Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,566 --> 00:00:06,633
โช [ Music ] โช
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:02:13,433 --> 00:02:16,733
[ Chanting and shouting ]
5
00:02:38,900 --> 00:02:41,933
I think they're plum crazy to
do away with the Pony Express.
6
00:02:42,000 --> 00:02:44,233
So do I but they claim this new
7
00:02:44,300 --> 00:02:46,433
fangled telegraph will be a lot
of faster.
8
00:02:46,500 --> 00:02:48,633
It won't work. You mark my
words.
9
00:02:48,700 --> 00:02:51,466
Who ever heard of sending
messages over a piece of wire?
10
00:02:51,533 --> 00:02:54,433
[ Laughs ]
11
00:02:54,500 --> 00:02:56,066
What are you going to do now
Jim?
12
00:02:56,133 --> 00:02:58,733
Punch cows again I reckon.
13
00:02:58,800 --> 00:03:01,466
Seems pretty tame after a Pony
Express ride.
14
00:03:01,533 --> 00:03:05,533
Yeah. I guess I'll hunt
buffalo.
15
00:03:05,600 --> 00:03:08,300
They say there is pretty good
money in the hides.
16
00:03:08,366 --> 00:03:10,300
What's Johnny Blair going to do?
17
00:03:10,366 --> 00:03:15,300
I don't know but he won't
starve. He's been saving his
nickels.
18
00:03:15,366 --> 00:03:17,266
2:00 here in 10 seconds.
19
00:03:17,333 --> 00:03:20,466
He'll be here in...
20
00:03:22,400 --> 00:03:25,433
There he comes now!
21
00:03:32,800 --> 00:03:34,233
Here you are Ed.
22
00:03:34,300 --> 00:03:36,200
Right on time Blair, as usual.
23
00:03:36,266 --> 00:03:39,166
Wouldn't be late on my last run
Mr. Dodge.
24
00:03:39,233 --> 00:03:40,333
Sorry to see it end.
25
00:03:40,400 --> 00:03:41,966
So am I.
26
00:03:42,033 --> 00:03:43,533
Men.
27
00:03:43,600 --> 00:03:46,000
That mare reaches Sacramento
28
00:03:46,066 --> 00:03:48,366
means the end of the Pony
Express.
29
00:03:48,433 --> 00:03:50,433
You've established a record in
carrying the mail
30
00:03:50,500 --> 00:03:52,300
that would go down in history.
31
00:03:52,366 --> 00:03:54,666
In appreciation of your loyalty
the
32
00:03:54,733 --> 00:03:56,733
company is giving each of you a
gift.
33
00:03:56,800 --> 00:03:58,333
Two Pony Express horses.
34
00:03:58,400 --> 00:04:01,633
Toughest and fastest in the
country.
35
00:04:01,700 --> 00:04:03,200
Thanks boss!
36
00:04:03,266 --> 00:04:04,300
Let's go down to the corrals
37
00:04:04,366 --> 00:04:06,066
and pick out the ones you want.
38
00:04:06,133 --> 00:04:07,700
Best of luck to you boys.
39
00:04:07,766 --> 00:04:10,966
Thanks Mr. Dodge.
40
00:04:11,033 --> 00:04:13,933
2 thoroughbreds each.
That's a real gift.
41
00:04:14,000 --> 00:04:20,600
Yeah, let's go pick ahead and
pick them out.
42
00:04:20,666 --> 00:04:22,166
What are you going to do with
your horses?
43
00:04:22,233 --> 00:04:23,666
Sell them.
44
00:04:23,733 --> 00:04:27,000
Oh no you're not.
I got a better idea.
45
00:04:27,066 --> 00:04:28,900
We're going to start a stage
line.
46
00:04:28,966 --> 00:04:30,266
A stage line?
47
00:04:30,333 --> 00:04:32,966
Sure. There is plenty of money
in it.
48
00:04:33,033 --> 00:04:34,366
We haven't got any stagecoach.
49
00:04:34,433 --> 00:04:38,633
-Oh, we'll get one.
-Suits me partner.
50
00:04:38,700 --> 00:04:41,366
And we'll pick out 4 good
stagecoach horses.
51
00:04:41,433 --> 00:04:43,266
We'll head for Buchanan city.
52
00:04:43,333 --> 00:04:47,133
Maybe even be able to get a
stage there.
53
00:04:58,600 --> 00:05:01,000
Well, there she is.
54
00:05:01,066 --> 00:05:03,633
Bucahanan city.
55
00:05:05,633 --> 00:05:08,066
Hope that fella' Drake's got a
stagecoach he'll sell us.
56
00:05:08,133 --> 00:05:10,000
Well with the stage line
the size of his he'd ought to
57
00:05:10,066 --> 00:05:12,600
have plenty of old ones
he'd be glad to get rid of.
58
00:05:12,666 --> 00:05:15,566
We'll soon find out.
59
00:05:26,133 --> 00:05:29,866
-Well, here we are.
-Yeah.
60
00:05:47,600 --> 00:05:48,766
We're looking for Cal Drake.
61
00:05:48,833 --> 00:05:50,233
That's me.
62
00:05:50,300 --> 00:05:52,833
Come in.
63
00:05:56,066 --> 00:05:58,033
What can I do for you?
64
00:05:58,100 --> 00:06:00,766
We want to buy a stagecoach Mr.
Drake.
65
00:06:00,833 --> 00:06:03,633
We'd figured you might have an
old one you would sell us cheap.
66
00:06:03,700 --> 00:06:06,200
Stagecoach?
What are you going to do with
it?
67
00:06:06,266 --> 00:06:07,966
Start a stage line.
68
00:06:08,033 --> 00:06:11,633
Where are you going to run it?
69
00:06:12,766 --> 00:06:13,866
We hadn't figured that out yet.
70
00:06:13,933 --> 00:06:16,100
You mean you haven't got a
franchise?
71
00:06:16,166 --> 00:06:18,700
Franchise?
72
00:06:18,766 --> 00:06:21,066
You have to have one of those
to start a stage line?
73
00:06:21,133 --> 00:06:23,566
Well you boys are certainly new
at the game.
