All language subtitles for The.Hunting.Party.S01E01.720p.WEB.H264-JFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,200 --> 00:00:05,370 . 2 00:00:05,400 --> 00:00:06,370 [Herman's Hermits, "I'm Into Something Good"] 3 00:00:07,570 --> 00:00:09,400 [wheels clattering] 4 00:00:09,440 --> 00:00:12,540 - * Woke up this morning feeling fine * 5 00:00:12,570 --> 00:00:15,480 * There's something special on my mind * 6 00:00:15,510 --> 00:00:16,710 [panel beeps] 7 00:00:16,750 --> 00:00:21,250 * Last night, I met a new girl in the neighborhood * 8 00:00:21,280 --> 00:00:23,320 * Whoa, yeah * 9 00:00:23,350 --> 00:00:27,090 * Something tells me I'm into something good * 10 00:00:27,120 --> 00:00:29,460 - * Something tells me I'm into something * 11 00:00:29,490 --> 00:00:30,590 [panel beeps] 12 00:00:30,630 --> 00:00:33,760 - * She's the kind of girl who's not too shy * 13 00:00:33,800 --> 00:00:37,200 * And I can tell I'm her kind of guy * 14 00:00:37,230 --> 00:00:38,670 [scanner beeps] 15 00:00:38,700 --> 00:00:42,600 * She danced close to me like I hoped she would * 16 00:00:42,640 --> 00:00:45,540 [tense music] 17 00:00:45,570 --> 00:00:48,180 - Step forward. You know the drill. 18 00:00:55,880 --> 00:00:58,850 [indistinct shouting] 19 00:01:03,290 --> 00:01:05,460 - Secure Delta 12 cell door. 20 00:01:05,490 --> 00:01:07,400 - All sensors online for Delta 12. 21 00:01:07,430 --> 00:01:10,330 [dull clank, indistinct shouting] 22 00:01:10,370 --> 00:01:13,300 Monitoring vitals on Charlie 25. 23 00:01:13,340 --> 00:01:15,700 [fan whooshing] 24 00:01:15,740 --> 00:01:17,410 [metallic clank] 25 00:01:17,440 --> 00:01:20,540 [elevator bell dinging] 26 00:01:23,780 --> 00:01:26,310 - [yawns] 27 00:01:26,350 --> 00:01:28,350 Man, those sunflowers on the wall give me the creeps. 28 00:01:28,380 --> 00:01:29,920 - Everyone down there gives me the creeps. 29 00:01:29,950 --> 00:01:31,890 [engine turning over] 30 00:01:44,330 --> 00:01:47,240 Those double shifts are brutal. 31 00:01:47,270 --> 00:01:48,470 - Any plans for the weekend? 32 00:01:48,500 --> 00:01:51,770 - Yeah, I plan on not doing anything. 33 00:01:51,810 --> 00:01:54,780 - Man, I miss the single life. 34 00:02:06,790 --> 00:02:10,460 [rumbling] 35 00:02:12,960 --> 00:02:16,230 [glass clattering] 36 00:02:21,300 --> 00:02:23,710 [electricity buzzing] 37 00:02:23,740 --> 00:02:25,270 [fire whooshing] 38 00:02:25,310 --> 00:02:26,440 [alarm blaring] - What's happening? 39 00:02:26,470 --> 00:02:28,310 - I have no idea. Something's not right. 40 00:02:28,340 --> 00:02:29,940 Initiating security override. 41 00:02:29,980 --> 00:02:31,780 - Seismic activity increasing! 42 00:02:31,810 --> 00:02:33,480 All the sensors are going off! 43 00:02:33,520 --> 00:02:36,250 [metallic clanking, fire whooshes] 44 00:02:36,280 --> 00:02:38,390 [rumbling continues] 45 00:02:38,420 --> 00:02:41,820 [glass shattering] 46 00:02:41,860 --> 00:02:44,830 [all shouting] 47 00:02:49,800 --> 00:02:51,230 [explosion] 48 00:02:51,270 --> 00:02:53,700 - What was that? 49 00:02:59,640 --> 00:03:01,480 - Drive. Drive! 50 00:03:01,510 --> 00:03:02,840 Drive! 51 00:03:02,880 --> 00:03:04,580 [glass shatters] 52 00:03:10,890 --> 00:03:12,650 - [crunches] 53 00:03:12,690 --> 00:03:14,360 [rock music playing over radio] 54 00:03:14,390 --> 00:03:16,860 - Boss catches you late again, he's gonna fire you. 55 00:03:16,890 --> 00:03:18,430 - Neil can relax. 56 00:03:18,460 --> 00:03:20,660 Besides, if he fires me, who's gonna do his job? 57 00:03:20,700 --> 00:03:23,730 [laughter] 58 00:03:23,770 --> 00:03:26,940 Hey, can you pull up table four, baseball hat? 59 00:03:26,970 --> 00:03:28,740 - We're watching that game. There's nothing here. 60 00:03:28,770 --> 00:03:30,910 - Oh, ye of little faith, don't doubt 61 00:03:30,940 --> 00:03:33,510 the great Bex Henderson. 62 00:03:33,540 --> 00:03:35,840 - * Whoa, Black Betty, bam-ba-lam * 63 00:03:35,880 --> 00:03:37,910 * Whoa, Black Betty, bam-ba-lam * 64 00:03:37,950 --> 00:03:39,750 * Black Betty had a child, bam-ba-lam * 65 00:03:39,780 --> 00:03:42,480 - He knows the dealer. 66 00:03:42,520 --> 00:03:44,290 - [chuckles] - Look. 67 00:03:44,320 --> 00:03:45,650 [camera whirs] 68 00:03:45,690 --> 00:03:48,060 She is looking at every other player when she deals. 69 00:03:48,090 --> 00:03:49,660 Not him. 70 00:03:49,690 --> 00:03:51,660 [camera whirs] 71 00:03:51,690 --> 00:03:53,360 Ah, there it is. 72 00:03:53,400 --> 00:03:54,660 She just took one from the bottom of the deck. 73 00:03:54,700 --> 00:03:55,760 [radio beeps] 74 00:03:55,800 --> 00:03:57,430 Hey, can we get security, table four? 75 00:03:57,470 --> 00:03:59,500 - And I guess that's why we have an ex-FBI 76 00:03:59,530 --> 00:04:01,770 profiler on the team. 77 00:04:01,800 --> 00:04:03,670 - I'm gonna need both of you to come with us. 78 00:04:03,710 --> 00:04:05,640 - * Whoa, Black Betty, bam-ba-lam * 79 00:04:05,670 --> 00:04:08,710 [indistinct radio chatter] 80 00:04:08,740 --> 00:04:12,310 - Whoa, what's this? 81 00:04:12,350 --> 00:04:13,920 - We being raided? 82 00:04:13,950 --> 00:04:15,980 - * Whoa, Black Betty, bam-ba-lam * 83 00:04:16,020 --> 00:04:20,990 * Whoa, Black Betty, bam-ba-lam * 84 00:04:21,020 --> 00:04:22,920 [slot machine warbling] 85 00:04:22,960 --> 00:04:24,630 - They're here for me. 86 00:04:26,090 --> 00:04:27,660 So does this mean I'm back in? 87 00:04:27,700 --> 00:04:29,400 - No. But you wanted off the bench. 88 00:04:29,430 --> 00:04:31,000 This is off the bench. 89 00:04:31,030 --> 00:04:32,730 For now. 90 00:04:32,770 --> 00:04:33,940 - Where am I going? 91 00:04:33,970 --> 00:04:35,440 - Home to pack. 92 00:04:35,470 --> 00:04:37,440 Plane leaves in an hour. 93 00:04:42,810 --> 00:04:44,610 [phone buzzes] 94 00:04:47,050 --> 00:04:48,650 - Hey, Sam. 95 00:04:48,680 --> 00:04:49,780 - You have got to hear this. 96 00:04:49,820 --> 00:04:51,520 Do you remember that poli-sci seminar? 97 00:04:51,550 --> 00:04:53,760 - You got in? - I got in. 98 00:04:53,790 --> 00:04:56,420 Well, I need to move my schedule around a little, but-- 99 00:04:56,460 --> 00:04:57,690 wait, why aren't you at work? 100 00:04:57,730 --> 00:04:59,760 I don't hear any slot machines. 101 00:04:59,790 --> 00:05:02,460 - There has been a change of plans. 102 00:05:02,500 --> 00:05:03,500 - Is everything OK? 103 00:05:03,530 --> 00:05:05,100 Tell me that cute doctor from down the street 104 00:05:05,130 --> 00:05:06,570 finally asked you out. 105 00:05:06,600 --> 00:05:07,840 - [laughs] Yeah, no, 106 00:05:07,870 --> 00:05:09,570 I forgot to tell you, we're eloping to Paris. 107 00:05:09,600 --> 00:05:10,870 I'm actually on the plane with him right now. 108 00:05:10,910 --> 00:05:11,910 - Funny. 109 00:05:11,940 --> 00:05:12,870 But honestly, 110 00:05:12,910 --> 00:05:15,780 he would run away with you in a heartbeat. 111 00:05:15,810 --> 00:05:17,750 I've seen the way he looks at you. 112 00:05:17,780 --> 00:05:19,950 - Hey, Sam, listen, I'm so sorry. 113 00:05:19,980 --> 00:05:22,050 I know I said I was gonna come up this weekend, but-- 114 00:05:22,080 --> 00:05:23,590 - You can't. 115 00:05:23,620 --> 00:05:25,490 That's totally fine. 116 00:05:25,520 --> 00:05:28,760 But wait, um, what are you doing? 117 00:05:28,790 --> 00:05:31,460 - Ma'am. [indistinct shouting] 118 00:05:31,490 --> 00:05:33,530 [helicopter rotors whirring] 119 00:05:33,560 --> 00:05:35,130 - Attention, all base personnel... 