Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Lea!
2
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
Lea!
3
00:00:06,000 --> 00:00:10,000
Lea!
4
00:00:10,000 --> 00:00:24,000
Lea!
5
00:00:24,000 --> 00:00:28,000
Lea!
6
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
Lea!
7
00:00:30,000 --> 00:00:34,000
Lea!
8
00:00:34,000 --> 00:00:47,000
Du musst hier herkommen, hörst du?
9
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
Du musst kommen und mir helfen.
10
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
Ahne bitte ganz langsam, ja?
11
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
Sonst verstehe ich kein Wort. Was ist denn los bei dir?
12
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
Da sind diese Typen.
13
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
Die nach den Mädchen suchen.
14
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
Was denn für ein Mädchen?
15
00:01:00,000 --> 00:01:04,000
Das Mädchen, das gesehen hat, das habe ich dir schon gesagt.
16
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
Die hat die dabei beobachtet.
17
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
Jetzt haben die das rausgekriegt.
18
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
Was haben die gemacht?
19
00:01:10,000 --> 00:01:16,000
Wer um Gottes Willen ist, ist es das Mädchen.
20
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
Die würde ich als Zeugin gegen die auswagen.
21
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
Kann ich dich in einer Stunde anrufen?
22
00:01:21,000 --> 00:01:24,000
Dann habe ich Zeit und dann kannst du mir das alles in aller Ruhe...
23
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
Sonst hörst du mir nicht zu?
24
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
In einer Stunde ist das vielleicht zu spät, Jana?
25
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
Ja, ich habe dir zugehört, aber weißt du was?
26
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
Was du erzählst, versteht keinen Mensch.
27
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
Es macht auch überhaupt keinen Sinn.
28
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
Leo hat heute...
29
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
Dein Sohn, du dein Sohn.
30
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
Der kann doch mal einen Moment ohne seine Mutter auskommen.
31
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
Du bist echt witzig, das tut dir schon sein halbes Leben lang.
32
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
Leo hat sein Abitur bestanden und jetzt ist die Feier.
33
00:01:44,000 --> 00:01:47,000
Scheiß auf die Feier, es geht dir auf Leben und Tod.
34
00:01:47,000 --> 00:01:50,000
Sonst kapierst du das nicht, Jana!
35
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
Hast du meinen Sohn schon gesehen?
36
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
Nein. Soll ich dir den Platz frei haben, bitte?
37
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
Ich bin total aufgeregt. Ich auch.
38
00:01:56,000 --> 00:02:01,000
Hast du getrunken?
39
00:02:01,000 --> 00:02:08,000
Beantworte einfach meine Frage, bist du trocken oder nicht?
40
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
Ich habe nicht getrunken.
41
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
Ich habe nicht getrunken.
42
00:02:12,000 --> 00:02:15,000
Wenn ich hier fertig bin, dann melde ich mich bei dir.
43
00:02:15,000 --> 00:02:18,000
Jana, die werden die Mädchen was antun.
44
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
Notfalls lassen die die einfach verschwinden.
45
00:02:20,000 --> 00:02:23,000
Irgendwo und was, das haben wir da alles schon erlebt.
46
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
Ich dachte, das Mädchen ist jetzt bei dir.
47
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
Das verschwinden.
48
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
Deswegen rufe ich dich an.
49
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
Aber ich werde sie finden.
50
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
Das verspreche ich dir.
51
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
Und dann treffen wir uns am Hafen.
52
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
Jana, ich kann jetzt nicht.
53
00:02:37,000 --> 00:02:41,000
Jana, dieses Mädchen muss so schnell wie möglich weg von dieser Insel.
54
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
Du musst kommen, hörst du?
55
00:02:43,000 --> 00:02:46,000
Das musst du mir versprechen, Jana.
56
00:02:46,000 --> 00:02:49,000
* Musik *
57
00:02:49,000 --> 00:02:58,000
Du bist doch in Leos Klasse, oder? - Ja.
58
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
Ich bin Leos Mutter. Kannst du ihm sagen,
59
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
dass mir was dazwischen gekommen ist und es mir leid tut?
60
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
Das ist ein Notfall. - Okay.
61
00:03:05,000 --> 00:03:08,000
* Musik *
62
00:03:08,000 --> 00:03:20,000
Lea!
63
00:03:20,000 --> 00:03:23,000
* Musik *
64
00:03:23,000 --> 00:03:26,000
* Musik *
65
00:03:26,000 --> 00:03:29,000
* Musik *
66
00:03:29,000 --> 00:03:32,000
* Musik *
67
00:03:32,000 --> 00:03:35,000
* Musik *
68
00:03:35,000 --> 00:03:38,000
* Musik *
69
00:03:38,000 --> 00:03:41,000
* Musik *
70
00:03:41,000 --> 00:03:44,000
* Musik *
71
00:03:44,000 --> 00:03:47,000
* Musik *
72
00:04:12,000 --> 00:04:15,000
Kannst du mir mal sagen, wo du bist? Die fahren gleich an.
73
00:04:15,000 --> 00:04:18,000
Ich musste weg, ein Freund von mir ist in Schwierigkeiten.
74
00:04:18,000 --> 00:04:21,000
Das ist doch nicht dein Ernst. Lea und Nick haben heute.
75
00:04:21,000 --> 00:04:24,000
Geh da, glaubst du, das weiß ich nicht. - Scheinbar nicht.
76
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
Sonst wirst du ja hier.
77
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
Ich kann mir keinen Grund vorstellen.
78
00:04:28,000 --> 00:04:31,000
Der Wichtige ist, als es auf die Tour meines Sohnes.
79
00:04:31,000 --> 00:04:34,000
Okay, da kommt ein anderer Anruf, da muss ich ran.
80
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
Auf die Bühne.
81
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
* Applaus *
82
00:04:38,000 --> 00:04:41,000
* Applaus *
83
00:04:41,000 --> 00:04:50,000
Matthias? - Jana, wie ist die Feier?
84
00:04:50,000 --> 00:04:53,000
Gut, dass du anrufst. - Hör mal, vergiss nicht Fotos zu machen.
85
00:04:53,000 --> 00:04:56,000
Mach einfach ein Video. Ich will sehen, wie er in seinem neuen Anzug aussieht.
86
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
Sieht er gut aus? - Ich musste weg.
87
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
Was heißt das? Du musst es weg.
88
00:05:00,000 --> 00:05:03,000
Was ist das für ein Scheiß? - Jana hat mich angerufen.
89
00:05:03,000 --> 00:05:06,000
Ich weiß nicht, was bei ihm los ist, aber irgendwas stimmt da nicht.
90
00:05:06,000 --> 00:05:09,000
Gut. - Jana, hast du eigentlich noch alle Tassen im Schrank?
91
00:05:09,000 --> 00:05:12,000
Also, wenn Leo einmal seine Mutter braucht, dann wirklich heute.
92
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
Was, wenn Arne wirklich in Gefahr ist?
93
00:05:14,000 --> 00:05:17,000
Das darf wahrscheinlich einfach wieder mal besoffen, ist das ein Problem.
94
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
Deswegen haben sie ihn da beurlaubt.
95
00:05:19,000 --> 00:05:22,000
Okay, warte auf, du fährst dahin jetzt zurück.
96
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
Und zwar sofort. Hast du mich verstanden?
97
00:05:24,000 --> 00:05:27,000
Ich meine, das wirst du dir nie verzeihen. Jana.
98
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
Matthias? - Jana?
99
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
Matthias, kannst du mich hören?
100
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
Scheiße. - Jana?
101
00:05:33,000 --> 00:05:36,000
* Musik *
102
00:05:36,000 --> 00:05:48,000
Wir haben solche Unfälle hier auf Jordland schon öfter gehabt,
103
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
aber ich glaube nicht, dass es ihr Kollege ist.
104
00:05:50,000 --> 00:05:53,000
Was hat er, ein Beamter der Kripo Flensburg, eigentlich hier zu suchen?
105
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
Er war nicht dienstlich hier.
106
00:05:56,000 --> 00:05:59,000
* Musik *
107
00:05:59,000 --> 00:06:07,000
Da hinten haben wir die Feriengäste gefunden.
108
00:06:08,000 --> 00:06:11,000
* Musik *
109
00:06:11,000 --> 00:06:14,000
* Musik *
110
00:06:14,000 --> 00:06:17,000
* Musik *
111
00:06:17,000 --> 00:06:43,000
Ist das der Mann, den Sie suchen?
112
00:06:43,000 --> 00:06:46,000
* Musik *
113
00:06:46,000 --> 00:06:54,000
Gibt es irgendwelche Anzeichen von Fremdehandelung?
114
00:06:54,000 --> 00:06:57,000
Soweit ich es beurteilen kann, ist er äußerlich unverletzt.
115
00:06:57,000 --> 00:07:00,000
Wenn wir ihn untersucht haben, kann ich mir sagen.
116
00:07:00,000 --> 00:07:10,000
Ich werde keinen allein.
117
00:07:10,000 --> 00:07:13,000
* Musik *
118
00:07:13,000 --> 00:07:16,000
* Musik *
119
00:07:16,000 --> 00:07:19,000
* Musik *
120
00:07:19,000 --> 00:07:22,000
* Musik *
121
00:07:22,000 --> 00:07:25,000
* Musik *
122
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
* Musik *
123
00:07:28,000 --> 00:07:31,000
* Musik *
124
00:07:31,000 --> 00:07:34,000
* Musik *
125
00:07:34,000 --> 00:07:37,000
* Musik *
126
00:08:01,000 --> 00:08:04,000
Er ist vor einer Woche auf der Insel angekommen und hat dann hier eingecheckt.
127
00:08:04,000 --> 00:08:07,000
Er hat alleine gefrierstückt, alleine zur Abend gegessen.
128
00:08:07,000 --> 00:08:09,000
Die Rezeptionistin kann sich nicht daran erinnern,
129
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
ihn mal mit anderen Gästen gesehen zu haben.
130
00:08:11,000 --> 00:08:16,000
Ein Hemd, eine Unterhose, eine Zahnbürste,
131
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
als wäre es nur für eine Nacht geplant gewesen.
132
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
Soweit das Zimmer auch gebucht.
133
00:08:20,000 --> 00:08:23,000
Aber danach hat ihr Kollege es jeden Tag verlängert.
134
00:08:23,000 --> 00:08:26,000
Telefon hat ein Mädchen erwähnt.
135
00:08:26,000 --> 00:08:29,000
Was für ein Mädchen?
136
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
Ist er nicht?
137
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
Vielleicht hätte die Frau in der Rezeption ...
138
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
Wie gesagt, sie kann sich nicht daran erinnern,
139
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
ihn mit anderen Gästen gesehen zu haben.
140
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
Ich frage aber gern noch mal.
141
00:08:39,000 --> 00:08:47,000
Die Millabfuhr hat die Tonnen unten noch nicht gelehrt.
142
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
Ein Kollege kümmert sich schon darum.
143
00:08:49,000 --> 00:08:54,000
Das Mädchen soll ihm zusammen mit einer Straftat stehen,
144
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
die hier für übt wurde.
145
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
Das konnte mir mein Kollege nicht mehr sagen.
146
00:08:58,000 --> 00:09:01,000
Also, bei uns ist keine Straftat gemeldet worden.
147
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
Hat er Ihnen denn sagen können, was passiert ist?
148
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
Nur, dass das Mädchen die Täter beobachtet hat.
149
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
Eine Zeugin also?
150
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
Ja, so hat er sie genannt.
151
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
Von einer Straftat, die nicht stattgefunden hat?
152
00:09:11,000 --> 00:09:14,000
Einer Straftat, von der Sie noch nichts wissen.
153
00:09:14,000 --> 00:09:19,000
Es gibt Anzeichen, dass der Kollege nicht ganz nüchtern war.
154
00:09:19,000 --> 00:09:22,000
Er war 40 Jahre lang bei der Polizei.
155
00:09:22,000 --> 00:09:25,000
Und ist im Moment vom Dienst freigestellt?
156
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
Aus demselben Grund nehme ich an.
157
00:09:27,000 --> 00:09:31,000
Das ist eine friedliche Ferieninsolid.
158
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
Alles, was wir in den letzten paar Jahren hatten,
159
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
waren Diebstahlstelegte, Ruhestörungen, Vandalismus.
160
00:09:35,000 --> 00:09:41,000
Ist es trotzdem okay, wenn ich mich hier umhöre?
161
00:09:41,000 --> 00:09:44,000
Der Tote war Ihr Kollege und das respektiere ich.
162
00:09:44,000 --> 00:09:47,000
Aber das ist nicht Ihr Fall, wenn es überhaupt ein Fall ist.
163
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
Wie wär's, wenn wir die Occlusion erwarten?
164
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
Dann sehen wir weiter.
165
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
Das ist der Müller aus seinem Zimmer.
166
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
Sieht nicht so aus, als ob wir was Brauchbares finden.
167
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
Danke.
168
00:09:56,000 --> 00:10:00,000
Ich halte Sie auf dem Laufende, versprochen.
169
00:10:00,000 --> 00:10:04,000
Ich werde einfach mal eine Frage.
170
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
Bist du trocken oder nicht?
171
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
Ich habe nicht getrunken.
172
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
Nein, die werden im Mädchen was herantun.
173
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
Notfalls lassen die einfach verschwimmen.
174
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
Irgendwann wird sie nicht.
175
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
Das verspreche ich dir.
176
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
Ich kann jetzt nicht.
177
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
Du musst kommen, hörst du?
178
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
Das musst du mir versprechen.
179
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
Nein.
180
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
Sie dürfen hier nicht parken.
181
00:10:26,000 --> 00:10:28,000
Da kommt gleich eine Lkw mit der Lieferung.
182
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
Haben Sie ein Mädchen gesehen, das hier Rumlunge?
183
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
Eine, die sonst hier nie ist?
184
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
Ich bin nicht von hier. Helf ihr heute nur aus.
185
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
Danke.
186
00:10:36,000 --> 00:10:39,000
* Musik *
187
00:10:39,000 --> 00:10:42,000
* Musik *
188
00:10:42,000 --> 00:10:45,000
* Musik *
189
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
Dass du dich taus mir ansofen,
190
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
auch dem, was du dir heute geleistet hast, Respekt.
191
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
Wenn er es echt viel falsch gemacht hat in die Versetzung,
192
00:11:15,000 --> 00:11:17,000
war er von seiner Abi-Feier abzuhauen.
193
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
Damit hast du echt den Vogel abgeschossen.
194
00:11:19,000 --> 00:11:22,000
Jana?
195
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
Er ist tot.
196
00:11:24,000 --> 00:11:28,000
Sie haben einen Watt gefunden.
197
00:11:28,000 --> 00:11:36,000
Wie?
198
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
Keiner weiß, was passiert ist.
199
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
Er hat einen Moment obduziert.
200
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
Warum Ahne?
201
00:11:42,000 --> 00:11:45,000
Warum sollte er aus, kann ich nicht jemanden Ahnen umbringen?
202
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
Ich weiß nicht.
203
00:11:47,000 --> 00:11:50,000
Was hat er dir in diesem Telefon laut gesagt?
204
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
Nur, dass er bedroht wird.
205
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
Und dass es ein Mädchen gibt, die auch bedroht wird,
206
00:11:54,000 --> 00:11:57,000
weil sie irgendwas gesehen hat, was sie nicht hätte sehen dürfen.
207
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
Was?
208
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
Ich weiß es nicht, er hat es nicht gesagt.
209
00:12:01,000 --> 00:12:03,000
Hat er den Namen gesagt? Hat er sie beschrieben?
210
00:12:03,000 --> 00:12:05,000
Nein.
211
00:12:05,000 --> 00:12:08,000
Es ist nur ein Haufen wirres Zeug geredet.
212
00:12:08,000 --> 00:12:11,000
Und ich war gerade auf dem Weg zur Abi-Feier.
213
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
Ich habe auch noch die Hälfte verstanden.
214
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
Kannst du kommen?
215
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
Es geht nicht.
216
00:12:17,000 --> 00:12:20,000
Du weißt, ich würde kommen, wenn ich könnte.
217
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
Aber geht einfach nicht.
218
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
Dann sag mir wenigstens, wo du bist.
219
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
Ich kann's einfach nicht.
220
00:12:26,000 --> 00:12:29,000
Du kannst doch nicht einfach Urlaub nehmen und abhauen.
221
00:12:29,000 --> 00:12:32,000
Und keiner weiß, wo du bist und was mit dir los ist.
222
00:12:32,000 --> 00:12:35,000
Arne wird hier beerdigt.
223
00:12:35,000 --> 00:12:38,000
Aber Jana,
224
00:12:38,000 --> 00:12:41,000
ihr müsst dieses Mädchen finden.
225
00:12:41,000 --> 00:12:44,000
Wenn es sie wirklich gibt, ihr müsst sie finden.
226
00:12:44,000 --> 00:12:48,000
Sie ist die einzige, die dir sagen kann, was mit Arne passiert ist.
227
00:12:48,000 --> 00:12:51,000
Ist das Arnes-Handy?
228
00:12:51,000 --> 00:12:54,000
Dann steck dir in seiner Mathe-Tasche.
229
00:12:54,000 --> 00:12:57,000
Und diese Jahr gibt's dann, hat es dir einfach so überlastet.
230
00:12:57,000 --> 00:13:00,000
Ich habe ihn nicht gefragt.
231
00:13:00,000 --> 00:13:03,000
Wenn es ein Diensthandel ist, dann habe ich auch die Pinnen.
232
00:13:03,000 --> 00:13:06,000
Er hat mich von seiner alten Nummer aus angerufen.
233
00:13:06,000 --> 00:13:09,000
Funktioniert noch?
234
00:13:09,000 --> 00:13:12,000
Wir sind drin.
235
00:13:12,000 --> 00:13:15,000
Gut. Kannst du mir die Fotos der letzten vier Tage zeigen?
236
00:13:15,000 --> 00:13:18,000
Ja.
237
00:13:18,000 --> 00:13:21,000
Ich bin da.
238
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
Und du?
239
00:13:23,000 --> 00:13:26,000
Kannst du mir die Fotos der letzten vier Tage zeigen?
240
00:13:26,000 --> 00:13:29,000
Ja.
241
00:13:29,000 --> 00:13:49,000
Ah, gehst du zurück zu dem Camper, bitte?
242
00:13:49,000 --> 00:13:53,000
Kannst du auf ihr Gesicht zum...
243
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
Ja.
244
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
Kriegst du das Schärfe?
245
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
Ich kann versuchen, das zu bearbeiten,
246
00:13:59,000 --> 00:14:02,000
aber wenn da nicht mehr Informationen im Material sind...
247
00:14:02,000 --> 00:14:05,000
Vielleicht ist sie das.
248
00:14:05,000 --> 00:14:08,000
Vielleicht hat dieses Mädchen nach Notzufälligstoff rumgestanden.
249
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
Warum hat Arne dieses Bild gemacht?
250
00:14:10,000 --> 00:14:13,000
Und in Camper ging's ihm sicherlich nicht.
251
00:14:13,000 --> 00:14:16,000
Versuch bitte, dieses Gesicht so scharf wie möglich zu bekommen.
252
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
Das ist eine Überraschung.
253
00:14:18,000 --> 00:14:21,000
Das Handy eines Toten, das zu meinem Fall gehört.
254
00:14:21,000 --> 00:14:24,000
Der ja gar keinen Fall ist, wenn ich sie richtig verstanden habe.
255
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
Ich respektiere Ihren Verlust
256
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
und ich bin auch bereit,
257
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
Ermittlungsergebnisse mit Ihnen zu teilen.