74
00:06:23,633 --> 00:06:25,766
Takes a lot of money.
75
00:06:25,833 --> 00:06:28,000
You've got to go through a lot
of red tape to start a stage
line.
76
00:06:28,066 --> 00:06:30,533
How much money you thinking of
putting into it?
77
00:06:30,600 --> 00:06:32,600
Oh, about 1000 dollars.
78
00:06:32,666 --> 00:06:38,533
Maybe I can help you boys out.
See all those lines?
79
00:06:40,233 --> 00:06:41,566
Those are all my stage routes.
80
00:06:41,633 --> 00:06:43,666
I kind of bit off a little
more than I could chew and
81
00:06:43,733 --> 00:06:46,966
I've been neglecting the
Crescent city lately.
82
00:06:47,033 --> 00:06:48,900
I'll sell it to you cheap.
83
00:06:48,966 --> 00:06:51,433
2 ambitious fella's ought to
make a good pay out of it.
84
00:06:51,500 --> 00:06:52,600
How much do you want for it?
85
00:06:52,666 --> 00:06:54,600
3,000 dollars.
86
00:06:54,666 --> 00:06:55,966
1,000 dollars right now and the
87
00:06:56,033 --> 00:07:00,100
balance in 2 payments. 60 and
90 days.
88
00:07:00,166 --> 00:07:02,566
Cut easy out of the profits and
you'll find
89
00:07:02,633 --> 00:07:05,433
a stagecoach in Crescent city
that goes with it.
90
00:07:05,500 --> 00:07:08,133
How far is this Crescent city?
91
00:07:08,200 --> 00:07:10,900
35 miles north of here.
92
00:07:10,966 --> 00:07:13,300
We'll think it over and let you
know later.
93
00:07:13,366 --> 00:07:14,833
Right!
94
00:07:14,900 --> 00:07:18,966
Here's an atlas.
Give a little idea about the
town.
95
00:07:25,666 --> 00:07:28,433
Here it is. Crescent city.
96
00:07:28,500 --> 00:07:31,866
Population 3,500.
Climate: Healthful.
97
00:07:31,933 --> 00:07:35,200
Water supply: Excellent.
School and church.
98
00:07:35,266 --> 00:07:37,433
What do you say?
99
00:07:37,500 --> 00:07:38,900
Don't you think we'd better go
up and look it over first?
100
00:07:38,966 --> 00:07:43,366
What for? All those towns are
alike.
101
00:07:44,900 --> 00:07:48,466
Alright.
We'll take it Mr. Drake.
102
00:07:48,533 --> 00:07:53,233
Fine. Fine.
You boys got great thing in
this.
103
00:07:53,300 --> 00:07:54,666
And I'm going to get a lot of
104
00:07:54,733 --> 00:07:58,133
pleasure out of watching you
make a pay.
105
00:08:13,600 --> 00:08:15,266
Crescent city.
106
00:08:15,333 --> 00:08:17,233
Home of the Adams and Blair
stage lines.
107
00:08:17,300 --> 00:08:18,800
Mail, passengers, and freights.
108
00:08:18,866 --> 00:08:20,966
Carried from coast to coast.
109
00:08:21,033 --> 00:08:23,666
Let's start advertising right
now.
110
00:08:23,733 --> 00:08:28,166
Get a crowd together and make
them a speech.
111
00:08:59,033 --> 00:09:02,033
Quiet little place isn't.
112
00:09:02,100 --> 00:09:07,966
Yeah. 3,500 people don't make
much noise.
113
00:09:09,533 --> 00:09:11,333
Well, maybe they're out on a
picnic.
114
00:09:11,400 --> 00:09:14,500
Or just out.
115
00:09:20,366 --> 00:09:23,366
Wait, I hear someone.
116
00:09:52,066 --> 00:09:53,966
Well, it's a ghost town.
117
00:09:54,033 --> 00:09:54,866
Drake just...
118
00:09:54,933 --> 00:09:57,900
He knew it all the time.
119
00:09:57,966 --> 00:10:00,033
It's all my fault.
120
00:10:00,100 --> 00:10:02,733
-I talked you into it.
-Forget it.
121
00:10:02,800 --> 00:10:05,100
He fooled me too.
122
00:10:05,166 --> 00:10:10,133
[ Donkey hee-haws ]
123
00:10:11,866 --> 00:10:14,966
Given us the hee-haw.
124
00:10:15,033 --> 00:10:19,866
Hey strangers!
Was that you I heard shooting?
125
00:10:19,933 --> 00:10:21,233
Sure. What of it?
126
00:10:21,300 --> 00:10:23,766
As sheriff I could arrest you
for that.
127
00:10:23,833 --> 00:10:27,566
But as mayor I welcome you to
Crescent city.
128
00:10:27,633 --> 00:10:31,566
As president of the council I
gave myself the afternoon off.
129
00:10:31,633 --> 00:10:33,266
I'm Rocky O'Brien.
130
00:10:33,333 --> 00:10:36,000
Anyone else live here besides
you and the pigs?
131
00:10:36,066 --> 00:10:38,566
Uh... well yes!
132
00:10:38,633 --> 00:10:43,500
Yes! Doc Forsythe lives
there over near the hotel.
133
00:10:51,800 --> 00:10:54,300
That makes 2 customers for our
stage line.
134
00:10:54,366 --> 00:10:55,800
Yeah.
135
00:10:55,866 --> 00:10:58,366
Are you going to run the
Crescent city stage stranger?
136
00:10:58,433 --> 00:10:59,533
Well we bought it.
137
00:10:59,600 --> 00:11:00,666
Yipee!
138
00:11:00,733 --> 00:11:04,033
Hey doc! Here's some good news
for ya!
139
00:11:04,100 --> 00:11:07,100
These fellas are taking
over the Crescent city stage
line.
140
00:11:07,166 --> 00:11:09,200
We're the suckers who bought it
alright.
141
00:11:09,266 --> 00:11:12,900
I'm sorry to hear that.
I'm William Forsythe.
142
00:11:12,966 --> 00:11:16,700
My name is Blair.