120 00:05:35,160 --> 00:05:36,600 [indistinct PA announcement] 121 00:05:36,630 --> 00:05:39,600 - Roger that. [indistinct chatter] 122 00:05:42,140 --> 00:05:43,910 - Special Agent Henderson, welcome. 123 00:05:43,940 --> 00:05:47,080 This is Jacob Hassani, White House advisor. 124 00:05:47,110 --> 00:05:48,480 Have a seat. 125 00:05:48,510 --> 00:05:50,610 You have a number of high-profile cases 126 00:05:50,650 --> 00:05:52,680 on your record, Agent Henderson. 127 00:05:52,710 --> 00:05:56,750 From what I can see, you should be running the BAU. 128 00:05:56,790 --> 00:05:58,490 Instead, you're working the day shift 129 00:05:58,520 --> 00:06:01,520 at the Royal Hearts Casino. 130 00:06:01,560 --> 00:06:04,860 - What can I say? Some people fail up. 131 00:06:04,890 --> 00:06:06,760 With all due respect, Madam Attorney General, 132 00:06:06,800 --> 00:06:08,460 I don't think you flew me across the country 133 00:06:08,500 --> 00:06:10,170 to talk about the trajectory of my career, 134 00:06:10,200 --> 00:06:12,870 so what is this about? 135 00:06:14,170 --> 00:06:16,670 - Richard Harris. 136 00:06:17,940 --> 00:06:21,040 Hell of a first case for a young profiler, hmm? 137 00:06:21,080 --> 00:06:22,540 [dramatic music] 138 00:06:22,580 --> 00:06:24,710 - I was a probie at the time. It wasn't my case. 139 00:06:24,750 --> 00:06:27,580 - Yeah, your former partner, Agent Odell, was the primary. 140 00:06:30,090 --> 00:06:32,890 [match strikes] 141 00:06:32,920 --> 00:06:34,860 - Anything you need to know about Agent Odell, 142 00:06:34,890 --> 00:06:37,230 you can read in my file. 143 00:06:37,260 --> 00:06:39,590 - I have. 144 00:06:39,630 --> 00:06:41,900 Let's talk about Harris. 145 00:06:41,930 --> 00:06:43,830 - Richard Harris killed seven women. 146 00:06:43,870 --> 00:06:45,000 During the arrest, an eighth victim 147 00:06:45,030 --> 00:06:47,840 was found unconscious in the basement of the residence-- 148 00:06:47,870 --> 00:06:48,840 Nicole Westin. 149 00:06:48,870 --> 00:06:50,940 She survived. - And Harris? 150 00:06:50,970 --> 00:06:53,240 - Executed in 2017. 151 00:06:53,270 --> 00:06:56,180 - What is your professional assessment of Richard Harris? 152 00:06:59,550 --> 00:07:02,880 - You want me to profile a dead serial killer? 153 00:07:09,890 --> 00:07:11,560 OK. 154 00:07:14,000 --> 00:07:16,970 Richard Harris was the product of intense physical 155 00:07:17,000 --> 00:07:18,930 and emotional abuse from his mother. 156 00:07:18,970 --> 00:07:21,640 She would lock him in the basement in complete darkness 157 00:07:21,670 --> 00:07:23,540 for days at a time. 158 00:07:23,570 --> 00:07:25,270 As an adult, he would revisit that trauma 159 00:07:25,310 --> 00:07:26,710 by finding women that he viewed 160 00:07:26,740 --> 00:07:27,980 as a surrogate for his own mother. 161 00:07:28,010 --> 00:07:29,940 He would abduct them, sedate them, 162 00:07:29,980 --> 00:07:33,520 and inject ammonia sulfite into their eyes. 163 00:07:33,550 --> 00:07:35,850 He would blind them, plunging them into the same darkness 164 00:07:35,880 --> 00:07:37,850 that he experienced as a child. 165 00:07:37,890 --> 00:07:40,590 Richard Harris was this intelligent, 166 00:07:40,620 --> 00:07:42,720 narcissistic psychopath who sought to fulfill 167 00:07:42,760 --> 00:07:45,090 a revenge fantasy by brutally torturing 168 00:07:45,130 --> 00:07:46,590 and killing innocent women. 169 00:07:46,630 --> 00:07:49,630 My question, though, is, why the hell is the CIA 170 00:07:49,660 --> 00:07:51,870 so interested in a dead serial killer? 171 00:07:51,900 --> 00:07:53,740 I mean, no offense, but White House advisor? 172 00:07:53,770 --> 00:07:55,040 You'd have a better chance convincing me 173 00:07:55,070 --> 00:07:56,770 you work at Chick-fil-A. 174 00:07:56,810 --> 00:07:58,740 So, ma'am, can we please cut the crap 175 00:07:58,770 --> 00:08:01,010 and tell me why I'm actually here? 176 00:08:06,310 --> 00:08:08,020 - Come with me. 177 00:08:08,050 --> 00:08:10,220 I'll show you. 178 00:08:10,250 --> 00:08:14,620 [helicopter rotors whirring] 179 00:08:14,660 --> 00:08:16,760 Majority of our nation's nuclear stockpile 180 00:08:16,790 --> 00:08:20,100 is housed in a missile complex right here in this valley. 181 00:08:20,130 --> 00:08:23,300 Last night, there was an explosion in one of the silos. 182 00:08:23,330 --> 00:08:25,200 - What kind of explosion? - A big one. 183 00:08:25,230 --> 00:08:28,200 Most likely a gas buildup in the cooling system. 184 00:08:28,240 --> 00:08:30,110 But that's not our main concern at the moment. 185 00:08:30,140 --> 00:08:31,710 - What is? 186 00:08:31,740 --> 00:08:33,780 - A nuclear missile complex is one of the most covert 187 00:08:33,810 --> 00:08:36,080 and secure locations on the planet, 188 00:08:36,110 --> 00:08:37,710 which is why, for the last 30 years, 189 00:08:37,750 --> 00:08:40,350 this one has been home to a classified prison. 190 00:08:40,380 --> 00:08:44,250 - Wait, did you say prison? 191 00:08:44,290 --> 00:08:46,790 [helicopter rotors whirring] 192 00:08:46,820 --> 00:08:48,760 - It's called the Pit. 193 00:08:48,790 --> 00:08:50,660 It's home to the most violent and dangerous criminals 194 00:08:50,690 --> 00:08:52,030 the world has ever known. 195 00:08:52,060 --> 00:08:54,930 Or at least it was until the blast hit. 196 00:08:54,960 --> 00:08:57,170 The explosion shook the whole valley. 197 00:08:57,200 --> 00:08:59,070 The blast wave hit the prison and completely collapsed 198 00:08:59,100 --> 00:09:00,170 the central structure. 199 00:09:00,200 --> 00:09:02,100 Only a handful of personnel were recovered alive, 200 00:09:02,140 --> 00:09:04,270 including the warden. 201 00:09:04,310 --> 00:09:05,710 He's still in surgery. 202 00:09:05,740 --> 00:09:07,310 We don't anticipate many more survivors. 203 00:09:07,340 --> 00:09:09,780 Here, this is Detention Specialist Shane Florence. 204 00:09:09,810 --> 00:09:11,650 He's gonna take us inside. 205 00:09:11,680 --> 00:09:13,620 Florence. 206 00:09:13,650 --> 00:09:15,220 - Special Agent Bex Henderson. 207 00:09:15,250 --> 00:09:17,190 You're a prison guard here? 208 00:09:17,220 --> 00:09:20,090 - Until the walls came down, yes, ma'am. 209 00:09:20,120 --> 00:09:22,360 Follow me. 210 00:09:22,390 --> 00:09:25,360 [machinery buzzing] 211 00:09:25,390 --> 00:09:27,930 [indistinct chatter] 212 00:09:27,960 --> 00:09:29,830 A lot of the structure is still unstable, 213 00:09:29,860 --> 00:09:32,000 so we got the bots inside looking for survivors. 214 00:09:32,030 --> 00:09:33,970 - Bravo Two's signal is strong. 215 00:09:34,000 --> 00:09:36,040 Following Alpha One in the breach. 216 00:09:36,070 --> 00:09:40,410 Radiation levels nominal and holding. 217 00:09:40,440 --> 00:09:43,110 Alpha One has entered no-man's-land. 218 00:09:43,140 --> 00:09:45,710 - That's what's left of the prison cells. 219 00:09:45,750 --> 00:09:46,780 - How many inmates got out? 220 00:09:46,820 --> 00:09:49,350 - We won't have a complete picture for some time. 221 00:09:49,380 --> 00:09:50,820 - Why some time? 222 00:09:50,850 --> 00:09:51,790 What about roadblocks, checkpoints? 223 00:09:51,820 --> 00:09:54,120 - We can't do that. 224 00:09:54,160 --> 00:09:55,390 - Why the hell not? 225 00:09:55,420 --> 00:09:57,730 - Because... 226 00:09:57,760 --> 00:09:59,730 this prison doesn't exist. 227 00:10:02,060 --> 00:10:03,830 [bird cawing] 228 00:10:03,870 --> 00:10:05,770 [tense music] 229 00:10:05,800 --> 00:10:07,440 The reason you're here, Agent Henderson, 230 00:10:07,470 --> 00:10:08,800 is because we've only been able 231 00:10:08,840 --> 00:10:11,170 to positively identify one escapee. 