258
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
Aber dafür erwarte ich ein faires Verhalt.
259
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
Das Gleiche wünsche ich mir von Ihnen.
260
00:14:34,000 --> 00:14:37,000
Das heißt, wir wollen dasselbe.
261
00:14:37,000 --> 00:14:46,000
Verhalten Sie sich dementsprechend.
262
00:14:46,000 --> 00:14:49,000
Ich glaube, es steht auf dich.
263
00:14:49,000 --> 00:14:52,000
Ich glaube, es ist sowas sofort.
264
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
Dasselbe kopieren können?
265
00:14:54,000 --> 00:14:55,000
Klar.
266
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
Okay, dann stellt das Bild ins Netz.
267
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
Facebook, X, alle soziale Netzwerke.
268
00:14:59,000 --> 00:15:01,000
Wer kennt dieses Mädchen?
269
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
Wer hat sie gesehen?
270
00:15:03,000 --> 00:15:06,000
Ich bin zu Hause zu erreichen.
271
00:15:06,000 --> 00:15:09,000
* Musik *
272
00:15:09,000 --> 00:15:12,000
* Musik *
273
00:15:12,000 --> 00:15:15,000
* Musik *
274
00:15:15,000 --> 00:15:18,000
* Musik *
275
00:15:18,000 --> 00:15:21,000
* Musik *
276
00:15:21,000 --> 00:15:24,000
* Musik *
277
00:15:24,000 --> 00:15:27,000
* Musik *
278
00:15:27,000 --> 00:15:30,000
* Musik *
279
00:15:30,000 --> 00:15:33,000
* Musik *
280
00:15:33,000 --> 00:15:36,000
* Musik *
281
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
Leo?
282
00:16:03,000 --> 00:16:19,000
Leo, bist du oben?
283
00:16:19,000 --> 00:16:25,000
Hey.
284
00:16:25,000 --> 00:16:29,000
Du hast schon da bist.
285
00:16:29,000 --> 00:16:31,000
Hast du das Essen geholt?
286
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
Das magst du doch so gern.
287
00:16:33,000 --> 00:16:44,000
Komm, sonst ist es gleich.
288
00:16:44,000 --> 00:16:48,000
Leo?
289
00:16:48,000 --> 00:16:53,000
Es tut mir so leid, dass ich nicht bei deiner Adlektur ...
290
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
Hammert angerufen.
291
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
Er hat mir erzählt, was passiert ist.
292
00:16:57,000 --> 00:16:59,000
Das tut mir leid.
293
00:16:59,000 --> 00:17:02,000
Ich weiß, was ihr an den Gemacht hast.
294
00:17:02,000 --> 00:17:08,000
Tatsächlich.
295
00:17:08,000 --> 00:17:10,000
Ich habe Beschläge.
296
00:17:11,000 --> 00:17:14,000
* Musik *
297
00:17:14,000 --> 00:17:17,000
* Musik *
298
00:17:17,000 --> 00:17:20,000
* Musik *
299
00:17:20,000 --> 00:17:23,000
* Musik *
300
00:17:23,000 --> 00:17:26,000
* Musik *
301
00:17:26,000 --> 00:17:29,000
* Musik *
302
00:17:29,000 --> 00:17:32,000
* Musik *
303
00:17:32,000 --> 00:17:35,000
* Musik *
304
00:17:35,000 --> 00:17:38,000
* Musik *
305
00:17:38,000 --> 00:17:41,000
* Musik *
306
00:17:41,000 --> 00:17:47,000
* Musik *
307
00:17:47,000 --> 00:18:01,000
* Musik *
308
00:18:01,000 --> 00:18:04,000
* Musik *
309
00:18:29,000 --> 00:18:32,000
Auf unserer Anfrage im Netz haben die Leute die ganze Nacht
310
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
Fotos und Hinweise gepostet.
311
00:18:34,000 --> 00:18:37,000
Da sind hunderte. Es werden jede Minute mehr.
312
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
Ist denn irgendwas Brauchbares dabei?
313
00:18:39,000 --> 00:18:42,000
Wenn wir die alle gelesen haben, wissen wir mehr.
314
00:18:42,000 --> 00:18:45,000
Das hier kommt von einer Familie, die auf der Insel Urlaub gemacht hat.
315
00:18:45,000 --> 00:18:48,000
Die wollen, dass Menschen in Begleitung eine junge Frau gesehen haben.
316
00:18:48,000 --> 00:18:51,000
Wissen aber, wer da, wie sie heiß noch für diese Frau gewesen ist.
317
00:18:51,000 --> 00:18:54,000
So oder so ähnlich klingen bisher die meisten.
318
00:18:54,000 --> 00:18:58,000
Wir können die doch unmöglich alle alleine durcharbeiten.
319
00:18:58,000 --> 00:19:01,000
Dann stell doch einfach ein paar Studenten ein.
320
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
Es sind gerade Semesterfilme.
321
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
Was ist mit Studenten?
322
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
Wir wissen doch gar nicht, was sie achten müssen.
323
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
Du kannst es ihnen doch erklären.
324
00:19:09,000 --> 00:19:13,000
Jana, schau mal, was gerade reingekommen ist.
325
00:19:13,000 --> 00:19:16,000
Das Boot hat hat Ula bei einem Stund geschossen.
326
00:19:16,000 --> 00:19:21,000
Arne hat das Mädchen also dort getroffen.
327
00:19:21,000 --> 00:19:27,000
Wir müssen uns herausfinden, wer die junge Frau ist,
328
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
und was sie da tun wollen.
329
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
Vielleicht ihrer Mutter?
330
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
Arne hat keine Mutter erwähnt.
331
00:19:33,000 --> 00:19:36,000
Er hat gar nichts erwähnt, was uns helfen könnte.
332
00:19:36,000 --> 00:19:42,000
Nicht zu machen.
333
00:19:42,000 --> 00:19:46,000
In welche Stadt der Wagen gewählte ich, kann man nicht sehen.
334
00:19:46,000 --> 00:19:49,000
Vielleicht steht der Wagen ja noch am Strand.
335
00:19:49,000 --> 00:19:54,000
Genau hier könnte er gestanden haben.
336
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
Tut er aber nicht mehr.
337
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
Leider.
338
00:20:00,000 --> 00:20:05,000
Jana, hm?
339
00:20:05,000 --> 00:20:13,000
Zu Besucher von unserer schönen Insel?
340
00:20:13,000 --> 00:20:16,000
Ja, es gibt einen Hinweis.
341
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
Meine Kolleginnen kennen sie ja bereits.
342
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
Alva Söhrensen, ja, ich weiß.
343
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
Ich habe mich an wenig über sie und ihre Leute informiert.
344
00:20:22,000 --> 00:20:25,000
Wollten wir nicht telefonieren, wenn es was Neues gibt?
345
00:20:25,000 --> 00:20:28,000
Ich dachte, es ist kollegialer, wenn ich hier herkomme.
346
00:20:28,000 --> 00:20:33,000
Das, was Sie hier suchen, haben wir bereits gefunden.
347
00:20:33,000 --> 00:20:36,000
Mir ist die Rettung schon mal aufgefallen,
348
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
weil sich seit Tagen niemand mehr daran aufgehalten hat.
349
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
Wir haben ihn hier herschleppen lassen.
350
00:20:40,000 --> 00:20:43,000
Wir gehört einer Sarah Hansen, wohnhaft in Hamburg Wandsberg.
351
00:20:43,000 --> 00:20:46,000
Sie ist weder in ihrem Wohnort noch an ihrem Arbeitsplatz auffindbar.
352
00:20:46,000 --> 00:20:47,000
Dorfing?
353
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
Ja, die KT ist durch.
354
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
Hat sie ein Kind?
355
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
Das geheimnisvolle Mädchen.
356
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
Sarah Hansen ist 26 Jahre alt.
357
00:20:55,000 --> 00:20:58,000
Sie hätte dieses Kind, also mit 11 oder 10 Jahren bekommen müssen.
358
00:20:58,000 --> 00:21:01,000
Das ist ein bisschen unwahrscheinlich, finden Sie nicht?
359
00:21:01,000 --> 00:21:04,000
Ihre Sucheaktion am Internet, die hätten Sie auch mit mir absprechen können.
360
00:21:04,000 --> 00:21:08,000
Was hat die Obduktion ergeben?
361
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
2,4 Promille.
362
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
Ihr Kollege war deutlich mehr als ein bisschen angetragen.
363
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
Und die Todesursache?
364
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
Ist noch nicht eindeutig geklärt.
365
00:21:16,000 --> 00:21:19,000
Aber wir haben das hier in seinem Hotelzimmer.
366
00:21:19,000 --> 00:21:21,000
Von der Baffe fehlt jede Spur.
367
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
Ich habe sie nicht.
368
00:21:23,000 --> 00:21:26,000
Warum sollte ich seine Waffe mitnehmen?
369
00:21:26,000 --> 00:21:29,000
Warum sollten Sie sein Handy an sich nehmen, ohne mich zu fragen?
370
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
Warum hat Ihr Kollege überhaupt seine Dienstwaffe dabei,
371
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
wo er doch seit Monaten vom Dienst suspendiert war?
372
00:21:33,000 --> 00:21:34,000
Ich weiß es nicht.
373
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
Wer, wenn nicht Sie, Sie waren seine Vorgesetzte.
374
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
Ich habe darauf keine Antwort, okay?
375
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
Es gibt also keine...
376
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
Er war besoffen.
377
00:21:42,000 --> 00:21:46,000
Was, wenn Sie sich ehren?
378
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
Wenn es keine Fremdeinfirkung gab.
379
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
Ich habe meinen Kollege kannte dieses Mädchen.
380
00:21:50,000 --> 00:21:52,000
Wir haben Fotos von den beiden gefunden.
381
00:21:52,000 --> 00:21:54,000
Jetzt sind beide verschwunden und mein Kollege ist tot.
382
00:21:54,000 --> 00:21:55,000
Das ist kein Zufall.
383
00:21:55,000 --> 00:21:57,000
Es muss aber nicht zusammenhängen.
384
00:21:57,000 --> 00:21:59,000
Während wir hier beide Katzen maus spielen,
385
00:21:59,000 --> 00:22:01,000
sind diese beiden Frauen in Lebensgefahr.
386
00:22:01,000 --> 00:22:05,000
Was wollen Sie von mir?
387
00:22:05,000 --> 00:22:12,000
Ich glaube, es erlässt sich darauf ein.
388
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
Ich glaube, er ist an kluge Kopf.
389
00:22:14,000 --> 00:22:17,000
Er weiß, dass wir langsamer sind, wenn jeder für sich ermittelt.
390
00:22:17,000 --> 00:22:20,000
Das wäre ja dumm, dein Angebot nicht anzunehmen.
391
00:22:20,000 --> 00:22:28,000
Schau mal, was ich über diese Sahne Hansen rausfenfen kann.
392
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
Am besten ist, du führst zu ihr nach Hamburg
393
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
und schaust, ob sie zu Hause ist.
394
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
Vielleicht geht sie hier einfach noch nicht ans Telefon.
395
00:22:34,000 --> 00:22:35,000
Ja.
396
00:22:35,000 --> 00:22:36,000
Alter.
397
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
Was ist das hier?
398
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
Wahrscheinlich deine Studenten.
399
00:22:40,000 --> 00:22:43,000
Ich glaube, da hast du was Falsches stammt.
400
00:22:43,000 --> 00:22:46,000
Es sind deine Studenten.
401
00:22:47,000 --> 00:22:48,000
Ja.
402
00:22:48,000 --> 00:22:54,000
Ich bin Alba Sörnsen.
403
00:22:54,000 --> 00:22:57,000
Schön, dass ihr da seid. Kommt mit mir.
404
00:22:57,000 --> 00:22:59,000
Hallo.
405
00:22:59,000 --> 00:23:03,000
Ich bin Jana.
406
00:23:03,000 --> 00:23:08,000
Wie hast du mich gefunden?
407
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
Ich habe mich verursacht.
408
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
Ich habe mich nicht verursacht.
409
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
Ich habe mich verursacht.
410
00:23:14,000 --> 00:23:16,000
Ich habe mich verursacht.
411
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
Ich habe mich verursacht.
412
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
Ich habe mich verursacht.
413
00:23:20,000 --> 00:23:23,000
Ich habe mich verursacht.
414
00:23:23,000 --> 00:23:25,000
Ich habe mich verursacht.
415
00:23:25,000 --> 00:23:28,000
Wie hast du mich gefunden?
416
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
Magst du vielleicht ein Wasser?
417
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
Oder eine Schale?
418
00:23:58,000 --> 00:24:00,000
Kann ihr auch ein Thema an?
419
00:24:00,000 --> 00:24:07,000
Oder willst du erst mal ins Bad?
420
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
Das Bad ist gleich links neben der Treppe.
421
00:24:09,000 --> 00:24:13,000
Wie heißt du eigentlich?
422
00:24:13,000 --> 00:24:18,000
Leer.
423
00:24:18,000 --> 00:24:20,000
Leer.
424
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
Leer.
425
00:24:22,000 --> 00:24:31,000
Sie ist bei mir.
426
00:24:31,000 --> 00:24:33,000
Sie ist das Alter vor der Tür.
427
00:24:33,000 --> 00:24:36,000
Jana hat dir ein Zettel mit der Adresse gegeben.
428
00:24:36,000 --> 00:24:39,000
Hat sich Jan Gucksen noch mal gemeldet?
429
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
Er hat schon alles mitgehört.
430
00:24:41,000 --> 00:24:43,000
Ich gebe ihn dir.
431
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
Soll ich kommen?
432
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
Nein, ich komme alleine zurecht.
433
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
Aber ich werde es nicht tun.
434
00:24:49,000 --> 00:24:52,000
Dann sollten wir sie nicht unter Druck setzen.
435
00:24:52,000 --> 00:24:55,000
Aber Sie rufen an, wenn Sie etwas brauchen.
436
00:24:55,000 --> 00:24:58,000
Sie dürfen das Mädchen auf keinen Fall verlieren.
437
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
Sie ist ...
438
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
Ja, das ist sie.
439
00:25:02,000 --> 00:25:04,000
Aber sonst bist du wirklich gut.
440
00:25:04,000 --> 00:25:06,000
Ich brauche mich jetzt.
441
00:25:06,000 --> 00:25:09,000
Würden Sie zur Hansens Wohnung nach Hamburg fahren?
442
00:25:09,000 --> 00:25:13,000
Was hinsetzt denn?
443
00:25:14,000 --> 00:25:16,000
Du kannst dir gerne noch mehr nehmen.
444
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
Ich bin fertig.
445
00:25:18,000 --> 00:25:31,000
Gibt es irgendjemanden, den du anrufen möchtest?
446
00:25:31,000 --> 00:25:34,000
Wohnst du eigentlich allein?
447
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
Nein, meinem Sohn.
448
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
Und wo ist er?
449
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
Er ist in der Hand.
450
00:25:40,000 --> 00:25:42,000
Und wo ist er?
451
00:25:42,000 --> 00:25:46,000
Der hat gerade die Schule beendet und machte seine Reise.
452
00:25:46,000 --> 00:25:48,000
Ohne dich?
453
00:25:48,000 --> 00:25:52,000
Wer fährt denn in dem Alter noch mit seiner Mutter weg?
454
00:25:52,000 --> 00:25:56,000
Man kommt ja wieder zurück.
455
00:25:56,000 --> 00:25:58,000
In ...
456
00:25:58,000 --> 00:26:01,000
Also in einer Woche ist er wieder da.
457
00:26:01,000 --> 00:26:07,000
Du kannst also gerne hier schlafen, wenn du möchtest.
458
00:26:08,000 --> 00:26:11,000
* Musik *
459
00:26:12,000 --> 00:26:15,000
* Musik *
460
00:26:16,000 --> 00:26:19,000
* Musik *
461
00:26:19,000 --> 00:26:22,000
* Musik *
462
00:26:22,000 --> 00:26:25,000
* Musik *
463
00:26:25,000 --> 00:26:50,000
* Musik *
464
00:26:50,000 --> 00:26:53,000
* Musik *
465
00:26:53,000 --> 00:26:56,000
* Musik *
466
00:26:56,000 --> 00:26:59,000
* Musik *
467
00:26:59,000 --> 00:27:02,000
* Musik *
468
00:27:02,000 --> 00:27:05,000
* Musik *
469
00:27:05,000 --> 00:27:08,000
* Musik *
470
00:27:08,000 --> 00:27:11,000
* Musik *
471
00:27:11,000 --> 00:27:14,000
* Musik *
472
00:27:14,000 --> 00:27:17,000
* Musik *
473
00:27:17,000 --> 00:27:20,000
* Musik *
474
00:27:20,000 --> 00:27:23,000
* Musik *
475
00:27:23,000 --> 00:27:26,000
* Musik *
476
00:27:26,000 --> 00:27:29,000
* Musik *
477
00:27:29,000 --> 00:27:32,000
* Musik *
478
00:27:32,000 --> 00:27:35,000
* Musik *
479
00:27:35,000 --> 00:27:38,000
* Musik *
480
00:27:38,000 --> 00:27:41,000
* Musik *
481
00:27:41,000 --> 00:27:44,000
* Musik *
482
00:28:09,000 --> 00:28:11,000
* Klopfen *
483
00:28:11,000 --> 00:28:13,000
Hallo?
484
00:28:13,000 --> 00:28:19,000
Lea?
485
00:28:19,000 --> 00:28:29,000
Lea? Guten Morgen.
486
00:28:29,000 --> 00:28:37,000
Guten Morgen.
487
00:28:37,000 --> 00:28:40,000
* Musik *
488
00:28:40,000 --> 00:28:46,000
Arne und ich waren Kollegen bei der Polizei.
489
00:28:46,000 --> 00:28:49,000
Er hat mich angerufen und mir erzählt,
490
00:28:49,000 --> 00:28:51,000
dass du in Schwierigkeiten steckst.
491
00:28:51,000 --> 00:28:53,000
Ist ja gar kein Polizist mehr.
492
00:28:53,000 --> 00:28:57,000
Doch, also ...
493
00:28:57,000 --> 00:29:01,000
weiß es nicht, wie ich mich ausdrücken soll.
494
00:29:01,000 --> 00:29:04,000
Er musste so eine Art Auszeit nehmen.
495
00:29:05,000 --> 00:29:08,000
Er hat mir gesagt, dass er bei der Cripo arbeitet
496
00:29:08,000 --> 00:29:10,000
und dass er mir helfen kann.
497
00:29:10,000 --> 00:29:13,000
Ja, deswegen hat er mich ja auch angerufen.
498
00:29:13,000 --> 00:29:15,000
Weil er dich nirgends gefunden hat
499
00:29:15,000 --> 00:29:17,000
und dich überall gesucht hat.
500
00:29:17,000 --> 00:29:19,000
Das ist nicht wahr?
501
00:29:19,000 --> 00:29:23,000
Ich hab ihn gesucht, ich war überall.
502
00:29:23,000 --> 00:29:25,000
Bei unserem Treffpunkt, beim Camper,
503
00:29:25,000 --> 00:29:27,000
aber dein Scheißfreund.
504
00:29:27,000 --> 00:29:30,000
Da hab ich einfach am Stich gelassen.
505
00:29:30,000 --> 00:29:33,000
Es war eine Lüge, dass er mir helfen wollte.
506
00:29:33,000 --> 00:29:35,000
Er besorgt mich. Er ist tot.
507
00:29:35,000 --> 00:29:41,000
Es ist total okay, dass du so aufhin bist.