This is Larry Adams.
143
00:11:16,766 --> 00:11:21,333
Someone sold it to you under
false pretenses I suppose.
144
00:11:21,400 --> 00:11:24,800
Human nature is like that Mr.
Blair.
145
00:11:24,866 --> 00:11:30,466
Well, you boys must be hungry.
I'll prepare a bite for you.
146
00:11:35,533 --> 00:11:38,400
Drake told us we'd find a
stagecoach here.
147
00:11:38,466 --> 00:11:39,433
You know where it is?
148
00:11:39,500 --> 00:11:43,066
Yeah. Come along.
I'll show you.
149
00:11:43,133 --> 00:11:44,866
You know even after the gold
petered out,
150
00:11:44,933 --> 00:11:46,300
this had been a good town
151
00:11:46,366 --> 00:11:48,533
if Doc and Cal Drake hadn't had
a falling out.
152
00:11:48,600 --> 00:11:49,666
What do you mean?
153
00:11:49,733 --> 00:11:51,466
Well they was partners, but Doc
154
00:11:51,533 --> 00:11:54,000
didn't like the crooked
deals Drake was pulling, so
155
00:11:54,066 --> 00:11:56,000
Drake squeezed Doc and moved
156
00:11:56,066 --> 00:11:58,300
all his ducks to Buchanan
city.
157
00:11:58,366 --> 00:11:59,900
Looks like he did a good job.
158
00:11:59,966 --> 00:12:07,466
Sure did. Drake's crooked as a
snake.
159
00:12:07,533 --> 00:12:11,400
Well, there it is.
160
00:12:26,066 --> 00:12:27,733
Well, it isn't much to look at.
161
00:12:27,800 --> 00:12:30,833
Well, you can still carry
passengers.
162
00:12:30,900 --> 00:12:32,166
If we can get 'em.
163
00:12:32,233 --> 00:12:33,400
You can get 'em alright.
164
00:12:33,466 --> 00:12:36,700
If you can land that mail
contract.
165
00:12:36,766 --> 00:12:39,400
-Mail contract?
-Yeah.
166
00:12:39,466 --> 00:12:44,500
Being post master of this here
city I'm in on the know.
167
00:12:44,566 --> 00:12:47,400
Look at that.
168
00:13:15,866 --> 00:13:18,966
This deal doesn't sound so bad
after all.
169
00:13:19,033 --> 00:13:20,566
I smell something funny.
170
00:13:20,633 --> 00:13:22,866
Wonder why...
171
00:13:30,466 --> 00:13:37,000
Look out, it's a skunk!
172
00:13:37,066 --> 00:13:38,933
Whew. That was a close one.
173
00:13:39,000 --> 00:13:40,466
It sure was.
174
00:13:40,533 --> 00:13:42,133
Where can I get a rag and some
water?
175
00:13:42,200 --> 00:13:43,266
-Did he get ya?
-No.
176
00:13:43,333 --> 00:13:44,900
We got to clean that coach up.
177
00:13:44,966 --> 00:13:46,133
Our franchise calls for a
178
00:13:46,200 --> 00:13:48,266
round trip to Bucahanan twice a
week.
179
00:13:48,333 --> 00:13:49,733
We got to get started.
180
00:13:49,800 --> 00:13:52,700
Fix you right up!
181
00:14:07,833 --> 00:14:09,100
There's a record for ya.
182
00:14:09,166 --> 00:14:12,233
We doubled our population in
one day.
183
00:14:12,300 --> 00:14:16,233
Ain't many cities can do that.
184
00:14:36,000 --> 00:14:38,300
There, how's that.
185
00:14:38,366 --> 00:14:40,700
-Crooked.
-Huh?
186
00:14:40,766 --> 00:14:42,733
Oh, you mean the picture.
187
00:14:42,800 --> 00:14:48,600
What'd you think I meant?
188
00:14:48,666 --> 00:14:50,866
Blair's coming into town the
stagecoach.
189
00:14:50,933 --> 00:14:52,833
Empty.
190
00:14:52,900 --> 00:14:54,566
Well, how did you think it
would be?
191
00:14:54,633 --> 00:14:57,200
Be ready in case he tries to
start anything.
192
00:14:57,266 --> 00:14:58,666
We'll take care of 'em.
193
00:14:58,733 --> 00:15:02,466
I'll have the boys give them a
welcome.
194
00:15:10,133 --> 00:15:15,033
Don't forget boys. Let's give
him a great send off.
195
00:15:20,233 --> 00:15:24,933
Hooray!
196
00:15:25,000 --> 00:15:27,100
All aboard for Crescent city!
197
00:15:27,166 --> 00:15:28,300
Hooray for Crescent city.
198
00:15:28,366 --> 00:15:29,966
Ghost's carry free to ghost
town.
199
00:15:30,033 --> 00:15:32,366
Crescent city is a swell place
to die.
200
00:15:32,433 --> 00:15:35,166
[ Crowd laughs ]
201
00:15:35,233 --> 00:15:40,733
Well. I didn't know school let
out so early.
202
00:15:43,433 --> 00:15:45,833
Well, Blair. How's it going?
203
00:15:45,900 --> 00:15:48,000
It's fine.
204
00:15:48,066 --> 00:15:52,100
Be a lot better when
I land that mail contract.
205
00:15:56,100 --> 00:15:58,433
I want to enter my stagecoach
in that mail race.
206
00:15:58,500 --> 00:15:59,566
Good.
207
00:15:59,633 --> 00:16:00,700
I was beginning to think that
there
208
00:16:00,766 --> 00:16:02,666
wouldn't be anybody in it but
Drake.
209
00:16:02,733 --> 00:16:04,600
Seems to me there would be
plenty
210
00:16:04,666 --> 00:16:06,200
of coaches in there for 25,000
dollars.
211
00:16:06,266 --> 00:16:09,500
That's what I figured but
something is scaring them out.
212
00:16:09,566 --> 00:16:12,800
Come on in inside and sign up.
213
00:16:30,233 --> 00:16:32,600
Take this.
