checks Open Your Mouth 719 00:32:47,156 --> 00:32:50,820 what 720 00:32:50,821 --> 00:32:55,155 I'm not here to see the dentist 721 00:32:55,156 --> 00:33:00,447 That will make you shut up 722 00:33:00,448 --> 00:33:03,820 what 723 00:33:03,821 --> 00:33:07,530 you took a bath 724 00:33:07,555 --> 00:33:10,717 You went to the stadium, right? 725 00:33:11,200 --> 00:33:13,719 Are you the dog Lacey? 726 00:33:14,861 --> 00:33:17,443 don't do that 727 00:33:17,444 --> 00:33:17,984 didn't I say 728 00:33:17,985 --> 00:33:19,026 You've had a major surgery 729 00:33:19,027 --> 00:33:20,983 Now is the follow-up period 730 00:33:20,984 --> 00:33:21,735 don't play hockey 731 00:33:21,736 --> 00:33:24,694 Such a dangerous sport 732 00:33:38,319 --> 00:33:40,983 sorry 733 00:33:40,984 --> 00:33:42,983 After surgery to now 734 00:33:42,984 --> 00:33:46,902 I don't have any memory of the past 735 00:33:46,903 --> 00:33:48,984 only when playing hockey 736 00:33:48,985 --> 00:33:51,568 feel a little familiar 737 00:33:51,569 --> 00:33:53,276 I'm thinking 738 00:33:53,277 --> 00:33:55,983 Maybe it's because you told me 739 00:33:55,984 --> 00:34:00,983 We first met on the ice rink 740 00:34:00,984 --> 00:34:03,109 to be honest 741 00:34:03,110 --> 00:34:04,318 when i'm playing 742 00:34:04,319 --> 00:34:04,943 just feel 743 00:34:04,944 --> 00:34:07,568 I really lived 29 years 744 00:34:07,569 --> 00:34:10,527 not this short 6 years 745 00:34:14,984 --> 00:34:16,651 Guang-Xi 746 00:34:16,652 --> 00:34:19,444 I am worried about you… 747 00:34:19,468 --> 00:34:28,169 "…" 748 00:34:28,194 --> 00:34:29,693 I take you back 749 00:34:29,694 --> 00:34:31,693 from the god of death 750 00:34:31,694 --> 00:34:35,860 You are important to me now 751 00:34:35,861 --> 00:34:36,735 I don't want to go through it again 752 00:34:36,736 --> 00:34:40,526 lose you 753 00:34:40,527 --> 00:34:42,610 how did you lose me fool 754 00:34:42,611 --> 00:34:45,484 Now I only have these 6 years memory 755 00:34:45,485 --> 00:34:46,984 And these 6 years 756 00:34:46,985 --> 00:34:49,902 My world is all about you 757 00:34:49,903 --> 00:34:50,984 if it weren't you 758 00:34:50,985 --> 00:34:54,193 I can't get on my knees here 759 00:34:54,194 --> 00:34:57,527 you saved me 760 00:35:03,634 --> 00:35:05,883 Guang-Xi 761 00:35:05,884 --> 00:35:06,924 are you still care about before 762 00:35:06,925 --> 00:35:10,424 that forgotten memory 763 00:35:10,425 --> 00:35:14,174 Of course not 764 00:35:14,175 --> 00:35:16,883 like a lawsuit 765 00:35:16,884 --> 00:35:18,883 most important 766 00:35:18,884 --> 00:35:22,049 to be won 767 00:35:22,050 --> 00:35:24,049 And the purpose of my life now 768 00:35:24,050 --> 00:35:24,923 just to be good 769 00:35:24,924 --> 00:35:29,923 live with you forever 770 00:35:29,924 --> 00:35:32,299 I am happy now 771 00:35:32,300 --> 00:35:32,966 I don't need to think 772 00:35:32,967 --> 00:35:38,508 Those who did before 773 00:35:38,509 --> 00:35:42,174 What about this bracelet? 774 00:35:42,175 --> 00:35:43,924 don't you always say 775 00:35:43,925 --> 00:35:47,216 you always think this meaning 776 00:35:47,217 --> 00:35:50,716 But you can't always remember 777 00:35:50,717 --> 00:35:53,923 maybe it really matters 778 00:35:53,924 --> 00:35:56,091 maybe not 779 00:35:56,092 --> 00:35:57,800 why it matters 780 00:35:57,801 --> 00:36:00,007 because you told me 781 00:36:00,008 --> 00:36:01,966 it's my lucky bracelet 782 00:36:01,967 --> 00:36:06,133 it got me through surgery 783 00:36:06,134 --> 00:36:07,923 is you 784 00:36:07,924 --> 00:36:11,758 put it on my hand 785 00:36:11,759 --> 00:36:14,508 I only need to remember these 786 00:36:14,509 --> 00:36:17,883 just remember you 787 00:36:17,884 --> 00:36:20,925 Will suffice 788 00:36:31,263 --> 00:36:33,429 Liang Xiao-Le, get ready to sleep 789 00:36:33,430 --> 00:36:36,011 And get ready for the power crystal. 