All language subtitles for dd65u

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,719 --> 00:00:18,092 You can't sign this 2 00:00:18,093 --> 00:00:22,551 affidavit why 3 00:00:22,552 --> 00:00:23,966 I am actually 4 00:00:23,967 --> 00:00:29,176 a liar 5 00:00:29,177 --> 00:00:30,384 brat 6 00:00:30,385 --> 00:00:31,551 Are you going to scare us to death? 7 00:00:31,552 --> 00:00:32,966 won't you say a word when you come back? 8 00:00:32,967 --> 00:00:33,967 It's rude of you 9 00:00:33,968 --> 00:00:36,759 to talk like this to our benefactor 10 00:00:36,760 --> 00:00:37,967 Aunt Hua 11 00:00:37,968 --> 00:00:40,092 Bin-Zai 12 00:00:40,093 --> 00:00:41,759 he is not 13 00:00:41,760 --> 00:00:42,509 What happened to you guys? 14 00:00:42,510 --> 00:00:44,009 Are you going to kill someone? 15 00:00:44,010 --> 00:00:44,966 Are you going to kill someone? 16 00:00:44,967 --> 00:00:47,050 You are all deceived 17 00:00:47,051 --> 00:00:48,966 Ren Guang-Xi is the guy sent by 18 00:00:48,967 --> 00:00:50,966 Huan Yu Group to deal with us 19 00:00:50,967 --> 00:00:53,342 he is a liar 20 00:00:53,343 --> 00:00:54,259 Tuo-Ye 21 00:00:54,260 --> 00:00:58,552 how could you say that 22 00:00:59,967 --> 00:01:01,967 Because the lawyer in front of us 23 00:01:01,968 --> 00:01:02,718 is the future son-in-law 24 00:01:02,719 --> 00:01:05,134 of the boss of Huan Yu Group 25 00:01:05,135 --> 00:01:10,552 How could he possibly help us 26 00:01:17,967 --> 00:01:19,467 Lawyer Ren 27 00:01:19,468 --> 00:01:21,551 Is what Tuo-Ye said true? 28 00:01:21,552 --> 00:01:25,926 Are you really the son-in-law of Huan Yu Group? 29 00:01:25,927 --> 00:01:26,384 In order to get our land 30 00:01:26,385 --> 00:01:27,967 Huan Yu Group 31 00:01:27,968 --> 00:01:29,551 went to a cheater to cheat Bin-Zai 32 00:01:29,552 --> 00:01:31,217 into taking the land as collateral 33 00:01:31,218 --> 00:01:33,966 when they couldn't buy it 34 00:01:33,967 --> 00:01:35,467 Now we're not moving 35 00:01:35,468 --> 00:01:36,467 So they sent you here 36 00:01:36,468 --> 00:01:38,092 urge us to move 37 00:01:38,093 --> 00:01:39,966 right 38 00:01:39,967 --> 00:01:42,801 I don't know about swindling 39 00:01:42,802 --> 00:01:44,176 Bin-Zai was tricked 40 00:01:44,177 --> 00:01:45,551 no wonder 41 00:01:45,552 --> 00:01:46,593 No wonder you're trying to persuade 42 00:01:46,594 --> 00:01:47,966 everyone to sign that affidavit 43 00:01:47,967 --> 00:01:50,301 And told us we couldn't win 44 00:01:50,302 --> 00:01:51,342 It turns out that you didn't want to 45 00:01:51,343 --> 00:01:53,050 help us fight lawsuit from the beginning 46 00:01:53,051 --> 00:01:53,926 right 47 00:01:53,927 --> 00:01:55,050 That's right at the beginning 48 00:01:55,051 --> 00:01:55,926 but now... 49 00:01:55,927 --> 00:01:57,718 It's useless for us to trust you 50 00:01:57,719 --> 00:01:58,966 You lied to us like this 51 00:01:58,967 --> 00:01:59,966 You're going too far 52 00:01:59,967 --> 00:02:04,885 yeah, that's too much 53 00:02:04,886 --> 00:02:10,217 please listen to me 54 00:02:10,218 --> 00:02:12,050 That's right 55 00:02:12,051 --> 00:02:14,926 I am indeed He Yi-Qian's fiancé 56 00:02:14,927 --> 00:02:16,176 I also promised Chairman He 57 00:02:16,177 --> 00:02:17,885 to urge everyone to sign the affidavit as soon as possible 58 00:02:17,886 --> 00:02:21,885 leave quickly 59 00:02:21,886 --> 00:02:23,966 but then 60 00:02:23,967 --> 00:02:28,134 a lot is happening here 61 00:02:28,135 --> 00:02:30,926 I got to know you 62 00:02:30,927 --> 00:02:34,759 Found out that you all trust me so much 63 00:02:34,760 --> 00:02:35,467 I can't just follow 64 00:02:35,468 --> 00:02:37,966 what Chairman He says 65 00:02:37,967 --> 00:02:38,966 Plus 66 00:02:38,967 --> 00:02:41,759 I find the way of buying land too extreme 67 00:02:41,760 --> 00:02:43,509 I think this is a problem 68 00:02:43,510 --> 00:02:45,050 So I want to help you find out 69 00:02:45,051 --> 00:02:47,342 what a lie 70 00:02:47,343 --> 00:02:47,966 If we hadn't known 71 00:02:47,967 --> 00:02:49,426 your identity 72 00:02:49,427 --> 00:02:50,551 we wouldn't have known 73 00:02:50,552 --> 00:02:53,259 if you had sold Hua Tien Village 74 00:02:53,260 --> 00:02:54,384 What's the difference between 75 00:02:54,385 --> 00:02:56,509 what Huan Yu Group did to 76 00:02:56,510 --> 00:03:00,009 Hua Tien Village and robbery 77 00:03:00,010 --> 00:03:01,885 We'll definitely call the police 78 00:03:01,886 --> 00:03:04,301 and find a new lawyer to help us 79 00:03:04,302 --> 00:03:05,801 You are dismissed 80 00:03:05,802 --> 00:03:07,384 Hua Tien Village don't need you 81 00:03:07,385 --> 00:03:09,509 It's you who said it yourself 82 00:03:09,510 --> 00:03:10,467 do you have witnesses 83 00:03:10,468 --> 00:03:13,009 A gambler said he was cheated 84 00:03:13,010 --> 00:03:15,259 Do you think the police will believe? 85 00:03:15,260 --> 00:03:16,966 This can't be taken as evidence 86 00:03:16,967 --> 00:03:18,593 you can't win 87 00:03:18,594 --> 00:03:19,551 without me 88 00:03:19,552 --> 00:03:21,967 Hua Tien Village will lose 89 00:03:21,968 --> 00:03:23,801 Ren Guang-Xi, you... 90 00:03:23,802 --> 00:03:26,966 Hua Ye-Cai 91 00:03:26,967 --> 00:03:28,509 no, don't come 92 00:03:28,510 --> 00:03:29,384 Isn't it enough to piss him off to faint? 93 00:03:29,385 --> 00:03:30,966 Are you going to piss him off to death? 94 00:03:30,967 --> 00:03:32,384 The person who bullied our villagars 95 00:03:32,385 --> 00:03:34,634 give him death 96 00:03:34,635 --> 00:03:38,009 beat him 97 00:03:38,010 --> 00:03:39,966 be careful when you go out 98 00:03:39,967 --> 00:03:41,467 go away 99 00:03:41,468 --> 00:03:43,593 beat him 100 00:03:43,594 --> 00:03:44,843 stop everyone 101 00:03:44,844 --> 00:03:45,676 Mu-Cheng 102 00:03:45,677 --> 00:03:46,342 stop everyone 103 00:03:46,343 --> 00:03:46,966 stop fighting 104 00:03:46,967 --> 00:03:49,801 stop 105 00:03:49,802 --> 00:03:51,801 please calm down 106 00:03:51,802 --> 00:03:53,551 stay calm 107 00:03:53,552 --> 00:03:54,967 Mu-Cheng 108 00:03:54,968 --> 00:03:56,509 let me tell you 109 00:03:56,510 --> 00:03:57,966 he's not a good guy 110 00:03:57,967 --> 00:03:59,759 he's really deceiving us 111 00:03:59,760 --> 00:04:02,176 He is the son-in-law of the boss of Huan Yu Group 112 00:04:02,177 --> 00:04:02,966 he's here to deceive us 113 00:04:02,967 --> 00:04:04,966 and to fool us around 114 00:04:04,967 --> 00:04:06,509 I know 115 00:04:06,510 --> 00:04:09,092 I know all this 116 00:04:09,093 --> 00:04:10,217 But he really helped us a lot 117 00:04:10,218 --> 00:04:12,467 these days, didn't he? 118 00:04:12,468 --> 00:04:14,966 I'm sure he won't hurt us 119 00:04:14,967 --> 00:04:18,134 It's selfish of you to help him 120 00:04:18,135 --> 00:04:19,593 I'll say 121 00:04:19,594 --> 00:04:21,676 There is no such kind person 122 00:04:21,677 --> 00:04:23,966 Pretending to be Xiao-Le's father 123 00:04:23,967 --> 00:04:24,966 I see 124 00:04:24,967 --> 00:04:25,967 You have long been under one roof 125 00:04:25,968 --> 00:04:28,092 having relationship with him 126 00:04:28,093 --> 00:04:29,342 we were being so nice to you 127 00:04:29,343 --> 00:04:30,593 You are shameless 128 00:04:30,594 --> 00:04:31,092 no 129 00:04:31,093 --> 00:04:32,509 Watch your manners 130 00:04:32,510 --> 00:04:34,966 I might sue you for defamation 131 00:04:34,967 --> 00:04:36,966 You use the law to scare people 132 00:04:36,967 --> 00:04:38,676 Bullying us cause we don't know law 133 00:04:38,677 --> 00:04:39,966 what a great lawyer 134 00:04:39,967 --> 00:04:40,926 I'm not afraid 135 00:04:40,927 --> 00:04:41,926 you go away 136 00:04:41,927 --> 00:04:44,467 go away 137 00:04:44,468 --> 00:04:45,885 And you 138 00:04:45,886 --> 00:04:47,342 Are you going to help him? 139 00:04:47,343 --> 00:04:48,593 think about it 140 00:04:48,594 --> 00:04:49,967 Where would you have gone 141 00:04:49,968 --> 00:04:51,217 if we hadn't taken you 142 00:04:51,218 --> 00:04:52,966 in Hua Tien Village 143 00:04:52,967 --> 00:04:54,759 he doesn't treat the people of Hua Tien Village as human beings 144 00:04:54,760 --> 00:04:55,966 Are you going to help him? 145 00:04:55,967 --> 00:04:56,885 let's go, let's go together 146 00:04:56,886 --> 00:04:59,092 go away 147 00:04:59,093 --> 00:05:01,259 I'm the one who did the wrong thing 148 00:05:01,260 --> 00:05:03,426 Don't implicate innocent people 149 00:05:03,427 --> 00:05:04,134 I know you don't care 150 00:05:04,135 --> 00:05:06,259 what I'm saying now 151 00:05:06,260 --> 00:05:09,009 It was my fault 152 00:05:09,010 --> 00:05:09,966 sorry 153 00:05:09,967 --> 00:05:12,176 I will leave Hua Tien Village 154 00:05:12,177 --> 00:05:16,135 is this OK 155 00:06:04,240 --> 00:06:07,364 "The Office of the Village Head" Mu-Cheng, don't be silly, okay? 156 00:06:08,101 --> 00:06:08,807 he wasn't 157 00:06:08,813 --> 00:06:11,938 the Ren Guang-Xi you know 158 00:06:14,494 --> 00:06:14,950 I called to ask 159 00:06:14,951 --> 00:06:17,574 a former student of Sheng De 160 00:06:17,598 --> 00:06:20,574 Six years ago, after he had the surgery 161 00:06:20,575 --> 00:06:21,575 he was with He Yi-Qian immediately 162 00:06:21,576 --> 00:06:22,574 who was Chairman's daughter 163 00:06:22,575 --> 00:06:25,242 of Huan Yu Group 164 00:06:25,243 --> 00:06:27,658 He has become a snob 165 00:06:27,659 --> 00:06:28,909 just like his mother 166 00:06:28,910 --> 00:06:32,534 and the future father-in-law 167 00:06:32,535 --> 00:06:33,284 Do you know 168 00:06:33,285 --> 00:06:34,574 how his invincible title of lawyer 169 00:06:34,575 --> 00:06:37,201 came into being 170 00:06:37,202 --> 00:06:39,117 as long as you have money 171 00:06:39,118 --> 00:06:41,201 whether you're a corrupt mayor 172 00:06:41,202 --> 00:06:43,700 or a scum who sexually assaults girls 173 00:06:43,701 --> 00:06:46,409 He can defend them 174 00:06:46,410 --> 00:06:48,574 regardless of the truth 175 00:06:48,575 --> 00:06:50,867 But he also helped the villagers a lot. 176 00:06:50,868 --> 00:06:52,825 He saved Hua Ye-Cai's life 177 00:06:52,826 --> 00:06:55,034 He also helped Hua Chi-Xin to write the agreement 178 00:06:55,035 --> 00:06:57,409 Resolved the dispute with Cai Tao-Gui 179 00:06:57,410 --> 00:07:00,159 And he played alien dad 180 00:07:00,160 --> 00:07:02,117 on Xiao-Le's Family Observation Day 181 00:07:02,118 --> 00:07:04,617 fulfill his dream 182 00:07:04,618 --> 00:07:06,693 alien dad 183 00:07:11,830 --> 00:07:13,141 Can he pretend to be an alien dad 184 00:07:13,166 --> 00:07:16,867 for a lifetime? 