All language subtitles for The.Sex.Lives.of.College.Girls.S03E04.Franklin.the.Fox.720p.MAX.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,253 ♪ You got me breathin' in pure oxygen ♪ 2 00:00:04,254 --> 00:00:06,547 ♪ Yes, darlin'... ♪ 3 00:00:06,548 --> 00:00:08,632 {\an8}- My life is over. - You said that yesterday 4 00:00:08,633 --> 00:00:11,051 {\an8}when the Wi-Fi went out for five minutes. What's happening now? 5 00:00:11,052 --> 00:00:12,678 {\an8}I sent Arvind a risky DM yesterday, 6 00:00:12,679 --> 00:00:14,471 {\an8}and I've been spiraling about it all night. 7 00:00:14,472 --> 00:00:16,473 I'm sure it's not that bad. What was the message? 8 00:00:16,474 --> 00:00:18,142 Tried to reverse-psychology him 9 00:00:18,143 --> 00:00:20,061 into breaking up with his girlfriend. 10 00:00:22,313 --> 00:00:23,772 Sorry. That was just so much worse 11 00:00:23,773 --> 00:00:25,524 than anything I thought you were gonna say. 12 00:00:25,525 --> 00:00:26,859 Did he respond? 13 00:00:26,860 --> 00:00:29,653 No, he hasn't seen it yet. 14 00:00:29,654 --> 00:00:31,113 He hasn't seen it yet. 15 00:00:31,114 --> 00:00:32,740 I can still unsend it. Kimberly, 16 00:00:32,741 --> 00:00:34,241 you wicked psycho, how do you come up 17 00:00:34,242 --> 00:00:35,743 with these sick little schemes? 18 00:00:35,744 --> 00:00:37,578 I didn't, and I really don't want credit for it. 19 00:00:37,579 --> 00:00:39,955 Unsent. Holy shit, that was close. 20 00:00:39,956 --> 00:00:41,666 Phew. Thanks, Kimbo. 21 00:00:42,500 --> 00:00:44,251 ♪ Prove you got the right to please me ♪ 22 00:00:44,252 --> 00:00:46,170 ♪ Everybody knows ♪ 23 00:00:46,171 --> 00:00:48,630 ♪ Catch me or I go Houdini ♪ 24 00:00:48,631 --> 00:00:52,426 ♪ Time is passin' like a solar eclipse ♪ 25 00:00:52,427 --> 00:00:56,597 ♪ See you watchin' and you blow me a kiss ♪ 26 00:00:56,598 --> 00:00:59,933 ♪ It's your moment, baby, don't let it slip ♪ 27 00:00:59,934 --> 00:01:01,852 ♪ Come in closer ♪ 28 00:01:01,853 --> 00:01:04,521 - ♪ Are you readin' my lips? ♪ - (sighs) 29 00:01:04,522 --> 00:01:06,523 - ♪ They say I come and I go ♪ - (moaning) 30 00:01:06,524 --> 00:01:08,192 ♪ Tell me all the ways you need me ♪ 31 00:01:08,193 --> 00:01:10,152 ♪ I'm not here for long ♪ 32 00:01:10,153 --> 00:01:13,365 ♪ Catch me or I go Houdini ♪ 33 00:01:18,661 --> 00:01:21,372 - ♪ Catch me or I go Houdini. ♪ - BELA: Excuse me. 34 00:01:21,373 --> 00:01:22,998 Where are you ladies coming from? 35 00:01:22,999 --> 00:01:24,208 - Um, nowhere. - You know, stuff. 36 00:01:24,209 --> 00:01:25,584 Oh, my God. 37 00:01:25,585 --> 00:01:27,670 A double walk of shame? I need to record 38 00:01:27,671 --> 00:01:29,046 this historic moment in our suite. 39 00:01:29,047 --> 00:01:30,297 Say "Dicked down" 40 00:01:30,298 --> 00:01:32,049 on three. One, two. 41 00:01:32,050 --> 00:01:34,218 - Dicked down! - Absolutely not. 42 00:01:34,219 --> 00:01:35,803 Okay, spill! I want all the juicy details. 43 00:01:35,804 --> 00:01:37,346 Um, well, 44 00:01:37,347 --> 00:01:39,765 Isaiah and I have been hooking up 45 00:01:39,766 --> 00:01:41,100 every day for the last week. 46 00:01:41,101 --> 00:01:42,476 - Ee! - But we're keeping it casual, 47 00:01:42,477 --> 00:01:44,061 which is great for my busy schedule. 48 00:01:44,062 --> 00:01:45,396 We don't waste time on boring things 49 00:01:45,397 --> 00:01:47,690 like conversation and greetings. 50 00:01:47,691 --> 00:01:49,692 - That sounds efficient. - And hot. 51 00:01:49,693 --> 00:01:51,819 Turns out being friends with benefits is way better 52 00:01:51,820 --> 00:01:52,986 when you're not even friends. 53 00:01:52,987 --> 00:01:54,238 Oh. Do you like him as a person? 54 00:01:54,239 --> 00:01:56,031 Honestly, no idea. It's great! 55 00:01:56,032 --> 00:02:00,077 Well, Eli and I have been having the most amazing sex, too. 56 00:02:00,078 --> 00:02:01,412 You know how there are aftershocks 57 00:02:01,413 --> 00:02:03,163 after big earthquakes? 58 00:02:03,164 --> 00:02:04,957 I've been having internal aftershocks. 59 00:02:04,958 --> 00:02:07,418 Like, I had one the entire time when he was talking. 60 00:02:07,419 --> 00:02:09,461 - (gasps) - Sorry, but is this what y'all do for fun? 61 00:02:09,462 --> 00:02:11,088 Talk about the sex you're having 62 00:02:11,089 --> 00:02:12,256 with guys who don't want to date you? 63 00:02:12,257 --> 00:02:13,632 Well, I like to think 64 00:02:13,633 --> 00:02:14,967 it's a little bit more nuanced than that. 65 00:02:14,968 --> 00:02:16,552 Oh, trust me, I'm not judging. 66 00:02:16,553 --> 00:02:18,512 I just did the most desperate thing of all time. 67 00:02:18,513 --> 00:02:21,348 Download dating apps to find a new guy. 68 00:02:21,349 --> 00:02:23,767 Yeah, we all have been 69 00:02:23,768 --> 00:02:25,477 on every dating app that has ever been made. 70 00:02:25,478 --> 00:02:28,063 Oh. Fun. Sorry I called it desperate. 71 00:02:28,064 --> 00:02:29,606 It's just that I think it is. 72 00:02:29,607 --> 00:02:31,859 Well, word to the wise... don't get discouraged. 73 00:02:31,860 --> 00:02:33,277 Sometimes it takes a while 74 00:02:33,278 --> 00:02:34,695 for the algorithms to give good matches. 75 00:02:34,696 --> 00:02:36,363 My profile has 200 likes in a few hours. 76 00:02:36,364 --> 00:02:38,282 Is that a lot? 77 00:02:38,283 --> 00:02:39,950 - It's fine. Yeah. - It's okay. 78 00:02:39,951 --> 00:02:41,618 Well, um, I'm glad 79 00:02:41,619 --> 00:02:43,454 you all are having successful sex and dating lives. 80 00:02:43,455 --> 00:02:46,165 Meanwhile, I'm going to go to guard the spirit rock. 81 00:02:46,166 --> 00:02:47,791 - The what? - BELA: Oh, Essex is playing 82 00:02:47,792 --> 00:02:49,335 our rival Crestmont this weekend, 83 00:02:49,336 --> 00:02:50,878 and it's part of school tradition 84 00:02:50,879 --> 00:02:52,421 to guard this big painted rock 85 00:02:52,422 --> 00:02:53,964 so their students don't vandalize it. 86 00:02:53,965 --> 00:02:55,174 - That sounds fun! - It's not. 87 00:02:55,175 --> 00:02:56,633 - Oh. - But it is part 88 00:02:56,634 --> 00:02:58,427 of my FAF duties to guard it. 89 00:02:58,428 --> 00:03:00,929 And I will be doing my shift with Arvind 90 00:03:00,930 --> 00:03:02,264 and his basic bitch girlfriend. 91 00:03:02,265 --> 00:03:03,640 Really not looking forward 92 00:03:03,641 --> 00:03:05,017 to third-wheeling them for six hours. 93 00:03:05,018 --> 00:03:07,144 Wish me luck. 94 00:03:07,145 --> 00:03:10,273 Hmm. Up to 250. 95 00:03:12,025 --> 00:03:14,485 I know it's problematic when a man says this, 96 00:03:14,486 --> 00:03:15,903 but could you smile more? 97 00:03:15,904 --> 00:03:17,821 I want people here to think I have friends. 98 00:03:17,822 --> 00:03:21,450 Yeah, but did you see the story on C-SPAN last night 99 00:03:21,451 --> 00:03:24,036 about the chief of staff of the transportation secretary 100 00:03:24,037 --> 00:03:26,163 who had to resign over their digital footprint? 101 00:03:26,164 --> 00:03:28,040 Do you watch the news? You know you can change your algorithm 102 00:03:28,041 --> 00:03:29,583 to block that stuff out, right? 