Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,148 --> 00:00:04,025
[? upbeat music playing]
2
00:00:05,652 --> 00:00:07,154
[? music fades]
3
00:00:13,618 --> 00:00:15,495
[rumbling echo]
4
00:00:15,954 --> 00:00:18,790
[? epic music playing]
5
00:00:39,436 --> 00:00:41,605
Okay, I think we can all agree
magic was used today.
6
00:00:42,773 --> 00:00:45,317
You were just supposed to make
a free throw to pass gym class,
7
00:00:45,400 --> 00:00:46,693
but you had to show off,
didn't you?
8
00:00:46,777 --> 00:00:49,404
[scoffs] Nobody ever accuses
LeBron of showing off.
9
00:00:49,863 --> 00:00:51,740
Are you comparing yourself
to LeBron James?
10
00:00:52,949 --> 00:00:54,075
I'm not, but I did hear it
11
00:00:54,159 --> 00:00:55,744
tossed around
the locker room after class.
12
00:00:57,496 --> 00:00:59,498
You know what you did wrong.
I know what you did wrong.
13
00:00:59,581 --> 00:01:01,208
Let's just skip to the part
where I punish you.
14
00:01:01,291 --> 00:01:02,876
Uh, you know,
since we're skipping things,
15
00:01:02,959 --> 00:01:04,252
how about we just skip
to the part
16
00:01:04,336 --> 00:01:05,629
where the punishment's over?
17
00:01:07,172 --> 00:01:09,674
I've told you a thousand times,
don't use magic irresponsibly.
18
00:01:09,758 --> 00:01:11,551
-[sighs]
-You're both grounded.
19
00:01:11,635 --> 00:01:13,512
No devices, no TV, no friends.
20
00:01:13,595 --> 00:01:15,597
Alone in your rooms
the whole weekend.
21
00:01:16,473 --> 00:01:17,474
Weekend?
22
00:01:18,308 --> 00:01:19,434
That seems fair.
23
00:01:20,101 --> 00:01:21,686
That's not fair at all.
24
00:01:21,770 --> 00:01:23,563
So you've never
used magic irresponsibly?
25
00:01:23,647 --> 00:01:25,023
Nope, never.
26
00:01:25,106 --> 00:01:26,817
Come on, are you seriously
saying that--
27
00:01:26,900 --> 00:01:28,735
Billie! The man's offering us
a weekend.
28
00:01:28,819 --> 00:01:31,238
With good behavior,
we'll be out by Sunday at noon. Take the deal.
29
00:01:31,321 --> 00:01:33,573
-[sighs] But it's just...
-Thanks, Dad.
30
00:01:33,657 --> 00:01:34,908
We're gonna go home and reflect
31
00:01:34,991 --> 00:01:36,827
on the consequences
of our actions.
32
00:01:36,910 --> 00:01:39,037
That was some stern,
yet fair parenting.
33
00:01:39,120 --> 00:01:40,205
Well done, man.
34
00:01:41,498 --> 00:01:43,291
Thanks, buddy. Still grounded.
35
00:01:45,085 --> 00:01:47,128
Roman, why did you cave?
36
00:01:47,212 --> 00:01:49,548
He's all over us for something
he's definitely done too.
37
00:01:49,631 --> 00:01:50,632
Trust me,
38
00:01:52,133 --> 00:01:53,301
every wizard has used magic
irresponsibly at least once.
39
00:01:53,385 --> 00:01:54,928
He probably did,
but there's no way to prove it.
40
00:01:55,011 --> 00:01:57,681
He's the parent, we're the kids.
You can't change the system.
41
00:01:57,764 --> 00:01:59,099
Oh, Roman, you know
what happens
42
00:01:59,182 --> 00:02:00,934
when you tell me
I can't do something.
43
00:02:01,017 --> 00:02:03,520
Now I gotta change the system.
This is on you.
44
00:02:05,522 --> 00:02:07,190
[? theme song playing]
45
00:02:08,191 --> 00:02:11,027
? Everything is not
what it seems ?
46
00:02:11,236 --> 00:02:12,946
? When you can have
what you want ?
47
00:02:13,029 --> 00:02:14,906
? By the simplest of means ?
48
00:02:14,990 --> 00:02:17,868
? Be careful not to mess
with the balance of things ?
49
00:02:17,951 --> 00:02:22,122
? Because everything
is not what it seems ?
50
00:02:22,205 --> 00:02:24,791
? You might run into trouble
if you go to extremes ?
51
00:02:24,875 --> 00:02:27,627
? Because everything is not
what it seems ?
52
00:02:27,711 --> 00:02:29,337
? Yes, please ?
53
00:02:31,006 --> 00:02:32,841
? What it seems ?
54
00:02:36,428 --> 00:02:38,138
[gasps] That's it!
55
00:02:42,517 --> 00:02:43,894
Hey, Roman,
I have to tell you something.
56
00:02:43,977 --> 00:02:45,103
[Roman]
Are you out of your room?
57
00:02:45,186 --> 00:02:46,521
We're not supposed to be
out of our rooms!
58
00:02:46,605 --> 00:02:48,481
But nobody's up here.
Open the door.
59
00:02:48,565 --> 00:02:50,150
[Roman] Stop trying to make me
an accessory!
60
00:02:50,233 --> 00:02:51,276
[groans]
61
00:02:52,402 --> 00:02:54,154
Fine, I'm back in my room.
62
00:02:54,237 --> 00:02:55,238
Hey, Billie, what's up?
63
00:02:56,364 --> 00:02:58,074
Remember how you said
there was no way
64
00:02:58,158 --> 00:03:00,160
we could prove your dad
was irresponsible with magic?
65
00:03:00,243 --> 00:03:02,746
Well, I spent hours
studying ancient texts,
66
00:03:02,829 --> 00:03:04,164
and I found a way.
67
00:03:04,247 --> 00:03:06,541
So you turned yourself
into a mop to avoid homework,
68
00:03:06,625 --> 00:03:08,752
but you'll study on Saturday
out of spite?
69
00:03:09,002 --> 00:03:10,420
I'm a complicated woman, Roman.
70
00:03:11,713 --> 00:03:12,923
Come on, are you in or not?