185 00:07:16,868 --> 00:07:20,575 is this what you want 186 00:07:20,576 --> 00:07:22,809 Of course not 187 00:07:29,535 --> 00:07:32,574 Anyway, Bin-Zai has gone to the police station for the record 188 00:07:32,575 --> 00:07:33,700 I will find another lawyer 189 00:07:33,701 --> 00:07:35,867 Help us fight this lawsuit 190 00:07:35,868 --> 00:07:39,700 just let him go 191 00:07:39,701 --> 00:07:41,170 Because I won't let him hurt anyone 192 00:07:41,194 --> 00:07:43,596 in our Hua Tien Village 193 00:07:46,618 --> 00:07:47,909 Tuo-Ye 194 00:07:47,910 --> 00:07:49,950 I don't know how to explain it to you 195 00:07:49,951 --> 00:07:51,574 But I believe 196 00:07:51,575 --> 00:07:53,409 you are like me 197 00:07:53,410 --> 00:07:55,574 even if this person 198 00:07:55,575 --> 00:07:57,658 lost all memory 199 00:07:57,659 --> 00:07:59,742 he was still Ren Guang-Xi 200 00:07:59,743 --> 00:08:01,451 who had a sense of justice 201 00:08:01,452 --> 00:08:04,658 and was willing to help others 202 00:08:04,659 --> 00:08:05,493 he must be able to do 203 00:08:05,494 --> 00:08:07,326 the most correct judgment 204 00:08:07,327 --> 00:08:11,493 he won't hurt us 205 00:08:11,494 --> 00:08:16,494 because you still love him 206 00:08:23,452 --> 00:08:24,825 no 207 00:08:24,826 --> 00:08:27,284 I just don't think 208 00:08:27,285 --> 00:08:32,368 he should be wronged 209 00:08:36,118 --> 00:08:37,992 Are you lying to him 210 00:08:37,993 --> 00:08:40,992 to yourself 211 00:08:40,993 --> 00:08:45,202 or to me 212 00:09:33,659 --> 00:09:36,119 I'm coming 213 00:09:45,035 --> 00:09:46,909 mobs 214 00:09:46,910 --> 00:09:47,867 will it hurt 215 00:09:47,868 --> 00:09:49,034 No 216 00:09:49,035 --> 00:09:52,494 It doesn't hurt at all 217 00:09:57,575 --> 00:09:59,242 I admit 218 00:09:59,243 --> 00:10:01,117 I just came with bad motives 219 00:10:01,118 --> 00:10:03,075 But I really want to help right now 220 00:10:03,076 --> 00:10:04,201 Why can't they just calm down 221 00:10:04,202 --> 00:10:05,574 listen to me 222 00:10:05,575 --> 00:10:06,909 if it weren't for the damn lawsuit 223 00:10:06,910 --> 00:10:08,493 I won't punch that damn Li Wang-Cai 224 00:10:08,494 --> 00:10:13,574 I won't come to this damn village 225 00:10:13,575 --> 00:10:14,574 what lawsuit 226 00:10:14,575 --> 00:10:16,684 That's why I'm here 227 00:10:20,327 --> 00:10:23,451 I got a sexual assault case 228 00:10:23,452 --> 00:10:24,574 it's a big boss who bullied the woman 229 00:10:24,575 --> 00:10:27,201 who lives in his house as a helper 230 00:10:27,202 --> 00:10:27,867 I had already helped him 231 00:10:27,868 --> 00:10:29,574 win the case 232 00:10:29,575 --> 00:10:31,117 but i don't know why 233 00:10:31,118 --> 00:10:32,201 When I heard him say something 234 00:10:32,202 --> 00:10:33,534 outrageous to this girl 235 00:10:33,535 --> 00:10:35,574 I accidentally punched him 236 00:10:35,575 --> 00:10:37,493 I've never failed before this 237 00:10:37,494 --> 00:10:38,201 I don't care 238 00:10:38,202 --> 00:10:39,159 if my client is guilty 239 00:10:39,160 --> 00:10:40,825 Because of this inexplicable punch 240 00:10:40,826 --> 00:10:45,617 I'm coming to Hua Tien Village 241 00:10:45,618 --> 00:10:47,574 That's why 242 00:10:47,575 --> 00:10:48,784 You teach Xiao-Le 243 00:10:48,785 --> 00:10:51,159 to be honest about one's mistakes 244 00:10:51,160 --> 00:10:53,658 And told him the story of Santa Claus 245 00:10:53,659 --> 00:10:57,493 because you're all doing the same thing 246 00:10:57,494 --> 00:11:01,534 Actually you know that person is wrong 247 00:11:01,535 --> 00:11:04,117 But you have to defend him 248 00:11:04,118 --> 00:11:07,992 So you also have a ×× on your head 249 00:11:07,993 --> 00:11:10,574 That punch wasn't inexplicable 250 00:11:10,575 --> 00:11:13,867 but you know you're wrong 251 00:11:13,868 --> 00:11:15,617 I've always believed that 252 00:11:15,618 --> 00:11:17,658 people have the most real side 253 00:11:17,659 --> 00:11:20,950 in their hearts 254 00:11:20,951 --> 00:11:22,700 which can't be disguised 255 00:11:22,701 --> 00:11:25,919 and deceived 256 00:11:29,355 --> 00:11:31,979 Is he like that too? 257 00:11:31,980 --> 00:11:34,062 Xiao-Le's father 258 00:11:34,063 --> 00:11:35,271 You just spoke as if you knew 259 00:11:35,272 --> 00:11:37,830 similar people 260 00:11:43,938 --> 00:11:50,563 he looks nasty and bad 261 00:11:50,564 --> 00:11:52,729 often do some 262 00:11:52,730 --> 00:11:56,062 Strange things 263 00:11:56,063 --> 00:11:58,605 But when it comes to the most important moment 264 00:11:58,606 --> 00:12:00,686 what he did 265 00:12:00,687 --> 00:12:05,396 are full of justice 266 00:12:05,397 --> 00:12:09,938 Sounds exactly like me 267 00:12:12,606 --> 00:12:14,271 thank you for believing in me 268 00:12:14,272 --> 00:12:18,271 and all the care these days 269 00:12:18,272 --> 00:12:19,770 I'm sorry I can't stay 270 00:12:19,771 --> 00:12:21,605 to help you 271 00:12:21,606 --> 00:12:23,605 don't say that 272 00:12:23,606 --> 00:12:25,563 you helped me a lot 273 00:12:25,564 --> 00:12:28,937 And Xiao-Le 274 00:12:28,938 --> 00:12:30,896 you may never know 275 00:12:30,897 --> 00:12:33,062 how meaningful 276 00:12:33,063 --> 00:12:36,686 your presence is 277 00:12:36,687 --> 00:12:39,659 to us 278 00:12:43,490 --> 00:12:47,271 Maybe it's God's plan 279 00:12:47,272 --> 00:12:48,313 i don't understand 280 00:12:48,314 --> 00:12:48,854 why God arrange for me 281 00:12:48,855 --> 00:12:50,438 to live here 282 00:12:50,439 --> 00:12:52,686 I met you and Xiao-Le 283 00:12:52,687 --> 00:12:55,687 And then messed up my whole principle 284 00:12:55,688 --> 00:12:57,896 I can't do the bad things 285 00:12:57,897 --> 00:12:59,812 I should have done 286 00:12:59,813 --> 00:13:04,521 I should have turned around and left 287 00:13:04,522 --> 00:13:08,655 without guilt, but now I feel guilty 288 00:13:10,522 --> 00:13:13,359 why 289 00:13:20,397 --> 00:13:22,605 I'll never be defeated by Huan Yu Group 290 00:13:22,606 --> 00:13:23,354 Hua Ye-Cai 291 00:13:23,355 --> 00:13:25,686 what about my black jack 292 00:13:25,687 --> 00:13:27,187 don't help me 293 00:13:27,188 --> 00:13:30,229 I'll never be defeated by Huan Yu Group 294 00:13:30,230 --> 00:13:31,187 I'll take you to the hospital first, okay? 295 00:13:31,188 --> 00:13:32,146 what about my black jack 296 00:13:32,147 --> 00:13:33,646 Hua Ye-Cai Black Jack 297 00:13:33,647 --> 00:13:34,396 black jack 298 00:13:34,397 --> 00:13:36,438 Hua Ye-Cai 299 00:13:36,439 --> 00:13:37,686 Ren Guang-Xi 300 00:13:37,687 --> 00:13:39,021 you give me back the black jack 301 00:13:39,022 --> 00:13:40,563 That's my effort 302 00:13:40,564 --> 00:13:43,229 People like you don't deserve it 303 00:13:43,230 --> 00:13:45,187 Mate, don't get so excited 304 00:13:45,188 --> 00:13:46,937 You just passed out 305 00:13:46,938 --> 00:13:47,979 Ren 306 00:13:47,980 --> 00:13:49,062 He refused to go to the hospital 307 00:13:49,063 --> 00:13:50,646 insists on taking his black jack 308 00:13:50,647 --> 00:13:52,438 give it back to him right away 309 00:13:52,439 --> 00:13:53,686 What about my black jack 310 00:13:53,687 --> 00:13:54,646 don't do this 311 00:13:54,647 --> 00:13:55,937 my black jack 312 00:13:55,938 --> 00:13:57,686 Hua Ye-Cai 313 00:13:57,687 --> 00:14:00,354 I'm sorry I'm leaving 314 00:14:00,355 --> 00:14:03,146 I hope you take care of yourself 315 00:14:03,147 --> 00:14:04,271 Jack 316 00:14:04,272 --> 00:14:08,062 this is amazing 317 00:14:08,063 --> 00:14:09,854 Tuo-Ye, look 318 00:14:09,855 --> 00:14:12,686 my black jack sprouted 319 00:14:12,687 --> 00:14:15,396 how is this possible 320 00:14:15,397 --> 00:14:17,313 Hundreds of roots in your field 321 00:14:17,314 --> 00:14:19,271 have rotted and died 322 00:14:19,272 --> 00:14:22,563 Only this one will sprout 323 00:14:22,564 --> 00:14:23,686 bulbs are the same 324 00:14:23,687 --> 00:14:24,937 why only this sprout 325 00:14:24,938 --> 00:14:25,937 Yup 326 00:14:25,938 --> 00:14:28,062 same soil same water 327 00:14:28,063 --> 00:14:29,686 not right 328 00:14:29,687 --> 00:14:30,686 This is not planted 329 00:14:30,687 --> 00:14:32,521 in our soil 330 00:14:32,522 --> 00:14:33,396 what method do you use 331 00:14:33,397 --> 00:14:35,479 to plant it so beautifully 332 00:14:35,480 --> 00:14:36,686 this black jack 333 00:14:36,687 --> 00:14:38,187 It's irrigated with our soil 334 00:14:38,188 --> 00:14:39,686 and tap water 335 00:14:39,687 --> 00:14:43,521 And I didn't fertilize 336 00:14:43,522 --> 00:14:45,686 Soil and water are different 337 00:14:45,687 --> 00:14:46,729 Hua Ye-Cai 338 00:14:46,730 --> 00:14:48,686 Don't all your flower beds use groundwater? 339 00:14:48,687 --> 00:14:50,229 yes 340 00:14:50,230 --> 00:14:52,686 Could it be a problem with the water? 