All language subtitles for The.Devils.Plan.S01E04.720p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,548 --> 00:00:08,925 Dong-jae moves six spaces backward. 2 00:00:12,345 --> 00:00:13,346 He has moved. 3 00:00:13,430 --> 00:00:14,848 We need to land on the offices. 4 00:00:14,931 --> 00:00:15,974 -Right. -Yeah. 5 00:00:16,057 --> 00:00:17,934 Moving six spaces backward was a big blow. 6 00:00:18,017 --> 00:00:19,519 After moving six spaces backward, 7 00:00:19,602 --> 00:00:20,854 my head started to spin. 8 00:00:20,937 --> 00:00:22,564 Dong-joo, take it slow. 9 00:00:22,647 --> 00:00:24,733 -I can't control the result. -Please roll the dice. 10 00:00:27,110 --> 00:00:28,361 Escape. Nothing happens. 11 00:00:28,445 --> 00:00:30,196 -This is good. -This is better. 12 00:00:35,827 --> 00:00:36,911 One. 13 00:00:36,995 --> 00:00:37,871 You move one space. 14 00:00:37,954 --> 00:00:39,497 Will things work out for me? 15 00:00:39,998 --> 00:00:41,458 You're lucky, Dong-jae. 16 00:00:41,541 --> 00:00:42,959 -Prison. -It didn't work out. 17 00:00:43,043 --> 00:00:44,377 I was due to go. 18 00:00:44,461 --> 00:00:46,379 Dong-jae moves to prison. 19 00:00:48,256 --> 00:00:50,049 -I got one space. -Better than nothing. 20 00:00:52,844 --> 00:00:53,845 You moved one space. 21 00:00:53,928 --> 00:00:55,930 -Dong-jae, please roll the dice. -I will use the ticket. 22 00:00:56,014 --> 00:00:57,015 He's out of the prison now. 23 00:00:57,098 --> 00:00:58,725 You have escaped prison. 24 00:01:00,435 --> 00:01:01,269 -Two. -Two. 25 00:01:01,352 --> 00:01:03,104 -ORBIT. -Good job. Congratulations! 26 00:01:03,188 --> 00:01:04,522 -You finished second. -Congratulations. 27 00:01:04,606 --> 00:01:07,776 -Second place. -It's all over now. 28 00:01:07,859 --> 00:01:09,444 I will use this. 29 00:01:09,527 --> 00:01:10,904 -Who will you send back? -I will… 30 00:01:10,987 --> 00:01:12,572 Don't let him land on the office. 31 00:01:12,655 --> 00:01:14,324 -Even if he rolls a three. -Stop Dong-jae. 32 00:01:14,407 --> 00:01:16,284 -Stop Dong-jae. -If we stop him, even if he rolls a three, 33 00:01:16,367 --> 00:01:18,119 -He can't go. -he can't land there? 34 00:01:18,203 --> 00:01:19,204 -Send him back. -In that case, 35 00:01:19,287 --> 00:01:21,706 I will send Dong-jae 36 00:01:22,290 --> 00:01:24,542 -one space backward. -Dong-jae moves 37 00:01:24,626 --> 00:01:25,835 -one space backward. -Okay. 38 00:01:31,633 --> 00:01:35,220 With two escape tickets, I will send Guillaume and Dong-jae… 39 00:01:37,388 --> 00:01:39,140 both one space backward. 40 00:01:39,224 --> 00:01:42,685 Guillaume and Dong-jae, you each move one space backward. 41 00:01:42,769 --> 00:01:45,605 I will discard one escape ticket 42 00:01:45,688 --> 00:01:47,941 and send Dong-jae one space backward. 43 00:01:48,024 --> 00:01:50,026 Dong-jae, you move one space backward. 44 00:01:50,944 --> 00:01:52,445 That's the smart thing to do. 45 00:01:52,529 --> 00:01:56,282 With two escape tickets, I will send Guillaume and Dong-jae backward. 46 00:01:56,366 --> 00:01:59,410 Guillaume and Dong-jae, you each move one space backward. 47 00:01:59,494 --> 00:02:01,246 This is tough. 48 00:02:01,329 --> 00:02:03,540 I can use three escape tickets. 49 00:02:03,623 --> 00:02:05,792 This time, I'll use all three on Dong-jae. 50 00:02:05,875 --> 00:02:08,628 Dong-jae, you move three spaces backward. 51 00:02:09,379 --> 00:02:13,299 Those who have tickets will be likely to finish in the next round. 52 00:02:13,383 --> 00:02:14,259 It's highly likely. 53 00:02:14,342 --> 00:02:17,554 Currently, four players have finished the game. 54 00:02:17,637 --> 00:02:20,807 Dong-joo will cross the finish line imminently, 55 00:02:20,890 --> 00:02:23,143 and Seungkwan is in prison. 56 00:02:23,226 --> 00:02:25,562 Having been last for most of the game, 57 00:02:25,645 --> 00:02:29,482 Yeon-woo is now level with Guillaume and Dong-jae. 58 00:02:30,733 --> 00:02:31,693 Please roll the dice. 59 00:02:31,776 --> 00:02:32,944 Let's finish it. 60 00:02:33,027 --> 00:02:34,445 Okay! 61 00:02:34,529 --> 00:02:35,905 Great job. 62 00:02:35,989 --> 00:02:37,031 You did great. 63 00:02:37,115 --> 00:02:38,658 Dong-joo, you crossed the finish line. 64 00:02:38,741 --> 00:02:41,661 -You did great. -I almost died. 65 00:02:41,744 --> 00:02:43,746 I was part of a team, 66 00:02:43,830 --> 00:02:45,915 but at some point, I had to survive. 67 00:02:46,583 --> 00:02:48,293 It was an inevitable choice. 68 00:02:48,376 --> 00:02:49,335 Next, Seungkwan. 69 00:02:49,419 --> 00:02:50,378 You get one if you escape. 70 00:02:50,461 --> 00:02:52,172 -I'll use this. -Will you use one? 71 00:02:52,755 --> 00:02:53,798 Let's escape. 72 00:02:54,591 --> 00:02:56,426 -Seungkwan, leave one ticket. -Okay. 73 00:02:57,927 --> 00:02:58,761 -Okay. -One. 74 00:02:58,845 --> 00:02:59,679 -That's a relief. -Go. 75 00:02:59,762 --> 00:03:00,889 You moved one space. 76 00:03:00,972 --> 00:03:01,848 Next, Guillaume. 77 00:03:01,931 --> 00:03:02,932 -Two. -Two. 78 00:03:03,016 --> 00:03:04,726 -You move two spaces. -Okay. 79 00:03:04,809 --> 00:03:06,853 Next, Dong-jae, you move two spaces. 80 00:03:06,936 --> 00:03:07,854 Next, See-won. 81 00:03:09,022 --> 00:03:10,440 -This roll is important. -It is. 82 00:03:10,523 --> 00:03:12,358 Each roll is so crucial. 83 00:03:13,860 --> 00:03:14,819 Prison. 84 00:03:19,240 --> 00:03:20,867 -I'm going to prison again. -No way. 85 00:03:21,492 --> 00:03:22,785 I know how that feels. 86 00:03:22,869 --> 00:03:24,829 -Next, Hye-sung. -I know how it feels. 87 00:03:24,913 --> 00:03:26,706 -You still have a chance. -How many times have I been to prison? 88 00:03:26,789 --> 00:03:27,916 You still have a chance. 89 00:03:27,999 --> 00:03:30,001 I'm so scared. 90 00:03:30,084 --> 00:03:31,502 Just move forward. 91 00:03:32,045 --> 00:03:33,504 -Two. -That's a relief. 92 00:03:33,588 --> 00:03:34,881 -Just move forward. -That's good. 93 00:03:34,964 --> 00:03:36,466 -You move two spaces. -You're close. 94 00:03:36,549 --> 00:03:39,135 -Next, Yeon-woo. -Roll a three. 95 00:03:39,218 --> 00:03:40,803 -You got this. -Time for my last spurt. 96 00:03:43,348 --> 00:03:44,807 Prison. 97 00:03:44,891 --> 00:03:46,768 -How could you? -It's over for me. 98 00:03:46,851 --> 00:03:48,686 It's an endless journey to prison. 99 00:03:48,770 --> 00:03:50,230 What is it with prison? 100 00:03:50,313 --> 00:03:52,065 Kyeong-rim, please roll the dice. 101 00:03:52,148 --> 00:03:53,358 I want to escape! 102 00:03:53,441 --> 00:03:54,817 -Please escape. -Roll escape. 103 00:03:56,527 --> 00:03:57,362 Two. 104 00:03:57,445 --> 00:03:59,739 -You failed to escape. -That's a shame. 105 00:03:59,822 --> 00:04:01,407 -Yeon-woo. -Yes? 106 00:04:01,491 --> 00:04:03,326 Due to your personal rule, you gain one escape ticket. 107 00:04:03,409 --> 00:04:04,869 -Congratulations. -What? 108 00:04:05,411 --> 00:04:06,913 IF THE LEADING PLAYER ROLLS A TWO, I RECEIVE ONE ESCAPE TICKET 109 00:04:06,996 --> 00:04:09,874 -Yeon-woo, what's going on? -I still have a chance. 110 00:04:09,958 --> 00:04:11,459 Kyeong-rim, you rolled a two. 111 00:04:11,542 --> 00:04:13,461 Your rule is saving you. 112 00:04:13,544 --> 00:04:14,921 Next, Seungkwan. 113 00:04:15,004 --> 00:04:16,339 You're done now. 114 00:04:16,422 --> 00:04:17,465 -What? -We're out of tickets. 115 00:04:18,007 --> 00:04:19,217 Leave one ticket 116 00:04:19,300 --> 00:04:22,804 -and use the rest. -Then I'll use it on each of them. 117 00:04:22,887 --> 00:04:24,305 Just one space backward. 118 00:04:24,389 --> 00:04:27,433 Guillaume and Dong-jae, you each move one space backward. 119 00:04:27,517 --> 00:04:28,559 Please roll the dice. 120 00:04:30,937 --> 00:04:32,355 -Three. -Great job! 121 00:04:32,438 --> 00:04:34,399 -Great job, everyone. -Well done, Seungkwan. 122 00:04:34,482 --> 00:04:36,693 -You did great. -I only finished 123 00:04:36,776 --> 00:04:38,027 because everyone helped me. 124 00:04:38,111 --> 00:04:40,029 Seungkwan, you crossed the finish line. 125 00:04:40,113 --> 00:04:42,824 Almost no one is getting tickets now. 126 00:04:42,907 --> 00:04:44,325 We have a chance. 127 00:04:44,951 --> 00:04:48,579 Dong-joo and Seungkwan have crossed the finish line. 128 00:04:48,663 --> 00:04:52,667 It seems that the escape ticket strategy of the majority alliance 129 00:04:52,750 --> 00:04:55,837 will no longer work. 130 00:04:55,920 --> 00:04:57,797 Next, Guillaume, you move one space. 131 00:04:57,880 --> 00:05:00,425 Next, Dong-jae, you rolled escape and nothing happens. 132 00:05:00,508 --> 00:05:02,593 See-won, you rolled a three and failed to escape. 133 00:05:02,677 --> 00:05:04,012 Hye-sung, you rolled a one. 134 00:05:04,554 --> 00:05:07,223 Yeon-woo, will you use your escape ticket? 135 00:05:07,307 --> 00:05:08,599 Please roll the dice. 136 00:05:09,892 --> 00:05:10,727 Prison. 137 00:05:10,810 --> 00:05:13,813 -What's up with you? -What's wrong with me? 138 00:05:13,896 --> 00:05:15,606 What a twist of fate. 139 00:05:15,690 --> 00:05:17,150 This game isn't for me. 140 00:05:17,233 --> 00:05:18,860 -Next, Guillaume. -It's your turn. 141 00:05:18,943 --> 00:05:20,778 -Hye-sung is our only bet. -It's now or never. 142 00:05:21,904 --> 00:05:24,324 -Prison. -Guillaume! 143 00:05:24,407 --> 00:05:26,034 What is this? 144 00:05:26,117 --> 00:05:27,535 How many are in prison right now? 145 00:05:29,037 --> 00:05:30,663 Next, Dong-jae. 146 00:05:31,539 --> 00:05:34,208 -Three. -Dong-jae's back in the game. 147 00:05:34,292 --> 00:05:35,335 You move three spaces. 148 00:05:35,418 --> 00:05:37,545 See-won, please roll the dice. 149 00:05:37,628 --> 00:05:38,588 See-won, please. 150 00:05:39,547 --> 00:05:40,965 Please. 151 00:05:42,050 --> 00:05:44,260 You rolled a two and failed to escape. 152 00:05:45,511 --> 00:05:47,513 You just need to finish within tenth place, right? 153 00:05:47,597 --> 00:05:49,599 Yeah, the eleventh and twelfth will get eliminated. 154 00:05:50,975 --> 00:05:51,809 Two. 155 00:05:51,893 --> 00:05:53,394 -Congratulations! -Congratulations! 156 00:05:54,353 --> 00:05:55,188 Okay. 157 00:05:55,271 --> 00:05:57,607 Hye-sung, you crossed the finish line. 158 00:05:57,690 --> 00:05:58,941 Do you have tickets? 159 00:05:59,025 --> 00:06:00,109 -No. -Please roll the dice. 160 00:06:00,193 --> 00:06:01,235 -How many Pieces do you have? -Four. 161 00:06:01,319 --> 00:06:03,071 Four? Wait a minute. 162 00:06:03,154 --> 00:06:05,656 Currently, five players remain. 163 00:06:05,740 --> 00:06:07,575 With just one Piece, 164 00:06:07,658 --> 00:06:10,453 Yeon-woo will get eliminated if she finishes in the last three. 165 00:06:10,536 --> 00:06:13,414 With two Pieces each, See-won and Kyeong-rim 166 00:06:13,498 --> 00:06:17,543 must finish within the tenth for any chance of survival. 167 00:06:17,627 --> 00:06:20,546 Yeon-woo, due to your personal rule, you gain one escape ticket. 168 00:06:20,630 --> 00:06:21,672 The leading player rolled a two. 169 00:06:21,756 --> 00:06:22,632 -You're getting lucky. -Exactly. 170 00:06:22,715 --> 00:06:24,592 This isn't good. 171 00:06:24,675 --> 00:06:26,094 Next, Yeon-woo. 172 00:06:26,177 --> 00:06:27,011 -Here's my ticket. -Let's escape. 173 00:06:27,095 --> 00:06:28,471 Will you use your escape ticket? 174 00:06:28,554 --> 00:06:30,431 Damn, wait a minute. 175 00:06:31,891 --> 00:06:32,892 Damn it. 176 00:06:34,102 --> 00:06:35,394 -Yeon-woo, go for it. -This is my last… 177 00:06:35,478 --> 00:06:37,730 -You won't go to prison again, will you? -It's neck and neck right now. 178 00:06:38,356 --> 00:06:39,524 The people in prison… 179 00:06:40,650 --> 00:06:42,235 You rolled escape. Nothing happens. 180 00:06:42,318 --> 00:06:43,361 This is unbelievable. 181 00:06:43,444 --> 00:06:44,695 Next, Dong-jae. 182 00:06:49,408 --> 00:06:50,701 Dong-jae, you're not in prison. 183 00:06:50,785 --> 00:06:51,744 So you can move. 184 00:06:51,828 --> 00:06:53,412 Do you have a ticket? 