71
00:03:14,257 --> 00:03:16,092
I don't know. I mean,
what if my dad finds out?
72
00:03:16,426 --> 00:03:19,304
He'll ground us next weekend.
[scoffs] What, you got plans?
73
00:03:20,055 --> 00:03:21,890
You know I don't. Let's do this.
74
00:03:24,768 --> 00:03:27,938
[sighs] Okay, shirt is ironed,
deodorant's on.
75
00:03:28,021 --> 00:03:29,689
I'm gonna crush
this presentation today.
76
00:03:29,773 --> 00:03:31,107
Is there anything in my teeth?
77
00:03:31,566 --> 00:03:33,318
Just a lot
of well-flossed spaces.
78
00:03:34,444 --> 00:03:36,696
Love my water flosser.
If this house caught on fire,
79
00:03:36,780 --> 00:03:38,448
that would be the first thing
I save.
80
00:03:39,616 --> 00:03:40,617
Thanks.
81
00:03:41,952 --> 00:03:43,453
Hey, you can save yourself.
Flossie's helpless.
82
00:03:45,455 --> 00:03:47,666
The school board's coming today,
and if I don't wow them,
83
00:03:47,749 --> 00:03:49,584
they'll stop funding
our STEM electives.
84
00:03:49,668 --> 00:03:51,252
Students love those classes.
85
00:03:51,336 --> 00:03:52,587
It'd be terrible
if they got cut.
86
00:03:52,671 --> 00:03:54,506
Well, that's not gonna happen,
okay?
87
00:03:54,589 --> 00:03:57,008
Because you're charming,
you're convincing,
88
00:03:57,092 --> 00:03:59,344
and you've got a swag
that I don't understand,
89
00:03:59,427 --> 00:04:00,762
but I can't say no to.
90
00:04:01,805 --> 00:04:02,889
Thanks, babe.
91
00:04:03,765 --> 00:04:05,517
So, uh,
what are you up to today?
92
00:04:05,600 --> 00:04:08,228
Well, Milo's at a play date,
Roman and Billie are grounded,
93
00:04:08,311 --> 00:04:10,355
and I'm gonna do something
I've been waiting to do
94
00:04:10,438 --> 00:04:11,523
for a long time.
95
00:04:11,815 --> 00:04:13,608
[inhales deeply]
Absolutely nothing.
96
00:04:13,692 --> 00:04:15,318
-[laughs]
-[phone chimes]
97
00:04:16,111 --> 00:04:19,739
Oh. That's interesting.
Just got a text from Alex.
98
00:04:19,823 --> 00:04:21,199
I guess the wizard
who replaced me
99
00:04:21,282 --> 00:04:22,826
after I got fired from WizTech
100
00:04:22,909 --> 00:04:24,244
just got promoted
to the tribunal.
101
00:04:24,327 --> 00:04:26,162
[laughs] How great.
102
00:04:26,371 --> 00:04:27,372
You okay?
103
00:04:27,622 --> 00:04:29,290
Of course.
I'm happy for Alistair.
104
00:04:29,374 --> 00:04:31,584
He's a great guy,
and we're both doing great.
105
00:04:31,668 --> 00:04:34,421
He's on the tribunal.
I'm going to work on a Saturday.
106
00:04:34,504 --> 00:04:35,797
How great is that?
107
00:04:35,880 --> 00:04:37,841
You know, it's just great,
great, great. [chuckles]
108
00:04:38,508 --> 00:04:40,176
Honey, it's too many greats.
109
00:04:41,511 --> 00:04:43,596
Honestly, it's fine.
He's the better wizard.
110
00:04:43,680 --> 00:04:46,433
During the unicorn incident,
I choked, and he didn't.
111
00:04:46,516 --> 00:04:48,768
So... [inhales deeply]
he deserves it.
112
00:04:48,852 --> 00:04:51,271
Well, just try not to think
about that, okay?
113
00:04:51,354 --> 00:04:52,981
Go down to the school
and crush it.
114
00:04:53,940 --> 00:04:57,110
[exhales] Yes, absolutely.
All right. Crush it.
115
00:05:02,741 --> 00:05:05,326
Oh, okay. Crush it.
116
00:05:07,370 --> 00:05:08,955
Come on. [mutters]
117
00:05:14,878 --> 00:05:16,880
[sighs] Crushing it.
118
00:05:21,551 --> 00:05:23,136
[Billie] If we're gonna prove
your dad
119
00:05:23,219 --> 00:05:26,139
was irresponsible with magic,
I have to get a few things.
120
00:05:26,890 --> 00:05:30,060
First up, the potion calls
for a sliver of body.
121
00:05:31,061 --> 00:05:33,480
[Roman] You cut off part
of my father's body?
122
00:05:33,563 --> 00:05:36,441
[Billie]
Relax, it was just his toenails.
123
00:05:39,527 --> 00:05:41,780
Next, a piece of mind.
124
00:05:42,572 --> 00:05:44,657
That meant getting something
that contained
125
00:05:44,741 --> 00:05:48,369
all his hopes and dreams.
His unpublished memoir.
126
00:05:49,370 --> 00:05:51,081
[Roman] You took
The Principal's Principles?
127
00:05:51,164 --> 00:05:53,416
That's the only thing
that cures my mom's insomnia.
128
00:05:54,167 --> 00:05:58,004
And finally,
his most prized possession.
129
00:05:58,463 --> 00:06:00,381
-His water flosser?
-His water flosser.
130
00:06:01,925 --> 00:06:03,843
Now, all we have to do
is mix this together
131
00:06:03,927 --> 00:06:05,345
and the potion
will be complete.
132
00:06:07,764 --> 00:06:09,265
[bubbling]
133
00:06:18,942 --> 00:06:19,943
Eh.
134
00:06:21,194 --> 00:06:22,278
[exhales]
135
00:06:22,821 --> 00:06:24,697
Items in, here we go.
136
00:06:24,781 --> 00:06:26,491
Show us the mind
of the one we know.
137
00:06:29,828 --> 00:06:31,496
So how does this work?
138
00:06:31,913 --> 00:06:33,581
Uh, do his memories
appear in the smoke?
139
00:06:33,665 --> 00:06:34,749
Do they float like a hologram?