103 00:03:29,584 --> 00:03:31,502 Yeah, I'm going through my Instagram right now 104 00:03:31,503 --> 00:03:34,213 and deleting anything that could possibly be seen as offensive. 105 00:03:34,214 --> 00:03:36,758 - Offensive in what way? - Like this. 106 00:03:37,634 --> 00:03:39,426 I was once a sushi for Halloween. 107 00:03:39,427 --> 00:03:42,513 And that might not be cultural appropriation right now, 108 00:03:42,514 --> 00:03:44,139 but in a couple of years, who knows? 109 00:03:44,140 --> 00:03:46,684 I would delete it, but for very different reasons. 110 00:03:46,685 --> 00:03:48,644 If I want to be a Supreme Court justice, 111 00:03:48,645 --> 00:03:51,689 I have to make sure that my record is squeaky clean. 112 00:03:51,690 --> 00:03:54,858 Which is why I'm also deleting this photo of me from 2017 113 00:03:54,859 --> 00:03:56,944 captioned, "Me gusta Cinco de Mayo." 114 00:03:56,945 --> 00:03:58,946 Like, what were you thinking, Younger Kimberly? 115 00:03:58,947 --> 00:04:00,948 That is not your holiday to gusta. 116 00:04:00,949 --> 00:04:03,033 You should also delete that one of you wearing Crocs. 117 00:04:03,034 --> 00:04:04,410 Oh, are Crocs offensive? 118 00:04:04,411 --> 00:04:07,246 To the concept of fashion, absolutely. 119 00:04:07,247 --> 00:04:09,248 Hey, do you know where the theater department is? 120 00:04:09,249 --> 00:04:10,666 In light of recent events, I've decided 121 00:04:10,667 --> 00:04:12,376 to get the lead in the fall musical. 122 00:04:12,377 --> 00:04:14,003 Oh, I didn't know you were a performer. 123 00:04:14,004 --> 00:04:15,838 You don't seem like a theater person at all. 124 00:04:15,839 --> 00:04:18,048 That is the nicest thing you could ever say to me. 125 00:04:18,049 --> 00:04:19,967 Theater people are so thirsty and embarrassing. 126 00:04:19,968 --> 00:04:22,052 I only do it because I'm pretty, and I dance really well, 127 00:04:22,053 --> 00:04:23,846 and I sing like an angel. 128 00:04:23,847 --> 00:04:27,975 Right. I think the shows here are pretty hard to get cast in, 129 00:04:27,976 --> 00:04:29,393 but no matter what happens, 130 00:04:29,394 --> 00:04:30,728 it's really good to put yourself out there. 131 00:04:30,729 --> 00:04:32,146 And maybe you'll make some new friends. 132 00:04:32,147 --> 00:04:34,690 Theater friends? (laughs) God, no. 133 00:04:34,691 --> 00:04:36,734 I just want my shitty ex, Calvin, to be pissed 134 00:04:36,735 --> 00:04:39,737 when he has to see my face on every bulletin board 135 00:04:39,738 --> 00:04:41,030 on campus. 136 00:04:41,031 --> 00:04:42,866 Wow. What a fun goal to have. 137 00:04:43,616 --> 00:04:46,118 ♪ Hello, hello, it's a mellow day ♪ 138 00:04:46,119 --> 00:04:47,995 ♪ You see me sitting pretty while the cellos play... ♪ 139 00:04:47,996 --> 00:04:49,413 This is so exciting. 140 00:04:49,414 --> 00:04:51,081 I'm so happy you two are finally getting to meet. 141 00:04:51,082 --> 00:04:52,499 Yup. Really exciting stuff. 142 00:04:52,500 --> 00:04:54,084 - I've heard so much about you. - Mm. 143 00:04:54,085 --> 00:04:56,587 Arvind is always telling me the funny things you say. 144 00:04:56,588 --> 00:04:58,922 Yeah, I do a really bad job of repeating them, 145 00:04:58,923 --> 00:05:01,091 but then, Emily laughs anyway, because, well, she laughs a lot. 146 00:05:01,092 --> 00:05:02,426 - (laughs) - You do laugh a lot. 147 00:05:02,427 --> 00:05:04,053 It's true. (laughs) 148 00:05:04,054 --> 00:05:06,263 Uh, I think I'm gonna go check out the other side 149 00:05:06,264 --> 00:05:08,725 - of the rock for a bit. - Cool. 150 00:05:10,435 --> 00:05:12,686 MAN: Hey. 151 00:05:12,687 --> 00:05:16,023 - Oh. Hey. You're the mascot. - Yup, that's me. 152 00:05:16,024 --> 00:05:17,483 I didn't know you were allowed to talk. 153 00:05:17,484 --> 00:05:18,859 I normally don't, 154 00:05:18,860 --> 00:05:20,277 unless there's someone worth talking to. 155 00:05:20,278 --> 00:05:22,654 Okay. Have we met before? 156 00:05:22,655 --> 00:05:24,281 No, but I wanted to come over and say "hi" 157 00:05:24,282 --> 00:05:25,532 to the sexiest girl here. 158 00:05:25,533 --> 00:05:29,036 Wow. Uh, I'm Bela, by the way. 159 00:05:29,037 --> 00:05:31,205 (applause and cheering) 160 00:05:31,206 --> 00:05:32,790 Sorry. That's my cue. 161 00:05:32,791 --> 00:05:34,917 ♪ They all cool I'm a whole vibe ♪ 162 00:05:34,918 --> 00:05:37,294 - ♪ Life of the party ♪ - ♪ Hey ♪ 163 00:05:37,295 --> 00:05:39,213 - ♪ Watch how the dance floor get so live ♪ - ♪ Yeah ♪ 164 00:05:39,214 --> 00:05:41,507 ♪ Whole crew fresh, money in the bank ♪ 165 00:05:41,508 --> 00:05:43,676 - ♪ Man, I'm feeling like the GOAT ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 166 00:05:43,677 --> 00:05:45,844 ♪ Got a mean two-step, wanna learn my dance ♪ 167 00:05:45,845 --> 00:05:48,055 ♪ I can show Ali the ropes ♪ 168 00:05:48,056 --> 00:05:50,057 - ♪ Every lady and man ♪ - ♪ Get down, get down ♪ 169 00:05:50,058 --> 00:05:52,059 - ♪ Get down ♪ - ♪ Get down, get down ♪ 170 00:05:52,060 --> 00:05:53,477 - ♪ Hey ♪ - ♪ Got a drink in your hand... ♪ 171 00:05:53,478 --> 00:05:56,188 Okay, Franklin The Fox. 172 00:05:56,189 --> 00:05:57,648 - ♪ Hey! ♪ - ♪ You came here to dance... ♪ 173 00:05:57,649 --> 00:05:59,066 TERESA: So on behalf 174 00:05:59,067 --> 00:06:01,193 of the administration, congratulations 175 00:06:01,194 --> 00:06:02,653 on being chosen to pilot 176 00:06:02,654 --> 00:06:05,030 Essex's new food delivery system. 177 00:06:05,031 --> 00:06:08,242 Yas! It's giving innovation, honey. 178 00:06:08,243 --> 00:06:11,078 Thanks to these delivery robots, students will be able 179 00:06:11,079 --> 00:06:14,164 to enjoy Sips beverages wherever they are on campus. 180 00:06:14,165 --> 00:06:17,042 And he's just so cute. Hello. 181 00:06:17,043 --> 00:06:20,796 Welcome to the Sips family. It's so nice to meet you. 182 00:06:20,797 --> 00:06:22,256 It's not a Pixar movie. They don't talk. 183 00:06:22,257 --> 00:06:23,382 We don't know that. 184 00:06:23,383 --> 00:06:25,009 - They do not talk. - Got it. 185 00:06:25,010 --> 00:06:26,802 Feel free to reach out if you have any questions. 186 00:06:26,803 --> 00:06:29,471 The other three robots will be delivered later. 187 00:06:29,472 --> 00:06:31,140 It's an honor, truly. 188 00:06:31,141 --> 00:06:33,267 Take care. Lovely to meet you. 189 00:06:33,268 --> 00:06:35,477 - Hmm. - Fuck these things. I'm not gonna let this little 190 00:06:35,478 --> 00:06:39,148 - R2-D2-ass bitch take my money. - What are you talking about? 191 00:06:39,149 --> 00:06:41,191 Wake up. If people start getting their drinks delivered, 192 00:06:41,192 --> 00:06:43,485 that means they won't come into Sips, which means less tips. 193 00:06:43,486 --> 00:06:45,863 This robo devil is stealing money from us. 194 00:06:45,864 --> 00:06:47,614 She's right. These big corporations 195 00:06:47,615 --> 00:06:49,324 - are using automation to replace us. - Mm. 196 00:06:49,325 --> 00:06:50,868 I don't want to sound like my craziest uncle on Facebook, 197 00:06:50,869 --> 00:06:52,870 but these robots come for everybody. 