185 00:06:53,496 --> 00:06:54,330 -No. -She used it. 186 00:06:54,413 --> 00:06:55,665 -I used it. -You did? 187 00:06:58,543 --> 00:07:00,711 -You rolled escape. Nothing happens. -Escape? 188 00:07:00,795 --> 00:07:02,463 -Others could really use that escape roll. -Next, See-won. 189 00:07:02,547 --> 00:07:04,215 Why did I roll escape? 190 00:07:05,091 --> 00:07:08,136 How do I up my chances of rolling escape? 191 00:07:08,219 --> 00:07:09,137 Should I roll for you? 192 00:07:16,144 --> 00:07:17,186 Nice! 193 00:07:17,270 --> 00:07:18,146 You can do it. 194 00:07:18,229 --> 00:07:20,440 -You can do it. Stay focused. -She's alive. 195 00:07:20,523 --> 00:07:22,483 -She has a chance. -You can do it. 196 00:07:22,567 --> 00:07:26,779 See-won had a sudden stroke of luck. 197 00:07:26,863 --> 00:07:27,905 Please roll the dice. 198 00:07:28,448 --> 00:07:30,366 Yeon-woo and Kyeong-rim are… 199 00:07:32,618 --> 00:07:33,703 -One. -One. 200 00:07:33,786 --> 00:07:35,413 -Okay. -You move one space. 201 00:07:35,997 --> 00:07:36,831 Okay. 202 00:07:36,914 --> 00:07:38,875 -Yeon-woo, please roll the dice. -You can do it. 203 00:07:38,958 --> 00:07:40,418 This roll is crucial. 204 00:07:41,794 --> 00:07:42,920 -Okay! -Three. 205 00:07:43,004 --> 00:07:43,921 Nice, Yeon-woo! 206 00:07:44,005 --> 00:07:45,465 -Nice. -You move three spaces. 207 00:07:45,548 --> 00:07:47,425 Anything can happen now. 208 00:07:47,508 --> 00:07:48,926 -Anything can happen. -Kyeong-rim. 209 00:07:50,261 --> 00:07:51,846 Guillaume, you failed to escape. 210 00:07:51,929 --> 00:07:53,014 Next, Dong-jae. 211 00:07:53,556 --> 00:07:55,224 What do you want? A one? 212 00:07:55,308 --> 00:07:57,268 Dong-jae has to move forward. 213 00:07:57,351 --> 00:07:59,061 -You're right. -Otherwise, he'll go to prison again. 214 00:07:59,145 --> 00:08:00,354 -I guess. -Prison. 215 00:08:02,356 --> 00:08:04,442 -Dong-jae, you move to prison. -Dong-jae. 216 00:08:05,276 --> 00:08:06,110 It's okay. 217 00:08:06,194 --> 00:08:08,279 -This is unpredictable. -This is crazy. 218 00:08:08,362 --> 00:08:09,989 The roll of the dice is really unpredictable. 219 00:08:10,072 --> 00:08:12,116 -Next, See-won. -What's happening? 220 00:08:12,200 --> 00:08:13,451 -What… -That was unlucky. 221 00:08:16,662 --> 00:08:17,705 -Prison. -No way. 222 00:08:17,788 --> 00:08:19,624 What a twist of fate. 223 00:08:21,292 --> 00:08:22,460 You move to prison. 224 00:08:24,086 --> 00:08:25,129 It's okay, Dong-jae. 225 00:08:25,213 --> 00:08:26,923 They're all in prison. You can do it. 226 00:08:27,006 --> 00:08:28,132 Just don't come in last. 227 00:08:29,091 --> 00:08:30,384 You can do it. 228 00:08:30,468 --> 00:08:31,511 -I can't… -You can do it. 229 00:08:31,594 --> 00:08:33,679 save anyone anymore. 230 00:08:33,763 --> 00:08:36,015 -You got this. -This is hell. 231 00:08:37,517 --> 00:08:38,893 I can't save See-won. 232 00:08:40,061 --> 00:08:41,312 I can't save Guillaume. 233 00:08:43,814 --> 00:08:44,899 -Two. -Okay. 234 00:08:44,982 --> 00:08:47,068 -She gets an escape ticket. -You have landed on an office. 235 00:08:47,151 --> 00:08:48,027 I'd like a ticket. 236 00:08:48,110 --> 00:08:50,154 -If you roll, you could get prison. -Here is your escape ticket. 237 00:08:50,238 --> 00:08:51,072 This is safer. 238 00:08:51,155 --> 00:08:52,907 Kyeong-rim, please roll the dice. 239 00:08:55,409 --> 00:08:56,619 You failed to escape. 240 00:08:56,702 --> 00:08:57,537 -Yeon-woo. -Yes? 241 00:08:57,620 --> 00:08:58,871 You gain an escape ticket. 242 00:08:59,997 --> 00:09:02,083 -Oh, because of my rule. -Next, Guillaume. 243 00:09:05,294 --> 00:09:07,213 -Escape. -Okay! 244 00:09:09,298 --> 00:09:12,218 Okay, it's time for a comeback. 245 00:09:12,301 --> 00:09:13,219 Please roll again. 246 00:09:13,302 --> 00:09:15,012 Come on, three. 247 00:09:15,096 --> 00:09:16,180 -Two. -Good. 248 00:09:17,306 --> 00:09:18,599 -Guillaume's back. -You move two spaces. 249 00:09:18,683 --> 00:09:20,184 Dong-jae, please roll the dice. 250 00:09:23,271 --> 00:09:25,189 -You rolled prison and failed to escape. -What is this? 251 00:09:25,273 --> 00:09:27,650 You can't finish last. Come on, focus. 252 00:09:27,733 --> 00:09:28,985 -I know. -You can do it. 253 00:09:29,068 --> 00:09:30,987 -Don't be upset. -I know. 254 00:09:31,070 --> 00:09:32,071 Next, See-won. 255 00:09:33,698 --> 00:09:35,700 You rolled a three and failed to escape. 256 00:09:35,783 --> 00:09:36,659 Next, Yeon-woo. 257 00:09:38,828 --> 00:09:39,662 -Prison. -I knew it. 258 00:09:39,745 --> 00:09:41,163 -You move to prison. -She's a prison expert. 259 00:09:41,247 --> 00:09:42,290 Damn it. 260 00:09:42,373 --> 00:09:43,833 Kyeong-rim, please roll the dice. 261 00:09:44,750 --> 00:09:47,587 -Two. Yeon-woo gains one escape ticket. -What's up with her? 262 00:09:47,670 --> 00:09:48,796 She keeps rolling two. 263 00:09:48,879 --> 00:09:49,755 You got this. 264 00:09:50,506 --> 00:09:52,216 -You rolled a two again! -You failed to escape. 265 00:09:52,300 --> 00:09:54,635 Yeon-woo, you gain one escape ticket. 266 00:09:54,719 --> 00:09:58,014 I will use two tickets to send Guillaume backward. 267 00:09:58,097 --> 00:09:59,056 Please give me the ticket. 268 00:09:59,140 --> 00:10:01,100 Guillaume moves two spaces backward. 269 00:10:01,976 --> 00:10:03,394 I think it's over for us. 270 00:10:03,477 --> 00:10:05,813 -I'm sorry. -No, it's all right. 271 00:10:06,397 --> 00:10:08,566 I never imagined this would happen. 272 00:10:09,442 --> 00:10:12,194 We were too arrogant and assumed things would work out. 273 00:10:12,278 --> 00:10:14,530 We thought we'd be able to 274 00:10:14,614 --> 00:10:17,658 work something out with our strategies no matter the situation. 275 00:10:17,742 --> 00:10:20,244 We played arrogantly. 276 00:10:20,328 --> 00:10:21,579 -Yeon-woo, let's finish it. -Seriously. 277 00:10:21,662 --> 00:10:22,705 -All right. -Finish it! 278 00:10:26,876 --> 00:10:28,044 Two. 279 00:10:28,127 --> 00:10:28,961 Yeon-woo did it. 280 00:10:30,004 --> 00:10:31,464 -You did it! No way! -Yeon-woo, 281 00:10:31,547 --> 00:10:33,299 -I owe this to you all. -you crossed the finish line. 282 00:10:33,382 --> 00:10:34,967 Thank you so much, everyone. 283 00:10:35,051 --> 00:10:36,177 Yeon-woo. 284 00:10:36,260 --> 00:10:37,470 -No way. -Only Kyeong-rim's left. 285 00:10:37,553 --> 00:10:39,221 The dice wasn't the problem. 286 00:10:39,305 --> 00:10:41,098 I don't want to blame my team. 287 00:10:41,182 --> 00:10:44,769 We were all completely new to this game. 288 00:10:44,852 --> 00:10:46,854 So no one could have known 289 00:10:46,937 --> 00:10:49,231 that the escape tickets would be so important. 290 00:10:49,315 --> 00:10:50,399 -Next, Guillaume. -Yes. 291 00:10:50,483 --> 00:10:52,860 Guillaume, please roll a one. 292 00:10:52,943 --> 00:10:53,944 Roll a one. 293 00:10:55,863 --> 00:10:57,531 -Prison. -Anything can happen. 294 00:10:57,615 --> 00:10:58,616 -Anything's possible. -Seriously. 295 00:10:58,699 --> 00:10:59,992 -Guillaume moves to prison. -It's all up to luck. 296 00:11:00,076 --> 00:11:02,244 -This is so fun. -Let's give them our energy! 297 00:11:02,328 --> 00:11:03,704 -Let's give them our energy! -This is crazy. 298 00:11:03,788 --> 00:11:04,705 Next, Dong-jae. 299 00:11:06,666 --> 00:11:08,042 -Two. -Two again. 300 00:11:08,125 --> 00:11:09,418 You failed to escape. 301 00:11:09,502 --> 00:11:10,419 Next, See-won. 302 00:11:15,091 --> 00:11:17,593 -She escaped. -See-won escaped. 303 00:11:17,676 --> 00:11:18,803 See-won, please. 304 00:11:21,180 --> 00:11:23,391 -Okay. -Two. 305 00:11:23,891 --> 00:11:25,184 You move two spaces. 306 00:11:25,267 --> 00:11:26,102 -Me? -Kyeong-rim. 307 00:11:26,185 --> 00:11:28,396 -It's time to escape. -Please escape. 308 00:11:28,479 --> 00:11:29,522 Help me. 309 00:11:32,358 --> 00:11:34,026 You rolled a three and failed to escape. 310 00:11:34,110 --> 00:11:35,277 This isn't good. 311 00:11:35,361 --> 00:11:37,113 -Guillaume. -Let's escape! 312 00:11:38,280 --> 00:11:40,074 You rolled a three and failed to escape. 313 00:11:40,157 --> 00:11:41,033 Next, Dong-jae. 314 00:11:41,117 --> 00:11:43,828 Please, let me roll escape. 315 00:11:43,911 --> 00:11:44,954 Come on. 316 00:11:46,914 --> 00:11:48,707 You rolled a one and failed to escape. 317 00:11:48,791 --> 00:11:49,959 Next, See-won. 318 00:11:50,042 --> 00:11:52,545 -See-won is going to cross the line. -She most likely will. 319 00:11:52,628 --> 00:11:54,547 -I just don't want prison. -You got this. 320 00:11:54,630 --> 00:11:55,673 You won't roll prison. 321 00:11:55,756 --> 00:11:56,841 Just throw it. 322 00:11:57,383 --> 00:11:58,426 -Yes! -Two. 323 00:12:00,136 --> 00:12:01,387 -She survived. -I survived. 324 00:12:02,638 --> 00:12:03,889 Congratulations. 325 00:12:06,100 --> 00:12:07,643 -Next, Kyeong-rim. -My goodness. 326 00:12:11,147 --> 00:12:13,524 Currently, three players remain. 327 00:12:13,607 --> 00:12:17,027 At least one is guaranteed to get eliminated out of the three. 328 00:12:17,611 --> 00:12:19,447 With only two Pieces, 329 00:12:19,530 --> 00:12:23,951 Kyeong-rim must finish tenth to survive. 330 00:12:24,034 --> 00:12:26,203 Next, Kyeong-rim, please roll the dice. 331 00:12:38,132 --> 00:12:39,091 Yes! 332 00:12:40,468 --> 00:12:41,927 -Yes! -Not yet. 333 00:12:42,511 --> 00:12:43,846 -Wait, not yet. -Kyeong-rim. 334 00:12:43,929 --> 00:12:45,431 -She still has to roll. -One more roll. 335 00:12:45,514 --> 00:12:47,266 -She has one more roll. -One more. 336 00:12:47,349 --> 00:12:48,809 -You got out. -One more roll. 337 00:12:48,893 --> 00:12:50,895 Kyeong-rim, you can't roll prison this time. 338 00:12:50,978 --> 00:12:53,314 Just relax. Roll it casually. 339 00:12:56,567 --> 00:12:57,610 Yes! 340 00:12:57,693 --> 00:12:59,487 Kyeong-rim! 341 00:13:00,821 --> 00:13:02,031 Kyeong-rim, you crossed the finish line. 342 00:13:03,282 --> 00:13:05,075 Next, Guillaume, please roll the dice. 343 00:13:05,159 --> 00:13:06,535 -Good luck. -Okay. 344 00:13:29,558 --> 00:13:30,601 -Escape. -Escape. 345 00:13:32,394 --> 00:13:33,395 -Escape. -Escape. 346 00:13:33,479 --> 00:13:34,522 -Was that Dong-jae? -Dong-jae. 347 00:13:34,605 --> 00:13:36,565 -Dong-jae, you escaped prison. -Guillaume… 348 00:13:38,234 --> 00:13:39,276 This is giving me the chills. 349 00:13:42,988 --> 00:13:43,989 Two. 350 00:13:44,532 --> 00:13:45,616 You move two spaces. 351 00:13:53,123 --> 00:13:53,958 It's over. 352 00:13:59,964 --> 00:14:01,465 It's done. 353 00:14:01,549 --> 00:14:02,758 It's over now. 354 00:14:08,347 --> 00:14:09,640 -Two. -He's in. 355 00:14:09,723 --> 00:14:10,766 Good job, everybody. 356 00:14:11,475 --> 00:14:13,143 Dong-jae, you crossed the finish line. 357 00:14:13,686 --> 00:14:15,563 -Good job. -I'm sorry. 358 00:14:16,146 --> 00:14:17,606 I'm so sorry. 359 00:14:17,690 --> 00:14:18,983 Good job, Dong-jae. 360 00:14:38,836 --> 00:14:44,091 THE DEVIL'S PLAN 361 00:14:44,717 --> 00:14:46,844 The rules race has finished. 362 00:14:48,220 --> 00:14:49,221 Good job. 363 00:14:52,141 --> 00:14:56,270 I feel really bad 364 00:14:56,770 --> 00:14:58,606 that I negatively affected my teammates. 365 00:15:01,692 --> 00:15:03,694 I could have done better. 366 00:15:04,653 --> 00:15:06,697 Here are the results of the game. 367 00:15:06,780 --> 00:15:10,451 First, these were the personal rules of every player. 368 00:15:10,534 --> 00:15:11,744 I'm curious to see them. 369 00:15:13,370 --> 00:15:15,331 They tried to send others to prison. 370 00:15:15,414 --> 00:15:17,249 We tried to get escape tickets. 371 00:15:17,333 --> 00:15:19,043 -We had opposite strategies. -Yeah. 372 00:15:26,175 --> 00:15:27,551 Here is the final ranking. 373 00:15:28,385 --> 00:15:31,388 Players who finished first to third 374 00:15:31,472 --> 00:15:32,765 receive Pieces as a reward. 375 00:15:32,848 --> 00:15:35,643 First place, Seok-jin, receives three Pieces. 