Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,200 --> 00:00:05,370
.
2
00:00:05,400 --> 00:00:06,370
[Herman's Hermits,
"I'm Into Something Good"]
3
00:00:07,570 --> 00:00:09,400
[wheels clattering]
4
00:00:09,440 --> 00:00:12,540
- * Woke up this morning
feeling fine *
5
00:00:12,570 --> 00:00:15,480
* There's something special
on my mind *
6
00:00:15,510 --> 00:00:16,710
[panel beeps]
7
00:00:16,750 --> 00:00:21,250
* Last night, I met a new girl
in the neighborhood *
8
00:00:21,280 --> 00:00:23,320
* Whoa, yeah *
9
00:00:23,350 --> 00:00:27,090
* Something tells me
I'm into something good *
10
00:00:27,120 --> 00:00:29,460
- * Something tells me
I'm into something *
11
00:00:29,490 --> 00:00:30,590
[panel beeps]
12
00:00:30,630 --> 00:00:33,760
- * She's the kind of girl
who's not too shy *
13
00:00:33,800 --> 00:00:37,200
* And I can tell
I'm her kind of guy *
14
00:00:37,230 --> 00:00:38,670
[scanner beeps]
15
00:00:38,700 --> 00:00:42,600
* She danced close to me
like I hoped she would *
16
00:00:42,640 --> 00:00:45,540
[tense music]
17
00:00:45,570 --> 00:00:48,180
- Step forward.
You know the drill.
18
00:00:55,880 --> 00:00:58,850
[indistinct shouting]
19
00:01:03,290 --> 00:01:05,460
- Secure Delta 12 cell door.
20
00:01:05,490 --> 00:01:07,400
- All sensors online
for Delta 12.
21
00:01:07,430 --> 00:01:10,330
[dull clank,
indistinct shouting]
22
00:01:10,370 --> 00:01:13,300
Monitoring vitals
on Charlie 25.
23
00:01:13,340 --> 00:01:15,700
[fan whooshing]
24
00:01:15,740 --> 00:01:17,410
[metallic clank]
25
00:01:17,440 --> 00:01:20,540
[elevator bell dinging]
26
00:01:23,780 --> 00:01:26,310
- [yawns]
27
00:01:26,350 --> 00:01:28,350
Man, those sunflowers
on the wall give me the creeps.
28
00:01:28,380 --> 00:01:29,920
- Everyone down there
gives me the creeps.
29
00:01:29,950 --> 00:01:31,890
[engine turning over]
30
00:01:44,330 --> 00:01:47,240
Those double shifts are brutal.
31
00:01:47,270 --> 00:01:48,470
- Any plans for the weekend?
32
00:01:48,500 --> 00:01:51,770
- Yeah, I plan on
not doing anything.
33
00:01:51,810 --> 00:01:54,780
- Man, I miss the single life.
34
00:02:06,790 --> 00:02:10,460
[rumbling]
35
00:02:12,960 --> 00:02:16,230
[glass clattering]
36
00:02:21,300 --> 00:02:23,710
[electricity buzzing]
37
00:02:23,740 --> 00:02:25,270
[fire whooshing]
38
00:02:25,310 --> 00:02:26,440
[alarm blaring]
- What's happening?
39
00:02:26,470 --> 00:02:28,310
- I have no idea.
Something's not right.
40
00:02:28,340 --> 00:02:29,940
Initiating security override.
41
00:02:29,980 --> 00:02:31,780
- Seismic activity increasing!
42
00:02:31,810 --> 00:02:33,480
All the sensors are going off!
43
00:02:33,520 --> 00:02:36,250
[metallic clanking,
fire whooshes]
44
00:02:36,280 --> 00:02:38,390
[rumbling continues]
45
00:02:38,420 --> 00:02:41,820
[glass shattering]
46
00:02:41,860 --> 00:02:44,830
[all shouting]
47
00:02:49,800 --> 00:02:51,230
[explosion]
48
00:02:51,270 --> 00:02:53,700
- What was that?
49
00:02:59,640 --> 00:03:01,480
- Drive.
Drive!
50
00:03:01,510 --> 00:03:02,840
Drive!
51
00:03:02,880 --> 00:03:04,580
[glass shatters]
52
00:03:10,890 --> 00:03:12,650
- [crunches]
53
00:03:12,690 --> 00:03:14,360
[rock music playing
over radio]
54
00:03:14,390 --> 00:03:16,860
- Boss catches you late again,
he's gonna fire you.
55
00:03:16,890 --> 00:03:18,430
- Neil can relax.
56
00:03:18,460 --> 00:03:20,660
Besides, if he fires me,
who's gonna do his job?
57
00:03:20,700 --> 00:03:23,730
[laughter]
58
00:03:23,770 --> 00:03:26,940
Hey, can you pull up
table four, baseball hat?
59
00:03:26,970 --> 00:03:28,740
- We're watching that game.
There's nothing here.
60
00:03:28,770 --> 00:03:30,910
- Oh, ye of little faith,
don't doubt
61
00:03:30,940 --> 00:03:33,510
the great Bex Henderson.
62
00:03:33,540 --> 00:03:35,840
- * Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam *
63
00:03:35,880 --> 00:03:37,910
* Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam *
64
00:03:37,950 --> 00:03:39,750
* Black Betty had a child,
bam-ba-lam *
65
00:03:39,780 --> 00:03:42,480
- He knows the dealer.
66
00:03:42,520 --> 00:03:44,290
- [chuckles]
- Look.
67
00:03:44,320 --> 00:03:45,650
[camera whirs]
68
00:03:45,690 --> 00:03:48,060
She is looking at every
other player when she deals.
69
00:03:48,090 --> 00:03:49,660
Not him.
70
00:03:49,690 --> 00:03:51,660
[camera whirs]
71
00:03:51,690 --> 00:03:53,360
Ah, there it is.
72
00:03:53,400 --> 00:03:54,660
She just took one
from the bottom of the deck.
73
00:03:54,700 --> 00:03:55,760
[radio beeps]
74
00:03:55,800 --> 00:03:57,430
Hey, can we get security,
table four?
75
00:03:57,470 --> 00:03:59,500
- And I guess that's why
we have an ex-FBI
76
00:03:59,530 --> 00:04:01,770
profiler on the team.
77
00:04:01,800 --> 00:04:03,670
- I'm gonna need both of you
to come with us.
78
00:04:03,710 --> 00:04:05,640
- * Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam *
79
00:04:05,670 --> 00:04:08,710
[indistinct radio chatter]
80
00:04:08,740 --> 00:04:12,310
- Whoa, what's this?
81
00:04:12,350 --> 00:04:13,920
- We being raided?
82
00:04:13,950 --> 00:04:15,980
- * Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam *
83
00:04:16,020 --> 00:04:20,990
* Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam *
84
00:04:21,020 --> 00:04:22,920
[slot machine warbling]
85
00:04:22,960 --> 00:04:24,630
- They're here for me.
86
00:04:26,090 --> 00:04:27,660
So does this mean I'm back in?
87
00:04:27,700 --> 00:04:29,400
- No.
But you wanted off the bench.
88
00:04:29,430 --> 00:04:31,000
This is off the bench.
89
00:04:31,030 --> 00:04:32,730
For now.
90
00:04:32,770 --> 00:04:33,940
- Where am I going?
91
00:04:33,970 --> 00:04:35,440
- Home to pack.
92
00:04:35,470 --> 00:04:37,440
Plane leaves in an hour.
93
00:04:42,810 --> 00:04:44,610
[phone buzzes]
94
00:04:47,050 --> 00:04:48,650
- Hey, Sam.
95
00:04:48,680 --> 00:04:49,780
- You have got to hear this.
96
00:04:49,820 --> 00:04:51,520
Do you remember
that poli-sci seminar?
97
00:04:51,550 --> 00:04:53,760
- You got in?
- I got in.
98
00:04:53,790 --> 00:04:56,420
Well, I need to move my
schedule around a little, but--
99
00:04:56,460 --> 00:04:57,690
wait, why aren't you at work?
100
00:04:57,730 --> 00:04:59,760
I don't hear any slot machines.
101
00:04:59,790 --> 00:05:02,460
- There has been
a change of plans.
102
00:05:02,500 --> 00:05:03,500
- Is everything OK?
103
00:05:03,530 --> 00:05:05,100
Tell me that cute doctor
from down the street
104
00:05:05,130 --> 00:05:06,570
finally asked you out.
105
00:05:06,600 --> 00:05:07,840
- [laughs] Yeah, no,
106
00:05:07,870 --> 00:05:09,570
I forgot to tell you,
we're eloping to Paris.
107
00:05:09,600 --> 00:05:10,870
I'm actually on the plane
with him right now.
108
00:05:10,910 --> 00:05:11,910
- Funny.
109
00:05:11,940 --> 00:05:12,870
But honestly,
110
00:05:12,910 --> 00:05:15,780
he would run away with you
in a heartbeat.
111
00:05:15,810 --> 00:05:17,750
I've seen the way
he looks at you.
112
00:05:17,780 --> 00:05:19,950
- Hey, Sam, listen,
I'm so sorry.
113
00:05:19,980 --> 00:05:22,050
I know I said I was gonna
come up this weekend, but--
114
00:05:22,080 --> 00:05:23,590
- You can't.
115
00:05:23,620 --> 00:05:25,490
That's totally fine.
116
00:05:25,520 --> 00:05:28,760
But wait, um,
what are you doing?
117
00:05:28,790 --> 00:05:31,460
- Ma'am.