198 00:06:52,871 --> 00:06:56,165 Hmm. Zippy would never do that. I named him Zippy, by the way. 199 00:06:56,166 --> 00:06:58,167 - Let's shove it in the supply closet. - I'm with that. Okay. 200 00:06:58,168 --> 00:07:00,002 Wait, guys. No. I'm uncomfortable with that idea. 201 00:07:00,003 --> 00:07:01,712 - We could get in trouble. - Okay. 202 00:07:01,713 --> 00:07:03,130 What do you suggest we do? I'm open to ideas. 203 00:07:03,131 --> 00:07:04,715 Um, well, we could start 204 00:07:04,716 --> 00:07:06,675 by gathering compelling data points, 205 00:07:06,676 --> 00:07:07,843 and then we do a letter-writing campaign. 206 00:07:07,844 --> 00:07:09,386 And I bet in a few short weeks, 207 00:07:09,387 --> 00:07:11,096 we could have Essex see our side. 208 00:07:11,097 --> 00:07:13,182 - Horrible idea. We're doing my thing. - CANAAN: Mm-hmm. 209 00:07:13,183 --> 00:07:14,683 - Bye, Zippy. - Adios. 210 00:07:14,684 --> 00:07:16,226 Wait, guys. I think we're making a mistake. 211 00:07:16,227 --> 00:07:18,897 - Can we at least talk about it? - No! - No! 212 00:07:20,023 --> 00:07:22,149 - (grunts) - Yeah, that's right, robot. 213 00:07:22,150 --> 00:07:23,901 You just got human-ed. 214 00:07:23,902 --> 00:07:25,612 Back to work. 215 00:07:28,156 --> 00:07:30,074 KACEY: Whitney! 216 00:07:30,075 --> 00:07:32,534 - Have you been out here all night? - Yeah. Yeah. 217 00:07:32,535 --> 00:07:34,536 Sophomore year is no joke. 218 00:07:34,537 --> 00:07:35,746 We have a huge game this weekend, 219 00:07:35,747 --> 00:07:37,581 and classes are kicking my ass. 220 00:07:37,582 --> 00:07:39,124 Being a student athlete was so much easier 221 00:07:39,125 --> 00:07:41,251 when I didn't care about the student part. But it's okay. 222 00:07:41,252 --> 00:07:42,795 I think I've figured out a way to get it all done. 223 00:07:42,796 --> 00:07:44,171 Turns out there's a bunch of hours 224 00:07:44,172 --> 00:07:45,756 in the day I just haven't been using. 225 00:07:45,757 --> 00:07:47,633 - Do you mean the ones at night? - Yeah. 226 00:07:47,634 --> 00:07:50,260 - (phone alarm chimes) - Protein break. 227 00:07:50,261 --> 00:07:52,304 If I eat every 30 minutes, it tricks my body 228 00:07:52,305 --> 00:07:53,555 into never falling asleep. 229 00:07:53,556 --> 00:07:55,265 Between that and tripling 230 00:07:55,266 --> 00:07:57,393 my caffeine intake, I'm golden. 231 00:07:57,394 --> 00:07:59,269 It's a life hack. 232 00:07:59,270 --> 00:08:00,938 Good morning! 233 00:08:00,939 --> 00:08:04,441 (gasps) Wow. Bela, you look amazing! 234 00:08:04,442 --> 00:08:07,403 - Thank you. - And this time, I, like, really mean it. 235 00:08:07,404 --> 00:08:09,405 Okay. Yeah. Thanks. 236 00:08:09,406 --> 00:08:11,949 - Hmm. (groans softly) - Oh. 237 00:08:11,950 --> 00:08:13,826 Will one of you smell me? I need to make sure 238 00:08:13,827 --> 00:08:15,954 my perfume can penetrate a thick mask. 239 00:08:17,455 --> 00:08:18,706 Oh, did I not tell you guys? 240 00:08:18,707 --> 00:08:19,999 I'm gonna fuck the mascot. 241 00:08:20,000 --> 00:08:21,792 - I'm sorry. What? - Franklin the Fox? 242 00:08:21,793 --> 00:08:23,794 The one and only. I met him at the rock yesterday, 243 00:08:23,795 --> 00:08:25,421 and we were vibing. 244 00:08:25,422 --> 00:08:27,006 I'm-a get all up in that fur. 245 00:08:27,007 --> 00:08:29,008 Have you ever seen him without his costume? 246 00:08:29,009 --> 00:08:32,636 Do we ever really see anyone outside of their costume? 247 00:08:32,637 --> 00:08:34,763 I haven't, but, like, I will. 248 00:08:34,764 --> 00:08:37,141 I get it. Franklin the Fox is jacked and stacked. 249 00:08:37,142 --> 00:08:39,476 - Thank you. - All right, well, I'm gonna start getting ready. 250 00:08:39,477 --> 00:08:41,979 - I have my audition today. - Oh, right. - Oh, good luck. 251 00:08:41,980 --> 00:08:43,897 Oh, thanks, but you don't need luck 252 00:08:43,898 --> 00:08:46,693 when you were the second best singer in your whole church. 253 00:08:47,777 --> 00:08:49,445 - (door closes) - Is anyone else worried 254 00:08:49,446 --> 00:08:51,739 she might not be as good as she hypes herself up to be? 255 00:08:51,740 --> 00:08:53,449 I'm starting to think that, too. 256 00:08:53,450 --> 00:08:55,744 - Yeah. - (phone alarm chimes) 257 00:08:56,661 --> 00:08:58,871 Did you just take an espresso bean like a pill? 258 00:08:58,872 --> 00:09:01,666 Yeah, she's booked and busy, but she got this. 259 00:09:10,842 --> 00:09:12,343 Heads up. It's gonna be a long wait to audition. 260 00:09:12,344 --> 00:09:13,844 You might want to take a seat. 261 00:09:13,845 --> 00:09:16,347 Oh, thanks, but my clothes are way too cute 262 00:09:16,348 --> 00:09:17,723 to get wrinkled by sitting. 263 00:09:17,724 --> 00:09:20,100 I don't think I've seen you around. 264 00:09:20,101 --> 00:09:22,561 Yeah, I don't really do the whole theater-kid thing. 265 00:09:22,562 --> 00:09:24,063 It's just not really my scene. 266 00:09:24,064 --> 00:09:26,565 I mean, what's going on over there? 267 00:09:26,566 --> 00:09:28,317 It's sad to look at. 268 00:09:28,318 --> 00:09:30,819 You do realize I'm, like, obviously a theater person, 269 00:09:30,820 --> 00:09:32,321 - too, right? - Right. 270 00:09:32,322 --> 00:09:34,948 I'm sure you're different. I-I'm just saying 271 00:09:34,949 --> 00:09:37,576 those people would've been eaten alive in the pageant world. 272 00:09:37,577 --> 00:09:40,162 Oh, you're a pageant girl. That makes sense. 273 00:09:40,163 --> 00:09:42,289 I'm sorry. Do you have an issue with pageants? 274 00:09:42,290 --> 00:09:44,708 Well, I mean, aren't pageants just girls in bathing suits 275 00:09:44,709 --> 00:09:46,794 walking across a stage, being objectified 276 00:09:46,795 --> 00:09:48,587 while they, like, talk about world peace? 277 00:09:48,588 --> 00:09:51,382 Yeah, I mean, that's a part of it, sure, but all I'm saying is 278 00:09:51,383 --> 00:09:53,509 that pageants have done way more for America 279 00:09:53,510 --> 00:09:54,885 than theater ever has. 280 00:09:54,886 --> 00:09:56,887 Okay, well, that's insane, but respect. 281 00:09:56,888 --> 00:09:59,890 - (scoffs) - Well, look, just a heads-up, 282 00:09:59,891 --> 00:10:01,892 Professor Dorfmann is super intense during auditions, 283 00:10:01,893 --> 00:10:03,852 so don't expect any reactions. 284 00:10:03,853 --> 00:10:05,479 She doesn't laugh, doesn't clap. 285 00:10:05,480 --> 00:10:07,106 - Like, I don't think she even blinks. - (laughs softly) 286 00:10:07,107 --> 00:10:08,941 She's into all sorts of mind games. 287 00:10:08,942 --> 00:10:10,984 Trust me, whatever mind games she plays has nothing 288 00:10:10,985 --> 00:10:13,570 on the girls backstage at Little Miss Charlston. 289 00:10:13,571 --> 00:10:16,907 I once saw a girl put Sprite into another girl's eye drops. 290 00:10:16,908 --> 00:10:19,993 - That's deeply disturbing. - She was legally blind for two hours. 291 00:10:19,994 --> 00:10:22,538 Ruined her baton routine. The point is, 292 00:10:22,539 --> 00:10:24,581 I'll be fine. I don't get rattled. 