214
00:16:38,633 --> 00:16:41,900
Is there a stage leaving here
for Crescent city?
215
00:16:41,966 --> 00:16:47,900
Yes, mam.
Right this way.
216
00:17:07,700 --> 00:17:10,600
Is it alright if I sit up in
front?
217
00:17:10,666 --> 00:17:12,000
Sure.
218
00:17:12,066 --> 00:17:14,766
You won't be so crowded.
219
00:17:22,466 --> 00:17:28,333
Hey Blair. I've got a passenger
for you.
220
00:17:30,300 --> 00:17:32,366
We charge half fair for
jackasses.
221
00:17:32,433 --> 00:17:35,833
Come on, bring your friends.
222
00:18:06,466 --> 00:18:09,500
I got enough.
223
00:18:20,466 --> 00:18:22,600
Oh, are you the driver?
224
00:18:22,666 --> 00:18:24,333
Yes. Why?
225
00:18:24,400 --> 00:18:27,800
Then isn't there any other way
I can get to Crescent city?
226
00:18:27,866 --> 00:18:30,966
Lady you can run, walk, or ride
horse.
227
00:18:31,033 --> 00:18:36,266
But this is the only stagecoach.
228
00:18:36,333 --> 00:18:38,133
You really want to go?
229
00:18:38,200 --> 00:18:40,333
Of course.
230
00:18:56,566 --> 00:18:58,500
Crescent city is a funny place
miss.
231
00:18:58,566 --> 00:19:02,333
Oh, I know a all about it.
My father owns the town.
232
00:19:02,400 --> 00:19:05,766
Dr. Forsythe?
233
00:19:05,833 --> 00:19:08,166
It's not like any town you've
ever seen.
234
00:19:08,233 --> 00:19:11,600
Dad's written me lots about it.
Quaint hotels.
235
00:19:11,666 --> 00:19:15,000
His patients.
The mayor and the sheriff.
236
00:19:15,066 --> 00:19:17,066
And all the big men.
237
00:19:17,133 --> 00:19:18,600
He wrote you all that?
238
00:19:18,666 --> 00:19:20,466
Yes.
239
00:19:20,533 --> 00:19:21,400
And all about the lovely
stores.
240
00:19:21,466 --> 00:19:22,766
Oh, there's plenty of stores.
241
00:19:22,833 --> 00:19:24,733
And the funny store keepers.
242
00:19:24,800 --> 00:19:27,866
I can hardly wait to go
shopping.
243
00:19:27,933 --> 00:19:30,166
Say, does your dad know you're
coming.
244
00:19:30,233 --> 00:19:33,900
Oh, no. I want to surprise him.
245
00:19:33,966 --> 00:19:37,933
Oh...
246
00:19:38,000 --> 00:19:40,266
Going to be disappointed if you
expect...
247
00:19:40,333 --> 00:19:45,233
Oh I'm not expecting to see New
York or Paris.
248
00:19:52,600 --> 00:19:54,100
Well, what do you got there?
249
00:19:54,166 --> 00:19:55,900
Captured me a laundry.
250
00:19:55,966 --> 00:19:59,800
Was run out of mud springs for
using perfumed soap in the
miner's shirts.
251
00:19:59,866 --> 00:20:03,566
[ Laughs ]
252
00:20:22,866 --> 00:20:26,933
Here comes the stage.
John's got a passenger.
253
00:21:06,900 --> 00:21:09,966
Barbara!
254
00:21:10,033 --> 00:21:12,633
Dad!
255
00:21:19,466 --> 00:21:26,066
Oh, dad. This awful place.
How could you?
256
00:21:26,133 --> 00:21:28,666
What's she going on about?
257
00:21:28,733 --> 00:21:31,133
Got a pretty hard jolt.
258
00:21:31,200 --> 00:21:36,400
That stagecoach will jolt
anybody.
259
00:21:36,466 --> 00:21:39,666
Let's leave at once dad.
We don't belong here.
260
00:21:39,733 --> 00:21:41,533
I can't do that Barbara.
261
00:21:41,600 --> 00:21:45,500
Everything I have is here.
262
00:21:53,600 --> 00:21:55,966
Anyone here know how to treat a
sick horse?
263
00:21:56,033 --> 00:21:59,866
I'm a horse doctor.
President of the board of
health too.
264
00:21:59,933 --> 00:22:04,633
They'd be old settlers time I
cure that horse.
265
00:22:09,800 --> 00:22:11,600
Mister.
266
00:22:11,666 --> 00:22:14,500
Your horse got the box,
epizootic, and a touch of
glanders.
267
00:22:14,566 --> 00:22:16,466
You hadn't move another mile.
268
00:22:16,533 --> 00:22:17,800
But I've got to move on.
269
00:22:17,866 --> 00:22:19,933
My daughters got the fever.
270
00:22:20,000 --> 00:22:23,466
You're in luck stranger.
We've got the best doctor in
the west.
271
00:22:23,533 --> 00:22:26,233
Hey, Dr. Forsythe.
272
00:22:39,266 --> 00:22:41,966
I'd like to speak to you about
your father.
273
00:22:42,033 --> 00:22:43,400
Yes?
274
00:22:43,466 --> 00:22:45,766
He put everything he had into
this town.
275
00:22:45,833 --> 00:22:48,833
When he lost it, he lost
confidence in himself.
276
00:22:48,900 --> 00:22:51,200
Of course he did. This awful
place.
277
00:22:51,266 --> 00:22:54,400
He'll be alright when he's back
east among friends.
278
00:22:54,466 --> 00:22:56,833
No, he'd feel worse to go back
a failure.
279
00:22:56,900 --> 00:22:59,966
If you had the right spirit,
you'd stay here and help him.
280
00:23:00,033 --> 00:23:02,500
I don't think I need your
advice.
281
00:23:02,566 --> 00:23:04,533
Child needs a rest.
282
00:23:04,600 --> 00:23:06,700
She's been travelling a long
ways?
283
00:23:06,766 --> 00:23:09,900
Yes. We're looking for a place
to settle.
284
00:23:09,966 --> 00:23:12,266
Bring here to my office and
I'll see what I can do for her.
