Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,044 --> 00:00:23,484
As the good Lord said,
"Love thy neighbour as thyself..."
2
00:00:23,564 --> 00:00:26,844
Unless he's Turkish,
in which case, "Kill the bastard!"
3
00:00:33,724 --> 00:00:36,724
- Farewell, dear Harry.
- Farewell, Father.
4
00:00:38,004 --> 00:00:41,844
And his slimy son Edmund
to do the tasks most befitting him.
5
00:00:42,604 --> 00:00:43,844
Edward.
6
00:00:59,324 --> 00:01:01,724
My Lord...
7
00:01:01,804 --> 00:01:04,204
- With the King gone...
- Hmm?
8
00:01:05,644 --> 00:01:07,084
Of course!
9
00:01:07,164 --> 00:01:11,084
At last, the chance
for some real power!
10
00:01:54,324 --> 00:01:58,804
On! Onward! I want you scum back
to the castle by sundown
11
00:01:58,884 --> 00:02:02,404
or you'll be slaughtered!
Onward!
12
00:02:02,484 --> 00:02:04,924
Come on! Come on!
13
00:02:05,004 --> 00:02:07,644
Shut up! And you can
keep quiet, all right.
14
00:02:07,724 --> 00:02:09,484
I've just about
had enough of you.
15
00:02:09,564 --> 00:02:11,964
Shut up!
16
00:02:13,884 --> 00:02:16,404
Right, come on, you...
Where are you going?
17
00:02:16,484 --> 00:02:19,524
Stop! Where are you going?
18
00:02:19,604 --> 00:02:22,964
No, not away from the castle,
towards it!
19
00:02:23,044 --> 00:02:24,324
Shut up!
20
00:02:25,044 --> 00:02:27,724
Splendid! Splendid!
21
00:02:27,804 --> 00:02:29,844
Now, look. You're not
supposed to be here!
22
00:02:29,924 --> 00:02:32,204
That's far enough.
Now, get out!
23
00:02:35,724 --> 00:02:39,644
If I could get my hands
on that bastard brother, Harry!
24
00:02:39,724 --> 00:02:41,524
Ah! Edmund!
25
00:02:44,004 --> 00:02:45,804
Ah! Edmund!
26
00:02:48,964 --> 00:02:53,244
Ah! There you are! Splendid news,
Edmund! Father's coming home!
27
00:02:53,324 --> 00:02:56,404
He writes here that
he'll be back by St Leonard's Day.
28
00:02:56,484 --> 00:03:01,244
Excellent. So we can celebrate
both events together. Now, then...
29
00:03:01,324 --> 00:03:03,724
I shall handle
the visiting royalty, of course,
30
00:03:03,804 --> 00:03:06,764
and the guards of honour
and the papal legate,
31
00:03:06,844 --> 00:03:09,404
and you can, uh...
You can sort out the frolics.
32
00:03:10,284 --> 00:03:11,804
- The frolics?
- Yes.
33
00:03:11,884 --> 00:03:15,764
The Morris dancers,
the eunuchs and the bearded women.
34
00:03:15,844 --> 00:03:19,244
You know, the traditional
St Leonard's Day entertainments.
35
00:03:19,324 --> 00:03:21,164
Oh, damnation! No, I don't think
36
00:03:21,244 --> 00:03:23,804
I'm gonna have enough time
to attend to the drains.
37
00:03:23,884 --> 00:03:26,004
Edmund! You'll have
to look into those as well.
38
00:03:26,084 --> 00:03:27,804
Er... Yes, yes.
39
00:03:27,884 --> 00:03:30,724
- Fine, fine, I'd be honoured!
- Good!
40
00:03:30,804 --> 00:03:32,564
You won't let me down now,
will you?
41
00:03:32,644 --> 00:03:36,644
No, no, no, no. No, I'm really
looking forward to it already.
42
00:03:36,724 --> 00:03:39,724
- Thank you so very much.
- Splendid!
43
00:03:42,364 --> 00:03:48,044
Twelve months of chasing sheep
and straightening the royal portraits,
44
00:03:48,124 --> 00:03:50,044
and now this.
45
00:03:50,124 --> 00:03:51,724
The bastard!
46
00:03:52,324 --> 00:03:54,524
The bastard!
47
00:03:54,604 --> 00:03:58,164
If only he were, My Lord.
48
00:03:58,244 --> 00:04:01,204
- What?
- If only he were a bastard, My Lord,
49
00:04:01,284 --> 00:04:03,604
then you would be Regent now.
50
00:04:03,684 --> 00:04:07,044
Ah, yes! And then one day...
51
00:04:07,124 --> 00:04:09,764
You would be king, My Lord.
52
00:04:09,844 --> 00:04:11,124
Ah. yes!
53
00:04:11,204 --> 00:04:13,604
Yes, I would be king.
54
00:04:13,684 --> 00:04:15,484
And then what?
55
00:04:15,564 --> 00:04:18,684
You'd rule the world, My Lord!
56
00:04:18,764 --> 00:04:20,484
Precisely!
57
00:04:20,564 --> 00:04:22,404
It's just not fair, you know.
58
00:04:22,484 --> 00:04:25,284
Every other damn woman
in the court has bastard sons
59
00:04:25,364 --> 00:04:27,244
but not my mother, oh no.
60
00:04:27,324 --> 00:04:28,884
She's so damn pure,
61
00:04:28,964 --> 00:04:32,364
she daren't look down in case
she notices her own breasts.
62
00:04:32,764 --> 00:04:37,284
You must be so looking forward
to the King's return, Your Majesty.
63
00:04:38,364 --> 00:04:39,764
No.
64
00:04:39,844 --> 00:04:41,484
No, my lady?
65
00:04:41,564 --> 00:04:47,044
But think, he will come to your chamber
and make mad, passionate love to you.
66
00:04:47,284 --> 00:04:49,724
Yes. I wish he wouldn't do that.
67
00:04:49,804 --> 00:04:53,004
It's very difficult to sleep
with that kind of thing going on.
68
00:04:54,764 --> 00:04:58,804
Being used all night long,
like the outside of a sausage roll.
69
00:04:58,884 --> 00:05:02,324
Still, we've got
the St Leonard's Day celebrations
70
00:05:02,444 --> 00:05:03,764
to look forward to...
71
00:05:03,884 --> 00:05:06,644
The jesters, the jugglers...