376 00:15:36,226 --> 00:15:37,770 Second place, ORBIT, 377 00:15:37,853 --> 00:15:39,438 -receives two Pieces. -Congrats. 378 00:15:39,521 --> 00:15:41,732 -They belong to you all. -Keep them. 379 00:15:41,815 --> 00:15:43,734 Third place, Yu-min, 380 00:15:43,817 --> 00:15:45,861 receives one Piece. 381 00:15:45,945 --> 00:15:49,323 Players who finished tenth to twelfth are punished with a penalty. 382 00:15:49,406 --> 00:15:52,910 Tenth place, Kyeong-rim, must return one Piece. 383 00:15:52,993 --> 00:15:55,496 -Going to prison was good. -It was a godsend. 384 00:15:55,579 --> 00:15:58,499 If I hadn't gone to prison, I might have lacked Pieces. 385 00:15:58,582 --> 00:16:00,042 Kyeong-rim, it's a miracle. 386 00:16:01,293 --> 00:16:05,130 Eleventh place, Dong-jae, must return three Pieces. 387 00:16:06,882 --> 00:16:11,095 Twelfth place, Guillaume, must return all of his remaining Pieces. 388 00:16:15,641 --> 00:16:18,560 Guillaume has lost all of his Pieces. 389 00:16:19,144 --> 00:16:20,980 Therefore, Guillaume is the first player 390 00:16:21,063 --> 00:16:24,066 to get eliminated from The Devil's Plan. 391 00:16:24,984 --> 00:16:28,487 Guillaume, please return to the living area, pack your belongings, 392 00:16:28,570 --> 00:16:30,322 and leave. 393 00:16:40,499 --> 00:16:42,334 It was an honor to meet you. 394 00:16:43,335 --> 00:16:45,629 Kyeong-rim, I hope you finish first. 395 00:16:46,505 --> 00:16:48,340 You should be realistic. 396 00:16:49,008 --> 00:16:50,426 Thank you, Guillaume. 397 00:16:50,509 --> 00:16:51,677 -Bye! -Bye! 398 00:16:51,760 --> 00:16:53,387 -Let's meet again. -Goodbye. 399 00:16:56,473 --> 00:16:59,184 I think we were a bit too confident. 400 00:16:59,268 --> 00:17:02,688 We arrogantly believed we could win as a minority alliance. 401 00:17:02,771 --> 00:17:05,733 Seungkwan, are you crying? Don't cry. 402 00:17:06,567 --> 00:17:08,569 I feel bad for sending him back so much. 403 00:17:08,652 --> 00:17:09,653 It's all right. 404 00:17:10,195 --> 00:17:14,450 Toward the end, I kept sending him backward. 405 00:17:14,533 --> 00:17:18,662 A lot of emotions are running through me. 406 00:17:18,746 --> 00:17:22,124 Here is the current Piece count of each player. 407 00:17:22,207 --> 00:17:24,376 Joon-bin, Kyeong-rim, 408 00:17:24,460 --> 00:17:26,462 Hye-sung, Seungkwan, 409 00:17:26,545 --> 00:17:28,797 and Yeon-woo have the same number of Pieces. 410 00:17:29,423 --> 00:17:31,842 Seok-jin, who has the most Pieces, 411 00:17:32,676 --> 00:17:34,636 please choose two players who will go to prison 412 00:17:34,720 --> 00:17:37,639 from the five players with the least Pieces. 413 00:17:39,767 --> 00:17:40,934 I think I'm going. 414 00:17:41,018 --> 00:17:42,561 We might go together. 415 00:17:42,644 --> 00:17:43,812 Judging by Seok-jin's personality, 416 00:17:43,896 --> 00:17:47,441 he would send Yeon-woo and Kyeong-rim based on their performances, 417 00:17:47,524 --> 00:17:48,650 but Kyeong-rim's already been to prison. 418 00:17:48,734 --> 00:17:49,860 I can't send Kyeong-rim again. 419 00:17:49,943 --> 00:17:52,112 I'll choose from the last-placed players. 420 00:17:52,196 --> 00:17:53,697 Who were next to being last? 421 00:17:53,781 --> 00:17:55,532 Maybe Yeon-woo and Hye-sung will go. 422 00:17:55,616 --> 00:17:58,160 I'm contemplating between Hye-sung and Seungkwan. 423 00:17:58,243 --> 00:17:59,495 Seungkwan, let's take a book. 424 00:17:59,578 --> 00:18:00,954 Right. 425 00:18:01,038 --> 00:18:03,165 -We might go right away. -I've been expecting it. 426 00:18:03,248 --> 00:18:05,125 If I go, I won't be going alone. 427 00:18:05,626 --> 00:18:09,088 I'll spend time with my fellow inmate. 428 00:18:09,171 --> 00:18:11,465 That's settled. Let's talk about this game later. 429 00:18:11,548 --> 00:18:12,800 All right. 430 00:18:12,883 --> 00:18:14,593 Seok-jin must have decided. 431 00:18:14,676 --> 00:18:16,011 Already? 432 00:18:16,095 --> 00:18:20,015 Seok-jin, please choose two players who will go to prison. 433 00:18:22,184 --> 00:18:25,521 Based on her bad performance and unfortunate luck, 434 00:18:25,604 --> 00:18:26,688 I choose Yeon-woo. 435 00:18:28,982 --> 00:18:34,321 Also, considering how much suffering he caused my teammates, 436 00:18:34,404 --> 00:18:35,447 I choose Seungkwan. 437 00:18:36,907 --> 00:18:38,826 I choose those two to go to prison. 438 00:18:38,909 --> 00:18:40,702 At least you're going to prison with a K-pop idol. 439 00:18:40,786 --> 00:18:42,329 Oh my god. What do I do? 440 00:18:42,412 --> 00:18:43,330 -Yeon-woo -Thank you. 441 00:18:43,413 --> 00:18:44,706 -Good luck. -and Seungkwan, 442 00:18:44,790 --> 00:18:46,708 -please enter the prison cell. -Sorry, Seungkwan. 443 00:18:46,792 --> 00:18:48,585 Seok-jin, when I come out again, 444 00:18:48,669 --> 00:18:50,129 -buy me a drink. -Of course. 445 00:18:50,212 --> 00:18:52,131 -See you in 18 hours. -Good thing you're going to prison. 446 00:18:52,214 --> 00:18:53,841 -You were almost eliminated. -I know, right? 447 00:18:54,424 --> 00:18:56,844 I'm jealous they're taking a lot of stuff with them. 448 00:18:56,927 --> 00:18:58,011 Yesterday was no joke. 449 00:18:58,095 --> 00:18:59,012 Bye! 450 00:19:00,097 --> 00:19:01,014 I'll miss you all! 451 00:19:02,015 --> 00:19:03,392 -Please go inside. -Okay. 452 00:19:03,475 --> 00:19:04,768 I'm actually in prison. 453 00:19:06,895 --> 00:19:09,106 It's like a cave. Let's have fun. 454 00:19:09,857 --> 00:19:12,401 -This looks legit. -Please wait a moment. 455 00:19:13,652 --> 00:19:14,570 Is this it? 456 00:19:17,447 --> 00:19:18,699 -Please enter. -Oh, my god. 457 00:19:19,241 --> 00:19:21,368 It's worse than I expected. 458 00:19:22,369 --> 00:19:23,954 So it's just us two here? 459 00:19:24,037 --> 00:19:25,330 Really? 460 00:19:25,414 --> 00:19:27,082 Is that a chamber pot or something? 461 00:19:27,166 --> 00:19:28,959 We only get water. 462 00:19:29,042 --> 00:19:31,628 This reminded me to live a virtuous life. 463 00:19:31,712 --> 00:19:33,839 The main match has finished. 464 00:19:33,922 --> 00:19:37,384 Players, please return to the living area. 465 00:19:37,467 --> 00:19:39,011 -I'm sorry. -What? 466 00:19:39,094 --> 00:19:41,138 -I'm sorry. -Don't say that. 467 00:19:54,443 --> 00:19:56,528 I didn't know before I joined the show, 468 00:19:56,612 --> 00:19:58,447 but this show really 469 00:19:59,406 --> 00:20:02,743 makes the players feel a lot of emotions. 470 00:20:11,752 --> 00:20:13,545 -I'm leaving. -Wait! 471 00:20:13,629 --> 00:20:15,088 -Wait a moment. -Wait. 472 00:20:15,172 --> 00:20:17,341 -Guillaume. -Kyeong-rim. 473 00:20:17,424 --> 00:20:20,052 I wish I had more opportunity to talk to you. 474 00:20:20,135 --> 00:20:21,637 -It's such a shame. -I know. 475 00:20:21,720 --> 00:20:24,848 -Let's meet again next time. -Okay. 476 00:20:24,932 --> 00:20:28,060 I just thought, "You're a pro gamer. Just play games." 477 00:20:28,143 --> 00:20:29,728 I didn't know I'd feel this way. 478 00:20:30,229 --> 00:20:32,105 I had a lot of fun. 479 00:20:32,189 --> 00:20:33,148 You can win. 480 00:20:36,276 --> 00:20:37,361 You can do it. 481 00:20:37,444 --> 00:20:38,904 It's short, but we wrote you something. 482 00:20:38,987 --> 00:20:42,074 You all did this for me? 483 00:20:42,157 --> 00:20:43,158 -Wow. -Can you read it? 484 00:20:43,242 --> 00:20:44,743 -The handwriting is pretty bad. -Is it legible? 485 00:20:44,826 --> 00:20:47,120 It'll take time, but I'll read all of it. 486 00:20:47,204 --> 00:20:49,790 -I'm leaving. Good luck! -See you soon. 487 00:20:49,873 --> 00:20:52,042 -Let's send him off with a smile. -Eat a lot of good food. 488 00:20:52,125 --> 00:20:53,043 -I don't want to go. -Help him. 489 00:20:53,126 --> 00:20:54,419 -Help him. -I don't want to leave. 490 00:20:57,130 --> 00:20:58,048 -Bye, Guillaume. -See you soon! 491 00:20:58,131 --> 00:20:59,716 -Bye. -Bye. 492 00:20:59,800 --> 00:21:01,718 -Bye. -Bye. 493 00:21:01,802 --> 00:21:03,595 Dong-jae seemed to be 494 00:21:03,679 --> 00:21:06,598 beating himself up, saying how sorry he is 495 00:21:06,682 --> 00:21:08,976 and that he made a mistake. 496 00:21:09,059 --> 00:21:11,937 But I got eliminated because of my decisions. 497 00:21:12,020 --> 00:21:15,065 It wasn't Dong-jae's fault at all. 498 00:21:33,792 --> 00:21:36,712 This is such a surreal moment for me. 499 00:21:36,795 --> 00:21:38,422 I never would've imagined 500 00:21:39,423 --> 00:21:43,468 being stuck in this tiny prison cell with you. 501 00:21:43,552 --> 00:21:45,220 -Seriously. -I know, right? 502 00:21:45,304 --> 00:21:47,806 Did you ever think you'd be stuck in such a small space 503 00:21:47,889 --> 00:21:49,641 -with a pro Go player? -You're right. 504 00:21:49,725 --> 00:21:51,685 -I'm sure you never imagined it. -Exactly. 505 00:21:51,768 --> 00:21:54,813 Apparently, you can do something here. 506 00:21:54,896 --> 00:21:56,440 -There's a quest. -Right. 507 00:21:56,523 --> 00:21:57,899 Kyeong-rim has two. 508 00:21:57,983 --> 00:21:59,651 -Kyeong-rim, you have two. -She got one more. 509 00:21:59,735 --> 00:22:01,278 -Was there something in prison? -I guess so. 510 00:22:01,361 --> 00:22:03,238 I'm curious if only I… 511 00:22:03,322 --> 00:22:04,281 Can only one person do it? 512 00:22:04,364 --> 00:22:07,284 Well, Yu-min didn't get one while Kyeong-rim did. 513 00:22:07,367 --> 00:22:09,745 -It didn't feel like they competed for it. -Exactly. 514 00:22:09,828 --> 00:22:11,621 There's something in prison. 515 00:22:11,705 --> 00:22:15,417 Either a game or something like a mission. 516 00:22:15,500 --> 00:22:16,918 I'm going to use the bathroom. 517 00:22:17,544 --> 00:22:18,587 I'm going to search. 518 00:22:19,171 --> 00:22:22,132 I heard that you can find something in prison, 519 00:22:22,215 --> 00:22:25,635 so I started to search the room immediately. 520 00:22:26,887 --> 00:22:28,263 Come on, show yourself. 521 00:22:28,805 --> 00:22:29,890 Come on. 522 00:22:32,684 --> 00:22:34,019 What could there be? 523 00:22:36,980 --> 00:22:38,023 What? It's a safe. 524 00:22:38,648 --> 00:22:39,733 What? It's a safe. 525 00:22:43,737 --> 00:22:46,865 There seemed to be a power outlet at the bottom. 526 00:22:46,948 --> 00:22:48,533 Something was fishy, 527 00:22:48,617 --> 00:22:50,660 so I took the cover off and found a safe. 528 00:22:50,744 --> 00:22:52,496 What's the code? 529 00:22:55,791 --> 00:22:57,042 Not this? 530 00:22:59,836 --> 00:23:01,129 There has to be a code. 531 00:23:04,758 --> 00:23:06,301 Is there a code? 532 00:23:08,095 --> 00:23:09,387 It has to be here somewhere. 533 00:23:13,767 --> 00:23:14,601 No way. 534 00:23:14,684 --> 00:23:18,063 "This cast puzzle box contains a metal puzzle for one." 535 00:23:19,439 --> 00:23:21,608 If I solve this puzzle… 536 00:23:21,691 --> 00:23:22,609 This was it. 537 00:23:22,692 --> 00:23:25,529 The safe and cast puzzle were probably linked. 538 00:23:25,612 --> 00:23:27,781 How do I solve this? 539 00:23:28,782 --> 00:23:29,658 Turn it. 540 00:23:33,036 --> 00:23:34,204 I can't believe I'm in prison. 541 00:23:35,622 --> 00:23:36,790 I guess it is. 542 00:23:36,873 --> 00:23:37,874 I found something. 543 00:23:37,958 --> 00:23:39,000 What is it? 544 00:23:39,084 --> 00:23:40,627 Look at this. 545 00:23:41,586 --> 00:23:42,712 This thing. 546 00:23:42,796 --> 00:23:44,589 It's harder than it looks, 547 00:23:44,673 --> 00:23:45,715 so I'm struggling. 548 00:23:45,799 --> 00:23:48,343 I don't think it's supposed to be easy. 549 00:23:48,885 --> 00:23:50,971 Also, I was looking over there. 550 00:23:51,054 --> 00:23:53,223 If you open up the outlet back there, 551 00:23:53,306 --> 00:23:54,724 you'll see a safe. 552 00:23:54,808 --> 00:23:56,768 -This? -Yeah. 553 00:24:02,190 --> 00:24:03,817 Is this a way to escape? 554 00:24:03,900 --> 00:24:06,611 I don't know if you get a Piece just by solving this puzzle. 555 00:24:06,695 --> 00:24:08,238 That safe might not be related. 556 00:24:08,321 --> 00:24:10,073 -True. -It might just be there. 