508
00:29:41,000 --> 00:29:43,000
Du kannst es nicht wissen.
509
00:29:43,000 --> 00:29:47,000
Und die Frau auf dem Bild hier.
510
00:29:47,000 --> 00:29:51,000
Und ihr wisst mittlerweile, dass sie Sarah Hansen heißt.
511
00:29:51,000 --> 00:29:54,000
Das ist meine Schwester.
512
00:29:54,000 --> 00:30:00,000
Du sitzt immer zusammen mit dem Camper auf der Insel?
513
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
Ja.
514
00:30:02,000 --> 00:30:04,000
Und wo ist sie jetzt?
515
00:30:04,000 --> 00:30:06,000
Wir suchen bereits noch ihr.
516
00:30:06,000 --> 00:30:09,000
Ich weiß es nicht.
517
00:30:09,000 --> 00:30:11,000
Und hast du sie denn das letzte Mal gesehen?
518
00:30:11,000 --> 00:30:15,000
Vor fünf Tagen.
519
00:30:15,000 --> 00:30:18,000
Willst du mal erzählen, was vor fünf Tagen passiert ist?
520
00:30:18,000 --> 00:30:24,000
Ich weiß, dass du was Schlimmes erlebt hast.
521
00:30:24,000 --> 00:30:26,000
Und dass du es niemandem erzählen willst.
522
00:30:26,000 --> 00:30:29,000
Und ich weiß auch, dass du dich Anne anvertraut hast.
523
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
Das war auch gut so.
524
00:30:32,000 --> 00:30:35,000
Und wenn ich jetzt dir und deiner Schwester helfen soll,
525
00:30:35,000 --> 00:30:38,000
dann wäre es gut, wenn du dich mir auch anvertraust.
526
00:30:38,000 --> 00:30:49,000
Die Eltern von Sarah und Lia
527
00:30:49,000 --> 00:30:52,000
sind vor zwei Jahren bei einem Verkehrsunfall ums Leben gekommen.
528
00:30:52,000 --> 00:30:55,000
Sarah Hansen hat sich dann um ihre kleine Schwester gekümmert,
529
00:30:55,000 --> 00:30:57,000
zusammen mit David Fuchs,
530
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
einem Starkstromtechniker aus Hamburg.
531
00:30:59,000 --> 00:31:01,000
Sie hatte sich vor einem Monat getrennt.
532
00:31:01,000 --> 00:31:03,000
Sarah ist dann mit Lia auf die Insel gefahren.
533
00:31:03,000 --> 00:31:05,000
Zusammen haben sie im Camper am Strand gewohnt
534
00:31:05,000 --> 00:31:07,000
und hatten wohl ein paar schöne Tage zusammen,
535
00:31:07,000 --> 00:31:10,000
bis zu dem Abend, als das große Strand fest stattfand.
536
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
Was ist da passiert?
537
00:31:12,000 --> 00:31:14,000
Sie weiß es nicht genau,
538
00:31:14,000 --> 00:31:17,000
aber wenn ich das, was sie mir erzählt hat, richtig interpretiere,
539
00:31:17,000 --> 00:31:19,000
ist ihre Schwester dort vergewaltigt worden.
540
00:31:19,000 --> 00:31:21,000
Lia hat das gesehen?
541
00:31:21,000 --> 00:31:24,000
Sie hat drei Männer gesehen, die aus den Dünen kamen.
542
00:31:24,000 --> 00:31:26,000
Dann ist sie dorthin, um ihre Schwester zu suchen.
543
00:31:26,000 --> 00:31:28,000
Sarah Hansen hat sich bereits wieder angezogen
544
00:31:28,000 --> 00:31:30,000
und hat so getan, als ob nichts passiert sei.
545
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
Oh mein Gott.
546
00:31:32,000 --> 00:31:34,000
Könnte Lia die Männer wiedererkennen?
547
00:31:34,000 --> 00:31:36,000
Zumindest einen von ihnen, ja.
548
00:31:36,000 --> 00:31:39,000
Und das sind auch die Männer, von denen ihr Kollege erzählt hat?
549
00:31:39,000 --> 00:31:41,000
Das vermute ich.
550
00:31:41,000 --> 00:31:44,000
Lia hat Arne von der Vergewaltigung erzählt und daher wollte er helfen.
551
00:31:44,000 --> 00:31:47,000
Vielleicht hatte die Männer gefunden und wurde dann von ihnen bedroht.
552
00:31:47,000 --> 00:31:49,000
Wie sollen wir die identifizieren?
553
00:31:49,000 --> 00:31:51,000
Es kommen tausende zu uns.
554
00:31:51,000 --> 00:31:53,000
Das sind nur die Hotels und die Apartments,
555
00:31:53,000 --> 00:31:55,000
da gibt es noch nicht mal ein Meldeschein.
556
00:31:55,000 --> 00:32:10,000
Alle Männer, die du da siehst, haben in dem fraglichen Zeitraum
557
00:32:10,000 --> 00:32:12,000
bei uns auf Jotland Urlaub gemacht.
558
00:32:12,000 --> 00:32:16,000
Lass dir Zeit.
559
00:32:16,000 --> 00:32:18,000
Schau da jedes Gesicht ganz genau an.
560
00:32:18,000 --> 00:32:20,000
Kommt ihr keiner von denen bekannt vor?
561
00:32:20,000 --> 00:32:27,000
Die drei Männer waren alle vier Jünger.
562
00:32:27,000 --> 00:32:29,000
Lass uns kurz rausgehen und was trinken.
563
00:32:29,000 --> 00:32:31,000
Dann probierst du es nochmal.
564
00:32:31,000 --> 00:32:34,000
Vielleicht haben wir mit anderen ein paar neue Fotos bekommen.
565
00:32:34,000 --> 00:32:42,000
Es macht keinen Sinn.
566
00:32:42,000 --> 00:32:45,000
Es ist nicht so, dass die Männer die Jünger von Jotland Urlaub haben.
567
00:32:45,000 --> 00:32:47,000
Es macht keinen Sinn.
568
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
Sie ist die einzige, die die Männer gesehen hat.
569
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
Es macht keinen Sinn.
570
00:32:51,000 --> 00:32:54,000
Es ist nachts auf der Inselstock dunkel, selbst wenn einer von denen da hängt.
571
00:32:54,000 --> 00:32:56,000
Sie würde ihn nicht wieder erkennen können.
572
00:32:56,000 --> 00:32:59,000
Opfer und Täter haben sich vor der Tat wahrscheinlich nicht gekannt.
573
00:32:59,000 --> 00:33:01,000
Was uns die Sache unbedingt einfacher macht.
574
00:33:01,000 --> 00:33:04,000
Was ist denn mit diesem Ex, diesem David Fuchs?
575
00:33:04,000 --> 00:33:06,000
Wenn er sich für die Trennung gericht hat.
576
00:33:06,000 --> 00:33:09,000
Warum sagt sie dann, dass sie drei Männer gesehen hat?
577
00:33:09,000 --> 00:33:12,000
Drei Männer, die Opfer höchstwahrscheinlich vorher nicht kannten.
578
00:33:12,000 --> 00:33:15,000
Die alle im Alter von Sarah Hansen sind.
579
00:33:15,000 --> 00:33:18,000
Oder laut Leas Aussage sogar noch ein bisschen jünger.
580
00:33:18,000 --> 00:33:22,000
Sie kennen sich.
581
00:33:22,000 --> 00:33:24,000
Sind Freunde, haben die Reise gemeinsam geplant.
582
00:33:24,000 --> 00:33:26,000
Sonst hätten sie Sarah auch nicht zusammen missbraucht.
583
00:33:26,000 --> 00:33:28,000
So was macht man nicht mit Fremden.
584
00:33:28,000 --> 00:33:31,000
Das Risiko ist zu groß, dass sich einer verplappert.
585
00:33:31,000 --> 00:33:37,000
Und die Koppelsurfer hat doch den jungen Gesellenabschied gefeiert.
586
00:33:37,000 --> 00:33:39,000
Das könnte passen.
587
00:33:39,000 --> 00:33:42,000
Hier, das ist eine Schulklasse, die wir uns zur Abifahrt waren.
588
00:33:42,000 --> 00:33:44,000
Das kann auch passen. - Ja, die sind ...
589
00:33:44,000 --> 00:33:46,000
So alt wie ihr Sohn.
590
00:33:46,000 --> 00:33:50,000
Woher wissen Sie, dass ich ein Sohn habe?
591
00:33:50,000 --> 00:33:52,000
Machen Sie die Schulklasse?
592
00:33:52,000 --> 00:33:54,000
Ich mach die Surfer.
593
00:33:54,000 --> 00:34:08,000
Du wartest hier auf mich, ja?
594
00:34:09,000 --> 00:34:11,000
Hallo?
595
00:34:11,000 --> 00:34:14,000
Ah, Frau Winter.
596
00:34:14,000 --> 00:34:16,000
Wie schön.
597
00:34:16,000 --> 00:34:18,000
Ich habe sie bei der Abifahrt ja vermisst.
598
00:34:18,000 --> 00:34:20,000
Jetzt ist es natürlich ein bisschen später für.
599
00:34:20,000 --> 00:34:23,000
Mir ist was dazwischen gekommen. - Hab ich gehört.
600
00:34:23,000 --> 00:34:25,000
Was ist los?
601
00:34:25,000 --> 00:34:27,000
Ist keiner da?
602
00:34:27,000 --> 00:34:29,000
Erletzter Feriantag, wussten Sie das nicht.
603
00:34:29,000 --> 00:34:31,000
Doch, doch, doch.
604
00:34:31,000 --> 00:34:33,000
Nicht nur die Abiturienten sind auf Reisen.
605
00:34:33,000 --> 00:34:36,000
Ein paar Abiturienten waren auf einer Nordsee.
606
00:34:36,000 --> 00:34:38,000
Da würde ich gerne wissen, wer genau ...
607
00:34:38,000 --> 00:34:40,000
Fragen Sie am besten im Sekretariat nach.
608
00:34:40,000 --> 00:34:42,000
Die wissen, wer wohin gefahren ist.
609
00:34:42,000 --> 00:34:44,000
Kann ich dir helfen?
610
00:34:44,000 --> 00:34:46,000
Sie gehört zu mir.
611
00:34:46,000 --> 00:34:49,000
Was ist die Tochter einer Freundin?
612
00:34:49,000 --> 00:34:52,000
Schön, dass wir uns noch mal gesehen haben.
613
00:34:52,000 --> 00:34:55,000
Ja, das ist ja nicht so vorgekommen in den letzten Jahren.
614
00:34:55,000 --> 00:35:01,000
Warte bitte hier auf mich.
615
00:35:01,000 --> 00:35:03,000
Was darf man jetzt nicht so verstehen?
616
00:35:03,000 --> 00:35:05,000
Hallo.
617
00:35:05,000 --> 00:35:08,000
Können Sie mir sagen, wo ich den Chef finde?
618
00:35:08,000 --> 00:35:10,000
Was kann ich für Sie tun?
619
00:35:10,000 --> 00:35:12,000
Das ist nicht der Fall.
620
00:35:12,000 --> 00:35:14,000
Nein, das ist nicht der Fall.
621
00:35:14,000 --> 00:35:16,000
Nein, das ist nicht der Fall.
622
00:35:16,000 --> 00:35:18,000
Nein, das ist nicht der Fall.
623
00:35:18,000 --> 00:35:20,000
Nein, das ist nicht der Fall.
624
00:35:20,000 --> 00:35:22,000
Nein, das ist nicht der Fall.
625
00:35:22,000 --> 00:35:24,000
Nein, das ist nicht der Fall.
626
00:35:24,000 --> 00:35:26,000
Nein, das ist nicht der Fall.
627
00:35:26,000 --> 00:35:28,000
Nein, das ist nicht der Fall.
628
00:35:28,000 --> 00:35:30,000
Nein, das ist nicht der Fall.
629
00:35:30,000 --> 00:35:32,000
Nein, das ist nicht der Fall.
630
00:35:32,000 --> 00:35:34,000
Was kann ich für Sie tun?
631
00:35:34,000 --> 00:35:36,000
Ich bin auf der Suche nach drei Männern aus Ihrer Schule
632
00:35:36,000 --> 00:35:38,000
die letzte Woche auf der Insel einen Junggesellenabschied gefeiert haben.
633
00:35:38,000 --> 00:35:40,000
Meinen Junggesellenabschied.
634
00:35:40,000 --> 00:35:42,000
Sie sind gut informiert, aber warum interessiert sie das?
635
00:35:42,000 --> 00:35:44,000
Wir sind auf der Suche nach Leuten,
636
00:35:44,000 --> 00:35:46,000
die dort vielleicht etwas beobachtet haben könnten.
637
00:35:46,000 --> 00:35:48,000
Wir? Und wer ist das?
638
00:35:48,000 --> 00:35:51,000
Ich arbeite mit der Kripo Flensburg zusammen, Jakobsen.
639
00:35:51,000 --> 00:35:54,000
Fragen Sie, vielleicht kann ich hier helfen.
640
00:35:54,000 --> 00:35:56,000
Es geht um diese Frau.
641
00:36:01,000 --> 00:36:03,000
Was ist mit dir?
642
00:36:03,000 --> 00:36:05,000
Haben Sie sie gesehen?
643
00:36:05,000 --> 00:36:07,000
Am längsten Strand Europas?
644
00:36:07,000 --> 00:36:10,000
Wissen Sie, wie viele junge Frauen da rumlaufen, wenn die Sonne scheint?
645
00:36:10,000 --> 00:36:12,000
Auch wenn die Sonne nicht scheint, habe ich gehört,
646
00:36:12,000 --> 00:36:15,000
so wie in der Nacht von diesem Sommerfest bei Ihrem Junggesellenabschied.
647
00:36:15,000 --> 00:36:17,000
Ja, da waren die meisten auch da.
648
00:36:17,000 --> 00:36:19,000
Und alle besoffen.
649
00:36:19,000 --> 00:36:21,000
So wie Sie auch?
650
00:36:21,000 --> 00:36:23,000
Gehen Sie nicht an den Urlaub ins Bett?
651
00:36:23,000 --> 00:36:25,000
Was ist jetzt? Haben Sie sie gesehen, ja oder nein?
652
00:36:25,000 --> 00:36:27,000
Woher soll ich das wissen?
653
00:36:27,000 --> 00:36:30,000
Hunderte Frauen, ja, auch wenn die Sonne nicht scheint.
654
00:36:31,000 --> 00:36:34,000
Hat sich jemand über uns beschwert?
655
00:36:34,000 --> 00:36:37,000
Warum sollte sich jemand über Sie beschweren?
656
00:36:37,000 --> 00:36:39,000
Naja, das sind ganz andere Zeiten.
657
00:36:39,000 --> 00:36:42,000
Sie wollen einer Frau ein Bier ausgeben und schon fühlst Sie sich belästigt.
658
00:36:42,000 --> 00:36:47,000
War schon mal einfacher zwischen Mann und Frau?
659
00:36:47,000 --> 00:36:50,000
Weil man sich einfach nehmen konnte, was Frau eigentlich geben wollte.
660
00:36:50,000 --> 00:36:52,000
Nein, weil Frauen leicht dazu geben konnten,
661
00:36:52,000 --> 00:36:54,000
dass sie manchmal auch Lust auf Sex haben.
662
00:36:54,000 --> 00:36:56,000
So wie Sie auf diesem Fest?
663
00:36:56,000 --> 00:36:59,000
Hier, seit einer Woche vergeben und auf der Party schon versprochen.
664
00:36:59,000 --> 00:37:02,000
Wir sind altmutig, ich weiß.
665
00:37:02,000 --> 00:37:05,000
Früher war alles besser, so war das.
666
00:37:05,000 --> 00:37:08,000
Würden Sie mir trotzdem die Namen Ihrer Freunde geben, bitte?
667
00:37:08,000 --> 00:37:11,000
Sie lassen nicht locker, was?
668
00:37:11,000 --> 00:37:14,000
Na gut, kommen Sie mit, ich reib Sie Ihnen auf.
669
00:37:14,000 --> 00:37:17,000
Wollen Sie was trinken?
670
00:37:17,000 --> 00:37:19,000
Danke, Dein.
671
00:37:19,000 --> 00:37:21,000
Keiner.
672
00:37:21,000 --> 00:37:23,000
Lass uns mal eine Pause machen, ja?
673
00:37:23,000 --> 00:37:29,000
Leo?
674
00:37:29,000 --> 00:37:33,000
Hey!
675
00:37:33,000 --> 00:37:35,000
Was machst du denn hier?
676
00:37:35,000 --> 00:37:37,000
Ich dachte, du kommst jetzt in der Woche.
677
00:37:37,000 --> 00:37:39,000
Zwei von uns in Kranke waren.
678
00:37:39,000 --> 00:37:42,000
Bevor ich mich anstecke, habe ich den nächsten zugenommen.
679
00:37:42,000 --> 00:37:44,000
Ich habe die nächsten zugenommen.
680
00:37:48,000 --> 00:37:50,000
Willst du es sich vorstellen?
681
00:37:50,000 --> 00:37:52,000
Ja.
682
00:37:52,000 --> 00:37:54,000
Das ist Lea.
683
00:37:54,000 --> 00:37:56,000
Lea ist eine ...
684
00:37:56,000 --> 00:37:58,000
Ihre Schwester ist verschwunden
685
00:37:58,000 --> 00:38:00,000
und ich helfe, ihr sie zu suchen.
686
00:38:00,000 --> 00:38:02,000
Okay.
687
00:38:02,000 --> 00:38:04,000
Leo.
688
00:38:04,000 --> 00:38:06,000
Sie schläft in deinem Bett.
689
00:38:06,000 --> 00:38:11,000
Kann ich was mit dir reden?
690
00:38:11,000 --> 00:38:13,000
Okay.
691
00:38:13,000 --> 00:38:23,000
Das ist ja nur für ein paar Nächte.
692
00:38:23,000 --> 00:38:25,000
Ich wusste nicht, dass du heute nach Hause kommst.
693
00:38:25,000 --> 00:38:27,000
Du nimmst deine Arbeit, dann sind die Leute nach Hause.
694
00:38:27,000 --> 00:38:29,000
Ihre Schwester ist vergewaltigt worden.
695
00:38:29,000 --> 00:38:31,000
Sie ist verschwunden, vielleicht ist sie sogar tot.
696
00:38:31,000 --> 00:38:33,000
Wir hatten eine Fahrabredung.
697
00:38:33,000 --> 00:38:35,000
Ich weiß.
698
00:38:35,000 --> 00:38:37,000
Deine Fälle kommen hier nicht mit ins Haus.
699
00:38:37,000 --> 00:38:39,000
Hier bist du, meine Mutter.
700
00:38:39,000 --> 00:38:41,000
Hier.
701
00:38:41,000 --> 00:38:48,000
Lea, bleib stehen.
702
00:38:48,000 --> 00:39:01,000
Bleib stehen.
703
00:39:01,000 --> 00:39:04,000
Noch mal reiche ich nicht hinterher.
704
00:39:07,000 --> 00:39:09,000
Leo.
705
00:39:09,000 --> 00:39:35,000
Danke.
706
00:39:36,000 --> 00:39:38,000
Schlaf gut.
707
00:39:38,000 --> 00:39:42,000
Deine Arme.
708
00:39:42,000 --> 00:39:44,000
Was?
709
00:39:44,000 --> 00:39:46,000
Leo.
710
00:39:46,000 --> 00:39:48,000
Lea.
711
00:39:48,000 --> 00:39:50,000
Sie heißt wie ich.