790 00:36:36,012 --> 00:36:38,346 don't 791 00:36:38,347 --> 00:36:42,095 don't 792 00:36:42,096 --> 00:36:43,597 Come 793 00:36:46,012 --> 00:36:48,011 sit 794 00:36:48,012 --> 00:36:51,013 put your hand out 795 00:37:00,684 --> 00:37:05,851 I have to help you blow hands everyday 796 00:37:05,875 --> 00:37:08,387 Why is there one more bandage? 797 00:37:08,388 --> 00:37:09,804 Mu-Cheng is fine 798 00:37:09,805 --> 00:37:11,554 Mu-Cheng is as brave as Xiao-Le 799 00:37:11,555 --> 00:37:13,054 won't hurt after blowing 800 00:37:13,055 --> 00:37:15,513 no more itching 801 00:37:16,858 --> 00:37:20,858 It shouldn't be itchy 802 00:37:24,513 --> 00:37:25,638 Mu-Cheng 803 00:37:25,639 --> 00:37:27,011 when i grow up 804 00:37:27,012 --> 00:37:30,760 Do I need power crystal? 805 00:37:30,760 --> 00:37:31,759 Yes 806 00:37:31,760 --> 00:37:33,383 as long as you live on earth 807 00:37:33,384 --> 00:37:35,091 you need injected the power crystal 808 00:37:35,092 --> 00:37:37,694 will get energy 809 00:37:47,841 --> 00:37:49,840 Mu-Cheng 810 00:37:49,841 --> 00:37:51,175 when daddy to pick me up 811 00:37:51,176 --> 00:37:52,840 Back on the Dara plannet 812 00:37:52,841 --> 00:37:56,252 I don't have to do it, right? 813 00:38:11,583 --> 00:38:13,206 Mu-Cheng 814 00:38:13,207 --> 00:38:14,955 so many people on earth 815 00:38:14,956 --> 00:38:20,498 Why would you like an alien? 816 00:38:20,499 --> 00:38:22,498 Because aliens are special 817 00:38:22,499 --> 00:38:24,290 I've good taste 818 00:38:24,291 --> 00:38:27,833 Of course love the most special alien 819 00:38:29,541 --> 00:38:31,081 then you 820 00:38:31,082 --> 00:38:33,707 tell me the story of the alien daddy 821 00:38:33,708 --> 00:38:35,814 listen to that part of the bus 822 00:38:35,838 --> 00:38:37,842 miss you, miss you 823 00:38:40,207 --> 00:38:41,955 listen again? 824 00:38:41,956 --> 00:38:43,039 Of course 825 00:38:43,040 --> 00:38:44,955 I'll listen to it 18 million times 826 00:38:44,956 --> 00:38:49,665 please please 827 00:38:49,666 --> 00:38:54,415 All right 828 00:38:54,416 --> 00:38:56,665 long long ago 829 00:38:56,666 --> 00:38:57,915 alien dad 830 00:38:57,916 --> 00:38:59,331 drive his spaceship 831 00:38:59,332 --> 00:39:00,955 came to earth 832 00:39:00,956 --> 00:39:02,874 spaceship suddenly broke 833 00:39:02,875 --> 00:39:04,432 stand in front of the bus 834 00:39:04,432 --> 00:39:07,540 I was in a rush to get home 835 00:39:07,541 --> 00:39:09,206 So I had to get off 836 00:39:09,207 --> 00:39:10,955 I helped him fix it 837 00:39:10,956 --> 00:39:14,331 It was fixed later. 838 00:39:14,332 --> 00:39:18,874 Dad thinks mommy is pretty and smart 839 00:39:18,875 --> 00:39:20,956 So fell in love with Mommy 840 00:39:20,957 --> 00:39:27,499 Then have Xiao-Le 841 00:39:58,707 --> 00:40:01,748 what happened today? 842 00:40:01,749 --> 00:40:03,955 why he is miss dad so much 843 00:40:03,956 --> 00:40:05,955 Beef rice 844 00:40:05,956 --> 00:40:07,955 clamoring to hear the story 845 00:40:07,956 --> 00:40:10,206 It was Hua Hong 846 00:40:10,207 --> 00:40:11,915 bully him 847 00:40:11,916 --> 00:40:14,374 Said he didn't have a father 848 00:40:22,416 --> 00:40:23,498 Mu-Cheng 849 00:40:23,499 --> 00:40:24,290 He calls that all day 850 00:40:24,291 --> 00:40:25,790 miss you, miss you 851 00:40:25,791 --> 00:40:28,665 who does he miss? 852 00:40:28,666 --> 00:40:32,332 It's Misses his dad, right? 853 00:40:59,291 --> 00:40:59,874 when are you going to 854 00:40:59,875 --> 00:41:04,540 tell Xiao-Le the truth? 