All language subtitles for The.Devils.Plan.S01E01.720p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,973 --> 00:00:16,266 Congratulations. 2 00:00:16,850 --> 00:00:19,394 You have been invited to The Devil's Plan. 3 00:00:20,437 --> 00:00:23,982 We all live with masks that society requires us to wear. 4 00:00:24,733 --> 00:00:28,903 In the name of public order and personal safety, 5 00:00:28,987 --> 00:00:32,574 these masks conceal your true self and your ambition. 6 00:00:34,117 --> 00:00:38,329 In The Devil's Plan, you can finally be free from the mask. 7 00:00:38,413 --> 00:00:41,791 We are simply offering you a chance to play a game, 8 00:00:41,875 --> 00:00:44,961 without judging you or your life. 9 00:00:46,629 --> 00:00:48,965 A genius plan that leads you to the truth. 10 00:00:49,549 --> 00:00:51,885 Wisdom that sways others. 11 00:00:51,968 --> 00:00:54,345 Intelligence that breaks through limits. 12 00:00:54,971 --> 00:00:57,932 You can devise any plan for victory. 13 00:00:58,016 --> 00:01:01,269 Play only for victory. 14 00:01:02,103 --> 00:01:05,398 The most interesting and dangerous game of your lifetime. 15 00:01:06,483 --> 00:01:09,277 Will you join The Devil's Plan? 16 00:01:14,657 --> 00:01:16,868 -Hello. Welcome. -Hello. 17 00:01:17,827 --> 00:01:19,120 Hello. 18 00:01:19,204 --> 00:01:20,663 My name is Ha Seok-jin. 19 00:01:20,747 --> 00:01:24,793 I've been an actor for about 18 years. 20 00:01:24,876 --> 00:01:27,962 Scoring in the top 1% of the national college entrance exam, 21 00:01:28,046 --> 00:01:31,216 Seok-jin majored in mechanical engineering at Hanyang University. 22 00:01:31,299 --> 00:01:33,134 After appearing on Problematic Men, 23 00:01:33,218 --> 00:01:36,012 he cemented himself as Korea's leading sexy, smart celebrity. 24 00:01:37,263 --> 00:01:38,973 -Here's your Americano. -Thank you. 25 00:01:45,021 --> 00:01:47,774 I was apprehensive and nervous at first, 26 00:01:47,857 --> 00:01:51,820 but the place was unexpectedly bright, warm, and inviting. 27 00:02:09,879 --> 00:02:10,964 My name's on here. 28 00:02:21,266 --> 00:02:22,183 Hello. 29 00:02:22,934 --> 00:02:24,519 -Do you remember me? -Yes. 30 00:02:26,146 --> 00:02:27,230 -Hello. -Hello. 31 00:02:27,313 --> 00:02:29,274 -How are you? -It's been so long. 32 00:02:30,191 --> 00:02:33,486 Hello, my name is Lee See-won and I'm an actress. 33 00:02:33,570 --> 00:02:36,030 Lee See-won majored in business administration at SNU 34 00:02:36,114 --> 00:02:39,033 and has a master's degree in evolutionary psychology. 35 00:02:39,117 --> 00:02:40,660 Including the clear face mask, 36 00:02:40,743 --> 00:02:44,914 she has more than ten patents to her name as an inventor. 37 00:02:44,998 --> 00:02:46,416 How have you been? 38 00:02:46,499 --> 00:02:48,918 Pretty much the same. 39 00:02:49,002 --> 00:02:50,753 You seemed to have lost weight. 40 00:02:50,837 --> 00:02:51,838 -Really? -Yes. 41 00:02:52,380 --> 00:02:54,924 I had met him before as a guest on a show. 42 00:02:55,008 --> 00:02:57,677 I wanted to use that past encounter 43 00:02:57,760 --> 00:02:59,178 to get closer to him. 44 00:02:59,262 --> 00:03:02,891 I have a feeling that, for these shows, 45 00:03:02,974 --> 00:03:05,101 -having a close ally is important. -You're right. 46 00:03:05,184 --> 00:03:07,103 Someone you can work with. 47 00:03:07,186 --> 00:03:09,147 -You need a great team. -That's right. 48 00:03:09,230 --> 00:03:10,899 Let's work together. 49 00:03:10,982 --> 00:03:12,650 -We've worked together before. -Right. 50 00:03:12,734 --> 00:03:13,776 I look forward to it. 51 00:03:13,860 --> 00:03:16,613 -Do you know who else is coming? -I don't. 52 00:03:16,696 --> 00:03:18,907 I think who we room with 53 00:03:18,990 --> 00:03:21,200 will also be important. 54 00:03:21,951 --> 00:03:23,328 Someone else is here. 55 00:03:27,832 --> 00:03:29,167 -Hello. -Hello. 56 00:03:29,250 --> 00:03:30,877 -Hello! -Hello. 57 00:03:30,960 --> 00:03:33,504 -Hello. -Please take a seat on the sofa. 58 00:03:33,588 --> 00:03:34,881 -All right. -I'll take this. 59 00:03:34,964 --> 00:03:38,092 I'm Lee Hye-sung and I'm a freelance announcer. 60 00:03:38,176 --> 00:03:40,845 And I'm turning 30 this year. 61 00:03:40,929 --> 00:03:43,681 A graduate of business administration from Seoul National University, 62 00:03:43,765 --> 00:03:46,851 Lee Hye-sung can freely converse with foreign celebrities in English 63 00:03:46,935 --> 00:03:49,103 with no need for an interpreter. 64 00:03:49,187 --> 00:03:52,190 To keep her place as the top student at school, 65 00:03:52,273 --> 00:03:55,485 she studied 16 hours a day in high school. 66 00:03:56,361 --> 00:03:58,321 -She has a lot of luggage. -She does. 67 00:03:58,404 --> 00:04:01,491 You packed a lot. 68 00:04:01,574 --> 00:04:04,869 My strategy is to seem naive 69 00:04:04,953 --> 00:04:07,413 so the others underestimate me. 70 00:04:07,497 --> 00:04:10,083 Are you planning to stay here for a while? 71 00:04:10,166 --> 00:04:11,501 You know, just in case. 72 00:04:12,585 --> 00:04:14,671 It's my first time being somewhere 73 00:04:14,754 --> 00:04:16,130 -without my phone. -Same here. 74 00:04:16,214 --> 00:04:19,008 -I'll just think of it as a temple stay. -That's right. 75 00:04:19,092 --> 00:04:20,927 Although I've never been on one before. 76 00:04:23,179 --> 00:04:25,223 -Hello. -Hello. 77 00:04:25,306 --> 00:04:26,140 Hello. 78 00:04:26,224 --> 00:04:27,308 -Hello. -Hello. 79 00:04:27,392 --> 00:04:28,476 I'm ORBIT, 80 00:04:28,559 --> 00:04:32,230 and I run a science YouTube channel called Unrealscience. 81 00:04:32,313 --> 00:04:36,359 ORBIT runs a science YouTube channel with 700,000 subscribers. 82 00:04:36,442 --> 00:04:40,029 Having studied astronomy and consulted for the Blue House, 83 00:04:40,113 --> 00:04:45,118 he has recently worked as a commentator for various live rocket launches. 84 00:04:45,201 --> 00:04:47,120 I mainly studied the orbits of satellites. 85 00:04:47,870 --> 00:04:50,290 -That's not your real name, right? -It's not. 86 00:04:50,373 --> 00:04:52,083 Do we just call you ORBIT? 87 00:04:52,166 --> 00:04:54,127 Yes, that's fine. 88 00:04:54,210 --> 00:04:56,587 I've worked in my field for about 10 years, 89 00:04:56,671 --> 00:04:59,340 and I wanted the public to know more about science. 90 00:04:59,424 --> 00:05:02,302 I heard that we'll be filmed 24 hours a day, 91 00:05:02,385 --> 00:05:04,053 so I can talk about science all day. 92 00:05:07,140 --> 00:05:08,725 -Hello. -Hello. 93 00:05:08,808 --> 00:05:10,184 -Hello. -Hello. 94 00:05:10,268 --> 00:05:14,147 My name is Guillaume. I was born in 1982, and I'm from Canada. 95 00:05:14,230 --> 00:05:15,648 I was a professional gamer. 96 00:05:15,732 --> 00:05:19,694 Guillaume Patry was a successful StarCraft pro gamer in its early heyday 97 00:05:19,777 --> 00:05:23,823 and is currently a pro poker player and Bitcoin investor. 98 00:05:23,906 --> 00:05:27,535 He is also a successful entrepreneur in the food industry. 99 00:05:27,618 --> 00:05:29,245 I watched a lot of your StarCraft games. 100 00:05:29,329 --> 00:05:31,497 -Oh, you did? -Yes, I was a big fan of yours. 