285
00:23:12,333 --> 00:23:13,800
Thanks doctor.
286
00:23:13,866 --> 00:23:17,800
Can't beat this town. Fresh
eggs. Fine laundry.
287
00:23:17,866 --> 00:23:23,033
Stage line. Brand new pretty
school teacher.
288
00:23:33,666 --> 00:23:35,433
Now remember Larry,
289
00:23:35,500 --> 00:23:39,300
Only allow 7 passengers on the
coach at one time.
290
00:23:39,366 --> 00:23:42,166
It's our motto. Comfort
without the crowd.
291
00:23:42,233 --> 00:23:43,800
Yes sir.
292
00:23:43,866 --> 00:23:45,766
I'll ride down a piece with
you.
293
00:23:45,833 --> 00:23:49,766
Alright boys! Get out of here!
294
00:23:49,833 --> 00:23:52,300
Good luck!
295
00:24:04,100 --> 00:24:05,833
Morning Miss Barbara.
296
00:24:05,900 --> 00:24:07,600
Well, Doc, you're looking
younger every day.
297
00:24:07,666 --> 00:24:10,500
I've been feeling much happier
ever since Barbara arrived.
298
00:24:10,566 --> 00:24:12,600
Let's be getting back dad.
299
00:24:12,666 --> 00:24:13,966
I promised to give the children
a reading lesson.
300
00:24:14,033 --> 00:24:16,533
We saw a work crew on the road
early this
301
00:24:16,600 --> 00:24:18,800
morning putting up that new
telegraph line.
302
00:24:18,866 --> 00:24:20,700
Telegraph line?
303
00:24:20,766 --> 00:24:24,966
I want to talk to those fellas.
I'll see you later.
304
00:24:25,033 --> 00:24:27,133
Bye John.
305
00:24:31,033 --> 00:24:33,133
John's a fine lad isn't he?
306
00:24:33,200 --> 00:24:35,000
Too bossy to suit me.
307
00:24:35,066 --> 00:24:39,666
It takes bossy men to succeed
out here.
308
00:24:49,866 --> 00:24:54,900
Hey! Don't drink that water!
309
00:25:08,100 --> 00:25:09,733
What's a matter with you?
Are you crazy?
310
00:25:09,800 --> 00:25:14,733
I had to keep you from drinking
that water. It's poison.
311
00:25:14,800 --> 00:25:18,566
Somebody must have knocked this
sign over.
312
00:25:18,633 --> 00:25:19,466
Poison...
313
00:25:19,533 --> 00:25:22,800
Yeah. It's deadly.
314
00:25:22,866 --> 00:25:26,366
Then that's what ails my men.
315
00:25:29,366 --> 00:25:30,933
I thought it was the heat.
316
00:25:31,000 --> 00:25:34,133
I'll get a doctor.
317
00:25:53,633 --> 00:25:55,966
They're going to be alright.
318
00:25:56,033 --> 00:25:58,266
We've got to thank you for
saving our lives.
319
00:25:58,333 --> 00:26:01,100
Dr. Forsythe deserves the
credit for that.
320
00:26:01,166 --> 00:26:04,200
If I can ever do anything for
you just call on me.
321
00:26:04,266 --> 00:26:05,933
If you really mean that, how
about
322
00:26:06,000 --> 00:26:08,233
running your wire through
Crescent city?
323
00:26:08,300 --> 00:26:09,866
Would it help you if I did?
324
00:26:09,933 --> 00:26:12,000
Sure would. Can you?
325
00:26:12,066 --> 00:26:14,033
If it doesn't cost too much
time our money.
326
00:26:14,100 --> 00:26:17,900
Why, let's look at my map.
327
00:26:22,266 --> 00:26:25,500
Going to Crescent city, I'd
have to cut off Buchanan.
328
00:26:25,566 --> 00:26:26,733
Why not?
329
00:26:26,800 --> 00:26:31,633
Let's see. The distance would
be the same.
330
00:26:31,700 --> 00:26:34,533
But I wouldn't be able to get
men or supplies from Crescent
city.
331
00:26:34,600 --> 00:26:35,666
How many men do you need?
332
00:26:35,733 --> 00:26:37,433
At least 50.
333
00:26:37,500 --> 00:26:38,966
If I get you the men and the
supplies,
334
00:26:39,033 --> 00:26:42,333
does Crescent city get the
telegraph?
335
00:26:42,400 --> 00:26:45,766
-Yes.
-It's a deal.
336
00:26:45,833 --> 00:26:49,100
See you later Doc.
337
00:26:58,300 --> 00:27:01,233
Men, the telegraph company
needs workers.
338
00:27:01,300 --> 00:27:03,066
First 50 of you to reach
Crescent city
339
00:27:03,133 --> 00:27:06,400
will get a job at 10 dollars a
day and keep.
340
00:27:06,466 --> 00:27:09,733
[ Crowd bustling ]
341
00:27:11,133 --> 00:27:12,400
What's all the excitement about?
342
00:27:12,466 --> 00:27:14,366
They're running the telegraph
to Crescent city.
343
00:27:14,433 --> 00:27:16,333
Blair and Adams are hiring men
to work there.
344
00:27:16,400 --> 00:27:17,700
What?
345
00:27:17,766 --> 00:27:19,833
That beats panning 2 bucks worth
of gold a day.
346
00:27:19,900 --> 00:27:21,666
Now I'm heading for Crescent
city.
347
00:27:21,733 --> 00:27:24,900
[ Crowd agreeing ]
348
00:27:28,433 --> 00:27:29,800
Well that's our first step.
349
00:27:29,866 --> 00:27:31,533
The telegraph will bring some
people.
350
00:27:31,600 --> 00:27:32,733
And when we get that mail
contract
351
00:27:32,800 --> 00:27:34,600
we'll put Crescent city on the
map again.
352
00:27:34,666 --> 00:27:38,933
Right.
353
00:27:39,000 --> 00:27:40,166
Not for me boys!
354
00:27:40,233 --> 00:27:44,133
Come on Ed, we're headed for
Crescent city!