293 00:10:24,582 --> 00:10:26,583 Well, good luck in there, pageant girl. 294 00:10:26,584 --> 00:10:28,335 - Kacey. - Cooper. 295 00:10:28,336 --> 00:10:29,420 Good luck, Cooper. 296 00:10:29,421 --> 00:10:31,131 Thanks. 297 00:10:32,090 --> 00:10:34,801 ♪ ♪ 298 00:10:37,220 --> 00:10:40,556 Hey, if Eli invited me to a rave that doesn't start 299 00:10:40,557 --> 00:10:42,349 until 12:30 a.m., do I text him, 300 00:10:42,350 --> 00:10:44,226 "See you tonight" or "See you tomorrow"? 301 00:10:44,227 --> 00:10:45,936 If you're asking that question, this rave... 302 00:10:45,937 --> 00:10:48,272 like all raves... is not for you. 303 00:10:48,273 --> 00:10:50,399 I'm just gonna just give it a thumbs-up. 304 00:10:50,400 --> 00:10:52,901 Hey, everybody, look who decided to stop by 305 00:10:52,902 --> 00:10:55,279 with absolutely no warning whatsoever. 306 00:10:55,280 --> 00:10:57,406 Oh, hey, robot lady. 307 00:10:57,407 --> 00:10:59,867 Hey, everyone, just decided to drop by 308 00:10:59,868 --> 00:11:01,660 and see how everything's going. 309 00:11:01,661 --> 00:11:03,162 Oh, it's a slay, mama. 310 00:11:03,163 --> 00:11:05,122 I mean, where have these little machines been 311 00:11:05,123 --> 00:11:07,458 my whole life, am I right, sister? 312 00:11:07,459 --> 00:11:11,462 I have some follow-up questions to see how the program is doing. 313 00:11:11,463 --> 00:11:14,006 Sounds great. I can answer any and all of your questions. 314 00:11:14,007 --> 00:11:16,175 Actually, I'd love to ask the barista, 315 00:11:16,176 --> 00:11:19,219 since you're the one who deals with the robots the most. 316 00:11:19,220 --> 00:11:22,348 Okay, fun, yeah. Uh, Kimberly and Canaan, 317 00:11:22,349 --> 00:11:25,434 who is also a barista, would be happy to tell you 318 00:11:25,435 --> 00:11:28,354 - how great and normal everything's going. - Mm-hmm. 319 00:11:28,355 --> 00:11:31,482 - CANAAN: Yep. - Yep. Definitely. I'm Kimberly. 320 00:11:31,483 --> 00:11:33,650 Great. I'll pull up this form. 321 00:11:33,651 --> 00:11:35,194 Oh, are my answers being recorded? 322 00:11:35,195 --> 00:11:36,278 Mm-hmm. 323 00:11:36,279 --> 00:11:37,696 Got it. 324 00:11:37,697 --> 00:11:39,114 How difficult have you found it 325 00:11:39,115 --> 00:11:41,284 to integrate the robots into your system? 326 00:11:42,994 --> 00:11:46,789 Uh, uh, some words that come to mind for me 327 00:11:46,790 --> 00:11:50,209 - are "seamless," "synergy..." - Mm. Mm. 328 00:11:50,210 --> 00:11:52,712 - "slam dunk," all around, all around. - Mm-hmm. 329 00:11:53,797 --> 00:11:55,255 TERESA: Kimberly? Have you found it 330 00:11:55,256 --> 00:11:58,342 just as easy to integrate the system? 331 00:11:58,343 --> 00:12:00,177 - Super easy. - Mm. 332 00:12:00,178 --> 00:12:02,763 Or, like, medium easy. And, like, sometimes hard. 333 00:12:02,764 --> 00:12:04,348 Yeah, that's a really tough one. 334 00:12:04,349 --> 00:12:06,517 I'm sorry, how many more questions do you have? 335 00:12:06,518 --> 00:12:08,519 - Well, I've asked one. - Mm. 336 00:12:08,520 --> 00:12:10,688 Do you feel Essex College should invest more 337 00:12:10,689 --> 00:12:13,274 in automation to optimize efficiency? 338 00:12:15,193 --> 00:12:16,652 I can't lie, we haven't used them, 339 00:12:16,653 --> 00:12:17,778 we locked them in the closet. 340 00:12:17,779 --> 00:12:19,113 What Kimberly's trying to say 341 00:12:19,114 --> 00:12:20,489 is that we had some difficulties... 342 00:12:20,490 --> 00:12:21,990 - Mm-hmm. - Setting them up. 343 00:12:21,991 --> 00:12:24,034 Canaan, can you show the nice lady 344 00:12:24,035 --> 00:12:25,452 where they're being carefully stored? 345 00:12:25,453 --> 00:12:27,330 Of course, of course. Right this way. 346 00:12:29,749 --> 00:12:32,042 - The fuck is wrong with you? - Ugh, Lila, I'm sorry, 347 00:12:32,043 --> 00:12:34,378 but I can't lie, I have to keep my record clean. 348 00:12:34,379 --> 00:12:36,005 Well, I hope you're happy, because we're all 349 00:12:36,006 --> 00:12:38,173 about to be poor, because of you. 350 00:12:38,174 --> 00:12:40,175 - Lilo & Snitch up in here. - Don't be mad at me. 351 00:12:40,176 --> 00:12:42,678 Oh, I'm not mad. I'm piss-appointed. 352 00:12:42,679 --> 00:12:44,346 Which is worse than "disappointed," 353 00:12:44,347 --> 00:12:45,514 because I'm pissed. 354 00:12:45,515 --> 00:12:46,849 - (device whirring) - (gasps) 355 00:12:46,850 --> 00:12:49,643 Oh, how wonderful. 356 00:12:49,644 --> 00:12:51,770 The robots are working again. 357 00:12:51,771 --> 00:12:53,439 - Yeah. - Yeah, um, seems like the issue 358 00:12:53,440 --> 00:12:55,733 is that you didn't take them out of the boxes 359 00:12:55,734 --> 00:12:57,067 or turn them on. 360 00:12:57,068 --> 00:12:59,153 - What? - Oh. Man, technology, 361 00:12:59,154 --> 00:13:02,114 it just... gets more and more advanced every day. 362 00:13:02,115 --> 00:13:04,283 - (laughs) - CANAAN: The manual didn't say that, it said 363 00:13:04,284 --> 00:13:07,161 to leave it in the box... (continues indistinctly) 364 00:13:07,162 --> 00:13:08,704 ♪ ♪ 365 00:13:08,705 --> 00:13:10,832 (knocking on door) 366 00:13:12,167 --> 00:13:13,667 - Let's go. - Hang on, give me a second, I'm on hold 367 00:13:13,668 --> 00:13:15,711 - with my car lease guy. - Dude, I have 20 minutes. 368 00:13:15,712 --> 00:13:18,130 - Do that later. Take off your pants. - W-Wow. Okay, yeah. 369 00:13:18,131 --> 00:13:20,300 Uh, let's do this. Let's do it... oh. 370 00:13:21,885 --> 00:13:24,261 - Uh... - What... what-what's going on? 371 00:13:24,262 --> 00:13:26,347 They're button fly, it takes a second. 20 minutes seems like 372 00:13:26,348 --> 00:13:28,307 a normal amount of time, do we have to move at this pace? 373 00:13:28,308 --> 00:13:30,100 My schedule is insane today. I'm squeezing this in 374 00:13:30,101 --> 00:13:31,560 - between practice and a lab. - Uh-huh. 375 00:13:31,561 --> 00:13:33,145 A lab? Are you a STEM major? 376 00:13:33,146 --> 00:13:34,772 Is that a follow-up question? 377 00:13:34,773 --> 00:13:36,148 You know the rules we've established: 378 00:13:36,149 --> 00:13:37,900 no follow-up questions, no sleepovers 379 00:13:37,901 --> 00:13:39,443 and no childhood stories longer than one sentence. 380 00:13:39,444 --> 00:13:41,111 I told you, you can't tell a story in one sentence. 381 00:13:41,112 --> 00:13:43,489 - Shut up. - Whoa. Okay. Damn. 382 00:13:43,490 --> 00:13:45,824 I like this side of you. It's scary, but don't stop. 383 00:13:45,825 --> 00:13:47,618 CARL (over phone): Isaiah, what's it gonna take 384 00:13:47,619 --> 00:13:49,036 to get you in a Land Rover? 385 00:13:49,037 --> 00:13:50,579 Hang up, Carl. 386 00:13:50,580 --> 00:13:51,789 ♪ ♪ 387 00:13:51,790 --> 00:13:53,833 (speaking indistinctly) 388 00:13:55,418 --> 00:13:58,629 - Friggin' nerds. - MASCOT: You came. 389 00:13:58,630 --> 00:14:00,506 Hey. I knew you'd be here. 390 00:14:00,507 --> 00:14:02,049 MASCOT: To be honest, I'm supposed to be at 391 00:14:02,050 --> 00:14:03,592 a women's fencing match right now. 392 00:14:03,593 --> 00:14:05,886 But I had to see you again. You look great. 