72
00:05:06,724 --> 00:05:11,124
A great brown ox,
steaming and smouldering all night long.
73
00:05:11,204 --> 00:05:13,964
Oh, yes! The feast!
74
00:05:14,044 --> 00:05:17,724
Sorry? No, I was thinking
of something else.
75
00:05:17,804 --> 00:05:22,244
I particularly hope they've
got the Morris dancers. I love them.
76
00:05:22,324 --> 00:05:25,804
Yes. I like the eunuchs.
77
00:05:25,884 --> 00:05:29,284
Oh, yes! The eunuchs!
78
00:05:30,444 --> 00:05:32,604
Ah! I wish I owned one.
79
00:05:33,004 --> 00:05:35,124
I wish I'd married one.
80
00:05:35,404 --> 00:05:37,084
No, fine, fine.
81
00:05:37,164 --> 00:05:40,484
Could have happened to anyone.
Never mind, never mind.
82
00:05:40,564 --> 00:05:44,844
Oh, God.
I don't believe it.
83
00:05:44,924 --> 00:05:49,484
We've only got one act,
and she's shaved her beard off.
84
00:05:49,564 --> 00:05:52,204
- There's always the eunuchs, My Lord.
- Oh, yes. So...
85
00:05:52,284 --> 00:05:55,764
The eunuchs and the amazing
beardless woman. What a line-up!
86
00:05:55,844 --> 00:05:59,604
Percy, there must be someone else!
There must be. Look!
87
00:05:59,684 --> 00:06:01,964
Ah, those are the jumping
Jews of Jerusalem, My Lord.
88
00:06:02,044 --> 00:06:03,804
What do they do?
89
00:06:03,884 --> 00:06:06,724
- They jump, My Lord.
- What?
90
00:06:06,804 --> 00:06:09,604
They come in, My Lord,
and they jump. A lot.
91
00:06:10,244 --> 00:06:11,644
It's a humourous act.
92
00:06:11,724 --> 00:06:14,644
There must be something else, surely.
93
00:06:14,724 --> 00:06:18,084
Ha! What's this?
"The Death of the Pharaoh."
94
00:06:18,204 --> 00:06:22,724
"Sir Dominic Prick and his Magnificent
Strolling Wooferoonies"
95
00:06:22,884 --> 00:06:26,724
"perform the tragic ancient Egyptian
masterpiece The Death of the Pharaoh."
96
00:06:26,804 --> 00:06:28,284
That sounds funny.
97
00:06:28,364 --> 00:06:31,004
Oh, no, no, no.
I found that very moving, My Lord.
98
00:06:31,084 --> 00:06:33,444
Well, it'd better be funny, or Prick
will get his comeuppance,
99
00:06:33,524 --> 00:06:34,524
I can tell you!
100
00:06:34,604 --> 00:06:38,364
My Lord, what about Gerry Merryweather
and his four chickens?
101
00:06:38,444 --> 00:06:41,404
- What do they do? Lay eggs?
- Yes, My Lord.
102
00:06:42,404 --> 00:06:44,724
All right, all right.
We'll have them. We'll have them.
103
00:06:48,284 --> 00:06:49,284
Post.
104
00:06:57,724 --> 00:07:00,164
What... What is it, My Lord?
105
00:07:00,244 --> 00:07:03,644
The eunuchs have cancelled.
106
00:07:03,724 --> 00:07:04,924
Oh, dear.
107
00:07:05,004 --> 00:07:07,684
Ha! I should have known!
Never trust a eunuch!
108
00:07:07,764 --> 00:07:09,444
- What are we gonna do?
- I know what I'm gonna do.
109
00:07:09,524 --> 00:07:12,404
Baldrick, give me
an execution order.
110
00:07:12,484 --> 00:07:15,364
I'm gonna teach them a lesson
they'll never forget.
111
00:07:15,444 --> 00:07:19,684
I'll remove whatever extraneous parts
of their bodies still remain!
112
00:07:21,564 --> 00:07:22,644
My Lord...
113
00:07:22,724 --> 00:07:25,484
Take that
to the Lord Chancellor. Thank you.
114
00:07:25,564 --> 00:07:28,244
Oh, God. This is desperate!
Desperate!
115
00:07:28,324 --> 00:07:30,804
We could have
the Morris dancers, My Lord.
116
00:07:30,924 --> 00:07:34,484
Now, look.
We are not that desperate.
117
00:07:34,564 --> 00:07:38,444
Morris dancing is the most fatuous,
tenth-rate entertainment
118
00:07:38,524 --> 00:07:40,564
ever devised by man.
119
00:07:40,644 --> 00:07:44,084
Forty effeminate blacksmiths
waving bits of cloth
120
00:07:44,164 --> 00:07:45,244
they've just wiped their noses on!
121
00:07:45,324 --> 00:07:48,124
How it's still going
on in this day and age, I'll never know.
122
00:07:49,844 --> 00:07:51,844
Sorry, so do you want them,
or not?
123
00:07:57,164 --> 00:07:58,804
Ah, Edmund.
124
00:08:02,324 --> 00:08:04,844
- And rest.
- Oh, splendid.
125
00:08:04,924 --> 00:08:07,164
How are the rest
of the entertainments coming along?
126
00:08:07,244 --> 00:08:09,644
Oh, um, very, very well indeed.
127
00:08:09,724 --> 00:08:14,164
Um... I think it's going
to have a slightly spartan look.
128
00:08:14,244 --> 00:08:15,724
What? Greek?
129
00:08:15,804 --> 00:08:19,204
- Er... Yes, that's right. Yes, a Greek.
- Oh, good.
130
00:08:19,284 --> 00:08:22,284
- Oh, everyone turning up?
- Oh, absolutely everyone.
131
00:08:22,364 --> 00:08:24,564
Um, so many people, in fact,
132
00:08:24,644 --> 00:08:27,564
that I'm afraid I've had
to let the eunuchs go.
133
00:08:27,644 --> 00:08:30,404
Oh, no, no, no, no, no!
134
00:08:30,484 --> 00:08:32,964
- No?
- No! That won't do at all!
135
00:08:33,044 --> 00:08:34,844
Not on St Leonard's Day.
136
00:08:34,924 --> 00:08:37,924
Because... Well, correct me
if I'm wrong, Lord Percy, but...