140
00:06:34,833 --> 00:06:36,209
Please tell me
we're not gonna drink it.
141
00:06:36,292 --> 00:06:38,294
-We're not going to drink it.
-Okay. Good.
142
00:06:38,378 --> 00:06:39,587
-We're gonna jump in it.
-Wait, what?
143
00:06:44,467 --> 00:06:47,137
[? whimsical music playing]
144
00:06:48,680 --> 00:06:49,889
Where are we?
145
00:06:49,973 --> 00:06:51,766
[chuckles]
We're inside your dad's mind.
146
00:06:51,850 --> 00:06:52,934
No way.
147
00:06:54,477 --> 00:06:56,563
A Waverly Sub Station sandwich,
a Calico Woman action figure,
148
00:06:56,646 --> 00:06:58,022
a twelve-ball paddle.
149
00:06:58,106 --> 00:07:00,817
And who else would have
a vacuum cleaner hall of fame?
150
00:07:02,318 --> 00:07:04,487
Okay, we are in my dad's mind.
151
00:07:04,779 --> 00:07:07,448
[? upbeat music plays, fades]
152
00:07:08,158 --> 00:07:09,325
There's nothing better
153
00:07:09,409 --> 00:07:11,744
than watching amateur bakers
fool celebrities
154
00:07:11,828 --> 00:07:14,080
with cakes that look like
real-world objects.
155
00:07:14,873 --> 00:07:17,667
Oh, come on, JoJo Siwa.
It's obviously cake.
156
00:07:18,168 --> 00:07:19,210
[door opens]
157
00:07:19,294 --> 00:07:20,587
Hey, Mrs. Russo.
158
00:07:20,670 --> 00:07:23,089
Winter, I thought
that door was locked.
159
00:07:23,173 --> 00:07:24,591
It was. I used my key.
160
00:07:24,674 --> 00:07:27,760
You mean the key we hide
in the fake rock outside?
161
00:07:27,844 --> 00:07:29,095
Yeah, my key.
162
00:07:30,138 --> 00:07:33,099
Uh, sorry, but Billie and Roman
are grounded, so...
163
00:07:33,183 --> 00:07:35,185
you mind locking the door
on your way out?
164
00:07:35,268 --> 00:07:36,728
Oh, I can't go home.
165
00:07:36,811 --> 00:07:39,189
My dad got called into work,
and my mom was super excited
166
00:07:39,272 --> 00:07:40,565
to have the day to herself.
167
00:07:40,648 --> 00:07:43,026
[laughs sarcastically]
Well, I hope she's enjoying it.
168
00:07:43,693 --> 00:07:45,820
Ooh, Batter Get It Right.
I love this show!
169
00:07:45,904 --> 00:07:46,905
[sighs]
170
00:07:48,239 --> 00:07:49,199
Billie and Roman never want
to watch it with me.
171
00:07:49,282 --> 00:07:50,450
[clicks tongue]
Same with Justin.
172
00:07:50,533 --> 00:07:52,577
He tried to downgrade
our cable subscription
173
00:07:52,660 --> 00:07:54,204
so we wouldn't get the channel.
174
00:07:55,705 --> 00:07:58,208
Oh, come on, JoJo Siwa.
It's obviously cake!
175
00:07:59,542 --> 00:08:00,710
You can stay.
176
00:08:05,131 --> 00:08:07,133
Okay, the school board
will be here soon.
177
00:08:07,217 --> 00:08:09,469
Today has to go perfectly
if we're to save our STEM electives.
178
00:08:09,552 --> 00:08:10,887
Oh, I know the stakes, sir.
179
00:08:10,970 --> 00:08:13,181
I canceled two
doctor's appointments to be here.
180
00:08:13,598 --> 00:08:15,391
Two? Are you okay?
181
00:08:15,475 --> 00:08:17,060
I don't know.
I canceled the appointments.
182
00:08:17,560 --> 00:08:18,937
Now, tell me your vision.
183
00:08:19,187 --> 00:08:20,688
Okay, I'll start with the tour,
184
00:08:20,772 --> 00:08:23,149
then I'll blow their mind
with a science demonstration.
185
00:08:23,233 --> 00:08:24,984
Now, where are those buttons
I asked you to make?
186
00:08:25,068 --> 00:08:26,402
Right here.
187
00:08:26,486 --> 00:08:28,488
They printed everything you said
on there, word for word.
188
00:08:28,571 --> 00:08:30,031
[chuckles] Marcus.
189
00:08:31,699 --> 00:08:32,784
"Hey, Marcus, on the buttons,
190
00:08:32,867 --> 00:08:34,118
I want it to say, 'I love STEM.'
191
00:08:34,202 --> 00:08:35,453
Got it? Are you writing
this down?
192
00:08:35,536 --> 00:08:37,830
Everything I said
on the buttons. Thanks."
193
00:08:37,914 --> 00:08:39,082
[chuckles]
194
00:08:40,083 --> 00:08:41,417
I was worried
it wouldn't all fit,
195
00:08:41,501 --> 00:08:43,628
but I paid the guy double.
196
00:08:43,711 --> 00:08:46,089
[chuckles] Okay,
so no buttons.
197
00:08:46,923 --> 00:08:48,258
But hey, we got this.
198
00:08:48,341 --> 00:08:49,425
Oh!
199
00:08:49,717 --> 00:08:51,261
Yeah, sir, we got this.
200
00:08:51,719 --> 00:08:52,720
[grunts]
201
00:08:53,888 --> 00:08:54,973
-Why did you do that?
-Because you did.
202
00:08:55,056 --> 00:08:56,140
-But I didn't mean to.
-Then why did you?
203
00:08:56,224 --> 00:08:57,267
I don't know.
204
00:08:58,268 --> 00:09:01,396
[grunting]
205
00:09:03,106 --> 00:09:04,857
D-- Don't-- Don't--
Don't press that.
206
00:09:04,941 --> 00:09:06,693
We don't know
what any of those do.
207
00:09:06,776 --> 00:09:09,320
Yeah, but one of these buttons
must play his memories.
208
00:09:09,404 --> 00:09:10,738
Also, it's fun.
209
00:09:12,740 --> 00:09:15,994
[grunts] What is happening
to me?
210
00:09:17,662 --> 00:09:18,955
Want me to call a doctor?