393 00:14:05,887 --> 00:14:08,138 So do you. I like your jacket. 394 00:14:08,139 --> 00:14:10,641 MASCOT: Thanks. It's actually sewn into the fur. 395 00:14:10,642 --> 00:14:13,852 - No, not yet. Keep it on. - If that's what you want. 396 00:14:13,853 --> 00:14:16,188 Mm-hmm. Let's get out of here. 397 00:14:16,189 --> 00:14:18,107 ♪ Eat the cake as fast as you can ♪ 398 00:14:18,108 --> 00:14:22,027 ♪ Patty cake, patty cake, baker's man ♪ 399 00:14:22,028 --> 00:14:24,154 ♪ Eat the cake as fast as you can... ♪ 400 00:14:24,155 --> 00:14:27,533 Oh, my God. Franklin. 401 00:14:27,534 --> 00:14:29,952 ♪ Put your face on the plate, go ahead and clean it ♪ 402 00:14:29,953 --> 00:14:32,996 ♪ Take a plate, eat it, kiss it, eat it ♪ 403 00:14:32,997 --> 00:14:35,124 ♪ Put your face on the plate ♪ 404 00:14:35,125 --> 00:14:36,709 ♪ Go ahead and clean it. ♪ 405 00:14:36,710 --> 00:14:38,836 Kacey Baker? 406 00:14:38,837 --> 00:14:40,505 You're up. 407 00:14:46,928 --> 00:14:48,680 (exhales) 408 00:14:49,973 --> 00:14:51,181 Hi. 409 00:14:51,182 --> 00:14:53,143 I'm Kacey Lynn Baker. 410 00:14:57,856 --> 00:15:00,983 ♪ You're ♪ 411 00:15:00,984 --> 00:15:04,403 ♪ Gonna hear me ♪ 412 00:15:04,404 --> 00:15:08,032 ♪ Roar ♪ 413 00:15:08,033 --> 00:15:11,410 ♪ I used to bite my tongue and hold my breath ♪ 414 00:15:11,411 --> 00:15:14,204 ♪ Scared to rock the boat and make a mess ♪ 415 00:15:14,205 --> 00:15:16,874 ♪ So I sat quietly ♪ 416 00:15:16,875 --> 00:15:19,168 ♪ Agreed politely ♪ 417 00:15:19,169 --> 00:15:21,545 ♪ You held me down, but I got up ♪ 418 00:15:21,546 --> 00:15:24,882 ♪ Already brushing off the dust ♪ 419 00:15:24,883 --> 00:15:27,426 ♪ I see it all, I see it now ♪ 420 00:15:27,427 --> 00:15:30,596 ♪ I got the eye of the tiger ♪ 421 00:15:30,597 --> 00:15:32,306 ♪ A fighter ♪ 422 00:15:32,307 --> 00:15:34,850 ♪ Dancing through the fire ♪ 423 00:15:34,851 --> 00:15:37,561 ♪ 'Cause I am a champion ♪ 424 00:15:37,562 --> 00:15:41,565 ♪ And you're gonna hear me roar ♪ 425 00:15:41,566 --> 00:15:45,277 ♪ Louder, louder than a lion ♪ 426 00:15:45,278 --> 00:15:48,447 ♪ 'Cause I am a champion ♪ 427 00:15:48,448 --> 00:15:51,033 ♪ And you're gonna hear me ♪ 428 00:15:51,034 --> 00:15:54,620 ♪ Roar ♪ 429 00:15:54,621 --> 00:15:59,124 ♪ You're gonna hear me roar, yeah ♪ 430 00:15:59,125 --> 00:16:04,463 ♪ You're gonna hear me roar. ♪ 431 00:16:04,464 --> 00:16:06,591 (panting) 432 00:16:14,891 --> 00:16:16,434 DORFMANN: Kacey? 433 00:16:19,437 --> 00:16:20,854 Well done. 434 00:16:20,855 --> 00:16:22,482 Thank you. 435 00:16:26,986 --> 00:16:28,780 Yes. 436 00:16:29,739 --> 00:16:31,991 ♪ ♪ 437 00:16:35,370 --> 00:16:38,414 - Morning. - Morning? 438 00:16:38,415 --> 00:16:40,624 - What do you mean, "morning"? - You fell asleep. 439 00:16:40,625 --> 00:16:42,376 I've never seen anybody go down that hard. 440 00:16:42,377 --> 00:16:44,753 Oh, my God. What day is it? 441 00:16:44,754 --> 00:16:46,964 It's tomorrow? No, but it has to be yesterday. 442 00:16:46,965 --> 00:16:50,300 - Please don't tell me it's not yesterday. - Can you rephrase that? 443 00:16:50,301 --> 00:16:54,054 Fuck. Fuck. I am so screwed. I slept through my lab. 444 00:16:54,055 --> 00:16:55,681 I have so much work to do before my game tomorrow, 445 00:16:55,682 --> 00:16:57,474 I needed last night to be productive. 446 00:16:57,475 --> 00:16:59,727 - Oh, trust me, it was. - Why didn't you wake me up? 447 00:16:59,728 --> 00:17:01,770 Oh, I was going to, but you seemed so comfortable, 448 00:17:01,771 --> 00:17:04,064 - and you had this cute snore... - This is never happening again. 449 00:17:04,065 --> 00:17:05,691 Fuck, where's my phone? 450 00:17:05,692 --> 00:17:07,609 It's in your hand. 451 00:17:07,610 --> 00:17:09,528 Great, now I'm even more behind than I was. 452 00:17:09,529 --> 00:17:11,405 Just assume you're not gonna see me for, like, the next week. 453 00:17:11,406 --> 00:17:13,490 But I'll-I'll squeeze you in if I can. 454 00:17:13,491 --> 00:17:15,409 Squeeze me in? Who are you, my barber? 455 00:17:15,410 --> 00:17:17,411 ♪ ♪ 456 00:17:17,412 --> 00:17:19,621 BELA: I'm telling you, Kimberly, 457 00:17:19,622 --> 00:17:21,248 you have to have sex with a mascot. 458 00:17:21,249 --> 00:17:23,208 I mean, Franklin the Fox definitely knows 459 00:17:23,209 --> 00:17:24,960 his way around a human woman's body. 460 00:17:24,961 --> 00:17:26,503 - Okay. - (phone chimes) 461 00:17:26,504 --> 00:17:28,172 (gasps) Did the fox text you? 462 00:17:28,173 --> 00:17:29,757 No, it's Arvind. 463 00:17:29,758 --> 00:17:31,967 He texts me a random emoji every day. 464 00:17:31,968 --> 00:17:33,677 Today's was a saxophone. 465 00:17:33,678 --> 00:17:36,305 (laughs) 466 00:17:36,306 --> 00:17:38,058 It's funnier than it sounds. 467 00:17:40,310 --> 00:17:41,894 I think I still have a crush on him. 468 00:17:41,895 --> 00:17:43,645 Aw, Bela. 469 00:17:43,646 --> 00:17:45,439 I just had the best sex of my life. 470 00:17:45,440 --> 00:17:47,191 Why am I still thinking about a wifed-up nice boy? 471 00:17:47,192 --> 00:17:49,318 'Cause I think you're experiencing 472 00:17:49,319 --> 00:17:52,237 - real feelings for someone. - What? 473 00:17:52,238 --> 00:17:54,824 So my feelings for Paul Mescal's rugby thighs aren't real? 474 00:17:55,950 --> 00:17:58,410 Ugh, I hate real feelings. 475 00:17:58,411 --> 00:18:00,621 - (whirring) - Ugh, thank God. 476 00:18:00,622 --> 00:18:03,165 I could really use whatever's in here. (grunting) 477 00:18:03,166 --> 00:18:04,875 Oh, did you order a coffee? 478 00:18:04,876 --> 00:18:07,252 No, I just open the top and grab what's inside. 479 00:18:07,253 --> 00:18:08,837 You know somebody else paid for that, right? 480 00:18:08,838 --> 00:18:10,964 Meh. The robot can just make another one. 481 00:18:10,965 --> 00:18:13,384 LILA: Well, well, well, look who's fraternizing 482 00:18:13,385 --> 00:18:16,428 - with the enemy. - I didn't order it, I promise. 483 00:18:16,429 --> 00:18:18,597 Well, I wanted to give you your split of the tips 484 00:18:18,598 --> 00:18:20,766 - from yesterday. - Oh, great. 485 00:18:20,767 --> 00:18:24,061 It's a hair tie and a gum wrapper. Enjoy. 486 00:18:24,062 --> 00:18:25,479 Look, Lila, I know you're mad, 487 00:18:25,480 --> 00:18:27,439 but I couldn't lie to the administration. 488 00:18:27,440 --> 00:18:29,566 It's not worth the risk that it could come back to haunt me. 489 00:18:29,567 --> 00:18:31,402 You should be sorry, because now 490 00:18:31,403 --> 00:18:33,404 I won't have enough money to buy my dream horse. 491 00:18:33,405 --> 00:18:35,406 Yes, that's right. 492 00:18:35,407 --> 00:18:38,075 My dream horse. (grunts) 493 00:18:38,076 --> 00:18:40,077 No one help it! 494 00:18:40,078 --> 00:18:42,414 ♪ ♪ 495 00:18:45,792 --> 00:18:48,460 (indistinct chatter) 496 00:18:48,461 --> 00:18:50,379 Excuse me? Would you do me a favor? 497 00:18:50,380 --> 00:18:52,548 I'd love a reaction video I could post online, 498 00:18:52,549 --> 00:18:54,550 so as the cast list goes up, 499 00:18:54,551 --> 00:18:56,468 can you focus in on my name and the role, 500 00:18:56,469 --> 00:18:58,846 and then whip over to do a slow push-in on my face 501 00:18:58,847 --> 00:19:00,014 while I react shocked? 