232 00:10:11,210 --> 00:10:13,740 - [breathing shallowly] 233 00:10:13,780 --> 00:10:16,280 - Richard Harris. 234 00:10:16,310 --> 00:10:18,810 His prison jumpsuit was recovered beside the bodies 235 00:10:18,850 --> 00:10:21,420 of two guards he strangled to death, 236 00:10:21,450 --> 00:10:23,280 and we need your help to catch him 237 00:10:23,320 --> 00:10:25,720 before he kills anyone else. 238 00:10:27,760 --> 00:10:30,690 [dramatic music] 239 00:10:48,210 --> 00:10:48,380 . 240 00:10:48,410 --> 00:10:48,740 [bell jingles] 241 00:10:50,910 --> 00:10:53,880 [ominous music] 242 00:10:55,880 --> 00:10:58,220 [bird cawing] 243 00:11:09,930 --> 00:11:12,130 - [screaming] 244 00:11:12,170 --> 00:11:13,230 - But Richard Harris is dead. 245 00:11:13,270 --> 00:11:15,740 He was executed by lethal injection eight years ago. 246 00:11:15,770 --> 00:11:17,340 - That's not entirely accurate. 247 00:11:17,370 --> 00:11:18,940 - Well, multiple witnesses saw him die, 248 00:11:18,970 --> 00:11:21,310 so unless the CIA is in the resurrection business-- 249 00:11:21,340 --> 00:11:22,580 - I understand you have questions. 250 00:11:22,610 --> 00:11:23,810 - Who the hell thought this place was a good idea, anyways? 251 00:11:23,850 --> 00:11:26,250 - The only thing that matters now is that we find Harris, 252 00:11:26,280 --> 00:11:27,750 because he's alive and he's out there. 253 00:11:27,780 --> 00:11:29,380 Or you're welcome to go back to profiling 254 00:11:29,420 --> 00:11:30,990 drunken gamblers at the Royal Hearts. 255 00:11:31,020 --> 00:11:33,960 - Sir, facial rec got a hit. 256 00:11:33,990 --> 00:11:35,420 - [screaming] 257 00:11:35,460 --> 00:11:37,930 - Where is this? - Denver. 258 00:11:37,960 --> 00:11:41,330 - [screaming, grunting] 259 00:11:41,360 --> 00:11:43,260 [dramatic music] 260 00:11:43,300 --> 00:11:45,330 - CIA has a plane, right? 261 00:11:45,370 --> 00:11:47,100 - Thank you. 262 00:11:47,140 --> 00:11:48,870 - Wait, I'm coming with you. 263 00:11:48,900 --> 00:11:50,410 - No. This is not your problem. 264 00:11:50,440 --> 00:11:51,870 - I've been pulling bodies out of the rubble all night. 265 00:11:51,910 --> 00:11:53,170 I'm not just gonna sit on my hands 266 00:11:53,210 --> 00:11:54,310 knowing an inmate's loose. 267 00:11:54,340 --> 00:11:55,410 - Appreciate everything you've done 268 00:11:55,440 --> 00:11:56,780 for the recovery effort, but we'll take it from here. 269 00:11:56,810 --> 00:12:00,820 - Harris was on my cell block. 270 00:12:00,850 --> 00:12:03,280 I've spent the last six years down here with him, 271 00:12:03,320 --> 00:12:04,320 and I know you all know his file, 272 00:12:04,350 --> 00:12:06,290 but nobody has spent more time with him than me. 273 00:12:06,320 --> 00:12:09,320 Nobody here knows him better than me. 274 00:12:09,360 --> 00:12:12,060 You want to do this quickly? 275 00:12:12,090 --> 00:12:13,960 You want to do this quietly? 276 00:12:14,000 --> 00:12:15,360 I can help. 277 00:12:19,200 --> 00:12:21,070 - You got a change of clothes? 278 00:12:21,100 --> 00:12:25,410 [plane engines roaring] 279 00:12:25,440 --> 00:12:27,480 No ID on the woman yet. - What about the vehicle? 280 00:12:27,510 --> 00:12:29,180 - Can't get a clear shot of the plate. 281 00:12:29,210 --> 00:12:30,810 - Hmm. 282 00:12:30,850 --> 00:12:32,280 Well, they could be anywhere by now. 283 00:12:32,310 --> 00:12:34,350 [crunching] 284 00:12:34,380 --> 00:12:35,480 I found these in the galley. 285 00:12:35,520 --> 00:12:38,320 These are for anybody, right? 286 00:12:38,350 --> 00:12:39,890 - The victim does not fit the profile. 287 00:12:39,920 --> 00:12:41,490 Every other woman is a dead ringer for Mom. 288 00:12:41,520 --> 00:12:42,920 They're all blonde. 289 00:12:42,960 --> 00:12:44,190 - Well, the guy has been locked up for a while. 290 00:12:44,230 --> 00:12:46,260 Maybe he got less picky. 291 00:12:46,290 --> 00:12:48,100 - No, this is too impulsive. [sighs] 292 00:12:48,130 --> 00:12:50,470 Organized killers like Harris, they plan out every move. 293 00:12:50,500 --> 00:12:52,270 The preparation, the anticipation, 294 00:12:52,300 --> 00:12:54,140 it's all part of the process, right? 295 00:12:54,170 --> 00:12:55,370 This is broad daylight. 296 00:12:55,400 --> 00:12:57,110 This is new behavior, which means 297 00:12:57,140 --> 00:12:58,410 he's either escalating, or-- 298 00:12:58,440 --> 00:12:59,570 - Or he abducted her for another reason. 299 00:12:59,610 --> 00:13:01,440 - Yeah, exactly. But why? 300 00:13:01,480 --> 00:13:03,380 - Well, job one is figuring out who she is. 301 00:13:03,410 --> 00:13:05,150 We find her, we find him. 302 00:13:11,920 --> 00:13:16,120 - Harris used to say the girls he took were gifts. 303 00:13:18,560 --> 00:13:20,030 - According to his file, there's nothing to indicate 304 00:13:20,060 --> 00:13:22,000 that Harris was motivated by anything other 305 00:13:22,030 --> 00:13:23,330 than a revenge fantasy. 306 00:13:23,370 --> 00:13:25,200 But maybe "gifts" was the term he used 307 00:13:25,230 --> 00:13:28,040 for the gratification he felt torturing the victims. 308 00:13:29,400 --> 00:13:31,040 - Oof. 309 00:13:31,070 --> 00:13:33,110 You know, when, uh-- when the blast went off, 310 00:13:33,140 --> 00:13:35,010 I was in the locker room getting ready for my shift. 311 00:13:35,040 --> 00:13:37,880 And the first thing I saw when I managed to get out 312 00:13:37,910 --> 00:13:40,450 was the body of another guard. 313 00:13:42,320 --> 00:13:45,150 I saw what they did to him. 314 00:13:45,190 --> 00:13:46,290 - Is that why you stayed? 315 00:13:50,230 --> 00:13:53,500 - It was my watch. 316 00:13:53,530 --> 00:13:56,030 [siren wailing] 317 00:13:56,060 --> 00:13:58,430 [indistinct chatter] 318 00:13:58,470 --> 00:14:00,000 - Captain. 319 00:14:00,040 --> 00:14:01,270 Hassani, DOD. 320 00:14:01,300 --> 00:14:03,470 We're looking for a suspect who may have moved through here. 321 00:14:03,510 --> 00:14:05,170 - DOD, is that right? 322 00:14:05,210 --> 00:14:06,410 Guess you forgot to call. 323 00:14:06,440 --> 00:14:09,040 - Yeah, it's a fluid situation. 324 00:14:09,080 --> 00:14:10,450 - Right. 325 00:14:10,480 --> 00:14:12,510 Well, we got a college girl, Corinne Mathis. 326 00:14:12,550 --> 00:14:14,050 She just got snatched up. 327 00:14:14,080 --> 00:14:15,250 We're heading over to the residence, 328 00:14:15,280 --> 00:14:17,320 y'all want to tag along. 329 00:14:17,350 --> 00:14:19,150 - He's not going back to her place. 330 00:14:19,190 --> 00:14:20,120 - Why not? He's on the run. 331 00:14:20,160 --> 00:14:21,590 He needs a place to catch his breath, right? 332 00:14:21,620 --> 00:14:22,660 - No, college students have roommates. 333 00:14:22,690 --> 00:14:23,990 Harris wouldn't risk that. 334 00:14:24,030 --> 00:14:25,130 He already had a plan when he took her. 335 00:14:25,160 --> 00:14:26,460 - Listen, unless you got a better idea, 336 00:14:26,490 --> 00:14:27,660 I can't run the risk of having some local cops 337 00:14:27,700 --> 00:14:29,300 get to Harris before we do. 338 00:14:29,330 --> 00:14:30,630 We got to go. 339 00:14:30,670 --> 00:14:32,200 - Harris abducted her from this place on purpose, 340 00:14:32,230 --> 00:14:33,540 and it wasn't to take her home. 341 00:14:33,570 --> 00:14:36,470 [siren wailing] 342 00:14:36,500 --> 00:14:37,570 - Can't let them get there ahead of us. 343 00:14:37,610 --> 00:14:39,340 We have to keep a lid on this. 344 00:14:39,370 --> 00:14:41,710 - He won't be there, but go. 345 00:14:41,740 --> 00:14:45,010 - Call us if you find anything. 