855 00:41:04,541 --> 00:41:06,955 One day,He'll know 856 00:41:06,956 --> 00:41:09,582 His dad is not an alien 857 00:41:09,583 --> 00:41:10,540 you know 858 00:41:10,541 --> 00:41:13,583 Ren Guang-Xi is still alive 859 00:41:32,166 --> 00:41:34,915 6 years ago, After Xiao-Le was born 860 00:41:34,916 --> 00:41:35,956 you ask me to go to the hospital 861 00:41:35,957 --> 00:41:38,123 inquire about him 862 00:41:38,124 --> 00:41:39,955 But even know his surgery was success 863 00:41:39,956 --> 00:41:41,998 so what 864 00:41:41,999 --> 00:41:44,955 where is he 865 00:41:44,956 --> 00:41:47,123 When Xiao-Le was born 866 00:41:47,124 --> 00:41:49,955 And when knew that Xiao-Le was sick 867 00:41:49,956 --> 00:41:51,707 and you 868 00:41:51,708 --> 00:41:53,540 For his medical and living expenses 869 00:41:53,541 --> 00:41:55,955 Work until you lie down 870 00:41:55,956 --> 00:41:58,290 when these things happen 871 00:41:58,291 --> 00:41:59,874 He should be by your side 872 00:41:59,875 --> 00:42:02,456 with you 873 00:42:02,457 --> 00:42:04,955 But six years have passed 874 00:42:04,956 --> 00:42:06,415 Did he try to find you? 875 00:42:06,416 --> 00:42:09,847 Of course he won't come to me 876 00:42:09,847 --> 00:42:12,874 I chose to leave him 877 00:42:12,875 --> 00:42:15,415 when he needs me 878 00:42:15,416 --> 00:42:18,707 I betrayed him 879 00:42:18,708 --> 00:42:20,832 He must hate me 880 00:42:20,833 --> 00:42:22,415 How could it possibly come to me 881 00:42:22,416 --> 00:42:25,039 But you did it to save him 882 00:42:25,040 --> 00:42:25,748 are you 883 00:42:25,749 --> 00:42:28,666 your life is not hard enough? 884 00:42:34,776 --> 00:42:36,707 Mu-Cheng 885 00:42:36,708 --> 00:42:38,955 He is Xiao-Le's father 886 00:42:38,956 --> 00:42:39,955 He had responsibility 887 00:42:39,956 --> 00:42:43,707 to take care of Xiao-Le 888 00:42:43,708 --> 00:42:44,748 Maybe you should let him know 889 00:42:44,749 --> 00:42:49,248 Xiao-Le's existence 890 00:42:49,249 --> 00:42:51,956 I decided to give birth to Xiao-Le 891 00:42:51,957 --> 00:42:56,955 So he doesn't has any responsibility 892 00:42:56,956 --> 00:42:58,955 I admit 893 00:42:58,956 --> 00:43:01,956 I was helpless 894 00:43:01,957 --> 00:43:05,623 these days have been very happy for me 895 00:43:05,624 --> 00:43:07,665 I really want to say thank you 896 00:43:07,666 --> 00:43:10,039 bring us here 897 00:43:10,040 --> 00:43:13,627 Because here is really beautiful 898 00:43:13,627 --> 00:43:19,039 It's good for Xiao-Le to grow up here 899 00:43:19,040 --> 00:43:20,752 six years 900 00:43:20,776 --> 00:43:24,669 will let a lot of things pass 901 00:43:24,669 --> 00:43:26,793 In fact, sometimes 902 00:43:26,794 --> 00:43:30,084 I'll try to think about those memories 903 00:43:30,085 --> 00:43:32,001 discover those memories 904 00:43:32,002 --> 00:43:34,376 have faded away 905 00:43:34,377 --> 00:43:36,794 so fuzzy 906 00:43:43,294 --> 00:43:46,501 and that person 907 00:43:46,502 --> 00:43:52,917 Already disappeared from my life 908 00:43:52,918 --> 00:43:55,833 But he brought me Xiao-Le 909 00:43:55,834 --> 00:43:56,917 Xiao-Le is my world 910 00:43:56,918 --> 00:44:00,334 the only family 911 00:44:00,335 --> 00:44:01,126 God gave me one 912 00:44:01,127 --> 00:44:03,626 such a nice gift 913 00:44:03,627 --> 00:44:08,376 I'm so happy 914 00:44:08,377 --> 00:44:11,833 Tuo-Ye, don't think I'm hard 915 00:44:11,834 --> 00:44:14,585 don't help me anymore 916 00:44:14,586 --> 00:44:18,753 Mu-Cheng I do this 917 00:44:21,044 --> 00:44:25,043 Just want to help Xiao-Le more 918 00:44:25,044 --> 00:44:27,752 and we're best friends 919 00:44:27,753 --> 00:44:34,585 What's wrong helping each other? 