137
00:08:38,004 --> 00:08:41,044
Uh, St Leonard himself
was an eunuch.
138
00:08:43,444 --> 00:08:45,244
Yes, that's right.
139
00:08:49,524 --> 00:08:52,724
Well, that's why I thought
it might be more tactful...
140
00:08:52,804 --> 00:08:54,004
Oh, no, no, no, no.
141
00:08:54,084 --> 00:08:57,084
To leave out the eunuchs
on St Leonard's Day would be like...
142
00:08:57,164 --> 00:09:01,764
Well, it would be like leaving out
the Morris dancers or the bearded women!
143
00:09:04,004 --> 00:09:07,124
Besides, Lord Dougal McAngus,
the King's Supreme Commander,
144
00:09:07,204 --> 00:09:08,844
is expected at the feast,
145
00:09:08,924 --> 00:09:13,124
and as you know eunuchs
are his particular favourite.
146
00:09:13,204 --> 00:09:16,044
- Mmm.
- He's Scottish, you see.
147
00:09:16,964 --> 00:09:18,484
Ah.
148
00:09:18,564 --> 00:09:22,044
Good, good. Well, I'm relying on you,
Edmund. Carry on!
149
00:09:26,044 --> 00:09:30,484
So! Some carrot-faced, thistle-arsed,
150
00:09:30,564 --> 00:09:34,004
Scottish old rag-a-tag
wants a eunuch, does he?
151
00:09:34,084 --> 00:09:35,564
Apparently, he's a great warrior,
My Lord.
152
00:09:35,644 --> 00:09:37,484
Oh, yes.
That's what they all say.
153
00:09:37,564 --> 00:09:39,324
Those Scots...
They're just barbarians!
154
00:09:39,404 --> 00:09:42,164
- Half of them can't even speak English.
- What do they speak?
155
00:09:42,244 --> 00:09:46,404
- I don't know. It's all Greek to me.
- Oh, do you speak Greek?
156
00:09:46,484 --> 00:09:48,964
No. I mean
it sounds like Greek.
157
00:09:49,044 --> 00:09:51,084
Well, if it sounds like Greek,
then it probably is Greek.
158
00:09:51,604 --> 00:09:53,044
It's not Greek.
159
00:09:54,564 --> 00:09:56,924
But it sounds like Greek.
160
00:09:57,004 --> 00:10:01,164
"What's not Greek, but sounds
like Greek?" That's a good one, My Lord.
161
00:10:01,244 --> 00:10:03,964
Look it's not meant to be
a brain teaser, Percy.
162
00:10:04,044 --> 00:10:07,404
I've been telling you that I cannot
understand a blind word they're saying.
163
00:10:07,484 --> 00:10:11,084
No wonder, My Lord.
You never learned Greek, of course.
164
00:10:11,164 --> 00:10:15,604
Percy, have you ever wondered
what your inside would look like?
165
00:10:17,124 --> 00:10:18,604
Sometimes, My Lord, yes.
166
00:10:18,884 --> 00:10:21,484
I'd be perfectly willing
to satisfy your curiosity.
167
00:10:21,564 --> 00:10:22,564
Is that clear? Is it?
168
00:10:22,964 --> 00:10:25,884
Oh, my God, this Scotsman's
beginning to annoy me already.
169
00:10:25,964 --> 00:10:27,964
I'm the Duke of Edinburgh, you know!
170
00:10:28,044 --> 00:10:31,124
And Laird of Roxburgh,
Selkirk and Peebles.
171
00:10:31,204 --> 00:10:33,284
I can make things
very difficult for him.
172
00:10:33,364 --> 00:10:36,244
As for these entertainments...
Oh, I don't know.
173
00:10:36,324 --> 00:10:38,404
Baldrick, you've got a beard.
174
00:10:38,484 --> 00:10:40,244
Go and get yourself a nice dress.
175
00:10:40,324 --> 00:10:42,444
- Oh, great, My Lord!
- Percy!
176
00:10:42,524 --> 00:10:45,164
You'd better go and get Bernard
the bear-baiter.
177
00:10:45,244 --> 00:10:47,564
- Yes, My Lord.
- Looks like we'll be needing him.
178
00:10:47,644 --> 00:10:49,604
- Uh, Percy.
- Yes, My Lord?
179
00:10:49,684 --> 00:10:52,044
Tell him to bring a bear this time.
180
00:10:53,164 --> 00:10:56,484
The improvising last year was pathetic.
181
00:10:58,924 --> 00:11:02,324
Now then, Mother.
A toast to Father's return.
182
00:11:02,404 --> 00:11:05,124
What the devil...
183
00:11:06,924 --> 00:11:09,924
- Dougal McAngus!
- Oh, but of course!
184
00:11:18,164 --> 00:11:20,044
Noble Harry, Prince of Wales,
185
00:11:20,124 --> 00:11:24,324
Dougal McAngus greets you and lays at
your feet the spoils of an enemy at war.
186
00:11:26,364 --> 00:11:29,004
Oh, sorry, that's, er...
That's my overnight bag.
187
00:11:29,084 --> 00:11:33,324
Behold! Treasures torn
from the torsos of a Turk.
188
00:11:33,404 --> 00:11:38,564
Oh, McAngus! It fills me
with joy and hope to see you.
189
00:11:38,644 --> 00:11:40,204
What news of my father, the King?
190
00:11:40,324 --> 00:11:43,044
Oh, when I last saw him, he swore
he'd be back by the feast of St Leonard,
191
00:11:43,124 --> 00:11:45,324
- or die in the attempt.
- God forfend!
192
00:11:45,404 --> 00:11:48,244
We shall pray for his safe passage.
Join us!
193
00:11:48,324 --> 00:11:50,004
Join us. You must be starving.
194
00:11:50,084 --> 00:11:52,484
- And young Lochinvar?
- Oh, yes. And him, too.
195
00:11:52,564 --> 00:11:53,644
Come on, Lochinvar!
196
00:12:02,404 --> 00:12:05,164
You must be the King's
wee bit of rumpy-pumpy.
197
00:12:05,244 --> 00:12:08,524
- I am the Queen.
- Aye, aye. I've got a message for you.
198
00:12:08,604 --> 00:12:11,084
My father asked me
to send his regards to you.
199
00:12:11,164 --> 00:12:12,244
Do I know him?
200
00:12:12,324 --> 00:12:14,524
Oh, I think
you can say that. Yes.