[indistinct shouting]
118
00:05:31,490 --> 00:05:33,530
[helicopter rotors whirring]
119
00:05:33,560 --> 00:05:35,130
- Attention,
all base personnel...
120
00:05:35,160 --> 00:05:36,600
[indistinct PA announcement]
121
00:05:36,630 --> 00:05:39,600
- Roger that.
[indistinct chatter]
122
00:05:42,140 --> 00:05:43,910
- Special Agent Henderson,
welcome.
123
00:05:43,940 --> 00:05:47,080
This is Jacob Hassani,
White House advisor.
124
00:05:47,110 --> 00:05:48,480
Have a seat.
125
00:05:48,510 --> 00:05:50,610
You have a number
of high-profile cases
126
00:05:50,650 --> 00:05:52,680
on your record,
Agent Henderson.
127
00:05:52,710 --> 00:05:56,750
From what I can see,
you should be running the BAU.
128
00:05:56,790 --> 00:05:58,490
Instead,
you're working the day shift
129
00:05:58,520 --> 00:06:01,520
at the Royal Hearts Casino.
130
00:06:01,560 --> 00:06:04,860
- What can I say?
Some people fail up.
131
00:06:04,890 --> 00:06:06,760
With all due respect,
Madam Attorney General,
132
00:06:06,800 --> 00:06:08,460
I don't think you flew me
across the country
133
00:06:08,500 --> 00:06:10,170
to talk about the trajectory
of my career,
134
00:06:10,200 --> 00:06:12,870
so what is this about?
135
00:06:14,170 --> 00:06:16,670
- Richard Harris.
136
00:06:17,940 --> 00:06:21,040
Hell of a first case
for a young profiler, hmm?
137
00:06:21,080 --> 00:06:22,540
[dramatic music]
138
00:06:22,580 --> 00:06:24,710
- I was a probie at the time.
It wasn't my case.
139
00:06:24,750 --> 00:06:27,580
- Yeah, your former partner,
Agent Odell, was the primary.
140
00:06:30,090 --> 00:06:32,890
[match strikes]
141
00:06:32,920 --> 00:06:34,860
- Anything you need to know
about Agent Odell,
142
00:06:34,890 --> 00:06:37,230
you can read in my file.
143
00:06:37,260 --> 00:06:39,590
- I have.
144
00:06:39,630 --> 00:06:41,900
Let's talk about Harris.
145
00:06:41,930 --> 00:06:43,830
- Richard Harris
killed seven women.
146
00:06:43,870 --> 00:06:45,000
During the arrest,
an eighth victim
147
00:06:45,030 --> 00:06:47,840
was found unconscious in
the basement of the residence--
148
00:06:47,870 --> 00:06:48,840
Nicole Westin.
149
00:06:48,870 --> 00:06:50,940
She survived.
- And Harris?
150
00:06:50,970 --> 00:06:53,240
- Executed in 2017.
151
00:06:53,270 --> 00:06:56,180
- What is your professional
assessment of Richard Harris?
152
00:06:59,550 --> 00:07:02,880
- You want me to profile
a dead serial killer?
153
00:07:09,890 --> 00:07:11,560
OK.
154
00:07:14,000 --> 00:07:16,970
Richard Harris was the product
of intense physical
155
00:07:17,000 --> 00:07:18,930
and emotional abuse
from his mother.
156
00:07:18,970 --> 00:07:21,640
She would lock him in the
basement in complete darkness
157
00:07:21,670 --> 00:07:23,540
for days at a time.
158
00:07:23,570 --> 00:07:25,270
As an adult, he would
revisit that trauma
159
00:07:25,310 --> 00:07:26,710
by finding women
that he viewed
160
00:07:26,740 --> 00:07:27,980
as a surrogate
for his own mother.
161
00:07:28,010 --> 00:07:29,940
He would abduct them,
sedate them,
162
00:07:29,980 --> 00:07:33,520
and inject ammonia sulfite
into their eyes.
163
00:07:33,550 --> 00:07:35,850
He would blind them, plunging
them into the same darkness
164
00:07:35,880 --> 00:07:37,850
that he experienced as a child.
165
00:07:37,890 --> 00:07:40,590
Richard Harris
was this intelligent,
166
00:07:40,620 --> 00:07:42,720
narcissistic psychopath
who sought to fulfill
167
00:07:42,760 --> 00:07:45,090
a revenge fantasy
by brutally torturing
168
00:07:45,130 --> 00:07:46,590
and killing innocent women.
169
00:07:46,630 --> 00:07:49,630
My question, though, is,
why the hell is the CIA
170
00:07:49,660 --> 00:07:51,870
so interested
in a dead serial killer?
171
00:07:51,900 --> 00:07:53,740
I mean, no offense,
but White House advisor?
172
00:07:53,770 --> 00:07:55,040
You'd have a better chance
convincing me
173
00:07:55,070 --> 00:07:56,770
you work at Chick-fil-A.
174
00:07:56,810 --> 00:07:58,740
So, ma'am, can we please
cut the crap
175
00:07:58,770 --> 00:08:01,010
and tell me
why I'm actually here?
176
00:08:06,310 --> 00:08:08,020
- Come with me.
177
00:08:08,050 --> 00:08:10,220
I'll show you.
178
00:08:10,250 --> 00:08:14,620
[helicopter rotors whirring]
179
00:08:14,660 --> 00:08:16,760
Majority of our nation's
nuclear stockpile
180
00:08:16,790 --> 00:08:20,100
is housed in a missile complex
right here in this valley.
181
00:08:20,130 --> 00:08:23,300
Last night, there was an
explosion in one of the silos.
182
00:08:23,330 --> 00:08:25,200
- What kind of explosion?
- A big one.
183
00:08:25,230 --> 00:08:28,200
Most likely a gas buildup
in the cooling system.
184
00:08:28,240 --> 00:08:30,110
But that's not our main concern
at the moment.
185
00:08:30,140 --> 00:08:31,710
- What is?
186
00:08:31,740 --> 00:08:33,780
- A nuclear missile complex
is one of the most covert
187
00:08:33,810 --> 00:08:36,080
and secure locations
on the planet,
188
00:08:36,110 --> 00:08:37,710
which is why,
for the last 30 years,
189
00:08:37,750 --> 00:08:40,350
this one has been home
to a classified prison.
190
00:08:40,380 --> 00:08:44,250
- Wait, did you say prison?
191
00:08:44,290 --> 00:08:46,790
[helicopter rotors whirring]
192
00:08:46,820 --> 00:08:48,760
- It's called the Pit.
193
00:08:48,790 --> 00:08:50,660
It's home to the most violent
and dangerous criminals
194
00:08:50,690 --> 00:08:52,030
the world has ever known.
195
00:08:52,060 --> 00:08:54,930
Or at least it was
until the blast hit.
196
00:08:54,960 --> 00:08:57,170
The explosion shook
the whole valley.
197
00:08:57,200 --> 00:08:59,070
The blast wave hit the prison
and completely collapsed
198
00:08:59,100 --> 00:09:00,170
the central structure.
199
00:09:00,200 --> 00:09:02,100
Only a handful of personnel
were recovered alive,
200
00:09:02,140 --> 00:09:04,270
including the warden.
201
00:09:04,310 --> 00:09:05,710
He's still in surgery.
202
00:09:05,740 --> 00:09:07,310
We don't anticipate
many more survivors.
203
00:09:07,340 --> 00:09:09,780
Here, this is Detention
Specialist Shane Florence.
204
00:09:09,810 --> 00:09:11,650
He's gonna take us inside.
205
00:09:11,680 --> 00:09:13,620
Florence.
206
00:09:13,650 --> 00:09:15,220
- Special Agent Bex Henderson.
207
00:09:15,250 --> 00:09:17,190
You're a prison guard here?
208
00:09:17,220 --> 00:09:20,090
- Until the walls came down,
yes, ma'am.
209
00:09:20,120 --> 00:09:22,360
Follow me.
210
00:09:22,390 --> 00:09:25,360
[machinery buzzing]
211
00:09:25,390 --> 00:09:27,930
[indistinct chatter]
212
00:09:27,960 --> 00:09:29,830
A lot of the structure
is still unstable,
213
00:09:29,860 --> 00:09:32,000
so we got the bots inside
looking for survivors.
214
00:09:32,030 --> 00:09:33,970
- Bravo Two's signal is strong.
215
00:09:34,000 --> 00:09:36,040
Following Alpha One
in the breach.
216
00:09:36,070 --> 00:09:40,410
Radiation levels nominal
and holding.
217
00:09:40,440 --> 00:09:43,110
Alpha One has entered
no-man's-land.
218
00:09:43,140 --> 00:09:45,710
- That's what's left
of the prison cells.
219
00:09:45,750 --> 00:09:46,780
- How many inmates got out?
220
00:09:46,820 --> 00:09:49,350
- We won't have a complete
picture for some time.
221
00:09:49,380 --> 00:09:50,820
- Why some time?
222
00:09:50,850 --> 00:09:51,790
What about roadblocks,
checkpoints?
223
00:09:51,820 --> 00:09:54,120
- We can't do that.
224
00:09:54,160 --> 00:09:55,390
- Why the hell not?
225
00:09:55,420 --> 00:09:57,730
- Because...
226
00:09:57,760 --> 00:09:59,730
this prison doesn't exist.
227
00:10:02,060 --> 00:10:03,830
[bird cawing]
228
00:10:03,870 --> 00:10:05,770
[tense music]
229
00:10:05,800 --> 00:10:07,440
The reason you're here,
Agent Henderson,
230
00:10:07,470 --> 00:10:08,800
is because
we've only been able
231
00:10:08,840 --> 00:10:11,170
to positively identify
one escapee.