101 00:05:31,581 --> 00:05:33,750 Are you a poker player now? 102 00:05:33,833 --> 00:05:35,376 -I am. How did you know? -I see. 103 00:05:35,460 --> 00:05:39,380 With people like ORBIT and a professional poker player, 104 00:05:39,464 --> 00:05:41,466 no one here can be underestimated. 105 00:05:42,008 --> 00:05:43,593 -Hello. -Hello. 106 00:05:43,676 --> 00:05:45,636 -Hello. -Hello. 107 00:05:45,720 --> 00:05:47,722 -Hello. -Nice to meet you. 108 00:05:47,805 --> 00:05:49,057 -Nice to meet you. -Hello. 109 00:05:49,140 --> 00:05:50,600 -Hi, Seok-jin. -Long time no see. 110 00:05:50,683 --> 00:05:52,518 Hello, I'm Park Kyeong-rim 111 00:05:52,602 --> 00:05:55,021 and I am a TV personality 112 00:05:55,104 --> 00:05:56,355 here in Korea. 113 00:05:56,439 --> 00:05:59,901 At the tender age of 23, Park Kyeong-rim became the youngest-ever recipient 114 00:05:59,984 --> 00:06:02,236 of the Grand Prize in the Entertainment Awards. 115 00:06:02,320 --> 00:06:05,865 A veritable star in the entertainment industry then, 116 00:06:05,948 --> 00:06:09,327 she had 5,000 guests at her wedding, 117 00:06:09,410 --> 00:06:11,871 proving her widespread industry connections. 118 00:06:11,954 --> 00:06:15,041 You guys looked like you were shooting a dating show. 119 00:06:15,124 --> 00:06:16,000 Right? 120 00:06:16,084 --> 00:06:18,628 But now that I'm here, it's so different. 121 00:06:18,711 --> 00:06:20,421 -It was more like a science program. -Was it? 122 00:06:20,505 --> 00:06:21,923 He was talking about science. 123 00:06:22,006 --> 00:06:24,926 I love that we're all staying together. 124 00:06:25,009 --> 00:06:26,511 I love being out of the house. 125 00:06:31,307 --> 00:06:32,475 The door just opened. 126 00:06:32,558 --> 00:06:34,727 -Someone new is here. -I wonder who it is. 127 00:06:34,811 --> 00:06:36,104 -Who is it? -I can't see their face. 128 00:06:36,187 --> 00:06:37,021 Hello. 129 00:06:37,105 --> 00:06:38,898 -Look who it is! -Hello. 130 00:06:40,024 --> 00:06:43,236 I'm Boo Seungkwan, a member of Seventeen. 131 00:06:43,319 --> 00:06:47,532 A member of the successful Billboard Album Chart-topping group, 132 00:06:47,615 --> 00:06:51,244 Seungkwan has raised Seventeen's public profile 133 00:06:51,327 --> 00:06:54,956 through his presence on various TV shows. 134 00:06:55,456 --> 00:06:57,375 Go join the Single's Inferno crowd. 135 00:06:58,084 --> 00:07:00,920 -It's Single's Inferno over there. -I love that. 136 00:07:02,505 --> 00:07:03,756 -Hello. -Hello. 137 00:07:03,840 --> 00:07:07,135 He's the full package of intelligence, wit, and talent. 138 00:07:08,261 --> 00:07:11,389 -He really is. -But I'm not good at using my brain. 139 00:07:13,766 --> 00:07:15,768 -Hello. -Hello. 140 00:07:15,852 --> 00:07:16,811 -Hello. -Hello. 141 00:07:16,894 --> 00:07:18,312 -She seems familiar. -Hello. 142 00:07:18,896 --> 00:07:20,273 -Hello, everyone. -Please go inside. 143 00:07:20,356 --> 00:07:22,400 -Nice to meet you. Thank you. -We'll take this for you. 144 00:07:22,483 --> 00:07:25,486 Hello, my name is Suh Dong-joo. 145 00:07:25,570 --> 00:07:28,865 I'm a licensed lawyer in California. 146 00:07:29,866 --> 00:07:32,994 Known as the daughter of a famous celebrity couple, 147 00:07:33,744 --> 00:07:35,746 Dong-joo majored in mathematics at MIT. 148 00:07:36,956 --> 00:07:39,876 And afterward, she passed the bar exam 149 00:07:39,959 --> 00:07:41,627 and is currently a lawyer in the US. 150 00:07:44,172 --> 00:07:45,965 -Have a seat over there. -Thank you. 151 00:07:46,048 --> 00:07:47,592 -Who is she? -She's Suh Dong-joo. 152 00:07:47,675 --> 00:07:49,302 -Yes, I'm Suh Dong-joo. -Right. 153 00:07:49,385 --> 00:07:50,761 -Oh, you're Dong-joo. -Yes. 154 00:07:50,845 --> 00:07:54,640 I met Dong-joo when she was a child 155 00:07:54,724 --> 00:07:57,268 but I haven't seen her as an adult, 156 00:07:57,351 --> 00:07:59,395 so it's great to see her again. 157 00:08:00,897 --> 00:08:01,898 Hello. 158 00:08:01,981 --> 00:08:03,816 -Hello. -Hello. 159 00:08:03,900 --> 00:08:05,985 -He seems like an expert. -He's a YouTuber. 160 00:08:06,068 --> 00:08:07,862 -He's a popular travel YouTuber. -He's Kwaktube. 161 00:08:07,945 --> 00:08:09,697 -Hello. -Hello. 162 00:08:09,780 --> 00:08:10,823 Hello. 163 00:08:12,283 --> 00:08:13,493 -Should I speak English? -No. 164 00:08:14,327 --> 00:08:16,954 Hello, my name is Kwak Joon-bin and I'm… 165 00:08:17,038 --> 00:08:18,247 KWAK JOON-BIN YOUTUBER 166 00:08:18,331 --> 00:08:20,208 …31 years old. I'm a travel YouTuber. 167 00:08:20,291 --> 00:08:23,002 After working at the Azerbaijan embassy, 168 00:08:23,085 --> 00:08:24,921 Joon-bin became a travel YouTuber 169 00:08:25,004 --> 00:08:28,424 and gained one million subscribers in three years. 170 00:08:28,508 --> 00:08:30,927 With his language ability and friendly attitude, 171 00:08:31,010 --> 00:08:34,180 he can survive just about anywhere. 172 00:08:34,972 --> 00:08:37,475 When I'm into something, I like to dig deep. 173 00:08:37,558 --> 00:08:39,435 I've watched Producer Jeong Jong-yeon's shows 174 00:08:39,519 --> 00:08:41,687 and a lot of foreign mind game programs. 175 00:08:41,771 --> 00:08:43,481 so I'm sort of a geek. 176 00:08:43,564 --> 00:08:45,942 -I knew you'd be here. -You did? 177 00:08:46,025 --> 00:08:47,068 -I predicted it. -How? 178 00:08:47,151 --> 00:08:50,613 -I came up with a potential list. -That's amazing. 179 00:08:50,696 --> 00:08:52,949 I guessed you two correctly. 180 00:08:56,494 --> 00:08:58,996 -Hello. -Hello. 181 00:08:59,080 --> 00:09:02,375 Hello, I'm Cho Yeon-woo, a professional Go player. 182 00:09:02,458 --> 00:09:04,335 As a high school student, Cho Yeon-woo 183 00:09:04,418 --> 00:09:08,130 won a women's Go tournament and became a professional player. 184 00:09:08,214 --> 00:09:10,174 She then studied in Singapore 185 00:09:10,258 --> 00:09:12,802 and graduated from Ireland's most prestigious school, 186 00:09:12,885 --> 00:09:14,971 University College Dublin. 187 00:09:16,180 --> 00:09:17,723 I'm Cho Yeon-woo, a pro Go player. 188 00:09:18,933 --> 00:09:20,101 That's cool. 189 00:09:20,184 --> 00:09:21,644 Hello, nice to meet you. 190 00:09:21,727 --> 00:09:23,896 It's great to meet such interesting people. 191 00:09:23,980 --> 00:09:25,356 -Tell me about it. -You're right. 192 00:09:25,439 --> 00:09:28,526 Not a single person can be underestimated. 193 00:09:28,609 --> 00:09:29,902 Are there ten of us? 194 00:09:30,987 --> 00:09:33,030 -Hello. -Hello. 195 00:09:33,114 --> 00:09:35,408 -Hello. -Hello. 196 00:09:35,491 --> 00:09:37,076 -She looks cool. -She seems so young. 197 00:09:37,159 --> 00:09:38,703 Welcome. 198 00:09:38,786 --> 00:09:39,704 Nice to meet you. 199 00:09:39,787 --> 00:09:41,038 -Hello. -Nice to meet you. 200 00:09:41,122 --> 00:09:43,249 Are you an international student? 201 00:09:43,332 --> 00:09:44,584 Why do you say that? 202 00:09:44,667 --> 00:09:46,127 Perhaps a Mensa member. 203 00:09:46,210 --> 00:09:48,004 Right, with an IQ of 163. 204 00:09:48,087 --> 00:09:49,046 -That's true. -Right. 205 00:09:49,130 --> 00:09:52,341 Why don't we all try to guess who she is? 206 00:09:52,425 --> 00:09:53,843 You're not a celebrity, are you? 207 00:09:54,427 --> 00:09:57,013 -Do you not recognize me? -I'm sorry. 