557 00:24:10,157 --> 00:24:11,658 Yeah, that's possible. 558 00:24:11,741 --> 00:24:13,618 -So I'm just trying to solve this. -Right. 559 00:24:14,161 --> 00:24:15,954 -Good job. -I'm exhausted. 560 00:24:16,037 --> 00:24:18,123 I played the game so cold-heartedly. 561 00:24:18,206 --> 00:24:20,083 -It's all right. I understand. -I'm sorry. 562 00:24:20,167 --> 00:24:23,044 -I understand. -I was upset about losing yesterday, 563 00:24:23,128 --> 00:24:24,921 -You did well. -so I really went all out today. 564 00:24:25,005 --> 00:24:27,174 I think I let my rage take over during the game today. 565 00:24:27,257 --> 00:24:29,301 -See-won. -You did great today. 566 00:24:29,843 --> 00:24:31,720 -I'm glad you survived. -Seriously. 567 00:24:36,349 --> 00:24:39,436 -I really-- -Is it because Guillaume's gone? 568 00:24:39,519 --> 00:24:41,229 -I feel so bad. -Don't be. 569 00:24:41,313 --> 00:24:44,316 -It has nothing to do with you. -No, you did well. 570 00:24:44,399 --> 00:24:45,650 You have to collect yourself 571 00:24:45,734 --> 00:24:47,194 -and keep moving forward. -Right. 572 00:24:47,277 --> 00:24:48,570 -What's wrong? -Earlier, 573 00:24:48,653 --> 00:24:50,071 -She's okay. -I cried a lot. 574 00:24:50,155 --> 00:24:51,948 -This is like a sad movie. -It's like a movie scene. 575 00:24:52,032 --> 00:24:53,241 How are you feeling? 576 00:24:54,242 --> 00:24:56,411 To be honest, I… 577 00:24:59,289 --> 00:25:03,001 I think I made too many wrong choices. 578 00:25:04,419 --> 00:25:05,545 Well, the game… 579 00:25:05,629 --> 00:25:07,589 I just feel like he got eliminated because of me. 580 00:25:07,672 --> 00:25:10,800 It could have been any of us three. 581 00:25:12,844 --> 00:25:14,054 But it happened to be him, 582 00:25:14,930 --> 00:25:16,014 and not us. 583 00:25:16,097 --> 00:25:18,266 But that's not your fault. 584 00:25:18,975 --> 00:25:21,353 But honestly, I wanted to survive. 585 00:25:25,815 --> 00:25:28,652 That's only natural. I'm sure Guillaume also wanted to survive. 586 00:25:28,735 --> 00:25:30,779 You shouldn't beat yourself up over that. 587 00:25:32,864 --> 00:25:34,199 We got unlucky. 588 00:25:34,282 --> 00:25:36,368 And the unluckiest person among us got eliminated. 589 00:25:36,451 --> 00:25:37,661 Exactly. 590 00:25:37,744 --> 00:25:38,828 That's what makes it sadder. 591 00:25:38,912 --> 00:25:39,788 I know. 592 00:25:39,871 --> 00:25:41,039 I'm so upset. 593 00:25:42,249 --> 00:25:46,211 My initial strategy was for eight players to survive, 594 00:25:46,294 --> 00:25:47,504 but it seemed unrealistic. 595 00:25:47,587 --> 00:25:48,421 What a shame. 596 00:25:48,505 --> 00:25:50,298 This was a complete loss 597 00:25:51,174 --> 00:25:52,175 for me. 598 00:25:53,385 --> 00:25:55,387 Do you think you could betray your team? 599 00:25:55,470 --> 00:25:56,888 -Me? -Yeah. 600 00:25:56,972 --> 00:25:58,515 Can you betray them? 601 00:25:58,598 --> 00:26:00,350 In the situation I'm in… 602 00:26:00,433 --> 00:26:01,893 -You can't do it, can you? -I… 603 00:26:01,977 --> 00:26:03,603 Can you betray Seok-jin? No, right? 604 00:26:05,063 --> 00:26:06,189 I can betray anyone. 605 00:26:07,023 --> 00:26:09,985 So you've settled on carrying on in your group of three, right? 606 00:26:10,068 --> 00:26:11,861 -For now. -You guys aren't too powerful now. 607 00:26:11,945 --> 00:26:14,698 I'll form a new alliance tomorrow. 608 00:26:14,781 --> 00:26:16,825 What if I join the majority again? 609 00:26:17,784 --> 00:26:19,911 Then I'll need to come up with a strategy to break it apart. 610 00:26:19,995 --> 00:26:21,454 Can you win as the minority? 611 00:26:21,538 --> 00:26:22,998 That's my thing. 612 00:26:23,081 --> 00:26:24,457 I like to win as the underdog. 613 00:26:25,333 --> 00:26:26,710 You really are the underdog now. 614 00:26:26,793 --> 00:26:28,169 I know and I enjoy that. 615 00:26:29,546 --> 00:26:32,132 I love people who enjoy the games 616 00:26:32,215 --> 00:26:34,676 and play them with utmost passion. 617 00:26:35,260 --> 00:26:38,263 Dong-jae and I are similar in that sense. 618 00:26:38,847 --> 00:26:42,392 Anyone would say we're complete opposites, 619 00:26:42,475 --> 00:26:46,062 and so far we've played for our own survival. 620 00:26:46,563 --> 00:26:50,191 But we agreed to help each other as much as possible for now. 621 00:26:51,568 --> 00:26:54,779 They actually gave us toiletries 622 00:26:54,863 --> 00:26:56,197 even though we're in prison. 623 00:26:56,281 --> 00:26:58,616 That's all the water we have. You heard, right? 624 00:26:58,700 --> 00:26:59,993 Really? 625 00:27:00,076 --> 00:27:00,994 I also… 626 00:27:01,828 --> 00:27:03,204 Is this… 627 00:27:03,288 --> 00:27:04,122 This is it? 628 00:27:04,205 --> 00:27:05,623 This is for one person, right? 629 00:27:06,666 --> 00:27:09,919 -Wait. -I actually feel like a prisoner. 630 00:27:10,003 --> 00:27:11,671 -Is this it? -I feel like a prisoner. 631 00:27:11,755 --> 00:27:13,214 Is this bread for real? 632 00:27:13,298 --> 00:27:14,841 I was expecting a big loaf of bread. 633 00:27:14,924 --> 00:27:16,926 Don't you feel bad giving this to us? 634 00:27:17,010 --> 00:27:18,136 This is really… 635 00:27:18,219 --> 00:27:19,346 It was bread and milk. 636 00:27:21,222 --> 00:27:22,265 Is this real? 637 00:27:22,349 --> 00:27:23,391 This is fun. 638 00:27:24,434 --> 00:27:25,435 It's fun. 639 00:27:26,061 --> 00:27:28,480 -Does it have any fillings? -It tastes horrible. 640 00:27:29,731 --> 00:27:31,274 They didn't even give us jam. 641 00:27:31,816 --> 00:27:33,360 Even the orange is tiny. 642 00:27:34,402 --> 00:27:37,238 If and when I get back to the living area tomorrow, 643 00:27:37,322 --> 00:27:40,075 I'm going to eat the Chicago-style cheese pizza 644 00:27:40,158 --> 00:27:42,243 I found in the freezer. 645 00:27:42,744 --> 00:27:44,329 I want to heat that up 646 00:27:44,412 --> 00:27:47,916 and eat it with dumplings and cup noodles. 647 00:27:48,416 --> 00:27:49,626 I'm annoyed. 648 00:27:50,835 --> 00:27:54,255 I think being in prison just once is all right. 649 00:27:54,339 --> 00:27:56,466 -You're right. -But it'll be really tough 650 00:27:56,549 --> 00:27:58,635 -to come back here again. -Exactly. 651 00:27:58,718 --> 00:28:00,970 -Wouldn't the alliances change tomorrow? -That's very likely. 652 00:28:01,054 --> 00:28:02,514 Since we have one player with a lot of Pieces, 653 00:28:02,597 --> 00:28:04,516 -we just need to target that player. -Okay. 654 00:28:04,599 --> 00:28:06,059 Seok-jin, are you ready to cry tomorrow? 655 00:28:07,977 --> 00:28:09,312 -He's a real actor. -I'm looking forward to it. 656 00:28:09,396 --> 00:28:10,939 -He's such an actor. -I'm excited. 657 00:28:11,022 --> 00:28:13,400 -He's a great actor. -Are you making fun of me? 658 00:28:13,483 --> 00:28:15,819 -That's how I cried. -It could become a meme. 659 00:28:22,367 --> 00:28:24,327 I hope we win some Pieces 660 00:28:24,869 --> 00:28:26,746 -in the later stages. -Yeah. 661 00:28:26,830 --> 00:28:28,832 What are you talking about so seriously? 662 00:28:28,915 --> 00:28:30,750 -Nothing. -Nothing much. 663 00:28:30,834 --> 00:28:33,294 I'll do my best in the evening. 664 00:28:34,087 --> 00:28:36,881 It would've been nice to send ORBIT to prison today. 665 00:28:37,382 --> 00:28:40,969 I feel like we need him in the games to keep upping the ante. 666 00:28:41,553 --> 00:28:43,179 If he was in prison, 667 00:28:43,263 --> 00:28:46,182 -we could have cut his link to the others. -We should have. 668 00:28:46,266 --> 00:28:48,101 -That would be ideal. -Because the group 669 00:28:48,184 --> 00:28:51,104 -depends on him too much. -Their reliance on him? 670 00:28:51,187 --> 00:28:53,690 -He's practically the leader. -Yeah. Right now, 671 00:28:53,773 --> 00:28:55,066 when the game begins, 672 00:28:55,150 --> 00:28:58,027 it's just us two, and the rest flock to him. 673 00:28:58,111 --> 00:28:59,279 -They do. -And they ask, "What do we do?" 674 00:28:59,362 --> 00:29:01,072 They do whatever he says. 675 00:29:01,156 --> 00:29:02,866 Should the four of us team up? 676 00:29:03,867 --> 00:29:06,619 Join us. I kept telling you to. 677 00:29:06,703 --> 00:29:09,622 When I saw you two in the morning, I thought I couldn't join. 678 00:29:09,706 --> 00:29:11,916 You two look so tight, so I couldn't join in. 679 00:29:12,000 --> 00:29:14,753 From day one, we talked about that when you guys weren't around. 680 00:29:14,836 --> 00:29:16,379 You guys were tight since day one. 681 00:29:17,547 --> 00:29:19,591 Why is this safe here? 682 00:29:20,592 --> 00:29:21,885 Why does it need a code? 683 00:29:22,761 --> 00:29:24,471 Why is it locked? 684 00:29:26,556 --> 00:29:27,932 Then a bunch of Pieces pour out. 685 00:29:28,016 --> 00:29:29,058 No? 686 00:29:30,393 --> 00:29:33,354 I was number seven during the game. What were you? 687 00:29:33,438 --> 00:29:34,439 Two. 688 00:29:40,028 --> 00:29:40,862 Darn it. 689 00:29:40,945 --> 00:29:42,280 I tried our birthdays, 690 00:29:42,363 --> 00:29:44,115 the date of today's shoot, 691 00:29:44,199 --> 00:29:46,826 our phone numbers, you name it. 692 00:29:46,910 --> 00:29:49,037 You know what? Screw this. 693 00:29:49,120 --> 00:29:51,748 They should give us some sort of hint for the code. 694 00:29:56,795 --> 00:29:59,047 We're so close, yet so far. 695 00:29:59,756 --> 00:30:02,759 At escape rooms, they usually give hints at this point. 696 00:30:05,094 --> 00:30:06,471 You're all here? 697 00:30:06,554 --> 00:30:07,931 Gosh, you look so young. 698 00:30:08,014 --> 00:30:09,599 You look like you're in your twenties. 699 00:30:09,682 --> 00:30:10,558 Kyeong-rim. 700 00:30:10,642 --> 00:30:12,644 If I had spare Pieces, I would have given you two. 701 00:30:12,727 --> 00:30:13,728 Really? 702 00:30:14,562 --> 00:30:17,232 I had no idea I'd wear my previous clothes for so long. 703 00:30:17,315 --> 00:30:18,817 Tell me about it. 704 00:30:18,900 --> 00:30:20,193 I wonder what the next game is. 705 00:30:20,276 --> 00:30:21,194 Me too. 706 00:30:21,277 --> 00:30:23,947 I really want to win today. Failing again would be such a bummer. 707 00:30:25,240 --> 00:30:26,616 What's going on? 708 00:30:26,699 --> 00:30:27,784 It's time. 709 00:30:27,867 --> 00:30:30,578 The prize match will begin soon. 710 00:30:30,662 --> 00:30:33,122 Please return to the game area. 711 00:30:33,206 --> 00:30:34,666 -Let's go. -Let's do well. 712 00:30:37,168 --> 00:30:38,670 I'm so… 713 00:30:39,504 --> 00:30:41,673 I'm so curious and annoyed. 714 00:30:43,591 --> 00:30:44,425 Let's do this. 715 00:30:44,509 --> 00:30:45,593 -We got this! -We got this! 716 00:30:45,677 --> 00:30:47,053 -We can do it! -We can do it! 717 00:30:47,136 --> 00:30:48,054 Teamwork! 718 00:30:48,805 --> 00:30:49,848 Hello. 719 00:30:49,931 --> 00:30:52,225 -Hello. -What's going on? 720 00:30:52,308 --> 00:30:54,519 -There's nothing. -There's really nothing. 721 00:30:54,602 --> 00:30:55,728 Are we wrestling? 722 00:30:55,812 --> 00:30:58,314 Are they going to make us stand here and do something? 723 00:30:59,232 --> 00:31:01,067 Before we begin, 724 00:31:01,150 --> 00:31:04,195 please hand in all of your writing utensils. 725 00:31:05,029 --> 00:31:06,197 It's a memory game. 726 00:31:06,281 --> 00:31:07,198 I'm bad at these. 727 00:31:08,950 --> 00:31:10,493 This is bad. 728 00:31:10,577 --> 00:31:11,870 Aren't you good at this? 729 00:31:11,953 --> 00:31:14,497 No, I'm not good at short-term memorization. 730 00:31:14,581 --> 00:31:18,251 Can't we all just shout out the answers? 731 00:31:18,334 --> 00:31:20,211 -It's a team game. -We probably won't be allowed to. 732 00:31:20,295 --> 00:31:22,171 Maybe we all combine our answers. 733 00:31:22,255 --> 00:31:23,464 That would be chaos. 734 00:31:23,548 --> 00:31:26,426 Or maybe we memorize different sections and combine them? 735 00:31:26,509 --> 00:31:27,927 Oh, individually? 736 00:31:28,011 --> 00:31:29,721 Today's prize match is called 737 00:31:29,804 --> 00:31:31,306 Fragments of Memory. 