201
00:12:14,604 --> 00:12:17,964
He's Donal McAngus,
third Duke of Argyll.
202
00:12:18,044 --> 00:12:19,604
Oh!
203
00:12:21,084 --> 00:12:22,604
Ah, Edmund! There you are!
204
00:12:22,684 --> 00:12:24,524
McAngus, this is the man
who is providing
205
00:12:24,604 --> 00:12:26,244
the entertainments for us tomorrow.
206
00:12:26,324 --> 00:12:27,524
Ah, the eunuch!
207
00:12:29,764 --> 00:12:32,764
Here. There's a groat
for your trouble.
208
00:12:32,844 --> 00:12:36,124
Uh... I am not a eunuch.
209
00:12:36,204 --> 00:12:37,924
Well, you sound like one to me.
210
00:12:38,004 --> 00:12:41,484
I am not a eunuch.
I am the Duke of Edinburgh.
211
00:12:41,564 --> 00:12:44,244
- Oh, you are, are you?
- Yes!
212
00:12:44,324 --> 00:12:46,124
Same old story, eh?
213
00:12:46,204 --> 00:12:49,524
Duke of Edinburgh, and as Scottish
as the Queen of England's tits!
214
00:12:49,644 --> 00:12:52,084
Sorry, uh...
No offence, Your Majesty.
215
00:12:52,444 --> 00:12:54,644
I'm sorry...
You're in my chair.
216
00:12:55,444 --> 00:12:56,604
Don't apologise.
217
00:13:00,044 --> 00:13:02,444
Well, now we've all
got to know each other,
218
00:13:02,524 --> 00:13:05,164
I have rather
a special announcement to make.
219
00:13:05,244 --> 00:13:06,764
Don't tell me,
you're a eunuch as well?
220
00:13:06,844 --> 00:13:10,604
McAngus, as reward for
your heroic deeds in battle,
221
00:13:10,684 --> 00:13:15,884
my father here empowers me to grant you
anything that you may desire of me.
222
00:13:15,964 --> 00:13:18,644
If he's got any sense,
he'll ask for a haircut.
223
00:13:18,724 --> 00:13:23,324
Brother, I'm honoured.
All I ask for is a scrap of land.
224
00:13:23,404 --> 00:13:26,804
Grant me fair Selkirk
and the noble shire of Roxburgh.
225
00:13:26,884 --> 00:13:29,404
- What?
- Very well. By the power vested in me...
226
00:13:29,484 --> 00:13:34,484
Oh, excuse me, um, I'm sorry
to dip my little fly in your ointment
227
00:13:34,564 --> 00:13:38,164
but those lands
do, in fact, belong to me.
228
00:13:38,644 --> 00:13:40,164
Yes?
229
00:13:40,244 --> 00:13:43,884
Well, so... Perhaps he'd like
to choose somewhere else.
230
00:13:43,964 --> 00:13:47,124
- McAngus?
- No, no. I'll have Roxburgh and Selkirk.
231
00:13:47,204 --> 00:13:49,004
But that leaves me with Peebles!
232
00:13:49,084 --> 00:13:51,724
- Oh, aye! And Peebles.
- But, but...
233
00:13:51,804 --> 00:13:53,524
Are you trying to say something, Edmund?
234
00:13:53,604 --> 00:13:56,684
Well, I don't know.
I mean, some people might say,
235
00:13:56,764 --> 00:14:01,924
"Well, what an absurd idea, giving away
half of Scotland to a kilted maniac,"
236
00:14:02,004 --> 00:14:04,204
"for slaughtering a couple
of syphilitic Turks..."
237
00:14:06,484 --> 00:14:09,804
Au contraire, I say,
238
00:14:09,884 --> 00:14:11,724
"Let's reward him."
239
00:14:11,804 --> 00:14:14,764
Good, good. So be it.
240
00:14:17,404 --> 00:14:18,724
Hurray!
241
00:14:25,684 --> 00:14:28,484
I'm going to kill him.
And I'm going to kill him now!
242
00:14:28,564 --> 00:14:31,164
- Who, My Lord?
- That stinking Scottish weasel.
243
00:14:31,244 --> 00:14:32,324
Why. My Lord?
244
00:14:32,404 --> 00:14:35,364
Because he's a thieving
stinking Scottish weasel, that's why.
245
00:14:35,444 --> 00:14:37,404
- How?
- I'm gonna stab him.
246
00:14:37,484 --> 00:14:42,164
- Where?
- In the Great Hall and in the bladder.
247
00:14:42,244 --> 00:14:47,644
But if you do it in front of everybody,
won't they suspect something?
248
00:14:48,444 --> 00:14:49,644
Yes.
249
00:14:49,724 --> 00:14:51,804
Yes, a drawback.
250
00:14:51,884 --> 00:14:54,804
Yes, perhaps we need something
251
00:14:54,884 --> 00:14:57,244
a little more cunning.
252
00:14:58,484 --> 00:14:59,964
I have a cunning plan.
253
00:15:00,044 --> 00:15:02,084
Yes, perhaps.
But I think I have a more cunning one.
254
00:15:02,164 --> 00:15:03,404
Mine's pretty cunning, My Lord.
255
00:15:03,484 --> 00:15:05,084
Yes, but not cunning enough, I imagine.
256
00:15:05,164 --> 00:15:06,404
Depends on how cunning
you mean, My Lord.
257
00:15:06,484 --> 00:15:08,724
Well, then, pretty damn cunning!
How cunning do you think I mean?
258
00:15:08,804 --> 00:15:10,244
Oh, mine's quite cunning, My Lord.
259
00:15:10,324 --> 00:15:13,804
All right, then let's hear it.
Let's hear what's so damn cunning!
260
00:15:13,884 --> 00:15:15,844
All right. Well, first of all,
you get him to come with you.
261
00:15:15,924 --> 00:15:18,404
Oh, yes. Very cunning.
Brilliantly cunning.
262
00:15:18,484 --> 00:15:21,484
I ask him to come with me,
then stab him, perhaps?
263
00:15:21,564 --> 00:15:23,284
- How cunning can you get?
- No, My Lord.
264
00:15:23,364 --> 00:15:26,284
- You get this enormous great cannon...
- Oh, I see, take him outside,
265
00:15:26,364 --> 00:15:29,044
get him to stick his head down a cannon,
then blow it off!