712
00:39:50,000 --> 00:39:54,000
Ich finde es ist nicht komisch.
713
00:39:54,000 --> 00:39:56,000
Lea.
714
00:39:56,000 --> 00:40:17,000
Das ist alles, was er von dir wissen wollt.
715
00:40:17,000 --> 00:40:21,000
Nein, schon gut.
716
00:40:21,000 --> 00:40:23,000
Ich glaub dir ja. Bis später.
717
00:40:23,000 --> 00:40:25,000
Und? Hat er sich verquart?
718
00:40:25,000 --> 00:40:27,000
Ja, genau an das gehalten, was er sagen sollte.
719
00:40:27,000 --> 00:40:29,000
Komm, lass uns aufbauen.
720
00:40:29,000 --> 00:40:38,000
Die erzählen alle drei genau dasselbe.
721
00:40:38,000 --> 00:40:40,000
Sarah Hansen kenne ich nicht, habe ich nicht gesehen.
722
00:40:40,000 --> 00:40:42,000
Wieder am Strand, noch auf der Party.
723
00:40:42,000 --> 00:40:44,000
Und in den Dünen war ich auch nicht.
724
00:40:44,000 --> 00:40:46,000
Entweder die drei haben sich abgesprochen.
725
00:40:46,000 --> 00:40:48,000
Moment mal.
726
00:40:48,000 --> 00:40:50,000
So, jetzt bin ich wieder da.
727
00:40:50,000 --> 00:40:52,000
Ist sie bei Ihnen?
728
00:40:52,000 --> 00:40:54,000
Wir fahren noch in die Schule.
729
00:40:54,000 --> 00:40:56,000
Ich glaube denen kein Wort.
730
00:40:56,000 --> 00:40:58,000
Alva nimmt Kontakt zu allen Personen,
731
00:40:58,000 --> 00:41:00,000
auf die mit den Beach Boys Fotos gepostet haben.
732
00:41:00,000 --> 00:41:02,000
Es sind eine Menge Frauen drunter.
733
00:41:02,000 --> 00:41:04,000
Sie soll zu denen nach Hause fahren.
734
00:41:04,000 --> 00:41:06,000
Telefon sagen sie sowieso nicht die Wahrheit.
735
00:41:06,000 --> 00:41:08,000
Gibt es Neuigkeiten von Ihren Kollegen?
736
00:41:08,000 --> 00:41:12,000
Keine Spur von Sarah Hansen.
737
00:41:12,000 --> 00:41:14,000
Wir drehen auf der Insel jeden Steinung.
738
00:41:14,000 --> 00:41:16,000
Ich fahre jetzt nach Hamburg zu diesem David Fuchs
739
00:41:16,000 --> 00:41:18,000
und versuche rauszufinden,
740
00:41:18,000 --> 00:41:20,000
wie die Trennung von den beiden abgelaufen ist.
741
00:41:20,000 --> 00:41:22,000
Rufen Sie mich an, wenn Sie was rausbekommen, ja?
742
00:41:22,000 --> 00:41:24,000
Ja, mach ich.
743
00:41:24,000 --> 00:41:30,000
Kommissar Jakobs in Kripojordland.
744
00:41:30,000 --> 00:41:32,000
Sprech ich mit David Fuchs?
745
00:41:32,000 --> 00:41:34,000
Ja, Moment mal.
746
00:41:34,000 --> 00:41:37,000
Das ist einer von der Polizei, der dich sprechen will.
747
00:41:37,000 --> 00:41:42,000
Schreibe an die Nummer auf, ich rufe zurück.
748
00:41:42,000 --> 00:41:44,000
Er ruft zurück.
749
00:41:44,000 --> 00:41:46,000
Nein, der ist schon oben im Mast.
750
00:41:46,000 --> 00:41:48,000
Ich kann Sie nicht kurz zu ihm bringen.
751
00:41:48,000 --> 00:41:50,000
Gehen Sie um Ihre Nummer.
752
00:41:50,000 --> 00:42:00,000
Jakobsen.
753
00:42:00,000 --> 00:42:02,000
Ich habe als Sarah Hansens Firma angerufen.
754
00:42:02,000 --> 00:42:04,000
Sie glauben nicht, was die mir erzählt haben.
755
00:42:04,000 --> 00:42:06,000
Ich fahre hin.
756
00:42:06,000 --> 00:42:08,000
Jetzt machst du gut.
757
00:42:08,000 --> 00:42:16,000
Jana.
758
00:42:16,000 --> 00:42:18,000
Hey.
759
00:42:18,000 --> 00:42:20,000
Darfst du wieder herkommen?
760
00:42:20,000 --> 00:42:22,000
Leo muss doch Stinksa auf dich gewesen sein.
761
00:42:22,000 --> 00:42:24,000
Leo ist groß.
762
00:42:24,000 --> 00:42:26,000
Er hat mir verziehen.
763
00:42:26,000 --> 00:42:28,000
Hast du ein Glück?
764
00:42:28,000 --> 00:42:30,000
Ja.
765
00:42:34,000 --> 00:42:36,000
Er hat mir verziehen.
766
00:42:36,000 --> 00:42:38,000
Hast du ein Glück?
767
00:42:38,000 --> 00:42:40,000
Ne, ich hätte mich ewig dafür güssen lassen.
768
00:42:40,000 --> 00:42:42,000
Wo ist sie denn ab?
769
00:42:42,000 --> 00:42:44,000
Mein Herr Sohn hat Tonnen von Sportzeichen umliegen lassen.
770
00:42:44,000 --> 00:42:46,000
Weißt du, der Teufel warum?
771
00:42:46,000 --> 00:42:48,000
Unser Haus ist ja doch wirklich groß genug.
772
00:42:48,000 --> 00:42:50,000
Ich kann ihn nur nirgends finden.
773
00:42:50,000 --> 00:42:52,000
Tonne Halle?
774
00:42:52,000 --> 00:42:54,000
Da war ich natürlich zuerst.
775
00:42:54,000 --> 00:42:56,000
Keine Ahnung, was ich mit ihm anstellen soll,
776
00:42:56,000 --> 00:42:58,000
wenn er sich dort nicht mehr austoben kann
777
00:42:58,000 --> 00:43:00,000
und den ganzen Tag bei mir im Haus rumhaupt.
778
00:43:00,000 --> 00:43:02,000
Also den ganzen Tag bist du ja vor Gericht.
779
00:43:02,000 --> 00:43:04,000
Oberstaatsanwälte?
780
00:43:04,000 --> 00:43:06,000
Ja.
781
00:43:06,000 --> 00:43:08,000
Ich gratuliere.
782
00:43:08,000 --> 00:43:10,000
Das klingt jetzt aber eher nach mehr Arbeit
783
00:43:10,000 --> 00:43:12,000
und nicht nach weniger.
784
00:43:12,000 --> 00:43:14,000
Das klingt nach der richtigen Arbeit.
785
00:43:14,000 --> 00:43:16,000
Das hier ist Lea.
786
00:43:16,000 --> 00:43:18,000
Lea ist die Tochter einer Freundin von mir.
787
00:43:18,000 --> 00:43:20,000
Leo, Lea, hast du einen Zufall?
788
00:43:20,000 --> 00:43:22,000
Schön dich kennenzulernen, Lea.
789
00:43:22,000 --> 00:43:24,000
Lass uns in Kontakt bleiben.
790
00:43:24,000 --> 00:43:26,000
Ja, auch wenn die Jungs sich mehr so oft sehen.
791
00:43:26,000 --> 00:43:28,000
Und sag, Leo, viel Glück für das Studium.
792
00:43:28,000 --> 00:43:30,000
Ich setze dich jetzt bitte dahin
793
00:43:30,000 --> 00:43:32,000
und warte auf mich.
794
00:43:32,000 --> 00:43:38,000
Und dieses Mal meine ich es genauso, wie ich sage, ja?
795
00:43:38,000 --> 00:43:48,000
Frau Winter,
796
00:43:48,000 --> 00:43:50,000
seit ihr so in die Schule verlässt,
797
00:43:50,000 --> 00:43:52,000
reden wir uns ja verblüffend häufig.
798
00:43:52,000 --> 00:43:54,000
Ich bin dienstlich hier.
799
00:43:54,000 --> 00:43:56,000
Ich bin da.
800
00:43:56,000 --> 00:43:58,000
Ich bin dienstlich hier.
801
00:43:58,000 --> 00:44:06,000
Bitte.
802
00:44:06,000 --> 00:44:08,000
Die Kollegen haben ja bereits mit Ihnen telefoniert.
803
00:44:08,000 --> 00:44:10,000
Es wäre nun richtig, dass sie sich wirklich sicher sind.
804
00:44:10,000 --> 00:44:12,000
Frau Hansen arbeitet bei uns in der Datenverarbeitung.
805
00:44:12,000 --> 00:44:14,000
Sie hat mit ihrer Karte die Angangstür geöffnet.
806
00:44:14,000 --> 00:44:16,000
Das war wann?
807
00:44:16,000 --> 00:44:18,000
Vor gestern Nacht, 22.30 Uhr.
808
00:44:18,000 --> 00:44:20,000
Zu der Zeit ist eigentlich niemand mehr hier.
809
00:44:20,000 --> 00:44:22,000
Danke.
810
00:44:22,000 --> 00:44:24,000
Bitte.
811
00:44:24,000 --> 00:44:26,000
[Musik]
812
00:44:26,000 --> 00:44:28,000
[Musik]
813
00:44:28,000 --> 00:44:30,000
[Musik]
814
00:44:30,000 --> 00:44:32,000
[Musik]
815
00:44:32,000 --> 00:44:34,000
[Musik]
816
00:44:34,000 --> 00:44:36,000
[Musik]
817
00:44:36,000 --> 00:44:38,000
[Musik]
818
00:44:38,000 --> 00:44:40,000
[Musik]
819
00:44:40,000 --> 00:44:42,000
[Musik]
820
00:44:42,000 --> 00:44:44,000
[Musik]
821
00:44:44,000 --> 00:44:46,000
[Musik]
822
00:44:46,000 --> 00:45:04,000
[Musik]
823
00:45:04,000 --> 00:45:06,000
[Musik]
824
00:45:06,000 --> 00:45:08,000
[Musik]
825
00:45:08,000 --> 00:45:10,000
[Musik]
826
00:45:10,000 --> 00:45:12,000
[Musik]
827
00:45:12,000 --> 00:45:14,000
Lass uns gehen.
828
00:45:14,000 --> 00:45:16,000
[Musik]
829
00:45:16,000 --> 00:45:18,000
[Musik]
830
00:45:18,000 --> 00:45:20,000
[Musik]
831
00:45:20,000 --> 00:45:22,000
[Musik]
832
00:45:22,000 --> 00:45:24,000
[Musik]
833
00:45:24,000 --> 00:45:26,000
Nick Kopmann.
834
00:45:26,000 --> 00:45:28,000
Fünf Spieler dieser Mannschaft sind in seiner Klasse.
835
00:45:28,000 --> 00:45:30,000
Die Klasse, die zur Tat zeit auf der Insel war,
836
00:45:30,000 --> 00:45:32,000
das ist die Namensliste, die die Schuldirektorin gegeben hat.
837
00:45:32,000 --> 00:45:34,000
Und sie will diesen Kopmann erkannt haben, ja?
838
00:45:34,000 --> 00:45:36,000
Ja, sie ist sich sicher.
839
00:45:36,000 --> 00:45:38,000
Bei den anderen war sie sich nicht sicher.
840
00:45:38,000 --> 00:45:40,000
Aber bei ihm ist sie es.
841
00:45:40,000 --> 00:45:42,000
Es war Nacht,
842
00:45:42,000 --> 00:45:44,000
als sie die Männer in den Dünen gesehen hat.
843
00:45:44,000 --> 00:45:46,000
Pechschwarze Nacht, Neumund.
844
00:45:46,000 --> 00:45:48,000
Man hat die Hand vor den Augen nicht sehen können.
845
00:45:48,000 --> 00:45:50,000
Okay.
846
00:45:50,000 --> 00:45:52,000
Angenommen, sie hat diesen Kopmann erkannt.
847
00:45:52,000 --> 00:45:54,000
Was ist, wenn die drei einfach nur Pinkeln waren?
848
00:45:54,000 --> 00:45:56,000
Was ist mit der Schwester, die halbnackt in den Dünen war?
849
00:45:56,000 --> 00:45:58,000
Sarah Hansen hat Lea gegenüber nie eine Vergewaltigung erwähnt.
850
00:45:58,000 --> 00:46:00,000
Weil sie sie schützen wollte.
851
00:46:00,000 --> 00:46:02,000
Hättest du gegenüber deiner kleinen Schwester erwähnt,
852
00:46:02,000 --> 00:46:04,000
dass gerade drei Männer bei dich hergefallen sind?
853
00:46:04,000 --> 00:46:06,000
Lea hat Sarahs blaue Flecken an den Armen gesehen.
854
00:46:06,000 --> 00:46:08,000
Am nächsten Morgen, als sie aus der Dusche kamen.
855
00:46:08,000 --> 00:46:10,000
Und die Kratzer an ihren Schenken...
856
00:46:10,000 --> 00:46:12,000
Warum ist Sarah Hansen nicht direkt zur Polizei?
857
00:46:12,000 --> 00:46:14,000
Mein Gott, was ist denn ihr Problem?
858
00:46:14,000 --> 00:46:16,000
Ich habe kein Problem.
859
00:46:16,000 --> 00:46:18,000
Wir haben ein Problem.
860
00:46:18,000 --> 00:46:20,000
Nick Kopmann ist der Sohn einer Staatsanwältin.
861
00:46:20,000 --> 00:46:22,000
Oberstaatsanwältin.
862
00:46:22,000 --> 00:46:24,000
Umso mehr einen Grund ihr nicht ans Bein zu pissen,
863
00:46:24,000 --> 00:46:26,000
bevor wir nicht was Besseres in der Hand haben,
864
00:46:26,000 --> 00:46:28,000
als die Aussage eines verwirrten Teenagers.
865
00:46:28,000 --> 00:46:30,000
Vorgestern Nacht
866
00:46:30,000 --> 00:46:32,000
ist Sarah Hansen in das Büro ihrer Firma
867
00:46:32,000 --> 00:46:34,000
in Hamburg reinmarschiert,
868
00:46:34,000 --> 00:46:36,000
während meine Männer sie an der Küste gesucht haben.
869
00:46:36,000 --> 00:46:38,000
Wie passt das zusammen?
870
00:46:38,000 --> 00:46:40,000
Kann es sein, dass dieses Kind uns irgendwas erzählt,
871
00:46:40,000 --> 00:46:42,000
was nichts mit der Wahrheit zu tun hat?
872
00:46:42,000 --> 00:46:44,000
Wovor haben Sie Angst?
873
00:46:44,000 --> 00:46:46,000
Ich habe keine Angst.
874
00:46:46,000 --> 00:46:48,000
Ich habe ein Haufen Fragen, auf die ich keine Antworten habe.
875
00:46:48,000 --> 00:46:50,000
Okay, vorgestern wurde der Ausweis der Firma benutzt.
876
00:46:50,000 --> 00:46:52,000
Ja, wir wissen aber nicht, ob Sarah Hansen ihn benutzt hat.
877
00:46:52,000 --> 00:46:54,000
Die Aufnahmen auf der Bewachungskamera
878
00:46:54,000 --> 00:46:56,000
lassen überhaupt keinen...
879
00:46:56,000 --> 00:46:58,000
Ich weiß, aber wer soll es sonst gewesen sein?
880
00:46:58,000 --> 00:47:00,000
Jemand, der uns auf eine falsche Spur locken will.
881
00:47:00,000 --> 00:47:02,000
Jemand wie Nick Kopmann.
882
00:47:02,000 --> 00:47:04,000
Das ist doch absurd. Nick Kopmann ist ein junger Mann.
883
00:47:04,000 --> 00:47:06,000
Ja, damit sein Freund vielleicht eine Frau vergewaltigt
884
00:47:06,000 --> 00:47:08,000
und meinen Kollegen bedroht hat.
885
00:47:08,000 --> 00:47:10,000
Vielleicht hat er sogar Mitschuld an Arnes Tod.
886
00:47:10,000 --> 00:47:12,000
Das wissen wir nicht.
887
00:47:12,000 --> 00:47:14,000
Wir wissen nichts.
888
00:47:14,000 --> 00:47:16,000
Wir haben doch nicht mal eine Antwort auf die Frage,
889
00:47:16,000 --> 00:47:18,000
warum Sarah Hansen ihn und seine Jungs nicht sofort angezeigt hat.
890
00:47:18,000 --> 00:47:20,000
Aber Greta Kopmann wird genau diese Antwort von uns haben wollen.
891
00:47:20,000 --> 00:47:22,000
Wir müssen überhaupt erstmal beweisen,
892
00:47:22,000 --> 00:47:24,000
dass eine Vergewaltigung stattgefunden hat.
893
00:47:24,000 --> 00:47:26,000
Sie hat die drei Jungs nicht angezeigt,
894
00:47:26,000 --> 00:47:28,000
weil die meisten Polizisten
895
00:47:28,000 --> 00:47:30,000
einen Vergewaltigungsoffen sowieso nicht glauben.
896
00:47:30,000 --> 00:47:32,000
Was tut sie nie?
897
00:47:32,000 --> 00:47:34,000
Sie fangen immer nur danach,
898
00:47:34,000 --> 00:47:36,000
was die Frau gemacht hat,
899
00:47:36,000 --> 00:47:38,000
dass der Mann die Situation missverstanden haben könnte.
900
00:47:38,000 --> 00:47:44,000
Vielleicht hat Sarah Hansen die Situation selbst in deren genommen
901
00:47:44,000 --> 00:47:46,000
und die drei mit ihrer Tat konfrontiert.
902
00:47:46,000 --> 00:47:48,000
Und genau deshalb haben sie sie verschwinden lassen.
903
00:47:52,000 --> 00:47:54,000
Wenn sie überhaupt verschwunden ist.
904
00:47:54,000 --> 00:48:08,000
Der Junge wird ab jetzt Tag und Nacht observiert.
905
00:48:08,000 --> 00:48:10,000
Wieso verhaftet ihn nicht?
906
00:48:10,000 --> 00:48:12,000
Weil wir nichts gegen ihn in der Ernt haben.
907
00:48:12,000 --> 00:48:14,000
Ich habe ihn doch gesehen.
908
00:48:14,000 --> 00:48:16,000
Ja, aber nicht bei der Tat.
909
00:48:16,000 --> 00:48:18,000
Er glaubt mir nicht.
910
00:48:18,000 --> 00:48:20,000
Jakobsen muss Fragen stellen.
911
00:48:20,000 --> 00:48:22,000
Wir müssen alle fragen stellen.
912
00:48:22,000 --> 00:48:24,000
Das ist unser Beruf.
913
00:48:24,000 --> 00:48:26,000
Ich habe euch doch gesehen, wie ihr gestritten habt.
914
00:48:26,000 --> 00:48:28,000
Der glaubt nicht.
915
00:48:28,000 --> 00:48:30,000
Bild mir das alles ein.
916
00:48:30,000 --> 00:48:34,000
Wir überprüfen grundsätzlich immer alles.
917
00:48:34,000 --> 00:48:36,000
Wie lange?
918
00:48:36,000 --> 00:48:38,000
Wie lange?
919
00:48:38,000 --> 00:48:40,000
Wollt ihr noch überprüfen?
920
00:48:40,000 --> 00:48:42,000
Wir suchen deine Schwester.
921
00:48:42,000 --> 00:48:44,000
Auf der Insel wird jeder Stein umgedreht.