232
00:10:11,210 --> 00:10:13,740
- [breathing shallowly]
233
00:10:13,780 --> 00:10:16,280
- Richard Harris.
234
00:10:16,310 --> 00:10:18,810
His prison jumpsuit was
recovered beside the bodies
235
00:10:18,850 --> 00:10:21,420
of two guards
he strangled to death,
236
00:10:21,450 --> 00:10:23,280
and we need your help
to catch him
237
00:10:23,320 --> 00:10:25,720
before he kills anyone else.
238
00:10:27,760 --> 00:10:30,690
[dramatic music]
239
00:10:48,210 --> 00:10:48,380
.
240
00:10:48,410 --> 00:10:48,740
[bell jingles]
241
00:10:50,910 --> 00:10:53,880
[ominous music]
242
00:10:55,880 --> 00:10:58,220
[bird cawing]
243
00:11:09,930 --> 00:11:12,130
- [screaming]
244
00:11:12,170 --> 00:11:13,230
- But Richard Harris is dead.
245
00:11:13,270 --> 00:11:15,740
He was executed by lethal
injection eight years ago.
246
00:11:15,770 --> 00:11:17,340
- That's not entirely accurate.
247
00:11:17,370 --> 00:11:18,940
- Well, multiple witnesses
saw him die,
248
00:11:18,970 --> 00:11:21,310
so unless the CIA is in
the resurrection business--
249
00:11:21,340 --> 00:11:22,580
- I understand
you have questions.
250
00:11:22,610 --> 00:11:23,810
- Who the hell thought this
place was a good idea, anyways?
251
00:11:23,850 --> 00:11:26,250
- The only thing that matters
now is that we find Harris,
252
00:11:26,280 --> 00:11:27,750
because he's alive
and he's out there.
253
00:11:27,780 --> 00:11:29,380
Or you're welcome
to go back to profiling
254
00:11:29,420 --> 00:11:30,990
drunken gamblers
at the Royal Hearts.
255
00:11:31,020 --> 00:11:33,960
- Sir, facial rec got a hit.
256
00:11:33,990 --> 00:11:35,420
- [screaming]
257
00:11:35,460 --> 00:11:37,930
- Where is this?
- Denver.
258
00:11:37,960 --> 00:11:41,330
- [screaming, grunting]
259
00:11:41,360 --> 00:11:43,260
[dramatic music]
260
00:11:43,300 --> 00:11:45,330
- CIA has a plane, right?
261
00:11:45,370 --> 00:11:47,100
- Thank you.
262
00:11:47,140 --> 00:11:48,870
- Wait, I'm coming with you.
263
00:11:48,900 --> 00:11:50,410
- No.
This is not your problem.
264
00:11:50,440 --> 00:11:51,870
- I've been pulling bodies
out of the rubble all night.
265
00:11:51,910 --> 00:11:53,170
I'm not just gonna sit
on my hands
266
00:11:53,210 --> 00:11:54,310
knowing an inmate's loose.
267
00:11:54,340 --> 00:11:55,410
- Appreciate
everything you've done
268
00:11:55,440 --> 00:11:56,780
for the recovery effort,
but we'll take it from here.
269
00:11:56,810 --> 00:12:00,820
- Harris was on my cell block.
270
00:12:00,850 --> 00:12:03,280
I've spent the last six years
down here with him,
271
00:12:03,320 --> 00:12:04,320
and I know you all
know his file,
272
00:12:04,350 --> 00:12:06,290
but nobody has spent more time
with him than me.
273
00:12:06,320 --> 00:12:09,320
Nobody here knows him
better than me.
274
00:12:09,360 --> 00:12:12,060
You want to do this quickly?
275
00:12:12,090 --> 00:12:13,960
You want to do this quietly?
276
00:12:14,000 --> 00:12:15,360
I can help.
277
00:12:19,200 --> 00:12:21,070
- You got a change of clothes?
278
00:12:21,100 --> 00:12:25,410
[plane engines roaring]
279
00:12:25,440 --> 00:12:27,480
No ID on the woman yet.
- What about the vehicle?
280
00:12:27,510 --> 00:12:29,180
- Can't get a clear shot
of the plate.
281
00:12:29,210 --> 00:12:30,810
- Hmm.
282
00:12:30,850 --> 00:12:32,280
Well, they could be anywhere
by now.
283
00:12:32,310 --> 00:12:34,350
[crunching]
284
00:12:34,380 --> 00:12:35,480
I found these in the galley.
285
00:12:35,520 --> 00:12:38,320
These are for anybody, right?
286
00:12:38,350 --> 00:12:39,890
- The victim does not
fit the profile.
287
00:12:39,920 --> 00:12:41,490
Every other woman
is a dead ringer for Mom.
288
00:12:41,520 --> 00:12:42,920
They're all blonde.
289
00:12:42,960 --> 00:12:44,190
- Well, the guy has been
locked up for a while.
290
00:12:44,230 --> 00:12:46,260
Maybe he got less picky.
291
00:12:46,290 --> 00:12:48,100
- No, this is too impulsive.
[sighs]
292
00:12:48,130 --> 00:12:50,470
Organized killers like Harris,
they plan out every move.
293
00:12:50,500 --> 00:12:52,270
The preparation,
the anticipation,
294
00:12:52,300 --> 00:12:54,140
it's all part
of the process, right?
295
00:12:54,170 --> 00:12:55,370
This is broad daylight.
296
00:12:55,400 --> 00:12:57,110
This is new behavior,
which means
297
00:12:57,140 --> 00:12:58,410
he's either escalating, or--
298
00:12:58,440 --> 00:12:59,570
- Or he abducted her
for another reason.
299
00:12:59,610 --> 00:13:01,440
- Yeah, exactly.
But why?
300
00:13:01,480 --> 00:13:03,380
- Well, job one
is figuring out who she is.
301
00:13:03,410 --> 00:13:05,150
We find her, we find him.
302
00:13:11,920 --> 00:13:16,120
- Harris used to say
the girls he took were gifts.
303
00:13:18,560 --> 00:13:20,030
- According to his file,
there's nothing to indicate
304
00:13:20,060 --> 00:13:22,000
that Harris was motivated
by anything other
305
00:13:22,030 --> 00:13:23,330
than a revenge fantasy.
306
00:13:23,370 --> 00:13:25,200
But maybe "gifts"
was the term he used
307
00:13:25,230 --> 00:13:28,040
for the gratification
he felt torturing the victims.
308
00:13:29,400 --> 00:13:31,040
- Oof.
309
00:13:31,070 --> 00:13:33,110
You know, when, uh--
when the blast went off,
310
00:13:33,140 --> 00:13:35,010
I was in the locker room
getting ready for my shift.
311
00:13:35,040 --> 00:13:37,880
And the first thing I saw
when I managed to get out
312
00:13:37,910 --> 00:13:40,450
was the body of another guard.
313
00:13:42,320 --> 00:13:45,150
I saw what they did to him.
314
00:13:45,190 --> 00:13:46,290
- Is that why you stayed?
315
00:13:50,230 --> 00:13:53,500
- It was my watch.
316
00:13:53,530 --> 00:13:56,030
[siren wailing]
317
00:13:56,060 --> 00:13:58,430
[indistinct chatter]
318
00:13:58,470 --> 00:14:00,000
- Captain.
319
00:14:00,040 --> 00:14:01,270
Hassani, DOD.
320
00:14:01,300 --> 00:14:03,470
We're looking for a suspect who
may have moved through here.
321
00:14:03,510 --> 00:14:05,170
- DOD, is that right?
322
00:14:05,210 --> 00:14:06,410
Guess you forgot to call.
323
00:14:06,440 --> 00:14:09,040
- Yeah, it's a fluid situation.
324
00:14:09,080 --> 00:14:10,450
- Right.
325
00:14:10,480 --> 00:14:12,510
Well, we got a college girl,
Corinne Mathis.
326
00:14:12,550 --> 00:14:14,050
She just got snatched up.
327
00:14:14,080 --> 00:14:15,250
We're heading over
to the residence,
328
00:14:15,280 --> 00:14:17,320
y'all want to tag along.
329
00:14:17,350 --> 00:14:19,150
- He's not going
back to her place.
330
00:14:19,190 --> 00:14:20,120
- Why not?
He's on the run.
331
00:14:20,160 --> 00:14:21,590
He needs a place
to catch his breath, right?
332
00:14:21,620 --> 00:14:22,660
- No, college students
have roommates.
333
00:14:22,690 --> 00:14:23,990
Harris wouldn't risk that.
334
00:14:24,030 --> 00:14:25,130
He already had a plan
when he took her.
335
00:14:25,160 --> 00:14:26,460
- Listen, unless you
got a better idea,
336
00:14:26,490 --> 00:14:27,660
I can't run the risk
of having some local cops
337
00:14:27,700 --> 00:14:29,300
get to Harris before we do.
338
00:14:29,330 --> 00:14:30,630
We got to go.
339
00:14:30,670 --> 00:14:32,200
- Harris abducted her
from this place on purpose,
340
00:14:32,230 --> 00:14:33,540
and it wasn't to take her home.
341
00:14:33,570 --> 00:14:36,470
[siren wailing]
342
00:14:36,500 --> 00:14:37,570
- Can't let them
get there ahead of us.
343
00:14:37,610 --> 00:14:39,340
We have to keep a lid on this.
344
00:14:39,370 --> 00:14:41,710
- He won't be there, but go.
345
00:14:41,740 --> 00:14:45,010
- Call us if you find anything.