346 00:14:45,050 --> 00:14:47,220 [tires squealing] 347 00:14:47,250 --> 00:14:50,250 [siren wailing] 348 00:14:50,290 --> 00:14:52,520 [tense music] 349 00:14:52,550 --> 00:14:54,020 - Authorities are currently investigating 350 00:14:54,060 --> 00:14:56,290 a suspected ecoterrorist bombing 351 00:14:56,320 --> 00:14:58,390 that took place earlier today in the hills 352 00:14:58,430 --> 00:15:01,030 outside of Cheyenne, Wyoming. 353 00:15:01,060 --> 00:15:04,130 - Hi. - Just a coffee, please. 354 00:15:07,400 --> 00:15:10,710 Hey, do you know those guys looking at me? 355 00:15:10,740 --> 00:15:12,710 - Yeah, they're here every weekend. 356 00:15:12,740 --> 00:15:14,040 - Mm. 357 00:15:14,080 --> 00:15:16,310 How do they tip? 358 00:15:16,340 --> 00:15:19,980 - Like it's the 1930s. - [laughs] 359 00:15:20,020 --> 00:15:21,020 Thank you. 360 00:15:21,050 --> 00:15:22,480 Yeah, I used to work at a diner, 361 00:15:22,520 --> 00:15:24,250 and I had regulars like that. 362 00:15:24,290 --> 00:15:26,320 They give a lot more advice than tips, don't they? 363 00:15:26,350 --> 00:15:27,620 - [chuckles] 364 00:15:27,660 --> 00:15:29,260 - They do like to talk, though. 365 00:15:29,290 --> 00:15:31,160 - Mm-hmm. 366 00:15:31,190 --> 00:15:34,100 How about Corinne? Did she like to talk? 367 00:15:34,130 --> 00:15:35,430 - I didn't see anything. 368 00:15:35,460 --> 00:15:37,270 I already told the other police that. 369 00:15:37,300 --> 00:15:39,370 - I know, but you knew her. 370 00:15:39,400 --> 00:15:42,670 Look, any detail, no matter how small, would be helpful. 371 00:15:42,700 --> 00:15:46,570 Did she come in here a lot? 372 00:15:46,610 --> 00:15:48,610 - Most days. 373 00:15:48,640 --> 00:15:50,650 She's always studying. 374 00:15:50,680 --> 00:15:53,010 She wants to be a veterinarian. 375 00:15:53,050 --> 00:15:54,380 - She's studying to be a vet? 376 00:15:54,420 --> 00:15:56,550 - Yeah, she, uh, works part-time 377 00:15:56,580 --> 00:15:58,520 at the animal hospital. 378 00:15:58,550 --> 00:16:01,490 [tense music] 379 00:16:03,590 --> 00:16:05,360 - Corinne Mathis works at an animal hospital 380 00:16:05,390 --> 00:16:06,430 three blocks away from the diner. 381 00:16:06,460 --> 00:16:07,700 Harris is after sedatives. 382 00:16:07,730 --> 00:16:09,160 That's where he took her. 383 00:16:12,130 --> 00:16:15,070 [ominous music] 384 00:16:16,600 --> 00:16:18,510 - [slurping] 385 00:16:20,080 --> 00:16:21,780 [sighs] 386 00:16:24,480 --> 00:16:27,480 [door clatters, bangs shut] 387 00:16:27,520 --> 00:16:30,450 - [muffled whimpering] 388 00:16:37,160 --> 00:16:37,490 . 389 00:16:37,530 --> 00:16:37,890 [tense music] 390 00:16:40,400 --> 00:16:43,370 - [panting] 391 00:16:53,710 --> 00:16:56,810 [suspenseful music] 392 00:16:59,310 --> 00:17:01,250 [cages clattering] 393 00:17:01,280 --> 00:17:04,520 [dog yelps] 394 00:17:04,550 --> 00:17:07,120 [dogs whining, panting] 395 00:17:15,430 --> 00:17:18,870 - [muffled grunting] 396 00:17:18,900 --> 00:17:22,470 [spray hissing] 397 00:17:22,500 --> 00:17:24,170 - [panting, grunting] 398 00:17:24,210 --> 00:17:26,370 [cages clatter] 399 00:17:26,410 --> 00:17:28,140 [dog barking] 400 00:17:34,850 --> 00:17:37,390 [grunting] - [groaning] 401 00:17:37,420 --> 00:17:40,160 [cart clatters] 402 00:17:40,190 --> 00:17:42,160 - [grunting] 403 00:17:42,190 --> 00:17:43,260 [dogs barking] 404 00:17:43,290 --> 00:17:44,430 [high-pitched ringing] 405 00:17:44,460 --> 00:17:46,130 - [muffled crying] 406 00:17:46,160 --> 00:17:47,430 - [groans] 407 00:17:47,460 --> 00:17:50,630 [panting, grunting] 408 00:17:50,670 --> 00:17:52,830 - Bex, don't shoot! Don't shoot. It's us. 409 00:17:52,870 --> 00:17:55,200 Hey, are you OK? 410 00:17:55,240 --> 00:17:56,670 - Where'd he go? 411 00:17:56,710 --> 00:17:59,510 Where is he? - Where is she? 412 00:17:59,540 --> 00:18:02,680 [dog barking] 413 00:18:02,710 --> 00:18:05,580 Where is she? 414 00:18:05,610 --> 00:18:08,180 Where is she? 415 00:18:08,220 --> 00:18:09,780 If he doesn't talk, the girl dies. 416 00:18:09,820 --> 00:18:11,520 - We need to get on the radio and call for a search team. 417 00:18:11,550 --> 00:18:13,590 - It's 12 degrees outside. We're in the middle of nowhere. 418 00:18:13,620 --> 00:18:14,760 By the time a search team gets here, 419 00:18:14,790 --> 00:18:15,860 she's gonna freeze to death. 420 00:18:15,890 --> 00:18:17,190 - We're not gonna let that happen. 421 00:18:17,230 --> 00:18:18,930 They will find her, OK? 422 00:18:21,500 --> 00:18:24,200 Oliver. 423 00:18:24,230 --> 00:18:26,470 - Make the call. 424 00:18:32,570 --> 00:18:34,180 [door clicks open] 425 00:18:34,210 --> 00:18:36,710 [wind whistling] 426 00:18:38,680 --> 00:18:40,650 [lock clanks] 427 00:18:45,590 --> 00:18:49,260 [person screaming] 428 00:18:52,460 --> 00:18:53,960 - You OK? 429 00:18:54,000 --> 00:18:56,500 - I should have had him. 430 00:18:56,530 --> 00:18:59,670 - Well, you saved Corrine. 431 00:18:59,700 --> 00:19:01,340 - Yeah, and now he has exactly what he needs 432 00:19:01,370 --> 00:19:04,210 to torture the next one. 433 00:19:06,680 --> 00:19:09,380 [bell chimes] 434 00:19:15,280 --> 00:19:18,250 [bird cawing] 435 00:19:26,360 --> 00:19:29,330 [dramatic music] 436 00:19:31,830 --> 00:19:34,500 [indistinct radio chatter] 437 00:19:38,740 --> 00:19:41,010 [phone rings] 438 00:19:45,650 --> 00:19:48,280 - How are the eyes? 439 00:19:48,320 --> 00:19:49,280 - Hey, if we're gonna get ahead of Harris, 440 00:19:49,320 --> 00:19:51,420 I need to know exactly who he is now, today. 441 00:19:51,450 --> 00:19:52,550 Not who he was, OK? 442 00:19:53,690 --> 00:19:54,760 I need doctor reports, prison files, whatever you have. 443 00:19:54,790 --> 00:19:56,590 - You saw the prison. Everything is under rubble. 444 00:19:56,620 --> 00:20:00,460 - What about the recordings? 445 00:20:00,500 --> 00:20:01,830 - What, uh, recordings? 446 00:20:01,860 --> 00:20:03,030 - The therapy sessions with the inmates. 447 00:20:03,060 --> 00:20:06,270 They're filmed and digitally archived. 448 00:20:06,300 --> 00:20:07,840 - How do you feel you're responding 449 00:20:07,870 --> 00:20:09,400 to the therapy we're doing? 450 00:20:09,440 --> 00:20:12,270 - Never leave a thing unfinished. 451 00:20:12,310 --> 00:20:14,740 That's what Mother used to tell me. 452 00:20:14,780 --> 00:20:16,980 No matter where I set the needle down, 453 00:20:17,010 --> 00:20:22,450 I can always pick right back up where I left off. 454 00:20:22,480 --> 00:20:24,050 See, I can always finish. 455 00:20:24,090 --> 00:20:26,650 [eerie music] 456 00:20:29,320 --> 00:20:32,560 I stitched her eyes closed, you know. 457 00:20:37,400 --> 00:20:40,640 Isn't it beautiful? 458 00:20:40,670 --> 00:20:44,310 Might be my best one yet. 459 00:20:44,340 --> 00:20:45,740 [chuckles] 460 00:20:45,770 --> 00:20:47,010 - What are we supposed to learn from this, 461 00:20:47,040 --> 00:20:48,840 that Harris is gonna murder a Joann Fabrics? 462 00:20:48,880 --> 00:20:51,610 He's clearly out of his mind. 463 00:20:51,650 --> 00:20:53,620 - Shane, have you seen that before? 464 00:20:53,650 --> 00:20:54,850 - The nightmare pillow? 465 00:20:54,880 --> 00:20:56,320 - No, that flower. 466 00:20:56,350 --> 00:20:57,790 - Yeah. Yeah, he drew that everywhere. 