266
00:15:29,124 --> 00:15:31,204
- Yeah, yeah.
- Yes! Oh yes, Baldrick, that's...
267
00:15:31,284 --> 00:15:34,004
A wonderful idea.
268
00:15:34,084 --> 00:15:39,044
No, I think I have a plan
that will give us a little more...
269
00:15:39,124 --> 00:15:40,604
Entertainment.
270
00:16:14,204 --> 00:16:15,724
Ahhh!
271
00:17:07,844 --> 00:17:09,724
Can I help ye?
272
00:17:09,804 --> 00:17:12,884
Erm, er, no.
No, I'm fine, thank you.
273
00:17:13,564 --> 00:17:14,844
Good.
274
00:17:20,044 --> 00:17:23,524
- I'm not in your way over here, am I?
- No.
275
00:17:29,164 --> 00:17:31,244
Oh, there is just, er, one thing.
276
00:17:31,324 --> 00:17:34,764
Erm, I was wondering if you could
do me a little favour.
277
00:17:37,524 --> 00:17:39,524
Uh-huh?
278
00:17:39,604 --> 00:17:43,204
Erm, I was wondering if you'd like
to help with the celebrations tonight.
279
00:17:43,284 --> 00:17:45,484
How? By staying away, do you mean?
280
00:17:49,204 --> 00:17:50,724
Whoa!
281
00:17:53,084 --> 00:17:56,244
Erm... Well...
282
00:17:56,324 --> 00:18:00,484
Thing is, erm, we were hoping
to present a mystery play
283
00:18:00,564 --> 00:18:03,324
by one of our leading
thespianic troupes
284
00:18:03,404 --> 00:18:08,604
erm, but, unfortunately,
one of their number is ill, erm...
285
00:18:08,684 --> 00:18:13,084
And I thought you'd be
the perfect person to take his place.
286
00:18:13,164 --> 00:18:15,364
Well, I warn ye...
287
00:18:16,564 --> 00:18:18,444
I'm no actor.
288
00:18:18,524 --> 00:18:21,724
Well, there shouldn't be
much acting required.
289
00:18:21,804 --> 00:18:22,844
Erm...
290
00:18:22,924 --> 00:18:26,164
It's an ancient Egyptian piece...
291
00:18:26,244 --> 00:18:29,964
Er, called
The Death of the Scotsman.
292
00:18:30,044 --> 00:18:32,404
I'll have a crack at it.
293
00:18:32,484 --> 00:18:34,084
You, er...
294
00:18:34,164 --> 00:18:36,564
You can play the Scotsman,
if you like,
295
00:18:36,644 --> 00:18:39,844
who... Who dies
at the end of the play.
296
00:18:39,924 --> 00:18:42,804
Oh, acting dead?
That I can do.
297
00:18:42,884 --> 00:18:44,804
Yes, well, as I say...
298
00:18:44,884 --> 00:18:47,924
There may not be
much acting required.
299
00:18:53,644 --> 00:18:55,204
Oh, and mind the weasel pit.
300
00:19:20,484 --> 00:19:21,964
Percy!
301
00:19:29,804 --> 00:19:33,044
Tall as a tree! Let's see those branches
waving and swaying in the breeze.
302
00:19:33,124 --> 00:19:34,524
Tall, tall, taller.
303
00:19:34,604 --> 00:19:36,484
- Now smaller! Small, small, small...
- Ah!
304
00:19:36,564 --> 00:19:39,844
Baldrick! Have you made
the necessary changes?
305
00:19:39,924 --> 00:19:41,124
Yes, My Lord.
306
00:19:46,684 --> 00:19:49,204
McAngus...
307
00:19:49,284 --> 00:19:50,604
Meet your murderers.
308
00:19:58,364 --> 00:20:01,364
How did it go?
309
00:20:01,444 --> 00:20:03,244
Er, not bad,
310
00:20:03,324 --> 00:20:06,684
but, you know,
I don't really think they understood it.
311
00:20:09,884 --> 00:20:13,844
We three are gathered
with most bold intent...
312
00:20:13,924 --> 00:20:17,564
Here, by the banks
of the graceful Nile,
313
00:20:17,644 --> 00:20:20,964
where camels ride
and deserts blow...
314
00:20:21,044 --> 00:20:24,164
To spill the blood
of this Scotsman vile.
315
00:20:24,244 --> 00:20:27,324
What is a Scotsman doing in Egypt?
316
00:20:27,404 --> 00:20:30,844
I'm not sure, but apparently,
they've had very good reviews.
317
00:20:30,924 --> 00:20:32,764
See your mother there?
318
00:20:32,844 --> 00:20:35,124
I met my father
on the way back from France...
319
00:20:35,204 --> 00:20:37,444
Apparently, him
and your mother used to...
320
00:20:38,684 --> 00:20:40,404
Now, don't be absurd.
321
00:20:40,484 --> 00:20:43,364
Such activities are totally
beyond my mother.
322
00:20:43,444 --> 00:20:46,084
My father only got anywhere
with her because he told her
323
00:20:46,164 --> 00:20:47,964
it was a cure for diarrhoea.
324
00:20:48,044 --> 00:20:49,284
Don't you believe it.
325
00:20:49,364 --> 00:20:51,044
I got some letters
that I took from his tent.
326
00:20:51,124 --> 00:20:52,684
By God, they're hot stuff!
327
00:20:52,764 --> 00:20:55,604
I tell you, they certainly
cast a wee shadow of doubt
328
00:20:55,684 --> 00:20:57,964
over the parenthood
of young Harry for a start!
329
00:20:58,044 --> 00:21:00,044
- Oh, don't be absurd!
- Silence!
330
00:21:00,604 --> 00:21:01,684
What?
331
00:21:01,764 --> 00:21:04,564
A bagpipe strums. Behold!
332
00:21:04,644 --> 00:21:06,604
This way our victim comes.
333
00:21:06,684 --> 00:21:08,484
- For never...
- Oh, that's my cue. I'm on!
334
00:21:08,564 --> 00:21:10,484
Letters? Letters?
Where are these letters?
335
00:21:10,564 --> 00:21:13,524
They're safely hidden away.
I'll show you them later!
336
00:21:13,604 --> 00:21:15,684
Oh, all right.