346
00:14:45,050 --> 00:14:47,220
[tires squealing]
347
00:14:47,250 --> 00:14:50,250
[siren wailing]
348
00:14:50,290 --> 00:14:52,520
[tense music]
349
00:14:52,550 --> 00:14:54,020
- Authorities
are currently investigating
350
00:14:54,060 --> 00:14:56,290
a suspected
ecoterrorist bombing
351
00:14:56,320 --> 00:14:58,390
that took place earlier today
in the hills
352
00:14:58,430 --> 00:15:01,030
outside of Cheyenne, Wyoming.
353
00:15:01,060 --> 00:15:04,130
- Hi.
- Just a coffee, please.
354
00:15:07,400 --> 00:15:10,710
Hey, do you know
those guys looking at me?
355
00:15:10,740 --> 00:15:12,710
- Yeah, they're here
every weekend.
356
00:15:12,740 --> 00:15:14,040
- Mm.
357
00:15:14,080 --> 00:15:16,310
How do they tip?
358
00:15:16,340 --> 00:15:19,980
- Like it's the 1930s.
- [laughs]
359
00:15:20,020 --> 00:15:21,020
Thank you.
360
00:15:21,050 --> 00:15:22,480
Yeah, I used to work
at a diner,
361
00:15:22,520 --> 00:15:24,250
and I had regulars like that.
362
00:15:24,290 --> 00:15:26,320
They give a lot more advice
than tips, don't they?
363
00:15:26,350 --> 00:15:27,620
- [chuckles]
364
00:15:27,660 --> 00:15:29,260
- They do like to talk, though.
365
00:15:29,290 --> 00:15:31,160
- Mm-hmm.
366
00:15:31,190 --> 00:15:34,100
How about Corinne?
Did she like to talk?
367
00:15:34,130 --> 00:15:35,430
- I didn't see anything.
368
00:15:35,460 --> 00:15:37,270
I already told
the other police that.
369
00:15:37,300 --> 00:15:39,370
- I know, but you knew her.
370
00:15:39,400 --> 00:15:42,670
Look, any detail, no matter
how small, would be helpful.
371
00:15:42,700 --> 00:15:46,570
Did she come in here a lot?
372
00:15:46,610 --> 00:15:48,610
- Most days.
373
00:15:48,640 --> 00:15:50,650
She's always studying.
374
00:15:50,680 --> 00:15:53,010
She wants to be a veterinarian.
375
00:15:53,050 --> 00:15:54,380
- She's studying to be a vet?
376
00:15:54,420 --> 00:15:56,550
- Yeah, she, uh,
works part-time
377
00:15:56,580 --> 00:15:58,520
at the animal hospital.
378
00:15:58,550 --> 00:16:01,490
[tense music]
379
00:16:03,590 --> 00:16:05,360
- Corinne Mathis works
at an animal hospital
380
00:16:05,390 --> 00:16:06,430
three blocks away
from the diner.
381
00:16:06,460 --> 00:16:07,700
Harris is after sedatives.
382
00:16:07,730 --> 00:16:09,160
That's where he took her.
383
00:16:12,130 --> 00:16:15,070
[ominous music]
384
00:16:16,600 --> 00:16:18,510
- [slurping]
385
00:16:20,080 --> 00:16:21,780
[sighs]
386
00:16:24,480 --> 00:16:27,480
[door clatters, bangs shut]
387
00:16:27,520 --> 00:16:30,450
- [muffled whimpering]
388
00:16:37,160 --> 00:16:37,490
.
389
00:16:37,530 --> 00:16:37,890
[tense music]
390
00:16:40,400 --> 00:16:43,370
- [panting]
391
00:16:53,710 --> 00:16:56,810
[suspenseful music]
392
00:16:59,310 --> 00:17:01,250
[cages clattering]
393
00:17:01,280 --> 00:17:04,520
[dog yelps]
394
00:17:04,550 --> 00:17:07,120
[dogs whining, panting]
395
00:17:15,430 --> 00:17:18,870
- [muffled grunting]
396
00:17:18,900 --> 00:17:22,470
[spray hissing]
397
00:17:22,500 --> 00:17:24,170
- [panting, grunting]
398
00:17:24,210 --> 00:17:26,370
[cages clatter]
399
00:17:26,410 --> 00:17:28,140
[dog barking]
400
00:17:34,850 --> 00:17:37,390
[grunting]
- [groaning]
401
00:17:37,420 --> 00:17:40,160
[cart clatters]
402
00:17:40,190 --> 00:17:42,160
- [grunting]
403
00:17:42,190 --> 00:17:43,260
[dogs barking]
404
00:17:43,290 --> 00:17:44,430
[high-pitched ringing]
405
00:17:44,460 --> 00:17:46,130
- [muffled crying]
406
00:17:46,160 --> 00:17:47,430
- [groans]
407
00:17:47,460 --> 00:17:50,630
[panting, grunting]
408
00:17:50,670 --> 00:17:52,830
- Bex, don't shoot!
Don't shoot. It's us.
409
00:17:52,870 --> 00:17:55,200
Hey, are you OK?
410
00:17:55,240 --> 00:17:56,670
- Where'd he go?
411
00:17:56,710 --> 00:17:59,510
Where is he?
- Where is she?
412
00:17:59,540 --> 00:18:02,680
[dog barking]
413
00:18:02,710 --> 00:18:05,580
Where is she?
414
00:18:05,610 --> 00:18:08,180
Where is she?
415
00:18:08,220 --> 00:18:09,780
If he doesn't talk,
the girl dies.
416
00:18:09,820 --> 00:18:11,520
- We need to get on the radio
and call for a search team.
417
00:18:11,550 --> 00:18:13,590
- It's 12 degrees outside.
We're in the middle of nowhere.
418
00:18:13,620 --> 00:18:14,760
By the time
a search team gets here,
419
00:18:14,790 --> 00:18:15,860
she's gonna freeze to death.
420
00:18:15,890 --> 00:18:17,190
- We're not gonna
let that happen.
421
00:18:17,230 --> 00:18:18,930
They will find her, OK?
422
00:18:21,500 --> 00:18:24,200
Oliver.
423
00:18:24,230 --> 00:18:26,470
- Make the call.
424
00:18:32,570 --> 00:18:34,180
[door clicks open]
425
00:18:34,210 --> 00:18:36,710
[wind whistling]
426
00:18:38,680 --> 00:18:40,650
[lock clanks]
427
00:18:45,590 --> 00:18:49,260
[person screaming]
428
00:18:52,460 --> 00:18:53,960
- You OK?
429
00:18:54,000 --> 00:18:56,500
- I should have had him.
430
00:18:56,530 --> 00:18:59,670
- Well, you saved Corrine.
431
00:18:59,700 --> 00:19:01,340
- Yeah, and now he has
exactly what he needs
432
00:19:01,370 --> 00:19:04,210
to torture the next one.
433
00:19:06,680 --> 00:19:09,380
[bell chimes]
434
00:19:15,280 --> 00:19:18,250
[bird cawing]
435
00:19:26,360 --> 00:19:29,330
[dramatic music]
436
00:19:31,830 --> 00:19:34,500
[indistinct radio chatter]
437
00:19:38,740 --> 00:19:41,010
[phone rings]
438
00:19:45,650 --> 00:19:48,280
- How are the eyes?
439
00:19:48,320 --> 00:19:49,280
- Hey, if we're gonna
get ahead of Harris,
440
00:19:49,320 --> 00:19:51,420
I need to know exactly
who he is now, today.
441
00:19:51,450 --> 00:19:52,550
Not who he was, OK?
442
00:19:53,690 --> 00:19:54,760
I need doctor reports,
prison files, whatever you have.
443
00:19:54,790 --> 00:19:56,590
- You saw the prison.
Everything is under rubble.
444
00:19:56,620 --> 00:20:00,460
- What about the recordings?
445
00:20:00,500 --> 00:20:01,830
- What, uh, recordings?
446
00:20:01,860 --> 00:20:03,030
- The therapy sessions
with the inmates.
447
00:20:03,060 --> 00:20:06,270
They're filmed
and digitally archived.
448
00:20:06,300 --> 00:20:07,840
- How do you feel
you're responding
449
00:20:07,870 --> 00:20:09,400
to the therapy we're doing?
450
00:20:09,440 --> 00:20:12,270
- Never leave
a thing unfinished.
451
00:20:12,310 --> 00:20:14,740
That's what Mother
used to tell me.
452
00:20:14,780 --> 00:20:16,980
No matter where I set
the needle down,
453
00:20:17,010 --> 00:20:22,450
I can always pick right
back up where I left off.
454
00:20:22,480 --> 00:20:24,050
See, I can always finish.
455
00:20:24,090 --> 00:20:26,650
[eerie music]
456
00:20:29,320 --> 00:20:32,560
I stitched her eyes closed,
you know.
457
00:20:37,400 --> 00:20:40,640
Isn't it beautiful?
458
00:20:40,670 --> 00:20:44,310
Might be my best one yet.
459
00:20:44,340 --> 00:20:45,740
[chuckles]
460
00:20:45,770 --> 00:20:47,010
- What are we supposed
to learn from this,
461
00:20:47,040 --> 00:20:48,840
that Harris is gonna murder
a Joann Fabrics?
462
00:20:48,880 --> 00:20:51,610
He's clearly out of his mind.
463
00:20:51,650 --> 00:20:53,620
- Shane,
have you seen that before?
464
00:20:53,650 --> 00:20:54,850
- The nightmare pillow?
465
00:20:54,880 --> 00:20:56,320
- No, that flower.
466
00:20:56,350 --> 00:20:57,790
- Yeah.