738 00:31:32,765 --> 00:31:34,601 We were right. 739 00:31:34,684 --> 00:31:37,478 In Fragments of Memory, players must memorize the information 740 00:31:37,562 --> 00:31:39,355 shown in a picture to solve the questions. 741 00:31:40,189 --> 00:31:42,650 When the game begins, a picture containing information 742 00:31:42,734 --> 00:31:46,070 will be shown on the LED screen for 20 minutes. 743 00:31:46,696 --> 00:31:47,989 -Twenty minutes? -What? 744 00:31:48,072 --> 00:31:51,951 While the picture is up on the screen, players may not leave the main hall 745 00:31:52,035 --> 00:31:53,536 and they are not allowed to take notes. 746 00:31:54,078 --> 00:31:55,622 After the picture is shown, 747 00:31:56,247 --> 00:31:58,082 all players move to the kitchen. 748 00:31:58,750 --> 00:32:00,084 I guess we each take turns. 749 00:32:00,168 --> 00:32:02,754 After five minutes, the questions will be given one by one. 750 00:32:02,837 --> 00:32:05,298 Players may choose their order freely 751 00:32:05,381 --> 00:32:08,718 and enter the main hall individually to solve the questions. 752 00:32:10,053 --> 00:32:13,306 The questions are not revealed to the other players. 753 00:32:13,389 --> 00:32:16,059 -We go one by one. -A total of ten questions will be given, 754 00:32:16,142 --> 00:32:18,645 and they get more difficult as the game progresses. 755 00:32:20,021 --> 00:32:21,940 To help you all understand, 756 00:32:22,023 --> 00:32:23,858 here is an example. 757 00:32:25,318 --> 00:32:27,862 All answers to the questions are in the picture. 758 00:32:27,946 --> 00:32:30,406 Please focus on the picture shown. 759 00:32:45,797 --> 00:32:47,548 "Seungkwan Fancam." 760 00:32:47,632 --> 00:32:50,218 The questions will be revealed now. 761 00:32:50,969 --> 00:32:51,844 I barely had time to look. 762 00:32:51,928 --> 00:32:53,554 Here is the first question. 763 00:32:53,638 --> 00:32:56,891 Q1. WHAT IS THE CURRENT TIME IN THE PICTURE? 764 00:32:56,975 --> 00:32:58,726 I'm already out. 765 00:32:58,810 --> 00:33:00,478 -Wasn't it 10:02 p.m.? -It's 10:02 p.m. 766 00:33:01,187 --> 00:33:02,146 You saw that? 767 00:33:02,230 --> 00:33:04,148 -It's 10:02 p.m. -You all saw the time. 768 00:33:04,232 --> 00:33:05,733 The answer to the first question 769 00:33:06,734 --> 00:33:08,486 is 10:02 p.m. 770 00:33:09,278 --> 00:33:10,989 I only saw "Escape room with Jong-yeon." 771 00:33:11,072 --> 00:33:12,782 I only saw "Boo Seungkwan fancam." 772 00:33:14,075 --> 00:33:15,201 Here is the second question. 773 00:33:15,743 --> 00:33:19,163 Q2. WHEN IS THE BIRTHDAY OF THE DESK'S OWNER? 774 00:33:19,247 --> 00:33:21,165 -I have no idea. -This is just… 775 00:33:21,249 --> 00:33:23,543 "Mom and Dad's restaurant reservation" was on the 12th. 776 00:33:23,626 --> 00:33:24,961 I saw that, but I don't know the birthday. 777 00:33:25,044 --> 00:33:26,629 The answer to the second question is 778 00:33:27,213 --> 00:33:28,715 January 27. 779 00:33:28,798 --> 00:33:30,299 MY BIRTHDAY ANSWER: JANUARY 27 780 00:33:30,383 --> 00:33:31,801 This is harder than yesterday's game. 781 00:33:32,593 --> 00:33:33,803 Here is the third question. 782 00:33:33,886 --> 00:33:37,890 Q3. THE DESK'S OWNER IS A STUDENT. WHAT GRADE ARE THEY IN? 783 00:33:39,100 --> 00:33:39,934 -A high school senior. -Was it there? 784 00:33:40,018 --> 00:33:40,893 -Not sure. -A senior, maybe? 785 00:33:40,977 --> 00:33:42,895 -A senior. -What do you mean maybe? 786 00:33:42,979 --> 00:33:44,439 -I saw sociology and ethics. -There was the CSAT. 787 00:33:44,522 --> 00:33:46,149 -Oh, CSAT was on it. -Also college essays. 788 00:33:46,232 --> 00:33:47,817 The answer to the third question 789 00:33:48,943 --> 00:33:50,695 is a high school junior. 790 00:33:50,778 --> 00:33:52,905 -Oh, 2024. -Oh, so we had to… 791 00:33:52,989 --> 00:33:54,323 After the question is given, 792 00:33:54,407 --> 00:33:56,284 players must answer within a minute. 793 00:33:56,367 --> 00:33:57,827 If the player is correct, 794 00:33:57,910 --> 00:34:02,290 that player may continue to answer the next question. 795 00:34:03,875 --> 00:34:05,293 If the player cannot answer, 796 00:34:05,376 --> 00:34:06,627 they may pass the question. 797 00:34:07,211 --> 00:34:10,173 Players who pass will go to the security room 798 00:34:10,256 --> 00:34:13,634 and may not participate in the game any longer. 799 00:34:13,718 --> 00:34:14,844 Passing is answering? 800 00:34:14,927 --> 00:34:16,596 -No, it's when you skip. -If a player passes a question, 801 00:34:17,638 --> 00:34:19,766 a new player from the kitchen will pick up 802 00:34:19,849 --> 00:34:22,518 where the previous player left off. 803 00:34:22,602 --> 00:34:23,561 It's harder toward the end. 804 00:34:23,644 --> 00:34:26,981 If players succeed in answering all the questions, 805 00:34:27,065 --> 00:34:29,400 fifty million won will be added to the final prize. 806 00:34:29,484 --> 00:34:33,696 However, if all players pass the questions and are removed from the game 807 00:34:33,780 --> 00:34:36,032 or even if one player gets the question wrong, 808 00:34:36,115 --> 00:34:38,159 the prize match ends immediately. 809 00:34:38,242 --> 00:34:40,369 In that case, no prize money will be added. 810 00:34:40,953 --> 00:34:41,996 We can't get the answer wrong. 811 00:34:42,080 --> 00:34:43,664 -Immediately? -If unsure, 812 00:34:43,748 --> 00:34:45,124 -just pass. -Pass if unsure. 813 00:34:45,208 --> 00:34:46,876 If the prize match ends in failure, 814 00:34:46,959 --> 00:34:50,922 the player with the incorrect answer must return one Piece. 815 00:34:51,964 --> 00:34:53,841 What if you only have one Piece? 816 00:34:53,925 --> 00:34:55,343 If you don't know, just pass. 817 00:34:55,426 --> 00:34:58,721 The game will begin in five minutes. 818 00:34:59,347 --> 00:35:01,349 If I lose one Piece, do I get eliminated? 819 00:35:01,432 --> 00:35:02,975 I'm horrible at memorization, 820 00:35:03,059 --> 00:35:04,227 so I was flustered. 821 00:35:04,310 --> 00:35:07,063 Because of the rules, you can't just guess. 822 00:35:07,146 --> 00:35:08,815 My memory is really bad. 823 00:35:08,898 --> 00:35:12,151 This game requires short-term memorization, 824 00:35:12,235 --> 00:35:14,695 and that's an area I'm not adept at. 825 00:35:14,779 --> 00:35:18,032 I hope I do well but I'm drained right now. 826 00:35:19,492 --> 00:35:21,786 Fragments of Memory begins now. 827 00:35:21,869 --> 00:35:24,705 For your convenience, pictures will be shown on the LED screen 828 00:35:24,789 --> 00:35:26,999 and also on the panel below. 829 00:35:27,083 --> 00:35:28,376 My bad eyesight can't be an excuse now. 830 00:35:28,459 --> 00:35:31,963 The picture will be shown for the next 20 minutes. 831 00:35:33,131 --> 00:35:35,716 Please focus on the picture. 832 00:35:41,347 --> 00:35:42,723 What… Goodness. 833 00:35:44,851 --> 00:35:47,019 There's a reason why the maximum prize money 834 00:35:47,103 --> 00:35:48,813 is set at 500 million won. 835 00:35:48,896 --> 00:35:50,481 They don't intend to give it away. 836 00:35:56,529 --> 00:35:58,573 HALL, NIGHT-DUTY ROOM 837 00:35:58,656 --> 00:36:00,825 PATIENT ROOM 838 00:36:03,202 --> 00:36:05,037 OUTPATIENT ROOM 839 00:36:05,121 --> 00:36:06,956 SURGERY ROOM 840 00:36:07,039 --> 00:36:09,458 VIP ROOM 841 00:36:09,542 --> 00:36:10,751 What? 842 00:36:10,835 --> 00:36:13,212 What should we memorize? 843 00:36:13,296 --> 00:36:14,881 Who's bad at memorization? 844 00:36:14,964 --> 00:36:18,134 -Seeing this, I'm suddenly not confident. -It looks like… 845 00:36:18,217 --> 00:36:21,429 "Arrest warrant for Orin Group's Chairman Jung dismissed." 846 00:36:21,512 --> 00:36:23,181 He's eating "Devil Chips." 847 00:36:24,182 --> 00:36:27,018 They're watching Squid Game. 848 00:36:27,101 --> 00:36:28,477 Surgery on the 27th. 849 00:36:28,561 --> 00:36:30,062 It's on the 27th of 2021. 850 00:36:30,146 --> 00:36:31,439 What month is it? 851 00:36:31,522 --> 00:36:34,150 -We should know that. -It just says 2021. 852 00:36:34,233 --> 00:36:36,194 Is there no way to know the month? 853 00:36:36,277 --> 00:36:37,904 We should memorize this. 854 00:36:37,987 --> 00:36:40,573 Information about which department is in charge of the surgery. 855 00:36:40,656 --> 00:36:41,824 I think neurosurgery 856 00:36:41,908 --> 00:36:44,076 is connected to the number 038. 857 00:36:44,160 --> 00:36:45,286 So code 038. 858 00:36:45,369 --> 00:36:46,621 This might come up too. 859 00:36:47,371 --> 00:36:49,123 This person is getting brain surgery. 860 00:36:49,207 --> 00:36:51,167 -What is it? -Brain surgery. 861 00:36:51,250 --> 00:36:54,212 -Doctor, are they getting brain surgery? -That's brain surgery. 862 00:36:54,295 --> 00:36:55,755 Who's confident right now? 863 00:36:55,838 --> 00:36:57,882 We need to study this more. No way. 864 00:36:57,965 --> 00:36:59,634 Look at this list of donors. 865 00:37:00,718 --> 00:37:02,595 "Dr. Han Da-bal completes 100 liver transplants." 866 00:37:02,678 --> 00:37:04,639 He's done 100 liver transplants. 867 00:37:04,722 --> 00:37:06,182 Twenty-eight minutes have elapsed? 868 00:37:06,265 --> 00:37:07,475 -We have to know that? -And 19 seconds? 869 00:37:07,558 --> 00:37:10,019 Would the questions be that specific? 870 00:37:10,102 --> 00:37:11,312 That's too detailed. 871 00:37:11,395 --> 00:37:14,023 -It might come up toward the end. -Right, since it gets more difficult. 872 00:37:14,607 --> 00:37:16,150 There was too much information. 873 00:37:16,234 --> 00:37:17,944 I was very lost. 874 00:37:19,528 --> 00:37:21,155 -Are you okay? -I'm not confident. 875 00:37:21,239 --> 00:37:22,365 It's very tough. 876 00:37:22,448 --> 00:37:24,617 Yesterday's puzzle was easier. 877 00:37:24,700 --> 00:37:26,285 I like rapid memorization, 878 00:37:26,369 --> 00:37:28,913 but what we need to know here is too broad. 879 00:37:28,996 --> 00:37:30,331 I hope we have a memory game. 880 00:37:30,414 --> 00:37:31,999 -I hate memorization. -Really? 881 00:37:32,083 --> 00:37:33,918 -I hate memorization. -I'm good at rapid memorization. 882 00:37:34,001 --> 00:37:34,835 I'm jealous. 883 00:37:34,919 --> 00:37:37,088 I'm assuming the final prize will be 400 million won. 884 00:37:37,171 --> 00:37:38,047 -Joon-bin. -Yeah? 885 00:37:38,130 --> 00:37:39,340 You're not confident, are you? 886 00:37:39,423 --> 00:37:40,800 I was, but not anymore. 887 00:37:40,883 --> 00:37:42,677 -Then just focus on one thing. -Okay. 888 00:37:42,760 --> 00:37:44,553 -Just memorize one specific area. -Okay. 889 00:37:44,637 --> 00:37:46,430 I'll memorize the donor list. 890 00:37:46,514 --> 00:37:48,307 -You memorize the list. -Okay. 891 00:37:48,808 --> 00:37:51,602 "Celebrity Gam Ho-don, comedian Jang Dok-dae." 892 00:37:51,686 --> 00:37:53,688 "Gam Ho-don, soccer player Lee Han-pyo, 893 00:37:53,771 --> 00:37:55,356 footvolley coach Son Bal, 894 00:37:55,439 --> 00:37:58,484 Park Se-rin Golf Academy, magician Lee Eun-geol." 895 00:37:58,567 --> 00:37:59,986 I memorized the names. 896 00:38:00,069 --> 00:38:02,071 "Celebrity Gam Ho-don, soccer player Lee Han-pyo, 897 00:38:02,154 --> 00:38:04,073 actor Son Gang-hu, and Councilor Lee Do-si." 898 00:38:04,156 --> 00:38:06,284 That's all that's on my mind right now. 899 00:38:06,367 --> 00:38:10,162 Everyone, Joon-bin is memorizing the donor list, but… 900 00:38:10,246 --> 00:38:11,998 I think this will come up toward the end. 901 00:38:12,081 --> 00:38:16,460 -You're right. -Also, these names are all fake. 902 00:38:16,544 --> 00:38:17,795 -"Lee Eun-geol." -"Lee Eun-geol." 903 00:38:17,878 --> 00:38:20,256 -"Park Se-rin." -Names such as "Gam Ho-don." 904 00:38:20,339 --> 00:38:21,716 -If we get one letter wrong, -"Lee Han-pyo." 905 00:38:21,799 --> 00:38:22,633 we fail the game. 906 00:38:22,717 --> 00:38:23,884 We need to get this right. 907 00:38:23,968 --> 00:38:25,845 I don't think we can do this. 908 00:38:25,928 --> 00:38:28,848 How can they give us such a difficult picture? 