208 00:09:57,096 --> 00:09:58,347 It already feels like 209 00:09:58,431 --> 00:09:59,724 she's playing mind games with us. 210 00:09:59,807 --> 00:10:00,891 -You shouldn't have said that. -The game's begun. 211 00:10:00,975 --> 00:10:02,602 -Are you playing us already? -Already? 212 00:10:02,685 --> 00:10:05,855 Hello, my name is Suh Yu-min. 213 00:10:05,938 --> 00:10:08,274 I'm an orthopedist in the US, 214 00:10:08,357 --> 00:10:10,151 and I'm 31 years old. 215 00:10:10,234 --> 00:10:12,778 Joining through an open casting call, 216 00:10:12,862 --> 00:10:15,823 Suh Yu-min graduated from medical school in New York 217 00:10:15,906 --> 00:10:18,451 and is currently an orthopedist in the USA. 218 00:10:18,534 --> 00:10:22,330 She's a talented individual who's fluent in Korean, Spanish, and English. 219 00:10:23,623 --> 00:10:25,041 -You're a doctor? -A doctor. 220 00:10:25,124 --> 00:10:26,167 I see. 221 00:10:26,250 --> 00:10:27,918 If we get hurt, can you treat us? 222 00:10:28,002 --> 00:10:29,670 -That'd be great. -I was thinking that too. 223 00:10:29,754 --> 00:10:31,130 You shouldn't get hurt. 224 00:10:31,797 --> 00:10:33,382 She seemed proven. 225 00:10:33,466 --> 00:10:35,259 She had an aura as a doctor. 226 00:10:35,343 --> 00:10:39,055 I think she'd be great at deductive reasoning. 227 00:10:42,224 --> 00:10:44,018 -Hello. -Hello. 228 00:10:44,101 --> 00:10:46,103 -Hello. -Applause. 229 00:10:46,187 --> 00:10:48,189 -Hello. -Hello. 230 00:10:48,272 --> 00:10:50,983 Hello, I'm Kim Dong-jae, a 25-year-old Korea University student 231 00:10:51,067 --> 00:10:52,526 at the School of Biomedical Sciences. 232 00:10:52,610 --> 00:10:55,988 As a current student at Korea University, 233 00:10:56,072 --> 00:10:58,574 Dong-jae was one of the two people in the open casting call 234 00:10:58,658 --> 00:11:01,494 who got a perfect score on The Devil's Plan's written test. 235 00:11:01,577 --> 00:11:05,873 He is also a pro poker player and a highly unique man. 236 00:11:05,956 --> 00:11:07,249 What do you study? 237 00:11:07,333 --> 00:11:10,044 I'm currently studying biology, 238 00:11:10,127 --> 00:11:11,837 but I'm not very academic. 239 00:11:11,921 --> 00:11:14,215 -That's how it goes in college. -Is that so? 240 00:11:14,298 --> 00:11:15,424 Dong-jae. 241 00:11:15,508 --> 00:11:17,635 He strikes me as an out-of-the-box thinker. 242 00:11:17,718 --> 00:11:20,262 I want to be teammates with Dong-jae. 243 00:11:20,346 --> 00:11:22,348 He seemed exceptional. 244 00:11:22,431 --> 00:11:24,225 Dong-jae's the toughest enemy here. 245 00:11:24,308 --> 00:11:25,810 I already called him my enemy. 246 00:11:25,893 --> 00:11:26,894 This should be everyone, right? 247 00:11:26,977 --> 00:11:29,939 I think so, but a while ago someone-- 248 00:11:30,022 --> 00:11:31,899 What was that? 249 00:11:35,319 --> 00:11:36,278 He must be the Devil. 250 00:11:37,113 --> 00:11:38,072 Greetings. 251 00:11:40,324 --> 00:11:44,370 For the next week, you will all participate in a special game. 252 00:11:44,995 --> 00:11:47,248 Starting now, I will explain 253 00:11:47,331 --> 00:11:49,667 the rules of the special game. 254 00:11:51,877 --> 00:11:56,006 In your hand is what we call a "Piece." 255 00:11:56,090 --> 00:11:57,508 "Piece"? 256 00:11:57,591 --> 00:11:59,677 It acts as a currency within these walls. 257 00:12:00,219 --> 00:12:02,805 Depending on the results of the games, 258 00:12:02,888 --> 00:12:05,516 you may gain or lose these Pieces. 259 00:12:06,392 --> 00:12:10,354 Pieces may be used to purchase advantageous items for games 260 00:12:10,438 --> 00:12:13,858 or as bargaining chips for negotiations between contestants. 261 00:12:14,859 --> 00:12:19,822 The two contestants with the most Pieces will advance to the final round, 262 00:12:19,905 --> 00:12:22,366 and the winner of this final round 263 00:12:22,450 --> 00:12:25,202 will be crowned the victor of The Devil's Plan. 264 00:12:26,328 --> 00:12:29,748 Contestants who lose all of their Pieces 265 00:12:29,832 --> 00:12:32,793 will be immediately eliminated and must leave the place. 266 00:12:32,877 --> 00:12:33,836 This is nerve-racking. 267 00:12:33,919 --> 00:12:37,131 You will participate in two games every day. 268 00:12:37,214 --> 00:12:38,549 Two games? 269 00:12:38,632 --> 00:12:39,842 A main match in the morning, 270 00:12:39,925 --> 00:12:41,760 and a prize match in the evening. 271 00:12:41,844 --> 00:12:45,097 All players will participate in the main match. 272 00:12:45,181 --> 00:12:48,142 And depending on the results, you may gain Pieces 273 00:12:48,225 --> 00:12:49,518 or even lose them. 274 00:12:50,561 --> 00:12:52,563 At the end of the main match, 275 00:12:52,646 --> 00:12:54,732 the two players with the least number of Pieces 276 00:12:54,815 --> 00:12:56,525 will be imprisoned. 277 00:12:59,487 --> 00:13:02,114 If three or more players have the least number of Pieces, 278 00:13:03,532 --> 00:13:04,950 the player with the most number of Pieces 279 00:13:05,034 --> 00:13:07,703 will choose the two players who will go to prison. 280 00:13:09,455 --> 00:13:11,165 -That's brutal. -Players in prison 281 00:13:11,248 --> 00:13:13,959 may not participate in the prize match 282 00:13:14,668 --> 00:13:17,922 and cannot leave the prison until the main match the next morning. 283 00:13:18,005 --> 00:13:19,965 -Spend the night? -So it's like a real prison? 284 00:13:20,049 --> 00:13:21,425 Until the next morning? 285 00:13:21,509 --> 00:13:24,178 In the prize match, all players must work together 286 00:13:24,803 --> 00:13:26,972 to achieve the same mission. 287 00:13:27,765 --> 00:13:29,225 The prize matches will determine 288 00:13:29,725 --> 00:13:31,769 the amount of the final prize. 289 00:13:33,270 --> 00:13:35,814 Currently, the final prize is zero won. 290 00:13:35,898 --> 00:13:38,192 After six prize matches, 291 00:13:38,901 --> 00:13:41,695 the final prize may rise to a maximum of 500 million won. 292 00:13:45,824 --> 00:13:48,953 The Devil's Plan is a battle of intelligence. 293 00:13:50,412 --> 00:13:53,415 You must maximize your brain power. 294 00:13:54,917 --> 00:13:58,045 Within these walls, only results matter. 295 00:13:59,421 --> 00:14:02,174 With the exception of violence or theft, 296 00:14:02,258 --> 00:14:05,010 any course of action can be taken to win. 297 00:14:06,303 --> 00:14:09,807 Though your victory may be stained with deceit and betrayal, 298 00:14:10,933 --> 00:14:15,104 we will gladly applaud you and award you with the final prize. 299 00:14:15,938 --> 00:14:17,815 I'll give it my all. I can do it. 300 00:14:17,898 --> 00:14:20,776 I heard the prize money is astronomical. 301 00:14:20,859 --> 00:14:23,404 My goal is to win. 302 00:14:23,487 --> 00:14:25,364 I'm here for the long haul. 303 00:14:25,447 --> 00:14:26,866 I'm just going to enjoy this. 304 00:14:26,949 --> 00:14:28,659 I'm here to win, no matter what. 305 00:14:28,742 --> 00:14:30,452 I have to brace myself. 306 00:14:30,536 --> 00:14:32,580 We'll see who turns into devils. 307 00:14:32,663 --> 00:14:34,707 Who's my friend or foe here? 308 00:14:34,790 --> 00:14:37,376 I'm going to put my life on the line. 309 00:14:37,459 --> 00:14:39,461 I have to finish first. 