Yeah, he drew that everywhere.
467
00:20:57,820 --> 00:20:59,490
It was all over his cell.
468
00:20:59,520 --> 00:21:01,420
- Kind of like that?
469
00:21:01,460 --> 00:21:03,390
[tense music]
470
00:21:03,430 --> 00:21:04,960
- Never leave
a thing unfinished.
471
00:21:04,990 --> 00:21:06,490
- He's going after
the one that got away.
472
00:21:08,730 --> 00:21:10,700
He's going after Nicole Westin.
473
00:21:17,070 --> 00:21:17,440
.
474
00:21:17,470 --> 00:21:17,970
[plane engines roaring]
475
00:21:18,740 --> 00:21:22,380
[dramatic music]
476
00:21:22,410 --> 00:21:24,750
- You know, being
with these inmates every day,
477
00:21:24,780 --> 00:21:29,050
clocking in, clocking out, uh,
478
00:21:29,080 --> 00:21:30,990
it's easy to forget the things
that they have done.
479
00:21:31,020 --> 00:21:33,390
[scoffs]
Then I see something like this.
480
00:21:33,420 --> 00:21:35,760
[sighs]
481
00:21:35,790 --> 00:21:39,030
So, uh, when did you decide
you wanted to hunt
482
00:21:39,060 --> 00:21:42,030
serial killers for a living?
- [chuckles]
483
00:21:42,060 --> 00:21:44,400
15.
484
00:21:44,430 --> 00:21:46,130
- As in years old?
485
00:21:46,170 --> 00:21:48,600
Wow, OK, so I guess
you were the--
486
00:21:48,640 --> 00:21:50,070
the cool kid
in high school, huh?
487
00:21:50,110 --> 00:21:52,770
- [laughs]
488
00:21:54,780 --> 00:21:58,380
It was the summer
of my sophomore year,
489
00:21:58,410 --> 00:22:02,050
and there had been a series
of killings in the town over.
490
00:22:02,080 --> 00:22:03,920
12 girls.
491
00:22:03,950 --> 00:22:05,890
My dad was the sheriff
at the time,
492
00:22:05,920 --> 00:22:07,660
so I would stay up late
listening to him
493
00:22:07,690 --> 00:22:09,390
on the phone with the FBI,
494
00:22:09,420 --> 00:22:13,900
writing my own little notes
in an evidence book.
495
00:22:13,930 --> 00:22:15,800
It was a small town,
though, so people
496
00:22:15,830 --> 00:22:18,800
were actually pretty scared.
497
00:22:18,830 --> 00:22:23,640
But my best friend--
her dad,
498
00:22:23,670 --> 00:22:27,640
he seemed, um, just a little
too interested in it.
499
00:22:27,680 --> 00:22:29,810
He was always asking me
what the police had heard,
500
00:22:29,840 --> 00:22:32,150
if they had any suspects.
501
00:22:32,180 --> 00:22:34,450
So one night,
I was sleeping over,
502
00:22:34,480 --> 00:22:36,850
and I thought,
hey, I'm gonna play detective.
503
00:22:36,890 --> 00:22:41,690
'Cause couldn't possibly
be him, right?
504
00:22:41,720 --> 00:22:45,630
When everyone was asleep,
I went into the garage, and...
505
00:22:45,660 --> 00:22:49,100
I found a rope in a drawer,
506
00:22:49,130 --> 00:22:52,030
tied in a strange knot,
and I recognized it immediately
507
00:22:52,070 --> 00:22:54,100
'cause I had seen
the exact same thing
508
00:22:54,140 --> 00:22:58,010
in a crime scene photo
in my dad's office.
509
00:22:58,040 --> 00:22:59,840
And I knew right then
it was him.
510
00:22:59,870 --> 00:23:03,550
- So you caught
a serial killer at 15?
511
00:23:03,580 --> 00:23:07,950
- Yeah, just your regular
neighborhood Nancy Drew, right?
512
00:23:09,980 --> 00:23:12,890
But I knew then
that's what I wanted to do.
513
00:23:12,920 --> 00:23:14,860
- Well, I thought you
were gonna, I don't know,
514
00:23:14,890 --> 00:23:16,860
say something
about a job fair or--
515
00:23:16,890 --> 00:23:18,460
- [laughs] Yeah?
516
00:23:18,490 --> 00:23:19,890
Is that how you got
recruited to the Pit,
517
00:23:19,930 --> 00:23:21,130
a booth at a job fair?
518
00:23:21,160 --> 00:23:22,500
- Oh, yeah, sure,
right next to one
519
00:23:22,530 --> 00:23:24,570
for exciting careers
in telemarketing.
520
00:23:24,600 --> 00:23:25,930
- [laughs]
521
00:23:25,970 --> 00:23:28,200
- No, I was recruited
from the military.
522
00:23:28,240 --> 00:23:30,010
Um, truthfully, I just--
523
00:23:30,040 --> 00:23:33,580
I took the job to be
closer to--to family.
524
00:23:33,610 --> 00:23:35,180
But I had no idea what I was
getting myself into.
525
00:23:38,210 --> 00:23:39,480
[tense music]
526
00:23:39,510 --> 00:23:40,550
- Hey, listen.
527
00:23:40,580 --> 00:23:43,150
I get the security concerns,
but I can only think
528
00:23:43,180 --> 00:23:45,050
of a couple reasons
why they would fake
529
00:23:45,090 --> 00:23:47,020
the execution of the world's
worst killers,
530
00:23:47,060 --> 00:23:50,130
and none of them are good.
531
00:23:50,160 --> 00:23:53,630
- How much
has Hassani told you?
532
00:23:53,660 --> 00:23:55,030
- Yeah, not enough.
533
00:23:55,060 --> 00:23:57,630
- OK, look, the truth is,
I wasn't allowed off D block.
534
00:23:57,670 --> 00:23:59,600
I didn't know the names
of the other guards.
535
00:23:59,630 --> 00:24:00,900
I never met the warden.
536
00:24:00,940 --> 00:24:01,900
I didn't even know
how many inmates there were
537
00:24:01,940 --> 00:24:03,140
in the rest of the prison.
538
00:24:03,170 --> 00:24:07,240
They kept everything
and everyone very siloed.
539
00:24:07,280 --> 00:24:09,680
But I--I saw some stuff.
540
00:24:09,710 --> 00:24:11,750
They did things to the inmates.
541
00:24:11,780 --> 00:24:13,180
- What things?
- I don't know.
542
00:24:13,210 --> 00:24:16,180
Some kind of, uh, experiments.
543
00:24:18,890 --> 00:24:21,660
- All right,
gather your things.
544
00:24:21,690 --> 00:24:23,930
We, uh, touch down in five.
545
00:24:23,960 --> 00:24:25,860
- Copy that.
[clears throat]
546
00:24:31,100 --> 00:24:32,930
- Read you were stationed
in Afghanistan.
547
00:24:32,970 --> 00:24:34,740
- Yes, sir.
More than once.
548
00:24:34,770 --> 00:24:36,910
- Yeah, I ran some
bag and grab ops out of Kabul.
549
00:24:36,940 --> 00:24:38,210
Got tight with some
of the soldiers there.
550
00:24:38,240 --> 00:24:39,070
Really good men.
551
00:24:39,110 --> 00:24:41,110
I always knew
I could count on them.
552
00:24:41,140 --> 00:24:44,550
- Is there something
you want to ask me?
553
00:24:44,580 --> 00:24:46,780
- Look, she's great.
554
00:24:46,820 --> 00:24:48,020
Very smart, very capable.
555
00:24:48,050 --> 00:24:49,650
There's a reason she's here.
556
00:24:49,680 --> 00:24:52,290
There's also a reason
I allowed you to be here.
557
00:24:52,320 --> 00:24:54,160
Push comes to shove,
keeping the Pit
558
00:24:54,190 --> 00:24:56,560
a secret always comes first.
559
00:24:56,590 --> 00:24:59,730
Understood?
560
00:24:59,760 --> 00:25:01,630
[gravel crunching]
561
00:25:01,660 --> 00:25:02,630
[car doors slamming]
562
00:25:11,370 --> 00:25:13,980
- Nicole Westin?
563
00:25:14,010 --> 00:25:17,110
- A Richard Harris copycat?
564
00:25:17,150 --> 00:25:19,610
I--I don't understand.
What does that mean?
565
00:25:19,650 --> 00:25:20,580
Has he killed people?
566
00:25:20,620 --> 00:25:22,950
- Yes, and we have
every reason to believe
567
00:25:22,980 --> 00:25:25,150
you're his next target.
568
00:25:25,190 --> 00:25:26,760
- I want to talk
to Oliver Odell.
569
00:25:26,790 --> 00:25:29,320
He's the one who caught Harris.
- He's not available.
570
00:25:31,760 --> 00:25:33,900
- Ms. Westin, I can assure you
that we are just as qualified--
571
00:25:33,930 --> 00:25:35,260
- OK, you know, no offense,
572
00:25:35,300 --> 00:25:37,170
but I don't know
any of you people.
573
00:25:37,200 --> 00:25:40,600
I trust Oliver.
He's the one who saved me.
574
00:25:40,640 --> 00:25:43,200
- I was there that night
when Oliver found you.
575
00:25:43,240 --> 00:25:46,070
I watched him carry you
out of that house.
576
00:25:46,110 --> 00:25:49,040
[dramatic music]
577
00:25:49,080 --> 00:25:51,850
- You were there?
578
00:25:51,880 --> 00:25:54,280
- It was my first case,
and I'll never ever forget
579
00:25:54,320 --> 00:25:57,090
what Harris did to you,
to those women.