920 00:44:34,586 --> 00:44:38,833 Did my mom say something again? 921 00:44:38,834 --> 00:44:41,043 Aunt Hua didn't say anything 922 00:44:41,044 --> 00:44:42,084 just your help to me 923 00:44:42,085 --> 00:44:44,001 enough 924 00:44:44,002 --> 00:44:45,833 like you said 925 00:44:45,834 --> 00:44:47,833 We're friends 926 00:44:47,834 --> 00:44:49,876 so please don't give me help 927 00:44:49,877 --> 00:44:53,626 more than friends 928 00:44:53,627 --> 00:44:54,833 otherwise 929 00:44:54,834 --> 00:44:58,833 Makes me feel I owe you all the time 930 00:44:58,834 --> 00:44:59,833 ok it's late 931 00:44:59,834 --> 00:45:00,834 you hurry back 932 00:45:00,835 --> 00:45:04,419 Lest Aunt Hua worry about you again 933 00:45:14,834 --> 00:45:17,793 that person 934 00:45:17,794 --> 00:45:21,002 really disappeared from your life? 935 00:45:23,231 --> 00:45:26,689 I believe you know the answer 936 00:45:42,901 --> 00:45:44,273 Miss Liang 937 00:45:44,298 --> 00:45:46,174 The report is out 938 00:45:46,175 --> 00:45:48,090 The kid is got 939 00:45:48,091 --> 00:45:49,590 type 1 diabetes 940 00:45:49,591 --> 00:45:50,840 when you were pregnant 941 00:45:50,841 --> 00:45:51,548 you had toxemia of pregnancy 942 00:45:51,549 --> 00:45:55,381 may have a lot to do with that 943 00:45:55,382 --> 00:45:56,632 This... 944 00:45:56,633 --> 00:45:59,882 Can it be cured with medicine? 945 00:45:59,883 --> 00:46:02,049 any treatment? 946 00:46:02,050 --> 00:46:03,257 this 947 00:46:03,258 --> 00:46:05,465 Unless pancreas transplantation 948 00:46:05,466 --> 00:46:06,840 But after transplantation 949 00:46:06,841 --> 00:46:09,216 need take medicine whole life 950 00:46:09,217 --> 00:46:10,757 because the pancreas fails 951 00:46:10,758 --> 00:46:11,423 kids need 952 00:46:11,424 --> 00:46:12,715 rely on insulin injections 953 00:46:12,716 --> 00:46:14,840 to keep his metabolism normal 954 00:46:14,841 --> 00:46:15,798 But that's okay 955 00:46:15,799 --> 00:46:16,965 just take good care 956 00:46:16,966 --> 00:46:17,423 Normal life 957 00:46:17,424 --> 00:46:20,008 Shouldn't be a big problem 958 00:46:24,164 --> 00:46:28,832 By the way, does kid's father know? 959 00:46:46,082 --> 00:46:48,330 Hua Tuo-Ye 960 00:46:48,331 --> 00:46:49,204 Hua Tian,Xi-Shi 961 00:46:49,205 --> 00:46:52,205 why are you throwing onions at me? 962 00:46:52,206 --> 00:46:53,624 Mrs 963 00:46:53,648 --> 00:46:55,956 litter with edibles 964 00:46:55,957 --> 00:46:59,205 You will be struck by thunder 965 00:46:59,206 --> 00:47:00,664 big market auction 966 00:47:00,665 --> 00:47:02,204 Mrs. buy one get one free today 967 00:47:02,205 --> 00:47:03,204 you 968 00:47:03,205 --> 00:47:04,204 have a son 969 00:47:04,205 --> 00:47:05,622 How can be like this 970 00:47:05,623 --> 00:47:06,789 give birth to you 971 00:47:06,790 --> 00:47:08,831 so stingy 972 00:47:08,832 --> 00:47:09,997 you 973 00:47:09,998 --> 00:47:11,205 you're stingy even when picking a wife 974 00:47:11,206 --> 00:47:14,039 Also choose the buy one get one free 975 00:47:14,040 --> 00:47:14,789 it's second-hand 976 00:47:14,790 --> 00:47:16,622 Are second-hand so good? 977 00:47:16,623 --> 00:47:18,831 And comes with a child 978 00:47:18,832 --> 00:47:19,789 Miss 979 00:47:19,790 --> 00:47:21,997 Your're so offensive 980 00:47:21,998 --> 00:47:22,997 look at my childhood 981 00:47:22,998 --> 00:47:24,497 Treat you as my goddess 982 00:47:24,498 --> 00:47:25,288 you see 983 00:47:25,289 --> 00:47:27,123 goddess is beautiful 984 00:47:27,124 --> 00:47:29,204 in good shape 985 00:47:29,205 --> 00:47:30,872 no, I'm fine 986 00:47:30,873 --> 00:47:32,205 what goddess in mind 987 00:47:32,206 --> 00:47:33,204 It's all a lie 988 00:47:33,205 --> 00:47:35,330 give back the onion 989 00:47:35,331 --> 00:47:37,204 wasting my stuff 990 00:47:37,205 --> 00:47:39,539 you, I'm not like to talk about you 991 00:47:39,540 --> 00:47:40,414 what 992 00:47:40,415 --> 00:47:43,872 Do you remember to worship today? 