310 00:14:39,545 --> 00:14:42,590 If necessary, I'll use and betray anyone here. 311 00:14:42,673 --> 00:14:44,049 Welcome. 312 00:14:44,133 --> 00:14:45,342 The Devil's Plan 313 00:14:45,426 --> 00:14:46,677 begins now. 314 00:15:02,318 --> 00:15:07,573 THE DEVIL'S PLAN 315 00:15:07,656 --> 00:15:10,659 Let me introduce the building you are currently in. 316 00:15:11,285 --> 00:15:14,496 The building is divided into the game area and the living area. 317 00:15:15,331 --> 00:15:18,876 The game area is only open during the main and prize matches, 318 00:15:18,959 --> 00:15:22,046 and you may not leave until the game is over. 319 00:15:22,922 --> 00:15:24,798 When not playing games, 320 00:15:24,882 --> 00:15:27,468 you will spend time in the living area. 321 00:15:28,135 --> 00:15:29,553 The keepers of the living area 322 00:15:29,637 --> 00:15:31,513 will assist you during your stay here. 323 00:15:33,182 --> 00:15:35,643 Your rooms have been assigned. 324 00:15:35,726 --> 00:15:37,144 -Already? -And your luggage 325 00:15:37,227 --> 00:15:39,355 has been taken to your rooms. 326 00:15:39,438 --> 00:15:41,482 ROOM 101: PARK KYEONG-RIM, SUH DONG-JOO ROOM 102: GUILLAUME, HA SEOK-JIN 327 00:15:42,858 --> 00:15:44,234 I'm with you. 328 00:15:44,735 --> 00:15:46,737 Transfer of Pieces between players 329 00:15:46,820 --> 00:15:49,031 may only take place in the living area. 330 00:15:50,115 --> 00:15:52,785 During the main and prize matches, 331 00:15:52,868 --> 00:15:56,372 Pieces may not be transferred within the game area. 332 00:15:57,331 --> 00:16:00,501 Now, before we begin our first main match, 333 00:16:00,584 --> 00:16:03,003 you may spend your free time as you wish. 334 00:16:04,880 --> 00:16:06,674 Let's go. Take your Pieces with you. 335 00:16:06,757 --> 00:16:07,591 -Will do. -Okay. 336 00:16:07,675 --> 00:16:08,634 We're roommates. 337 00:16:08,717 --> 00:16:09,551 -Right. -Nice to meet you. 338 00:16:09,635 --> 00:16:11,303 Me too. Nice to meet you. 339 00:16:11,387 --> 00:16:12,596 -Let's go, Joon-bin. -Sure. 340 00:16:12,680 --> 00:16:14,682 -What's our room number? -I think it was 201. 341 00:16:14,765 --> 00:16:17,309 Hey, roommate, let's go. 342 00:16:17,393 --> 00:16:19,436 -Let's go see our room. -I'm so thrilled. 343 00:16:19,520 --> 00:16:21,522 -Can I call you by name? -Of course. 344 00:16:21,605 --> 00:16:23,649 -Kyeong-rim. -I know your mom well. 345 00:16:23,732 --> 00:16:25,109 -Really? -I do. 346 00:16:25,192 --> 00:16:27,027 Apparently, she's on a first-name basis with my mom, 347 00:16:27,111 --> 00:16:29,488 and I'm on a first-name basis with her. 348 00:16:29,571 --> 00:16:31,156 So it's a confusing hierarchy. 349 00:16:31,240 --> 00:16:32,282 -Do you have trouble falling asleep? -Do you snore? 350 00:16:32,366 --> 00:16:34,785 -I don't snore. -Then I won't have trouble sleeping. 351 00:16:34,868 --> 00:16:36,286 You're older so choose your bed first. 352 00:16:36,370 --> 00:16:38,455 I'm a travel YouTuber, so I can sleep anywhere. 353 00:16:38,539 --> 00:16:41,041 -I see. -As long as there's a bed, I'm set. 354 00:16:41,125 --> 00:16:44,253 I think choosing the inner bed is a matter of primal instinct. 355 00:16:44,336 --> 00:16:46,213 Well, science isn't really my thing. 356 00:16:46,296 --> 00:16:47,840 -All right. -Make yourself at home. 357 00:16:47,923 --> 00:16:49,591 As a fellow YouTuber, 358 00:16:49,675 --> 00:16:53,053 I already felt quite close to Joon-bin. 359 00:16:53,137 --> 00:16:54,680 So I'm glad I met him here. 360 00:16:54,763 --> 00:16:57,099 We should aim to take all the Pieces. 361 00:16:57,182 --> 00:16:58,600 Actually, my goal 362 00:16:58,684 --> 00:17:01,186 is to have all 12 of us reach the final round. 363 00:17:01,270 --> 00:17:02,521 Oh, really? 364 00:17:02,604 --> 00:17:05,149 -We have opposite goals. -Really? 365 00:17:05,232 --> 00:17:07,568 Our goals are completely different, 366 00:17:07,651 --> 00:17:10,487 so the room assignment wasn't ideal. 367 00:17:10,571 --> 00:17:13,574 Let's take this coincidental fate 368 00:17:14,158 --> 00:17:15,367 of being roommates 369 00:17:15,451 --> 00:17:18,203 -and turn it into good fortune. -Let's do this. 370 00:17:18,287 --> 00:17:20,372 -Let's make it to the final round. -Together. 371 00:17:20,456 --> 00:17:21,915 Let's get there together. 372 00:17:21,999 --> 00:17:23,917 Professional Go players 373 00:17:24,001 --> 00:17:26,420 rarely lose their composure, right? 374 00:17:26,503 --> 00:17:30,424 I think good things can happen for us as a team. 375 00:17:31,008 --> 00:17:33,385 Yu-min, when were you born? 376 00:17:33,469 --> 00:17:34,553 I was born in 1992. 377 00:17:35,679 --> 00:17:37,181 -We're the same age! -We are? 378 00:17:38,640 --> 00:17:40,100 I'm so glad! 379 00:17:40,184 --> 00:17:42,186 Since we're the same age, 380 00:17:42,269 --> 00:17:44,563 I felt like we could click. 381 00:17:44,646 --> 00:17:46,190 I think we're the same age. 382 00:17:46,273 --> 00:17:47,941 -Really? Were you born in 1998? -Yes. 383 00:17:48,025 --> 00:17:49,651 -Oh, I see. -Yes. 384 00:17:50,235 --> 00:17:52,404 Why don't we talk casually then? 385 00:17:52,488 --> 00:17:54,156 -Shall we? -Sure. 386 00:17:54,239 --> 00:17:55,991 -Sounds good. -We're roommates after all. 387 00:17:56,075 --> 00:17:59,119 At first, I thought we were friends since we were the same age. 388 00:17:59,203 --> 00:18:02,039 -How old are you? -I'm 26 years old. 389 00:18:02,122 --> 00:18:03,624 I was born in early 1999, 390 00:18:03,707 --> 00:18:04,875 -so I count myself as 1998. -Early 1998. 391 00:18:04,958 --> 00:18:06,293 Wait, you're early 1999? 392 00:18:06,376 --> 00:18:07,836 We aren't the same age then. 393 00:18:08,796 --> 00:18:10,255 I'm actually early 1998. 394 00:18:10,339 --> 00:18:11,381 -Oh, no. -Really? 395 00:18:11,465 --> 00:18:13,842 He said we should be friends up there. 396 00:18:13,926 --> 00:18:16,428 -You're early 1998? -But, I mean… 397 00:18:16,512 --> 00:18:18,597 -This is all messed up. -Hello, sir. 398 00:18:18,680 --> 00:18:20,516 Seungkwan is older than I am. 399 00:18:20,599 --> 00:18:22,267 We decided to be formal again. 400 00:18:22,351 --> 00:18:24,019 So everyone's older than I am. 401 00:18:24,103 --> 00:18:26,438 I thought I'd be one of the older ones here. 402 00:18:26,522 --> 00:18:28,774 -I didn't know I'd be young. -Really? 403 00:18:28,857 --> 00:18:31,026 -Are we the youngest? -I'll eliminate him today. 404 00:18:32,236 --> 00:18:33,862 Then I can be the youngest here. 405 00:18:33,946 --> 00:18:35,197 You want to be the youngest. 406 00:18:35,280 --> 00:18:36,782 -He wants to be young. -That's it. 407 00:18:36,865 --> 00:18:37,825 I'm changing targets. 408 00:18:38,951 --> 00:18:40,077 Oh, no. 409 00:18:40,160 --> 00:18:42,454 Since he's brainy, I think we could 410 00:18:42,538 --> 00:18:45,207 destroy other teams if we work together. 411 00:18:45,290 --> 00:18:46,959 I want to team up with Dong-jae. 412 00:18:47,584 --> 00:18:49,503 I'm trying to see 413 00:18:49,586 --> 00:18:52,714 who doesn't care that much about the prize money. 414 00:18:52,798 --> 00:18:55,592 Ultimately, I want all 12 of us to reach the final round. 