580
00:25:57,120 --> 00:25:59,150
So I understand the questions
that you have, Nicole,
581
00:25:59,190 --> 00:26:02,990
however, Agent Odell
left the bureau
582
00:26:03,020 --> 00:26:05,160
but not before training me.
583
00:26:05,190 --> 00:26:07,630
Look, I can't imagine
what it must be like
584
00:26:07,660 --> 00:26:09,660
to hear Harris' name
after all these years,
585
00:26:09,700 --> 00:26:13,270
to go through everything
that you went through.
586
00:26:13,300 --> 00:26:15,970
But you can trust us.
You can trust me.
587
00:26:19,670 --> 00:26:21,680
- OK.
588
00:26:21,710 --> 00:26:24,050
But I mean, what can I do?
589
00:26:24,080 --> 00:26:26,350
Do you want to put me
in protective custody?
590
00:26:26,380 --> 00:26:30,790
- Actually, we were hoping
you'd help us lure him in.
591
00:26:30,820 --> 00:26:32,220
- Are you insane?
592
00:26:32,250 --> 00:26:33,390
Do you know what Harris
did to that woman?
593
00:26:33,420 --> 00:26:35,060
We're not gonna
use her as bait.
594
00:26:35,090 --> 00:26:36,420
- Our priority
is catching Harris,
595
00:26:36,460 --> 00:26:37,360
and you'd better
get comfortable with that.
596
00:26:37,390 --> 00:26:38,990
- Oh, I'll get comfortable
when you explain
597
00:26:39,030 --> 00:26:40,200
what it is
that we're actually doing,
598
00:26:40,230 --> 00:26:41,700
because the Pit
wasn't just a prison.
599
00:26:41,730 --> 00:26:42,900
What are you hiding?
600
00:26:42,930 --> 00:26:45,970
Why were they pumping Harris
full of drugs in that video?
601
00:26:47,870 --> 00:26:49,670
- If you repeat any
of what I'm about to tell you,
602
00:26:49,700 --> 00:26:51,110
you'll be breaking
so many federal laws,
603
00:26:51,140 --> 00:26:52,410
they won't even bother
with a trial.
604
00:26:52,440 --> 00:26:54,710
You understand?
605
00:26:54,740 --> 00:26:56,240
[sighs]
606
00:26:56,280 --> 00:26:58,450
You ever wonder why the number
of prolific serial killers
607
00:26:58,480 --> 00:27:01,220
has dropped so significantly
in the past few decades--
608
00:27:01,250 --> 00:27:03,020
no Ted Bundys,
no Zodiac Killers?
609
00:27:03,050 --> 00:27:04,190
- I don't know,
good police work.
610
00:27:04,220 --> 00:27:07,120
- Because we catch them
before they become Ted Bundy.
611
00:27:07,160 --> 00:27:09,290
Everything we understand
about psychopaths,
612
00:27:09,320 --> 00:27:12,230
all of the theories you FBI
profilers use to catch serials
613
00:27:12,260 --> 00:27:14,130
comes from the work
done at the Pit.
614
00:27:14,160 --> 00:27:16,330
- You mean the experiments
done at the Pit.
615
00:27:16,360 --> 00:27:19,430
- The work has made
our country safer.
616
00:27:19,470 --> 00:27:21,140
- Right.
617
00:27:21,170 --> 00:27:23,070
- Look, I understand
your frustration.
618
00:27:23,100 --> 00:27:25,170
There are some things
I just can't tell you.
619
00:27:25,210 --> 00:27:27,380
That place has done
a lot more good than bad.
620
00:27:27,410 --> 00:27:30,410
Some of the inmates
have actually gotten better.
621
00:27:30,450 --> 00:27:33,420
- And the rest?
622
00:27:33,450 --> 00:27:35,720
[scoffs]
623
00:27:35,750 --> 00:27:38,250
Congratulations,
you've done the impossible
624
00:27:38,290 --> 00:27:39,990
and made the world's
worst serial killers
625
00:27:40,020 --> 00:27:42,420
even more dangerous.
626
00:27:42,460 --> 00:27:44,890
- Uh, guys.
627
00:27:44,930 --> 00:27:46,160
- I want to help.
628
00:27:46,190 --> 00:27:48,060
So whatever you need me to do,
I'm in.
629
00:27:58,210 --> 00:27:58,340
.
630
00:27:58,370 --> 00:27:59,310
- I see headlights.
- It's not the copycat.
631
00:27:59,840 --> 00:28:01,780
Keep your eyes peeled.
632
00:28:01,810 --> 00:28:04,150
[tense music]
633
00:28:04,180 --> 00:28:05,880
- Hey, it's almost over, OK?
634
00:28:05,910 --> 00:28:07,320
You're doing great.
635
00:28:07,350 --> 00:28:10,950
- I thought I was done
with all this a long time ago,
636
00:28:10,990 --> 00:28:12,150
but here I am.
637
00:28:12,190 --> 00:28:14,020
- Nicole, look at me.
638
00:28:14,060 --> 00:28:15,160
You're not alone this time.
639
00:28:15,190 --> 00:28:17,230
We're gonna keep you safe,
I promise.
640
00:28:17,260 --> 00:28:18,890
- Do you know
I was actually supposed to be
641
00:28:18,930 --> 00:28:20,260
on a date tonight?
642
00:28:20,300 --> 00:28:22,460
[laughs]
I mean, it's all right.
643
00:28:22,500 --> 00:28:24,170
It wasn't love or anything.
644
00:28:24,200 --> 00:28:27,070
I just--it's just taken me
a long time to get out there.
645
00:28:27,100 --> 00:28:30,110
I have a hard time
trusting people.
646
00:28:30,140 --> 00:28:31,440
I wonder why.
647
00:28:31,470 --> 00:28:32,440
[inhales shakily]
648
00:28:32,470 --> 00:28:36,240
- I'm sorry that you're
going through this.
649
00:28:36,280 --> 00:28:39,010
Hey, listen, if your date
doesn't understand,
650
00:28:39,050 --> 00:28:41,420
I could, um--
I could pay him a visit...
651
00:28:41,450 --> 00:28:42,950
with or without
the tactical team.
652
00:28:42,980 --> 00:28:45,420
- [laughs]
653
00:28:45,450 --> 00:28:48,290
I mean, truthfully,
I think I've only
654
00:28:48,320 --> 00:28:52,460
ever been in love
once in my life,
655
00:28:52,490 --> 00:28:54,460
and it did not end well.
656
00:28:57,230 --> 00:28:59,830
If only we could choose
the people we fall for.
657
00:28:59,870 --> 00:29:01,200
- Oh, come on.
658
00:29:01,240 --> 00:29:04,210
Where's the fun in that?
[chuckles]
659
00:29:04,240 --> 00:29:06,840
[crickets chirping]
660
00:29:06,880 --> 00:29:10,380
[suspenseful music]
661
00:29:15,850 --> 00:29:17,450
Hey, Nicole, he's here.
662
00:29:17,490 --> 00:29:19,820
You got this, OK?
663
00:29:25,130 --> 00:29:26,830
Hey, keep her out of sight.
664
00:29:33,030 --> 00:29:35,070
Where is he?
Do you see him?
665
00:29:35,100 --> 00:29:36,970
- I lost him.
666
00:29:46,250 --> 00:29:49,450
- [breathing heavily]
667
00:29:53,050 --> 00:29:54,460
- Wait, who is this sicko,
anyway?
668
00:29:54,490 --> 00:29:55,890
- Shh, shh.
669
00:29:55,920 --> 00:29:57,030
- How many women
has he killed?
670
00:29:57,060 --> 00:29:58,860
- Nicole.
- Does he blind them too?
671
00:29:58,890 --> 00:30:02,130
- Nicole, we have to be quiet.
- [whimpers]
672
00:30:02,160 --> 00:30:05,100
[footsteps tapping]
673
00:30:10,240 --> 00:30:13,210
[floorboards creaking]
674
00:30:16,610 --> 00:30:21,480
[footsteps tapping slowly]
675
00:30:31,590 --> 00:30:34,500
[door clicks open]
676
00:30:38,400 --> 00:30:41,370
- Nicole.
677
00:30:41,400 --> 00:30:43,000
Nicole.
678
00:30:45,940 --> 00:30:47,410
[door creaks, slams]
679
00:30:47,440 --> 00:30:49,080
- FBI!
- Whoa, whoa.
680
00:30:49,110 --> 00:30:51,410
Hold it right there!
Freeze!
681
00:30:51,450 --> 00:30:53,950
- [screaming]
- No!
682
00:30:55,650 --> 00:30:57,120
[grunts]
683
00:30:57,150 --> 00:30:59,450
It's you!
684
00:30:59,490 --> 00:31:01,520
- Richard, put the knife down.
- Back off.
685
00:31:01,560 --> 00:31:03,690
Back away!
- Put the knife down!
686
00:31:03,730 --> 00:31:05,290
- No, no, no, no, no.
687
00:31:05,330 --> 00:31:06,330
You ruined everything.
688
00:31:06,360 --> 00:31:08,000
- Drop it.
Drop it!
689
00:31:08,030 --> 00:31:09,260
- What is happening?
690
00:31:09,300 --> 00:31:12,170
- Can't know the hell I've been
through to get back to you.
691
00:31:12,200 --> 00:31:13,570
Hey, hey!
Stay back!
692
00:31:13,600 --> 00:31:16,300
- Rich, it's over.
693
00:31:16,340 --> 00:31:18,510
- You.
I should have known.