211
00:09:19,038 --> 00:09:21,582
I know two who just had
last-minute cancellations.
212
00:09:21,916 --> 00:09:24,294
[? upbeat music plays]
213
00:09:28,506 --> 00:09:30,258
I can't believe we're inside
my dad's mind.
214
00:09:30,341 --> 00:09:31,968
I mean, should we take off
our shoes?
215
00:09:32,385 --> 00:09:34,929
Man, just help me figure out
where he keeps his memories.
216
00:09:35,013 --> 00:09:36,306
-[buttons honking]
-I don't know.
217
00:09:36,389 --> 00:09:38,308
Billie, this is a big invasion
of my dad's privacy.
218
00:09:38,391 --> 00:09:39,892
Well, look at it this way.
219
00:09:39,976 --> 00:09:42,312
If your dad didn't misuse magic
when he was our age,
220
00:09:42,395 --> 00:09:44,939
we deserve to be grounded.
But if he did...
221
00:09:45,023 --> 00:09:46,816
Then we've been wronged!
222
00:09:47,525 --> 00:09:48,526
That's right.
223
00:09:49,861 --> 00:09:50,945
And sometimes, the only way
to prove you're right
224
00:09:51,029 --> 00:09:52,989
is to do something wrong. Right?
225
00:09:54,032 --> 00:09:55,450
I don't know
what scares me more,
226
00:09:55,533 --> 00:09:57,160
getting caught
or agreeing with you.
227
00:09:58,578 --> 00:10:00,580
Sir, are you okay?
228
00:10:00,663 --> 00:10:02,332
[Justin shouts]
Does it look like I'm okay?
229
00:10:03,207 --> 00:10:04,959
It's like someone else
is in control of my body!
230
00:10:05,043 --> 00:10:07,587
[gasping]
231
00:10:10,048 --> 00:10:11,716
Yeah, these buttons
don't do anything.
232
00:10:14,886 --> 00:10:16,721
Maybe no one will notice
I'm acting weird.
233
00:10:18,723 --> 00:10:19,974
Way ahead of you, sir.
234
00:10:20,058 --> 00:10:23,144
I'll just tell them
they're upside down.
235
00:10:24,979 --> 00:10:28,149
[pants] I don't understand
why this is happening.
236
00:10:28,232 --> 00:10:31,069
I was so ready for today.
I ironed. I put on deodorant.
237
00:10:31,152 --> 00:10:33,363
I found out that the guy
that got my job after I was fired
238
00:10:33,446 --> 00:10:34,489
got a huge promotion.
239
00:10:34,572 --> 00:10:35,907
-I flossed, I--
-That's it.
240
00:10:37,075 --> 00:10:38,076
You think it was the floss.
241
00:10:39,702 --> 00:10:42,372
Maybe you're thinking
about how you got fired.
242
00:10:42,455 --> 00:10:43,915
I know I always do.
243
00:10:44,540 --> 00:10:46,000
How many times
have you been fired?
244
00:10:46,084 --> 00:10:47,460
-Oh, uh...
-Don't answer that.
245
00:10:49,253 --> 00:10:50,630
Listen, I-- Whoa! [grunts]
246
00:10:51,923 --> 00:10:53,007
Why is this happening?
247
00:10:54,342 --> 00:10:55,093
[pants] I can't give
the presentation like this.
248
00:10:56,511 --> 00:10:58,930
You're gonna have to because
the school board's here.
249
00:10:59,263 --> 00:11:00,932
Don't worry,
I'll make it less weird.
250
00:11:01,849 --> 00:11:03,434
[panting]
251
00:11:06,104 --> 00:11:07,772
Tell me again how
this is less weird?
252
00:11:12,026 --> 00:11:14,028
Oh! Come on, Omar,
253
00:11:14,112 --> 00:11:15,988
you can't fool Judge Judy
with a gavel
254
00:11:16,072 --> 00:11:17,156
made of buttercream.
255
00:11:17,240 --> 00:11:19,575
You're guilty of being
a terrible baker.
256
00:11:19,659 --> 00:11:22,662
[chuckles] We could do better
than these bakers.
257
00:11:23,121 --> 00:11:25,373
We should do better
than these bakers.
258
00:11:25,456 --> 00:11:26,874
Are you thinking
what I'm thinking?
259
00:11:26,958 --> 00:11:29,043
Oh, yeah.
We hop a red-eye to Paris,
260
00:11:29,127 --> 00:11:31,546
we enroll in the world's
most prestigious baking academy,
261
00:11:31,629 --> 00:11:33,506
then spend the next few years
cutting our teeth
262
00:11:33,589 --> 00:11:35,258
on the pastry line at the Ritz.
263
00:11:36,050 --> 00:11:38,344
Yeah, no, we weren't thinking
the same thing at all.
264
00:11:39,470 --> 00:11:41,514
I was gonna say we should try
to make our own cake.
265
00:11:41,597 --> 00:11:43,224
I like your idea better.
266
00:11:43,307 --> 00:11:45,309
I can't go to Paris anyway.
I have to be home by four.
267
00:11:49,147 --> 00:11:51,607
Members of the school board,
thank you for taking the time
268
00:11:51,691 --> 00:11:53,234
to listen to my presentation.
269
00:11:53,317 --> 00:11:55,653
[shouting] Your support
is the rocket that will launch...
270
00:11:55,903 --> 00:11:59,157
[whispering]
...Greenwald Middle's STEM program to the stars!
271
00:12:00,491 --> 00:12:02,618
This looks like a volume knob,
but for what?
272
00:12:04,662 --> 00:12:05,997
[chuckles]
273
00:12:06,456 --> 00:12:07,748
[shouting] I don't know why...
274
00:12:07,832 --> 00:12:09,625
[whispers]
...I'm yelling right now.
275
00:12:10,543 --> 00:12:12,253
Marcus, can I speak to you
for a second?
276
00:12:12,336 --> 00:12:13,588
I don't want these people
to think...
277
00:12:13,671 --> 00:12:15,298
[loudly] ...I'm losing my mind!
278
00:12:16,924 --> 00:12:19,385
I don't get it.
Nothing in here works.
279
00:12:19,802 --> 00:12:20,928
Where are the memories?