415 00:18:55,676 --> 00:18:58,178 That's more like an angel's plan than a devil's plan. 416 00:18:58,262 --> 00:19:01,890 Ideally, no one would get eliminated until the final episode. 417 00:19:01,974 --> 00:19:04,852 It's a survival show, so naturally, the focus is on the games. 418 00:19:04,935 --> 00:19:07,729 However, the scientific approach to the games 419 00:19:07,813 --> 00:19:09,898 and all the extra information… 420 00:19:09,982 --> 00:19:12,818 Darwin once said that species that adapt to change 421 00:19:12,901 --> 00:19:14,153 are the ones that survive. 422 00:19:14,236 --> 00:19:18,532 My goal is to make the other 11 players find science interesting. 423 00:19:18,615 --> 00:19:20,826 Are you interested in anything else other than science? 424 00:19:20,909 --> 00:19:21,743 I don't. 425 00:19:24,329 --> 00:19:25,831 So much science is involved in wine. 426 00:19:25,914 --> 00:19:28,709 We can talk all day about where humans are from and headed. 427 00:19:28,792 --> 00:19:31,170 It's an American satellite called ERBS. 428 00:19:34,256 --> 00:19:37,259 I thought I'd get along with ORBIT, but all he talks about is science. 429 00:19:37,342 --> 00:19:38,635 -It's nonstop. -He's obsessed with science. 430 00:19:38,719 --> 00:19:40,053 -Is he still talking about science? -Yes. 431 00:19:40,137 --> 00:19:41,180 It all goes back to science. 432 00:19:41,263 --> 00:19:42,806 Should we eliminate him? 433 00:19:42,890 --> 00:19:44,183 I want to use my room alone. 434 00:19:46,685 --> 00:19:48,854 -This guy is pretty scary. -He is. 435 00:19:48,937 --> 00:19:51,148 I don't want to team up with Kwak Joon-bin. 436 00:19:51,940 --> 00:19:52,983 To be honest, 437 00:19:53,066 --> 00:19:56,111 I think he gets swayed too easily. 438 00:19:56,195 --> 00:19:57,487 Everyone's scary. I'm worried. 439 00:19:57,571 --> 00:19:58,947 -What? -Everyone's scary. 440 00:19:59,031 --> 00:20:00,115 They are. 441 00:20:00,199 --> 00:20:02,117 Behind every smile… 442 00:20:02,951 --> 00:20:05,329 -Everyone's hiding their cards. -Exactly. 443 00:20:05,412 --> 00:20:07,206 Out of all these people, 444 00:20:07,289 --> 00:20:10,834 you have to find someone trustworthy. 445 00:20:10,918 --> 00:20:12,794 Especially in the beginning up until the mid-game. 446 00:20:12,878 --> 00:20:14,129 Don't you think? 447 00:20:19,635 --> 00:20:20,886 What the fuck? 448 00:20:20,969 --> 00:20:22,346 Are you an ordinary citizen? 449 00:20:22,429 --> 00:20:24,556 -I am. -Why are you all trying to eliminate me? 450 00:20:24,640 --> 00:20:25,724 Damn it. 451 00:20:33,232 --> 00:20:35,609 Just tell me the reason for elimination. 452 00:20:40,906 --> 00:20:41,740 It's beginning. 453 00:20:41,823 --> 00:20:42,824 The bell's rung. 454 00:20:42,908 --> 00:20:43,992 In a moment, 455 00:20:44,076 --> 00:20:45,827 the main match will begin. 456 00:20:45,911 --> 00:20:48,288 Please gather in the game area. 457 00:20:49,331 --> 00:20:50,207 It's starting. 458 00:20:52,626 --> 00:20:54,711 The door is open now. 459 00:20:54,795 --> 00:20:56,088 Is this the way? 460 00:20:56,171 --> 00:20:58,548 -I think so. Let's go. -It's so cool. 461 00:20:58,632 --> 00:21:00,259 -Let's go. -I'm excited! 462 00:21:00,342 --> 00:21:01,969 This is going to be fun. 463 00:21:02,052 --> 00:21:03,637 -Let's go. -Let's do this! 464 00:21:03,720 --> 00:21:05,514 Let's all have fun! 465 00:21:06,473 --> 00:21:07,849 -Do we go in? -Yes. 466 00:21:07,933 --> 00:21:09,935 -Are we all here? Let's go. -All right. 467 00:21:10,018 --> 00:21:10,978 -Let's head in. -Okay. 468 00:21:12,271 --> 00:21:13,272 It looks amazing. 469 00:21:14,982 --> 00:21:17,234 Do you smell the luxury? 470 00:21:17,734 --> 00:21:20,237 -Netflix is different. -Netflix really is. 471 00:21:20,320 --> 00:21:22,572 I think the vibe will be completely different 472 00:21:22,656 --> 00:21:24,116 -behind these doors. -It may. 473 00:21:24,199 --> 00:21:25,993 I think it'll get really dark. 474 00:21:26,994 --> 00:21:28,620 I'm excited. 475 00:21:28,704 --> 00:21:31,456 I'm scared already. Those people look scary. 476 00:21:31,540 --> 00:21:32,541 What's in there? 477 00:21:33,667 --> 00:21:36,128 -They're the dealers. -Hello. 478 00:21:38,213 --> 00:21:39,673 Amazing. I'm getting goosebumps. 479 00:21:40,924 --> 00:21:42,259 This feels like the wild. 480 00:21:43,093 --> 00:21:44,303 What is that? 481 00:21:46,722 --> 00:21:47,723 Welcome. 482 00:21:48,890 --> 00:21:51,810 This is the game area, where the matches will be held. 483 00:21:53,937 --> 00:21:56,690 Let me introduce the game area. 484 00:21:57,524 --> 00:22:00,277 The game area is largely divided into the main hall, 485 00:22:02,279 --> 00:22:03,280 the dealer room, 486 00:22:04,906 --> 00:22:05,907 the security room, 487 00:22:06,575 --> 00:22:07,659 the work room, 488 00:22:09,328 --> 00:22:10,203 the storage room, 489 00:22:10,912 --> 00:22:12,581 and the kitchen. 490 00:22:13,373 --> 00:22:16,084 Players may freely use each room 491 00:22:16,168 --> 00:22:18,712 according to their strategies. 492 00:22:19,546 --> 00:22:23,342 Now, time for the first main match. 493 00:22:23,425 --> 00:22:24,259 I'm nervous. 494 00:22:24,343 --> 00:22:25,677 -My heart's racing. -The first main match 495 00:22:25,761 --> 00:22:27,054 of The Devil's Plan is… 496 00:22:28,096 --> 00:22:30,098 the Virus Game. 497 00:22:30,682 --> 00:22:31,558 Virus? 498 00:22:31,641 --> 00:22:35,103 This game is a battle between terrorists who are spreading the virus 499 00:22:35,937 --> 00:22:39,191 and citizens who need to stop them. 500 00:22:39,983 --> 00:22:41,068 It's political. 501 00:22:41,151 --> 00:22:44,237 Before the game, players will draw lots 502 00:22:44,321 --> 00:22:50,035 to determine their characters in the game and a unique number between 1 and 12. 503 00:22:50,118 --> 00:22:53,997 Each character in the Virus Game has different abilities. 504 00:22:54,539 --> 00:22:58,502 Once they accomplish a task, their ability will be triggered automatically 505 00:22:59,211 --> 00:23:00,962 What character someone is 506 00:23:01,046 --> 00:23:03,465 and what task will trigger a character's ability 507 00:23:04,091 --> 00:23:07,302 are only known to the assigned player. 508 00:23:08,011 --> 00:23:13,016 The characters are terrorists, citizens, and neutrals. 509 00:23:13,100 --> 00:23:15,393 -There are also neutrals. -The terrorists. 510 00:23:15,477 --> 00:23:17,104 There are two terrorists. 511 00:23:17,187 --> 00:23:20,232 As the game progresses, they will learn each other's identities. 512 00:23:21,358 --> 00:23:22,484 It's like the Mafia game. 513 00:23:22,567 --> 00:23:24,861 -You're right. -Terrorists 514 00:23:24,945 --> 00:23:29,032 have the ability to infect a player with a virus. 515 00:23:29,116 --> 00:23:35,038 They may discuss with each other to pick one player to infect during the game. 516 00:23:36,081 --> 00:23:38,917 Each terrorist may treat a player 517 00:23:39,000 --> 00:23:40,877 with their antidote ability 518 00:23:40,961 --> 00:23:43,713 and kill one player with their bullet ability. 519 00:23:43,797 --> 00:23:46,883 They begin the game with one of each ability. 