341 00:14:52,687 --> 00:14:53,896 what's wrong with water 342 00:14:53,897 --> 00:14:54,686 we drink the water there 343 00:14:54,687 --> 00:14:56,271 every day 344 00:14:56,272 --> 00:14:57,686 Except his feet are inconvenient 345 00:14:57,687 --> 00:15:00,500 I have nothing wrong 346 00:15:02,314 --> 00:15:02,770 boss 347 00:15:02,771 --> 00:15:04,104 Around Hua Tien Village 348 00:15:04,105 --> 00:15:05,686 are glass manufacturing companies under Huan Yu Group 349 00:15:05,687 --> 00:15:06,686 Because the manufacture of glass 350 00:15:06,687 --> 00:15:07,396 a large amount of heavy metal arsenic 351 00:15:07,397 --> 00:15:10,686 are produced every year 352 00:15:10,687 --> 00:15:11,686 Mu-Cheng 353 00:15:11,687 --> 00:15:13,686 You said your hands were allergic 354 00:15:13,687 --> 00:15:16,980 when you picked flowers here 355 00:15:17,897 --> 00:15:19,104 Maybe the water in Hua Tien Village 356 00:15:19,105 --> 00:15:20,729 is really polluted 357 00:15:20,730 --> 00:15:22,563 look 358 00:15:22,564 --> 00:15:24,479 This is the picture I got this morning 359 00:15:24,480 --> 00:15:25,937 Glass factory next to Hua Tien Village 360 00:15:25,938 --> 00:15:28,770 may be the cause of water pollution 361 00:15:28,771 --> 00:15:32,062 If soil and water are polluted 362 00:15:32,063 --> 00:15:33,313 Then the black jack you planted 363 00:15:33,314 --> 00:15:36,062 will not sprout 364 00:15:36,063 --> 00:15:37,396 no wonder 365 00:15:37,397 --> 00:15:40,563 I said that I am a flower expert 366 00:15:40,564 --> 00:15:42,686 How could there be a dead flower 367 00:15:42,687 --> 00:15:43,605 yes 368 00:15:43,606 --> 00:15:44,396 Heavy metal pollution is most likely 369 00:15:44,397 --> 00:15:48,146 to occur in glass factories 370 00:15:48,147 --> 00:15:49,687 Shouldn't it be Huan Yu Group 371 00:15:49,688 --> 00:15:50,686 knew that there was a problem 372 00:15:50,687 --> 00:15:53,062 of pollution leakage in the glass factory 373 00:15:53,063 --> 00:15:54,770 So they want to buy Hua Tien Village 374 00:15:54,771 --> 00:15:58,021 to cover up the fact 375 00:15:58,022 --> 00:15:58,854 No wonder they will do anything 376 00:15:58,855 --> 00:16:00,686 to get us Hua Tien Village 377 00:16:00,687 --> 00:16:01,686 If we know about 378 00:16:01,687 --> 00:16:02,438 the leakage of pollution 379 00:16:02,439 --> 00:16:03,187 they'll be in big trouble 380 00:16:03,188 --> 00:16:04,021 hateful enough 381 00:16:04,022 --> 00:16:05,729 But this is just speculation 382 00:16:05,730 --> 00:16:07,354 We still need to find evidence 383 00:16:07,355 --> 00:16:08,729 Hua Ye-Cai 384 00:16:08,730 --> 00:16:10,479 please give me another chance 385 00:16:10,480 --> 00:16:12,686 I'm willing to stay and help you get justice 386 00:16:12,687 --> 00:16:13,187 Huan Yu Group 387 00:16:13,188 --> 00:16:14,686 have applied for forced eviction 388 00:16:14,687 --> 00:16:15,686 Tomorrow they'll come to make you leave 389 00:16:15,687 --> 00:16:18,647 we are running out of time 390 00:16:36,687 --> 00:16:37,937 Hua Ye-Cai 391 00:16:37,938 --> 00:16:40,229 You can trust Lawyer Ren 392 00:16:40,230 --> 00:16:42,521 I picked this up in his trash can 393 00:16:42,522 --> 00:16:44,896 before I went to the office this morning 394 00:16:44,897 --> 00:16:46,187 I believe 395 00:16:46,188 --> 00:16:47,729 He must have struggled 396 00:16:47,730 --> 00:16:50,021 But in the end he still wanted to help us 397 00:16:50,022 --> 00:16:51,686 he won't hurt us 398 00:16:51,687 --> 00:16:53,687 So please give him another chance 399 00:16:53,688 --> 00:16:58,439 Believe in Guang-Xi 400 00:16:59,606 --> 00:17:00,646 Okay 401 00:17:00,647 --> 00:17:02,854 I will trust you again 402 00:17:02,855 --> 00:17:03,854 Lawyer Ren 403 00:17:03,855 --> 00:17:05,313 Hua Tien Village counts on you 404 00:17:05,314 --> 00:17:08,938 thank you 405 00:17:17,687 --> 00:17:21,771 Tuo-Ye 406 00:17:28,230 --> 00:17:29,646 Ren 407 00:17:29,647 --> 00:17:30,896 I'll keep watching you 408 00:17:30,897 --> 00:17:33,486 you better not mess with me 409 00:17:43,323 --> 00:17:45,977 I didn't expect Lawyer Ren to be so bad 410 00:17:46,001 --> 00:17:49,031 Fortunately, Tuo-Ye found out early 411 00:17:49,032 --> 00:17:50,573 Otherwise, I think half of our villagars 412 00:17:50,574 --> 00:17:51,489 will be sold by him 413 00:17:51,490 --> 00:17:53,031 and help him count the money 414 00:17:53,032 --> 00:17:54,115 Right, mom 415 00:17:54,116 --> 00:17:55,238 What is in this bucket? 416 00:17:55,239 --> 00:17:55,739 Is it groundwater 417 00:17:55,740 --> 00:17:56,656 in Hua Ye-Cai's fields? 418 00:17:56,657 --> 00:17:57,823 Yup 419 00:17:57,824 --> 00:17:59,448 no 420 00:17:59,449 --> 00:18:00,115 What are you doing 421 00:18:00,116 --> 00:18:01,698 The groundwater may be toxic 422 00:18:01,699 --> 00:18:02,823 That's the best natural groundwater 423 00:18:02,824 --> 00:18:04,157 in our village 424 00:18:04,158 --> 00:18:04,948 you want to grab 425 00:18:04,949 --> 00:18:06,238 and you want to grab the land too 426 00:18:06,239 --> 00:18:07,322 What now 427 00:18:07,323 --> 00:18:08,976 This is good groundwater 428 00:18:09,001 --> 00:18:10,207 Aunt Hua 429 00:18:10,208 --> 00:18:11,124 Lawyer Ren suspect 430 00:18:11,125 --> 00:18:12,624 Our entire Hua Tien Village groundwater 431 00:18:12,625 --> 00:18:14,416 have been polluted by the glass factory 432 00:18:14,417 --> 00:18:15,499 that's why 433 00:18:15,500 --> 00:18:16,666 Hua Ye-Cai gets sick 434 00:18:16,667 --> 00:18:18,124 because of drinking this water 435 00:18:18,125 --> 00:18:19,083 He decides 436 00:18:19,084 --> 00:18:21,042 to stay and help us find evidence 437 00:18:21,043 --> 00:18:21,541 I'm thinking 438 00:18:21,542 --> 00:18:23,124 Arsenic in glass factory water 439 00:18:23,125 --> 00:18:25,333 has seriously affected the environment of Hua Tien Village 440 00:18:25,334 --> 00:18:26,875 If it can be proved 441 00:18:26,876 --> 00:18:27,708 then we can know why 442 00:18:27,709 --> 00:18:29,166 Huan Yu Group must buy this land 443 00:18:29,167 --> 00:18:30,916 If this is exposed 444 00:18:30,917 --> 00:18:33,166 Huan Yu Group will face a serious crisis 445 00:18:33,167 --> 00:18:34,207 "-mom -what?" 446 00:18:34,208 --> 00:18:35,374 he didn't lie 447 00:18:35,375 --> 00:18:36,666 He's telling the truth 448 00:18:36,667 --> 00:18:37,499 This is the soil and water 449 00:18:37,500 --> 00:18:39,499 we got from Hua Ye-Cai 450 00:18:39,500 --> 00:18:40,458 He's also going to bring Hua Ye-Cai 451 00:18:40,459 --> 00:18:42,624 to hospital for a physical examination 452 00:18:42,625 --> 00:18:43,875 Wait for me to compare these samples 453 00:18:43,876 --> 00:18:45,458 with the results of the 454 00:18:45,459 --> 00:18:47,123 dirty water test in that factory 455 00:18:47,124 --> 00:18:49,499 we will know the results 456 00:18:49,500 --> 00:18:51,083 right 457 00:18:51,084 --> 00:18:54,123 Mom, I believe what Tuo-Ye said 458 00:18:54,124 --> 00:18:56,123 I think we should stop drinking that 459 00:18:56,124 --> 00:18:57,958 natural thing is the best 460 00:18:57,959 --> 00:18:58,708 Tuo-Ye 461 00:18:58,709 --> 00:19:00,541 you find the drain of the glass factory 462 00:19:00,542 --> 00:19:01,916 get polluted water 463 00:19:01,917 --> 00:19:06,500 and take it to this place for testing 464 00:19:09,167 --> 00:19:10,541 I will be responsible for this 465 00:19:10,542 --> 00:19:14,708 Hurry up and take Hua Ye-Cai to the hospital 466 00:19:14,709 --> 00:19:15,416 Tuo-Ye 467 00:19:15,417 --> 00:19:16,541 Be careful when you go there 468 00:19:16,542 --> 00:19:17,541 I heard that people in the glass factory 469 00:19:17,542 --> 00:19:20,166 are very fierce 470 00:19:20,167 --> 00:19:24,959 Don't worry, Bin-Zai will help me 471 00:19:30,792 --> 00:19:32,333 Hua Ye-Cai is waiting for me 472 00:19:32,334 --> 00:19:33,916 I have to go now 473 00:19:33,917 --> 00:19:35,750 One round trip to Taipei 474 00:19:35,751 --> 00:19:39,123 I shouldn't be able to eat with you. 475 00:19:39,124 --> 00:19:43,124 be careful yourself 476 00:19:51,334 --> 00:19:52,416 Hua Ye-Cai 477 00:19:52,417 --> 00:19:55,042 This is my fiancee He Yi-Qian 478 00:19:55,043 --> 00:19:56,123 don't worry 479 00:19:56,124 --> 00:19:58,958 She is more honest and kind than me 480 00:19:58,959 --> 00:20:01,583 If there were really angels in the world 481 00:20:01,584 --> 00:20:03,842 that's her 482 00:20:03,842 --> 00:20:04,881 Lawyer Ren 483 00:20:04,882 --> 00:20:09,049 You really have good taste 484 00:20:09,050 --> 00:20:10,758 Cai Hua 485 00:20:10,759 --> 00:20:12,881 don't listen to him 486 00:20:12,882 --> 00:20:16,424 I'm just an ordinary doctor 487 00:20:16,425 --> 00:20:18,591 I'm not Cai Hua 488 00:20:18,592 --> 00:20:21,007 I'm Hua Ye-Cai 489 00:20:21,008 --> 00:20:22,674 Hua Ye-Cai 490 00:20:22,675 --> 00:20:24,925 right 491 00:20:44,882 --> 00:20:45,965 Hua Ye-Cai 492 00:20:45,966 --> 00:20:49,882 I'll draw your blood first 493 00:20:56,717 --> 00:20:58,174 okay 494 00:20:58,175 --> 00:20:59,341 hold on 495 00:20:59,342 --> 00:20:59,965 Hua Ye-Cai 496 00:20:59,966 --> 00:21:01,007 take a rest first 497 00:21:01,008 --> 00:21:02,881 I'll take things to test 498 00:21:02,882 --> 00:21:05,634 Okay, thank you 499 00:21:21,092 --> 00:21:23,965 It should be blackfoot disease 500 00:21:23,966 --> 00:21:25,216 But why did it take so long 501 00:21:25,217 --> 00:21:26,924 to see the doctor 502 00:21:26,925 --> 00:21:29,091 If the disease continues to drag on 503 00:21:29,092 --> 00:21:33,675 amputation is needed to save him 504 00:21:36,882 --> 00:21:40,257 Guang-Xi 505 00:21:40,258 --> 00:21:40,881 Is this really related to 506 00:21:40,882 --> 00:21:44,104 dad's Glass Factory? 507 00:21:49,882 --> 00:21:53,175 I'm 80% sure 508 00:21:55,592 --> 00:21:57,049 Hua Ye-Cai's Field 509 00:21:57,050 --> 00:21:59,882 Can't grow flowers anymore 510 00:21:59,883 --> 00:22:01,881 The hands of other villagers have started 511 00:22:01,882 --> 00:22:07,881 to become red, swollen, and peeling 512 00:22:07,882 --> 00:22:10,091 We won't know the truth 513 00:22:10,092 --> 00:22:13,657 until the test results come out 514 00:22:18,217 --> 00:22:19,040 will we 515 00:22:19,064 --> 00:22:23,257 no 516 00:22:23,258 --> 00:22:26,881 how do you know what i'm gonna say 517 00:22:26,882 --> 00:22:28,549 you want to ask me 518 00:22:28,550 --> 00:22:29,326 if my father will oppose 519 00:22:29,350 --> 00:22:30,384 our marriage 520 00:22:30,408 --> 00:22:32,857 because of this, right? 521 00:22:34,830 --> 00:22:36,579 Guang-Xi 522 00:22:36,580 --> 00:22:38,371 I will support you 523 00:22:38,372 --> 00:22:41,913 as long as it is the right thing 524 00:22:41,914 --> 00:22:44,871 It's my father's fault 525 00:22:44,872 --> 00:22:46,191 And he can't stop me 526 00:22:46,215 --> 00:22:48,927 from being with you 527 00:22:51,372 --> 00:22:52,996 OK 528 00:22:52,997 --> 00:22:54,454 Then I'll elope with you 529 00:22:54,455 --> 00:22:55,454 OK 530 00:22:55,455 --> 00:22:57,704 where are you taking me 531 00:22:57,705 --> 00:23:01,497 Hua Tien Village 532 00:23:05,080 --> 00:23:08,889 If... 533 00:23:08,913 --> 00:23:10,422 if daddy's factory 534 00:23:10,446 --> 00:23:13,705 Really cause environmental damage to Hua Tien Village 535 00:23:13,729 --> 00:23:16,580 Apart from compensation 536 00:23:16,604 --> 00:23:20,829 Will he be held responsible? 