909 00:38:28,931 --> 00:38:31,642 For those who have one Piece, please don't get eliminated. 910 00:38:31,726 --> 00:38:33,019 Ten minutes remaining. 911 00:38:33,102 --> 00:38:34,061 Ten minutes? 912 00:38:34,145 --> 00:38:35,062 It's one o'clock. 913 00:38:35,146 --> 00:38:36,647 One in the afternoon. 914 00:38:36,731 --> 00:38:38,649 It's one in the morning. 915 00:38:38,733 --> 00:38:40,818 -You're right. -It's not one in the afternoon. 916 00:38:40,901 --> 00:38:42,528 -Right. -It's one in the morning. 917 00:38:42,611 --> 00:38:44,322 The hospital is bustling despite the time. 918 00:38:44,405 --> 00:38:47,158 We should look for the person who lost their shoe. 919 00:38:47,241 --> 00:38:50,411 -Someone lost their shoe. -There's so much information. 920 00:38:50,494 --> 00:38:52,288 That's why this game is called "Fragments of Memory." 921 00:38:52,371 --> 00:38:55,333 By talking to each other, the fragments of the pictures are stored. 922 00:38:55,416 --> 00:38:58,502 Wait, this kid is missing a shoe. 923 00:38:59,003 --> 00:38:59,962 -Missing what? -This kid. 924 00:39:00,046 --> 00:39:00,880 Yellow socks. 925 00:39:00,963 --> 00:39:02,757 He has yellow socks and blue shoes. 926 00:39:02,840 --> 00:39:04,050 The grandfather's left-handed. 927 00:39:04,133 --> 00:39:06,844 Also, look at the hat and scarf on the coat hanger. 928 00:39:07,428 --> 00:39:09,138 This person is Chairman Jung. 929 00:39:09,221 --> 00:39:10,765 After his warrant was dismissed, 930 00:39:10,848 --> 00:39:12,433 -he came here in a wheelchair. -He's eating noodles. 931 00:39:12,516 --> 00:39:15,394 -Those are his scarf and hat. -You're right. 932 00:39:15,478 --> 00:39:17,521 -Yeah, his scarf and hat are over there. -Yeah. 933 00:39:17,605 --> 00:39:19,899 That's Chairman Jung. 934 00:39:19,982 --> 00:39:21,442 This is probably important. 935 00:39:21,525 --> 00:39:22,443 Dr. Han Song-i… 936 00:39:22,526 --> 00:39:25,404 Dr. Han Da-bal operated on him. 937 00:39:25,488 --> 00:39:27,114 -You're right. -You're right. 938 00:39:27,198 --> 00:39:28,657 -Han Da-bal did. -A liver transplant. 939 00:39:28,741 --> 00:39:30,451 He used liver problems as an excuse. 940 00:39:31,869 --> 00:39:33,162 -He lied -So he lied. 941 00:39:33,245 --> 00:39:34,955 -to get his warrant dismissed. -Right. 942 00:39:35,039 --> 00:39:36,290 Three minutes remaining. 943 00:39:37,541 --> 00:39:40,419 Patient gowns are either orange or light blue. 944 00:39:40,503 --> 00:39:42,171 -Orange gowns? -Where are the orange ones? 945 00:39:42,254 --> 00:39:43,798 -Oh, there. -Orange and light blue. 946 00:39:43,881 --> 00:39:45,383 Oh, you're right. 947 00:39:45,883 --> 00:39:48,719 The head of the pediatric department is Han Song-i. 948 00:39:48,803 --> 00:39:50,012 Han Song-i is the pediatrician. 949 00:39:50,096 --> 00:39:51,514 There's a dinosaur on the very top shelf. 950 00:39:51,597 --> 00:39:54,016 A pirate, police car, and teddy bear are on the second shelf. 951 00:39:54,100 --> 00:39:57,103 And a princess doll, a wooden doll, and a rabbit are on the bottom. 952 00:39:57,186 --> 00:39:58,521 Good. 953 00:39:58,604 --> 00:39:59,730 There are three key names. 954 00:39:59,814 --> 00:40:00,940 Choi Song-hwa is a patient. 955 00:40:01,023 --> 00:40:02,441 Han Da-bal does liver transplants. 956 00:40:02,525 --> 00:40:03,943 Han Song-i is a pediatrician. 957 00:40:04,026 --> 00:40:05,611 I feel like there's more to the surgery room. 958 00:40:05,694 --> 00:40:07,446 There are three people under surgery. 959 00:40:07,530 --> 00:40:09,782 -Choi Song… There's no match. -It's Choi Song-hwa. 960 00:40:09,865 --> 00:40:11,700 -Choi Song-hwa? Okay. -It's Choi Song-hwa. 961 00:40:11,784 --> 00:40:12,785 She's Choi Song-hwa. 962 00:40:12,868 --> 00:40:13,828 Their blood type is Rh+A. 963 00:40:13,911 --> 00:40:15,413 Today is their surgery. 964 00:40:15,496 --> 00:40:16,372 It is. 965 00:40:16,455 --> 00:40:17,832 -So Choi Song… -So the 27th? 966 00:40:17,915 --> 00:40:19,792 -They're getting surgery. -What month? 967 00:40:19,875 --> 00:40:21,377 The month is covered. 968 00:40:21,460 --> 00:40:23,671 So today must be the 27th then. 969 00:40:23,754 --> 00:40:25,589 No, wait a minute. 970 00:40:25,673 --> 00:40:27,633 It isn't the 27th because a day has passed. 971 00:40:27,716 --> 00:40:29,885 -So it's the 28th. -Today's the 28th. 972 00:40:29,969 --> 00:40:31,262 Today's the 28th. 973 00:40:31,345 --> 00:40:33,556 -Why? -Twenty-eight hours have passed. 974 00:40:33,639 --> 00:40:34,640 -Right. -That's right. 975 00:40:34,723 --> 00:40:36,725 -It's the 28th. -Good job. 976 00:40:36,809 --> 00:40:39,186 -Nice catch, Dong-jae! -Nice. 977 00:40:39,270 --> 00:40:40,521 -Keep looking. -Good job! 978 00:40:40,604 --> 00:40:42,064 -It's the 28th today. -It's the 28th. 979 00:40:42,148 --> 00:40:43,816 -So today's the 28th? -Yeah. 980 00:40:43,899 --> 00:40:46,735 -The 28th is a Sunday. -The 28th is a Sunday. 981 00:40:46,819 --> 00:40:47,820 -The 28th is a Sunday. -It's a Sunday. 982 00:40:47,903 --> 00:40:49,738 Is there a 28th day in this month? 983 00:40:49,822 --> 00:40:51,615 -No month has only 27 days. -No month… 984 00:40:51,699 --> 00:40:52,867 It's February then. 985 00:40:52,950 --> 00:40:53,993 It's February. 986 00:40:54,076 --> 00:40:56,495 -Amazing. It is! -It's February 2021! 987 00:40:56,579 --> 00:40:57,621 -That's right! -It's the last day. 988 00:40:57,705 --> 00:40:59,290 It's the last day of February 2021. 989 00:40:59,373 --> 00:41:00,458 Nice one. 990 00:41:00,541 --> 00:41:02,877 Our best players should go first. 991 00:41:02,960 --> 00:41:05,754 It's better they go first before they forget. 992 00:41:05,838 --> 00:41:06,797 Goodness. 993 00:41:06,881 --> 00:41:09,508 -Your time is up. -I will fold this now. 994 00:41:09,592 --> 00:41:11,844 -Please move to the kitchen. -The Chairman is left-handed. 995 00:41:11,927 --> 00:41:15,473 -I can't let my memory escape. -I can't forget in the next five minutes. 996 00:41:15,556 --> 00:41:16,682 I'm holding my memory in. 997 00:41:17,266 --> 00:41:18,559 I don't want to lose it. 998 00:41:18,642 --> 00:41:21,437 All right, let's all share what we memorized. 999 00:41:21,520 --> 00:41:24,482 -The nail-biter's shirt was green. -Orin Group. 1000 00:41:24,565 --> 00:41:27,568 The pregnant woman with a hat was wearing 1001 00:41:27,651 --> 00:41:29,111 -yellow-green. -Orange and green. 1002 00:41:29,195 --> 00:41:31,155 -The person that was facing her. -The hat-wearer was wearing yellow-green. 1003 00:41:31,238 --> 00:41:33,908 The person being operated on is Choi Song-hwa 1004 00:41:33,991 --> 00:41:36,076 and they're receiving brain surgery. 1005 00:41:36,160 --> 00:41:38,913 Their blood type is Rh+A 1006 00:41:38,996 --> 00:41:40,998 -and the department number is 038. -It's 038. 1007 00:41:41,081 --> 00:41:43,042 I just memorized whatever I saw. 1008 00:41:43,125 --> 00:41:44,960 See-won, you go first. 1009 00:41:45,044 --> 00:41:47,796 Go first before you forget. 1010 00:41:47,880 --> 00:41:49,840 You've memorized a lot of details, so go first. 1011 00:41:49,924 --> 00:41:52,384 The player who will answer the first question, 1012 00:41:52,468 --> 00:41:53,636 -please enter the main hall. -Do I go? 1013 00:41:53,719 --> 00:41:56,305 -If you're unsure, just pass. -Take it easy. 1014 00:41:56,388 --> 00:41:57,765 If unsure, pass. 1015 00:42:07,816 --> 00:42:09,235 Here is the first question. 1016 00:42:11,278 --> 00:42:12,780 Here is the first question. 1017 00:42:16,534 --> 00:42:19,036 I think we're all desperate today. 1018 00:42:19,119 --> 00:42:25,000 We all hurt each other and experienced our fair share of drama earlier today. 1019 00:42:25,084 --> 00:42:28,546 All that would become meaningless if we fail to add to the final prize. 1020 00:42:28,629 --> 00:42:32,049 It would mean we divided and fought each other for nothing. 1021 00:42:32,132 --> 00:42:33,634 One wrong answer and it's over. 1022 00:42:36,720 --> 00:42:38,931 See-won has decided to pass. 1023 00:42:39,014 --> 00:42:40,391 -Already? -It's already difficult? 1024 00:42:40,474 --> 00:42:42,226 -This is tough. -If it's that hard, does that mean 1025 00:42:42,309 --> 00:42:44,770 -it didn't come up during our discussions? -I guess it didn't. 1026 00:42:44,853 --> 00:42:46,021 -See-won, -Oh, no. 1027 00:42:46,105 --> 00:42:47,523 please move to the security room. 1028 00:42:49,316 --> 00:42:51,026 See-won knows the most out of us. 1029 00:42:51,110 --> 00:42:52,987 Yet she passed on the first question. 1030 00:42:53,070 --> 00:42:53,946 Should I go next? 1031 00:42:54,029 --> 00:42:56,532 -I honestly don't mind. -Answer the easy ones first. 1032 00:42:56,615 --> 00:42:58,284 If I don't know, I'll pass. 1033 00:42:58,367 --> 00:43:00,411 -I have to pass if I'm unsure. -Right. 1034 00:43:00,494 --> 00:43:02,746 -The approach we took was… -Did we take the wrong approach? 1035 00:43:12,881 --> 00:43:15,926 We can't blame anyone if we all end up passing. 1036 00:43:16,010 --> 00:43:18,387 Even after we worked so hard… 1037 00:43:18,971 --> 00:43:20,347 Here is the first question. 1038 00:43:21,015 --> 00:43:23,642 Q. WHAT IS THE NAME OF THE HOSPITAL IN THE PICTURE? 1039 00:43:27,229 --> 00:43:28,522 Here is the first question. 1040 00:43:30,316 --> 00:43:32,109 It was Dana Hospital. 1041 00:43:32,192 --> 00:43:33,277 It's Seoul Dani Hospital. 1042 00:43:33,360 --> 00:43:34,653 -No, Dana. -Seoul Dana Hospital. 1043 00:43:34,737 --> 00:43:35,571 This is important. 1044 00:43:35,654 --> 00:43:37,239 Seoul Dana Hospital. 1045 00:43:38,240 --> 00:43:40,075 I know this. I'm going to pass. 1046 00:43:40,159 --> 00:43:41,785 I'm going to pass. 1047 00:43:41,869 --> 00:43:44,204 See-won has decided to pass. 1048 00:43:44,288 --> 00:43:46,790 See-won, please move to the security room. 1049 00:43:46,874 --> 00:43:50,961 Wait, I don't get to keep passing until the last question? 1050 00:43:51,045 --> 00:43:52,880 Once you pass, you are out of the game. 1051 00:43:53,464 --> 00:43:57,593 I thought we all would have a go at answering the questions. 1052 00:43:57,676 --> 00:44:01,513 My plan was to answer the hard questions others would likely pass on. 1053 00:44:01,597 --> 00:44:03,932 I knew it was Seoul Dana Hospital, 1054 00:44:04,016 --> 00:44:05,142 but I passed it. 1055 00:44:05,976 --> 00:44:07,144 Seoul Dana. 1056 00:44:07,227 --> 00:44:08,187 You are correct. 1057 00:44:08,270 --> 00:44:09,396 Okay! 1058 00:44:10,939 --> 00:44:12,024 I wonder what it was. 1059 00:44:14,610 --> 00:44:15,986 Here is the second question. 1060 00:44:16,487 --> 00:44:19,490 Q. WHO IS THE CEO OF GANG GANG PHARMACEUTICALS? 1061 00:44:23,285 --> 00:44:24,912 I'll memorize the donor list. 1062 00:44:24,995 --> 00:44:26,747 -You memorize the list. -Okay. 1063 00:44:26,830 --> 00:44:28,123 These names are all fake. 1064 00:44:28,207 --> 00:44:29,375 -"Lee Eun-geol." -"Lee Eun-geol." 1065 00:44:29,458 --> 00:44:32,044 -"Park Se-rin." -Names such as "Gam Ho-don." 1066 00:44:32,127 --> 00:44:33,379 -If we get one letter wrong, -"Lee Han-pyo." 1067 00:44:33,462 --> 00:44:34,296 we fail the game. 1068 00:44:34,380 --> 00:44:37,341 The CEO of Gang Gang Pharmaceuticals is… 1069 00:44:40,344 --> 00:44:41,345 Heo Yak. 1070 00:44:43,263 --> 00:44:44,181 You are correct. 1071 00:44:44,264 --> 00:44:46,100 GANG GANG PHARMACEUTICALS CEO HEO YAK 1072 00:44:46,183 --> 00:44:47,101 You are correct. 1073 00:44:47,184 --> 00:44:48,727 -Dong-joo! -Great! 1074 00:44:48,811 --> 00:44:49,937 -Great! -This is good. 1075 00:44:50,020 --> 00:44:52,147 -Dong-joo is amazing. -She really is. 1076 00:44:52,231 --> 00:44:53,357 If unsure, just pass. 1077 00:44:53,440 --> 00:44:54,775 Please just give us the stuff we know. 1078 00:44:56,276 --> 00:44:57,653 Here is the third question. 1079 00:44:57,736 --> 00:44:59,696 Q. WHO IS THE HEAD OF PEDIATRICS AT SEOUL DANA HOSPITAL? 