922
00:48:44,000 --> 00:48:48,000
Und wenn ihr sie nicht findet?
923
00:48:48,000 --> 00:48:50,000
Was dann?
924
00:48:50,000 --> 00:49:02,000
Hätten Sie mich vorher angerufen, wäre ich auch zu Hause gewesen.
925
00:49:02,000 --> 00:49:06,000
Danke.
926
00:49:06,000 --> 00:49:08,000
Vielen Dank, dass Sie sich jetzt die Zeit genommen haben.
927
00:49:08,000 --> 00:49:10,000
Haben Sie was von Sarah gehört?
928
00:49:10,000 --> 00:49:12,000
Bisher nicht, nein.
929
00:49:12,000 --> 00:49:14,000
Und Lea?
930
00:49:14,000 --> 00:49:16,000
Dies bei uns.
931
00:49:16,000 --> 00:49:18,000
Bei der Polizei.
932
00:49:18,000 --> 00:49:20,000
Wir brauchen im Moment jede Information, die Sie uns geben kann.
933
00:49:20,000 --> 00:49:22,000
Lea ist 15, Sie sind Fremde für Sie.
934
00:49:22,000 --> 00:49:24,000
Das Jugendamt hat das abgenickt.
935
00:49:24,000 --> 00:49:26,000
Aha.
936
00:49:26,000 --> 00:49:28,000
Wie geht's hier? Ach, demische Frage.
937
00:49:28,000 --> 00:49:30,000
Wie soll es hier gehen?
938
00:49:30,000 --> 00:49:32,000
Wie kann ich denn helfen?
939
00:49:32,000 --> 00:49:34,000
Sie und Sarah Hansen haben sich vor einem Monat getrennt?
940
00:49:34,000 --> 00:49:36,000
Sie hat sich von mir getrennt.
941
00:49:36,000 --> 00:49:38,000
Haben Sie seitdem was von ihr gehört?
942
00:49:38,000 --> 00:49:40,000
Nein.
943
00:49:40,000 --> 00:49:42,000
Genauso wenig wie Sie von mir.
944
00:49:42,000 --> 00:49:44,000
Auch nicht in letzter Zeit?
945
00:49:44,000 --> 00:49:46,000
Ich verstehe nicht.
946
00:49:46,000 --> 00:49:48,000
Es besteht die Möglichkeit, dass Sarah Hansen in Hamburg gesehen wurde.
947
00:49:48,000 --> 00:49:50,000
Naja, bei mir war es jedenfalls nichts.
948
00:49:50,000 --> 00:49:52,000
Sonst hätte ich was gesagt.
949
00:49:52,000 --> 00:49:54,000
Das will ich gar nicht andeuten.
950
00:49:54,000 --> 00:49:58,000
Warum sind Sie beide auseinandergegangen?
951
00:49:58,000 --> 00:50:00,000
Alles klar.
952
00:50:00,000 --> 00:50:04,000
Sarah und ich, wir sind so lange zusammen.
953
00:50:04,000 --> 00:50:06,000
Wir haben schon einige Krisen hinter uns.
954
00:50:06,000 --> 00:50:08,000
Und in jeder Beziehung fragt sich einer mal,
955
00:50:08,000 --> 00:50:10,000
ob da draußen nicht mehr ist.
956
00:50:10,000 --> 00:50:12,000
Sie haben sich das nicht gefragt.
957
00:50:12,000 --> 00:50:14,000
Und hat es wehgetan?
958
00:50:14,000 --> 00:50:16,000
Gehört dazu.
959
00:50:16,000 --> 00:50:18,000
Wer das nicht aushält, der sollt alleine bleiben.
960
00:50:18,000 --> 00:50:20,000
Jedenfalls wird es kompliziert,
961
00:50:20,000 --> 00:50:22,000
da als Sarah's Eltern vor Unglück sind.
962
00:50:22,000 --> 00:50:24,000
Wir haben dann Lea bei uns aufgenommen,
963
00:50:24,000 --> 00:50:26,000
an Mama und Papa für sie gespielt.
964
00:50:26,000 --> 00:50:28,000
Und naja, wahrscheinlich ist uns das passiert,
965
00:50:28,000 --> 00:50:30,000
was jedem Paar passiert, wenn Kinder ins Haus kommen.
966
00:50:30,000 --> 00:50:32,000
Kein Sex mehr?
967
00:50:32,000 --> 00:50:34,000
Das ist nicht das Ende einer Beziehung.
968
00:50:34,000 --> 00:50:36,000
Das war das Ende Ihrer Beziehung?
969
00:50:36,000 --> 00:50:38,000
Nein, das ist nicht das Ende Ihrer Beziehung.
970
00:50:38,000 --> 00:50:40,000
Das war das Ende Ihrer Beziehung?
971
00:50:40,000 --> 00:50:42,000
Nein, das ist nicht das Ende.
972
00:50:42,000 --> 00:50:44,000
Ich meine, das ist so wie ich es sage.
973
00:50:44,000 --> 00:50:48,000
Sarah braucht ein bisschen Zeit für sich.
974
00:50:48,000 --> 00:50:52,000
An dem Abend, an dem Sarah verschwunden ist, da waren Sie...
975
00:50:52,000 --> 00:50:54,000
Das fragen Sie mich jetzt nicht ernsthaft.
976
00:50:54,000 --> 00:50:56,000
Ich muss.
977
00:50:56,000 --> 00:51:02,000
Da bin ich froh, dass ich nicht Ihren Job hab.
978
00:51:08,000 --> 00:51:10,000
Auf gar keinen Fall.
979
00:51:10,000 --> 00:51:12,000
Es ist doch nur für ein paar Stunden.
980
00:51:12,000 --> 00:51:14,000
Du hast hier angeschleppt, jetzt kümmerst du dich auch um sie.
981
00:51:14,000 --> 00:51:24,000
Weißt du überhaupt noch, was du hier tust?
982
00:51:24,000 --> 00:51:26,000
Mein Job, ja.
983
00:51:26,000 --> 00:51:28,000
Da bin ich mir nicht so sicher.
984
00:51:28,000 --> 00:51:30,000
Wir haben endlich einen Verdächtigen.
985
00:51:30,000 --> 00:51:32,000
Schön für dich und?
986
00:51:32,000 --> 00:51:34,000
Wer ist der Unglückliche?
987
00:51:34,000 --> 00:51:36,000
Nick.
988
00:51:36,000 --> 00:51:38,000
Bist du verrückt?
989
00:51:38,000 --> 00:51:42,000
Nick war mit seinen Freunden zur Tatzeit auf der Insel.
990
00:51:42,000 --> 00:51:44,000
Sie waren auf der Insel...
991
00:51:44,000 --> 00:51:46,000
Ja, weil sie Abitur gefeiert haben, mehr nicht.
992
00:51:46,000 --> 00:51:48,000
Lea hat ihn eindeutig identifiziert.
993
00:51:48,000 --> 00:51:52,000
Ich kann sie jetzt nicht einfach zu einer Observation mitnehmen.
994
00:51:52,000 --> 00:51:54,000
Das ist dein Problem, nicht meins.
995
00:52:04,000 --> 00:52:06,000
Das ist alles gut.
996
00:52:06,000 --> 00:52:08,000
Das passt für mir.
997
00:52:08,000 --> 00:52:12,000
Ich habe fünf Frauen erreicht, die mit Toben Liepard
998
00:52:12,000 --> 00:52:14,000
und seinen Freunden auf der Party Kontakt hatten.
999
00:52:14,000 --> 00:52:16,000
Kontakt?
1000
00:52:16,000 --> 00:52:18,000
Rieden, trinken.
1001
00:52:18,000 --> 00:52:20,000
Die meisten der Mädchen fanden die drei ganz süß.
1002
00:52:20,000 --> 00:52:22,000
Hat sie Toben Liepard mit einer...
1003
00:52:22,000 --> 00:52:24,000
Er soll mir gegen geflirtet haben, aber mir ist auch nicht passiert.
1004
00:52:24,000 --> 00:52:28,000
Hat eine gesagt, dass Toben Liepard mit Sarah Hansen...
1005
00:52:28,000 --> 00:52:32,000
Eines der Mädchen will die Hansen kurz vor Mitte Nacht gesehen haben.
1006
00:52:32,000 --> 00:52:34,000
Da hat sie ihr Schwester zum Camp gebracht.
1007
00:52:34,000 --> 00:52:36,000
Bist kurz darauf aber wieder zum festen Zögel gekommen.
1008
00:52:36,000 --> 00:52:40,000
D.h. sie war noch mit jemandem verabredet?
1009
00:52:40,000 --> 00:52:42,000
Ich guck mal.
1010
00:52:42,000 --> 00:52:44,000
Oder Toben Liepard.
1011
00:52:44,000 --> 00:52:46,000
Was ist mit David Fuchs?
1012
00:52:46,000 --> 00:52:48,000
Netter Kerl, aber ich glaube, die Winter wird noch Probleme mit dem bekommen.
1013
00:52:48,000 --> 00:52:50,000
Seht ihr das mit Lea mit dem Jugendamt absprechen müssen.
1014
00:52:50,000 --> 00:52:52,000
Und in der Tat Nacht?
1015
00:52:52,000 --> 00:52:54,000
Weil in Hamburg.
1016
00:52:54,000 --> 00:52:56,000
Zeugen?
1017
00:52:56,000 --> 00:52:58,000
Nein, keine Zeugen.
1018
00:52:58,000 --> 00:53:00,000
Deswegen lasse ich gerade das Navi sein,
1019
00:53:00,000 --> 00:53:02,000
dann wissen wir mehr.
1020
00:53:02,000 --> 00:53:04,000
Was sagen die Kollegen in Hamburg?
1021
00:53:04,000 --> 00:53:06,000
Die haben Sarah Hansen jetzt auch zur Fandung ausgeschrieben.
1022
00:53:06,000 --> 00:53:08,000
Die melden sich, wenn sie eine Spur von ihr finden.
1023
00:53:08,000 --> 00:53:10,000
Danke.
1024
00:53:10,000 --> 00:53:14,000
Vielleicht sind das die beiden anderen Jungs,
1025
00:53:14,000 --> 00:53:16,000
die du in den Dünen gesehen hast.
1026
00:53:16,000 --> 00:53:22,000
Kannst du einfach ihn erkennen?
1027
00:53:22,000 --> 00:53:26,000
Nee.
1028
00:53:26,000 --> 00:53:28,000
Ich weiß nicht.
1029
00:53:28,000 --> 00:53:30,000
Das ist zu weit.
1030
00:53:30,000 --> 00:53:36,000
Ich bin gleich wieder da.
1031
00:53:36,000 --> 00:53:50,000
Hey, Jana.
1032
00:53:50,000 --> 00:53:52,000
Hey, Nick.
1033
00:53:52,000 --> 00:53:54,000
Ist Lea auch hier?
1034
00:53:54,000 --> 00:53:56,000
Lea ist zu Hause.
1035
00:53:56,000 --> 00:53:58,000
Er genießt seine neue Freiheit.
1036
00:53:58,000 --> 00:54:00,000
Ich wollte dir was zeigen.
1037
00:54:00,000 --> 00:54:06,000
Eine heiße Maschine.
1038
00:54:06,000 --> 00:54:08,000
Ist sie für dich?
1039
00:54:08,000 --> 00:54:10,000
Für Leo.
1040
00:54:10,000 --> 00:54:12,000
Weiß er aber noch nicht.
1041
00:54:12,000 --> 00:54:14,000
Ich würde dir auch stehen.
1042
00:54:14,000 --> 00:54:16,000
Aus dem Alter bin ich wirklich raus.
1043
00:54:16,000 --> 00:54:18,000
Auf keinen Fall.
1044
00:54:18,000 --> 00:54:20,000
Also was ich vor mir sehe ist nichts alt.
1045
00:54:20,000 --> 00:54:22,000
Auch nicht für so ein Motorrad.
1046
00:54:22,000 --> 00:54:24,000
Sind die in deiner Klasse?
1047
00:54:24,000 --> 00:54:26,000
Wahnsinn.
1048
00:54:26,000 --> 00:54:28,000
Ich bin gespannt, wohin es uns zu verschlägt.
1049
00:54:28,000 --> 00:54:30,000
Ich muss los.
1050
00:54:30,000 --> 00:54:32,000
Grüß Leo von mir.
1051
00:54:32,000 --> 00:54:34,000
Grüß deine Mutter.
1052
00:54:34,000 --> 00:54:42,000
Der fährt nach Hause.
1053
00:54:42,000 --> 00:54:46,000
Und was machen wir jetzt?
1054
00:54:46,000 --> 00:54:48,000
Warten.
1055
00:54:48,000 --> 00:54:52,000
Wie habt ihr euch denn kennengelernt?
1056
00:54:52,000 --> 00:54:54,000
Anna und du?
1057
00:54:54,000 --> 00:55:00,000
Er hat mich angequatscht.
1058
00:55:00,000 --> 00:55:02,000
Einfach so.
1059
00:55:02,000 --> 00:55:10,000
Sarah war da schon ein Tag weg.
1060
00:55:10,000 --> 00:55:12,000
Und ich habe am Camp auf sie gewartet.
1061
00:55:12,000 --> 00:55:16,000
Plötzlich stand er da.
1062
00:55:16,000 --> 00:55:20,000
Dann hat die ganze Zeit so rüber gestarrt.
1063
00:55:20,000 --> 00:55:22,000
Ich bin dann rein in den Bus.
1064
00:55:22,000 --> 00:55:28,000
Und dann hat es plötzlich an der Tür geklopft.
1065
00:55:28,000 --> 00:55:30,000
Hallo.
1066
00:55:30,000 --> 00:55:38,000
Hallo.
1067
00:55:38,000 --> 00:55:44,000
Darf ich reinkommen?
1068
00:55:44,000 --> 00:55:46,000
Nein.
1069
00:55:46,000 --> 00:55:48,000
Gut.
1070
00:55:48,000 --> 00:55:50,000
Ich bin da.
1071
00:55:50,000 --> 00:55:56,000
Wille.
1072
00:55:56,000 --> 00:55:58,000
Zürich mich hin.
1073
00:55:58,000 --> 00:56:02,000
Ist das okay?
1074
00:56:02,000 --> 00:56:08,000
Deiner?
1075
00:56:08,000 --> 00:56:12,000
Musiann.
1076
00:56:12,000 --> 00:56:14,000
Du rückst ja schon den ganzen Tag hier alleine rum.
1077
00:56:14,000 --> 00:56:16,000
Hauen Sie ab.
1078
00:56:16,000 --> 00:56:18,000
Alles okay?
1079
00:56:18,000 --> 00:56:36,000
Ich bin auch alleine.
1080
00:56:36,000 --> 00:56:44,000
Bei mir das.
1081
00:56:44,000 --> 00:56:46,000
Bei mir das.
1082
00:56:46,000 --> 00:56:48,000
Da wollte vom Anfang an keiner mit.
1083
00:56:48,000 --> 00:56:54,000
Keine Ahnung warum.
1084
00:56:54,000 --> 00:56:58,000
Ich hatte aber viele Freunde.
1085
00:56:58,000 --> 00:57:04,000
Und dann plötzlich, ich habe das am Anfang gar nie gemerkt.
1086
00:57:04,000 --> 00:57:08,000
Von ihr alle weg.
1087
00:57:12,000 --> 00:57:14,000
Was ist deine Geschichte?
1088
00:57:14,000 --> 00:57:22,000
Und warum hast du ihm von deiner Schlesse erzählt?
1089
00:57:22,000 --> 00:57:26,000
Du könntest ihn ja gar nicht.
1090
00:57:26,000 --> 00:57:32,000
Ich weiß nicht.
1091
00:57:32,000 --> 00:57:34,000
Er banget wie so.
1092
00:57:34,000 --> 00:57:38,000
Also...
1093
00:57:38,000 --> 00:57:40,000
Na ja.
1094
00:57:40,000 --> 00:57:42,000
Man hatte bei ihm immer das Gefühl, dass er es gut mit hat.
1095
00:57:42,000 --> 00:57:52,000
Ja.
1096
00:57:52,000 --> 00:58:06,000
Wo will der jetzt hin?
1097
00:58:06,000 --> 00:58:08,000
Das weiß ich nicht.
1098
00:58:08,000 --> 00:58:10,000
Wenn der Schwester im Leben ist, weiß er, wo sie ist.
1099
00:58:10,000 --> 00:58:12,000
Das weiß ich nicht.
1100
00:58:12,000 --> 00:58:14,000
Das weiß ich nicht.
1101
00:58:14,000 --> 00:58:16,000
Das weiß ich nicht.
1102
00:58:16,000 --> 00:58:18,000
Das weiß ich nicht.
1103
00:58:18,000 --> 00:58:20,000
Das weiß ich nicht.
1104
00:58:20,000 --> 00:58:22,000
Das weiß ich nicht.
1105
00:58:22,000 --> 00:58:24,000
Das weiß ich nicht.
1106
00:58:24,000 --> 00:58:26,000
Das weiß ich nicht.
1107
00:58:26,000 --> 00:58:28,000
Das weiß ich nicht.
1108
00:58:28,000 --> 00:58:30,000
Das weiß ich nicht.
1109
00:58:30,000 --> 00:58:32,000
Das weiß ich nicht.
1110
00:58:32,000 --> 00:58:34,000
Das weiß ich nicht.
1111
00:58:34,000 --> 00:58:36,000
Das weiß ich nicht.
1112
00:58:36,000 --> 00:58:38,000
Das weiß ich nicht.
1113
00:59:04,000 --> 00:59:06,000
Ahnst du sie was?
1114
00:59:06,000 --> 00:59:08,000
Meine Frau?
1115
00:59:08,000 --> 00:59:10,000
Hast du die Fotos gelöscht?
1116
00:59:10,000 --> 00:59:12,000
Jetzt werd doch nicht Paar nicht.
1117
00:59:12,000 --> 00:59:14,000
Claudia checkt mein Handy schon nicht.
1118
00:59:14,000 --> 00:59:16,000
Komm.
1119
00:59:16,000 --> 00:59:18,000
Lass mal noch mal aufs Wasser gehen.
1120
00:59:18,000 --> 00:59:20,000
Der Hund muss immer raus.
1121
00:59:20,000 --> 00:59:22,000
Den kannst du hier frei rumlaufen lassen.
1122
00:59:22,000 --> 00:59:24,000
Stört dir keinen.
1123
00:59:32,000 --> 00:59:34,000
Hi.
1124
00:59:34,000 --> 00:59:42,000
Hallo?
1125
00:59:42,000 --> 00:59:44,000
Schlechtes Timing.
1126
00:59:44,000 --> 00:59:46,000
Er versucht mich abzeigen.
1127
00:59:46,000 --> 00:59:48,000
Und gut, man.
1128
00:59:48,000 --> 00:59:50,000
Er ist mit dem Fahrrad unterwegs.
1129
00:59:50,000 --> 00:59:52,000
Was kreichen Sie denn so?
1130
00:59:52,000 --> 00:59:58,000
Wo sind Sie?
1131
00:59:58,000 --> 01:00:00,000
Wo soll ich hin?
1132
01:00:00,000 --> 01:00:02,000
Ich schicke Ihnen meinen Standort.
1133
01:00:02,000 --> 01:00:04,000
Gut.
1134
01:00:04,000 --> 01:00:08,000
Ich glaube er hat uns gesehen.
1135
01:00:08,000 --> 01:00:10,000
Er hat uns gesehen.
1136
01:00:10,000 --> 01:00:12,000
Er hat uns gesehen.