694
00:31:18,540 --> 00:31:20,180
You know
I'll never go back there.
695
00:31:20,210 --> 00:31:21,610
- [screams]
Help me!
696
00:31:21,640 --> 00:31:23,650
- Nicole, it's gonna be OK.
- Just let her go.
697
00:31:23,680 --> 00:31:25,350
I don't want
to have to shoot you.
698
00:31:25,380 --> 00:31:28,620
- I'm already a dead man,
remember?
699
00:31:28,650 --> 00:31:30,150
- [gasps]
700
00:31:30,190 --> 00:31:32,320
- They tell you
what they did to us, huh?
701
00:31:32,350 --> 00:31:33,990
- Let her go,
and we can talk about this.
702
00:31:34,020 --> 00:31:35,190
You can tell me everything.
703
00:31:35,220 --> 00:31:37,060
- Tell them what they did.
704
00:31:37,090 --> 00:31:38,230
Tell them about the--
705
00:31:38,260 --> 00:31:40,500
[gunshot]
- [shrieks]
706
00:31:40,530 --> 00:31:43,060
[sobbing]
707
00:31:43,100 --> 00:31:44,400
- Get her out of here.
708
00:31:44,430 --> 00:31:46,630
- Come with me.
It's all right.
709
00:31:46,670 --> 00:31:49,300
[dramatic music]
710
00:31:54,410 --> 00:31:58,510
[camera shutter clicking]
711
00:31:58,550 --> 00:31:59,480
- Hey.
712
00:31:59,510 --> 00:32:01,350
They spotted Harris' vehicle
down the road.
713
00:32:01,380 --> 00:32:02,980
We're gonna head over,
clean it up, leave no trace.
714
00:32:03,020 --> 00:32:04,120
- What about Nicole?
715
00:32:04,150 --> 00:32:05,090
How you gonna explain this
to her?
716
00:32:05,120 --> 00:32:07,360
- I'm not.
You are.
717
00:32:07,390 --> 00:32:09,390
It's you or me,
and she trusts you.
718
00:32:09,420 --> 00:32:11,260
- What do you want me
to say to her?
719
00:32:11,290 --> 00:32:13,460
- Whatever keeps her quiet.
720
00:32:13,500 --> 00:32:15,200
Tell her whatever you want.
721
00:32:15,230 --> 00:32:16,530
- As long as it's not
the truth, right?
722
00:32:16,560 --> 00:32:20,240
- Hey, I told you
to get comfortable with this.
723
00:32:27,240 --> 00:32:30,310
[burner clicking,
fire whooshes]
724
00:32:33,520 --> 00:32:35,250
- Nicole, are you sure
you don't want to relax?
725
00:32:35,280 --> 00:32:37,120
- Oh, I'm fine.
726
00:32:37,150 --> 00:32:38,390
Really.
727
00:32:38,420 --> 00:32:40,690
Chamomile?
- Great, thank you.
728
00:32:44,530 --> 00:32:46,230
- Any trace of Harris
needs to go.
729
00:32:46,260 --> 00:32:47,630
- Copy.
730
00:32:47,660 --> 00:32:50,170
[dull thumping]
Whoa, hey, hey.
731
00:32:50,200 --> 00:32:52,570
You hear that?
732
00:32:52,600 --> 00:32:54,800
- Nicole, I--I know you
must have a lot of questions,
733
00:32:54,840 --> 00:32:56,400
and I'll do my best to answer--
734
00:32:56,440 --> 00:32:59,570
- What kind of unit
are you all a part of?
735
00:32:59,610 --> 00:33:01,680
- Uh, what kind of unit?
- Well, yeah.
736
00:33:01,710 --> 00:33:03,580
Richard Harris was supposed
to be dead, right?
737
00:33:03,610 --> 00:33:05,650
I mean, I was at his execution.
738
00:33:05,680 --> 00:33:10,050
So are you all a part of some
super-secret hush-hush thing?
739
00:33:10,090 --> 00:33:13,050
[dull thumping]
740
00:33:16,660 --> 00:33:18,460
- [muffled screaming]
- Whoa, whoa, whoa!
741
00:33:18,490 --> 00:33:20,100
OK, OK, OK.
Calm down.
742
00:33:20,130 --> 00:33:21,160
We got you.
We got you.
743
00:33:21,200 --> 00:33:23,400
- Hey, it's OK.
[phone buzzes]
744
00:33:23,430 --> 00:33:25,230
- I'm so sorry.
Give me one second.
745
00:33:25,270 --> 00:33:27,500
- Yeah.
- Hey, Hassani, what's up?
746
00:33:27,540 --> 00:33:29,740
- We found another girl
in the trunk of Harris' car,
747
00:33:29,770 --> 00:33:32,070
gagged and bound,
and she fits the profile.
748
00:33:32,110 --> 00:33:34,740
- He brought a victim with him?
That doesn't make any sense.
749
00:33:34,780 --> 00:33:38,080
- Why would he bring her
with him to come kill Nicole?
750
00:33:39,610 --> 00:33:42,080
Bex?
751
00:33:42,120 --> 00:33:43,490
Bex, what's going on here?
752
00:33:43,520 --> 00:33:44,750
- [exhales heavily]
753
00:33:44,790 --> 00:33:47,520
Harris told Shane
that the girls were gifts.
754
00:33:47,560 --> 00:33:50,290
- What?
What does that mean?
755
00:33:50,330 --> 00:33:52,260
Gifts for who?
756
00:33:52,290 --> 00:33:53,360
- For her.
757
00:33:53,400 --> 00:33:56,230
[teakettle whistling]
758
00:33:56,260 --> 00:33:57,400
- Tea's ready.
759
00:34:07,640 --> 00:34:07,810
.
760
00:34:07,840 --> 00:34:08,210
[tense music]
761
00:34:09,480 --> 00:34:11,650
- Remember what you
told me, Nicole?
762
00:34:11,680 --> 00:34:13,550
About how you'd only been
in love once?
763
00:34:13,580 --> 00:34:14,450
- Mm.
764
00:34:14,480 --> 00:34:17,250
- If only we could choose
who we fall for.
765
00:34:17,290 --> 00:34:19,250
- Where's the fun in that?
766
00:34:21,690 --> 00:34:23,830
You know, the police,
they never understood
767
00:34:23,860 --> 00:34:26,660
how Richard was able to get
all those girls to trust him.
768
00:34:26,700 --> 00:34:28,660
- It's easier to trust
a strange man
769
00:34:28,700 --> 00:34:30,530
when there's a woman
beside him.
770
00:34:30,570 --> 00:34:32,800
You killed those girls
together.
771
00:34:32,830 --> 00:34:34,540
The night that Harris
was arrested,
772
00:34:34,570 --> 00:34:36,270
you knew that the FBI
was onto you
773
00:34:36,300 --> 00:34:38,810
and that you wouldn't get away,
so you both pretended
774
00:34:38,840 --> 00:34:41,880
that you were a victim,
and he took the fall.
775
00:34:41,910 --> 00:34:45,710
- Do you know what the truest
act of love is?
776
00:34:45,750 --> 00:34:48,180
Sacrifice.
777
00:34:48,220 --> 00:34:50,290
You know, Richard, he was
just such a scared little boy
778
00:34:50,320 --> 00:34:51,850
when I met him.
779
00:34:51,890 --> 00:34:53,150
[teakettle whistling]
780
00:34:53,190 --> 00:34:55,320
I helped him become something.
781
00:34:55,360 --> 00:34:57,560
I taught him
how to tie the girls down,
782
00:34:57,590 --> 00:34:59,430
how to block out their screams.
783
00:34:59,460 --> 00:35:01,560
I made him into the monster
784
00:35:01,600 --> 00:35:03,670
that the whole world
was afraid of.
785
00:35:03,700 --> 00:35:04,800
- Nicole, I'm gonna need you
786
00:35:04,830 --> 00:35:06,870
to step away
from the counter, OK?
787
00:35:06,900 --> 00:35:12,270
- Because of you, I've had to
watch my true love die twice.
788
00:35:12,310 --> 00:35:13,380
[teakettle clatters]
789
00:35:13,410 --> 00:35:14,680
[gunshot]
790
00:35:14,710 --> 00:35:18,180
[groaning]
791
00:35:20,380 --> 00:35:22,180
- [panting]
792
00:35:22,220 --> 00:35:25,190
[water sloshing]
793
00:35:27,560 --> 00:35:31,290
- [screaming]
794
00:35:31,330 --> 00:35:32,830
You're out of your mind!
795
00:35:32,860 --> 00:35:34,560
You can't do this!
796
00:35:34,600 --> 00:35:36,730
[screams]
[static crackles]
797
00:35:38,400 --> 00:35:41,200
[wind whistling]
[door rattling]
798
00:35:41,240 --> 00:35:42,470
[banging]
799
00:35:42,500 --> 00:35:44,740
- Oliver!
- Where is she?
800
00:35:44,770 --> 00:35:46,540
- I don't know
what you're talking about.
801
00:35:46,570 --> 00:35:48,980
- Where is she?
802
00:35:49,010 --> 00:35:50,210
- Oliver!
803
00:35:50,250 --> 00:35:51,710
- I don't know.
804
00:35:51,750 --> 00:35:52,910
- Odell!
805
00:35:52,950 --> 00:35:55,780
[fire roaring]
806
00:35:55,820 --> 00:35:58,420
- [coughs]
807
00:35:58,450 --> 00:35:59,920
Wait!
- Oliver!
808
00:35:59,950 --> 00:36:01,220
- Wait, wait!
809
00:36:01,260 --> 00:36:02,820
Please!