502 00:19:00,015 --> 00:19:01,473 - Okay. - Thank you. 503 00:19:01,474 --> 00:19:03,434 Keep it vertical and film from a high angle. 504 00:19:03,435 --> 00:19:06,271 - And don't cut off my hair. - (Dorfmann clears throat) 505 00:19:12,027 --> 00:19:14,279 (excited chatter) 506 00:19:18,283 --> 00:19:20,243 KACEY: "Old Woman"? 507 00:19:21,244 --> 00:19:22,911 Are you fucking kidding me? 508 00:19:22,912 --> 00:19:24,121 LIZ: Do you want me to keep recording? 509 00:19:24,122 --> 00:19:25,664 No, stop recording. 510 00:19:25,665 --> 00:19:27,207 LIZ: I accidentally cut off part of your hair. 511 00:19:27,208 --> 00:19:29,294 ("Wealthy" by Tambour Battant playing) 512 00:19:30,712 --> 00:19:32,797 ♪ Them the wealthy... ♪ 513 00:19:35,800 --> 00:19:37,468 This may come as a surprise to you, 514 00:19:37,469 --> 00:19:40,346 but this is my first time at a party like this. 515 00:19:40,347 --> 00:19:43,349 No, I believe it, from everything I know about you, 516 00:19:43,350 --> 00:19:45,434 - and, also, your dancing. - The music is so loud, 517 00:19:45,435 --> 00:19:47,770 - I can feel it in my teeth. - Cool. 518 00:19:47,771 --> 00:19:49,772 How do I know when it's a good time to take a break? 519 00:19:49,773 --> 00:19:52,524 This beat doesn't contain any natural cues. 520 00:19:52,525 --> 00:19:56,153 It's sort of supposed to feel like a single four-hour song. 521 00:19:56,154 --> 00:19:58,280 Four hours? I love that. 522 00:19:58,281 --> 00:20:00,407 I can't wait to do this for that long. 523 00:20:00,408 --> 00:20:03,203 But maybe we can step aside for a bit. 524 00:20:04,162 --> 00:20:05,914 (exhales) 525 00:20:07,582 --> 00:20:10,834 I still feel so bad about how upset Lila is. 526 00:20:10,835 --> 00:20:12,920 But I have to protect my future, right? 527 00:20:12,921 --> 00:20:14,380 You got to let all this go. 528 00:20:14,381 --> 00:20:16,173 Just slow your mind and try and have fun. 529 00:20:16,174 --> 00:20:17,676 Okay. I can do that. 530 00:20:19,177 --> 00:20:22,347 The water here tastes so bad. Did you notice that? 531 00:20:23,139 --> 00:20:24,682 What table did you get that from? 532 00:20:24,683 --> 00:20:25,934 There. 533 00:20:28,561 --> 00:20:30,187 I think you're drinking Molly water. 534 00:20:30,188 --> 00:20:31,188 Wait, what? 535 00:20:31,189 --> 00:20:32,815 That has MDMA in it. 536 00:20:32,816 --> 00:20:34,400 Oh, my God! I did drugs? 537 00:20:34,401 --> 00:20:36,485 Okay, no. Don't panic. We'll go find a place, 538 00:20:36,486 --> 00:20:37,986 we'll sit down and we'll ride it out. 539 00:20:37,987 --> 00:20:40,447 Okay. I'm on water drugs. 540 00:20:40,448 --> 00:20:43,618 But I'm fine. Everything's fine. 541 00:20:44,327 --> 00:20:46,496 (cheering rises) 542 00:20:50,208 --> 00:20:51,835 Eli. 543 00:20:53,253 --> 00:20:54,504 Eli. 544 00:21:05,181 --> 00:21:06,849 Fuck. 545 00:21:06,850 --> 00:21:08,809 MASCOT: Hey, you. 546 00:21:08,810 --> 00:21:09,852 Hey. 547 00:21:09,853 --> 00:21:11,311 MASCOT: Last night was so hot, 548 00:21:11,312 --> 00:21:12,479 I can't get it out of my head. 549 00:21:12,480 --> 00:21:14,231 Look, I-I don't think 550 00:21:14,232 --> 00:21:15,566 it's gonna work out between us. 551 00:21:15,567 --> 00:21:16,942 MASCOT: What? 552 00:21:16,943 --> 00:21:18,736 I realized that I think I was trying 553 00:21:18,737 --> 00:21:20,487 to use you as a way of getting over someone else. 554 00:21:20,488 --> 00:21:22,823 - I'm okay with that. - But I'm not. 555 00:21:22,824 --> 00:21:24,992 I think I want to try and be on my own for a while. 556 00:21:24,993 --> 00:21:27,578 MASCOT: What if we started over, face-to-face? 557 00:21:27,579 --> 00:21:29,079 Look, I'm sure you're a great person, 558 00:21:29,080 --> 00:21:30,706 but I've made my decision, 559 00:21:30,707 --> 00:21:32,541 and I think it's best if I never know who you are, 560 00:21:32,542 --> 00:21:35,461 and just imagine you're some sort of a butter face, 561 00:21:35,462 --> 00:21:37,713 or an older janitor who loves to clean the floors 562 00:21:37,714 --> 00:21:39,716 or other parts of people's... 563 00:21:40,467 --> 00:21:43,177 Oh, come on! That's your face? 564 00:21:43,178 --> 00:21:45,429 How dare you be handsome right now? 565 00:21:45,430 --> 00:21:46,931 (sighs) 566 00:21:47,932 --> 00:21:50,309 Doesn't matter, I... 567 00:21:50,310 --> 00:21:52,311 (sighing) I've made up my mind. 568 00:21:52,312 --> 00:21:53,937 I'm going. 569 00:21:53,938 --> 00:21:55,105 Bye, fox. 570 00:21:55,106 --> 00:21:57,442 ("Dizzy" by oh caroline playing) 571 00:21:59,110 --> 00:22:01,028 (crying) 572 00:22:01,029 --> 00:22:03,238 - (door open, closes) - The stairwell's in use! 573 00:22:03,239 --> 00:22:04,615 Oh, sorry. 574 00:22:04,616 --> 00:22:06,158 Uh, didn't mean to interrupt you. 575 00:22:06,159 --> 00:22:07,951 Oh. It's you. (chuckling) 576 00:22:07,952 --> 00:22:09,703 I thought I heard someone crying, are you all right? 577 00:22:09,704 --> 00:22:13,207 Oh. No, I'm, I'm just, um... 578 00:22:13,208 --> 00:22:15,125 admiring the architecture. 579 00:22:15,126 --> 00:22:16,460 (sniffles) 580 00:22:16,461 --> 00:22:18,045 Strong. (chuckles weakly) 581 00:22:18,046 --> 00:22:20,047 Got it. 582 00:22:20,048 --> 00:22:21,256 Do you want to talk? 583 00:22:21,257 --> 00:22:22,966 No, I'm good. 584 00:22:22,967 --> 00:22:25,177 - Congratulations on your role, though. - Yeah, thank you. 585 00:22:25,178 --> 00:22:26,345 - Yeah. - Thanks. 586 00:22:26,346 --> 00:22:27,471 It's honestly messed up 587 00:22:27,472 --> 00:22:28,972 that you didn't get the lead. 588 00:22:28,973 --> 00:22:31,225 I heard your audition, you are so much better 589 00:22:31,226 --> 00:22:33,353 than the girl who got cast. Like, you were incredible. 590 00:22:34,145 --> 00:22:35,145 That means a lot. 591 00:22:35,146 --> 00:22:36,647 You sure you're all right? 592 00:22:36,648 --> 00:22:37,940 It feels weird leaving you here like this. 593 00:22:37,941 --> 00:22:39,108 No, I'm fine. 594 00:22:39,109 --> 00:22:40,651 I just need to be alone 595 00:22:40,652 --> 00:22:42,611 for 10 to 80 minutes. 596 00:22:42,612 --> 00:22:44,655 Ah, you'll work it out. 597 00:22:44,656 --> 00:22:46,491 You don't get rattled. 598 00:22:47,951 --> 00:22:49,493 (chuckles softly) 599 00:22:49,494 --> 00:22:51,495 Well, I actually do have to use the stairs, though. 600 00:22:51,496 --> 00:22:54,164 Right. Of course. Yeah. 601 00:22:54,165 --> 00:22:55,792 - Yeah. - (sniffles) 602 00:22:57,627 --> 00:22:58,961 ♪ Oh-oh ♪ 603 00:22:58,962 --> 00:23:01,047 ♪ ♪ 604 00:23:03,925 --> 00:23:05,175 (students chanting): Essex! 605 00:23:05,176 --> 00:23:07,011 - (groans) - Essex! Essex! 606 00:23:07,012 --> 00:23:10,264 Essex! Essex! Essex! 607 00:23:10,265 --> 00:23:12,099 Essex! Essex! 608 00:23:12,100 --> 00:23:13,934 Goddamn school spirit! 609 00:23:13,935 --> 00:23:15,019 (chanting continues) 610 00:23:15,020 --> 00:23:16,521 (knock at door) 611 00:23:18,523 --> 00:23:20,482 I know we said we wouldn't do this, 612 00:23:20,483 --> 00:23:22,276 but I need to sleep before my game tomorrow, 613 00:23:22,277 --> 00:23:24,737 and there are 50 drunk idiots outside my window. 