337
00:21:18,324 --> 00:21:22,764
Tutankhamen McPherson,
you come not a whit too soon,
338
00:21:22,844 --> 00:21:27,204
for is this not the weather fair,
or this the Ides of June?
339
00:21:27,884 --> 00:21:29,764
McAngus: Aye, it is.
340
00:21:31,004 --> 00:21:34,204
What business do you mean?
341
00:21:34,284 --> 00:21:37,164
Quickly! McAngus is going to die!
342
00:21:37,244 --> 00:21:40,084
- And not a moment too soon!
- Carrot-faced or an gut an!
343
00:21:40,164 --> 00:21:43,364
- Thieving Scots weasel!
- Death to the Scot!
344
00:21:43,444 --> 00:21:45,644
No, no, look. No, look.
He knows too much!
345
00:21:45,724 --> 00:21:48,404
That is why he must die!
346
00:21:48,484 --> 00:21:50,364
No, look.
He mustn't, he mustn't.
347
00:21:50,444 --> 00:21:51,604
He has vital information.
348
00:21:51,684 --> 00:21:53,844
I've changed my mind.
I've changed my mind.
349
00:21:53,924 --> 00:21:55,844
Oh, my God.
What am I going to do?
350
00:21:55,924 --> 00:21:58,164
- Stop the show, My Lord.
- But, how? How?
351
00:21:58,244 --> 00:21:59,524
Well, just say "Stop".
352
00:21:59,604 --> 00:22:02,244
What's our reason...
What's our reason for stopping the show?
353
00:22:02,324 --> 00:22:05,124
Because the knives are real,
and McAngus is just about to get killed.
354
00:22:05,204 --> 00:22:06,884
No, you bastard!
355
00:22:10,484 --> 00:22:12,124
My Lord. Quick.
356
00:22:17,764 --> 00:22:18,764
Stop!
357
00:22:19,444 --> 00:22:21,404
Sorry, I'm late.
358
00:22:21,884 --> 00:22:23,244
Yes!
359
00:22:35,404 --> 00:22:39,004
Good. Excellent.
It's certainly my mother's handwriting.
360
00:22:39,084 --> 00:22:41,844
- When did you say these were written?
- Er, 1460.
361
00:22:41,924 --> 00:22:44,364
The year my brother was born.
362
00:22:44,444 --> 00:22:48,004
Baldrick! Get in here.
363
00:22:50,404 --> 00:22:52,404
Baldrick, get out there,
364
00:22:52,484 --> 00:22:55,084
and tell everyone that the rest of
the entertainments have been cancelled.
365
00:22:55,164 --> 00:22:56,724
- Why?
- Why? Because I told you to,
366
00:22:56,804 --> 00:22:57,804
you silly little runt!
367
00:22:57,884 --> 00:22:59,484
No. Why have they been
cancelled, My Lord?
368
00:22:59,564 --> 00:23:00,844
Oh, I see.
369
00:23:00,924 --> 00:23:04,804
Well, tell them I have
a very important announcement to make.
370
00:23:08,364 --> 00:23:09,764
Does that mean I have
to take the dress off?
371
00:23:09,844 --> 00:23:12,044
Oh, get out! Get out!
Get out! Get out! Get out!
372
00:23:15,884 --> 00:23:18,604
Well, if you played
your cards right, you could become king.
373
00:23:18,684 --> 00:23:20,764
Oh, yes, one day.
374
00:23:20,844 --> 00:23:22,604
Ah, sooner than you think, maybe.
375
00:23:22,684 --> 00:23:26,164
Cos last time I saw your father,
he'd just charged into Constantinople
376
00:23:26,244 --> 00:23:28,044
- and they shut the gates on him.
- No?
377
00:23:28,124 --> 00:23:31,684
Yes! 10,000 of the Turk
and they're armed with scimitars,
378
00:23:31,764 --> 00:23:34,404
and your father
with a small knife for peeling fruit.
379
00:23:37,364 --> 00:23:39,004
Oh, God...
380
00:23:44,764 --> 00:23:47,484
Gerry Merryweather.
381
00:23:47,564 --> 00:23:51,244
Another nail
in the coffin of variety.
382
00:23:51,324 --> 00:23:53,964
I liked Bernard the rabbit-baiter.
383
00:23:54,684 --> 00:23:56,204
Thank you. Thank you.
384
00:23:56,284 --> 00:23:58,604
Look, Edmund,
is this announcement going to take long?
385
00:23:58,684 --> 00:24:01,284
I haven't seen hide nor hair
of a eunuch yet.
386
00:24:01,364 --> 00:24:05,324
No, don't worry, Harry.
It will soon all be over.
387
00:24:07,164 --> 00:24:12,804
My dear mother, my dear brother,
lords and ladies of the Court.
388
00:24:12,884 --> 00:24:17,444
Today there came into my possession
from the hands, My Lord,
389
00:24:17,524 --> 00:24:20,524
of your faithful servant,
Dougal McAngus
390
00:24:20,604 --> 00:24:25,844
certain letters,
rather extraordinary letters
391
00:24:25,924 --> 00:24:30,524
concerning the lineage
of Prince Harry.
392
00:24:30,604 --> 00:24:31,604
Letters?
393
00:24:31,684 --> 00:24:34,884
- What is so extraordinary about them?
- Letters?
394
00:24:34,964 --> 00:24:40,084
Well, Harry, they were written
by your mother to your father.
395
00:24:42,564 --> 00:24:47,204
Your father, Harry, being,
of course, Donal, Sir Duke of Argyll.
396
00:24:47,284 --> 00:24:49,204
I beg your pardon?
397
00:24:49,284 --> 00:24:51,444
These letters are of quite
an intimate nature.
398
00:24:51,524 --> 00:24:54,084
Let me give you an example.
399
00:24:54,164 --> 00:24:57,844
"Arundel, Thursday.
My dear hairy-wairy,"
400
00:24:57,924 --> 00:25:01,324
"Often, as you sit at table
with my husband,"
401
00:25:01,404 --> 00:25:04,684
"probing deeply
into the affairs of state,"
402
00:25:04,764 --> 00:25:07,524
"I long for the day
when you will probe..."
403
00:25:07,604 --> 00:25:08,604
Edmund!
404
00:25:08,684 --> 00:25:10,044
Are you sure you know
what you're saying?
405
00:25:10,124 --> 00:25:14,444
As sure as our mother was,
Harry, when she wrote these words...