537 00:23:20,830 --> 00:23:22,036 don't worry 538 00:23:22,037 --> 00:23:23,079 I will save him 539 00:23:23,080 --> 00:23:25,579 I won't let him sink deeper 540 00:23:25,580 --> 00:23:26,120 I'll try my best 541 00:23:26,121 --> 00:23:29,612 to minimize damage to both sides 542 00:23:32,538 --> 00:23:33,226 you said 543 00:23:33,250 --> 00:23:36,036 you'll fix this ASAP 544 00:23:36,037 --> 00:23:38,371 just a few days 545 00:23:38,372 --> 00:23:42,705 How did you change so much? 546 00:23:44,288 --> 00:23:47,036 Maybe these villagers changed me 547 00:23:47,037 --> 00:23:49,663 Remember the last time I mentioned it to you? 548 00:23:49,664 --> 00:23:54,162 my landlady and her child 549 00:23:54,163 --> 00:23:56,871 The kid has type 1 diabetes 550 00:23:56,872 --> 00:23:59,037 I pretended I was Xiao-Le's alien dad 551 00:23:59,038 --> 00:24:02,036 on the kindergarten's family observation day 552 00:24:02,037 --> 00:24:05,746 I want to surprise him 553 00:24:05,747 --> 00:24:07,412 that little guy 554 00:24:07,413 --> 00:24:11,329 told me to be honest 555 00:24:11,330 --> 00:24:14,287 at the end 556 00:24:14,288 --> 00:24:17,246 a five-year-old child 557 00:24:17,247 --> 00:24:22,204 taught me to be honest 558 00:24:22,205 --> 00:24:24,955 so 559 00:24:24,956 --> 00:24:27,204 I decided to find the real answer 560 00:24:27,205 --> 00:24:32,036 No matter what the result is 561 00:24:32,037 --> 00:24:34,329 I only know these villagers 562 00:24:34,330 --> 00:24:35,537 should not lose their homes 563 00:24:35,538 --> 00:24:41,247 without knowing it 564 00:24:42,455 --> 00:24:44,579 You're addicted to be someone's dad 565 00:24:44,580 --> 00:24:46,329 No wonder you won't come back 566 00:24:46,330 --> 00:24:49,746 Let me handle the wedding alone 567 00:24:49,747 --> 00:24:50,996 I'm tired of just thinking about 568 00:24:50,997 --> 00:24:54,371 what kind of wedding to hold 569 00:24:54,372 --> 00:24:57,579 You're not in love with her, right? 570 00:24:57,580 --> 00:24:58,913 how is that possible 571 00:24:58,914 --> 00:24:59,788 the single mom 572 00:24:59,789 --> 00:25:01,162 already has a boyfriend 573 00:25:01,163 --> 00:25:04,705 don't think about it, okay? 574 00:25:07,037 --> 00:25:08,913 I'm just kidding 575 00:25:08,914 --> 00:25:12,037 why are you so nervous 576 00:25:12,038 --> 00:25:13,079 By the way 577 00:25:13,080 --> 00:25:18,037 The child's name is Xiao-Le, right? 578 00:25:25,037 --> 00:25:26,036 Cai Hua 579 00:25:26,037 --> 00:25:27,663 Please take your medicine on time 580 00:25:27,664 --> 00:25:29,287 This way your feet will heal faster 581 00:25:29,288 --> 00:25:33,204 Then come back next week 582 00:25:33,205 --> 00:25:35,412 Dr. He, you are so kind 583 00:25:35,413 --> 00:25:38,079 I will take my medicine on time 584 00:25:38,080 --> 00:25:39,036 By the way 585 00:25:39,037 --> 00:25:42,329 Hua Tien Village has beautiful mountains, water and scenery 586 00:25:42,330 --> 00:25:44,037 Everyone is very enthusiastic 587 00:25:44,038 --> 00:25:46,120 Come to us when you are free 588 00:25:46,121 --> 00:25:48,037 I believe Xiao-Le's mother 589 00:25:48,038 --> 00:25:50,579 will welcome you very much 590 00:25:50,580 --> 00:25:51,938 Okay, Cai Hua 591 00:25:51,962 --> 00:25:54,036 I promise you I'll go 592 00:25:54,037 --> 00:25:55,746 By the way, Guang-Xi 593 00:25:55,747 --> 00:25:57,036 This is a fruit biscuit 594 00:25:57,037 --> 00:25:58,496 for children with diabetes 595 00:25:58,497 --> 00:25:59,036 There is no sugar in it 596 00:25:59,037 --> 00:26:00,120 except the natural sweetness 597 00:26:00,121 --> 00:26:01,120 of fruit 598 00:26:01,121 --> 00:26:04,204 give it to Xiao-Le 599 00:26:04,205 --> 00:26:05,329 Thank you 600 00:26:05,330 --> 00:26:06,036 wait for me to be back 601 00:26:06,037 --> 00:26:07,713 no matter how you want to get married 602 00:26:07,737 --> 00:26:10,036 eastern, western, or arabic style 603 00:26:10,037 --> 00:26:11,537 I am willing to cooperate 604 00:26:11,538 --> 00:26:12,162 no problem 605 00:26:12,163 --> 00:26:14,162 As long as you show up on time 606 00:26:14,163 --> 00:26:17,038 I'll email you the case tomorrow 607 00:26:21,747 --> 00:26:23,829 let's go 608 00:26:23,830 --> 00:26:25,036 Remember to come to visit 609 00:26:25,037 --> 00:26:28,037 okay 610 00:26:58,080 --> 00:26:59,788 Tuo-Ye, you came back just in time 611 00:26:59,789 --> 00:27:02,036 I've stewed the wound medicine come and eat it 612 00:27:02,037 --> 00:27:03,204 Let me take a shower first 613 00:27:03,205 --> 00:27:04,454 I stink all over 614 00:27:04,455 --> 00:27:06,746 I stink all over 615 00:27:06,747 --> 00:27:07,871 no 616 00:27:07,872 --> 00:27:10,036 I told you that the medicine is hot 617 00:27:10,037 --> 00:27:11,454 Then your bath will be in vain 618 00:27:11,455 --> 00:27:14,205 Come and drink 619 00:27:20,037 --> 00:27:21,496 let me tell you 620 00:27:21,497 --> 00:27:23,162 Do you know how worried I am 621 00:27:23,163 --> 00:27:25,120 since I heard 622 00:27:25,121 --> 00:27:28,079 you fought with Fang 623 00:27:28,080 --> 00:27:29,412 don't move 624 00:27:29,413 --> 00:27:31,955 You've had that occupational disease 625 00:27:31,956 --> 00:27:33,036 since you planted and moved flowers 626 00:27:33,037 --> 00:27:34,036 your muscles are injured 627 00:27:34,037 --> 00:27:34,496 Mom and I 628 00:27:34,497 --> 00:27:36,996 have been helping you stew medicine 629 00:27:36,997 --> 00:27:41,036 and you ended up fighting 630 00:27:41,037 --> 00:27:42,287 You can't do this again 631 00:27:42,288 --> 00:27:43,871 do you know 632 00:27:43,872 --> 00:27:44,955 come and drink 633 00:27:44,956 --> 00:27:46,663 I'll make it cooler 634 00:27:46,664 --> 00:27:49,996 Chi-Xin, I don't want to drink now 635 00:27:49,997 --> 00:27:52,871 don't want to drink 636 00:27:52,872 --> 00:27:54,204 or i use that herb 637 00:27:54,205 --> 00:27:55,537 to give you a massage 638 00:27:55,538 --> 00:27:56,120 hot compress 639 00:27:56,121 --> 00:27:57,037 I'll prepare the hot compress 640 00:27:57,038 --> 00:27:59,913 Chi-Xin 641 00:27:59,914 --> 00:28:04,288 okay, I drink 642 00:28:22,622 --> 00:28:26,037 Tuo-Ye 643 00:28:27,330 --> 00:28:29,285 this is what I asked from God 644 00:28:29,309 --> 00:28:31,152 when I heard that 645 00:28:31,176 --> 00:28:32,871 you had a fight with Fang 646 00:28:32,872 --> 00:28:35,663 in order to save Bin-Zai 647 00:28:35,664 --> 00:28:37,579 put it on 648 00:28:37,580 --> 00:28:39,913 Actually you know 649 00:28:39,914 --> 00:28:42,704 since my biological mother 650 00:28:42,705 --> 00:28:44,746 exchanged me 651 00:28:44,747 --> 00:28:46,955 with a hen 652 00:28:46,956 --> 00:28:49,829 I'm coming here to help 653 00:28:49,830 --> 00:28:52,412 and to take care of you 654 00:28:52,413 --> 00:28:54,036 how about you 655 00:28:54,037 --> 00:28:55,746 Are you willing to be like this? 656 00:28:55,747 --> 00:28:57,036 I think it's good 657 00:28:57,037 --> 00:28:59,120 There's nothing bad 658 00:28:59,121 --> 00:29:01,371 I never thought there were 659 00:29:01,372 --> 00:29:03,120 other possibilities in my life 660 00:29:03,121 --> 00:29:05,036 I don't even want to think about it 661 00:29:05,037 --> 00:29:08,037 Otherwise, I'll go to 662 00:29:08,038 --> 00:29:09,621 the previous super-idol primaries 663 00:29:09,622 --> 00:29:10,537 you know too 664 00:29:10,538 --> 00:29:13,204 I like singing and dancing like this 665 00:29:13,205 --> 00:29:15,120 But I'm afraid 666 00:29:15,121 --> 00:29:17,120 if i ever get selected 667 00:29:17,121 --> 00:29:20,246 My life will be so different from now on 668 00:29:20,247 --> 00:29:22,454 Then I really think you should go 669 00:29:22,455 --> 00:29:23,120 I heard that 670 00:29:23,121 --> 00:29:26,663 the audition has started recently 671 00:29:26,664 --> 00:29:28,412 Tuo-Ye 672 00:29:28,413 --> 00:29:31,036 you really like to joke 673 00:29:31,037 --> 00:29:33,036 but i just like 674 00:29:33,037 --> 00:29:37,036 your sense of humour 675 00:29:37,037 --> 00:29:38,329 Chi-Xin, listen to me 676 00:29:38,330 --> 00:29:39,663 Tuo-Ye 677 00:29:39,664 --> 00:29:41,204 do you remember 678 00:29:41,205 --> 00:29:43,913 When we used to be at Hua Tien High School 679 00:29:43,914 --> 00:29:46,036 I'm the cheerleader 680 00:29:46,037 --> 00:29:48,996 Fang is the one who was a repeater 681 00:29:48,997 --> 00:29:51,036 and a senior basketball team captain 682 00:29:51,037 --> 00:29:54,036 When I was on the court 683 00:29:54,037 --> 00:29:55,036 Everyone was looking at me 684 00:29:55,037 --> 00:29:56,704 Everybody stop playing 685 00:29:56,705 --> 00:29:58,120 Chi-Xin, listen to me 686 00:29:58,121 --> 00:29:59,440 do you want to listen to me 687 00:29:59,464 --> 00:30:02,287 Shout out to see the old slogans and be nostalgic 688 00:30:02,288 --> 00:30:03,329 I still remember 689 00:30:03,330 --> 00:30:04,829 I can shout for you 690 00:30:04,830 --> 00:30:06,204 Chi-Xin, don't be like this 691 00:30:06,205 --> 00:30:07,913 I don't want to listen 692 00:30:07,914 --> 00:30:08,829 GO GO 693 00:30:08,830 --> 00:30:09,663 Let's go 694 00:30:09,664 --> 00:30:12,036 Why can't you always understand 695 00:30:12,037 --> 00:30:12,996 I only see you as my sister 696 00:30:12,997 --> 00:30:15,121 GO GO GO 697 00:30:48,705 --> 00:30:51,162 If Miss He calls you 698 00:30:51,163 --> 00:30:53,663 Please help me say thank you to her 699 00:30:53,664 --> 00:30:57,037 Thank her for sending Xiao-Le so many cookies 700 00:30:57,038 --> 00:31:01,163 Just tell her yourself 701 00:31:03,497 --> 00:31:04,454 By the way 702 00:31:04,455 --> 00:31:07,037 How is the condition of Hua Ye-Cai 703 00:31:07,038 --> 00:31:11,371 Yi-Qian introduced him to a good doctor 704 00:31:11,372 --> 00:31:19,120 Does your fiancée understand? 