467 00:20:57,820 --> 00:20:59,490 It was all over his cell. 468 00:20:59,520 --> 00:21:01,420 - Kind of like that? 469 00:21:01,460 --> 00:21:03,390 [tense music] 470 00:21:03,430 --> 00:21:04,960 - Never leave a thing unfinished. 471 00:21:04,990 --> 00:21:06,490 - He's going after the one that got away. 472 00:21:08,730 --> 00:21:10,700 He's going after Nicole Westin. 473 00:21:17,070 --> 00:21:17,440 . 474 00:21:17,470 --> 00:21:17,970 [plane engines roaring] 475 00:21:18,740 --> 00:21:22,380 [dramatic music] 476 00:21:22,410 --> 00:21:24,750 - You know, being with these inmates every day, 477 00:21:24,780 --> 00:21:29,050 clocking in, clocking out, uh, 478 00:21:29,080 --> 00:21:30,990 it's easy to forget the things that they have done. 479 00:21:31,020 --> 00:21:33,390 [scoffs] Then I see something like this. 480 00:21:33,420 --> 00:21:35,760 [sighs] 481 00:21:35,790 --> 00:21:39,030 So, uh, when did you decide you wanted to hunt 482 00:21:39,060 --> 00:21:42,030 serial killers for a living? - [chuckles] 483 00:21:42,060 --> 00:21:44,400 15. 484 00:21:44,430 --> 00:21:46,130 - As in years old? 485 00:21:46,170 --> 00:21:48,600 Wow, OK, so I guess you were the-- 486 00:21:48,640 --> 00:21:50,070 the cool kid in high school, huh? 487 00:21:50,110 --> 00:21:52,770 - [laughs] 488 00:21:54,780 --> 00:21:58,380 It was the summer of my sophomore year, 489 00:21:58,410 --> 00:22:02,050 and there had been a series of killings in the town over. 490 00:22:02,080 --> 00:22:03,920 12 girls. 491 00:22:03,950 --> 00:22:05,890 My dad was the sheriff at the time, 492 00:22:05,920 --> 00:22:07,660 so I would stay up late listening to him 493 00:22:07,690 --> 00:22:09,390 on the phone with the FBI, 494 00:22:09,420 --> 00:22:13,900 writing my own little notes in an evidence book. 495 00:22:13,930 --> 00:22:15,800 It was a small town, though, so people 496 00:22:15,830 --> 00:22:18,800 were actually pretty scared. 497 00:22:18,830 --> 00:22:23,640 But my best friend-- her dad, 498 00:22:23,670 --> 00:22:27,640 he seemed, um, just a little too interested in it. 499 00:22:27,680 --> 00:22:29,810 He was always asking me what the police had heard, 500 00:22:29,840 --> 00:22:32,150 if they had any suspects. 501 00:22:32,180 --> 00:22:34,450 So one night, I was sleeping over, 502 00:22:34,480 --> 00:22:36,850 and I thought, hey, I'm gonna play detective. 503 00:22:36,890 --> 00:22:41,690 'Cause couldn't possibly be him, right? 504 00:22:41,720 --> 00:22:45,630 When everyone was asleep, I went into the garage, and... 505 00:22:45,660 --> 00:22:49,100 I found a rope in a drawer, 506 00:22:49,130 --> 00:22:52,030 tied in a strange knot, and I recognized it immediately 507 00:22:52,070 --> 00:22:54,100 'cause I had seen the exact same thing 508 00:22:54,140 --> 00:22:58,010 in a crime scene photo in my dad's office. 509 00:22:58,040 --> 00:22:59,840 And I knew right then it was him. 510 00:22:59,870 --> 00:23:03,550 - So you caught a serial killer at 15? 511 00:23:03,580 --> 00:23:07,950 - Yeah, just your regular neighborhood Nancy Drew, right? 512 00:23:09,980 --> 00:23:12,890 But I knew then that's what I wanted to do. 513 00:23:12,920 --> 00:23:14,860 - Well, I thought you were gonna, I don't know, 514 00:23:14,890 --> 00:23:16,860 say something about a job fair or-- 515 00:23:16,890 --> 00:23:18,460 - [laughs] Yeah? 516 00:23:18,490 --> 00:23:19,890 Is that how you got recruited to the Pit, 517 00:23:19,930 --> 00:23:21,130 a booth at a job fair? 518 00:23:21,160 --> 00:23:22,500 - Oh, yeah, sure, right next to one 519 00:23:22,530 --> 00:23:24,570 for exciting careers in telemarketing. 520 00:23:24,600 --> 00:23:25,930 - [laughs] 521 00:23:25,970 --> 00:23:28,200 - No, I was recruited from the military. 522 00:23:28,240 --> 00:23:30,010 Um, truthfully, I just-- 523 00:23:30,040 --> 00:23:33,580 I took the job to be closer to--to family. 524 00:23:33,610 --> 00:23:35,180 But I had no idea what I was getting myself into. 525 00:23:38,210 --> 00:23:39,480 [tense music] 526 00:23:39,510 --> 00:23:40,550 - Hey, listen. 527 00:23:40,580 --> 00:23:43,150 I get the security concerns, but I can only think 528 00:23:43,180 --> 00:23:45,050 of a couple reasons why they would fake 529 00:23:45,090 --> 00:23:47,020 the execution of the world's worst killers, 530 00:23:47,060 --> 00:23:50,130 and none of them are good. 531 00:23:50,160 --> 00:23:53,630 - How much has Hassani told you? 532 00:23:53,660 --> 00:23:55,030 - Yeah, not enough. 533 00:23:55,060 --> 00:23:57,630 - OK, look, the truth is, I wasn't allowed off D block. 534 00:23:57,670 --> 00:23:59,600 I didn't know the names of the other guards. 535 00:23:59,630 --> 00:24:00,900 I never met the warden. 536 00:24:00,940 --> 00:24:01,900 I didn't even know how many inmates there were 537 00:24:01,940 --> 00:24:03,140 in the rest of the prison. 538 00:24:03,170 --> 00:24:07,240 They kept everything and everyone very siloed. 539 00:24:07,280 --> 00:24:09,680 But I--I saw some stuff. 540 00:24:09,710 --> 00:24:11,750 They did things to the inmates. 541 00:24:11,780 --> 00:24:13,180 - What things? - I don't know. 542 00:24:13,210 --> 00:24:16,180 Some kind of, uh, experiments. 543 00:24:18,890 --> 00:24:21,660 - All right, gather your things. 544 00:24:21,690 --> 00:24:23,930 We, uh, touch down in five. 545 00:24:23,960 --> 00:24:25,860 - Copy that. [clears throat] 546 00:24:31,100 --> 00:24:32,930 - Read you were stationed in Afghanistan. 547 00:24:32,970 --> 00:24:34,740 - Yes, sir. More than once. 548 00:24:34,770 --> 00:24:36,910 - Yeah, I ran some bag and grab ops out of Kabul. 549 00:24:36,940 --> 00:24:38,210 Got tight with some of the soldiers there. 550 00:24:38,240 --> 00:24:39,070 Really good men. 551 00:24:39,110 --> 00:24:41,110 I always knew I could count on them. 552 00:24:41,140 --> 00:24:44,550 - Is there something you want to ask me? 553 00:24:44,580 --> 00:24:46,780 - Look, she's great. 554 00:24:46,820 --> 00:24:48,020 Very smart, very capable. 555 00:24:48,050 --> 00:24:49,650 There's a reason she's here. 556 00:24:49,680 --> 00:24:52,290 There's also a reason I allowed you to be here. 557 00:24:52,320 --> 00:24:54,160 Push comes to shove, keeping the Pit 558 00:24:54,190 --> 00:24:56,560 a secret always comes first. 559 00:24:56,590 --> 00:24:59,730 Understood? 560 00:24:59,760 --> 00:25:01,630 [gravel crunching] 561 00:25:01,660 --> 00:25:02,630 [car doors slamming] 562 00:25:11,370 --> 00:25:13,980 - Nicole Westin? 563 00:25:14,010 --> 00:25:17,110 - A Richard Harris copycat? 564 00:25:17,150 --> 00:25:19,610 I--I don't understand. What does that mean? 565 00:25:19,650 --> 00:25:20,580 Has he killed people? 566 00:25:20,620 --> 00:25:22,950 - Yes, and we have every reason to believe 567 00:25:22,980 --> 00:25:25,150 you're his next target. 568 00:25:25,190 --> 00:25:26,760 - I want to talk to Oliver Odell. 569 00:25:26,790 --> 00:25:29,320 He's the one who caught Harris. - He's not available. 570 00:25:31,760 --> 00:25:33,900 - Ms. Westin, I can assure you that we are just as qualified-- 571 00:25:33,930 --> 00:25:35,260 - OK, you know, no offense, 572 00:25:35,300 --> 00:25:37,170 but I don't know any of you people. 573 00:25:37,200 --> 00:25:40,600 I trust Oliver. He's the one who saved me. 574 00:25:40,640 --> 00:25:43,200 - I was there that night when Oliver found you. 575 00:25:43,240 --> 00:25:46,070 I watched him carry you out of that house. 576 00:25:46,110 --> 00:25:49,040 [dramatic music] 577 00:25:49,080 --> 00:25:51,850 - You were there? 