406
00:25:14,524 --> 00:25:17,964
"Dear big-boy, sail south."
407
00:25:18,044 --> 00:25:24,724
"As you know, your galleon is always
assured a warm welcome in my harbour."
408
00:25:25,484 --> 00:25:28,924
"Big-boy!" Mother!
Do you know anything about this?
409
00:25:29,004 --> 00:25:33,164
Well, what chance did I have?
I was just a little foreign girl.
410
00:25:33,244 --> 00:25:38,204
Then I must renounce
the regency and hie me to a monastery.
411
00:25:38,284 --> 00:25:42,684
Edmund, you shall be Regent
until your father returns.
412
00:25:42,764 --> 00:25:45,444
- The King will not be returning.
- What?
413
00:25:45,524 --> 00:25:46,924
Oh, dear.
414
00:25:47,004 --> 00:25:49,364
No. When McAngus last saw him,
415
00:25:49,444 --> 00:25:51,884
he was facing half the Turkish army,
416
00:25:51,964 --> 00:25:54,844
armed only with
a small piece of cutlery.
417
00:25:54,924 --> 00:25:58,164
So, Percy, if you'd like
to start things off...
418
00:25:58,244 --> 00:26:01,724
The King is dead.
Long live the King.
419
00:26:01,804 --> 00:26:05,284
The King is dead.
Long live the King.
420
00:26:05,364 --> 00:26:06,924
Probably dead.
421
00:26:07,604 --> 00:26:09,764
The King is probably dead.
422
00:26:09,844 --> 00:26:13,604
Long live the King.
The King is probably dead.
423
00:26:13,684 --> 00:26:17,964
Long live the King. The King is...
424
00:26:18,044 --> 00:26:22,604
...not dead.
Long live the King. Hurray!
425
00:26:24,564 --> 00:26:27,924
Blood! Death! War!
426
00:26:28,004 --> 00:26:29,924
Rumpy-pumpy!
427
00:26:30,004 --> 00:26:32,244
Triumph!
428
00:26:32,324 --> 00:26:35,364
McAngus!
429
00:26:35,444 --> 00:26:39,684
My companion in blood,
and most trusted friend!
430
00:26:39,764 --> 00:26:41,524
- You made it!
- Yes!
431
00:26:41,604 --> 00:26:45,044
I made it.
Thanks to my trusty fruit knife.
432
00:26:53,524 --> 00:26:55,044
Wait a minute.
433
00:26:56,324 --> 00:26:58,084
What's going on here?
434
00:26:59,284 --> 00:27:00,804
Who are you?
435
00:27:00,884 --> 00:27:02,324
He's our son.
436
00:27:02,404 --> 00:27:03,764
What?
437
00:27:05,084 --> 00:27:06,964
Oh, yes, of course.
438
00:27:07,524 --> 00:27:08,524
Enid.
439
00:27:10,324 --> 00:27:15,044
My beloved father,
certain letters have come to light
440
00:27:15,124 --> 00:27:17,804
which might change things
a bit around here.
441
00:27:17,884 --> 00:27:19,724
Letters? What letters?
442
00:27:19,804 --> 00:27:23,804
They speak of acts of love
between your wife and Donal,
443
00:27:23,884 --> 00:27:26,444
the Gay Dog of the Glens.
444
00:27:26,524 --> 00:27:30,484
"How I long to be in that kingdom
between the saffron sheets,
445
00:27:30,564 --> 00:27:34,324
"where you and your ruler
are the only ruler...
446
00:27:34,404 --> 00:27:37,084
- Oh!
- "...and then acts of love consummated,
447
00:27:37,164 --> 00:27:40,324
"oh, you enormous Scotsman."
Etc, etc.
448
00:27:40,404 --> 00:27:44,644
These letters are dated
November and December 1460
449
00:27:44,724 --> 00:27:51,084
which, Harry, in relation to your date
of birth, is precisely nine months...
450
00:27:51,164 --> 00:27:53,284
After I was born!
451
00:27:56,364 --> 00:28:00,364
But about nine months
before your birth, Edmund.
452
00:28:01,084 --> 00:28:02,324
Ergh!
453
00:28:02,884 --> 00:28:05,764
You bastard!
454
00:28:05,844 --> 00:28:07,764
No, I think
you're the bastard, Edmund.
455
00:28:10,284 --> 00:28:13,564
Silence! I want an explanation!
456
00:28:14,004 --> 00:28:15,524
Er...
457
00:28:15,604 --> 00:28:16,884
My liege...
458
00:28:16,964 --> 00:28:21,364
The reason I have
gathered you all here today
459
00:28:21,444 --> 00:28:27,324
is to try to get some proper justice
meted out against this Scottish turd
460
00:28:27,404 --> 00:28:30,804
who has clearly forged
these obviously fake letters.
461
00:28:30,884 --> 00:28:34,124
- Let me see them!
- No! I rip them up in his face
462
00:28:34,204 --> 00:28:37,204
so no hint of their
filthy slander can remain!
463
00:28:42,004 --> 00:28:45,644
You come in here, fresh from
slaughtering a couple of chocos
464
00:28:45,724 --> 00:28:47,364
when their backs were turned
465
00:28:47,444 --> 00:28:50,924
and think you can upset
the harmony of a whole kingdom?
466
00:28:51,004 --> 00:28:54,684
- I challenge you to a duel!
- To the death!
467
00:28:54,764 --> 00:28:57,484
Um... Yes, all right.
468
00:28:57,564 --> 00:28:59,364
Excellent idea!
469
00:28:59,444 --> 00:29:02,084
After all,
it is St Leonard's Day...
470
00:29:02,164 --> 00:29:06,444
There's meant to be some entertainment!
471
00:29:06,524 --> 00:29:10,724
Good, very good!
Take your places.
472
00:29:14,884 --> 00:29:17,844
It is nice to see
old Glenshee again, eh, McAngus?
473
00:29:17,924 --> 00:29:20,324
Reminds me of the time with the three
Turks and the human shish kebab!
474
00:29:21,684 --> 00:29:23,804
How could I ever forget?
475
00:29:23,884 --> 00:29:27,324
Very well.
Let the killing begin!
476
00:29:47,724 --> 00:29:50,044
Let's see the Black Adder
wriggle out of this one!
477
00:29:50,124 --> 00:29:52,684
Shut up!