705 00:31:19,121 --> 00:31:21,036 she's on my side 706 00:31:21,037 --> 00:31:22,162 She is sad for everyone 707 00:31:22,163 --> 00:31:23,120 when knowing his father's factory 708 00:31:23,121 --> 00:31:26,872 create pollution 709 00:31:28,247 --> 00:31:30,579 You are such a lovely couple 710 00:31:30,580 --> 00:31:32,329 you are so nice 711 00:31:32,330 --> 00:31:36,036 She is beautiful and kind 712 00:31:36,037 --> 00:31:38,036 how do you know she is beautiful 713 00:31:38,037 --> 00:31:41,037 have you seen her 714 00:31:43,163 --> 00:31:45,036 I don't need to see 715 00:31:45,037 --> 00:31:47,036 Your vision 716 00:31:47,037 --> 00:31:50,037 must be very high 717 00:31:54,205 --> 00:31:57,037 That's right 718 00:31:57,038 --> 00:32:01,371 If you really want to thank her 719 00:32:01,372 --> 00:32:03,246 Then I'll put the carrots 720 00:32:03,247 --> 00:32:07,287 back in the fridge 721 00:32:07,288 --> 00:32:09,871 Yes 722 00:32:09,872 --> 00:32:11,036 do you want me to open it for you 723 00:32:11,037 --> 00:32:12,037 I'll open it for you 724 00:32:12,038 --> 00:32:14,287 Because I also want to eat 725 00:32:14,288 --> 00:32:18,371 Big Boss, you are here 726 00:32:18,372 --> 00:32:19,371 Ren 727 00:32:19,372 --> 00:32:20,496 I have sent all the samples 728 00:32:20,497 --> 00:32:21,788 collected for testing 729 00:32:21,789 --> 00:32:24,246 we can know the result tomorrow at noon 730 00:32:24,247 --> 00:32:26,036 what to do next 731 00:32:26,037 --> 00:32:26,913 you came just in time 732 00:32:26,914 --> 00:32:27,871 i have some data 733 00:32:27,872 --> 00:32:31,705 we can study 734 00:32:36,037 --> 00:32:37,496 look 735 00:32:37,497 --> 00:32:39,537 The second year after the glass factory opened 736 00:32:39,538 --> 00:32:41,412 Arsenic content in the soil of Hua Tien Village 737 00:32:41,413 --> 00:32:43,246 soon exceeded the control standard 738 00:32:43,247 --> 00:32:46,579 But it fell again in the third year 739 00:32:46,580 --> 00:32:50,371 do you think this is possible 740 00:32:50,372 --> 00:32:52,412 Hua Tien Village has not been fallow 741 00:32:52,413 --> 00:32:54,036 or soil recovery 742 00:32:54,037 --> 00:32:55,079 It's impossible that arsenic content 743 00:32:55,080 --> 00:32:58,037 drop that much in the next year 744 00:32:58,038 --> 00:32:59,120 Yup 745 00:32:59,121 --> 00:33:01,036 So from the third year 746 00:33:01,037 --> 00:33:02,704 environmental impact assessment data 747 00:33:02,705 --> 00:33:04,287 of the glass factory has been in question 748 00:33:04,288 --> 00:33:08,287 But the final report still passed 749 00:33:08,288 --> 00:33:10,537 There must be something wrong 750 00:33:10,538 --> 00:33:12,663 And this data 751 00:33:12,664 --> 00:33:15,037 is from here 752 00:33:23,037 --> 00:33:27,788 This Chang Zheng-Ji is an authority in the environmental protection industry 753 00:33:27,789 --> 00:33:29,412 Is it possible that he can help 754 00:33:29,413 --> 00:33:30,955 Huan Yu Group to make fake EIA? 755 00:33:30,956 --> 00:33:32,036 Probably 756 00:33:32,037 --> 00:33:34,036 Businessmen colluded with government 757 00:33:34,037 --> 00:33:36,788 is a common occurrence 758 00:33:36,789 --> 00:33:38,996 If it can be proved that Chang Zheng-Ji 759 00:33:38,997 --> 00:33:41,120 Help Huan Yu Group make fake reports 760 00:33:41,121 --> 00:33:43,036 it can be proved that Huan Yu Group 761 00:33:43,037 --> 00:33:47,037 has always been knowing about pollution 762 00:33:47,038 --> 00:33:50,162 It's all premeditated 763 00:33:50,163 --> 00:33:53,079 Including the use of tricks to obtain land 764 00:33:53,080 --> 00:33:54,955 It's all about covering up the scandal 765 00:33:54,956 --> 00:33:58,036 evade legal responsibilities 766 00:33:58,037 --> 00:34:00,036 Chang Zheng-Ji has a speech tour on 767 00:34:00,037 --> 00:34:02,665 environmental protection issues lately 768 00:34:02,689 --> 00:34:07,537 there might be a symposium tomorrow 769 00:34:07,538 --> 00:34:09,037 I will ask my assistant to find out 770 00:34:09,062 --> 00:34:11,609 the detailed time and location 771 00:34:14,584 --> 00:34:17,751 Hello, time for dinner 772 00:34:17,752 --> 00:34:18,418 There must be my favorite carrot today 773 00:34:18,419 --> 00:34:20,751 right? 774 00:34:20,752 --> 00:34:23,583 come, let me help 775 00:34:23,584 --> 00:34:25,502 What a rich feast! 776 00:34:25,503 --> 00:34:28,584 Xiao-Le, time for dinner 777 00:34:30,794 --> 00:34:32,293 Xiao-Le 778 00:34:32,294 --> 00:34:33,376 Don't you usually 779 00:34:33,377 --> 00:34:36,543 sit next to me? 780 00:34:36,544 --> 00:34:37,502 Xiao-Le 781 00:34:37,503 --> 00:34:39,210 Didn't you say you wouldn't eat 782 00:34:39,211 --> 00:34:41,876 without me? 783 00:34:41,877 --> 00:34:43,834 Don't you put me in a dilemma, okay? 784 00:34:43,835 --> 00:34:46,918 just eat 785 00:34:46,919 --> 00:34:50,626 coming 786 00:34:50,627 --> 00:34:52,876 Plates for you 787 00:34:52,877 --> 00:34:53,751 Okay, thank you 788 00:34:53,752 --> 00:34:55,583 Xiao-Le 789 00:34:55,584 --> 00:34:57,583 I just heated this soup, it smells good 790 00:34:57,584 --> 00:34:59,043 drink a bowl 791 00:34:59,044 --> 00:35:01,583 It's my favorite pineapple and bitter gourd chicken 792 00:35:01,584 --> 00:35:02,959 Come on 793 00:35:02,960 --> 00:35:04,667 this is for you 794 00:35:04,668 --> 00:35:07,105 It's Big Boss's favorite pineapple and bitter gourd chicken 795 00:35:07,129 --> 00:35:10,793 Mu-Cheng, did you make this for him? 796 00:35:10,794 --> 00:35:12,834 Yes, Big Boss's favorite food 797 00:35:12,835 --> 00:35:14,293 as usual 798 00:35:14,294 --> 00:35:15,751 Chicken for me, bitter gourd for you 799 00:35:15,752 --> 00:35:16,583 no problem 800 00:35:16,584 --> 00:35:18,210 Come, give me all the bitter gourd 801 00:35:18,211 --> 00:35:22,793 Big Boss likes bitter gourd 802 00:35:22,794 --> 00:35:24,043 thanks 803 00:35:24,044 --> 00:35:25,251 You're welcome 804 00:35:25,252 --> 00:35:26,543 you worked so hard 805 00:35:26,544 --> 00:35:28,583 to rescue Bin-Zai from Fang 806 00:35:28,584 --> 00:35:29,918 i can't help you 807 00:35:29,919 --> 00:35:31,043 I can only help to make your body stronger 808 00:35:31,044 --> 00:35:32,918 Make a good soup for you to eat 809 00:35:32,919 --> 00:35:35,461 I'm going to get the soup bowl 810 00:35:39,585 --> 00:35:42,583 Xiao-Le, eat more 811 00:35:42,584 --> 00:35:45,460 Xiao-Le, let me tell you 812 00:35:45,461 --> 00:35:47,793 We should not be partial to food 813 00:35:47,794 --> 00:35:50,043 who taught you this bad habit 814 00:35:50,044 --> 00:35:51,709 What if Xiao-Le can't grow tall? 815 00:35:51,710 --> 00:35:56,126 But you don't like carrots either 816 00:35:56,127 --> 00:35:57,793 Carrots are a special case 817 00:35:57,794 --> 00:35:59,834 We from Dara don't need to eat it 818 00:35:59,835 --> 00:36:02,376 we can still grow tall and strong 819 00:36:02,377 --> 00:36:03,376 like me 820 00:36:03,377 --> 00:36:04,751 Really 821 00:36:04,752 --> 00:36:07,918 Every time Big Boss make me eat carrots 822 00:36:07,919 --> 00:36:09,583 Ren Guang-Xi 823 00:36:09,584 --> 00:36:12,583 What are you teaching Xiao-Le about? 824 00:36:12,584 --> 00:36:16,583 Carrots must be eaten 825 00:36:16,584 --> 00:36:17,583 In addition to being good 826 00:36:17,584 --> 00:36:18,918 for Xiao-Le's eyes 827 00:36:18,919 --> 00:36:20,418 It is also rich in fiber 828 00:36:20,419 --> 00:36:21,959 which can prevent constipation 829 00:36:21,960 --> 00:36:23,876 enhance your immunity 830 00:36:23,877 --> 00:36:25,918 prevent cancer and resist aging 831 00:36:25,919 --> 00:36:28,543 and reduce the chance of getting ovarian cancer 832 00:36:28,544 --> 00:36:29,583 don't listen to him 833 00:36:29,584 --> 00:36:31,973 eat more 834 00:36:34,584 --> 00:36:36,583 Bitter gourd is a must eat 835 00:36:36,584 --> 00:36:37,626 In addition to reducing internal heat in the body 836 00:36:37,627 --> 00:36:39,667 Vitamin C is also rich 837 00:36:39,668 --> 00:36:43,583 Everyone calls it King C in the melon 838 00:36:43,584 --> 00:36:45,376 The most important thing is that 839 00:36:45,377 --> 00:36:49,758 bitter gourd is useful for regulating insulin 840 00:36:51,044 --> 00:36:56,583 It is suitable for kids like Xiao-Le to eat 841 00:36:56,584 --> 00:36:58,376 can i not eat at all 842 00:36:58,377 --> 00:37:02,211 no 843 00:37:05,294 --> 00:37:08,410 have some soup 844 00:37:10,834 --> 00:37:11,788 and also 845 00:37:11,813 --> 00:37:13,876 I'm asking for an empty plate 846 00:37:13,877 --> 00:37:15,003 to put leftovers 847 00:37:15,027 --> 00:37:15,959 for stray dogs 848 00:37:15,960 --> 00:37:16,977 Who can do it 849 00:37:17,001 --> 00:37:19,918 here 850 00:37:19,919 --> 00:37:21,876 Mu-Cheng, use mine 851 00:37:21,877 --> 00:37:26,540 “The Office of the Village head“ protest 852 00:37:26,564 --> 00:37:43,418 protest 853 00:37:43,419 --> 00:37:44,918 ok everybody be quiet 854 00:37:44,919 --> 00:37:48,001 listen to what he has to say 855 00:37:48,002 --> 00:37:50,084 Since the last time I came here 856 00:37:50,085 --> 00:37:52,584 A week goes by quickly 857 00:37:52,585 --> 00:37:53,876 tonight 858 00:37:53,877 --> 00:37:56,793 I'm here to remind you 859 00:37:56,794 --> 00:37:59,210 Tomorrow is the deadline 860 00:37:59,211 --> 00:38:00,071 I warn you 861 00:38:00,095 --> 00:38:01,583 Don't waste time struggling 862 00:38:01,584 --> 00:38:02,959 Hurry up and pack your luggage 863 00:38:02,960 --> 00:38:06,959 Better to start leaving on your own now 864 00:38:06,960 --> 00:38:08,918 Forced Relocation Notice 865 00:38:08,919 --> 00:38:10,147 Don't be afraid, everyone 866 00:38:10,171 --> 00:38:11,376 Let's sit down, see what he's going to do 867 00:38:11,377 --> 00:38:13,784 okay, sit 868 00:38:13,808 --> 00:38:15,583 ignore him 869 00:38:15,584 --> 00:38:17,543 lawyer is here 870 00:38:17,544 --> 00:38:18,709 don't be afraid of them 871 00:38:18,710 --> 00:38:26,084 I tell you not to be afraid of them 872 00:38:26,085 --> 00:38:27,126 You also help me persuade these 873 00:38:27,127 --> 00:38:28,583 ignorant country man 874 00:38:28,584 --> 00:38:30,626 to cooperate with me 875 00:38:30,627 --> 00:38:31,876 Otherwise in the end 876 00:38:31,877 --> 00:38:38,918 It's them who suffer 877 00:38:38,919 --> 