280
00:12:21,012 --> 00:12:22,847
[sighs] This is my dad
we're talking about.
281
00:12:22,930 --> 00:12:24,056
He would never leave
his memories
282
00:12:24,140 --> 00:12:25,933
just sitting somewhere
easy to find.
283
00:12:26,017 --> 00:12:28,102
He would hide them away
in the deepest,
284
00:12:28,186 --> 00:12:29,562
-darkest recesses of his...
-[door opens]
285
00:12:29,645 --> 00:12:30,646
Found it!
286
00:12:34,358 --> 00:12:37,028
Of course your dad
keeps his memories on DVD.
287
00:12:38,196 --> 00:12:39,614
"A Magic Moment."
288
00:12:39,697 --> 00:12:40,823
That's gotta be it.
289
00:12:51,042 --> 00:12:52,043
Oh, no.
290
00:12:52,835 --> 00:12:54,879
Turn it off.
Turn it off!
291
00:12:55,588 --> 00:12:56,964
My eyes!
292
00:13:01,135 --> 00:13:02,136
[timer dings]
293
00:13:02,220 --> 00:13:03,930
[gasps]
If we did this just right,
294
00:13:04,013 --> 00:13:06,265
and I think we did,
our cake is gonna look like
295
00:13:06,349 --> 00:13:08,684
-a laptop fresh out of the oven.
-Ooh!
296
00:13:09,894 --> 00:13:12,063
Oh! [coughs]
297
00:13:15,691 --> 00:13:17,360
-Ooh.
-[coughs]
298
00:13:17,443 --> 00:13:19,654
On the bright side,
that is what a laptop
299
00:13:19,737 --> 00:13:21,239
would look like fresh out
of the oven.
300
00:13:22,031 --> 00:13:24,492
[scoffs] It's so much easier
when I'm sitting on my couch
301
00:13:24,575 --> 00:13:26,035
judging the people on TV.
302
00:13:26,744 --> 00:13:29,330
We're not giving up.
We need to go big or go home.
303
00:13:29,413 --> 00:13:30,498
I am home.
304
00:13:30,581 --> 00:13:31,999
Then there's only one option.
305
00:13:36,337 --> 00:13:39,757
[? electronic music playing
over video]
306
00:13:46,222 --> 00:13:49,225
Wow. That... was...
embarrassing.
307
00:13:50,226 --> 00:13:52,270
Well, at least
he wasn't kissing it.
308
00:13:54,105 --> 00:13:55,856
Man, we've watched a ton
of these
309
00:13:55,940 --> 00:13:56,983
and still haven't found one
310
00:13:57,066 --> 00:13:58,859
of your dad
using magic irresponsibly.
311
00:13:58,943 --> 00:14:00,653
Maybe he told us the truth.
312
00:14:00,736 --> 00:14:04,031
No way. We are staying here
until we prove him wrong.
313
00:14:07,118 --> 00:14:08,286
[device beeps]
314
00:14:09,203 --> 00:14:11,914
-Tomunan Kinesis.
-[energy humming]
315
00:14:12,248 --> 00:14:13,249
[exhales heavily]
316
00:14:15,209 --> 00:14:17,336
[umpire] Strike three!
You're out!
317
00:14:17,420 --> 00:14:19,130
[audience cheering over video]
318
00:14:19,422 --> 00:14:22,049
I knew it. I knew Justin
misused magic
319
00:14:22,133 --> 00:14:24,427
when he was our age.
We're about to be ungrounded.
320
00:14:24,510 --> 00:14:25,511
Let's get out of here.
321
00:14:25,970 --> 00:14:27,597
What? No, we can't leave.
322
00:14:27,680 --> 00:14:29,348
My dad said he never
misused magic,
323
00:14:29,432 --> 00:14:32,476
and he obviously did.
What else isn't he telling me?
324
00:14:33,644 --> 00:14:35,563
"Unicorn Incident,
Do Not Watch."
325
00:14:35,646 --> 00:14:37,315
Oh, well, we are definitely
watching that.
326
00:14:38,149 --> 00:14:39,525
How bad does a memory
have to be
327
00:14:39,609 --> 00:14:41,152
to tell yourself
not to watch it?
328
00:14:41,694 --> 00:14:42,987
Clearly,
you have never walked in
329
00:14:43,070 --> 00:14:44,280
on your grandma in the shower.
330
00:14:44,488 --> 00:14:49,118
[? upbeat music plays, fades]
331
00:14:49,869 --> 00:14:52,038
Marcus, is there any chance
this is all in my head
332
00:14:52,121 --> 00:14:53,456
and my presentation
is going great?
333
00:14:53,539 --> 00:14:55,791
[sighs] After my job interview,
334
00:14:55,875 --> 00:14:58,669
I promised myself I wouldn't
lie to you... anymore.
335
00:14:59,712 --> 00:15:00,880
You lied in your interview?
336
00:15:00,963 --> 00:15:02,548
Well, I didn't,
but my resume did.
337
00:15:03,549 --> 00:15:05,760
[sighs] This is
the unicorn incident all over again.
338
00:15:05,843 --> 00:15:08,429
-The what?
-Uh, uh... [hesitates]
339
00:15:08,512 --> 00:15:10,931
It's just a nickname for
a really bad day that I had.
340
00:15:11,015 --> 00:15:12,683
You've had one worse than this?
341
00:15:13,684 --> 00:15:15,728
[sighs] Maybe hearing
that Alistair made the tribunal
342
00:15:15,811 --> 00:15:16,979
bothered me more than I thought.
343
00:15:17,355 --> 00:15:19,815
I know what to do.
Do you trust me?
344
00:15:20,274 --> 00:15:21,734
After the resume thing,
not really.
345
00:15:22,318 --> 00:15:25,112
I guarantee this exercise
will clear your mind.
346
00:15:25,196 --> 00:15:27,823
All you have to do
is turn around and fall.
347
00:15:27,907 --> 00:15:29,367
I will catch you.
348
00:15:34,372 --> 00:15:35,456
[thud]
349
00:15:35,831 --> 00:15:37,291
Ow! [groans]
350
00:15:37,375 --> 00:15:39,126
You said you were
gonna catch me! [groans]
351
00:15:39,210 --> 00:15:41,212
Now all I can think about
is how much my butt hurts.