810
00:36:02,860 --> 00:36:03,990
I'll tell you!
811
00:36:04,030 --> 00:36:08,230
I have a place, a little
fishing shack down by the lake,
812
00:36:08,260 --> 00:36:09,500
two miles east.
813
00:36:09,530 --> 00:36:11,370
That's where the girl is.
814
00:36:11,400 --> 00:36:13,370
Put it out!
Put it out!
815
00:36:13,400 --> 00:36:15,670
[screams]
816
00:36:17,310 --> 00:36:20,280
[dramatic music]
817
00:36:26,650 --> 00:36:28,480
- You know, we don't get
a lot of second chances
818
00:36:28,520 --> 00:36:30,320
in our line of work.
819
00:36:30,350 --> 00:36:31,590
Must feel good
finishing a case
820
00:36:31,620 --> 00:36:32,990
you started
all those years ago.
821
00:36:33,020 --> 00:36:35,690
I mean, Odell missed
Nicole Westin entirely.
822
00:36:35,720 --> 00:36:37,430
- She was a convincing liar.
823
00:36:37,460 --> 00:36:39,430
Most psychopaths usually are.
824
00:36:39,460 --> 00:36:42,400
- You two still talk,
you and Odell?
825
00:36:42,430 --> 00:36:43,530
- No.
826
00:36:43,570 --> 00:36:45,430
Last I heard, he was overseas.
827
00:36:45,470 --> 00:36:46,900
We worked together
for a long time,
828
00:36:46,940 --> 00:36:52,270
but after he crossed that line,
there was no going back.
829
00:36:52,310 --> 00:36:54,310
- But you saved the girl.
830
00:36:56,340 --> 00:36:57,850
- Samantha!
831
00:36:57,880 --> 00:37:01,580
[panting]
832
00:37:06,590 --> 00:37:08,620
- And then she became
your daughter.
833
00:37:10,330 --> 00:37:13,700
- Yeah.
She had no one.
834
00:37:13,730 --> 00:37:16,560
Sam was this 13-year-old girl
all on her own,
835
00:37:16,600 --> 00:37:20,040
going through
that kind of hell.
836
00:37:20,070 --> 00:37:24,910
And now she's this smart,
amazing young woman.
837
00:37:24,940 --> 00:37:27,510
Adopting her was
the best thing I ever did.
838
00:37:30,350 --> 00:37:32,680
No, I'm OK.
839
00:37:32,710 --> 00:37:35,650
How about you?
How's your daughter?
840
00:37:35,680 --> 00:37:38,320
That was her on the phone,
wasn't it?
841
00:37:38,350 --> 00:37:40,660
- What makes you say that?
842
00:37:40,690 --> 00:37:42,920
- You silenced a couple
phone calls earlier,
843
00:37:42,960 --> 00:37:44,690
which means they probably
weren't work-related,
844
00:37:44,730 --> 00:37:46,630
and they were right around
bedtime in D.C.
845
00:37:46,660 --> 00:37:48,600
Plus you were hanging on
to that little bird
846
00:37:48,630 --> 00:37:49,800
while you were on the phone,
847
00:37:49,830 --> 00:37:52,330
so I'm gonna assume
that was for her.
848
00:37:52,370 --> 00:37:53,940
- Why a daughter?
849
00:37:53,970 --> 00:37:55,370
Maybe I have a son.
850
00:37:55,400 --> 00:37:56,570
- I'm sure you do.
851
00:37:56,600 --> 00:37:58,710
I'd guess even more
than one, actually.
852
00:38:00,080 --> 00:38:02,710
There's something about chasing
killers like Harris,
853
00:38:02,740 --> 00:38:06,050
what he did to those girls.
854
00:38:06,080 --> 00:38:08,920
When you have a daughter
at home, it's different.
855
00:38:14,720 --> 00:38:16,590
- Her name is Wren.
856
00:38:16,620 --> 00:38:20,060
She likes to collect
little birds and things.
857
00:38:20,100 --> 00:38:22,630
And we have three sons.
858
00:38:26,740 --> 00:38:29,500
I spent a decade chasing
terrorists and traffickers.
859
00:38:29,540 --> 00:38:30,670
I know how to deal with evil.
860
00:38:30,710 --> 00:38:33,480
I've been up close to it.
861
00:38:33,510 --> 00:38:35,810
But that was--
- Overseas.
862
00:38:37,480 --> 00:38:39,710
This is where our kids live.
863
00:38:45,750 --> 00:38:48,890
- Speaking of your career,
864
00:38:48,920 --> 00:38:52,730
you weren't made
to be on the sidelines, Bex.
865
00:38:52,760 --> 00:38:54,160
I spoke to the AG.
866
00:38:54,200 --> 00:38:57,530
There are gonna be
some more inmates to find.
867
00:38:57,570 --> 00:38:59,830
- How many?
868
00:38:59,870 --> 00:39:01,740
- A lot.
869
00:39:03,840 --> 00:39:06,410
You wanted back in.
870
00:39:06,440 --> 00:39:07,640
This is back in.
871
00:39:13,480 --> 00:39:17,690
[plane engines roaring]
872
00:39:17,720 --> 00:39:19,750
- Ma'am, please come with me.
873
00:39:19,790 --> 00:39:21,490
- Uh, what is this about?
874
00:39:21,520 --> 00:39:22,720
- The warden
just got out of surgery.
875
00:39:22,760 --> 00:39:24,730
He's asking for you.
876
00:39:28,960 --> 00:39:32,000
[indistinct chatter,
phones ringing]
877
00:39:35,700 --> 00:39:38,440
[tense music]
878
00:39:38,470 --> 00:39:40,040
- Hello, Bex.
879
00:39:43,040 --> 00:39:45,710
- Oliver.
880
00:39:45,750 --> 00:39:48,450
- I hear you had quite a day.
881
00:39:50,220 --> 00:39:53,690
[door clicks shut]
- You're the warden?
882
00:39:53,720 --> 00:39:55,090
- You know,
before I went into surgery,
883
00:39:55,120 --> 00:39:57,860
I told the AG if she wanted
to find Harris,
884
00:39:57,890 --> 00:40:00,160
she needed to call in the best.
885
00:40:00,200 --> 00:40:01,760
Seems I was right.
886
00:40:01,800 --> 00:40:03,060
- How are you here?
887
00:40:03,100 --> 00:40:07,770
- I was recruited
for the job after...
888
00:40:07,800 --> 00:40:09,470
what happened.
889
00:40:09,500 --> 00:40:10,970
How is Sam, by the way?
890
00:40:11,010 --> 00:40:12,040
Hear she's in college now.
891
00:40:12,070 --> 00:40:13,480
That's great that she's doing--
892
00:40:13,510 --> 00:40:15,140
- Stop. No, no.
893
00:40:17,810 --> 00:40:20,980
You don't get to do that.
894
00:40:21,020 --> 00:40:22,480
You don't get to act
like this is
895
00:40:22,520 --> 00:40:25,150
some normal catch-up, Oliver.
896
00:40:25,190 --> 00:40:26,190
You killed that man.
897
00:40:26,220 --> 00:40:27,720
- No, I saved her.
898
00:40:29,690 --> 00:40:31,090
She's your daughter, Bex.
899
00:40:31,130 --> 00:40:34,060
I thought maybe you would have
stopped blaming me by now.
900
00:40:34,100 --> 00:40:37,170
- I don't blame you
for what you did to save Sam.
901
00:40:37,200 --> 00:40:39,030
I know that if we had
done things my way,
902
00:40:39,070 --> 00:40:40,640
if we had waited
for that search party,
903
00:40:40,670 --> 00:40:42,270
she would have died
in that shack,
904
00:40:42,300 --> 00:40:44,640
and I've had to carry that
with me every single day
905
00:40:44,670 --> 00:40:47,840
for the last five years.
906
00:40:47,880 --> 00:40:50,680
But you could have
put out the fire.
907
00:40:50,710 --> 00:40:52,050
You didn't need
to kill him, Oliver.
908
00:40:52,080 --> 00:40:54,180
That is not
who I thought you were.
909
00:40:57,020 --> 00:40:59,250
- Well, I didn't bring you here
to rehash old wounds.
910
00:41:02,090 --> 00:41:05,230
You're still the best agent
I've ever worked with.
911
00:41:05,260 --> 00:41:07,030
[sighs]
912
00:41:07,060 --> 00:41:10,870
And right now, I need
someone that I can trust,
913
00:41:10,900 --> 00:41:13,270
someone who can help
catch all the inmates
914
00:41:13,300 --> 00:41:14,670
who made it out alive.
915
00:41:14,700 --> 00:41:15,800
- All right, good to go.
916
00:41:15,840 --> 00:41:17,710
Close her up.
- Yes, sir.
917
00:41:19,270 --> 00:41:21,240
- I've seen
the list of killers
918
00:41:21,280 --> 00:41:24,210
who are unaccounted for.
919
00:41:24,250 --> 00:41:28,580
There are more than they
are willing to admit,
920
00:41:28,620 --> 00:41:30,550
and they will do anything
to cover up
921
00:41:30,590 --> 00:41:32,690
what really happened,
922
00:41:32,720 --> 00:41:35,260
to keep the truth
from being exposed.
923
00:41:35,290 --> 00:41:40,830
The blast that collapsed
the Pit was no accident.
924
00:41:40,860 --> 00:41:42,230
It was a jailbreak.
925
00:41:42,260 --> 00:41:45,570
Someone wanted those killers
back out in the world.
926
00:41:52,840 --> 00:41:55,810
[dramatic music]
65116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.