993 00:47:43,873 --> 00:47:45,081 Of course I remember 994 00:47:45,082 --> 00:47:46,622 kneel down 995 00:47:46,623 --> 00:47:48,539 down well 996 00:47:48,540 --> 00:47:50,204 do you know what day it is today 997 00:47:50,205 --> 00:47:51,330 the anniversary of dad's death 998 00:47:51,331 --> 00:47:52,414 right 999 00:47:52,415 --> 00:47:54,039 You knew that 1000 00:47:54,040 --> 00:47:54,956 If you knew 1001 00:47:54,957 --> 00:47:56,664 come back sooner 1002 00:47:56,665 --> 00:47:59,204 don't let me worry about you 1003 00:47:59,205 --> 00:48:00,664 not i want to talk about you 1004 00:48:00,665 --> 00:48:03,204 I'm going to file a complaint here 1005 00:48:03,205 --> 00:48:05,288 Say how unfilial you are 1006 00:48:05,289 --> 00:48:06,789 unfilial 1007 00:48:06,790 --> 00:48:08,455 Apologize to your dad 1008 00:48:08,456 --> 00:48:09,247 I'm furious 1009 00:48:09,248 --> 00:48:11,664 Okay 1010 00:48:11,665 --> 00:48:13,204 first unfilial 1011 00:48:13,205 --> 00:48:14,997 You can't be in the school bookstore 1012 00:48:14,998 --> 00:48:17,372 to meet Liang Mu-Cheng 1013 00:48:17,373 --> 00:48:18,204 right 1014 00:48:18,205 --> 00:48:20,330 Follow her wherever she go 1015 00:48:20,331 --> 00:48:21,705 she go to Sheng De University 1016 00:48:21,706 --> 00:48:23,204 You also go 1017 00:48:23,205 --> 00:48:26,664 Are you really want to go there? 1018 00:48:26,665 --> 00:48:27,414 mom 1019 00:48:27,415 --> 00:48:28,914 That's your son's cleverness 1020 00:48:28,915 --> 00:48:31,204 I went to college myself 1021 00:48:31,205 --> 00:48:33,204 What's the use of that? 1022 00:48:33,205 --> 00:48:35,872 It was really good at that time 1023 00:48:35,873 --> 00:48:37,997 We can celebrate with neighbors 1024 00:48:37,998 --> 00:48:39,205 Everyone says you're 1025 00:48:39,206 --> 00:48:41,204 first college student in our village 1026 00:48:41,205 --> 00:48:42,204 very powerful 1027 00:48:42,205 --> 00:48:43,622 but ask you 1028 00:48:43,623 --> 00:48:46,204 how many years do you study 1029 00:48:46,205 --> 00:48:46,872 how 1030 00:48:46,873 --> 00:48:50,204 many years? 1031 00:48:50,205 --> 00:48:52,590 dad i'm sorry 1032 00:48:52,590 --> 00:48:54,497 Hua Tuo-Ye 1033 00:48:54,498 --> 00:48:55,288 I know 1034 00:48:55,289 --> 00:48:57,997 I know you want to be free 1035 00:48:57,998 --> 00:49:00,664 We don't care what you want to do 1036 00:49:00,665 --> 00:49:03,372 But Bin-Zai is also a good boy 1037 00:49:03,373 --> 00:49:04,831 where did you take him 1038 00:49:04,832 --> 00:49:06,580 learned bad things 1039 00:49:06,581 --> 00:49:07,831 Come back to the village now 1040 00:49:07,832 --> 00:49:09,205 gamble every day 1041 00:49:09,206 --> 00:49:13,164 gamble all the fields in the village 1042 00:49:13,165 --> 00:49:15,039 Alright, Bin-Zai's thing 1043 00:49:15,040 --> 00:49:16,204 I'll handle it 1044 00:49:16,205 --> 00:49:16,914 I will call him out 1045 00:49:16,915 --> 00:49:19,081 Let him explain to you, okay? 1046 00:49:19,082 --> 00:49:20,414 Do you have the time 1047 00:49:20,415 --> 00:49:22,872 only Liang Mu-Cheng right now 1048 00:49:22,873 --> 00:49:23,831 Do you have the time 1049 00:49:23,832 --> 00:49:24,204 mom 1050 00:49:24,205 --> 00:49:24,789 what 1051 00:49:24,790 --> 00:49:25,622 again 1052 00:49:25,623 --> 00:49:26,123 what 1053 00:49:26,124 --> 00:49:27,705 don't mess around, okay? 1054 00:49:27,706 --> 00:49:29,956 What's the matter with Mu-Cheng? 