355
00:27:44,200 --> 00:27:46,066
Come, 10 dollars a day!
356
00:27:46,133 --> 00:27:49,600
Hey wait a minute!
357
00:28:13,166 --> 00:28:14,866
Alright, here you are boys.
358
00:28:14,933 --> 00:28:17,100
Quickest way to Crescent city.
359
00:28:17,166 --> 00:28:20,866
Crescent city stage. Fair only
10 dollars.
360
00:28:20,933 --> 00:28:24,866
Huh?
361
00:28:24,933 --> 00:28:27,233
You gunna let him get away with
it?
362
00:28:27,300 --> 00:28:29,733
No.
363
00:28:32,900 --> 00:28:34,866
Going to Crescent city Mr.
Drake?
364
00:28:34,933 --> 00:28:38,566
Healthful climate. Population
3,500.
365
00:28:38,633 --> 00:28:40,733
No thanks.
I'd like to see you in my office
366
00:28:40,800 --> 00:28:43,433
Mr. Blair.
367
00:28:56,833 --> 00:28:58,900
I've got to hand it to you
Blair.
368
00:28:58,966 --> 00:29:00,400
You're smart.
369
00:29:00,466 --> 00:29:03,266
I sold you a lemon and you made
an orange out of it.
370
00:29:03,333 --> 00:29:05,766
I didn't call you in to pat you
on the back.
371
00:29:05,833 --> 00:29:10,066
I've got a job that requires
nerve. Brains.
372
00:29:10,133 --> 00:29:11,966
And I think you're the man to
fit the deal.
373
00:29:12,033 --> 00:29:13,300
What is it?
374
00:29:13,366 --> 00:29:16,466
I've got a shipment of gold
going to Sacramento.
375
00:29:16,533 --> 00:29:19,733
I want you to drive it through
for me on my stage.
376
00:29:19,800 --> 00:29:21,166
Why me?
377
00:29:21,233 --> 00:29:23,066
What's a matter with your
driver?
378
00:29:23,133 --> 00:29:25,900
Amount I'm sending might
be too tempting to my men.
379
00:29:25,966 --> 00:29:28,033
I'd rather trust you than them.
380
00:29:28,100 --> 00:29:29,666
There'll be a 1,000 dollar
payment due on
381
00:29:29,733 --> 00:29:32,800
your stage line which I will
cancel when
382
00:29:32,866 --> 00:29:36,500
you bring receipt for the gold.
383
00:29:36,566 --> 00:29:39,533
-I'll take it through.
-Good.
384
00:29:39,600 --> 00:29:41,466
And I'll give you an armed
escort.
385
00:29:41,533 --> 00:29:43,200
Is that necessary?
386
00:29:43,266 --> 00:29:46,466
You'll be carrying a fortune.
387
00:29:58,866 --> 00:30:02,933
Is the mint ready?
388
00:30:03,000 --> 00:30:07,900
Larry.
389
00:30:07,966 --> 00:30:11,266
You know Cherokee, there's never
been a hold up on my stage
line.
390
00:30:11,333 --> 00:30:13,700
There's got to be a first time
for everything.
391
00:30:13,766 --> 00:30:16,566
It's dangerous for the driver
ain't it?
392
00:30:16,633 --> 00:30:20,266
Driver's always do seem to get
hurt.
393
00:30:20,333 --> 00:30:21,933
I wouldn't do it John.
394
00:30:22,000 --> 00:30:23,666
He's got some trick up his
sleeve.
395
00:30:23,733 --> 00:30:25,566
I know it Larry.
396
00:30:25,633 --> 00:30:28,966
We need that 1,000 dollar to
pay on our franchise
397
00:30:29,033 --> 00:30:30,600
so we can enter than mail race.
398
00:30:30,666 --> 00:30:32,900
Then I'd better go with you.
399
00:30:32,966 --> 00:30:33,966
No, you've got to drive this
stage back to Crescent city.
400
00:30:34,033 --> 00:30:35,400
I'll be alright.
401
00:30:35,466 --> 00:30:39,633
Keep your eyes open.
402
00:30:39,700 --> 00:30:41,900
While the boys escort Blair to
Sacramento,
403
00:30:41,966 --> 00:30:43,500
you take care of his partner.
404
00:30:43,566 --> 00:30:46,966
He'll be starting back to
Crescent city.
405
00:31:12,100 --> 00:31:14,733
Well Blair.
406
00:31:14,800 --> 00:31:17,300
So long.
407
00:31:45,733 --> 00:31:47,766
We're near the pass.
408
00:31:47,833 --> 00:31:56,000
Yeah, that's going to be the
end of this trip.
409
00:31:56,066 --> 00:31:58,566
Hold.
410
00:32:04,700 --> 00:32:06,500
Boys, we're getting near the
pass.
411
00:32:06,566 --> 00:32:08,866
Well, what about it?
412
00:32:08,933 --> 00:32:12,266
Hadn't you fellas better ride
ahead and find out of it's
clear.
413
00:32:12,333 --> 00:32:14,933
Yeah. Sure.
414
00:32:30,666 --> 00:32:34,166
Did he make it easy for us!
415
00:32:50,200 --> 00:32:51,333
Where in blazes is he?
416
00:32:51,400 --> 00:32:52,933
Don't ask me.
417
00:32:53,000 --> 00:32:57,133
Why that double crossing
crook...
418
00:33:15,900 --> 00:33:19,400
Well it certainly looks like
old times at Crescent city.
419
00:33:19,466 --> 00:33:21,566
And it's all due to John's
effort.
420
00:33:21,633 --> 00:33:23,533
How long will it last dad?
421
00:33:23,600 --> 00:33:25,900
Oh, probably a month or more.
422
00:33:25,966 --> 00:33:28,966
After that John Blair will have
to work another miracle.
423
00:33:29,033 --> 00:33:30,433
Why not?
424
00:33:30,500 --> 00:33:32,866
If he can win the race for the
425
00:33:32,933 --> 00:33:35,300
mail contract we'll get a post
office.
426
00:33:35,366 --> 00:33:38,866
And then Crescent city will be
a behive once again.