00:38:41,583 I was a little unsure 878 00:38:41,584 --> 00:38:43,583 But look at your behavior 879 00:38:43,584 --> 00:38:44,682 i have to believe 880 00:38:44,706 --> 00:38:46,502 my suspicions are true 881 00:38:46,503 --> 00:38:47,084 Huan Yu Group clearly knew that 882 00:38:47,085 --> 00:38:49,084 its glass factory had caused pollution 883 00:38:49,085 --> 00:38:50,418 but did not tell the villagers 884 00:38:50,419 --> 00:38:53,335 It wanted to buy land to cover up the fact of pollution 885 00:38:53,336 --> 00:38:55,876 and tried to escape legal liability and compensation 886 00:38:55,877 --> 00:38:57,043 This is why Huan Yu Group is so anxious 887 00:38:57,044 --> 00:39:02,335 to buy the secret of Hua Tien Village 888 00:39:02,336 --> 00:39:04,195 Ren Guang-Xi, you have been in the country for a long time 889 00:39:04,219 --> 00:39:05,751 Your brain is confused, isn't it? 890 00:39:05,752 --> 00:39:07,335 We are such a big company 891 00:39:07,336 --> 00:39:09,418 If there is such a problem 892 00:39:09,419 --> 00:39:12,210 How the factory continues to operate 893 00:39:12,211 --> 00:39:13,959 You talk nonsense without evidence 894 00:39:13,960 --> 00:39:15,001 It's too... 895 00:39:15,002 --> 00:39:18,793 It's ridiculous 896 00:39:18,794 --> 00:39:19,418 whether there is any evidence 897 00:39:19,419 --> 00:39:21,335 will be known by tomorrow at the latest 898 00:39:21,336 --> 00:39:24,168 Then, I will represent Hua Tien Village 899 00:39:24,169 --> 00:39:28,335 seek compensation from Huan Yu Group 900 00:39:28,359 --> 00:39:29,126 no matter what evidence you have 901 00:39:29,150 --> 00:39:30,709 it's too late 902 00:39:30,710 --> 00:39:32,583 You can say what you want to say now 903 00:39:32,584 --> 00:39:34,709 Anyway, I will send you fools 904 00:39:34,710 --> 00:39:36,934 who illegally invade and occupy private land 905 00:39:36,958 --> 00:39:38,293 to the police station one by one 906 00:39:38,294 --> 00:39:41,709 at 12:00 tomorrow 907 00:39:41,710 --> 00:39:42,583 you think I'm afraid of you? 908 00:39:42,584 --> 00:39:43,376 come 909 00:39:43,377 --> 00:39:45,502 we have Lawyer Ren 910 00:39:45,503 --> 00:39:48,583 bad guy go away 911 00:39:48,607 --> 00:39:50,001 - Liang Xiao-Le - Mu-Cheng, let me go 912 00:39:50,025 --> 00:39:50,876 hurry up and tell the bad guys to go away 913 00:39:50,877 --> 00:39:53,668 bad guy go away 914 00:40:01,249 --> 00:40:02,790 Liang Mu-Cheng and Ren Guang-Xi 915 00:40:02,791 --> 00:40:05,374 have been doing something bad in Sheng De Hall for a long time 916 00:40:05,375 --> 00:40:06,415 Ren Guang-Xi 917 00:40:06,416 --> 00:40:08,040 defends Liang Mu-Cheng 918 00:40:08,041 --> 00:40:10,374 to cover up his own scandal 919 00:40:10,375 --> 00:40:12,747 This is the biggest scandal 920 00:40:12,748 --> 00:40:15,748 since the opening of our school 921 00:40:21,124 --> 00:40:22,747 Ren Guang-Xi 922 00:40:22,748 --> 00:40:24,165 I see 923 00:40:24,166 --> 00:40:25,332 No wonder you can be against 924 00:40:25,333 --> 00:40:28,374 your father-in-law at all costs 925 00:40:28,375 --> 00:40:34,082 It turns out that with an old lover, you forget your new lover 926 00:40:34,083 --> 00:40:37,290 I feel so sorry for Yi-Qian 927 00:40:37,291 --> 00:40:39,540 It turns out that even if you forget 928 00:40:39,541 --> 00:40:41,624 all the memories 929 00:40:41,625 --> 00:40:46,707 Some things still won't change 930 00:40:46,708 --> 00:40:50,457 What do you mean 931 00:40:50,458 --> 00:40:52,374 i don't mean anything 932 00:40:52,375 --> 00:40:55,332 I just suddenly feel sorry for you 933 00:40:55,333 --> 00:40:58,040 Your past, everything you have 934 00:40:58,041 --> 00:41:00,415 is all made up by others 935 00:41:00,416 --> 00:41:02,873 If one day you find that 936 00:41:02,874 --> 00:41:06,207 only you don't know 937 00:41:06,208 --> 00:41:09,207 what everyone knows 938 00:41:09,208 --> 00:41:11,747 will you hate 939 00:41:11,748 --> 00:41:14,832 will you be unhappy 940 00:41:29,541 --> 00:41:30,998 Go faster, the bad guys go away 941 00:41:30,999 --> 00:41:34,748 don't come back bad guy go away 942 00:41:34,749 --> 00:41:37,518 what do we do now 943 00:41:37,542 --> 00:41:38,831 Lawyer Ren 944 00:41:38,832 --> 00:41:41,123 Is what you said true 945 00:41:41,124 --> 00:41:42,831 i'm really worried 946 00:41:42,832 --> 00:41:45,290 He actually stained our Hua Tien Village 947 00:41:45,291 --> 00:41:46,666 still want to lie to us 948 00:41:46,667 --> 00:41:48,207 This guy is so bad 949 00:41:48,208 --> 00:41:50,499 Let's go to the police and report him 950 00:41:50,500 --> 00:41:53,831 put him behind bars forever 951 00:41:53,832 --> 00:41:54,415 right 952 00:41:54,416 --> 00:41:55,747 put him in jail 953 00:41:55,748 --> 00:41:56,707 right 954 00:41:56,708 --> 00:41:57,747 village head 955 00:41:57,748 --> 00:41:59,040 Our contamination inspection report 956 00:41:59,041 --> 00:42:00,747 will be out tomorrow at noon 957 00:42:00,748 --> 00:42:01,998 We have no evidence now 958 00:42:01,999 --> 00:42:03,457 It's no use calling the police 959 00:42:03,458 --> 00:42:04,666 how so 960 00:42:04,667 --> 00:42:06,873 Obviously they are wrong 961 00:42:06,874 --> 00:42:08,207 Lawyer Ren 962 00:42:08,208 --> 00:42:09,747 i beg you 963 00:42:09,748 --> 00:42:10,499 anyway 964 00:42:10,500 --> 00:42:13,040 You must try your best to help us 965 00:42:13,041 --> 00:42:14,082 Okay, what do you say? 966 00:42:14,083 --> 00:42:14,666 OK 967 00:42:14,667 --> 00:42:15,582 help us 968 00:42:15,583 --> 00:42:16,998 okay please 969 00:42:16,999 --> 00:42:17,748 please 970 00:42:17,749 --> 00:42:19,165 Thank you 971 00:42:19,166 --> 00:42:22,248 don't worry 972 00:42:22,249 --> 00:42:23,290 village head 973 00:42:23,291 --> 00:42:24,707 i promised you 974 00:42:24,708 --> 00:42:25,747 I'll keep my words 975 00:42:25,748 --> 00:42:27,040 I'll definitely help you out 976 00:42:27,041 --> 00:42:28,748 yes thank you 977 00:42:28,749 --> 00:42:30,998 thank you 978 00:42:30,999 --> 00:42:31,540 thanks 979 00:42:31,541 --> 00:42:33,666 He will definitely help us 980 00:42:33,667 --> 00:42:35,165 There is only one way now 981 00:42:35,166 --> 00:42:36,332 Find Chang Zheng-Ji 982 00:42:36,333 --> 00:42:38,747 Prove that he faked the EIA for Huan Yu Group 983 00:42:38,748 --> 00:42:39,457 he will attend a seminar 984 00:42:39,458 --> 00:42:41,248 tomorrow morning 985 00:42:41,249 --> 00:42:46,165 This is our last chance 986 00:42:46,166 --> 00:42:49,624 We work separately 987 00:42:49,625 --> 00:42:51,831 Mu-Cheng 988 00:42:51,832 --> 00:42:55,040 help Ren Guang-Xi to collect evidence 989 00:42:55,041 --> 00:42:56,374 Tomorrow, Xu Fang-Guo will bring people 990 00:42:56,375 --> 00:42:58,747 to forcibly drive them away in the morning 991 00:42:58,748 --> 00:43:00,624 I'll stay and help to 992 00:43:00,625 --> 00:43:02,748 procrastinate 993 00:43:09,874 --> 00:43:11,747 help me check 994 00:43:11,748 --> 00:43:12,666 There is a woman named Liang Mu-Cheng 995 00:43:12,667 --> 00:43:15,540 in Hua Tien Village 996 00:43:15,541 --> 00:43:17,748 Yes 997 00:43:18,999 --> 00:43:20,957 coffee 998 00:43:20,958 --> 00:43:24,332 thanks 999 00:43:24,333 --> 00:43:25,747 How are you going to prove it? 1000 00:43:25,748 --> 00:43:28,208 These EIAs are fake 1001 00:43:35,249 --> 00:43:38,374 it's him 1002 00:43:38,375 --> 00:43:39,790 Li Wang-Cai 1003 00:43:39,791 --> 00:43:41,415 I came to Hua Tien Village 1004 00:43:41,416 --> 00:43:43,248 because I beat that guy 1005 00:43:43,249 --> 00:43:44,957 That bastard is really nasty 1006 00:43:44,958 --> 00:43:45,998 I just finished helping him 1007 00:43:45,999 --> 00:43:47,747 the second trial of the sexual assault case 1008 00:43:47,748 --> 00:43:48,747 to win the lawsuit 1009 00:43:48,748 --> 00:43:50,499 I told him to take a break from going back to the company 1010 00:43:50,500 --> 00:43:53,457 He is the safest choice 1011 00:43:53,458 --> 00:43:54,831 how can i help 1012 00:43:54,832 --> 00:43:55,374 You just have to 1013 00:43:55,375 --> 00:43:57,165 do the same job as you do now 1014 00:43:57,166 --> 00:43:58,957 be my secretary 1015 00:43:58,958 --> 00:44:01,957 But you have to dress up nicely 1016 00:44:01,958 --> 00:44:04,058 so that I can bring you out 1017 00:44:06,999 --> 00:44:08,747 where are we going 1018 00:44:08,748 --> 00:44:12,041 Sheng De University 1019 00:44:37,120 --> 00:44:38,201 Liang Mu-Cheng 1020 00:44:38,202 --> 00:44:39,410 i have to admit 1021 00:44:39,411 --> 00:44:41,701 By the standards of a single mother 1022 00:44:41,702 --> 00:44:46,160 you're holding up pretty well 1023 00:44:46,161 --> 00:44:47,701 can we do this 1024 00:44:47,702 --> 00:44:50,204 I'm afraid I'll screw up your plan 1025 00:44:54,201 --> 00:44:58,201 Don't be afraid, I'm here 1026 00:45:42,452 --> 00:45:45,284 What's wrong 1027 00:45:45,285 --> 00:45:46,785 nothing 1028 00:45:46,786 --> 00:45:48,201 just feel weird 1029 00:45:48,202 --> 00:45:49,200 Why is this symposium 1030 00:45:49,201 --> 00:45:51,493 held in this school 1031 00:45:51,494 --> 00:45:53,200 Is it weird? 