578 00:25:51,880 --> 00:25:54,280 - It was my first case, and I'll never ever forget 579 00:25:54,320 --> 00:25:57,090 what Harris did to you, to those women. 580 00:25:57,120 --> 00:25:59,150 So I understand the questions that you have, Nicole, 581 00:25:59,190 --> 00:26:02,990 however, Agent Odell left the bureau 582 00:26:03,020 --> 00:26:05,160 but not before training me. 583 00:26:05,190 --> 00:26:07,630 Look, I can't imagine what it must be like 584 00:26:07,660 --> 00:26:09,660 to hear Harris' name after all these years, 585 00:26:09,700 --> 00:26:13,270 to go through everything that you went through. 586 00:26:13,300 --> 00:26:15,970 But you can trust us. You can trust me. 587 00:26:19,670 --> 00:26:21,680 - OK. 588 00:26:21,710 --> 00:26:24,050 But I mean, what can I do? 589 00:26:24,080 --> 00:26:26,350 Do you want to put me in protective custody? 590 00:26:26,380 --> 00:26:30,790 - Actually, we were hoping you'd help us lure him in. 591 00:26:30,820 --> 00:26:32,220 - Are you insane? 592 00:26:32,250 --> 00:26:33,390 Do you know what Harris did to that woman? 593 00:26:33,420 --> 00:26:35,060 We're not gonna use her as bait. 594 00:26:35,090 --> 00:26:36,420 - Our priority is catching Harris, 595 00:26:36,460 --> 00:26:37,360 and you'd better get comfortable with that. 596 00:26:37,390 --> 00:26:38,990 - Oh, I'll get comfortable when you explain 597 00:26:39,030 --> 00:26:40,200 what it is that we're actually doing, 598 00:26:40,230 --> 00:26:41,700 because the Pit wasn't just a prison. 599 00:26:41,730 --> 00:26:42,900 What are you hiding? 600 00:26:42,930 --> 00:26:45,970 Why were they pumping Harris full of drugs in that video? 601 00:26:47,870 --> 00:26:49,670 - If you repeat any of what I'm about to tell you, 602 00:26:49,700 --> 00:26:51,110 you'll be breaking so many federal laws, 603 00:26:51,140 --> 00:26:52,410 they won't even bother with a trial. 604 00:26:52,440 --> 00:26:54,710 You understand? 605 00:26:54,740 --> 00:26:56,240 [sighs] 606 00:26:56,280 --> 00:26:58,450 You ever wonder why the number of prolific serial killers 607 00:26:58,480 --> 00:27:01,220 has dropped so significantly in the past few decades-- 608 00:27:01,250 --> 00:27:03,020 no Ted Bundys, no Zodiac Killers? 609 00:27:03,050 --> 00:27:04,190 - I don't know, good police work. 610 00:27:04,220 --> 00:27:07,120 - Because we catch them before they become Ted Bundy. 611 00:27:07,160 --> 00:27:09,290 Everything we understand about psychopaths, 612 00:27:09,320 --> 00:27:12,230 all of the theories you FBI profilers use to catch serials 613 00:27:12,260 --> 00:27:14,130 comes from the work done at the Pit. 614 00:27:14,160 --> 00:27:16,330 - You mean the experiments done at the Pit. 615 00:27:16,360 --> 00:27:19,430 - The work has made our country safer. 616 00:27:19,470 --> 00:27:21,140 - Right. 617 00:27:21,170 --> 00:27:23,070 - Look, I understand your frustration. 618 00:27:23,100 --> 00:27:25,170 There are some things I just can't tell you. 619 00:27:25,210 --> 00:27:27,380 That place has done a lot more good than bad. 620 00:27:27,410 --> 00:27:30,410 Some of the inmates have actually gotten better. 621 00:27:30,450 --> 00:27:33,420 - And the rest? 622 00:27:33,450 --> 00:27:35,720 [scoffs] 623 00:27:35,750 --> 00:27:38,250 Congratulations, you've done the impossible 624 00:27:38,290 --> 00:27:39,990 and made the world's worst serial killers 625 00:27:40,020 --> 00:27:42,420 even more dangerous. 626 00:27:42,460 --> 00:27:44,890 - Uh, guys. 627 00:27:44,930 --> 00:27:46,160 - I want to help. 628 00:27:46,190 --> 00:27:48,060 So whatever you need me to do, I'm in. 629 00:27:58,210 --> 00:27:58,340 . 630 00:27:58,370 --> 00:27:59,310 - I see headlights. - It's not the copycat. 631 00:27:59,840 --> 00:28:01,780 Keep your eyes peeled. 632 00:28:01,810 --> 00:28:04,150 [tense music] 633 00:28:04,180 --> 00:28:05,880 - Hey, it's almost over, OK? 634 00:28:05,910 --> 00:28:07,320 You're doing great. 635 00:28:07,350 --> 00:28:10,950 - I thought I was done with all this a long time ago, 636 00:28:10,990 --> 00:28:12,150 but here I am. 637 00:28:12,190 --> 00:28:14,020 - Nicole, look at me. 638 00:28:14,060 --> 00:28:15,160 You're not alone this time. 639 00:28:15,190 --> 00:28:17,230 We're gonna keep you safe, I promise. 640 00:28:17,260 --> 00:28:18,890 - Do you know I was actually supposed to be 641 00:28:18,930 --> 00:28:20,260 on a date tonight? 642 00:28:20,300 --> 00:28:22,460 [laughs] I mean, it's all right. 643 00:28:22,500 --> 00:28:24,170 It wasn't love or anything. 644 00:28:24,200 --> 00:28:27,070 I just--it's just taken me a long time to get out there. 645 00:28:27,100 --> 00:28:30,110 I have a hard time trusting people. 646 00:28:30,140 --> 00:28:31,440 I wonder why. 647 00:28:31,470 --> 00:28:32,440 [inhales shakily] 648 00:28:32,470 --> 00:28:36,240 - I'm sorry that you're going through this. 649 00:28:36,280 --> 00:28:39,010 Hey, listen, if your date doesn't understand, 650 00:28:39,050 --> 00:28:41,420 I could, um-- I could pay him a visit... 651 00:28:41,450 --> 00:28:42,950 with or without the tactical team. 652 00:28:42,980 --> 00:28:45,420 - [laughs] 653 00:28:45,450 --> 00:28:48,290 I mean, truthfully, I think I've only 654 00:28:48,320 --> 00:28:52,460 ever been in love once in my life, 655 00:28:52,490 --> 00:28:54,460 and it did not end well. 656 00:28:57,230 --> 00:28:59,830 If only we could choose the people we fall for. 657 00:28:59,870 --> 00:29:01,200 - Oh, come on. 658 00:29:01,240 --> 00:29:04,210 Where's the fun in that? [chuckles] 659 00:29:04,240 --> 00:29:06,840 [crickets chirping] 660 00:29:06,880 --> 00:29:10,380 [suspenseful music] 661 00:29:15,850 --> 00:29:17,450 Hey, Nicole, he's here. 662 00:29:17,490 --> 00:29:19,820 You got this, OK? 663 00:29:25,130 --> 00:29:26,830 Hey, keep her out of sight. 664 00:29:33,030 --> 00:29:35,070 Where is he? Do you see him? 665 00:29:35,100 --> 00:29:36,970 - I lost him. 666 00:29:46,250 --> 00:29:49,450 - [breathing heavily] 667 00:29:53,050 --> 00:29:54,460 - Wait, who is this sicko, anyway? 668 00:29:54,490 --> 00:29:55,890 - Shh, shh. 669 00:29:55,920 --> 00:29:57,030 - How many women has he killed? 670 00:29:57,060 --> 00:29:58,860 - Nicole. - Does he blind them too? 671 00:29:58,890 --> 00:30:02,130 - Nicole, we have to be quiet. - [whimpers] 672 00:30:02,160 --> 00:30:05,100 [footsteps tapping] 673 00:30:10,240 --> 00:30:13,210 [floorboards creaking] 674 00:30:16,610 --> 00:30:21,480 [footsteps tapping slowly] 675 00:30:31,590 --> 00:30:34,500 [door clicks open] 676 00:30:38,400 --> 00:30:41,370 - Nicole. 677 00:30:41,400 --> 00:30:43,000 Nicole. 678 00:30:45,940 --> 00:30:47,410 [door creaks, slams] 679 00:30:47,440 --> 00:30:49,080 - FBI! - Whoa, whoa. 680 00:30:49,110 --> 00:30:51,410 Hold it right there! Freeze! 681 00:30:51,450 --> 00:30:53,950 - [screaming] - No! 682 00:30:55,650 --> 00:30:57,120 [grunts] 683 00:30:57,150 --> 00:30:59,450 It's you! 684 00:30:59,490 --> 00:31:01,520 - Richard, put the knife down. - Back off. 685 00:31:01,560 --> 00:31:03,690 Back away! - Put the knife down! 686 00:31:03,730 --> 00:31:05,290 - No, no, no, no, no. 687 00:31:05,330 --> 00:31:06,330 You ruined everything. 688 00:31:06,360 --> 00:31:08,000 - Drop it. Drop it! 689 00:31:08,030 --> 00:31:09,260 - What is happening? 690 00:31:09,300 --> 00:31:12,170 - Can't know the hell I've been through to get back to you. 691 00:31:12,200 --> 00:31:13,570 Hey, hey! Stay back! 692 00:31:13,600 --> 00:31:16,300 - Rich, it's over. 693 00:31:16,340 --> 00:31:18,510 - You. I should have known. 