427
00:33:38,933 --> 00:33:39,933
If he wins.
428
00:33:40,000 --> 00:33:41,733
He'll win. You can bank on
that.
429
00:33:41,800 --> 00:33:43,966
Every room in the hotel's full.
430
00:33:44,033 --> 00:33:46,300
Say, isn't this quite a come
431
00:33:46,366 --> 00:33:49,100
down from mayor and sheriff?
432
00:33:49,166 --> 00:33:51,100
Maybe.
433
00:33:51,166 --> 00:33:53,700
But the boys are kind of
ashamed to tip the mayor.
434
00:33:53,766 --> 00:33:57,266
I'm doing alright now.
435
00:33:57,333 --> 00:34:00,366
Oh, here comes the stage!
436
00:34:08,733 --> 00:34:11,966
Where's Larry? He ought to be
driving.
437
00:34:18,800 --> 00:34:20,433
Where's the Doc?
438
00:34:22,500 --> 00:34:25,266
Driver's been shot.
439
00:34:25,333 --> 00:34:34,633
[ Crowd bustling ]
440
00:34:34,700 --> 00:34:39,200
Bring him over to my house
right away.
441
00:34:39,266 --> 00:34:41,233
Did you see who did it?
442
00:34:41,300 --> 00:34:42,633
I'm telling you we couldn't see
who fired the shot.
443
00:34:42,700 --> 00:34:47,266
Whoever it was, he was waiting
there to do that job.
444
00:34:47,333 --> 00:34:49,800
But you didn't follow the
route. Going or coming.
445
00:34:49,866 --> 00:34:52,600
No I didn't.
And I'm still alive.
446
00:34:52,666 --> 00:34:55,833
How do you expect me to pay you
1,000 for the trip
447
00:34:55,900 --> 00:34:57,600
when I lose money on the
passengers
448
00:34:57,666 --> 00:34:59,366
and freight you didn't pick
up.
449
00:34:59,433 --> 00:35:01,666
Did you want that gold
delivered or didn't you?
450
00:35:01,733 --> 00:35:03,666
Of course.
451
00:35:03,733 --> 00:35:05,400
Then write me out a receipt for
the second
452
00:35:05,466 --> 00:35:07,066
payment on the Crescent city
franchise.
453
00:35:07,133 --> 00:35:11,300
Don't reach for anything but
your pen.
454
00:35:14,300 --> 00:35:16,866
Remember, you don't own that
stage line yet.
455
00:35:16,933 --> 00:35:21,566
We'll talk about that after
government mail race.
456
00:35:29,200 --> 00:35:33,500
John. Please sit down.
457
00:35:35,066 --> 00:35:36,766
Did Larry say who shot him?
458
00:35:36,833 --> 00:35:41,533
He didn't see them.
They fired from the bushes.
459
00:35:41,600 --> 00:35:44,200
How is he Doc?
460
00:35:45,233 --> 00:35:47,366
Is he going to live?
461
00:35:47,433 --> 00:35:49,666
The bullet lodged near his
spine.
462
00:35:49,733 --> 00:35:52,633
Only a very delicate operation
could save his life.
463
00:35:52,700 --> 00:35:54,600
Well you're a doctor.
464
00:35:54,666 --> 00:35:57,066
Why I wouldn't dare.
465
00:35:57,133 --> 00:35:59,666
I haven't operated in years.
466
00:35:59,733 --> 00:36:02,200
I've lost confidence.
467
00:36:02,266 --> 00:36:04,900
Listen Doc. Larry means more to
468
00:36:04,966 --> 00:36:07,200
me than anyone else in the
world.
469
00:36:07,266 --> 00:36:10,666
Do something for him will you?
470
00:36:10,733 --> 00:36:12,666
Please dad.
471
00:36:12,733 --> 00:36:15,600
We have confidence in you.
Haven't we John?
472
00:36:15,666 --> 00:36:18,433
All the confidence in the world.
473
00:36:55,400 --> 00:36:56,733
Larry will live.
474
00:36:56,800 --> 00:36:59,033
Oh, thanks Doc.
475
00:37:30,733 --> 00:37:32,466
You going to ride on the box
tomorrow Drake?
476
00:37:32,533 --> 00:37:33,600
Sure thing.
477
00:37:33,666 --> 00:37:35,433
This race means too much to me.
478
00:37:35,500 --> 00:37:36,766
Think you'll win?
479
00:37:36,833 --> 00:37:40,766
Nothing going to keep me from
it.
480
00:37:43,600 --> 00:37:47,533
-Hi John!
-Hello Rocky!
481
00:37:47,600 --> 00:37:49,033
As treasurer of Crescent
482
00:37:49,100 --> 00:37:52,200
city I'm betting the city
funds on you John.
483
00:37:52,266 --> 00:37:55,266
The whole 10 dollars and 50
cents.
484
00:37:55,333 --> 00:37:57,200
[ Laughs ]
485
00:37:57,266 --> 00:37:59,600
Where's your coach?
486
00:37:59,666 --> 00:38:03,433
It's down at the delivery
stable. I'm going down there
now. Come on.
487
00:38:32,866 --> 00:38:35,533
It's Blair.
488
00:38:44,333 --> 00:38:45,866
What's with the smoke?
489
00:38:45,933 --> 00:38:48,166
[ Gun shots ]
490
00:39:33,400 --> 00:39:36,133
More buckets!
491
00:39:44,300 --> 00:39:47,466
Well, not too much harm done.
The horses okay.
492
00:39:47,533 --> 00:39:49,600
The coach is hardly scorched.
493
00:39:49,666 --> 00:39:51,833
You suppose Drake and his men
pulled this cheap trick?
494
00:39:51,900 --> 00:39:53,933
I'm sure of it.
495
00:39:54,000 --> 00:39:56,600
Well whoever it was you got one
of them anyhow.
496
00:39:56,666 --> 00:39:58,466
You're under arrest.
497
00:39:58,533 --> 00:39:59,300
What for?
498
00:39:59,366 --> 00:40:00,533
For shooting a man.
499
00:40:00,600 --> 00:40:02,200
It was in self defense.