614 00:23:24,738 --> 00:23:27,031 Can I sleep here one last time? 615 00:23:27,032 --> 00:23:29,241 I wish I could, but that would break the rules. 616 00:23:29,242 --> 00:23:30,868 Plus, I have another 617 00:23:30,869 --> 00:23:32,870 overscheduled soccer player spending the night. 618 00:23:32,871 --> 00:23:34,246 (chuckles) 619 00:23:34,247 --> 00:23:35,372 Get in. 620 00:23:35,373 --> 00:23:37,541 - Thank you. - Mm-hmm. 621 00:23:37,542 --> 00:23:38,876 Also, I'm gonna need to borrow 622 00:23:38,877 --> 00:23:40,919 your biggest and softest T-shirt. 623 00:23:40,920 --> 00:23:43,798 ("Travel Through the Sound" by Orang Utan playing) 624 00:23:46,718 --> 00:23:48,428 Oh, that feels nice. 625 00:23:49,220 --> 00:23:50,971 I like that. 626 00:23:50,972 --> 00:23:53,058 (phone chimes) 627 00:23:55,727 --> 00:23:59,898 {\an8}Oh, no! I'm so sorry, Sonia. 628 00:24:01,191 --> 00:24:02,984 {\an8}Oh, don't say that. 629 00:24:04,069 --> 00:24:07,112 {\an8}Oh, don't call me a skank, Sandra Day O'Connor, 630 00:24:07,113 --> 00:24:08,489 {\an8}I love you so much. 631 00:24:08,490 --> 00:24:10,074 - Kimberly? Kimberly. - Lila. 632 00:24:10,075 --> 00:24:11,533 LILA: Get up. I'm taking you home. 633 00:24:11,534 --> 00:24:12,743 (gasps) How did you find me? 634 00:24:12,744 --> 00:24:14,370 You texted me "I'm dying," 635 00:24:14,371 --> 00:24:15,537 like, 15 times. 636 00:24:15,538 --> 00:24:17,039 Let's go. 637 00:24:17,040 --> 00:24:19,876 Oh, my, it smells like ass and titties. Move. 638 00:24:28,385 --> 00:24:31,136 Just so you know, you've been shaking the bed all night. 639 00:24:31,137 --> 00:24:33,472 My Apple Watch asked me if I was in a car accident. 640 00:24:33,473 --> 00:24:34,932 I'm so sorry. 641 00:24:34,933 --> 00:24:37,644 - Have you slept at all? - Not really. 642 00:24:38,436 --> 00:24:39,770 God, this sucks. 643 00:24:39,771 --> 00:24:41,522 I really thought I would sleep better here. 644 00:24:41,523 --> 00:24:42,898 You nervous about the game? 645 00:24:42,899 --> 00:24:45,234 Yeah. And school and friends, 646 00:24:45,235 --> 00:24:46,985 and a weird joke my mom tweeted. 647 00:24:46,986 --> 00:24:49,113 And this article I read about increasing trash volumes. 648 00:24:49,114 --> 00:24:50,864 Like, seriously, where does our trash go? 649 00:24:50,865 --> 00:24:53,075 It's 3:00 a.m. I don't want to talk about trash. 650 00:24:53,076 --> 00:24:54,284 I don't know why. 651 00:24:54,285 --> 00:24:55,786 I think I've just been, like, 652 00:24:55,787 --> 00:24:58,038 trying to do too much lately and it's, like, 653 00:24:58,039 --> 00:24:59,581 it's, like, keeping my heart rate up 654 00:24:59,582 --> 00:25:01,125 when I try to rest or something. 655 00:25:01,126 --> 00:25:03,794 Or... maybe it's anxiety. 656 00:25:03,795 --> 00:25:05,170 Have you talked to someone about it? 657 00:25:05,171 --> 00:25:08,257 - Other than you right now? No. - Sorry. 658 00:25:08,258 --> 00:25:10,218 That was a major rule break. I will shut up. 659 00:25:11,219 --> 00:25:13,679 No. No, um... 660 00:25:13,680 --> 00:25:15,515 I appreciate it. 661 00:25:17,600 --> 00:25:19,727 Now that we're both up, should we... 662 00:25:19,728 --> 00:25:21,395 like, watch something? 663 00:25:21,396 --> 00:25:22,813 Watch? No. I have to go to sleep. 664 00:25:22,814 --> 00:25:24,481 I have... I have class tomorrow. 665 00:25:24,482 --> 00:25:25,983 - Can you give me that pillow? - What? 666 00:25:25,984 --> 00:25:27,401 - You want my pillow? - Yes. Okay? Your bed is... 667 00:25:27,402 --> 00:25:28,861 You already have three, 668 00:25:28,862 --> 00:25:30,112 how much neck support do you need? 669 00:25:30,113 --> 00:25:31,488 - What? - Just a little bit, okay? 670 00:25:31,489 --> 00:25:32,698 - Oh, my God. - (shushing) 671 00:25:32,699 --> 00:25:34,116 I'm trying to get some sleep. 672 00:25:34,117 --> 00:25:36,327 ("I Need a Guy with Money" by BRBN playing) 673 00:25:38,371 --> 00:25:40,789 I can't believe Eli didn't even try to come find me. 674 00:25:40,790 --> 00:25:42,708 - (sighs) - But thank you for picking me up. 675 00:25:42,709 --> 00:25:44,668 Are you kidding? I would never miss a chance 676 00:25:44,669 --> 00:25:46,128 to tell a bitch "I told you so." 677 00:25:46,129 --> 00:25:47,796 I know, I'm a hypocrite. 678 00:25:47,797 --> 00:25:49,423 I'm a drug-using hypocrite. 679 00:25:49,424 --> 00:25:50,883 And you're also a narc, 680 00:25:50,884 --> 00:25:52,843 and you suck at cleaning the espresso machine. 681 00:25:52,844 --> 00:25:54,261 If we're just naming your flaws. 682 00:25:54,262 --> 00:25:55,637 I can't believe I did Molly 683 00:25:55,638 --> 00:25:57,181 in front of 200 witnesses. 684 00:25:57,182 --> 00:25:59,058 (groans) Now I'll never be a Supreme Court Justice. 685 00:25:59,059 --> 00:26:00,601 I'll probably just end up on, like, 686 00:26:00,602 --> 00:26:02,770 - a regional circuit court. - Girl... 687 00:26:02,771 --> 00:26:05,564 I'm pretty sure nobody in that stanky-ass barn 688 00:26:05,565 --> 00:26:07,274 is gonna be testifying in Congress. 689 00:26:07,275 --> 00:26:08,859 Listen, 690 00:26:08,860 --> 00:26:10,694 you can't live your life trying to do 691 00:26:10,695 --> 00:26:12,529 everything perfectly, okay? 692 00:26:12,530 --> 00:26:16,325 You-you just got to trust that even if you make mistakes, 693 00:26:16,326 --> 00:26:17,826 you're a good person. 694 00:26:17,827 --> 00:26:19,286 - Mm. - Okay? 695 00:26:19,287 --> 00:26:20,371 People will see that. 696 00:26:20,372 --> 00:26:22,206 Thank you, Lila. 697 00:26:22,207 --> 00:26:23,916 - Mm-hmm. - You're a such a good friend. 698 00:26:23,917 --> 00:26:25,834 I know. 699 00:26:25,835 --> 00:26:28,671 All right. Come on, let's go. 700 00:26:28,672 --> 00:26:29,964 Where are we? 701 00:26:32,342 --> 00:26:34,802 Oh, no, is this a scared straight moment? 702 00:26:34,803 --> 00:26:37,389 You ask way too many questions. Let's go. 703 00:26:42,060 --> 00:26:44,228 Oh. Why are all the delivery robots here? 704 00:26:44,229 --> 00:26:45,479 (robot beeps) 705 00:26:45,480 --> 00:26:48,482 Because I dropped a pin in a ditch 706 00:26:48,483 --> 00:26:49,900 and ordered 50 coffees to it. 707 00:26:49,901 --> 00:26:52,069 You can be the good girl that does 708 00:26:52,070 --> 00:26:53,987 everything the right way. But me? 709 00:26:53,988 --> 00:26:57,116 I get shit done. It's best if you look away. 710 00:26:57,117 --> 00:26:59,326 ♪ Oh-oh ♪ 711 00:26:59,327 --> 00:27:01,079 Goodbye, bitches. 712 00:27:01,913 --> 00:27:04,624 - I think I'm high again. - Nah, this shit's real. 713 00:27:05,792 --> 00:27:08,961 ♪ Oh-oh ♪ 714 00:27:08,962 --> 00:27:10,755 ♪ Oh-oh-oh... ♪ 715 00:27:11,923 --> 00:27:13,549 Professor Dorfmann? 716 00:27:13,550 --> 00:27:15,218 - Can I have a minute? - Go ahead. 717 00:27:16,011 --> 00:27:17,428 I think you made a mistake. 718 00:27:17,429 --> 00:27:19,013 Despite my audition... 719 00:27:19,014 --> 00:27:20,806 which I think we can both agree was fantastic... 