352
00:15:42,755 --> 00:15:44,715
All I can think about is
how much my butt hurts!
353
00:15:45,883 --> 00:15:47,593
Then my job here is done.
354
00:15:48,052 --> 00:15:50,888
No, no, no, wait! We still have
a ton of work to do! Come on!
355
00:15:51,138 --> 00:15:52,139
[groans]
356
00:15:56,227 --> 00:15:57,853
I finished
all the graduation prep,
357
00:15:57,937 --> 00:15:59,063
Headmaster Russo.
358
00:16:02,525 --> 00:16:03,567
[device beeps]
359
00:16:04,193 --> 00:16:05,152
Who's that guy?
360
00:16:05,236 --> 00:16:06,320
That's Alistair Goodspeed.
361
00:16:06,404 --> 00:16:08,197
He's the headmaster of WizTech.
362
00:16:08,781 --> 00:16:11,242
Yeah, he took over
after your dad got fired.
363
00:16:12,368 --> 00:16:14,704
I know I went a little big
this year, but the students,
364
00:16:14,787 --> 00:16:16,247
they've been working so hard.
365
00:16:16,539 --> 00:16:18,124
I want this to be
a graduation ceremony
366
00:16:18,207 --> 00:16:19,250
that they'll never forget.
367
00:16:19,542 --> 00:16:21,961
It certainly will be memorable.
368
00:16:22,044 --> 00:16:23,671
After you see
what I have planned.
369
00:16:23,754 --> 00:16:25,172
-What's that?
-I didn't say anything.
370
00:16:26,340 --> 00:16:28,551
[fireworks whistling, crackling]
371
00:16:28,634 --> 00:16:30,094
[crowd cheering]
372
00:16:32,388 --> 00:16:33,597
Why are the fireworks starting?
373
00:16:33,806 --> 00:16:35,599
Someone must have
set them off early.
374
00:16:36,934 --> 00:16:38,310
[marching band playing]
375
00:16:38,394 --> 00:16:39,854
Oh no, the marching band.
They think that's their cue.
376
00:16:39,937 --> 00:16:41,021
They're going to spook
the...
377
00:16:41,105 --> 00:16:42,690
-[unicorns neighing]
-...unicorns!
378
00:16:42,773 --> 00:16:44,358
They're stampeding right
towards the students!
379
00:16:44,442 --> 00:16:45,735
-[students screaming]
-I have to protect them.
380
00:16:45,818 --> 00:16:47,027
Hand me my wand.
381
00:16:47,111 --> 00:16:48,529
I'll cast a protection spell.
382
00:16:48,612 --> 00:16:49,613
[static crackles]
383
00:16:50,114 --> 00:16:52,116
You've got this,
Headmaster Russo.
384
00:16:53,784 --> 00:16:55,202
Projectus, protectus.
385
00:16:55,286 --> 00:16:56,370
[wand sputters]
386
00:16:56,620 --> 00:16:59,206
What happened?
Projectus, protectus.
387
00:16:59,623 --> 00:17:00,750
It's not working.
388
00:17:00,833 --> 00:17:01,917
Allow me.
389
00:17:03,377 --> 00:17:05,755
Projectus, protectus.
390
00:17:06,297 --> 00:17:07,965
-[unicorns neighing]
-[sighs]
391
00:17:09,008 --> 00:17:10,384
I don't understand
what happened.
392
00:17:10,468 --> 00:17:11,927
How could I mess up so badly?
393
00:17:12,011 --> 00:17:13,679
It was an honest mistake.
394
00:17:13,763 --> 00:17:16,015
They can't fire you
for an honest mistake.
395
00:17:17,141 --> 00:17:19,810
I can't believe they fired you
for an honest mistake.
396
00:17:21,228 --> 00:17:24,148
I can. The unicorns trampled
the band.
397
00:17:24,231 --> 00:17:26,358
The drummer almost lost an eye,
398
00:17:26,442 --> 00:17:29,153
and he's a cyclops, so,
you know, he's only got the one.
399
00:17:31,655 --> 00:17:33,407
It was my duty to keep
those students safe,
400
00:17:33,491 --> 00:17:35,075
and I failed.
If you hadn't have stepped in
401
00:17:35,159 --> 00:17:36,202
and saved the day,
402
00:17:36,285 --> 00:17:37,536
I don't know what
would have happened.
403
00:17:37,620 --> 00:17:39,789
I just feel bad taking your job.
404
00:17:40,623 --> 00:17:43,167
Don't. If there has to be
a new headmaster,
405
00:17:43,667 --> 00:17:44,960
I'm happy it's you, Alistair.
406
00:17:45,586 --> 00:17:46,796
Should have happened years ago.
407
00:17:46,879 --> 00:17:48,088
-What's that?
-I didn't say anything.
408
00:17:48,172 --> 00:17:49,673
Really sounds like
you're saying something.
409
00:17:54,303 --> 00:17:56,013
That was brutal.
410
00:17:56,847 --> 00:17:59,517
Man, your dad would
never mess up a spell like that.
411
00:18:00,017 --> 00:18:01,018
Something's not right.
412
00:18:02,394 --> 00:18:04,939
Hand me my wand.
I'll cast a protection spell.
413
00:18:05,022 --> 00:18:05,981
[static crackles]
414
00:18:06,065 --> 00:18:07,274
There. See?
415
00:18:07,358 --> 00:18:09,276
Alistair's by the table,
and then all of a sudden
416
00:18:09,360 --> 00:18:10,778
he's next to Justin?
417
00:18:10,861 --> 00:18:12,363
It's like there's
a piece missing.
418
00:18:13,364 --> 00:18:15,282
[sighs] Conceal-o, reveal-o!
419
00:18:16,200 --> 00:18:19,161
Hand me my wand.
I'll cast a protection spell.
420
00:18:20,454 --> 00:18:23,082
-[? tense music playing]
-Alistair, are you hexing my wand?
421
00:18:23,874 --> 00:18:25,876
Really wish
you hadn't seen that.
422
00:18:26,669 --> 00:18:28,671
Now I have to make sure
you never remember it.
423
00:18:29,046 --> 00:18:31,215
Cerebellum Erasus!