1080 00:45:01,949 --> 00:45:04,743 The head of the pediatric department is Han Song-i. 1081 00:45:04,827 --> 00:45:06,036 Han Song-i is the pediatrician. 1082 00:45:06,120 --> 00:45:07,746 Here is the third question. 1083 00:45:10,624 --> 00:45:11,625 Han Song-i. 1084 00:45:11,708 --> 00:45:12,918 Han Song-i. 1085 00:45:15,003 --> 00:45:16,004 You are correct. 1086 00:45:16,922 --> 00:45:18,006 You are correct. 1087 00:45:23,345 --> 00:45:24,847 Here is the fourth question. 1088 00:45:25,389 --> 00:45:27,808 Q. WHAT COLOR IS THE NURSE UNIFORM AT SEOUL DANA HOSPITAL? 1089 00:45:32,062 --> 00:45:34,773 Patient gowns are either orange or light blue. 1090 00:45:34,857 --> 00:45:36,442 Oh, you're right. 1091 00:45:36,525 --> 00:45:40,487 The doctor's surgery gown is blue, 1092 00:45:40,571 --> 00:45:41,822 while the nurses wear pink. 1093 00:45:41,905 --> 00:45:44,241 The doctors wear blue. Others wear orange and light blue. 1094 00:45:44,324 --> 00:45:46,577 Orange and light blue. 1095 00:45:49,204 --> 00:45:50,622 Pink. 1096 00:45:50,706 --> 00:45:51,790 You are correct. 1097 00:45:51,874 --> 00:45:52,708 You are correct. 1098 00:45:52,791 --> 00:45:53,959 -All right! -No way. 1099 00:45:54,042 --> 00:45:56,795 -She's amazing at this. -No way. 1100 00:45:56,879 --> 00:45:58,964 -She has the entire law book memorized. -She should have handled 1101 00:45:59,047 --> 00:46:00,340 the details from the start. 1102 00:46:00,424 --> 00:46:02,050 -No wonder she went to law school. -Right. 1103 00:46:02,134 --> 00:46:03,552 Here is the fifth question. 1104 00:46:03,635 --> 00:46:05,637 Q. WHAT KIND OF FOOD IS THE DELIVERYMAN DELIVERING? 1105 00:46:07,097 --> 00:46:09,892 Do you think this will be asked? He's delivering pizza. 1106 00:46:09,975 --> 00:46:11,518 The deliveryman's holding pizza. 1107 00:46:12,561 --> 00:46:13,395 Pizza. 1108 00:46:13,479 --> 00:46:14,480 You are correct. 1109 00:46:15,147 --> 00:46:15,981 What? 1110 00:46:16,064 --> 00:46:17,816 -Dong-joo, finish it! -She might finish this. 1111 00:46:17,900 --> 00:46:20,152 -Fifty million is ours! -She might finish it. 1112 00:46:21,570 --> 00:46:22,988 Here is the sixth question. 1113 00:46:23,071 --> 00:46:25,032 Q. WHAT IS THE PERSON WEARING A HAZMAT SUIT HOLDING IN THEIR LEFT HAND? 1114 00:46:29,495 --> 00:46:31,705 -What could they ask about? -I'll focus on the left. 1115 00:46:31,788 --> 00:46:33,916 Look for people doing strange things. 1116 00:46:33,999 --> 00:46:36,585 That person is trying to open a can of Coke. 1117 00:46:36,668 --> 00:46:38,545 Someone's using their smartphone. 1118 00:46:38,629 --> 00:46:40,589 -Who is? -The one in the hazmat suit. 1119 00:46:41,632 --> 00:46:44,635 I guess COVID-19 is still ongoing in this picture. 1120 00:46:47,679 --> 00:46:48,514 A smartphone. 1121 00:46:48,597 --> 00:46:49,515 You are correct. 1122 00:46:51,350 --> 00:46:52,559 You are correct. 1123 00:46:53,894 --> 00:46:54,937 -That's right! -No way. 1124 00:46:59,608 --> 00:47:00,859 -What could it have been? -Holy… 1125 00:47:00,943 --> 00:47:02,277 This also takes the pressure 1126 00:47:02,361 --> 00:47:04,071 -off of See-won. -She got nervous. 1127 00:47:04,154 --> 00:47:05,697 This is crazy. 1128 00:47:05,781 --> 00:47:07,324 -It's such a relief. -I'm getting goosebumps. 1129 00:47:07,407 --> 00:47:08,242 She's doing good. 1130 00:47:08,825 --> 00:47:10,202 Here is the seventh question. 1131 00:47:10,285 --> 00:47:12,120 Q. A POLICE OFFICER IS HOLDING A PHOTO 1132 00:47:12,204 --> 00:47:14,122 AND LOOKING FOR THE PERSON IN IT. 1133 00:47:14,206 --> 00:47:16,041 WHAT ITEM IS THAT PERSON HOLDING? 1134 00:47:22,631 --> 00:47:25,384 We should look for the person who lost their shoe. 1135 00:47:25,467 --> 00:47:28,637 -Someone lost their shoe. -There's so much information. 1136 00:47:28,720 --> 00:47:31,265 -Is the police officer helping them? -Yeah, he is. 1137 00:47:31,348 --> 00:47:32,724 But… Oh, the guy doesn't know. 1138 00:47:32,808 --> 00:47:34,601 Wasn't there a kid who lost their shoe? 1139 00:47:34,685 --> 00:47:36,353 -At the bottom. -She's holding a stuffed rabbit. 1140 00:47:36,436 --> 00:47:37,271 A stuffed rabbit. 1141 00:47:37,354 --> 00:47:38,730 -The person who lost their shoe -That person 1142 00:47:38,814 --> 00:47:40,857 -is holding a stuffed rabbit. -has a stuffed rabbit. 1143 00:47:40,941 --> 00:47:41,942 A stuffed rabbit. 1144 00:47:43,443 --> 00:47:44,820 A gray stuffed rabbit. 1145 00:47:44,903 --> 00:47:46,071 You are correct. 1146 00:47:48,448 --> 00:47:49,491 You are correct. 1147 00:47:51,493 --> 00:47:52,661 -Seriously? -No way. 1148 00:47:52,744 --> 00:47:54,871 This is insane. 1149 00:47:57,791 --> 00:47:59,084 She's already on the eighth question. 1150 00:47:59,167 --> 00:48:00,627 Here is the eighth question. 1151 00:48:01,587 --> 00:48:05,090 Q. WHAT IS THE NAME OF THE PATIENT IN THE VIP ROOM? 1152 00:48:07,426 --> 00:48:10,762 The head of Orin Group, Chairman Jung, is the VIP. 1153 00:48:10,846 --> 00:48:12,556 His arrest was dismissed. Orin Group… 1154 00:48:13,140 --> 00:48:14,850 This person is Chairman Jung. 1155 00:48:14,933 --> 00:48:16,476 After his warrant was dismissed, 1156 00:48:16,560 --> 00:48:18,645 -he came here in a wheelchair. -He's eating noodles. 1157 00:48:18,729 --> 00:48:21,106 -Those are his scarf and hat. -You're right. 1158 00:48:21,189 --> 00:48:22,733 Yeah, his scarf and hat are over there. 1159 00:48:22,816 --> 00:48:25,861 -Chairman of Orin Group, Jung Dae-su. -Who's Jung Dae-su? 1160 00:48:25,944 --> 00:48:27,529 Orin Group's chairman is Jung Dae-su. 1161 00:48:27,613 --> 00:48:29,406 So he's Chairman Jung Dae-su. 1162 00:48:29,489 --> 00:48:32,200 We need to memorize his name. 1163 00:48:32,284 --> 00:48:34,453 They might ask what his name is. 1164 00:48:35,495 --> 00:48:36,538 Jung Dae-su. 1165 00:48:36,622 --> 00:48:37,664 You are correct. 1166 00:48:42,919 --> 00:48:43,879 You are correct. 1167 00:48:45,714 --> 00:48:48,133 -She doesn't need us. -What's going on? 1168 00:48:48,216 --> 00:48:49,092 I'm getting goosebumps. 1169 00:48:49,176 --> 00:48:51,845 -What are the questions? -I'm seriously getting goosebumps. 1170 00:48:51,928 --> 00:48:53,680 -Dong-joo is on a roll. -How is this possible? 1171 00:48:53,764 --> 00:48:55,098 I'm going to cry. 1172 00:48:58,560 --> 00:49:00,896 -Please, Dong-joo. -Take it easy. 1173 00:49:00,979 --> 00:49:02,564 Here is the ninth question. 1174 00:49:03,231 --> 00:49:06,068 Q. WHAT IS TODAY'S DATE IN THE PICTURE? 1175 00:49:06,151 --> 00:49:07,861 I feel like there's more to the surgery room. 1176 00:49:07,944 --> 00:49:09,488 There are three people under surgery. 1177 00:49:09,571 --> 00:49:11,865 -Choi Song… There's no match. -It's Choi Song-hwa. 1178 00:49:11,948 --> 00:49:13,950 -Choi Song-hwa? Okay. -It's Choi Song-hwa. 1179 00:49:14,034 --> 00:49:15,285 Today is their surgery. 1180 00:49:15,369 --> 00:49:16,244 It is. 1181 00:49:16,328 --> 00:49:17,913 -So, Choi Song-- -Is it the 27th? 1182 00:49:17,996 --> 00:49:20,332 So today must be the 27th then. 1183 00:49:20,415 --> 00:49:22,417 No, wait a minute. 1184 00:49:22,501 --> 00:49:24,294 It isn't the 27th because a day has passed. 1185 00:49:24,378 --> 00:49:26,421 -So it's the 28th. -Today's the 28th. 1186 00:49:26,505 --> 00:49:27,339 -Good job. -It's the 28th. 1187 00:49:27,422 --> 00:49:29,966 -Nice catch, Dong-jae! -Nice. 1188 00:49:30,050 --> 00:49:32,219 -Good job! It's the 28th. -It's the 28th today. 1189 00:49:32,302 --> 00:49:34,346 Q. WHAT IS TODAY'S DATE IN THE PICTURE? 1190 00:49:34,429 --> 00:49:36,932 March 1, 2021. 1191 00:49:45,273 --> 00:49:46,149 You are correct. 1192 00:49:50,070 --> 00:49:52,239 -Good job! It's the 28th. -It's the 28th today. 1193 00:49:52,322 --> 00:49:53,573 So today's the 28th? 1194 00:49:53,657 --> 00:49:56,910 -The 28th is a Sunday. -The 28th is a Sunday. 1195 00:49:56,993 --> 00:49:58,829 Today is Sunday, the 28th. 1196 00:50:00,038 --> 00:50:00,872 Wait. 1197 00:50:00,956 --> 00:50:02,207 -It's the 28th. -Is it? 1198 00:50:02,290 --> 00:50:03,667 Wait. The surgery-- 1199 00:50:03,750 --> 00:50:05,752 There's no 29th, so the 28th is right. 1200 00:50:07,462 --> 00:50:10,382 What time did the surgery start for it to be the 28th? 1201 00:50:10,465 --> 00:50:11,925 At four in the morning. 1202 00:50:12,008 --> 00:50:12,926 It's one o'clock. 1203 00:50:13,009 --> 00:50:14,511 One in the afternoon. 1204 00:50:14,594 --> 00:50:16,513 It's one in the morning. 1205 00:50:20,434 --> 00:50:22,436 -Wait a minute. -February 28th. 1206 00:50:22,519 --> 00:50:24,104 That doesn't make sense. 1207 00:50:24,187 --> 00:50:26,356 The surgery has been going on for 28 hours. 1208 00:50:26,440 --> 00:50:28,942 But it's one in the morning right now. 1209 00:50:29,025 --> 00:50:30,861 So that means two days have passed. 1210 00:50:30,944 --> 00:50:32,362 -It's March 1st then? -Yeah. 1211 00:50:32,446 --> 00:50:35,157 -It's the elapsed surgery time. -Exactly, so it's one in the morning. 1212 00:50:35,240 --> 00:50:36,283 -It is. -Then that means 1213 00:50:36,366 --> 00:50:38,034 a day has already passed 1214 00:50:38,118 --> 00:50:40,245 -and the surgery began -Right. 1215 00:50:40,328 --> 00:50:41,288 -between 9 and 10 p.m. -Everyone. 1216 00:50:41,371 --> 00:50:42,539 -It's March 1st. -March 1st. 1217 00:50:42,622 --> 00:50:44,666 March 1, 2021. 1218 00:50:44,750 --> 00:50:45,917 You are correct. 1219 00:50:50,380 --> 00:50:51,256 You are correct. 1220 00:50:55,385 --> 00:50:57,345 -It's the last question now. -All the way to the last one. 1221 00:50:59,097 --> 00:51:01,308 -Please finish the thing off. -Please. 1222 00:51:01,391 --> 00:51:02,976 Here is the tenth question. 1223 00:51:04,561 --> 00:51:07,481 Q. ONE PATIENT IS WEARING AN EYE PATCH. WHICH EYE IS IT ON? 1224 00:51:08,940 --> 00:51:09,941 The left. 1225 00:51:15,739 --> 00:51:16,740 The left. 1226 00:51:21,411 --> 00:51:23,830 Right before we went to the kitchen… 1227 00:51:23,914 --> 00:51:25,540 The person with the eye patch… 1228 00:51:33,256 --> 00:51:35,884 The person with the eye patch has it on their left eye. 1229 00:51:36,635 --> 00:51:37,636 The left. 1230 00:51:41,723 --> 00:51:42,641 You are correct. 1231 00:51:44,142 --> 00:51:45,185 You are correct. 1232 00:51:46,645 --> 00:51:48,396 You have solved all ten questions. 1233 00:51:48,480 --> 00:51:50,190 You succeeded in the prize match. 1234 00:51:55,153 --> 00:51:57,239 Fifty million won has been added, 1235 00:51:57,322 --> 00:51:59,950 and the final prize currently stands at fifty million won. 1236 00:52:01,827 --> 00:52:04,412 I'm proud of being Dong-joo's friend. 1237 00:52:04,496 --> 00:52:05,914 Ladies and gentlemen! 1238 00:52:07,082 --> 00:52:11,169 After all this trouble, we finally added 50 million won to the final prize. 1239 00:52:11,253 --> 00:52:12,504 That was amazing. 1240 00:52:12,587 --> 00:52:13,588 You were unbelievable. 1241 00:52:13,672 --> 00:52:15,715 The prize match has ended. 1242 00:52:15,799 --> 00:52:18,468 Players, please return to the living area. 1243 00:52:18,552 --> 00:52:19,928 -Great job! -Great job! 1244 00:52:20,011 --> 00:52:21,137 I'm so happy. 1245 00:52:21,221 --> 00:52:22,347 -Let's have a party. -Dong-joo! 1246 00:52:22,430 --> 00:52:23,390 Seungkwan, do you see this? 1247 00:52:23,473 --> 00:52:24,724 -Yo! -Let's go! 1248 00:52:24,808 --> 00:52:26,351 Shouldn't you get something for your heroics? 1249 00:52:26,434 --> 00:52:27,936 You should get ten Pieces. 1250 00:52:28,019 --> 00:52:28,895 Exactly. 1251 00:52:28,979 --> 00:52:32,148 Were there any questions you were unsure about? 1252 00:52:32,232 --> 00:52:34,526 I wanted to pass on Heo Yak, 1253 00:52:34,609 --> 00:52:35,735 -but I didn't. -You remembered? 1254 00:52:35,819 --> 00:52:39,823 I thought no one else would be able to get it if I passed up on it. 1255 00:52:39,906 --> 00:52:41,908 -Way to step up to the plate. -Seriously. 1256 00:52:41,992 --> 00:52:43,702 She risked her Piece. 1257 00:52:43,785 --> 00:52:47,122 -She basically risked her life. -That's amazing. 