500
00:40:02,266 --> 00:40:03,900
He tried to burn Blair's coach.
501
00:40:03,966 --> 00:40:06,366
That can be explained to the
judge.
502
00:40:06,433 --> 00:40:08,900
This warrant goes for your
arrest.
503
00:40:08,966 --> 00:40:11,233
Who swore out the warrant?
504
00:40:11,300 --> 00:40:12,466
Cal Drake.
505
00:40:12,533 --> 00:40:13,633
Can't you see this is a trick
506
00:40:13,700 --> 00:40:14,866
to keep me out of that mail
race?
507
00:40:14,933 --> 00:40:19,600
I'm sorry but I've got to do my
duty.
508
00:40:19,666 --> 00:40:21,033
Take care of those horses
Green.
509
00:40:21,100 --> 00:40:22,666
And stand guard over this
coach.
510
00:40:22,733 --> 00:40:28,766
I'll get you out of this John!
511
00:40:28,833 --> 00:40:32,066
5 minutes to go and Blair is
safe in jail.
512
00:40:32,133 --> 00:40:35,433
This isn't a race. It's an
excursion.
513
00:40:35,500 --> 00:40:36,666
What'd you do Doc?
514
00:40:36,733 --> 00:40:37,900
Get those horses over to the
starting line.
515
00:40:37,966 --> 00:40:39,200
They've got to be there by 9
o'clock.
516
00:40:39,266 --> 00:40:43,266
Good as done Doc.
517
00:40:43,333 --> 00:40:44,600
It's time to start this race.
518
00:40:44,666 --> 00:40:49,633
There's a minute left.
519
00:40:49,700 --> 00:40:52,466
[ Crowd shouting ]
520
00:40:56,900 --> 00:41:00,166
Cherokee. Cut across to the
relay station
521
00:41:00,233 --> 00:41:05,000
and tell them to have those
fresh horses ready just in case.
522
00:41:12,366 --> 00:41:15,800
I know it ain't right Blair but
I...
523
00:41:15,866 --> 00:41:17,433
Here's an order for John's
release
524
00:41:17,500 --> 00:41:19,633
on bail signed by the justice
of the peace.
525
00:41:19,700 --> 00:41:21,300
Hm, 500 dollars bail, eh?
526
00:41:21,366 --> 00:41:24,533
Business must be good in
Crescent city.
527
00:41:29,766 --> 00:41:35,633
[ Crowd cheering ]
528
00:42:40,833 --> 00:42:44,400
I didn't think you was going to
make it.
529
00:42:52,366 --> 00:42:56,100
That old goat won't stay in the
race long.
530
00:42:59,933 --> 00:43:03,200
Say, there's another man in the
box.
531
00:43:07,533 --> 00:43:10,000
It's Blair.
532
00:44:44,266 --> 00:44:48,800
Here they come!
533
00:44:48,866 --> 00:44:51,866
Oh, it's Drake's stage!
534
00:45:02,100 --> 00:45:04,766
Get those Poney Express horses.
535
00:45:04,833 --> 00:45:07,866
Good work John.
536
00:45:19,366 --> 00:45:22,466
Alright, take them away!
537
00:45:22,533 --> 00:45:25,133
Hurry up Rocky!
538
00:45:28,133 --> 00:45:32,166
Come on! Come on!
539
00:45:40,900 --> 00:45:46,600
That Blair got loose somehow
and it's up to you to stop him.
540
00:45:46,666 --> 00:45:48,633
Good luck John.
541
00:45:48,700 --> 00:45:51,300
Thanks Barbara.
542
00:45:51,366 --> 00:45:53,666
I'll be riding inside.
543
00:45:53,733 --> 00:45:57,266
If you need any help, you wake
me up.
544
00:45:59,833 --> 00:46:04,600
Hyah!
545
00:46:04,666 --> 00:46:08,800
Ready boys?
546
00:46:08,866 --> 00:46:11,066
All ready.
547
00:46:15,700 --> 00:46:18,900
I do hope John wins.
548
00:46:18,966 --> 00:46:21,333
Oh you really don't want him to
win.
549
00:46:21,400 --> 00:46:22,633
I do!
550
00:46:22,700 --> 00:46:24,766
He's abstinent, and bossy,
551
00:46:24,833 --> 00:46:28,166
and bull-headed and
domineering.
552
00:46:28,233 --> 00:46:30,933
He is not!
553
00:47:09,333 --> 00:47:11,000
Here he comes.
554
00:47:11,066 --> 00:47:13,666
This ought to stop him.
555
00:47:33,566 --> 00:47:36,500
What's a matter?
556
00:47:36,566 --> 00:47:38,366
Get after him!
557
00:49:38,600 --> 00:49:42,266
[ Screaming ]
558
00:49:42,333 --> 00:49:44,433
Oh god!
559
00:49:46,600 --> 00:49:49,900
Help!
560
00:50:40,233 --> 00:50:43,800
Here comes a rider!
561
00:50:47,400 --> 00:50:51,066
They're coming a mile away and
Drake is leading.
562
00:50:56,133 --> 00:50:57,900
Come on, come on!
563
00:50:57,966 --> 00:51:00,166
Come on!
564
00:51:12,400 --> 00:51:15,133
[ Inaudible ]
565
00:51:23,300 --> 00:51:24,766
Come on! Give it to 'em!
566
00:52:32,033 --> 00:52:33,833
Blair wins!
567
00:52:33,900 --> 00:52:37,700
[ Crowd cheering ]
568
00:52:45,300 --> 00:52:48,333
Come on out Rocky!
We've won!
569
00:52:58,666 --> 00:53:02,900
And we must never forget my
friends, how much we owe to
John Blair.
570
00:53:02,966 --> 00:53:05,566
[ Applause ]
571
00:53:08,800 --> 00:53:13,733
I don't know how I can ever
repay you John.
572
00:53:13,800 --> 00:53:15,766
I do.
573
00:53:15,833 --> 00:53:17,800
Man in crowd: Hey look!
574
00:53:17,866 --> 00:53:19,500
[ Crowd laughing ]
38117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.