520 00:23:47,509 --> 00:23:51,429 For the terrorists to win the game, one or more terrorists must be alive 521 00:23:52,097 --> 00:23:55,642 and kill all players aside from the one player with antibodies. 522 00:23:56,393 --> 00:23:59,771 In this case, the terrorists will obtain four Pieces each. 523 00:24:00,772 --> 00:24:02,274 Next, the citizens. 524 00:24:02,357 --> 00:24:07,612 They are divided into ordinary citizens, researchers, and journalist. 525 00:24:07,696 --> 00:24:09,656 If either all terrorists die 526 00:24:09,739 --> 00:24:11,491 or the cure is developed, 527 00:24:11,575 --> 00:24:14,744 the citizens win the game and obtain one Piece each. 528 00:24:14,828 --> 00:24:16,037 I see. 529 00:24:16,121 --> 00:24:17,956 There are five ordinary citizens 530 00:24:18,039 --> 00:24:20,625 and they do not know each other's identities. 531 00:24:21,960 --> 00:24:26,298 One ordinary citizen is randomly chosen to possess antibodies. 532 00:24:26,381 --> 00:24:28,175 No one will know who this player is, 533 00:24:28,258 --> 00:24:30,343 even the player themself. 534 00:24:30,427 --> 00:24:31,595 What can we do then? 535 00:24:31,678 --> 00:24:33,138 The player with antibodies 536 00:24:33,221 --> 00:24:36,808 can also be infected and infect others, 537 00:24:36,892 --> 00:24:39,978 but they recover after each round. 538 00:24:40,979 --> 00:24:44,191 They are also crucial for the task of developing the cure. 539 00:24:44,274 --> 00:24:45,525 This is interesting. 540 00:24:45,609 --> 00:24:48,486 At the end of the game, surviving ordinary citizens 541 00:24:48,570 --> 00:24:52,240 receive one additional Piece as a survival bonus. 542 00:24:53,700 --> 00:24:54,576 The researchers. 543 00:24:54,659 --> 00:24:56,036 There are two researchers. 544 00:24:56,119 --> 00:24:59,414 Like terrorists, researchers will learn each other's identities. 545 00:25:00,081 --> 00:25:03,335 Researchers have the ability to develop the cure, 546 00:25:03,418 --> 00:25:05,253 and they must accomplish this task 547 00:25:05,337 --> 00:25:07,547 by working with the player with antibodies. 548 00:25:09,049 --> 00:25:09,925 Teamwork is needed. 549 00:25:10,008 --> 00:25:13,136 The cure development task can only be completed once each round. 550 00:25:13,929 --> 00:25:17,599 Two successful tasks lead to the development of the cure. 551 00:25:18,099 --> 00:25:20,143 If the first development task is successful, 552 00:25:20,227 --> 00:25:22,145 the cure will be announced as ready 553 00:25:22,229 --> 00:25:24,397 when the next round begins. 554 00:25:25,482 --> 00:25:27,817 After one more successful task, 555 00:25:27,901 --> 00:25:29,736 the cure will be announced as completed. 556 00:25:30,612 --> 00:25:33,240 In this scenario, the citizens win the game. 557 00:25:33,323 --> 00:25:35,575 Researchers are really important. 558 00:25:35,659 --> 00:25:37,953 If the game ends with the development of the cure, 559 00:25:38,578 --> 00:25:42,165 researchers obtain an extra Piece each. 560 00:25:43,541 --> 00:25:44,584 The journalist. 561 00:25:44,668 --> 00:25:46,044 There is one journalist. 562 00:25:46,127 --> 00:25:49,005 In each round, they can investigate and find out 563 00:25:49,089 --> 00:25:51,091 the identity of one player. 564 00:25:52,384 --> 00:25:57,389 However, they cannot find out which player has antibodies. 565 00:25:57,472 --> 00:25:59,307 If still alive by the end of the game, 566 00:25:59,933 --> 00:26:04,312 the journalist also obtains an extra Piece. 567 00:26:05,105 --> 00:26:06,773 Next, the neutrals. 568 00:26:06,856 --> 00:26:10,527 Regardless of which side wins, 569 00:26:10,610 --> 00:26:13,446 the neutrals are only concerned about obtaining more Pieces. 570 00:26:14,489 --> 00:26:15,615 The officer. 571 00:26:15,699 --> 00:26:17,158 There is one officer. 572 00:26:17,242 --> 00:26:20,662 They have the bullet ability to kill one player. 573 00:26:20,745 --> 00:26:23,206 They may use this ability once per round. 574 00:26:24,374 --> 00:26:25,959 I like that character. 575 00:26:26,042 --> 00:26:29,754 The officer only gains Pieces if both terrorists die. 576 00:26:30,380 --> 00:26:34,384 If they succeed within two rounds, they receive four Pieces. 577 00:26:34,968 --> 00:26:37,512 However, for each round that passes, 578 00:26:37,595 --> 00:26:40,890 the number of Pieces they can obtain will decrease by one. 579 00:26:42,017 --> 00:26:43,143 The fanatic. 580 00:26:43,226 --> 00:26:45,353 There is one fanatic. 581 00:26:45,437 --> 00:26:48,231 The fanatic obtains Pieces if they die. 582 00:26:48,982 --> 00:26:50,859 -You have to die. -I want this character. 583 00:26:50,942 --> 00:26:52,444 If they die in round one, 584 00:26:52,527 --> 00:26:53,611 they get three Pieces. 585 00:26:53,695 --> 00:26:56,281 If they die in rounds two or three, they get two Pieces. 586 00:26:56,823 --> 00:26:59,576 If they die in round four, they obtain only one Piece, 587 00:27:00,243 --> 00:27:03,538 while they get no Pieces at all if they are not dead by round five. 588 00:27:03,621 --> 00:27:06,916 Each round will last for 30 minutes. 589 00:27:07,000 --> 00:27:08,501 The game will continue 590 00:27:08,585 --> 00:27:12,589 until either the terrorists or citizens achieve victory. 591 00:27:13,131 --> 00:27:16,343 If a player dies during the rounds, 592 00:27:16,426 --> 00:27:18,845 they will be isolated in the dealer room, 593 00:27:18,928 --> 00:27:23,141 and their name and character will be announced. 594 00:27:24,142 --> 00:27:27,604 However, information regarding antibodies will not be revealed. 595 00:27:28,229 --> 00:27:29,314 This is interesting. 596 00:27:29,397 --> 00:27:30,732 This is well thought out. 597 00:27:30,815 --> 00:27:34,152 Once the first player is infected with the virus by a terrorist, 598 00:27:34,235 --> 00:27:38,073 the infection will spread based on the infected player's number. 599 00:27:39,074 --> 00:27:43,244 Once the next round begins, the infection will spread to both sides 600 00:27:43,328 --> 00:27:47,207 and two players will be infected every round. 601 00:27:47,874 --> 00:27:50,335 However, if a player consumes the antidote 602 00:27:50,418 --> 00:27:53,088 during the round they get infected in, 603 00:27:53,755 --> 00:27:56,091 the infection will cease in that player's direction. 604 00:27:56,591 --> 00:28:00,345 Dead players will be skipped in the infection process 605 00:28:01,179 --> 00:28:04,391 and numbers 12 and 1 will be considered to be connected. 606 00:28:04,974 --> 00:28:06,684 Infected players will die 607 00:28:06,768 --> 00:28:10,105 within two rounds if left untreated. 608 00:28:10,647 --> 00:28:11,815 For example, 609 00:28:11,898 --> 00:28:15,735 if player six is infected in round one by a terrorist, 610 00:28:16,528 --> 00:28:20,115 player six will die when round three begins. 611 00:28:20,615 --> 00:28:24,536 Players five and seven, infected in round two by player six, 612 00:28:24,619 --> 00:28:27,372 will die when round four begins. 613 00:28:29,040 --> 00:28:32,335 Players may take a virus test 614 00:28:32,919 --> 00:28:34,754 only once during the game 615 00:28:34,838 --> 00:28:37,382 to confirm whether they are infected. 616 00:28:38,758 --> 00:28:42,470 -This is crazy. -Virus tests may be taken at any time 617 00:28:42,554 --> 00:28:44,681 at the testing station. 