1137
01:00:18,000 --> 01:00:20,000
Er hat uns gesehen.
1138
01:00:20,000 --> 01:00:22,000
Er hat uns gesehen.
1139
01:00:22,000 --> 01:00:49,000
Scheiße.
1140
01:00:49,000 --> 01:00:51,000
Du glänfst mein Auto.
1141
01:00:51,000 --> 01:00:53,000
Ich bin gleich wieder da.
1142
01:00:53,000 --> 01:00:55,000
Ich bin gleich wieder da.
1143
01:00:55,000 --> 01:00:57,000
Scheiße.
1144
01:00:57,000 --> 01:00:59,000
Scheiße.
1145
01:00:59,000 --> 01:01:01,000
Scheiße.
1146
01:01:01,000 --> 01:01:03,000
Scheiße.
1147
01:01:03,000 --> 01:01:05,000
Scheiße.
1148
01:01:05,000 --> 01:01:07,000
Scheiße.
1149
01:01:07,000 --> 01:01:09,000
Scheiße.
1150
01:01:09,000 --> 01:01:11,000
Scheiße.
1151
01:01:11,000 --> 01:01:13,000
Scheiße.
1152
01:01:13,000 --> 01:01:15,000
Scheiße.
1153
01:01:15,000 --> 01:01:17,000
Scheiße.
1154
01:01:17,000 --> 01:01:25,000
Scheiße.
1155
01:01:44,000 --> 01:01:46,000
Nein, hier sind sie nicht abgetaucht.
1156
01:01:46,000 --> 01:01:48,000
Ich kann sie so Verhandlungen ausschreiben.
1157
01:01:48,000 --> 01:01:50,000
Ja, okay, ich warte noch.
1158
01:01:50,000 --> 01:02:04,000
Was ist passiert?
1159
01:02:04,000 --> 01:02:06,000
Sie ist weg.
1160
01:02:06,000 --> 01:02:08,000
Ich denke Sie haben einen Kruppmolfer.
1161
01:02:08,000 --> 01:02:10,000
Ja, war bei mir.
1162
01:02:10,000 --> 01:02:12,000
Sie haben das Mädchen mit zu einer Observation genommen?
1163
01:02:12,000 --> 01:02:14,000
Ja, ich habe sie nicht mit ihr.
1164
01:02:14,000 --> 01:02:16,000
Was ist, wenn Sie einen Verkehrsunfall gehabt haben?
1165
01:02:16,000 --> 01:02:18,000
Hatte ich aber nicht.
1166
01:02:18,000 --> 01:02:20,000
Niemand wollte auf Sie aufpassen.
1167
01:02:20,000 --> 01:02:22,000
Ja, weil niemand das darf außer dem Jugendamt.
1168
01:02:22,000 --> 01:02:24,000
Lea Hansen gehört nicht in Ihr Haus.
1169
01:02:24,000 --> 01:02:26,000
Gehört nicht in Ihr Auto.
1170
01:02:26,000 --> 01:02:28,000
Ja, meine Güte, was wollen Sie jetzt machen?
1171
01:02:28,000 --> 01:02:30,000
Nicht anzeigen?
1172
01:02:30,000 --> 01:02:32,000
Ja.
1173
01:02:32,000 --> 01:02:34,000
Nein.
1174
01:02:34,000 --> 01:02:36,000
Helfen Sie mir Sie zu finden, weit kann es ja nicht sein.
1175
01:02:36,000 --> 01:02:38,000
Außer jemand hat sie mitgenommen.
1176
01:02:38,000 --> 01:02:40,000
Was ist, wenn diese ganze Kobmann-Verfolgungsgeschichte
1177
01:02:40,000 --> 01:02:42,000
im Büro ist?
1178
01:02:42,000 --> 01:02:52,000
Im Büro war sie auch nicht.
1179
01:02:52,000 --> 01:02:54,000
Sie müssen es nicht noch mal sagen.
1180
01:02:54,000 --> 01:02:56,000
Ich habe es zustanden.
1181
01:02:56,000 --> 01:02:58,000
Lea.
1182
01:02:58,000 --> 01:03:00,000
Lea.
1183
01:03:00,000 --> 01:03:02,000
Lea.
1184
01:03:02,000 --> 01:03:04,000
Lea.
1185
01:03:04,000 --> 01:03:06,000
Wie sollt ihr überhaupt hier reingekommen sein?
1186
01:03:06,000 --> 01:03:08,000
Haben Sie Ihr Schlüssel gegeben?
1187
01:03:08,000 --> 01:03:10,000
War Lea hier?
1188
01:03:10,000 --> 01:03:12,000
Warum seid ihr sie? Sie ist doch mit ihr weggefahren.
1189
01:03:12,000 --> 01:03:14,000
Hast du irgendwas von ihr gehört?
1190
01:03:14,000 --> 01:03:16,000
Sie ist dein Gast, nicht meiner, schon vergessen.
1191
01:03:16,000 --> 01:03:18,000
Leo, verdammt, das ist wichtig.
1192
01:03:18,000 --> 01:03:20,000
Was ist denn los? Habt ihr sie verloren?
1193
01:03:20,000 --> 01:03:24,000
Nicht an Ernst, oder?
1194
01:03:24,000 --> 01:03:28,000
Hast du das Video angeschaut, was ich dir geschickt habe
1195
01:03:28,000 --> 01:03:30,000
von den vergewaltigten Mädchen?
1196
01:03:30,000 --> 01:03:32,000
Nein.
1197
01:03:32,000 --> 01:03:44,000
Das ist Sarah Hansen.
1198
01:03:44,000 --> 01:03:46,000
Das ist überhaupt kein Gesicht zu erkennen.
1199
01:03:46,000 --> 01:03:48,000
Die Dünen der Sand, ich weiß es.
1200
01:03:48,000 --> 01:03:50,000
Der Klick ging schon vor ein paar Tagen viral.
1201
01:03:50,000 --> 01:03:52,000
Es hat immer viele Klicks bekommen.
1202
01:03:52,000 --> 01:03:54,000
Das war Nick.
1203
01:03:54,000 --> 01:03:56,000
Nick oder einer seiner Freunde.
1204
01:03:56,000 --> 01:03:58,000
Sie können überhaupt nichts beweisen.
1205
01:03:58,000 --> 01:04:00,000
Vor ein Jahr, das hat er heute gepurselt.
1206
01:04:00,000 --> 01:04:06,000
Braucht kein Scheiß, wenn man mit ihm befreundet.
1207
01:04:06,000 --> 01:04:08,000
Wenn er es getan hat,
1208
01:04:08,000 --> 01:04:10,000
dann wirst du das nicht mehr sein.
1209
01:04:10,000 --> 01:04:14,000
Glas.
1210
01:04:14,000 --> 01:04:16,000
Momentan.
1211
01:04:16,000 --> 01:04:18,000
Fahren Sie zur Schule.
1212
01:04:18,000 --> 01:04:20,000
Wo wollen Sie hin?
1213
01:04:20,000 --> 01:04:22,000
Ich komme danach.
1214
01:04:22,000 --> 01:04:24,000
Bitte.
1215
01:04:24,000 --> 01:04:26,000
Das Haus ist viel zu groß für mich allein.
1216
01:04:26,000 --> 01:04:28,000
Jetzt, wo Nick weggeht, fällt mir das zum ersten Mal auf.
1217
01:04:28,000 --> 01:04:30,000
Australien.
1218
01:04:30,000 --> 01:04:32,000
Hast du keine Angst zu lieben?
1219
01:04:32,000 --> 01:04:34,000
Ich bin nach dem AB in den Staden
1220
01:04:34,000 --> 01:04:36,000
von Küste zu Küste getrimmt.
1221
01:04:36,000 --> 01:04:38,000
Mir ist auch nichts passiert.
1222
01:04:38,000 --> 01:04:40,000
Das war die wichtigste Reise meines Lebens.
1223
01:04:40,000 --> 01:04:42,000
Dann habt ihr das zusammen entschieden?
1224
01:04:42,000 --> 01:04:46,000
Australien war meine Idee.
1225
01:04:46,000 --> 01:04:48,000
Eigentlich wollte ich gar nicht nach Amerika,
1226
01:04:48,000 --> 01:04:50,000
sondern dahin.
1227
01:04:50,000 --> 01:04:52,000
Traumfade.
1228
01:04:52,000 --> 01:04:54,000
Erinnerst du dich noch an den Romanen von Tatwin?
1229
01:04:54,000 --> 01:04:56,000
Den haben wir doch damals alle gelesen.
1230
01:04:56,000 --> 01:05:02,000
Nick Katlia von dieser Reise nie erzählt.
1231
01:05:02,000 --> 01:05:06,000
Dann wird das wohl vergessen haben.
1232
01:05:06,000 --> 01:05:08,000
Die wichtigste Reise seines Lebens.
1233
01:05:08,000 --> 01:05:10,000
Seit wann plant er die denn?
1234
01:05:10,000 --> 01:05:12,000
Konkret reden wir erst seit Kurzem wieder drüber.
1235
01:05:12,000 --> 01:05:14,000
Hast du nicht gestern noch gesagt,
1236
01:05:14,000 --> 01:05:16,000
dass du Angst hast, dass er jetzt die ganze Zeit hier rumhockt?
1237
01:05:16,000 --> 01:05:20,000
Warum bist du hier?
1238
01:05:20,000 --> 01:05:22,000
Ein Kollege von mir ist tot.
1239
01:05:22,000 --> 01:05:24,000
Arne Brauner.
1240
01:05:24,000 --> 01:05:26,000
Ich habe davon gehört.
1241
01:05:26,000 --> 01:05:28,000
Er war auf derselben Insel, auf der Nick war.
1242
01:05:28,000 --> 01:05:30,000
Das tut mir leid.
1243
01:05:30,000 --> 01:05:32,000
Aber was hat das eine mit dem anderen zu tun?
1244
01:05:32,000 --> 01:05:34,000
Vielleicht hat er eine gesehen.
1245
01:05:34,000 --> 01:05:36,000
Vielleicht ist ihm irgendwas in ihm aufgefallen.
1246
01:05:36,000 --> 01:05:38,000
Aber er kannte doch deinen Kollegen gar nicht.
1247
01:05:38,000 --> 01:05:40,000
Vielleicht sind sie sich zufällig begegnet.
1248
01:05:40,000 --> 01:05:42,000
Ich habe ein Foto von ihm dabei.
1249
01:05:42,000 --> 01:05:44,000
Ja.
1250
01:05:44,000 --> 01:05:46,000
Dann simsen sie es mir doch einfach.
1251
01:05:46,000 --> 01:05:48,000
Dann frage ich nicht mehr.
1252
01:05:48,000 --> 01:05:50,000
Dann simsen sie es mir doch einfach.
1253
01:05:50,000 --> 01:05:52,000
Dann frage ich Nick, wenn er zurück ist.
1254
01:05:52,000 --> 01:05:54,000
Das ist eine gute Idee hier.
1255
01:05:54,000 --> 01:06:04,000
Was macht Nick eigentlich über Australien?
1256
01:06:04,000 --> 01:06:08,000
Arbeiten.
1257
01:06:08,000 --> 01:06:10,000
Reisen, studieren.
1258
01:06:10,000 --> 01:06:14,000
Was junge Menschen üben so machen,
1259
01:06:14,000 --> 01:06:16,000
wenn sie plötzlich an die Ansausland gehen.
1260
01:06:16,000 --> 01:06:18,000
Dann frage ich Nick.
1261
01:06:18,000 --> 01:06:20,000
Dann frage ich Nick.
1262
01:06:20,000 --> 01:06:22,000
Dann frage ich Nick.
1263
01:06:22,000 --> 01:06:30,000
Nichts.
1264
01:06:30,000 --> 01:06:32,000
Wir haben alle Klassenräume überprüft.
1265
01:06:32,000 --> 01:06:34,000
Keine Spur von mir.
1266
01:06:34,000 --> 01:06:36,000
Eine Sekunde, bitte.
1267
01:06:36,000 --> 01:06:38,000
Ich will aber gleich abschließen.
1268
01:06:38,000 --> 01:06:40,000
Das ist keine Reise, das ist nicht Flucht.
1269
01:06:40,000 --> 01:06:42,000
Ich wette, wenn wir die Buchen überprüfen,
1270
01:06:42,000 --> 01:06:44,000
die Mutter hat das Ticket gestern gekauft.
1271
01:06:44,000 --> 01:06:46,000
Sie nimmt den aus der Schusslinie her, ja.
1272
01:06:46,000 --> 01:06:48,000
Und wir haben nichts gegen ihn in der Hand.
1273
01:06:48,000 --> 01:06:50,000
Wir haben eine Zeugin, die ihn in den Dünen gesehen hat.
1274
01:06:50,000 --> 01:06:52,000
Die jetzt ja leider verschwunden ist.
1275
01:06:52,000 --> 01:06:58,000
Was ist mit den Serfern?
1276
01:06:58,000 --> 01:07:00,000
Das können wir vergessen.
1277
01:07:00,000 --> 01:07:02,000
Das hier ist das Handy von Torben Liebhardt.
1278
01:07:02,000 --> 01:07:04,000
Und das ist die junge Dame,
1279
01:07:04,000 --> 01:07:06,000
mit der er bis zum Morgen zusammen war.
1280
01:07:06,000 --> 01:07:08,000
Er hat es bereits überprüft.
1281
01:07:08,000 --> 01:07:10,000
Wieso haben Sie jetzt ein Handy?
1282
01:07:10,000 --> 01:07:12,000
Nee, ich will es gar nicht wissen.
1283
01:07:12,000 --> 01:07:14,000
Was machen wir jetzt?
1284
01:07:14,000 --> 01:07:16,000
Wir lassen Lea zur Fahne und ausschreiben.
1285
01:07:16,000 --> 01:07:22,000
Nur wenn Kobmann sie hat,
1286
01:07:22,000 --> 01:07:24,000
dann nutzt uns das auch nichts.
1287
01:07:24,000 --> 01:07:30,000
So, jetzt müsste ich aber wirklich zusperren, ne?
1288
01:07:30,000 --> 01:07:32,000
Ja.
1289
01:07:32,000 --> 01:07:34,000
Ja.
1290
01:07:34,000 --> 01:07:38,000
Was machen wir jetzt?
1291
01:07:38,000 --> 01:07:40,000
Wir lassen Lea zur Fahne und ausschreiben.
1292
01:07:40,000 --> 01:07:42,000
Ja.
1293
01:07:42,000 --> 01:07:46,000
Sie war hier.
1294
01:07:46,000 --> 01:07:48,000
Lea war hier.
1295
01:07:48,000 --> 01:07:50,000
Das Bild ist weg.
1296
01:07:50,000 --> 01:07:54,000
Es muss doch aber nicht Lea gewesen sein.
1297
01:07:54,000 --> 01:07:58,000
Aber heute Nachmittag ging es noch da.
1298
01:07:58,000 --> 01:08:00,000
Ich habe die Ankündigung daneben hingehängt.
1299
01:08:00,000 --> 01:08:04,000
Soll dem war hier auch kein Unterricht mehr.
1300
01:08:04,000 --> 01:08:08,000
Keiner der Schreife hat das Mädchen gesehen.
1301
01:08:08,000 --> 01:08:10,000
Morgen früh sollten wir endlich
1302
01:08:10,000 --> 01:08:12,000
das Jugendamt informieren.
1303
01:08:12,000 --> 01:08:14,000
Die werden vorgestellt.
1304
01:08:14,000 --> 01:08:16,000
Wenn das ja schief geht, werden die das sowieso.
1305
01:08:16,000 --> 01:08:22,000
Ich glaube nicht, dass Kobmann sie hat.
1306
01:08:22,000 --> 01:08:24,000
Ich glaube, dass Lea dieses Fotos
1307
01:08:24,000 --> 01:08:26,000
im Kasten genommen hat,
1308
01:08:26,000 --> 01:08:28,000
weil sie darauf irgendetwas gesucht hat,
1309
01:08:28,000 --> 01:08:30,000
was uns bisher noch nicht aufgefallen ist.
1310
01:08:30,000 --> 01:08:32,000
Aber warum haut sie dann ab
1311
01:08:32,000 --> 01:08:34,000
und meldet sich einfach nicht mehr bei Ihnen?
1312
01:08:34,000 --> 01:08:36,000
Ich weiß es nicht.
1313
01:08:36,000 --> 01:08:38,000
Meine Pressekonferenz.
1314
01:08:38,000 --> 01:08:40,000
Wir bringen das Video offiziell
1315
01:08:40,000 --> 01:08:42,000
mit den Ermittlungen zum Fall Sarah Hansen
1316
01:08:42,000 --> 01:08:44,000
in Verbindung.
1317
01:08:44,000 --> 01:08:46,000
Nik Kobmann soll glauben,
1318
01:08:46,000 --> 01:08:48,000
dass wir in dem Glip Hinweise zum Täter gefunden haben.
1319
01:08:48,000 --> 01:08:50,000
Aber das bringt Lea auch nicht wieder zurück.
1320
01:08:50,000 --> 01:08:52,000
Ja, aber es ist nicht zu reagieren.
1321
01:08:52,000 --> 01:08:54,000
Wir haben nur noch zwei Tage bis zu seiner Abreise.
1322
01:08:54,000 --> 01:08:56,000
Versuch, so viele Journalisten wie möglich aufzutreiben.
1323
01:08:56,000 --> 01:08:58,000
Was ist mitten in der Nacht?
1324
01:08:58,000 --> 01:09:00,000
Sag Ihnen, es geht auch um ein Polizistenmord.
1325
01:09:00,000 --> 01:09:02,000
Wo wollen Sie hin?
1326
01:09:02,000 --> 01:09:04,000
Lea suchen was sonst.
1327
01:09:04,000 --> 01:09:06,000
* Musik *
1328
01:09:06,000 --> 01:09:28,000
Er will sie nicht im Haus seiner Mutter versteckt haben.
1329
01:09:28,000 --> 01:09:30,000
* Musik *
1330
01:09:30,000 --> 01:09:32,000
* Musik *
1331
01:09:32,000 --> 01:09:38,000
Morgen. - Morgen.
1332
01:09:38,000 --> 01:09:40,000
Wie viele kommen?
1333
01:09:40,000 --> 01:09:42,000
Alle kommen, die zugezagt haben.
1334
01:09:42,000 --> 01:09:44,000
Einige.
1335
01:09:44,000 --> 01:09:48,000
Wer von Ihnen ist Jana Winter? - Jana.
1336
01:09:48,000 --> 01:09:50,000
Ich bin David Fuchs.
1337
01:09:50,000 --> 01:09:52,000
Ich weiß.
1338
01:09:52,000 --> 01:09:54,000
Lea hat mir viel über Sie erzählt.
1339
01:09:54,000 --> 01:09:56,000
Auch, dass Sie gestern in Ihrem Wagen saßen,
1340
01:09:56,000 --> 01:09:58,000
als Sie an einem Verdächtigen nachgerast sind.
1341
01:09:58,000 --> 01:10:00,000
Aber Sie können es nicht, dafür gibt es keine Erklärung.
1342
01:10:00,000 --> 01:10:02,000
Lea hätte gar nicht bei Ihnen sein dürfen.
1343
01:10:02,000 --> 01:10:04,000
Weder in Ihrem Wagen noch bei Ihnen zu Hause.
1344
01:10:04,000 --> 01:10:06,000
Was, wenn Sie mich gestern nicht erreicht hätten?
1345
01:10:06,000 --> 01:10:08,000
Wenn Sie die ganze Nacht alleine rumgehört wären.