1258 00:52:47,205 --> 00:52:49,332 I'm curious about what the question was. 1259 00:52:49,416 --> 00:52:51,042 What's Heo Yak? 1260 00:52:51,126 --> 00:52:52,627 He's the CEO of Gang Gang Pharmaceuticals 1261 00:52:52,711 --> 00:52:55,672 Joon-bin was preparing for that to be the last question. 1262 00:52:55,755 --> 00:52:57,257 All I did was memorize that. 1263 00:52:58,842 --> 00:53:02,262 -You spent 20 minutes. -All I did was memorize that. 1264 00:53:02,345 --> 00:53:04,639 She managed to catch that as well. 1265 00:53:04,723 --> 00:53:06,266 -She's amazing. -You're impressive. 1266 00:53:07,017 --> 00:53:08,435 Thank you. 1267 00:53:08,518 --> 00:53:10,145 What was the tenth question? 1268 00:53:10,228 --> 00:53:11,479 It was about the eye patch. 1269 00:53:11,563 --> 00:53:13,189 Did anyone else see the eye patch? 1270 00:53:13,273 --> 00:53:14,816 -I didn't. -No. 1271 00:53:14,900 --> 00:53:17,819 What was the person doing COVID tests holding in their left hand? 1272 00:53:17,903 --> 00:53:19,154 -What was it? -A smartphone. 1273 00:53:19,237 --> 00:53:20,864 -A smartphone. -Right. 1274 00:53:20,947 --> 00:53:22,908 -You're amazing. -You must feel so good. 1275 00:53:22,991 --> 00:53:25,577 See-won, what happened is actually pretty interesting. 1276 00:53:25,660 --> 00:53:27,787 You passed on the first question. 1277 00:53:27,871 --> 00:53:29,581 We thought it would be hard. 1278 00:53:29,664 --> 00:53:31,917 -If our ace can't answer it… -We thought we took the wrong approach. 1279 00:53:32,000 --> 00:53:32,959 I thought if you were unsure, 1280 00:53:33,043 --> 00:53:35,503 -then I definitely would be too. -Actually, 1281 00:53:35,587 --> 00:53:37,964 I wanted to save the easy questions for later 1282 00:53:38,048 --> 00:53:39,966 and keep passing 1283 00:53:40,050 --> 00:53:42,052 -to answer the hard ones. -I see what you mean. 1284 00:53:42,135 --> 00:53:44,429 -That was your plan. -I wanted to get them 1285 00:53:44,512 --> 00:53:46,306 out of the way and end my turn. 1286 00:53:46,389 --> 00:53:48,016 -But I misunderstood the rules. -That was your plan. 1287 00:53:48,099 --> 00:53:50,268 -I was too focused on the picture. -You know what though? 1288 00:53:50,352 --> 00:53:51,853 -It all worked out. -Exactly. 1289 00:53:51,937 --> 00:53:53,813 -We got a good result. -It was memorable. 1290 00:53:53,897 --> 00:53:56,024 Had you solved a couple of them, it wouldn't have been as dramatic. 1291 00:53:56,107 --> 00:53:57,067 -Thanks, See-won. -Right. 1292 00:53:57,150 --> 00:53:58,276 You made this happen. 1293 00:53:58,360 --> 00:54:00,487 -We got a dramatic result. -Exactly. 1294 00:54:00,570 --> 00:54:01,988 -It's a relief. -You were amazing. 1295 00:54:02,072 --> 00:54:03,949 Kyeong-rim, good work today. 1296 00:54:04,032 --> 00:54:05,408 Who wants beer? 1297 00:54:05,492 --> 00:54:06,451 -Me. -Okay. 1298 00:54:06,534 --> 00:54:07,911 -Let's get the beer. -You're drinking beer? 1299 00:54:07,994 --> 00:54:10,580 I felt both the pain of defeat 1300 00:54:11,081 --> 00:54:12,874 and the joy of victory today. 1301 00:54:12,958 --> 00:54:15,293 That's true. 1302 00:54:19,255 --> 00:54:21,591 -Do you want one? -Today, I… 1303 00:54:21,675 --> 00:54:23,259 -You feel like drinking? -No. 1304 00:54:23,343 --> 00:54:25,679 -No? -I feel like a fool. 1305 00:54:25,762 --> 00:54:28,431 It's all right. You got carried away. It happens. 1306 00:54:29,057 --> 00:54:32,435 You've been exhausted since the morning. 1307 00:54:32,519 --> 00:54:33,436 It's okay. 1308 00:54:33,979 --> 00:54:35,522 I'd like to end the day 1309 00:54:36,064 --> 00:54:37,357 by sharing something with my teammates. 1310 00:54:37,440 --> 00:54:39,109 You don't have to. 1311 00:54:39,192 --> 00:54:41,611 I could've had zero or negative Pieces. 1312 00:54:41,695 --> 00:54:42,904 That's not true. 1313 00:54:42,988 --> 00:54:44,155 But I ended up with five. 1314 00:54:44,239 --> 00:54:46,574 I think this is the right thing to do. 1315 00:54:47,492 --> 00:54:48,994 Looking back on today, 1316 00:54:49,077 --> 00:54:51,413 I was able to finish with five Pieces 1317 00:54:51,496 --> 00:54:53,665 thanks to my hard-working teammates. 1318 00:54:53,748 --> 00:54:56,001 And I didn't feel like I deserved it. 1319 00:54:56,084 --> 00:55:00,130 So I think giving a Piece each to Dong-jae and See-won, 1320 00:55:00,213 --> 00:55:02,966 who both went through a lot, is only appropriate. 1321 00:55:03,049 --> 00:55:04,300 -All right. -Okay. 1322 00:55:04,384 --> 00:55:05,552 We did our best. 1323 00:55:05,635 --> 00:55:06,636 We worked hard. 1324 00:55:06,720 --> 00:55:08,388 -We tried our best. -Seriously. 1325 00:55:08,471 --> 00:55:09,806 We did our best. 1326 00:55:09,889 --> 00:55:11,933 Dong-joo's reputation now is… 1327 00:55:12,017 --> 00:55:14,019 -The world knows she's a genius now. -Exactly. 1328 00:55:14,102 --> 00:55:15,270 She'll be known as the genius lawyer. 1329 00:55:15,353 --> 00:55:16,688 -I'm jealous. -I'm jealous. 1330 00:55:16,771 --> 00:55:19,107 This should make a highlight reel. 1331 00:55:19,190 --> 00:55:21,985 Just play the video on repeat at your law office. 1332 00:55:22,068 --> 00:55:23,570 -Play it. -Keep looping it. 1333 00:55:23,653 --> 00:55:25,822 Just have it on repeat. 1334 00:55:25,905 --> 00:55:27,657 I'll tell my clients to watch this before talking to me. 1335 00:55:29,242 --> 00:55:30,869 -Could you hear us scream? -I could. 1336 00:55:30,952 --> 00:55:32,495 It's like listening to a sports game on the radio. 1337 00:55:33,079 --> 00:55:34,122 -That's so true. -You're right. 1338 00:55:34,205 --> 00:55:35,457 -You're right. -Seriously. 1339 00:55:35,540 --> 00:55:37,459 Could you follow me back on social media? 1340 00:55:37,542 --> 00:55:40,128 -Sure, if you give me a Piece. -Hey, how dare you? 1341 00:55:40,211 --> 00:55:42,422 Joon-bin memorized the entire donor list. 1342 00:55:42,505 --> 00:55:43,673 He did. 1343 00:55:43,757 --> 00:55:44,799 Celebrity Gam Ho-don. 1344 00:55:46,634 --> 00:55:47,927 Soccer player Lee Han-pyo. 1345 00:55:48,011 --> 00:55:49,304 Actor Son Gang-hu. 1346 00:55:49,387 --> 00:55:50,555 Councillor Lee Do-si. 1347 00:55:50,638 --> 00:55:52,057 Footvolley coach Son Bal, pool player Ma Se-hui, 1348 00:55:52,140 --> 00:55:53,099 Director Shin Ji-bi, 1349 00:55:53,183 --> 00:55:55,143 -Park Se-rin Golf Academy. -Oh, Shin Ji-bi. 1350 00:55:55,226 --> 00:55:56,936 -Park Se-rin Golf Academy. -I get Shin Ji-bi now. 1351 00:55:57,020 --> 00:55:58,855 I hadn't realized it before. 1352 00:56:00,315 --> 00:56:02,567 I'll help. Are you washing your hands? 1353 00:56:02,650 --> 00:56:04,402 I almost got a cramp a while ago 1354 00:56:04,486 --> 00:56:06,237 -because I squeezed too hard. -You did? 1355 00:56:08,740 --> 00:56:10,533 I want to wash both my hands at once. 1356 00:56:12,535 --> 00:56:14,287 -Just ask me for help. -Okay. 1357 00:56:14,370 --> 00:56:15,330 Are you ready? 1358 00:56:15,413 --> 00:56:16,414 Yeah. 1359 00:56:17,499 --> 00:56:19,501 I'll squeeze your foam cleanser for you. 1360 00:56:19,584 --> 00:56:20,543 -This? -Yeah. 1361 00:56:20,627 --> 00:56:21,461 Okay. 1362 00:56:21,544 --> 00:56:24,798 I knew I would end up in prison at least once. 1363 00:56:25,340 --> 00:56:29,761 It does feel better that I'm in here with Seungkwan. 1364 00:56:29,844 --> 00:56:31,346 Are you doing it? 1365 00:56:32,514 --> 00:56:34,766 I've never seen someone so bad at washing up. 1366 00:56:35,350 --> 00:56:36,434 Get your cheeks more. 1367 00:56:36,518 --> 00:56:38,061 -Cheeks? -Yes, right there. 1368 00:56:38,144 --> 00:56:39,229 There's more left. 1369 00:56:39,312 --> 00:56:42,190 The more she washed, the more foam went back here. 1370 00:56:42,273 --> 00:56:43,650 Sweep it up. 1371 00:56:43,733 --> 00:56:45,652 Bring the foam forward. That's right. 1372 00:56:45,735 --> 00:56:47,237 That's good. 1373 00:56:47,320 --> 00:56:49,072 I told her to wash here, but she kept… 1374 00:56:50,990 --> 00:56:53,868 There's some left near your ears. 1375 00:56:54,911 --> 00:56:55,995 Are the lights out? 1376 00:56:58,289 --> 00:56:59,541 -Wait… -Yeah? 1377 00:57:00,375 --> 00:57:01,709 Is there more here? 1378 00:57:01,793 --> 00:57:04,420 -Why did it have to go out now? -The lights went off? 1379 00:57:04,504 --> 00:57:05,797 Oh, your eyes are closed. 1380 00:57:05,880 --> 00:57:07,632 The lights went out in the middle, 1381 00:57:07,715 --> 00:57:08,842 and that was also pretty sad. 1382 00:57:10,343 --> 00:57:14,013 I've never commentated on someone washing their face before. 1383 00:57:14,097 --> 00:57:16,182 There aren't any towels. 1384 00:57:18,476 --> 00:57:19,727 I wasn't anticipating this. 1385 00:57:19,811 --> 00:57:21,146 We don't have towels. 1386 00:57:21,229 --> 00:57:22,439 There's tissue. 1387 00:57:22,522 --> 00:57:23,523 Tissue? 1388 00:57:23,606 --> 00:57:25,692 -Just wipe off the moisture. -I have no choice. 1389 00:57:25,775 --> 00:57:26,901 This is primitive. 1390 00:57:27,402 --> 00:57:29,362 When else would we experience this? 1391 00:57:29,446 --> 00:57:33,158 Honestly, I'm so ashamed about what happened in today's game. 1392 00:57:33,241 --> 00:57:35,535 -Me too. I'm so embarrassed. -I lost so miserably 1393 00:57:35,618 --> 00:57:38,955 after being horrible at the game. 1394 00:57:39,038 --> 00:57:41,624 This is what I've been thinking since yesterday. 1395 00:57:42,167 --> 00:57:44,002 There's no need to linger on defeat. 1396 00:57:44,085 --> 00:57:45,670 Once you've coped with the emotions, move on. 1397 00:57:45,753 --> 00:57:47,005 You're right. 1398 00:57:47,088 --> 00:57:48,173 What's wrong? 1399 00:57:48,256 --> 00:57:51,634 ORBIT, I feel really… 1400 00:57:52,260 --> 00:57:55,472 I feel so powerless. 1401 00:57:55,555 --> 00:57:56,514 Until now, 1402 00:57:57,098 --> 00:58:00,602 I've worked hard my whole life to accomplish my goals. 1403 00:58:00,685 --> 00:58:02,979 But it's too hectic here for that. 1404 00:58:03,062 --> 00:58:05,106 -Here, I don't even know -Right. 1405 00:58:05,190 --> 00:58:06,566 where my efforts should be headed. 1406 00:58:06,649 --> 00:58:08,693 So I feel lost. 1407 00:58:08,776 --> 00:58:10,445 Hye-sung, why are you crying? 1408 00:58:10,528 --> 00:58:12,739 -What sad story are you telling? -Why are you crying? 1409 00:58:12,822 --> 00:58:14,991 We were talking about life and how bitter it is. 1410 00:58:15,074 --> 00:58:16,326 Life is bitter? 1411 00:58:16,409 --> 00:58:18,536 Everyone here 1412 00:58:19,037 --> 00:58:21,247 came with their own expectations and assumptions. 1413 00:58:21,331 --> 00:58:24,584 I didn't expect anything. I knew I'd be like this. 1414 00:58:24,667 --> 00:58:26,878 What are you most worried about? 1415 00:58:26,961 --> 00:58:29,589 -What are you struggling with? -The games are too hard. 1416 00:58:29,672 --> 00:58:32,175 I wish they would just tell me what to study. 1417 00:58:32,258 --> 00:58:34,469 -None of us know. -That's what honor students do. 1418 00:58:34,552 --> 00:58:36,888 We feel more comfortable 1419 00:58:36,971 --> 00:58:39,140 when we're given a range to study for. 1420 00:58:39,224 --> 00:58:43,520 -With your calm and positive attitude, -Right. 1421 00:58:43,603 --> 00:58:46,564 try to learn new things and work on yourself. 1422 00:58:46,648 --> 00:58:49,400 Personally, I think you're doing great. 1423 00:58:49,484 --> 00:58:51,236 You're doing good. 1424 00:58:51,319 --> 00:58:54,781 18 HOURS LATER 1425 00:58:54,864 --> 00:58:56,241 ORBIT. 1426 00:58:56,824 --> 00:58:58,743 What did you put as my number? 1427 00:59:00,161 --> 00:59:03,039 Weren't we supposed to be a team? 1428 00:59:03,122 --> 00:59:03,957 What? 1429 00:59:04,040 --> 00:59:06,417 We had agreed to work together. 1430 00:59:08,002 --> 00:59:09,003 And… 1431 00:59:10,171 --> 00:59:14,884 Can't you at least tell me if you know my number or not? 1432 01:00:50,772 --> 01:00:55,777 Subtitle translation by: Ji-hun Lee 103610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.