618 00:28:44,764 --> 00:28:47,684 Results are not revealed to anyone else. 619 00:28:48,727 --> 00:28:51,980 Round one will end after 30 minutes. 620 00:28:52,063 --> 00:28:55,400 From round two, the following will be announced at each round's beginning. 621 00:28:55,483 --> 00:28:57,152 The status of the cure development, 622 00:28:57,235 --> 00:28:59,362 the players that died from the virus, 623 00:28:59,446 --> 00:29:02,157 and the number of infected players. 624 00:29:02,991 --> 00:29:05,827 Each round will proceed the same way. 625 00:29:05,910 --> 00:29:10,582 Once the terrorists or citizens fulfill the requirements for victory, 626 00:29:10,665 --> 00:29:11,916 the game will end. 627 00:29:12,000 --> 00:29:13,960 -This is amazing. -It's wild. 628 00:29:14,043 --> 00:29:15,086 It's crazy. 629 00:29:15,170 --> 00:29:18,256 Once the game ends, depending on each player's character, 630 00:29:18,339 --> 00:29:20,592 the victors and losers will be determined 631 00:29:20,675 --> 00:29:22,093 and Pieces will be distributed. 632 00:29:23,511 --> 00:29:27,265 The game will begin in 60 minutes. 633 00:29:27,348 --> 00:29:28,391 -In 60 minutes? -In 60 minutes? 634 00:29:28,475 --> 00:29:31,436 -Spend this time as you wish. -They want us to practice. 635 00:29:31,519 --> 00:29:33,730 It reminded me of the Mafia game. 636 00:29:33,813 --> 00:29:35,774 Maintaining a poker face seems to be key here. 637 00:29:35,857 --> 00:29:38,651 I'll have to be deceitful. 638 00:29:38,735 --> 00:29:41,029 I'm confident at deceiving people. 639 00:29:42,322 --> 00:29:43,782 Regardless of my own character, 640 00:29:43,865 --> 00:29:46,451 it'll be fun trying to find out who everyone else is. 641 00:29:46,534 --> 00:29:48,328 Shall we go talk in a room? 642 00:29:48,411 --> 00:29:51,414 Can someone who understood the rules explain them to me again? 643 00:29:51,498 --> 00:29:54,000 I think I'm the most confused person here. 644 00:29:54,083 --> 00:29:56,044 I didn't expect such a tough game from the start. 645 00:29:56,544 --> 00:30:00,840 -Anyway… -To be a great terrorist, 646 00:30:00,924 --> 00:30:02,634 you need to understand the rules perfectly. 647 00:30:02,717 --> 00:30:04,135 I don't want to be a terrorist. 648 00:30:04,219 --> 00:30:06,012 -Same here. -I don't want it either. 649 00:30:06,095 --> 00:30:08,598 I think everyone will suspect me if I'm a terrorist. 650 00:30:08,681 --> 00:30:09,724 You're already suspicious. 651 00:30:09,808 --> 00:30:12,852 -We haven't even chosen characters yet. -Even so, you're suspicious. 652 00:30:12,936 --> 00:30:15,355 I think being a terrorist will be the most stressful. 653 00:30:15,438 --> 00:30:18,483 With ten enemies against you, you and your partner 654 00:30:18,566 --> 00:30:20,068 have to go kill everyone. 655 00:30:20,151 --> 00:30:24,906 With a single virus and two bullets, the two terrorists 656 00:30:24,989 --> 00:30:28,201 must kill all players to win. 657 00:30:28,743 --> 00:30:30,870 How do the researchers find the player with antibodies? 658 00:30:30,954 --> 00:30:33,581 Even the player themselves don't know they have antibodies. 659 00:30:33,665 --> 00:30:36,084 So how would the researchers find them? 660 00:30:36,167 --> 00:30:37,377 They just keep guessing. 661 00:30:37,460 --> 00:30:39,212 -They should look at the results… -Right. 662 00:30:39,295 --> 00:30:40,630 and act silently. 663 00:30:40,713 --> 00:30:42,006 That's a tough job. 664 00:30:42,090 --> 00:30:43,883 -The toughest one. -It's the most difficult. 665 00:30:43,967 --> 00:30:45,218 They're the saviors of humanity. 666 00:30:45,301 --> 00:30:47,136 To find the player with antibodies, 667 00:30:47,220 --> 00:30:51,224 researchers must randomly choose a player to carry out their task on 668 00:30:51,307 --> 00:30:55,770 and check whether a cure development is announced in the next round. 669 00:30:55,854 --> 00:30:59,524 If you get on the officer's wrong side, you could face an unfair death. 670 00:30:59,607 --> 00:31:02,819 They can investigate identities, so they wouldn't kill randomly. 671 00:31:02,902 --> 00:31:03,987 That's the journalist's job. 672 00:31:04,070 --> 00:31:05,780 -Oh right, the journalist investigates. -Yes. 673 00:31:05,864 --> 00:31:08,324 -The officer just kills. -Okay. 674 00:31:08,908 --> 00:31:12,203 The officer can kill one player per round. 675 00:31:12,287 --> 00:31:16,708 The officer only gains Pieces if both terrorists die. 676 00:31:17,333 --> 00:31:19,460 It would be a good idea 677 00:31:19,544 --> 00:31:22,088 to work with the journalist, who can vet player identities. 678 00:31:22,714 --> 00:31:24,549 I want to be the fanatic. 679 00:31:25,133 --> 00:31:26,885 It's a fairly straightforward role. 680 00:31:26,968 --> 00:31:27,886 However, 681 00:31:27,969 --> 00:31:31,222 the fanatic can't die just because they want to. 682 00:31:31,306 --> 00:31:33,099 -Someone has to kill them. -Right. 683 00:31:33,182 --> 00:31:35,643 The fanatic wins if they are killed. 684 00:31:35,727 --> 00:31:37,854 The sooner, the better. 685 00:31:41,065 --> 00:31:41,983 Joon-bin. 686 00:31:42,066 --> 00:31:42,901 Yes? 687 00:31:46,070 --> 00:31:48,865 If some of us decided to 688 00:31:48,948 --> 00:31:51,075 share each other's identities. 689 00:31:51,159 --> 00:31:52,493 would that be dangerous? 690 00:31:52,577 --> 00:31:54,078 Actually, 691 00:31:54,162 --> 00:31:56,497 I talked to Yu-min about this 692 00:31:56,581 --> 00:31:58,791 since we're roommates and all. 693 00:31:58,875 --> 00:32:01,419 -The three of us could work together. -Sounds good. 694 00:32:01,502 --> 00:32:03,504 -Just us three people born in 1992. -Okay. 695 00:32:04,005 --> 00:32:07,842 I wanted to win over someone trustworthy 696 00:32:07,926 --> 00:32:10,303 and bring them to my side early on. 697 00:32:10,386 --> 00:32:12,055 -It'll be fun to team up with you. -Yes. 698 00:32:12,138 --> 00:32:14,515 -I just don't want to be a terrorist. -Same here. 699 00:32:14,599 --> 00:32:16,935 But I don't think it would be that bad. 700 00:32:17,018 --> 00:32:19,812 If one of us were a terrorist and the other were the fanatic, 701 00:32:19,896 --> 00:32:21,522 that would be a great partnership. 702 00:32:21,606 --> 00:32:23,608 Well… 703 00:32:23,691 --> 00:32:25,068 I'm keeping my options open. 704 00:32:25,777 --> 00:32:27,904 I've set my mind on Seungkwan, 705 00:32:27,987 --> 00:32:30,031 but I'm also on team 1992 706 00:32:30,114 --> 00:32:32,283 with Hye-sung and Yu-min. 707 00:32:32,367 --> 00:32:33,785 I haven't talked to Yu-min. 708 00:32:33,868 --> 00:32:35,328 What do you expect to get? 709 00:32:35,411 --> 00:32:38,373 If we agree to help each other, I'll tell you my character's traits. 710 00:32:38,456 --> 00:32:41,084 You look so smart that you intimidate me. 711 00:32:41,167 --> 00:32:43,628 Basically, with games like the Mafia game, 712 00:32:43,711 --> 00:32:45,546 trust is important. 713 00:32:45,630 --> 00:32:48,883 Let's agree to share these details. 714 00:32:49,384 --> 00:32:52,929 -I promise to tell you the truth. -Okay, me too. 715 00:32:53,012 --> 00:32:54,263 We need to help each other. 