1346
01:10:08,000 --> 01:10:10,000
Sie haben das Leben an der Minderjährigen gefährdet.
1347
01:10:10,000 --> 01:10:12,000
Das wird jedes Gericht dieses Landes genauso sehen.
1348
01:10:12,000 --> 01:10:14,000
Herr Fuchs.
1349
01:10:14,000 --> 01:10:16,000
So weit müssen Sie gar nicht kommen lassen, oder?
1350
01:10:16,000 --> 01:10:18,000
Ich bin nicht hier mehr ärger zu machen.
1351
01:10:18,000 --> 01:10:20,000
Ich bin hier damit, Sie wissen, dass es Lea gut geht.
1352
01:10:20,000 --> 01:10:24,000
Das Jugendamt in Hamburg ist einverstanden,
1353
01:10:24,000 --> 01:10:27,000
dass sie so lange bei mir wohnt, bis ihre Schwester nach Hause kommt.
1354
01:10:27,000 --> 01:10:29,000
Sie können sie jederzeit über mich erreichen.
1355
01:10:29,000 --> 01:10:31,000
Meine Nummer haben Sie ja.
1356
01:10:31,000 --> 01:10:33,000
Ja, das Angebot nehmen wir sehr gerne an. Danke.
1357
01:10:33,000 --> 01:10:35,000
Kann ich dich kurz alleine sprechen?
1358
01:10:35,000 --> 01:10:39,000
Ich denke, das ist keine gute Idee.
1359
01:10:39,000 --> 01:10:41,000
Nur eine Minute.
1360
01:10:41,000 --> 01:10:45,000
Möchtest du das?
1361
01:10:45,000 --> 01:10:51,000
Ich will nach Hause.
1362
01:10:51,000 --> 01:10:53,000
Ich hoffe, Sie können das respektieren.
1363
01:10:53,000 --> 01:10:55,000
Können Sie die Pressekonferenz übernehmen?
1364
01:10:55,000 --> 01:10:57,000
Ja, klar.
1365
01:10:57,000 --> 01:11:11,000
Nach dem heutigen Stand der Ermittlungen
1366
01:11:11,000 --> 01:11:13,000
geht die Polizei Flensburg davon aus,
1367
01:11:13,000 --> 01:11:15,000
dass zwischen dem Video, den Verschwinden einer jungen Frau,
1368
01:11:15,000 --> 01:11:17,000
die seit letzter Woche vermisst wird
1369
01:11:17,000 --> 01:11:19,000
und den Tod eines unserer Beamten ein Zusammenhang besteht.
1370
01:11:19,000 --> 01:11:21,000
Obwohl dieses Video seit einigen Tagen
1371
01:11:21,000 --> 01:11:23,000
ein Netz kursiert.
1372
01:11:23,000 --> 01:11:25,000
Machen Sie bitte zuerst meinen Arbeitsstuhl.
1373
01:11:25,000 --> 01:11:27,000
Das Opfer einer Vergewaltigung hier noch einmal öffentlich zur Schau zu stellen.
1374
01:11:27,000 --> 01:11:29,000
Dennoch gibt es die Möglichkeit,
1375
01:11:29,000 --> 01:11:31,000
dieses Video auf jeder unserer Dienststellen
1376
01:11:31,000 --> 01:11:33,000
im Beisein eines Beamten einzusehen.
1377
01:11:33,000 --> 01:11:35,000
Jede Beobachtung, jeder Hinweis
1378
01:11:35,000 --> 01:11:37,000
kann uns dabei helfen, die sich um eine Frau zu finden
1379
01:11:37,000 --> 01:11:39,000
und eine mögliche Verbrechen
1380
01:11:39,000 --> 01:11:41,000
zuvorzukommen. Vielen Dank.
1381
01:11:41,000 --> 01:11:45,000
Macht das Scheiß Video nochmal an.
1382
01:11:45,000 --> 01:11:47,000
Da muss irgendwas darauf zu sehen sein.
1383
01:11:47,000 --> 01:11:49,000
[Musik]
1384
01:11:49,000 --> 01:11:51,000
[Musik]
1385
01:12:17,000 --> 01:12:19,000
Was machen Sie da?
1386
01:12:19,000 --> 01:12:21,000
Irgendwas stimmt nicht.
1387
01:12:21,000 --> 01:12:23,000
Wieso redet sie nicht mehr mit mir?
1388
01:12:23,000 --> 01:12:25,000
Lea hat einfach zugemacht. Es war zu viel für Sie.
1389
01:12:25,000 --> 01:12:27,000
Das glaube ich nicht.
1390
01:12:27,000 --> 01:12:29,000
Sie will das, wie Ihre Schwester finden
1391
01:12:29,000 --> 01:12:31,000
und sie weiß, dass wir das nicht können,
1392
01:12:31,000 --> 01:12:33,000
wenn sie bei Fuchs die Hände in den Schoß legt.
1393
01:12:33,000 --> 01:12:35,000
Was hat sie darauf gesucht?
1394
01:12:35,000 --> 01:12:37,000
Irgendwas, was sie in dem Video gesehen hat?
1395
01:12:37,000 --> 01:12:39,000
Wir wissen noch nicht mal, ob das Mädchen das Video überhaupt geschaut hat.
1396
01:12:39,000 --> 01:12:41,000
Das Handy lag in meinem Auto,
1397
01:12:41,000 --> 01:12:43,000
als sie ihm wagen allein am Damm war.
1398
01:12:43,000 --> 01:12:45,000
Ich habe das Video übersehen,
1399
01:12:45,000 --> 01:12:47,000
weil jemand die Nachricht von meinem Sohn angeklickt hat.
1400
01:12:47,000 --> 01:12:49,000
Es kann nur Lea gewesen sein.
1401
01:12:49,000 --> 01:12:55,000
Was ist das?
1402
01:12:55,000 --> 01:12:59,000
Da.
1403
01:12:59,000 --> 01:13:01,000
Es könnte ein Tattoo sein.
1404
01:13:01,000 --> 01:13:05,000
Und die Idioten haben immer nur in die Gesichter geguckt.
1405
01:13:05,000 --> 01:13:13,000
Danke, dass du zugestimmt hast, dieses Gespräch hier zu führen.
1406
01:13:13,000 --> 01:13:15,000
Herr Dr. Gubmann.
1407
01:13:15,000 --> 01:13:19,000
Ich habe den Raum für 2 Stunden reservieren lassen.
1408
01:13:19,000 --> 01:13:21,000
Das sollte ausreichen.
1409
01:13:21,000 --> 01:13:23,000
Gritte.
1410
01:13:23,000 --> 01:13:25,000
Wir müssen dieses Gespräch alleine führen.
1411
01:13:25,000 --> 01:13:39,000
Seid ihr den ganzen Abend mit eurer Klasse zusammen gewesen?
1412
01:13:39,000 --> 01:13:41,000
Und ein paar hundert anderen Partygästen.
1413
01:13:41,000 --> 01:13:43,000
Deine Mitschüler bestätigen das nur für die Zeit bis Mitternacht.
1414
01:13:43,000 --> 01:13:45,000
Dann fragen sie Tom und Martin.
1415
01:13:45,000 --> 01:13:47,000
Dein Freund Martin ist unterwegs nach Singapur.
1416
01:13:47,000 --> 01:13:49,000
Er hat dort ein Praktikum bei einer Bank angeboten bekommen.
1417
01:13:49,000 --> 01:13:51,000
Das ist eine riesen Chance,
1418
01:13:51,000 --> 01:13:53,000
wenn sie so etwas sausen lassen.
1419
01:13:53,000 --> 01:13:55,000
Kann helfen, so ein Vater mit Verbindungen.
1420
01:13:55,000 --> 01:13:57,000
Schaden sicherlich nicht.
1421
01:13:57,000 --> 01:13:59,000
Aber Tom wird ihnen bestätigen.
1422
01:13:59,000 --> 01:14:01,000
Seine Aussage gilt dir nur so viel wie deine.
1423
01:14:01,000 --> 01:14:05,000
Ist das der Ton, in dem ihr Jugendliche befragt?
1424
01:14:05,000 --> 01:14:07,000
Beantworte einfach seine Frage.
1425
01:14:09,000 --> 01:14:11,000
Alle haben irgendwann mit irgendwelchen Leuten.
1426
01:14:11,000 --> 01:14:13,000
Es läuft auf Party so.
1427
01:14:13,000 --> 01:14:15,000
Auch mit ihr?
1428
01:14:15,000 --> 01:14:17,000
Hast du in diesem Abend mit Sarah Hansen Kontakt gehabt?
1429
01:14:17,000 --> 01:14:21,000
Und wenn? Acht mich das dann verdächtig?
1430
01:14:21,000 --> 01:14:23,000
Ich bin ja bestimmt nicht der Einzige, der mit ihr gequatscht hat.
1431
01:14:23,000 --> 01:14:25,000
Also hast du mit ihr geredet?
1432
01:14:25,000 --> 01:14:27,000
Kann sein, kann nicht sein.
1433
01:14:27,000 --> 01:14:29,000
Wie soll ich mich daran noch erinnern?
1434
01:14:29,000 --> 01:14:31,000
Das macht dich verdächtig, dass du unseren Fragen ausweist.
1435
01:14:31,000 --> 01:14:35,000
Vielleicht fühle ich mich auch einfach eingeschüchtert von euch.
1436
01:14:35,000 --> 01:14:37,000
Kannst du dieses Video?
1437
01:14:37,000 --> 01:14:39,000
Das kann mittlerweile jeder.
1438
01:14:39,000 --> 01:14:41,000
Irgendeine Ahnung, wer es gemacht hat?
1439
01:14:41,000 --> 01:14:45,000
Wo soll ich das wissen?
1440
01:14:45,000 --> 01:14:47,000
Wir gehen davon aus,
1441
01:14:47,000 --> 01:14:49,000
dass es die Vergewaltigung von Sarah Hansen zeigt.
1442
01:14:49,000 --> 01:14:51,000
Und ihren Vergewaltiger.
1443
01:14:51,000 --> 01:14:53,000
Weißt du, warum du hier bist?
1444
01:14:53,000 --> 01:14:55,000
Ich habe das gesehen, wie das Gesicht doch nicht.
1445
01:14:55,000 --> 01:14:57,000
Ich habe das gesehen, wie das Gesicht doch nicht.
1446
01:14:57,000 --> 01:14:59,000
Ich habe das gesehen, wie das Gesicht doch nicht.
1447
01:14:59,000 --> 01:15:01,000
Ich habe das gesehen, wie das Gesicht doch nicht.
1448
01:15:01,000 --> 01:15:03,000
Ich habe das gesehen, wie das Gesicht doch nicht.
1449
01:15:03,000 --> 01:15:05,000
Weißt du, warum du hier bist?
1450
01:15:05,000 --> 01:15:07,000
Ich kenne weder dieses Video noch die Frau, die darauf zu sehen ist.
1451
01:15:07,000 --> 01:15:09,000
Was ist mit dem Mann?
1452
01:15:09,000 --> 01:15:11,000
Nein.
1453
01:15:11,000 --> 01:15:13,000
Nein, musst ja nicht du sein, ihr wart zu dritt.
1454
01:15:13,000 --> 01:15:15,000
Mehr von euch hat Sarah Hansen das angetan.
1455
01:15:15,000 --> 01:15:17,000
Ihr alle oder nur einen?
1456
01:15:17,000 --> 01:15:19,000
Das ist doch völlig erschwarz.
1457
01:15:19,000 --> 01:15:21,000
Wenn du es nicht gewesen bist, dann wär es sehr klug, uns jetzt zu sagen, wer es war.
1458
01:15:21,000 --> 01:15:23,000
Wir haben diese Frau gar nicht mehr...
1459
01:15:23,000 --> 01:15:25,000
Wir haben einen Zeugen, der euch in den Dünen gesehen hat.
1460
01:15:25,000 --> 01:15:27,000
Sie überlegt dir ganz genau, was du als nächstes sagst.
1461
01:15:27,000 --> 01:15:29,000
Das ist der Grund, warum ihr uns hier festhaltet.
1462
01:15:29,000 --> 01:15:31,000
Wir halten euch nicht fest, das ist lediglich eine Befragung.
1463
01:15:31,000 --> 01:15:33,000
Dann kann ich ja gehen.
1464
01:15:33,000 --> 01:15:35,000
Zertst dich.
1465
01:15:35,000 --> 01:15:37,000
Es scheint keine freiwillige Befragung zu sein.
1466
01:15:37,000 --> 01:15:39,000
Was soll euer Zeug denn gesehen haben?
1467
01:15:39,000 --> 01:15:41,000
Das Spiel läuft andersrum.
1468
01:15:41,000 --> 01:15:43,000
Ihr fragt, wir antworten, schon verstanden.
1469
01:15:43,000 --> 01:15:45,000
So wie du es bei deiner Mutter gelernt hast?
1470
01:15:45,000 --> 01:15:47,000
Genau.
1471
01:15:47,000 --> 01:15:49,000
Sie hat mir aber auch erklärt, wie Anwälte mit der Vorgericht puckern,
1472
01:15:49,000 --> 01:15:51,000
wenn sie zu wenig in der Hand haben.
1473
01:15:51,000 --> 01:15:53,000
Das ist bei euch auch so...
1474
01:15:53,000 --> 01:15:55,000
Hast du Sarah Hansen an diesem Abend kennengelernt?
1475
01:15:59,000 --> 01:16:01,000
Ja.
1476
01:16:01,000 --> 01:16:03,000
Ihr alle oder nur du?
1477
01:16:03,000 --> 01:16:05,000
Wir alle zusammen.
1478
01:16:05,000 --> 01:16:07,000
Dann habt ihr geredet, getrunken und ein bisschen getanzt.
1479
01:16:07,000 --> 01:16:09,000
Und dann seid ihr in die...
1480
01:16:09,000 --> 01:16:11,000
Dann hat sie ihre Schwester zurück in den Camper gebracht.
1481
01:16:11,000 --> 01:16:13,000
Gegen mit der Nacht?
1482
01:16:13,000 --> 01:16:15,000
Ja, kommt in.
1483
01:16:15,000 --> 01:16:17,000
Und Sarah Hansen ist dann nochmal auf das Fest zurückgekommen.
1484
01:16:17,000 --> 01:16:19,000
Auch dafür gibt es Zeugen.
1485
01:16:19,000 --> 01:16:21,000
Dann hatte sie wohl noch was vor.
1486
01:16:21,000 --> 01:16:23,000
Mit euch in die Dünen vielleicht?
1487
01:16:23,000 --> 01:16:25,000
Wir waren nicht in den Dünen.
1488
01:16:25,000 --> 01:16:27,000
Falsche Antwort, ihr wurdet dort gesehen.
1489
01:16:27,000 --> 01:16:29,000
Aber nicht mit ihr.
1490
01:16:29,000 --> 01:16:31,000
Schon wieder falsch.
1491
01:16:31,000 --> 01:16:33,000
Ich habe dich gewarnt, du machst es noch schlimmer.
1492
01:16:33,000 --> 01:16:35,000
Dein Freund hat uns schon bestätigt, dass ihr mit ihr dort wart.
1493
01:16:35,000 --> 01:16:37,000
Ich habe sie nicht angefasst.
1494
01:16:37,000 --> 01:16:39,000
Wer dann?
1495
01:16:39,000 --> 01:16:41,000
Einer von euch muss sie angefasst haben.
1496
01:16:41,000 --> 01:16:43,000
Sie hatte blaue Flecken an den Armen.
1497
01:16:43,000 --> 01:16:45,000
Griffspuren hatte sie die von dir?
1498
01:16:45,000 --> 01:16:47,000
Tom, ihr wurdet in den Dünen gesehen,
1499
01:16:47,000 --> 01:16:49,000
kurz bevor Sarah Hansen dort halb nackt von ihrer Schwester gefunden.
1500
01:16:49,000 --> 01:16:51,000
Wurde willst du wirklich den Kopf für die anderen enthalten?
1501
01:16:51,000 --> 01:16:53,000
Nick?
1502
01:16:53,000 --> 01:16:55,000
Ich kann dich nicht verstehen.
1503
01:16:55,000 --> 01:16:57,000
Wer hat Sarah Hansen das angetan?
1504
01:16:57,000 --> 01:16:59,000
Wer?
1505
01:16:59,000 --> 01:17:01,000
Es war Nick.
1506
01:17:01,000 --> 01:17:03,000
Wir haben nur rumknutscht.
1507
01:17:03,000 --> 01:17:05,000
Das ist alles.
1508
01:17:05,000 --> 01:17:07,000
Und ich bin bestimmt nicht der Einzige,
1509
01:17:07,000 --> 01:17:09,000
mit dem sie das an dem Amt gemacht hat.
1510
01:17:09,000 --> 01:17:11,000
Wer ist auf die Idee gekommen, in die Dünen zu gehen?
1511
01:17:11,000 --> 01:17:13,000
Du?
1512
01:17:13,000 --> 01:17:15,000
Sie.
1513
01:17:15,000 --> 01:17:17,000
Mit allen drei.
1514
01:17:17,000 --> 01:17:19,000
Wahrscheinlich wollte sie nur mit mir alleine.
1515
01:17:19,000 --> 01:17:21,000
Aber ich hatte keine Lust, mit ihr zu schlafen,
1516
01:17:21,000 --> 01:17:23,000
also habe ich die anderen mitgenommen.
1517
01:17:23,000 --> 01:17:25,000
Aber in den Dünen ist dann die Lust, mit ihnen dann...
1518
01:17:25,000 --> 01:17:27,000
Die Wahlkommertöse, wie die getrunken hatte.
1519
01:17:27,000 --> 01:17:29,000
Vielleicht hat sie es gewollt, ich aber nicht.
1520
01:17:29,000 --> 01:17:31,000
Die hat die ganze Zeit von ihrem Ex geredet
1521
01:17:31,000 --> 01:17:33,000
und von Frust über Männern.
1522
01:17:33,000 --> 01:17:35,000
Wie sagen wir denn da einen hochbekommen?
1523
01:17:35,000 --> 01:17:37,000
Das sieht anders aus.
1524
01:17:37,000 --> 01:17:43,000
Das bin ich, ich.
1525
01:17:43,000 --> 01:17:45,000
Das ist keiner von uns.
1526
01:17:45,000 --> 01:17:47,000
So ein Video haben wir nicht gemacht, ehrlich.
1527
01:17:47,000 --> 01:17:49,000
Uns sind schon beim Knutschen in den Dünen angekommen.
1528
01:17:49,000 --> 01:17:53,000
Was finden wir denn raus, wenn wir euch richtig in dem Magazin nehmen?
1529
01:17:53,000 --> 01:17:57,000
Ich will, dass du jetzt deine Hose ausziehst.
1530
01:17:57,000 --> 01:18:03,000
Ich mag die Art nicht, wie du deinen Job machst.
1531
01:18:03,000 --> 01:18:05,000
Und ich mag nicht die Art, wie dein Sohn Frauen behandelt.
1532
01:18:05,000 --> 01:18:07,000
Dieses Video ist nicht beweiskräftig und das weißt du.
1533
01:18:07,000 --> 01:18:09,000
Man kann wieder ein Gesicht noch sonst irgendetwas erkennen.
1534
01:18:09,000 --> 01:18:11,000
Das ermöglicht auch die Beine deines Sohnes hin.
1535
01:18:11,000 --> 01:18:13,000
Das ermöglicht auch die Beine deines Sohnes hin.
1536
01:18:13,000 --> 01:18:22,000
Zieh die Hosen runter.