694 00:31:18,540 --> 00:31:20,180 You know I'll never go back there. 695 00:31:20,210 --> 00:31:21,610 - [screams] Help me! 696 00:31:21,640 --> 00:31:23,650 - Nicole, it's gonna be OK. - Just let her go. 697 00:31:23,680 --> 00:31:25,350 I don't want to have to shoot you. 698 00:31:25,380 --> 00:31:28,620 - I'm already a dead man, remember? 699 00:31:28,650 --> 00:31:30,150 - [gasps] 700 00:31:30,190 --> 00:31:32,320 - They tell you what they did to us, huh? 701 00:31:32,350 --> 00:31:33,990 - Let her go, and we can talk about this. 702 00:31:34,020 --> 00:31:35,190 You can tell me everything. 703 00:31:35,220 --> 00:31:37,060 - Tell them what they did. 704 00:31:37,090 --> 00:31:38,230 Tell them about the-- 705 00:31:38,260 --> 00:31:40,500 [gunshot] - [shrieks] 706 00:31:40,530 --> 00:31:43,060 [sobbing] 707 00:31:43,100 --> 00:31:44,400 - Get her out of here. 708 00:31:44,430 --> 00:31:46,630 - Come with me. It's all right. 709 00:31:46,670 --> 00:31:49,300 [dramatic music] 710 00:31:54,410 --> 00:31:58,510 [camera shutter clicking] 711 00:31:58,550 --> 00:31:59,480 - Hey. 712 00:31:59,510 --> 00:32:01,350 They spotted Harris' vehicle down the road. 713 00:32:01,380 --> 00:32:02,980 We're gonna head over, clean it up, leave no trace. 714 00:32:03,020 --> 00:32:04,120 - What about Nicole? 715 00:32:04,150 --> 00:32:05,090 How you gonna explain this to her? 716 00:32:05,120 --> 00:32:07,360 - I'm not. You are. 717 00:32:07,390 --> 00:32:09,390 It's you or me, and she trusts you. 718 00:32:09,420 --> 00:32:11,260 - What do you want me to say to her? 719 00:32:11,290 --> 00:32:13,460 - Whatever keeps her quiet. 720 00:32:13,500 --> 00:32:15,200 Tell her whatever you want. 721 00:32:15,230 --> 00:32:16,530 - As long as it's not the truth, right? 722 00:32:16,560 --> 00:32:20,240 - Hey, I told you to get comfortable with this. 723 00:32:27,240 --> 00:32:30,310 [burner clicking, fire whooshes] 724 00:32:33,520 --> 00:32:35,250 - Nicole, are you sure you don't want to relax? 725 00:32:35,280 --> 00:32:37,120 - Oh, I'm fine. 726 00:32:37,150 --> 00:32:38,390 Really. 727 00:32:38,420 --> 00:32:40,690 Chamomile? - Great, thank you. 728 00:32:44,530 --> 00:32:46,230 - Any trace of Harris needs to go. 729 00:32:46,260 --> 00:32:47,630 - Copy. 730 00:32:47,660 --> 00:32:50,170 [dull thumping] Whoa, hey, hey. 731 00:32:50,200 --> 00:32:52,570 You hear that? 732 00:32:52,600 --> 00:32:54,800 - Nicole, I--I know you must have a lot of questions, 733 00:32:54,840 --> 00:32:56,400 and I'll do my best to answer-- 734 00:32:56,440 --> 00:32:59,570 - What kind of unit are you all a part of? 735 00:32:59,610 --> 00:33:01,680 - Uh, what kind of unit? - Well, yeah. 736 00:33:01,710 --> 00:33:03,580 Richard Harris was supposed to be dead, right? 737 00:33:03,610 --> 00:33:05,650 I mean, I was at his execution. 738 00:33:05,680 --> 00:33:10,050 So are you all a part of some super-secret hush-hush thing? 739 00:33:10,090 --> 00:33:13,050 [dull thumping] 740 00:33:16,660 --> 00:33:18,460 - [muffled screaming] - Whoa, whoa, whoa! 741 00:33:18,490 --> 00:33:20,100 OK, OK, OK. Calm down. 742 00:33:20,130 --> 00:33:21,160 We got you. We got you. 743 00:33:21,200 --> 00:33:23,400 - Hey, it's OK. [phone buzzes] 744 00:33:23,430 --> 00:33:25,230 - I'm so sorry. Give me one second. 745 00:33:25,270 --> 00:33:27,500 - Yeah. - Hey, Hassani, what's up? 746 00:33:27,540 --> 00:33:29,740 - We found another girl in the trunk of Harris' car, 747 00:33:29,770 --> 00:33:32,070 gagged and bound, and she fits the profile. 748 00:33:32,110 --> 00:33:34,740 - He brought a victim with him? That doesn't make any sense. 749 00:33:34,780 --> 00:33:38,080 - Why would he bring her with him to come kill Nicole? 750 00:33:39,610 --> 00:33:42,080 Bex? 751 00:33:42,120 --> 00:33:43,490 Bex, what's going on here? 752 00:33:43,520 --> 00:33:44,750 - [exhales heavily] 753 00:33:44,790 --> 00:33:47,520 Harris told Shane that the girls were gifts. 754 00:33:47,560 --> 00:33:50,290 - What? What does that mean? 755 00:33:50,330 --> 00:33:52,260 Gifts for who? 756 00:33:52,290 --> 00:33:53,360 - For her. 757 00:33:53,400 --> 00:33:56,230 [teakettle whistling] 758 00:33:56,260 --> 00:33:57,400 - Tea's ready. 759 00:34:07,640 --> 00:34:07,810 . 760 00:34:07,840 --> 00:34:08,210 [tense music] 761 00:34:09,480 --> 00:34:11,650 - Remember what you told me, Nicole? 762 00:34:11,680 --> 00:34:13,550 About how you'd only been in love once? 763 00:34:13,580 --> 00:34:14,450 - Mm. 764 00:34:14,480 --> 00:34:17,250 - If only we could choose who we fall for. 765 00:34:17,290 --> 00:34:19,250 - Where's the fun in that? 766 00:34:21,690 --> 00:34:23,830 You know, the police, they never understood 767 00:34:23,860 --> 00:34:26,660 how Richard was able to get all those girls to trust him. 768 00:34:26,700 --> 00:34:28,660 - It's easier to trust a strange man 769 00:34:28,700 --> 00:34:30,530 when there's a woman beside him. 770 00:34:30,570 --> 00:34:32,800 You killed those girls together. 771 00:34:32,830 --> 00:34:34,540 The night that Harris was arrested, 772 00:34:34,570 --> 00:34:36,270 you knew that the FBI was onto you 773 00:34:36,300 --> 00:34:38,810 and that you wouldn't get away, so you both pretended 774 00:34:38,840 --> 00:34:41,880 that you were a victim, and he took the fall. 775 00:34:41,910 --> 00:34:45,710 - Do you know what the truest act of love is? 776 00:34:45,750 --> 00:34:48,180 Sacrifice. 777 00:34:48,220 --> 00:34:50,290 You know, Richard, he was just such a scared little boy 778 00:34:50,320 --> 00:34:51,850 when I met him. 779 00:34:51,890 --> 00:34:53,150 [teakettle whistling] 780 00:34:53,190 --> 00:34:55,320 I helped him become something. 781 00:34:55,360 --> 00:34:57,560 I taught him how to tie the girls down, 782 00:34:57,590 --> 00:34:59,430 how to block out their screams. 783 00:34:59,460 --> 00:35:01,560 I made him into the monster 784 00:35:01,600 --> 00:35:03,670 that the whole world was afraid of. 785 00:35:03,700 --> 00:35:04,800 - Nicole, I'm gonna need you 786 00:35:04,830 --> 00:35:06,870 to step away from the counter, OK? 787 00:35:06,900 --> 00:35:12,270 - Because of you, I've had to watch my true love die twice. 788 00:35:12,310 --> 00:35:13,380 [teakettle clatters] 789 00:35:13,410 --> 00:35:14,680 [gunshot] 790 00:35:14,710 --> 00:35:18,180 [groaning] 791 00:35:20,380 --> 00:35:22,180 - [panting] 792 00:35:22,220 --> 00:35:25,190 [water sloshing] 793 00:35:27,560 --> 00:35:31,290 - [screaming] 794 00:35:31,330 --> 00:35:32,830 You're out of your mind! 795 00:35:32,860 --> 00:35:34,560 You can't do this! 796 00:35:34,600 --> 00:35:36,730 [screams] [static crackles] 797 00:35:38,400 --> 00:35:41,200 [wind whistling] [door rattling] 798 00:35:41,240 --> 00:35:42,470 [banging] 799 00:35:42,500 --> 00:35:44,740 - Oliver! - Where is she? 800 00:35:44,770 --> 00:35:46,540 - I don't know what you're talking about. 801 00:35:46,570 --> 00:35:48,980 - Where is she? 802 00:35:49,010 --> 00:35:50,210 - Oliver! 803 00:35:50,250 --> 00:35:51,710 - I don't know. 804 00:35:51,750 --> 00:35:52,910 - Odell! 805 00:35:52,950 --> 00:35:55,780 [fire roaring] 806 00:35:55,820 --> 00:35:58,420 - [coughs] 807 00:35:58,450 --> 00:35:59,920 Wait! - Oliver! 808 00:35:59,950 --> 00:36:01,220 - Wait, wait! 809 00:36:01,260 --> 00:36:02,820 Please! 