720 00:27:20,807 --> 00:27:22,474 I got cast in a pretty small role. 721 00:27:22,475 --> 00:27:24,852 And I wanted to give you the opportunity to fix that. 722 00:27:24,853 --> 00:27:26,937 I think the right hard-working lead 723 00:27:26,938 --> 00:27:28,772 might help drive tickets sales. 724 00:27:28,773 --> 00:27:30,149 Of course I'm talking about me. (chuckles) 725 00:27:30,150 --> 00:27:32,235 My guess is you do that quite a bit. 726 00:27:34,404 --> 00:27:35,613 You are talented. 727 00:27:36,406 --> 00:27:39,491 So, why did I get cast as Old Woman? (chuckles) 728 00:27:39,492 --> 00:27:41,368 Because you have a beautiful voice, 729 00:27:41,369 --> 00:27:42,786 but there's nothing behind it. 730 00:27:42,787 --> 00:27:44,121 You lack substance. 731 00:27:44,122 --> 00:27:46,290 You're empty, you're a reflection 732 00:27:46,291 --> 00:27:47,750 of other things you think are good 733 00:27:47,751 --> 00:27:48,876 without being good yourself, 734 00:27:48,877 --> 00:27:51,421 and that makes you... boring. 735 00:27:52,756 --> 00:27:55,090 So I expect you to quit and tell me 736 00:27:55,091 --> 00:27:56,717 you'll take your talents elsewhere, 737 00:27:56,718 --> 00:27:58,344 which, let's be real, will be nowhere. 738 00:27:58,345 --> 00:28:00,387 So, can we just skip to that part? 739 00:28:00,388 --> 00:28:03,141 I can give your small role to someone else. 740 00:28:06,561 --> 00:28:08,354 Well, I won't be going anywhere. 741 00:28:08,355 --> 00:28:09,813 I will stay right here, 742 00:28:09,814 --> 00:28:12,107 work my ass off as Old Woman, 743 00:28:12,108 --> 00:28:13,901 so that eventually you'll see that you did 744 00:28:13,902 --> 00:28:15,235 make a mistake. 745 00:28:15,236 --> 00:28:17,571 And that you don't know me at all. 746 00:28:17,572 --> 00:28:19,656 - ♪ How you feeling ♪ - ("I Am the One" by Kali J playing) 747 00:28:19,657 --> 00:28:21,367 ♪ One in a million ♪ 748 00:28:21,368 --> 00:28:23,243 ♪ Will back it now, well, yeah, this is it ♪ 749 00:28:23,244 --> 00:28:25,454 ♪ I'm the OG of a modest kind of fit ♪ 750 00:28:25,455 --> 00:28:27,664 ♪ I'll be runnin' the show, I'm not to fit the script... ♪ 751 00:28:27,665 --> 00:28:29,667 (cheering) 752 00:28:29,668 --> 00:28:30,876 (whistle blows) 753 00:28:30,877 --> 00:28:32,503 Let's go. Go, go, go, go! 754 00:28:32,504 --> 00:28:33,922 Move! 755 00:28:34,547 --> 00:28:35,840 ♪ Yeah... ♪ 756 00:28:37,425 --> 00:28:39,510 (joyful clamoring) 757 00:28:39,511 --> 00:28:41,012 (whistle blows) 758 00:28:42,806 --> 00:28:45,224 (chanting): Essex! Essex! Essex! Essex! 759 00:28:45,225 --> 00:28:46,809 ♪ Yeah, this is it. ♪ 760 00:28:46,810 --> 00:28:48,686 ("Peace>Pleasure" by Posie Pocket playing) 761 00:28:48,687 --> 00:28:53,982 ♪ Two roads diverged in a dense green woods ♪ 762 00:28:53,983 --> 00:28:58,070 ♪ And you chose a difficult one ♪ 763 00:28:58,071 --> 00:29:01,825 ♪ And it's only just begun ♪ 764 00:29:02,659 --> 00:29:04,034 ♪ Desperate for... ♪ 765 00:29:04,035 --> 00:29:05,786 Hello. Are you here for an appointment? 766 00:29:05,787 --> 00:29:07,204 No. 767 00:29:07,205 --> 00:29:09,833 Would you like to speak to someone today? 768 00:29:10,834 --> 00:29:12,960 Actually, I think... I think I'm good. 769 00:29:12,961 --> 00:29:14,754 But thank you. 770 00:29:15,505 --> 00:29:19,383 ♪ I always feel a little unwell ♪ 771 00:29:19,384 --> 00:29:22,052 ♪ Too close for comfort... ♪ 772 00:29:22,053 --> 00:29:24,722 Bela! Where have you been? 773 00:29:24,723 --> 00:29:26,223 I sent you a picture of that squirrel 774 00:29:26,224 --> 00:29:27,558 that looks like Ellen DeGeneres 775 00:29:27,559 --> 00:29:28,726 and you didn't even ha-ha it. 776 00:29:28,727 --> 00:29:29,810 Something wrong? 777 00:29:29,811 --> 00:29:30,853 No, nothing's wrong. 778 00:29:30,854 --> 00:29:31,854 Just been kind of busy. 779 00:29:31,855 --> 00:29:33,439 Oh. Okay. 780 00:29:33,440 --> 00:29:35,774 Well, I wanted to talk to you about something. 781 00:29:35,775 --> 00:29:37,901 Yeah, I don't know if that's a good idea. 782 00:29:37,902 --> 00:29:40,238 - I-I feel like I might... - Uh, I broke up with Emily. 783 00:29:40,989 --> 00:29:42,740 ("New Thing" by Chelsea Perkins playing) 784 00:29:42,741 --> 00:29:44,116 Oh, no. 785 00:29:44,117 --> 00:29:45,409 That's... 786 00:29:45,410 --> 00:29:47,202 terrible. 787 00:29:47,203 --> 00:29:50,039 {\an8}♪ You could be my new thing, new thing ♪ 788 00:29:50,040 --> 00:29:51,206 {\an8}♪ You could be my new thing ♪ 789 00:29:51,207 --> 00:29:53,000 {\an8}♪ New thing ♪ 790 00:29:53,001 --> 00:29:54,710 {\an8}♪ Certified boo thang, boo thang ♪ 791 00:29:54,711 --> 00:29:57,087 {\an8}♪ Hotter than Wu-Tang, Wu-Tang ♪ 792 00:29:57,088 --> 00:29:58,381 {\an8}♪ Wow ♪ 793 00:29:59,215 --> 00:30:01,258 {\an8}♪ Yeah, I'm looking for a new thing ♪ 794 00:30:01,259 --> 00:30:03,552 {\an8}♪ Yeah, I'm looking for a new thing ♪ 795 00:30:03,553 --> 00:30:05,888 {\an8}♪ Yeah, I'm looking for a new thing ♪ 796 00:30:05,889 --> 00:30:07,639 {\an8}♪ Could it be you? ♪ 797 00:30:07,640 --> 00:30:09,725 {\an8}- ♪ Say what? ♪ - ♪ Note the crack ♪ 798 00:30:09,726 --> 00:30:12,269 {\an8}♪ I'm shining all day, so there's no turning back ♪ 799 00:30:12,270 --> 00:30:14,480 {\an8}- ♪ Go, girl ♪ - ♪ Where you at? ♪ 800 00:30:14,481 --> 00:30:17,107 {\an8}♪ That friend up from the get, now they sitting in the back ♪ 801 00:30:17,108 --> 00:30:18,984 {\an8}- ♪ Hell yeah ♪ - ♪ It's a wrap ♪ 802 00:30:18,985 --> 00:30:22,071 {\an8}♪ My presence is a gift now, let the bell ring ♪ 803 00:30:22,072 --> 00:30:23,906 {\an8}- ♪ Mm-hmm ♪ - ♪ It's a match ♪ 804 00:30:23,907 --> 00:30:26,700 {\an8}♪ You look so good, yeah, you can be my new thing ♪ 805 00:30:26,701 --> 00:30:28,410 {\an8}♪ New thing, new thing ♪ 806 00:30:28,411 --> 00:30:30,621 {\an8}♪ You could be my new thing, new thing ♪ 807 00:30:30,622 --> 00:30:33,165 {\an8}♪ Certified boo thang, boo thang ♪ 808 00:30:33,166 --> 00:30:36,001 {\an8}♪ Hotter than Wu-Tang, Wu-Tang, wow ♪ 809 00:30:36,002 --> 00:30:37,753 {\an8}♪ You're my new thing, new thing ♪ 810 00:30:37,754 --> 00:30:40,339 {\an8}♪ You could be my new thing, new thing ♪ 811 00:30:40,340 --> 00:30:42,633 {\an8}♪ Certified boo thang, boo thang ♪ 812 00:30:42,634 --> 00:30:46,096 {\an8}♪ Hotter than Wu-Tang, Wu-Tang, yeah ♪ 813 00:30:46,930 --> 00:30:49,807 {\an8}♪ Yeah, I'm looking for a new thing, new thing ♪ 814 00:30:49,808 --> 00:30:52,309 {\an8}♪ You could be my new thing, new thing ♪ 815 00:30:52,310 --> 00:30:54,812 {\an8}♪ Certified boo thang, boo thang ♪ 816 00:30:54,813 --> 00:30:57,064 {\an8}♪ Hotter than Wu-Tang, Wu-Tang ♪ 817 00:30:57,065 --> 00:30:58,441 {\an8}♪ Yeah ♪ 818 00:30:59,192 --> 00:31:01,110 {\an8}♪ Yeah, I'm looking for a new thing ♪ 819 00:31:01,111 --> 00:31:03,821 {\an8}♪ Yeah, I'm looking for a new thing ♪ 820 00:31:03,822 --> 00:31:06,699 {\an8}♪ Yeah, I'm looking for a new thing ♪ 821 00:31:06,700 --> 00:31:08,117 {\an8}♪ Could it be you? ♪ 822 00:31:08,118 --> 00:31:14,118 {\an8}MAN: Go to bed. 58907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.