1055 00:49:29,957 --> 00:49:30,997 OK 1056 00:49:30,998 --> 00:49:32,705 It doesn't matter what you say now 1057 00:49:32,706 --> 00:49:34,123 you decide now 1058 00:49:34,124 --> 00:49:35,622 You and Hua Chi-Xin get married soon 1059 00:49:35,623 --> 00:49:39,204 impossible 1060 00:49:39,205 --> 00:49:40,455 It's ok 1061 00:49:40,456 --> 00:49:41,205 if you insist 1062 00:49:41,206 --> 00:49:43,372 To marry Liang Mu-Cheng 1063 00:49:43,373 --> 00:49:44,497 Okay 1064 00:49:44,498 --> 00:49:45,831 wait till i die 1065 00:49:45,832 --> 00:49:47,789 grass by my grave 1066 00:49:47,790 --> 00:49:49,123 When grass are as tall as you 1067 00:49:49,124 --> 00:49:50,247 you come again 1068 00:49:50,248 --> 00:49:52,204 see if i agree 1069 00:49:52,205 --> 00:49:53,872 mom 1070 00:49:53,873 --> 00:49:57,204 Actually, you have other options 1071 00:49:57,205 --> 00:49:59,372 If Imarry Mu-Cheng now 1072 00:49:59,373 --> 00:50:01,414 Look how cute Liang Xiao-Le is 1073 00:50:01,415 --> 00:50:04,831 You should be a grandma, right? 1074 00:50:04,832 --> 00:50:11,204 waste my time 1075 00:50:11,205 --> 00:50:12,204 Hua Tian Xi-Shi 1076 00:50:12,205 --> 00:50:15,957 went crazy on me in the midnight 1077 00:50:25,043 --> 00:50:29,171 "Bin-Zai" 1078 00:50:49,124 --> 00:50:50,081 Did you say you got the lease 1079 00:50:50,082 --> 00:50:51,705 of Hua Tien Village 1080 00:50:51,706 --> 00:50:53,164 Why haven't they moved 1081 00:50:53,165 --> 00:50:55,288 What are you doing? 1082 00:50:55,289 --> 00:50:57,580 dealing with Hua Tien Village long time 1083 00:50:57,581 --> 00:50:59,330 They won't sell the land 1084 00:50:59,331 --> 00:51:01,247 until found the land in here 1085 00:51:01,248 --> 00:51:02,872 All registered with the Hua Sheng-Bin 1086 00:51:02,873 --> 00:51:05,705 grandson of the Chief of Village 1087 00:51:05,706 --> 00:51:07,497 Hua Sheng-Bin likes to gamble 1088 00:51:07,498 --> 00:51:08,997 I join the local casino boss 1089 00:51:08,998 --> 00:51:09,705 fooling around 1090 00:51:09,706 --> 00:51:11,956 put him in a sizable gambling debt 1091 00:51:11,957 --> 00:51:14,789 Then take the title deed mortgage 1092 00:51:14,790 --> 00:51:16,789 Who do you blame for gambling? 1093 00:51:16,790 --> 00:51:19,747 he had it coming 1094 00:51:19,748 --> 00:51:20,705 brat 1095 00:51:20,706 --> 00:51:22,204 How dare you not pick up me call? 1096 00:51:22,205 --> 00:51:24,372 now is deadline 1097 00:51:24,373 --> 00:51:25,622 he has no money 1098 00:51:25,623 --> 00:51:28,123 Hua Tien Village is already ours 1099 00:51:28,124 --> 00:51:29,288 you can get a gambler 1100 00:51:29,289 --> 00:51:32,748 You can't let them move out 1101 00:51:34,581 --> 00:51:37,288 They make a living by growing flowers 1102 00:51:37,289 --> 00:51:39,204 they have nowhere to go 1103 00:51:39,205 --> 00:51:40,081 so... 1104 00:51:40,082 --> 00:51:40,956 so what 1105 00:51:40,957 --> 00:51:42,956 I don't care 1106 00:51:42,957 --> 00:51:43,872 I only know 1107 00:51:43,873 --> 00:51:45,747 The land they stepped on 1108 00:51:45,748 --> 00:51:46,914 there is enough 1109 00:51:46,915 --> 00:51:50,101 Destroy the Secret of the Huan Yu Group 1110 00:51:51,832 --> 00:51:53,580 Land near Hua Tien Village 1111 00:51:53,581 --> 00:51:55,414 we all bought it 1112 00:51:55,415 --> 00:51:58,505 Only Hua Tien Village is protesting 1113 00:51:58,529 --> 00:51:59,281 if you don't 1114 00:51:59,305 --> 00:52:01,204 take care of this neatly 1115 00:52:01,205 --> 00:52:02,204 I tell you 1116 00:52:02,205 --> 00:52:03,205 I have worked so hard 1117 00:52:03,206 --> 00:52:04,997 Group company founded 1118 00:52:04,998 --> 00:52:08,580 will destroy in your hands, you know 1119 00:52:08,581 --> 00:52:09,789 I know 1120 00:52:09,790 --> 00:52:11,247 