1032 00:45:53,201 --> 00:45:54,160 my mom treats Sheng De University 1033 00:45:54,161 --> 00:45:55,535 as a shopping mall 1034 00:45:55,536 --> 00:45:59,201 holds many events here every year 1035 00:46:02,702 --> 00:46:05,246 let's go 1036 00:46:36,953 --> 00:46:38,200 hard to imagine 1037 00:46:38,201 --> 00:46:40,618 I used to be here for so many years 1038 00:46:40,619 --> 00:46:46,243 But I have no impression 1039 00:46:46,244 --> 00:46:47,493 don't worry 1040 00:46:47,494 --> 00:46:50,200 I haven't been here for years 1041 00:46:50,201 --> 00:46:52,828 no one should know me 1042 00:46:57,577 --> 00:47:01,102 Let's go. Symposium is in the school hall 1043 00:47:02,744 --> 00:47:04,605 hall 1044 00:47:08,201 --> 00:47:12,493 You seem to be familiar with this place 1045 00:47:12,494 --> 00:47:13,451 Yup 1046 00:47:13,452 --> 00:47:16,951 Because I used to come here for Tuo-Ye 1047 00:47:19,201 --> 00:47:20,200 It seems your relationship with Tuo-Ye 1048 00:47:20,201 --> 00:47:21,827 is really good 1049 00:47:21,828 --> 00:47:22,910 I'm curious 1050 00:47:22,911 --> 00:47:24,410 Why didn't you choose Tuo-Ye back then? 1051 00:47:24,411 --> 00:47:28,160 And choose Xiao-Le's father 1052 00:47:28,161 --> 00:47:29,200 Lawyer Ren 1053 00:47:29,201 --> 00:47:30,868 We're here for business 1054 00:47:30,869 --> 00:47:33,968 Private questions will not be answered 1055 00:47:39,994 --> 00:47:40,993 Chang Zheng-Ji has repeatedly 1056 00:47:40,994 --> 00:47:42,618 protected large enterprises 1057 00:47:42,619 --> 00:47:44,451 He must be very careful 1058 00:47:44,452 --> 00:47:46,284 So in order to expose his weaknesses 1059 00:47:46,285 --> 00:47:48,493 We've put a lot of ''smoke bombs'' 1060 00:47:48,494 --> 00:47:52,744 Now just wait for him to fall into the trap 1061 00:48:13,078 --> 00:48:14,200 sorry 1062 00:48:14,201 --> 00:48:15,576 Excuse me 1063 00:48:15,577 --> 00:48:17,284 I'm in a hurry to attend the symposium 1064 00:48:17,285 --> 00:48:19,368 Did not see you 1065 00:48:19,369 --> 00:48:21,868 accidentally bumped you 1066 00:48:21,869 --> 00:48:23,284 I am sorry 1067 00:48:23,285 --> 00:48:24,451 it doesn't matter 1068 00:48:24,452 --> 00:48:27,588 I'm also here for the meeting 1069 00:48:29,285 --> 00:48:32,244 Thank you 1070 00:48:40,327 --> 00:48:41,576 sorry sir 1071 00:48:41,577 --> 00:48:43,119 Which manufacturer do you represent? 1072 00:48:43,120 --> 00:48:44,368 I am the chairman of Jian Sheng Foods Co., Ltd. 1073 00:48:44,369 --> 00:48:45,200 Li Wang-Cai 1074 00:48:45,201 --> 00:48:46,200 this is my secretary 1075 00:48:46,201 --> 00:48:47,743 I just applied to participate yesterday 1076 00:48:47,744 --> 00:48:49,243 you should have a record 1077 00:48:49,244 --> 00:48:53,120 Wait a minute, let me check it for you 1078 00:48:54,201 --> 00:48:55,200 Mr. Li 1079 00:48:55,201 --> 00:48:56,576 Symposium is about to start 1080 00:48:56,577 --> 00:48:57,451 Please come in now 1081 00:48:57,452 --> 00:49:00,828 thanks 1082 00:49:04,911 --> 00:49:05,243 Director 1083 00:49:05,244 --> 00:49:06,200 it's almost time 1084 00:49:06,201 --> 00:49:07,576 do you want to go back and prepare 1085 00:49:07,577 --> 00:49:08,785 How much time is left 1086 00:49:08,786 --> 00:49:11,327 ten minutes left 1087 00:49:23,161 --> 00:49:23,701 I didn't expect 1088 00:49:23,702 --> 00:49:25,201 so many young talents 1089 00:49:25,202 --> 00:49:26,868 to join us today 1090 00:49:26,869 --> 00:49:29,200 Everyone is so concerned about the issue of environmental protection 1091 00:49:29,201 --> 00:49:31,410 It's really comforting 1092 00:49:31,411 --> 00:49:33,201 welcome 1093 00:49:33,202 --> 00:49:35,200 Director Chang 1094 00:49:35,201 --> 00:49:39,326 It is an honor to be here at this meeting 1095 00:49:39,327 --> 00:49:40,410 Who is this 1096 00:49:40,411 --> 00:49:42,132 I am the person in charge of Jian Sheng Foods Co., Ltd. 1097 00:49:42,156 --> 00:49:43,847 Li Wang-Cai 1098 00:49:49,078 --> 00:49:50,493 It turns out you are Chairman Li 1099 00:49:50,494 --> 00:49:52,077 welcome 1100 00:49:52,078 --> 00:49:54,785 Should I call you Wang-Cai? 1101 00:49:54,786 --> 00:49:56,493 Director, any will be fine 1102 00:49:56,494 --> 00:49:58,451 this is my secretary 1103 00:49:58,452 --> 00:50:00,660 get me and the director some drinks 1104 00:50:00,661 --> 00:50:02,451 we have something to talk about 1105 00:50:02,452 --> 00:50:04,358 OK 1106 00:50:09,994 --> 00:50:11,326 Chairman Li 1107 00:50:11,327 --> 00:50:14,993 You seem to have come prepared today 1108 00:50:14,994 --> 00:50:16,200 Director Chang 1109 00:50:16,201 --> 00:50:18,284 You're leader in environmental protection 1110 00:50:18,285 --> 00:50:19,660 if you do not mind 1111 00:50:19,661 --> 00:50:22,200 I want to ask you something 1112 00:50:22,201 --> 00:50:23,827 Please say 1113 00:50:23,828 --> 00:50:25,200 I heard you are very good at 1114 00:50:25,201 --> 00:50:28,200 handling EIAs 1115 00:50:28,201 --> 00:50:31,201 For example, most of the EIA of Huan Yu Group 1116 00:50:31,202 --> 00:50:34,119 is all up to you 1117 00:50:34,120 --> 00:50:39,161 And the results are all satisfying 1118 00:50:41,285 --> 00:50:43,576 How can you be so clear 1119 00:50:43,577 --> 00:50:45,200 Chairman He from Huan Yu Group 1120 00:50:45,201 --> 00:50:47,324 introduced me to meet you 1121 00:50:49,661 --> 00:50:51,743 There is a Xu Fang-Guo 1122 00:50:51,744 --> 00:50:52,993 in Huan Yu Construction Business Development Department 1123 00:50:52,994 --> 00:50:55,535 you should know him 1124 00:50:55,536 --> 00:50:56,743 I know Huan Yu Construction's 1125 00:50:56,744 --> 00:50:58,410 Glass Factory in Hua Tian Village 1126 00:50:58,411 --> 00:51:00,910 It's him who contacts you 1127 00:51:00,911 --> 00:51:02,701 About this Case 1128 00:51:02,702 --> 00:51:05,743 I also know a lot of details 1129 00:51:05,744 --> 00:51:09,284 Minister Xu gave me a lot of confidential information 1130 00:51:09,285 --> 00:51:10,201 if you are willing to 1131 00:51:10,202 --> 00:51:13,577 i want to discuss with you 1132 00:51:15,871 --> 00:51:20,910 It turns out that Chairman Li and Minister Xu are old acquaintances 1133 00:51:20,911 --> 00:51:23,451 But the case of Hua Tian Village 1134 00:51:23,452 --> 00:51:26,284 is a little tricky 1135 00:51:26,285 --> 00:51:27,701 but i think 1136 00:51:27,702 --> 00:51:29,243 if you'd like to help 1137 00:51:29,244 --> 00:51:32,785 No matter how difficult it is, it can be solved 1138 00:51:36,421 --> 00:51:38,044 Miss 1139 00:51:38,045 --> 00:51:38,545 Excuse me 1140 00:51:38,546 --> 00:51:40,479 Did I meet you before? 1141 00:51:40,503 --> 00:51:42,186 You got the wrong person 1142 00:51:42,210 --> 00:51:43,864 Miss, I really have no bad intentions 1143 00:51:43,888 --> 00:51:45,231 I work at Sheng De University 1144 00:51:45,255 --> 00:51:47,278 I'm here to help with the meeting today 1145 00:51:47,302 --> 00:51:49,254 I used to be a student here 1146 00:51:49,255 --> 00:51:51,211 I really saw you before 1147 00:51:51,235 --> 00:51:52,254 No 1148 00:51:52,255 --> 00:51:53,212 You really got the wrong person 1149 00:51:54,630 --> 00:51:57,500 Excuse me 1150 00:51:57,524 --> 00:52:00,530 this lady is my secretary 1151 00:52:00,554 --> 00:52:02,117 also my girlfriend 1152 00:52:02,141 --> 00:52:04,114 what is the problem 1153 00:52:08,719 --> 00:52:10,176 Thank you for helping me out 1154 00:52:10,177 --> 00:52:11,009 But he is gone 1155 00:52:11,010 --> 00:52:12,925 you can stop playing 1156 00:52:12,926 --> 00:52:14,925 Of course we have to keep playing 1157 00:52:14,926 --> 00:52:15,925 don't worry 1158 00:52:15,926 --> 00:52:19,051 be natural 1159 00:52:19,052 --> 00:52:20,898 wine 1160 00:52:24,708 --> 00:52:25,468 Excuse me 1161 00:52:25,469 --> 00:52:27,260 I didn't have a chance to explain it to you just now 1162 00:52:27,261 --> 00:52:28,468 this is my secretary 1163 00:52:28,469 --> 00:52:31,550 and also my girlfriend 1164 00:52:31,574 --> 00:52:33,426 I should have guessed 1165 00:52:33,427 --> 00:52:35,925 Your secretary is so pretty 1166 00:52:35,926 --> 00:52:37,468 In fact, she is not only beautiful 1167 00:52:37,469 --> 00:52:38,721 but also kind 1168 00:52:38,745 --> 00:52:41,510 It's a pity she's a little cold to strangers 1169 00:52:41,511 --> 00:52:44,385 and has a weird temper 1170 00:52:44,386 --> 00:52:45,925 Nice to meet you 1171 00:52:45,926 --> 00:52:47,712 thanks 1172 00:52:47,736 --> 00:52:51,260 How should I call Chairman Li's girlfriend 1173 00:52:51,261 --> 00:52:54,731 My name is Liang Mu... Liang Xiao-Le 1174 00:52:54,755 --> 00:52:56,135 My name is Liang Xiao-Le 1175 00:52:56,136 --> 00:52:58,778 Nice to meet you 1176 00:53:00,744 --> 00:53:02,741 Back to the topic just now 1177 00:53:02,765 --> 00:53:03,968 I have something to say 1178 00:53:03,969 --> 00:53:06,301 I want to open a factory in the south recently 1179 00:53:06,302 --> 00:53:08,135 But the location is next to a reservoir 1180 00:53:08,136 --> 00:53:10,385 So there are some trouble 1181 00:53:10,386 --> 00:53:12,925 I'm wondering whether Director Chang 1182 00:53:12,926 --> 00:53:16,552 can make the EIA pass smoothly 1183 00:53:16,553 --> 00:53:18,802 if you'd like to help 1184 00:53:18,803 --> 00:53:20,760 You are welcome to contact me anytime 1185 00:53:20,761 --> 00:53:21,925 certainly 1186 00:53:21,926 --> 00:53:24,426 I'm willing to contribute to environmental protection 1187 00:53:24,427 --> 00:53:29,176 no matter how much it costs 1188 00:53:29,177 --> 00:53:31,925 But the premise is 1189 00:53:31,926 --> 00:53:33,635 you can guarantee 1190 00:53:33,636 --> 00:53:37,510 everything go smoothly 1191 00:53:37,511 --> 00:53:39,593 what's the problem 1192 00:53:39,594 --> 00:53:41,343 I believe you also know 1193 00:53:41,344 --> 00:53:42,926 how the case of Hua Tien Village 1194 00:53:42,927 --> 00:53:45,925 was solved 1195 00:53:45,926 --> 00:53:47,218 Just leave it to me 1196 00:53:47,219 --> 00:53:48,925 I promise everything 1197 00:53:48,926 --> 00:53:52,009 will go well 1198 00:53:52,010 --> 00:53:53,925 of course 1199 00:53:53,926 --> 00:53:55,925 We need to use a special method 1200 00:53:55,926 --> 00:54:00,009 when necessary 1201 00:54:00,010 --> 00:54:02,343 what do you mean 1202 00:54:02,344 --> 00:54:05,135 This will be known 1203 00:54:05,136 --> 00:54:07,135 when we discuss it in detail 1204 00:54:07,136 --> 00:54:09,729 I'm in charge of the EPA 1205 00:54:09,753 --> 00:54:13,596 Look at the case of Hua Tian Village 1206 00:54:13,620 --> 00:54:17,925 Even if the arsenic content exceeds the standard 1207 00:54:17,926 --> 00:54:18,760 as long as I 1208 00:54:18,761 --> 00:54:21,468 The director of laboratory came forward 1209 00:54:21,469 --> 00:54:22,926 The factory of Huan Yu Construction 1210 00:54:22,927 --> 00:54:27,760 is safe 1211 00:54:27,761 --> 00:54:28,925 Director Chang 1212 00:54:28,926 --> 00:54:31,343 I'm relieved if you say that 1213 00:54:31,344 --> 00:54:33,218 Let's wait for the symposium to end 1214 00:54:33,219 --> 00:54:35,760 I will contact you immediately 1215 00:54:35,761 --> 00:54:37,925 okay 1216 00:54:37,926 --> 00:54:39,510 is it you 1217 00:54:39,511 --> 00:54:42,385 it's really you 1218 00:54:42,386 --> 00:54:43,009 how did you come 1219 00:54:43,010 --> 00:54:45,218 Mr. ... Mr. Ren 1220 00:54:45,219 --> 00:54:47,057 How many times have I told you that I am younger than you 1221 00:54:47,081 --> 00:54:48,093 You don't have to call me that 1222 00:54:48,094 --> 00:54:49,593 right 1223 00:54:49,594 --> 00:54:50,925 isn't it, Ren 1224 00:54:50,926 --> 00:54:51,968 Ren 1225 00:54:51,969 --> 00:54:52,885 Our relationship 1226 00:54:52,886 --> 00:54:54,051 is as good as brothers 1227 00:54:54,052 --> 00:54:54,677 Because I 1228 00:54:54,678 --> 00:54:56,635 did you a big favor 1229 00:54:56,636 --> 00:54:59,608 like brothers 1230 00:54:59,632 --> 00:55:00,968 how did you come here 1231 00:55:00,969 --> 00:55:02,807 Aren't you busy with a lawsuit? 