1537
01:18:22,000 --> 01:18:36,000
Könnte ich bitte umdrehen?
1538
01:18:40,000 --> 01:18:42,000
Von der Entschuldigung kann ich verzichten.
1539
01:18:42,000 --> 01:18:45,000
Aber ich hoffe, ich kann wenigstens Diskussion von dir erwarten.
1540
01:18:45,000 --> 01:18:54,000
Ich werde ein paar T-Couch nehmen.
1541
01:18:54,000 --> 01:18:56,000
Du kannst das Bett haben, ja?
1542
01:18:56,000 --> 01:18:58,000
Das habe ich frisch bezogen.
1543
01:18:58,000 --> 01:19:03,000
Schön, dass du da bist.
1544
01:19:08,000 --> 01:19:10,000
Du soll mir noch mal raus.
1545
01:19:10,000 --> 01:19:12,000
Wir könnten ans Wasser.
1546
01:19:12,000 --> 01:19:14,000
Ein bisschen reden.
1547
01:19:14,000 --> 01:19:16,000
Bleib was essen, du musst Hunger haben.
1548
01:19:16,000 --> 01:19:18,000
Wurz?
1549
01:19:18,000 --> 01:19:20,000
Wie muss es heute sein?
1550
01:19:20,000 --> 01:19:40,000
Wurz?
1551
01:19:40,000 --> 01:19:42,000
Wie muss es heute sein?
1552
01:19:42,000 --> 01:19:44,000
Wurz es heute sein?
1553
01:19:44,000 --> 01:19:49,000
Ja, okay, es ist dauernd ein Moment, ja?
1554
01:19:49,000 --> 01:19:54,000
Ich muss mir mal ein Stromerskott rollieren, kommst du mit?
1555
01:19:54,000 --> 01:19:58,000
Das ist geil, ne?
1556
01:19:58,000 --> 01:20:00,000
Aber ich würde zwei Wochen stechen lassen.
1557
01:20:00,000 --> 01:20:03,000
Findest du es blöd?
1558
01:20:03,000 --> 01:20:07,000
Ich gehe noch mal umziehen.
1559
01:20:07,000 --> 01:20:10,000
* Musik *
1560
01:20:10,000 --> 01:20:31,000
Ich habe diesen anderen Freund von Kupann über Festheim erreicht.
1561
01:20:31,000 --> 01:20:33,000
Fehlanzeige, auch kein Tattoo.
1562
01:20:33,000 --> 01:20:36,000
Hat sich die Firma von Sarah Hansen noch mal gemeldet?
1563
01:20:36,000 --> 01:20:38,000
Dort ist sie nicht mehr aufgetaucht.
1564
01:20:38,000 --> 01:20:40,000
Das haben ihre Kollegen für sie hergeschickt.
1565
01:20:40,000 --> 01:20:42,000
Danke.
1566
01:20:42,000 --> 01:20:53,000
Das ist der Abduktionsbericht.
1567
01:20:53,000 --> 01:20:56,000
Ihr Kollege ist an einem Herzversagen gestorben.
1568
01:20:56,000 --> 01:20:59,000
Also auch, wenn die Jungs ihn bedroht haben, getötet haben sie nicht.
1569
01:20:59,000 --> 01:21:01,000
Keine fremde Dirkung.
1570
01:21:01,000 --> 01:21:05,000
Aber in der Akte waren auch die hier.
1571
01:21:05,000 --> 01:21:08,000
Es sind zwei Bußgeldbescheide zu ihrem Dienstwagen.
1572
01:21:08,000 --> 01:21:11,000
Sie sind geblitzt worden bei uns auf der Insel, zwei Mal an derselben Stelle.
1573
01:21:11,000 --> 01:21:12,000
Ja, ich weiß.
1574
01:21:12,000 --> 01:21:15,000
Das hat mich auf den Gedanken gebracht, das Kennzeichen von David Fuchs zu überprüfen.
1575
01:21:15,000 --> 01:21:17,000
Sein Wagen wurde nicht erfasst bei uns auf der Insel.
1576
01:21:17,000 --> 01:21:20,000
Weder wegen irgendeines Vergehens noch von der Verkehrsüberwachung.
1577
01:21:20,000 --> 01:21:22,000
Aber die Kollegen haben etwas anderes gefunden.
1578
01:21:22,000 --> 01:21:25,000
Ein Mietauto, das am Tag vor Sarah Hansens Verschwinden in Hamburg abgeholt wurde,
1579
01:21:25,000 --> 01:21:28,000
hat am Tag darauf auf einem Parkplatz am Strand die Mietzeit überschritten.
1580
01:21:28,000 --> 01:21:31,000
Und unser Ordnungsamt, das das überhaupt nicht gerne sieht,
1581
01:21:31,000 --> 01:21:34,000
hat daraufhin bei dem Auto vom Mieter den Namen des Mieters erfragt.
1582
01:21:34,000 --> 01:21:48,000
[Musik]
1583
01:21:48,000 --> 01:21:50,000
Ja, am Hafen.
1584
01:21:50,000 --> 01:21:52,000
Sagen Sie den Kollegen, sie sollen nicht direkt vor die Wohnung fahren.
1585
01:21:52,000 --> 01:21:54,000
Er soll nicht wissen, dass wir kommen.
1586
01:21:54,000 --> 01:21:56,000
Ihr habt ausgestaltet, verstanden.
1587
01:21:56,000 --> 01:21:58,000
Ich erde hier vor Ort.
1588
01:21:58,000 --> 01:22:01,000
Ja, ich meld mich, wenn ich wieder unten bin.
1589
01:22:01,000 --> 01:22:03,000
Strom ist aus.
1590
01:22:03,000 --> 01:22:05,000
Jetzt könnten wir gar nicht da hoch.
1591
01:22:05,000 --> 01:22:07,000
Ist da Angst?
1592
01:22:07,000 --> 01:22:09,000
Ist nicht mal einer von den ganz großen?
1593
01:22:09,000 --> 01:22:11,000
Ich habe keine Angst.
1594
01:22:11,000 --> 01:22:19,000
[Musik]
1595
01:22:19,000 --> 01:22:22,000
So lange du machst, was ich dir sage, kann nichts passieren.
1596
01:22:22,000 --> 01:22:24,000
Durch die Gute sind wir immer gesichert.
1597
01:22:24,000 --> 01:22:34,000
[Musik]
1598
01:22:34,000 --> 01:22:36,000
Das Schöne oben, du wirst sehen.
1599
01:22:36,000 --> 01:22:38,000
Manchmal bleibe ich auf so einer Traverse sitzen und gucke in die Landschaft.
1600
01:22:38,000 --> 01:22:40,000
Das ist Fuchs.
1601
01:22:40,000 --> 01:22:42,000
Lassen Sie das Handy ordnen.
1602
01:22:42,000 --> 01:22:44,000
Das ist dieses Foto von diesen New Yorker Bauarbeitern.
1603
01:22:44,000 --> 01:22:48,000
Das ist so eine Stahlmasse sitzen von so einem Bolkenkratz und Frühstücken.
1604
01:22:48,000 --> 01:22:50,000
Manchmal komme ich mir so vor.
1605
01:22:50,000 --> 01:22:53,000
Glaubst du, dass Sarah wieder zurückkommt?
1606
01:22:53,000 --> 01:22:59,000
Woher hast du die?
1607
01:22:59,000 --> 01:23:02,000
Beantworte meine Frage.
1608
01:23:02,000 --> 01:23:05,000
Kommt meine Schwester wieder zurück.
1609
01:23:05,000 --> 01:23:07,000
Du warst das, oder?
1610
01:23:07,000 --> 01:23:09,000
Das mit dem Video?
1611
01:23:09,000 --> 01:23:11,000
Du bist der Mann mit dem Tattoo.
1612
01:23:11,000 --> 01:23:13,000
Ja, so ein Tattoo haben viele.
1613
01:23:13,000 --> 01:23:16,000
Beantworte jetzt endlich meine Scheißfrage.
1614
01:23:16,000 --> 01:23:19,000
Kommt meine Schwester wieder zurück.
1615
01:23:19,000 --> 01:23:21,000
Ha!
1616
01:23:21,000 --> 01:23:23,000
Das machst du nicht, ich kenne dich.
1617
01:23:23,000 --> 01:23:29,000
Sarah ist der einzige Mensch der mir noch geblieben ist.
1618
01:23:29,000 --> 01:23:34,000
Und ich tue alles um sie wieder zu bekommen.
1619
01:23:34,000 --> 01:23:37,000
Wenn du schießen wirst, schieß.
1620
01:23:37,000 --> 01:23:39,000
Bleib stehen.
1621
01:23:39,000 --> 01:23:41,000
Aber wenn du wissen wirst, was mit Sarah passiert ist.
1622
01:23:41,000 --> 01:23:43,000
Bleib stehen, habe ich gesagt!
1623
01:23:43,000 --> 01:23:45,000
Ich bin euch auf die Insel gefolgt, weil ich mit dir reden wollte.
1624
01:23:45,000 --> 01:23:47,000
Ich wollte, dass wieder alles gut wird, dass sie mit mir zusammen kommt.
1625
01:23:47,000 --> 01:23:49,000
Das ist jetzt schrecklich ausgesehen.
1626
01:23:49,000 --> 01:23:51,000
Sie hatte über blaue Flecke.
1627
01:23:51,000 --> 01:23:53,000
Ja.
1628
01:23:53,000 --> 01:23:55,000
Was haben ihr diese Abiturierten angetan?
1629
01:23:55,000 --> 01:23:57,000
Ja, das hat sie mir gesagt.
1630
01:23:57,000 --> 01:23:59,000
Und auch, dass sie sie am nächsten Tag stellen wollte.
1631
01:23:59,000 --> 01:24:01,000
Bleib stehen.
1632
01:24:01,000 --> 01:24:03,000
Und die Schweine haben sie nur ausgelacht.
1633
01:24:03,000 --> 01:24:05,000
Keiner wird dir glauben, jeder hat gesehen, wie besoffen du warst.
1634
01:24:05,000 --> 01:24:07,000
Drei Aussagen gegen einer.
1635
01:24:07,000 --> 01:24:09,000
Ja.
1636
01:24:09,000 --> 01:24:11,000
Ich wollte ihnen nur helfen.
1637
01:24:11,000 --> 01:24:13,000
Ich wollte, dass sie sieht, dass ich für sie da bin.
1638
01:24:13,000 --> 01:24:15,000
Dass wir eine Familie sein können.
1639
01:24:15,000 --> 01:24:17,000
Sarah und ich sind eine Familie.
1640
01:24:17,000 --> 01:24:19,000
Du hast nie dazugehört.
1641
01:24:19,000 --> 01:24:21,000
Aber es hätten wir doch sein können.
1642
01:24:21,000 --> 01:24:23,000
Nein!
1643
01:24:23,000 --> 01:24:25,000
Nein!
1644
01:24:25,000 --> 01:24:27,000
Sie wollte dich gar nicht zurück.
1645
01:24:27,000 --> 01:24:29,000
Das hat sie mir gesagt.
1646
01:24:29,000 --> 01:24:31,000
Das hat sie mir auch gesagt.
1647
01:24:31,000 --> 01:24:33,000
Sie hat mich angeschrien.
1648
01:24:33,000 --> 01:24:35,000
Hat gesagt, sie soll mich verpissen.
1649
01:24:35,000 --> 01:24:37,000
Soll es in Ruhe lassen.
1650
01:24:37,000 --> 01:24:39,000
Ich wollte nur mit dir zur Polizei und diese Schweine anzeigen.
1651
01:24:39,000 --> 01:24:41,000
Ich bin doch ihr Mann.
1652
01:24:41,000 --> 01:24:43,000
Das bist du nicht.
1653
01:24:43,000 --> 01:24:45,000
Nicht mehr.
1654
01:24:45,000 --> 01:24:51,000
Sie hat mich weggestoßen und ist weggerannt.
1655
01:24:51,000 --> 01:24:53,000
Ich habe versucht, sie einzuholen.
1656
01:24:53,000 --> 01:24:55,000
Plötzlich rutscht sie vor mir aus und fällt den Abgrund runter.
1657
01:24:55,000 --> 01:24:57,000
Ich habe versucht, sie festzuhalten.
1658
01:24:57,000 --> 01:24:59,000
Ich glaube, ich habe alles versucht.
1659
01:24:59,000 --> 01:25:01,000
Ich bin zu ihr runter.
1660
01:25:01,000 --> 01:25:03,000
Da war überall Blut.
1661
01:25:03,000 --> 01:25:05,000
Ihr Kopf sah schrecklich aus.
1662
01:25:05,000 --> 01:25:07,000
Sie hat kaum mehr Hunger.
1663
01:25:07,000 --> 01:25:09,000
Was hätte ich denn tun sollen?
1664
01:25:09,000 --> 01:25:11,000
Du sollst deinen Scheiß Mund halten!
1665
01:25:11,000 --> 01:25:13,000
Ich will das nicht hören.
1666
01:25:13,000 --> 01:25:15,000
Du hast ihn einfach sterben lassen.
1667
01:25:15,000 --> 01:25:17,000
Und dann hast du dieses Scheiß-Video geredet.
1668
01:25:17,000 --> 01:25:19,000
Ich wollte, dass alle glauben, dass die Jungs es waren.
1669
01:25:19,000 --> 01:25:21,000
Lea,
1670
01:25:21,000 --> 01:25:23,000
du hast doch gesehen, was sie ihr angetan haben.
1671
01:25:23,000 --> 01:25:25,000
Sie haben es verdient.
1672
01:25:25,000 --> 01:25:27,000
Ich schieße dich.
1673
01:25:27,000 --> 01:25:29,000
Wenn du schießen lässt, schieße.
1674
01:25:39,000 --> 01:25:41,000
Das tut mir leid.
1675
01:25:41,000 --> 01:25:51,000
Rund auf den Boden!
1676
01:25:51,000 --> 01:25:53,000
Auf den Boden!
1677
01:25:53,000 --> 01:25:55,000
Das tut mir leid.
1678
01:25:55,000 --> 01:25:57,000
Ich weiß.
1679
01:25:57,000 --> 01:25:59,000
Er hat ja noch einen Graben.
1680
01:25:59,000 --> 01:26:01,000
Händet dein Kopf.
1681
01:26:01,000 --> 01:26:03,000
Ich habe alles mit angehört.
1682
01:26:03,000 --> 01:26:05,000
Wieso hast du nicht mit mir geredet?
1683
01:26:05,000 --> 01:26:07,000
Er hat noch nicht geglaubt.
1684
01:26:07,000 --> 01:26:09,000
* Musik *
1685
01:26:09,000 --> 01:26:11,000
* Musik *
1686
01:26:11,000 --> 01:26:13,000
* Musik *
1687
01:26:13,000 --> 01:26:15,000
Er hat noch nicht geglaubt.
1688
01:26:15,000 --> 01:26:17,000
* Musik *
1689
01:26:17,000 --> 01:26:19,000
* Musik *
1690
01:26:19,000 --> 01:26:21,000
* Musik *
1691
01:26:21,000 --> 01:26:23,000
* Musik *
1692
01:26:23,000 --> 01:26:25,000
* Musik *
1693
01:26:25,000 --> 01:26:27,000
* Musik *
1694
01:26:27,000 --> 01:26:29,000
* Musik *
1695
01:26:29,000 --> 01:26:31,000
* Musik *
1696
01:26:31,000 --> 01:26:33,000
* Musik *
1697
01:26:33,000 --> 01:26:35,000
* Musik *
1698
01:26:35,000 --> 01:26:37,000
* Musik *
1699
01:27:03,000 --> 01:27:05,000
Liebe Jana,
1700
01:27:05,000 --> 01:27:07,000
selbst Mittler ist kein guter Berater.
1701
01:27:07,000 --> 01:27:09,000
Alkohol kein wirklicher Freund.
1702
01:27:09,000 --> 01:27:13,000
Du bist immer für mich da gewesen.
1703
01:27:13,000 --> 01:27:17,000
Egal wie tief das Loch waren, das ich gefallen bin.
1704
01:27:17,000 --> 01:27:21,000
Danke,
1705
01:27:21,000 --> 01:27:23,000
dass du mich nie aufgegeben hast.
1706
01:27:23,000 --> 01:27:31,000
Ich habe mich auf der Straße geprügelt.
1707
01:27:31,000 --> 01:27:33,000
Wieso denn das?
1708
01:27:33,000 --> 01:27:35,000
Mit wem?
1709
01:27:35,000 --> 01:27:37,000
Ein Pärchen, der Typ ist seine Frau so angegangen.
1710
01:27:37,000 --> 01:27:39,000
Er hatte überhaupt keine Chance gegen den.
1711
01:27:39,000 --> 01:27:41,000
Da bin ich dazwischen.
1712
01:27:41,000 --> 01:27:43,000
Ich habe ihm mal ein paar Reingehauen.
1713
01:27:43,000 --> 01:27:45,000
Du hast dich geprügelt?
1714
01:27:45,000 --> 01:27:47,000
Was hättest du denn gemacht?
1715
01:27:47,000 --> 01:27:49,000
Was hättest du gemacht?
1716
01:27:49,000 --> 01:27:51,000
Ja, ich hätte zuerst wahrscheinlich mal mit ihm geredet.
1717
01:27:51,000 --> 01:27:53,000
Das habe ich versucht.
1718
01:27:53,000 --> 01:27:55,000
Ich wollte aber nicht zuhören.
1719
01:27:55,000 --> 01:27:57,000
Ist es schlimm?
1720
01:27:57,000 --> 01:27:59,000
Ja, geht so.
1721
01:27:59,000 --> 01:28:01,000
Ich bin auf größer, als ich.
1722
01:28:01,000 --> 01:28:03,000
Wann bist du denn wieder fett?
1723
01:28:03,000 --> 01:28:05,000
Er hat es dann gesagt in ein paar Tagen.
1724
01:28:05,000 --> 01:28:07,000
Schön.
1725
01:28:07,000 --> 01:28:09,000
Ich freue mich.
1726
01:28:09,000 --> 01:28:13,000
* Musik *
1727
01:28:13,000 --> 01:28:15,000
Copyright WDR 2020
1728
01:28:15,000 --> 01:28:17,000
Copyright WDR 2020
1729
01:28:17,000 --> 01:28:19,000
Copyright WDR 2020
1730
01:28:19,000 --> 01:28:21,000
Copyright WDR 2020
1731
01:28:21,000 --> 01:28:23,000
Copyright WDR 2020
1732
01:28:23,000 --> 01:28:25,000
Copyright WDR 2020
1733
01:28:25,000 --> 01:28:27,000
Copyright WDR 2020
1734
01:28:27,000 --> 01:28:29,000
Copyright WDR 2020
1735
01:28:29,000 --> 01:28:31,000
Copyright WDR 2020
1736
01:28:31,000 --> 01:28:33,000
Copyright WDR 2020
1737
01:28:33,000 --> 01:28:35,000
Copyright WDR 2020
1738
01:28:35,000 --> 01:28:37,000
Copyright WDR 2020
1739
01:28:37,000 --> 01:28:39,000
Copyright WDR 2020
1740
01:28:39,000 --> 01:28:41,000
Copyright WDR 2020
1741
01:28:41,000 --> 01:28:43,000
Copyright WDR 2020
1742
01:28:43,000 --> 01:28:45,000
Copyright WDR 2020
1743
01:28:45,000 --> 01:28:47,000
Untertitel im Auftrag des ZDF, 2020
1744
01:28:47,000 --> 01:28:49,000
Untertitel im Auftrag des ZDF, 2020
127389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.