I will never let anyone find out 1121 00:52:11,248 --> 00:52:12,164 we are eager to buy 1122 00:52:12,165 --> 00:52:14,204 The reason of Hua Tien Village 1123 00:52:14,205 --> 00:52:15,497 If you don't get it right 1124 00:52:15,498 --> 00:52:17,081 I tell you 1125 00:52:17,082 --> 00:52:18,205 you will go to the human resources 1126 00:52:18,206 --> 00:52:21,832 to resign tomorrow 1127 00:52:29,205 --> 00:52:30,914 Dad, hurry up 1128 00:52:30,915 --> 00:52:32,539 you made the celebration for Guang-Xi 1129 00:52:32,540 --> 00:52:35,081 Why did you come late? 1130 00:52:35,082 --> 00:52:36,789 i saw the newspaper 1131 00:52:36,790 --> 00:52:38,664 Congratulations, Guang-Xi 1132 00:52:38,665 --> 00:52:41,326 This long-standing lawsuit 1133 00:52:41,350 --> 00:52:45,037 You help the mayor win the case 1134 00:52:45,037 --> 00:52:46,789 your lawyer career 1135 00:52:46,790 --> 00:52:48,414 add another nice result 1136 00:52:48,415 --> 00:52:51,664 Cheers! 1137 00:52:51,665 --> 00:52:52,414 dad 1138 00:52:52,415 --> 00:52:53,872 You should have gotten used to it 1139 00:52:53,873 --> 00:52:55,204 Guang-Xi always Invincible 1140 00:52:55,205 --> 00:52:56,539 Why are you even doing this? 1141 00:52:56,540 --> 00:52:58,455 invite everyone out for dinner 1142 00:52:58,456 --> 00:52:59,664 let aunt and Lawyer Lin 1143 00:52:59,665 --> 00:53:01,455 came specially 1144 00:53:01,456 --> 00:53:02,580 right auntie 1145 00:53:02,581 --> 00:53:04,372 no trouble at all 1146 00:53:04,373 --> 00:53:05,414 Lawyer Lin and me 1147 00:53:05,415 --> 00:53:08,914 finished working warly this time 1148 00:53:08,915 --> 00:53:11,204 we are happy to accept 1149 00:53:11,205 --> 00:53:16,705 your invitation 1150 00:53:16,706 --> 00:53:18,204 Guang-Xi 1151 00:53:18,205 --> 00:53:19,330 How did I hear about this mayor 1152 00:53:19,331 --> 00:53:20,914 Have the habit of receiving donations 1153 00:53:20,915 --> 00:53:22,747 And there are many thing 1154 00:53:22,748 --> 00:53:24,872 Teacher, are you drinking too much? 1155 00:53:24,873 --> 00:53:25,372 how could you forget 1156 00:53:25,373 --> 00:53:27,205 Lawyers' Basic rule 1157 00:53:27,206 --> 00:53:31,204 To help the client keep secrets 1158 00:53:31,205 --> 00:53:32,414 But because of our relationship 1159 00:53:32,415 --> 00:53:34,204 I can reveal a little bit 1160 00:53:34,205 --> 00:53:36,372 Regardless of the character of client 1161 00:53:36,373 --> 00:53:37,664 as long as you have money 1162 00:53:37,665 --> 00:53:39,706 I can definitely help him win the case 1163 00:53:52,365 --> 00:53:53,739 Guang-Xi 1164 00:53:53,740 --> 00:53:54,989 you have today's achievements 1165 00:53:54,990 --> 00:53:58,822 Don't forget to thank President He 1166 00:53:58,823 --> 00:53:59,405 Of course 1167 00:53:59,406 --> 00:54:01,197 If it wasn't for his help 1168 00:54:01,198 --> 00:54:02,614 I won't be here today 1169 00:54:02,615 --> 00:54:03,697 uncle 1170 00:54:03,698 --> 00:54:08,323 Cheers! for my achievements 1171 00:54:11,365 --> 00:54:14,531 and you 1172 00:54:19,323 --> 00:54:20,864 May I 1173 00:54:20,865 --> 00:54:23,490 dance with you 1174 00:54:32,762 --> 00:54:33,372 do you remember 1175 00:54:33,396 --> 00:54:35,489 when we first met 1176 00:54:35,490 --> 00:54:36,781 on the playground 1177 00:54:36,782 --> 00:54:38,405 No 1178 00:54:38,406 --> 00:54:40,948 I don't remember at all, okay? 1179 00:54:40,949 --> 00:54:42,989 I mean I woke up after the surgery 1180 00:54:42,990 --> 00:54:49,113 When I saw you for the first time 1181 00:54:49,114 --> 00:54:51,405 do you remember that 1182 00:54:51,406 --> 00:54:54,030 what does it represent? 