424
00:18:31,507 --> 00:18:34,009
[? ominous music playing]
425
00:18:34,718 --> 00:18:36,637
You've got this,
Headmaster Russo.
426
00:18:36,720 --> 00:18:37,763
[device beeps]
427
00:18:37,847 --> 00:18:39,598
That's why Justin's spell
didn't work.
428
00:18:39,682 --> 00:18:41,016
His wand was hexed.
429
00:18:41,100 --> 00:18:42,393
He was framed.
430
00:18:46,397 --> 00:18:49,191
Really wish
you hadn't seen that.
431
00:18:49,400 --> 00:18:51,777
[? suspenseful music plays]
432
00:18:53,237 --> 00:18:54,488
[Billie] Headmaster Goodspeed?
433
00:18:54,572 --> 00:18:56,615
What are you doing
in Justin's mind?
434
00:18:56,699 --> 00:18:58,909
What are you doing
in Justin's mind?
435
00:18:58,993 --> 00:19:00,703
We asked you first.
436
00:19:02,079 --> 00:19:05,124
When you restored that memory,
you triggered an alert.
437
00:19:05,207 --> 00:19:08,168
I'm here to make sure Justin
never learns the truth.
438
00:19:08,252 --> 00:19:09,670
Why'd you frame my dad?
439
00:19:09,753 --> 00:19:12,172
I should have been headmaster,
not him.
440
00:19:12,256 --> 00:19:13,507
He wasn't the family wizard.
441
00:19:13,591 --> 00:19:15,509
He wasn't even supposed
to have powers.
442
00:19:15,593 --> 00:19:18,929
I just exposed him
for the fraud he was.
443
00:19:19,013 --> 00:19:21,056
He's not a fraud.
444
00:19:22,474 --> 00:19:24,602
-Well, he did lie.
-Not now, Billie!
445
00:19:26,145 --> 00:19:28,480
I'm not letting you
get away with this.
446
00:19:28,898 --> 00:19:31,108
What are you gonna do about it?
447
00:19:32,943 --> 00:19:35,738
Billie is not letting you
get away with this.
448
00:19:36,947 --> 00:19:39,408
Without your continued funding,
students will miss out
449
00:19:39,491 --> 00:19:41,952
on cutting-edge
science experiments like this.
450
00:19:42,578 --> 00:19:44,538
Marcus, hand me
the trilithium phosphate
451
00:19:44,622 --> 00:19:45,956
and the selenium carbonate
452
00:19:46,916 --> 00:19:47,958
[chuckles]
453
00:19:49,126 --> 00:19:49,585
[whispers]
The red one and the blue one.
454
00:19:51,629 --> 00:19:54,048
I'm going to rebury
that memory.
455
00:19:54,131 --> 00:19:56,133
Justin will never know
the truth.
456
00:19:56,467 --> 00:19:59,261
But first, I'm going
to destroy you.
457
00:19:59,803 --> 00:20:01,764
Everyone can hear you.
458
00:20:03,098 --> 00:20:05,351
Now, the dictionary isn't
the only place
459
00:20:05,434 --> 00:20:07,478
that safety comes
before science.
460
00:20:07,770 --> 00:20:09,813
[both laugh]
461
00:20:11,815 --> 00:20:15,235
Which is why I'm gonna mix
these chemicals very slowly,
462
00:20:15,319 --> 00:20:17,446
very carefully. Okay?
463
00:20:18,155 --> 00:20:20,074
-[? tense music playing]
-[wand humming]
464
00:20:21,283 --> 00:20:22,368
Hey, cover me!
465
00:20:22,451 --> 00:20:24,078
-With what?
-Uh-- Be creative!
466
00:20:24,161 --> 00:20:25,329
[grumbles]
467
00:20:27,164 --> 00:20:28,290
[magic zapping]
468
00:20:28,540 --> 00:20:29,917
Take that! [grunts]
469
00:20:30,000 --> 00:20:31,752
Ow! Ow, that really hurts!
470
00:20:34,380 --> 00:20:36,382
Uh, Billie?
What are you waiting for?
471
00:20:36,924 --> 00:20:37,925
Aah!
472
00:20:40,386 --> 00:20:43,555
Sir, I love a dramatic pause,
but you're losing them.
473
00:20:45,766 --> 00:20:48,185
I'm done playing games.
474
00:20:49,687 --> 00:20:51,313
Roman, open a case.
475
00:20:52,231 --> 00:20:54,858
I really hope this works
on more than just baseballs.
476
00:20:55,192 --> 00:20:56,694
Tomunan Kinesis!
477
00:20:56,777 --> 00:20:58,570
[screams]
478
00:21:00,656 --> 00:21:01,782
Did you get him?
479
00:21:02,199 --> 00:21:03,367
Yeah, I think I got him.
480
00:21:05,202 --> 00:21:07,621
Here, I'll send this to Alex.
She'll know what to do with it.
481
00:21:07,705 --> 00:21:09,081
Uh, what's gonna happen now?
482
00:21:09,164 --> 00:21:10,874
Is my dad just gonna
remember everything?
483
00:21:11,375 --> 00:21:12,418
[gasps]
484
00:21:12,501 --> 00:21:13,711
I was framed!
485
00:21:14,044 --> 00:21:15,170
[beakers shatter]
486
00:21:15,254 --> 00:21:16,296
[chemicals bubbling]
487
00:21:16,380 --> 00:21:17,506
Uh-oh.
488
00:21:18,549 --> 00:21:21,343
[? upbeat music plays, fades]
489
00:21:21,677 --> 00:21:25,180
See? I told you we could do it.
The key was never giving up.
490
00:21:25,264 --> 00:21:28,058
Even after the fire department
asked us to. Twice.
491
00:21:28,976 --> 00:21:30,352
And now's the final test.
492
00:21:30,436 --> 00:21:33,188
Put it somewhere and see
if anybody notices it's cake.
493
00:21:33,272 --> 00:21:35,482
I'll go get the Bianchis' cart
so we can put it in place.
494
00:21:35,566 --> 00:21:37,067
The Bianchis are out of town.
495
00:21:37,151 --> 00:21:38,235
I'll use my key.
496
00:21:40,738 --> 00:21:42,322
-[Justin sighs]
-How'd it go?