810 00:36:02,860 --> 00:36:03,990 I'll tell you! 811 00:36:04,030 --> 00:36:08,230 I have a place, a little fishing shack down by the lake, 812 00:36:08,260 --> 00:36:09,500 two miles east. 813 00:36:09,530 --> 00:36:11,370 That's where the girl is. 814 00:36:11,400 --> 00:36:13,370 Put it out! Put it out! 815 00:36:13,400 --> 00:36:15,670 [screams] 816 00:36:17,310 --> 00:36:20,280 [dramatic music] 817 00:36:26,650 --> 00:36:28,480 - You know, we don't get a lot of second chances 818 00:36:28,520 --> 00:36:30,320 in our line of work. 819 00:36:30,350 --> 00:36:31,590 Must feel good finishing a case 820 00:36:31,620 --> 00:36:32,990 you started all those years ago. 821 00:36:33,020 --> 00:36:35,690 I mean, Odell missed Nicole Westin entirely. 822 00:36:35,720 --> 00:36:37,430 - She was a convincing liar. 823 00:36:37,460 --> 00:36:39,430 Most psychopaths usually are. 824 00:36:39,460 --> 00:36:42,400 - You two still talk, you and Odell? 825 00:36:42,430 --> 00:36:43,530 - No. 826 00:36:43,570 --> 00:36:45,430 Last I heard, he was overseas. 827 00:36:45,470 --> 00:36:46,900 We worked together for a long time, 828 00:36:46,940 --> 00:36:52,270 but after he crossed that line, there was no going back. 829 00:36:52,310 --> 00:36:54,310 - But you saved the girl. 830 00:36:56,340 --> 00:36:57,850 - Samantha! 831 00:36:57,880 --> 00:37:01,580 [panting] 832 00:37:06,590 --> 00:37:08,620 - And then she became your daughter. 833 00:37:10,330 --> 00:37:13,700 - Yeah. She had no one. 834 00:37:13,730 --> 00:37:16,560 Sam was this 13-year-old girl all on her own, 835 00:37:16,600 --> 00:37:20,040 going through that kind of hell. 836 00:37:20,070 --> 00:37:24,910 And now she's this smart, amazing young woman. 837 00:37:24,940 --> 00:37:27,510 Adopting her was the best thing I ever did. 838 00:37:30,350 --> 00:37:32,680 No, I'm OK. 839 00:37:32,710 --> 00:37:35,650 How about you? How's your daughter? 840 00:37:35,680 --> 00:37:38,320 That was her on the phone, wasn't it? 841 00:37:38,350 --> 00:37:40,660 - What makes you say that? 842 00:37:40,690 --> 00:37:42,920 - You silenced a couple phone calls earlier, 843 00:37:42,960 --> 00:37:44,690 which means they probably weren't work-related, 844 00:37:44,730 --> 00:37:46,630 and they were right around bedtime in D.C. 845 00:37:46,660 --> 00:37:48,600 Plus you were hanging on to that little bird 846 00:37:48,630 --> 00:37:49,800 while you were on the phone, 847 00:37:49,830 --> 00:37:52,330 so I'm gonna assume that was for her. 848 00:37:52,370 --> 00:37:53,940 - Why a daughter? 849 00:37:53,970 --> 00:37:55,370 Maybe I have a son. 850 00:37:55,400 --> 00:37:56,570 - I'm sure you do. 851 00:37:56,600 --> 00:37:58,710 I'd guess even more than one, actually. 852 00:38:00,080 --> 00:38:02,710 There's something about chasing killers like Harris, 853 00:38:02,740 --> 00:38:06,050 what he did to those girls. 854 00:38:06,080 --> 00:38:08,920 When you have a daughter at home, it's different. 855 00:38:14,720 --> 00:38:16,590 - Her name is Wren. 856 00:38:16,620 --> 00:38:20,060 She likes to collect little birds and things. 857 00:38:20,100 --> 00:38:22,630 And we have three sons. 858 00:38:26,740 --> 00:38:29,500 I spent a decade chasing terrorists and traffickers. 859 00:38:29,540 --> 00:38:30,670 I know how to deal with evil. 860 00:38:30,710 --> 00:38:33,480 I've been up close to it. 861 00:38:33,510 --> 00:38:35,810 But that was-- - Overseas. 862 00:38:37,480 --> 00:38:39,710 This is where our kids live. 863 00:38:45,750 --> 00:38:48,890 - Speaking of your career, 864 00:38:48,920 --> 00:38:52,730 you weren't made to be on the sidelines, Bex. 865 00:38:52,760 --> 00:38:54,160 I spoke to the AG. 866 00:38:54,200 --> 00:38:57,530 There are gonna be some more inmates to find. 867 00:38:57,570 --> 00:38:59,830 - How many? 868 00:38:59,870 --> 00:39:01,740 - A lot. 869 00:39:03,840 --> 00:39:06,410 You wanted back in. 870 00:39:06,440 --> 00:39:07,640 This is back in. 871 00:39:13,480 --> 00:39:17,690 [plane engines roaring] 872 00:39:17,720 --> 00:39:19,750 - Ma'am, please come with me. 873 00:39:19,790 --> 00:39:21,490 - Uh, what is this about? 874 00:39:21,520 --> 00:39:22,720 - The warden just got out of surgery. 875 00:39:22,760 --> 00:39:24,730 He's asking for you. 876 00:39:28,960 --> 00:39:32,000 [indistinct chatter, phones ringing] 877 00:39:35,700 --> 00:39:38,440 [tense music] 878 00:39:38,470 --> 00:39:40,040 - Hello, Bex. 879 00:39:43,040 --> 00:39:45,710 - Oliver. 880 00:39:45,750 --> 00:39:48,450 - I hear you had quite a day. 881 00:39:50,220 --> 00:39:53,690 [door clicks shut] - You're the warden? 882 00:39:53,720 --> 00:39:55,090 - You know, before I went into surgery, 883 00:39:55,120 --> 00:39:57,860 I told the AG if she wanted to find Harris, 884 00:39:57,890 --> 00:40:00,160 she needed to call in the best. 885 00:40:00,200 --> 00:40:01,760 Seems I was right. 886 00:40:01,800 --> 00:40:03,060 - How are you here? 887 00:40:03,100 --> 00:40:07,770 - I was recruited for the job after... 888 00:40:07,800 --> 00:40:09,470 what happened. 889 00:40:09,500 --> 00:40:10,970 How is Sam, by the way? 890 00:40:11,010 --> 00:40:12,040 Hear she's in college now. 891 00:40:12,070 --> 00:40:13,480 That's great that she's doing-- 892 00:40:13,510 --> 00:40:15,140 - Stop. No, no. 893 00:40:17,810 --> 00:40:20,980 You don't get to do that. 894 00:40:21,020 --> 00:40:22,480 You don't get to act like this is 895 00:40:22,520 --> 00:40:25,150 some normal catch-up, Oliver. 896 00:40:25,190 --> 00:40:26,190 You killed that man. 897 00:40:26,220 --> 00:40:27,720 - No, I saved her. 898 00:40:29,690 --> 00:40:31,090 She's your daughter, Bex. 899 00:40:31,130 --> 00:40:34,060 I thought maybe you would have stopped blaming me by now. 900 00:40:34,100 --> 00:40:37,170 - I don't blame you for what you did to save Sam. 901 00:40:37,200 --> 00:40:39,030 I know that if we had done things my way, 902 00:40:39,070 --> 00:40:40,640 if we had waited for that search party, 903 00:40:40,670 --> 00:40:42,270 she would have died in that shack, 904 00:40:42,300 --> 00:40:44,640 and I've had to carry that with me every single day 905 00:40:44,670 --> 00:40:47,840 for the last five years. 906 00:40:47,880 --> 00:40:50,680 But you could have put out the fire. 907 00:40:50,710 --> 00:40:52,050 You didn't need to kill him, Oliver. 908 00:40:52,080 --> 00:40:54,180 That is not who I thought you were. 909 00:40:57,020 --> 00:40:59,250 - Well, I didn't bring you here to rehash old wounds. 910 00:41:02,090 --> 00:41:05,230 You're still the best agent I've ever worked with. 911 00:41:05,260 --> 00:41:07,030 [sighs] 912 00:41:07,060 --> 00:41:10,870 And right now, I need someone that I can trust, 913 00:41:10,900 --> 00:41:13,270 someone who can help catch all the inmates 914 00:41:13,300 --> 00:41:14,670 who made it out alive. 915 00:41:14,700 --> 00:41:15,800 - All right, good to go. 916 00:41:15,840 --> 00:41:17,710 Close her up. - Yes, sir. 917 00:41:19,270 --> 00:41:21,240 - I've seen the list of killers 918 00:41:21,280 --> 00:41:24,210 who are unaccounted for. 919 00:41:24,250 --> 00:41:28,580 There are more than they are willing to admit, 920 00:41:28,620 --> 00:41:30,550 and they will do anything to cover up 921 00:41:30,590 --> 00:41:32,690 what really happened, 922 00:41:32,720 --> 00:41:35,260 to keep the truth from being exposed. 923 00:41:35,290 --> 00:41:40,830 The blast that collapsed the Pit was no accident. 924 00:41:40,860 --> 00:41:42,230 It was a jailbreak. 925 00:41:42,260 --> 00:41:45,570 Someone wanted those killers back out in the world. 926 00:41:52,840 --> 00:41:55,810 [dramatic music] 65116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.