1232 00:55:02,831 --> 00:55:05,385 Why are you free to listen to the seminar? 1233 00:55:05,386 --> 00:55:06,218 you got the point 1234 00:55:06,219 --> 00:55:07,510 I'm just busy with a lawsuit 1235 00:55:07,511 --> 00:55:09,635 so I came here 1236 00:55:09,636 --> 00:55:10,510 if you don't mind 1237 00:55:10,511 --> 00:55:11,968 i need to talk to my brother 1238 00:55:11,969 --> 00:55:12,802 Secretary Liang 1239 00:55:12,803 --> 00:55:14,677 help me take care of the director 1240 00:55:14,678 --> 00:55:16,969 let's go 1241 00:55:24,261 --> 00:55:28,135 lawsuit? 1242 00:55:28,136 --> 00:55:29,635 Yup 1243 00:55:29,636 --> 00:55:30,926 The lawsuit he just said 1244 00:55:30,927 --> 00:55:32,968 is the case we're going to trouble you 1245 00:55:32,969 --> 00:55:33,926 local residents over there 1246 00:55:33,927 --> 00:55:35,510 intend to sue us 1247 00:55:35,511 --> 00:55:39,135 So we need your help urgently 1248 00:55:39,136 --> 00:55:43,136 I see 1249 00:55:48,959 --> 00:55:50,001 Chairman Li 1250 00:55:50,002 --> 00:55:51,958 you can have fun outside today 1251 00:55:51,959 --> 00:55:53,418 is because of me 1252 00:55:53,419 --> 00:55:56,459 Lawyer Ren 1253 00:55:56,460 --> 00:55:57,710 Of course I'm here today 1254 00:55:57,711 --> 00:55:59,751 because of other cases 1255 00:55:59,752 --> 00:56:01,293 but i warn you 1256 00:56:01,294 --> 00:56:04,293 If you don't want to get caught 1257 00:56:04,294 --> 00:56:07,459 just do as i say 1258 00:56:07,460 --> 00:56:11,127 What do you mean? 1259 00:56:16,959 --> 00:56:18,334 How are you doing over there? 1260 00:56:18,335 --> 00:56:21,126 Xu Fang-Guo has brought the police here 1261 00:56:21,127 --> 00:56:22,835 Chang Zheng-Ji's words have been successfully recorded 1262 00:56:22,836 --> 00:56:24,126 Mu-Cheng and I will go back immediately 1263 00:56:24,127 --> 00:56:26,319 Okay, I'll find a way to procrastinate 1264 00:56:26,343 --> 00:56:26,882 you have to hurry up and come back 1265 00:56:26,906 --> 00:56:28,877 I'm afraid we won't be able to hold back for too long 1266 00:56:28,902 --> 00:56:31,401 what 1267 00:56:33,210 --> 00:56:35,959 Police beat people 1268 00:56:35,960 --> 00:56:37,126 There's no reason 1269 00:56:37,127 --> 00:56:42,502 Police beat people 1270 00:56:44,252 --> 00:56:46,958 Bin-Zai 1271 00:56:46,959 --> 00:56:50,085 where is Bin-Zai going 1272 00:56:50,959 --> 00:56:51,958 go away 1273 00:56:51,959 --> 00:56:55,001 no, step back 1274 00:56:55,002 --> 00:56:57,084 Xu 1275 00:56:57,085 --> 00:56:58,084 we surrender 1276 00:56:58,085 --> 00:56:59,958 what are you doing 1277 00:56:59,959 --> 00:57:02,168 Call the police and let him go 1278 00:57:02,169 --> 00:57:05,958 I'll take people away 1279 00:57:05,959 --> 00:57:07,001 but let us 1280 00:57:07,002 --> 00:57:08,418 finish the last thing 1281 00:57:08,419 --> 00:57:10,878 we'll go when we're done 1282 00:57:30,210 --> 00:57:33,126 Lawyer Ren is so strange 1283 00:57:33,127 --> 00:57:34,334 Tell me to sort all the rubbish 1284 00:57:34,335 --> 00:57:37,835 before leaving 1285 00:57:37,836 --> 00:57:38,958 is this plastic 1286 00:57:38,959 --> 00:57:42,668 Recyclable or not 1287 00:57:42,669 --> 00:57:43,459 Director 1288 00:57:43,460 --> 00:57:44,958 I had a great time talking with you today 1289 00:57:44,959 --> 00:57:46,334 But I'm really sorry 1290 00:57:46,335 --> 00:57:47,668 I just got a call from the company 1291 00:57:47,669 --> 00:57:49,001 I have to leave first 1292 00:57:49,002 --> 00:57:50,209 It's really a pity that 1293 00:57:50,210 --> 00:57:52,418 I can't attend your symposium today 1294 00:57:52,419 --> 00:57:53,209 it doesn't matter 1295 00:57:53,210 --> 00:57:55,459 We still have many opportunities 1296 00:57:55,460 --> 00:57:58,293 to discuss relevant issues in the future 1297 00:57:58,294 --> 00:57:59,001 Director 1298 00:57:59,002 --> 00:58:00,459 The meeting is about to start 1299 00:58:00,460 --> 00:58:01,918 The documents are also ready 1300 00:58:01,919 --> 00:58:03,209 do you want to prepare first 1301 00:58:03,210 --> 00:58:04,877 okay 1302 00:58:04,878 --> 00:58:05,793 thank you sir 1303 00:58:05,794 --> 00:58:07,501 you helped me a lot today 1304 00:58:07,502 --> 00:58:09,710 I'll say goodbye then 1305 00:58:09,711 --> 00:58:12,009 goodbye 1306 00:58:39,335 --> 00:58:43,377 ''I'm in charge of the EPA'' 1307 00:58:47,878 --> 00:58:49,835 That's it for today's talk 1308 00:58:49,836 --> 00:58:51,501 Thank you for coming 1309 00:58:51,502 --> 00:58:53,502 thanks 1310 00:59:01,419 --> 00:59:02,126 Director Chang 1311 00:59:02,127 --> 00:59:04,835 you just spoke very well 1312 00:59:04,836 --> 00:59:06,334 my southern factory 1313 00:59:06,335 --> 00:59:09,958 also wants a little green design 1314 00:59:09,959 --> 00:59:11,918 okay 1315 00:59:11,919 --> 00:59:12,751 Director 1316 00:59:12,752 --> 00:59:13,626 Where is Lawyer Ren? 1317 00:59:13,627 --> 00:59:15,543 Wasn't he talking to you just now? 1318 00:59:15,544 --> 00:59:16,376 i want to ask him 1319 00:59:16,377 --> 00:59:19,084 if this plastic bottle and this glass bottle 1320 00:59:19,085 --> 00:59:20,835 should be separated 1321 00:59:20,836 --> 00:59:23,501 In fact, the EPA has already advertised 1322 00:59:23,502 --> 00:59:26,668 You just said Lawyer Ren 1323 00:59:26,669 --> 00:59:27,958 It's Ren 1324 00:59:27,959 --> 00:59:29,209 Aren't you Ren? 1325 00:59:29,210 --> 00:59:30,958 What? I'm Li 1326 00:59:30,959 --> 00:59:32,251 I'm not Ren 1327 00:59:32,252 --> 00:59:34,959 Ren is Ren Guangxi, Lawyer Ren 1328 00:59:34,960 --> 00:59:37,626 Don't make a mistake 1329 00:59:37,627 --> 00:59:39,958 He said that he did me a great favor 1330 00:59:39,959 --> 00:59:43,711 by helping me to file a lawsuit 1331 00:59:46,836 --> 00:59:48,042 Hello 1332 00:59:48,043 --> 00:59:48,958 Director 1333 00:59:48,959 --> 00:59:51,042 Why are you calling me? 1334 00:59:51,043 --> 00:59:52,376 I tell you 1335 00:59:52,377 --> 00:59:54,958 Lawyer Ren is really good 1336 00:59:54,959 --> 00:59:56,418 But also because of this 1337 00:59:56,419 --> 00:59:57,918 He punched me in court 1338 00:59:57,919 --> 00:59:59,668 for no reason 1339 00:59:59,669 --> 01:00:01,168 I heard that 1340 01:00:01,169 --> 01:00:03,958 he was doing social service in Hua Tien Village 1341 01:00:03,959 --> 01:00:06,501 It seems to be helping them fight one 1342 01:00:06,502 --> 01:00:08,042 land disputes 1343 01:00:08,043 --> 01:00:09,751 Why are you still standing here? 1344 01:00:09,752 --> 01:00:10,835 hurry up and chase 1345 01:00:10,836 --> 01:00:11,168 just now 1346 01:00:11,169 --> 01:00:13,001 A man and a woman talking to me 1347 01:00:13,002 --> 01:00:16,919 Stop them 1348 01:00:19,959 --> 01:00:20,751 Hello 1349 01:00:20,752 --> 01:00:21,793 Chairman He 1350 01:00:21,794 --> 01:00:22,376 Do you know a lawyer 1351 01:00:22,377 --> 01:00:25,376 named Ren Guang-Xi? 1352 01:00:25,377 --> 01:00:26,334 What's wrong 1353 01:00:26,335 --> 01:00:26,877 I thought 1354 01:00:26,878 --> 01:00:28,501 He is the head of a company 1355 01:00:28,502 --> 01:00:29,958 also know you 1356 01:00:29,959 --> 01:00:32,418 He asked me about helping Huan Yu Group 1357 01:00:32,419 --> 01:00:36,168 So I just... 1358 01:00:36,169 --> 01:00:39,543 But I'm not sure if he recorded 1359 01:00:39,544 --> 01:00:41,710 what to do 1360 01:00:41,711 --> 01:00:42,543 understood 1361 01:00:42,544 --> 01:00:45,627 i will handle 1362 01:01:08,834 --> 01:01:10,961 Those two are over there, run after them 1363 01:01:12,337 --> 01:01:14,743 Hurry up, don't let them run away 1364 01:01:17,633 --> 01:01:18,470 someone over there 1365 01:01:18,494 --> 01:01:20,128 we go here 1366 01:01:23,252 --> 01:01:26,043 here 1367 01:01:44,127 --> 01:01:49,501 Where is the wild cat from 1368 01:01:49,502 --> 01:01:50,418 You should have seen a cat 1369 01:01:50,419 --> 01:01:51,958 run in here just now 1370 01:01:51,959 --> 01:01:56,002 go find somewhere else 1371 01:01:58,586 --> 01:01:59,958 Who didn't close the door 1372 01:01:59,959 --> 01:02:00,959 bunch of wild cats and dogs 1373 01:02:00,960 --> 01:02:03,959 run in and make a mess 1374 01:02:30,378 --> 01:02:32,835 You seem to be familiar with this place 1375 01:02:32,836 --> 01:02:35,961 Did you often come with Hua Tuo-Ye? 1376 01:02:38,086 --> 01:02:40,490 It's all deserted 1377 01:03:01,904 --> 01:03:04,216 I remember this place 1378 01:03:11,295 --> 01:03:15,211 There used to be a piano there, right? 1379 01:03:26,711 --> 01:03:27,608 I remember a girl 1380 01:03:27,632 --> 01:03:29,361 play the piano here 1381 01:03:34,045 --> 01:03:36,878 But I can't remember who 1382 01:03:41,419 --> 01:03:44,336 I actually heard that melody just now 1383 01:03:44,337 --> 01:03:46,699 so familiar 1384 01:03:59,878 --> 01:04:00,960 What should we do now 1385 01:04:00,961 --> 01:04:01,918 Doors are locked 1386 01:04:01,919 --> 01:04:03,501 But Tuo-Ye is waiting for us 1387 01:04:03,502 --> 01:04:05,417 it's wired 1388 01:04:05,418 --> 01:04:09,418 I've never felt this way 1389 01:04:20,086 --> 01:04:22,627 it's wired 1390 01:04:22,628 --> 01:04:27,417 I've never felt this way 1391 01:04:27,418 --> 01:04:29,085 this place 1392 01:04:29,086 --> 01:04:31,918 Maybe it was important 1393 01:04:31,919 --> 01:04:34,836 to me six years ago 1394 01:04:42,337 --> 01:04:44,461 what is this 1395 01:04:58,253 --> 01:04:59,253 Skates82455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.