497
00:21:42,406 --> 00:21:44,158
Ah, I'm guessing not well.
498
00:21:45,367 --> 00:21:47,453
-Actually, it was incredible.
-Really?
499
00:21:47,536 --> 00:21:49,997
Yeah. I'm not sure if it was
the fall or the explosion,
500
00:21:50,080 --> 00:21:51,498
but the most amazing thing
happened.
501
00:21:51,582 --> 00:21:53,500
Wha-- You were in an explosion?
502
00:21:53,584 --> 00:21:55,169
That's why the school board
decided
503
00:21:55,252 --> 00:21:56,628
to keep the STEM program.
504
00:21:56,712 --> 00:21:58,756
They said that I was proof
that more science education
505
00:21:58,839 --> 00:22:00,299
was needed in schools.
506
00:22:01,633 --> 00:22:03,343
Well, I'm just glad you're okay.
507
00:22:03,427 --> 00:22:04,845
[scoffs] I'm better than okay.
508
00:22:04,928 --> 00:22:06,221
You remember
the unicorn incident?
509
00:22:06,305 --> 00:22:09,266
Yeah, the reason you got
fir-- let go from WizTech.
510
00:22:10,476 --> 00:22:11,894
That's the one.
511
00:22:12,394 --> 00:22:14,354
Out of nowhere,
I remembered something!
512
00:22:14,438 --> 00:22:16,857
It wasn't my fault.
Alistair Goodspeed framed me.
513
00:22:16,940 --> 00:22:19,651
[gasps] Honey, you're kidding.
This is huge.
514
00:22:19,735 --> 00:22:22,821
Yeah. I spent the last 15 years
thinking I messed up.
515
00:22:22,905 --> 00:22:25,449
That when people needed me,
I let them down.
516
00:22:25,783 --> 00:22:27,951
[scoffs] I gave up being
a wizard because of it.
517
00:22:28,619 --> 00:22:31,038
And now, now it's like
this huge weight
518
00:22:31,121 --> 00:22:33,123
has just been lifted off
of my shoulders. [sighs]
519
00:22:33,207 --> 00:22:35,167
So you never should
have been fired from WizTech.
520
00:22:35,250 --> 00:22:36,877
-Yeah, exactly!
-[sighs]
521
00:22:38,962 --> 00:22:41,673
But if you hadn't been fired,
we never would have met.
522
00:22:43,092 --> 00:22:45,511
Yeah. Exactly.
523
00:22:45,594 --> 00:22:47,262
We wouldn't have
this amazing life
524
00:22:47,346 --> 00:22:48,597
with Roman, Milo, and Billie.
525
00:22:48,680 --> 00:22:49,681
[chuckles]
526
00:22:52,142 --> 00:22:53,894
-Want to hear something crazy?
-Hmm?
527
00:22:54,895 --> 00:22:57,481
I think getting fired
from WizTech
528
00:22:57,898 --> 00:22:59,650
was the best thing
that ever happened to me.
529
00:23:01,068 --> 00:23:02,986
Well, I know it was
the best thing
530
00:23:03,070 --> 00:23:05,155
to ever happen to me.
[chuckles]
531
00:23:06,115 --> 00:23:07,407
I love you,
532
00:23:07,491 --> 00:23:09,493
but can we save the hug
for after you've showered?
533
00:23:10,828 --> 00:23:11,829
It's a good call.
534
00:23:13,163 --> 00:23:15,082
I have to warn Alex
about Alistair.
535
00:23:15,165 --> 00:23:17,126
He shouldn't be anywhere
near that tribunal.
536
00:23:18,919 --> 00:23:20,170
[sighs] Okay.
537
00:23:20,254 --> 00:23:21,755
We just have to get
back upstairs before anybody...
538
00:23:21,839 --> 00:23:23,841
-What are you two doing
out of your room? -...catches us.
539
00:23:25,467 --> 00:23:27,177
You're supposed to be grounded.
540
00:23:27,261 --> 00:23:28,762
Yeah. [inhales deeply]
541
00:23:28,846 --> 00:23:30,764
-About that...
-Uh, sorry, Justin.
542
00:23:30,848 --> 00:23:32,266
We're headed back upstairs.
543
00:23:32,349 --> 00:23:34,476
-Why are we
headed back upstairs? -I'll tell you upstairs.
544
00:23:36,979 --> 00:23:38,147
[sighs]
545
00:23:38,230 --> 00:23:39,898
Why didn't you tell him
about the baseball game?
546
00:23:39,982 --> 00:23:41,733
That was the whole reason
we went into his head.
547
00:23:42,025 --> 00:23:43,902
Well, just because
he misused magic
548
00:23:43,986 --> 00:23:45,279
doesn't mean it's okay
that we did.
549
00:23:46,155 --> 00:23:48,365
Besides, we unlocked
that memory.
550
00:23:48,657 --> 00:23:50,409
Now he knows
the biggest mistake of his life
551
00:23:50,492 --> 00:23:52,703
wasn't his fault.
Let him have this.
552
00:23:53,871 --> 00:23:56,415
So, are you telling me
you're done misusing magic?
553
00:23:56,498 --> 00:23:57,499
No.
554
00:23:57,708 --> 00:23:59,001
I'm just done getting caught.
555
00:23:59,376 --> 00:24:03,005
[? upbeat music plays, fades]
556
00:24:03,881 --> 00:24:06,133
Winter told me she
and Giada made a cake.
557
00:24:06,216 --> 00:24:08,385
If I were that cake,
where would I be?
558
00:24:12,347 --> 00:24:14,308
[gasps] There it is.
559
00:24:14,391 --> 00:24:15,559
[chuckles]
560
00:24:17,102 --> 00:24:18,395
Yeah, I know you're fruit salad,
but I'mma pretend you're cake.
561
00:24:20,147 --> 00:24:21,190
[sighs]
562
00:24:22,983 --> 00:24:24,109
[squelching]
563
00:24:24,193 --> 00:24:25,194
[yelps]
564
00:24:25,611 --> 00:24:26,778
Huh, found the cake.
565
00:24:27,237 --> 00:24:29,531
[? upbeat music playing]
566
00:24:29,581 --> 00:24:34,131
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.