1183 00:55:16,365 --> 00:55:18,029 Guang-Xi 1184 00:55:18,030 --> 00:55:21,280 you're awake 1185 00:55:21,281 --> 00:55:24,531 how do you feel 1186 00:55:27,365 --> 00:55:29,572 Guang-Xi 1187 00:55:29,573 --> 00:55:31,605 What's wrong 1188 00:55:33,358 --> 00:55:35,591 can you talk 1189 00:55:37,460 --> 00:55:38,861 I'm Yi-Qian 1190 00:55:45,943 --> 00:55:47,930 It's just as we predicted 1191 00:55:47,954 --> 00:55:51,586 The patient's brain scan after the operation show that suffered tremedous 1192 00:55:51,610 --> 00:55:54,578 damage to his speech and memory function 1193 00:55:54,602 --> 00:55:57,780 perhaps as a result of too many previous operations 1194 00:55:57,804 --> 00:56:01,086 Right now, he's suffering from a tremendous loss of memory 1195 00:56:01,776 --> 00:56:03,776 It's almost as if he's a new-born child 1196 00:56:03,800 --> 00:56:06,398 And he'll have to learn everything all over again 1197 00:56:06,422 --> 00:56:07,856 Emily, 1198 00:56:07,880 --> 00:56:10,722 this is going to be a very difficult recovery. 1199 00:56:13,531 --> 00:56:19,906 It's ok 1200 00:56:19,907 --> 00:56:21,781 do not be afraid 1201 00:56:21,782 --> 00:56:26,864 It's okay if you can't speak 1202 00:56:26,865 --> 00:56:28,029 Just like this 1203 00:56:28,030 --> 00:56:31,029 hold my hand tightly 1204 00:56:31,030 --> 00:56:35,782 I know you need me 1205 00:56:39,615 --> 00:56:42,365 I'm Yi-Qian 1206 00:56:46,406 --> 00:56:50,030 Yi-Qian 1207 00:56:58,030 --> 00:57:00,155 watch it again 1208 00:57:00,156 --> 00:57:04,739 The bunny goes around the tree 1209 00:57:04,740 --> 00:57:07,714 and into the burrow 1210 00:57:07,739 --> 00:57:10,087 tight 1211 00:57:11,406 --> 00:57:14,573 your turn 1212 00:57:25,030 --> 00:57:31,240 The bunny goes around the tree 1213 00:58:23,156 --> 00:58:25,322 you can give up 1214 00:58:25,323 --> 00:58:28,739 you can be angry 1215 00:58:28,740 --> 00:58:30,739 But if you don't try 1216 00:58:30,740 --> 00:58:35,531 no one can help you 1217 00:59:59,740 --> 01:00:05,030 he was so smart 1218 01:00:25,448 --> 01:00:28,197 Guang-Xi 1219 01:00:28,198 --> 01:00:29,029 bunny into the burrow 1220 01:00:29,030 --> 01:00:31,072 you see 1221 01:00:31,073 --> 01:00:33,029 bunny into the burrow 1222 01:00:33,030 --> 01:00:34,364 Guang-Xi 1223 01:00:34,365 --> 01:00:38,573 you are very good 1224 01:00:41,365 --> 01:00:43,029 Yi… 1225 01:00:43,030 --> 01:00:46,029 Yi-Qian 1226 01:00:46,030 --> 01:00:48,489 thanks 1227 01:00:48,490 --> 01:00:53,030 what did you just say 1228 01:00:57,323 --> 01:01:01,615 Yi-Qian 1229 01:01:13,030 --> 01:01:17,572 so you grab my hand now 1230 01:01:17,573 --> 01:01:21,489 what are you afraid of 1231 01:01:21,490 --> 01:01:25,030 Can't find the bunny 's burrow 1232 01:01:26,602 --> 01:01:31,006 i'm afraid of losing you 1233 01:01:31,031 --> 01:01:34,850 I'm afraid you have doubts my love 1234 01:01:34,850 --> 01:01:36,770 I'm afraid you don't know 1235 01:01:36,770 --> 01:01:41,102 you're how important to me 1236 01:02:01,244 --> 01:02:04,869 when I woke up 1237 01:02:04,870 --> 01:02:08,785 You say as long as I need you 1238 01:02:08,786 --> 01:02:12,077 you will hold my hand 1239 01:02:15,800 --> 01:02:19,090 i want to tell you 1240 01:02:19,091 --> 01:02:24,257 I need you all my life 1241 01:02:30,549 --> 01:02:34,423 i want to hold your hand 1242 01:02:34,424 --> 01:02:37,841 my entire life 1243 01:02:52,466 --> 01:02:55,881 "Would you marry me" 1244 01:03:04,881 --> 01:03:09,465 don't you understand english 1245 01:03:09,466 --> 01:03:13,465 you taught me English 1246 01:03:13,466 --> 01:03:16,880 The bunny goes around the tree 1247 01:03:16,881 --> 01:03:22,049 into the burrow, pull tight 1248 01:03:29,926 --> 01:03:31,682 Would you marry me70395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.