478
00:29:52,764 --> 00:29:54,284
Come on! What's the hold-up?
479
00:29:54,364 --> 00:29:57,164
Um... I'll give you
everything I own. Everything!
480
00:29:57,244 --> 00:29:58,244
Ah-ha!
481
00:29:58,324 --> 00:30:01,164
Erm, I'm hardly a rich man...
482
00:30:01,244 --> 00:30:03,244
You're hardly a man at all!
483
00:30:03,324 --> 00:30:05,684
But...
484
00:30:05,764 --> 00:30:08,964
My horse must be worth 1,000 ducats.
485
00:30:09,044 --> 00:30:12,124
I can sell my wardrobe,
the pride of my life.
486
00:30:12,204 --> 00:30:16,524
My swords, my curtains,
my socks and my fighting cocks.
487
00:30:16,604 --> 00:30:18,964
Oh, my servants,
I can live without...
488
00:30:19,044 --> 00:30:21,884
Except perhaps
he who oils my rack.
489
00:30:21,964 --> 00:30:24,284
And then,
my most intimate treasures...
490
00:30:24,364 --> 00:30:26,884
My collection
of antique cod-pieces,
491
00:30:26,964 --> 00:30:28,604
my wigs for state occasions,
492
00:30:28,684 --> 00:30:32,044
my wigs for private occasions,
and my wigs
493
00:30:32,124 --> 00:30:34,244
for humourous occasions.
494
00:30:34,324 --> 00:30:38,244
And my collection of pokers,
my grendle-stretchers,
495
00:30:38,324 --> 00:30:40,684
my ornamental pomfreys
496
00:30:40,764 --> 00:30:45,404
and of course, my autographed
miniature of Judas Iscariot.
497
00:30:51,484 --> 00:30:53,204
That's nowhere near enough!
498
00:30:54,324 --> 00:30:57,244
Ah, I'm only kidding!
499
00:30:57,324 --> 00:30:59,244
Actually, I'm quite
interested in the wigs.
500
00:30:59,324 --> 00:31:00,924
Never mind!
501
00:31:03,484 --> 00:31:06,284
Ah! Hey!
502
00:31:06,364 --> 00:31:08,124
Hope life doesn't become too dull,
503
00:31:08,204 --> 00:31:10,604
not being able to pass laws
over Scotland.
504
00:31:13,364 --> 00:31:16,444
I wouldn't pass water
over Scotland!
505
00:31:18,604 --> 00:31:21,164
I'm fed up!
506
00:31:21,244 --> 00:31:24,084
We're all terribly
pleased you're back, Father.
507
00:31:24,164 --> 00:31:25,884
I'm not.
508
00:31:25,964 --> 00:31:28,564
I miss the smell of blood
in my nostrils.
509
00:31:28,644 --> 00:31:31,804
- And the Queen's "got a headache".
- Oh, dear.
510
00:31:31,884 --> 00:31:33,964
But we do have
a fascinating week ahead.
511
00:31:34,044 --> 00:31:36,484
Erm, in fact,
the Archbishop of York has asked me
512
00:31:36,564 --> 00:31:39,444
if you'd care to join his
formation Italian dance class.
513
00:31:39,524 --> 00:31:42,284
And I really I ought
to give him an answer.
514
00:31:42,364 --> 00:31:44,164
Do you want be to be honest,
or tactful?
515
00:31:44,244 --> 00:31:46,164
Er, tactful, I think.
516
00:31:46,244 --> 00:31:49,084
- Tell him to get stuffed!
- Right.
517
00:31:49,164 --> 00:31:51,124
Has that little hooligan
McAngus left?
518
00:31:51,204 --> 00:31:53,884
Er, no. Edmund's giving him
a last look round the castle now.
519
00:31:55,524 --> 00:31:58,044
While this...
520
00:31:58,124 --> 00:31:59,604
Well, I'll be sorry
to see him go.
521
00:31:59,684 --> 00:32:01,644
McAngus: Ah, very interesting!
522
00:32:01,724 --> 00:32:03,124
Yes, and so will Edmund.
523
00:32:03,204 --> 00:32:05,244
They've become firm friends.
524
00:32:05,324 --> 00:32:07,284
What the devil...
525
00:32:07,364 --> 00:32:09,644
- The Turks?
- The drains!
526
00:32:09,724 --> 00:32:11,244
Father! Harry!
527
00:32:11,324 --> 00:32:14,764
There's been rather a messy accident.
You must come quickly!
528
00:32:14,844 --> 00:32:17,204
Oh, God! I shall get my plunger!
529
00:32:21,164 --> 00:32:25,044
♪ The sound of hoof beats 'cross the glade ♪
530
00:32:25,124 --> 00:32:29,124
♪ Good folk, lock up your son and daughter ♪
531
00:32:29,204 --> 00:32:33,124
♪ Beware the deadly flashing blade ♪
532
00:32:33,204 --> 00:32:36,764
♪ Unless you want to end up shorter ♪
533
00:32:36,844 --> 00:32:38,844
♪ Black Adder ♪
534
00:32:38,924 --> 00:32:40,884
♪ Black Adder ♪
535
00:32:40,964 --> 00:32:44,764
♪ He rides a pitch-black steed ♪
536
00:32:44,844 --> 00:32:46,804
♪ Black Adder ♪
537
00:32:46,884 --> 00:32:48,924
♪ Black Adder ♪
538
00:32:49,004 --> 00:32:53,444
♪ He's very bad indeed ♪
539
00:32:53,524 --> 00:32:57,324
♪ Black, his gloves of finest mole ♪
540
00:32:57,404 --> 00:33:01,324
♪ Black, his codpiece made of metal ♪
541
00:33:01,404 --> 00:33:05,284
♪ His horse is blacker than a hole ♪
542
00:33:05,364 --> 00:33:09,004
♪ His pot is blacker than his kettle ♪
543
00:33:09,084 --> 00:33:10,964
♪ Black Adder ♪
544
00:33:11,044 --> 00:33:13,004
♪ Black Adder ♪
545
00:33:13,084 --> 00:33:16,884
♪ With many a cunning plan ♪
546
00:33:16,964 --> 00:33:19,004
♪ Black Adder ♪
547
00:33:19,084 --> 00:33:21,164
♪ Black Adder ♪
548
00:33:21,244 --> 00:33:24,204
♪ You horrid little man! ♪
42484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.