716 00:32:54,347 --> 00:32:55,515 Got it. 717 00:32:56,599 --> 00:32:58,393 -This is fun. -We all ended up here. 718 00:32:58,476 --> 00:33:00,812 Let me give you a briefing. 719 00:33:00,895 --> 00:33:02,855 I have a winning strategy for the citizens. 720 00:33:02,939 --> 00:33:06,526 I have a plan that will lead the citizens to victory. 721 00:33:06,609 --> 00:33:08,736 After we each get our characters, 722 00:33:08,820 --> 00:33:10,029 I'll reveal my plan. 723 00:33:10,113 --> 00:33:13,783 So the citizens should go to ORBIT. 724 00:33:13,866 --> 00:33:17,036 If I'm convinced you're a citizen, we'll talk. 725 00:33:17,120 --> 00:33:18,663 What if he turns out to be a terrorist after all this? 726 00:33:20,707 --> 00:33:22,792 I need to keep ORBIT in check. 727 00:33:22,875 --> 00:33:25,920 He seems like such a talkative person. 728 00:33:27,547 --> 00:33:29,298 Please gather back in the hall. 729 00:33:29,382 --> 00:33:31,759 The virus game will begin now. 730 00:33:31,843 --> 00:33:34,637 -Gather around! -Please come out to the hall! 731 00:33:35,221 --> 00:33:36,639 I'm so excited for this. 732 00:33:36,723 --> 00:33:39,225 This is going to be a bloodbath. 733 00:33:39,308 --> 00:33:41,102 -I'm sure. -It feels like the Colosseum. 734 00:33:41,185 --> 00:33:43,604 -I'm sure it will. -I love the Colosseum. 735 00:33:43,688 --> 00:33:45,314 -I'm nervous. -I'm so nervous. 736 00:33:45,398 --> 00:33:48,443 First, it is time to draw your numbers. 737 00:33:48,526 --> 00:33:49,736 I got number one. 738 00:33:49,819 --> 00:33:51,279 -I got number two. -Number three. 739 00:33:51,362 --> 00:33:52,238 Dong-jae, number four. 740 00:33:52,321 --> 00:33:53,156 Number five. 741 00:33:53,239 --> 00:33:54,407 Number six. 742 00:33:54,490 --> 00:33:56,868 -Number seven. -You got lucky seven. 743 00:33:56,951 --> 00:33:58,745 -Number eight. -Number nine. 744 00:33:58,828 --> 00:34:00,496 -Ten. -Number eleven. 745 00:34:01,289 --> 00:34:03,207 -Twelve is the last one. -Number twelve. 746 00:34:03,291 --> 00:34:06,461 Now, it's time to draw your characters. 747 00:34:06,544 --> 00:34:09,172 Starting with Yu-min, enter the dealer room alone 748 00:34:09,255 --> 00:34:11,549 in numerical order. 749 00:34:11,632 --> 00:34:12,675 Sounds good. 750 00:34:12,759 --> 00:34:14,927 -Focus on their expressions. -This is it. 751 00:34:15,011 --> 00:34:16,512 Number one, Yu-min. 752 00:34:19,432 --> 00:34:20,433 Hello. 753 00:34:20,516 --> 00:34:22,685 Please choose a character card. 754 00:34:29,317 --> 00:34:30,651 She's out. 755 00:34:32,528 --> 00:34:33,571 Judging by your face, 756 00:34:33,654 --> 00:34:34,989 I think you're a citizen. 757 00:34:35,073 --> 00:34:37,533 I'm excited for our grand strategist to come out. 758 00:34:40,244 --> 00:34:41,245 I'll choose this one. 759 00:34:41,746 --> 00:34:43,915 -What's taking so long? -Look when he comes out. 760 00:34:45,333 --> 00:34:46,375 This is great. 761 00:34:46,459 --> 00:34:47,794 -It is? -Yes. 762 00:34:47,877 --> 00:34:49,253 -Can the citizens win? -Yes. 763 00:34:49,337 --> 00:34:51,422 I can confidently tell you the winning strategy. 764 00:34:52,673 --> 00:34:53,841 -Dong-joo. -Yes. 765 00:34:53,925 --> 00:34:55,676 Please choose a character card. 766 00:35:01,224 --> 00:35:02,475 -She's out. -How was it? 767 00:35:02,558 --> 00:35:04,310 Sorry? I'm relieved. 768 00:35:04,393 --> 00:35:05,436 -You look down. -What did you get? 769 00:35:05,520 --> 00:35:06,854 -No, I'm okay. -She looks down. 770 00:35:06,938 --> 00:35:08,815 -Me? I'm a citizen. -What's your task? 771 00:35:08,898 --> 00:35:10,566 You're a citizen? Okay. 772 00:35:10,650 --> 00:35:11,776 She's changed all of a sudden. 773 00:35:11,859 --> 00:35:13,111 How is she so obvious? 774 00:35:14,195 --> 00:35:15,196 Is that how things are in the States? 775 00:35:15,279 --> 00:35:16,572 You're a citizen. 776 00:35:16,656 --> 00:35:17,532 You seem flustered. 777 00:35:17,615 --> 00:35:19,075 Your face is flushed. 778 00:35:19,158 --> 00:35:21,077 -Dong-joo. What do we do with you? -Please help me. 779 00:35:21,160 --> 00:35:22,495 -I'm sure… -Help. 780 00:35:22,578 --> 00:35:24,163 She's not one of the five ordinary citizens. 781 00:35:24,247 --> 00:35:26,290 -Seok-jin! -Definitely not. 782 00:35:26,374 --> 00:35:28,709 -It seems that way. -No, it's not like that. 783 00:35:28,793 --> 00:35:31,212 I'm sure Dong-joo is a terrorist. 784 00:35:31,295 --> 00:35:32,713 She was too flustered. 785 00:35:32,797 --> 00:35:35,133 Dong-joo is definitely not a citizen. 786 00:35:35,216 --> 00:35:38,803 I'm in trouble. I think they saw right through me. 787 00:35:39,387 --> 00:35:40,429 -You're a citizen? -Yes. 788 00:35:40,513 --> 00:35:41,347 What about you? 789 00:35:42,014 --> 00:35:43,391 Okay. 790 00:35:45,226 --> 00:35:46,769 -I'll choose this card. -Okay. 791 00:35:48,020 --> 00:35:49,814 -I'm good. -What did you get? 792 00:35:49,897 --> 00:35:52,024 You look so happy. 793 00:35:52,108 --> 00:35:53,276 It's getting interesting. 794 00:35:54,235 --> 00:35:56,237 -It is? -Your expression changed a lot. 795 00:35:56,320 --> 00:35:59,490 I'm starting to get it. I understood about 50% of the game. 796 00:36:02,326 --> 00:36:03,911 Please be a fun one. 797 00:36:04,537 --> 00:36:06,080 Please. 798 00:36:07,748 --> 00:36:09,625 Please show your card to the camera. 799 00:36:10,793 --> 00:36:12,336 You are an ordinary citizen. 800 00:36:13,546 --> 00:36:14,505 Darn it. 801 00:36:15,548 --> 00:36:17,800 I wanted to be the highlight of episode one. 802 00:36:17,884 --> 00:36:19,051 Are you the fanatic? 803 00:36:19,135 --> 00:36:20,595 If I were, I would've been so happy. 804 00:36:20,678 --> 00:36:21,804 -Oh, really? -Yes. 805 00:36:21,888 --> 00:36:23,055 What did you get? 806 00:36:23,139 --> 00:36:24,849 -Me? Citizen. -All right. 807 00:36:24,932 --> 00:36:26,517 Guillaume, what did you get? 808 00:36:26,601 --> 00:36:27,643 Are you a citizen? 809 00:36:28,853 --> 00:36:30,605 -He's not saying anything, so… -I guess he's not. 810 00:36:30,688 --> 00:36:32,356 I'll consider you as an unlikely citizen. 811 00:36:32,440 --> 00:36:33,774 -Joon-bin? -I'm a complete citizen. 812 00:36:33,858 --> 00:36:34,859 -A complete citizen? -Yes. 813 00:36:34,942 --> 00:36:36,777 -Complete citizen? -A citizen for sure. 814 00:36:41,699 --> 00:36:43,451 -Seungkwan. -What did you get? 815 00:36:43,534 --> 00:36:44,535 What did you get? 816 00:36:44,619 --> 00:36:45,995 Everyone else got citizens. 817 00:36:46,078 --> 00:36:48,623 -I'll do my best. -You didn't get citizen? 818 00:36:48,706 --> 00:36:52,251 -You're unlikely to be a citizen. -I hate you so much. 819 00:36:52,335 --> 00:36:54,003 I seriously hate you. 820 00:36:58,007 --> 00:36:59,258 Done? 821 00:36:59,342 --> 00:37:00,593 See-won, what did you get? 822 00:37:00,676 --> 00:37:01,761 Are you a citizen? 823 00:37:02,345 --> 00:37:03,763 -An ordinary citizen? -Yes. 824 00:37:03,846 --> 00:37:04,764 Not a researcher? 825 00:37:07,725 --> 00:37:09,018 This one is calling my name. 826 00:37:11,646 --> 00:37:13,773 Kyeong-rim, you are the journalist. 827 00:37:13,856 --> 00:37:14,690 Okay. 828 00:37:14,774 --> 00:37:17,235 -This is your task card. -Thank you. 829 00:37:17,818 --> 00:37:20,696 The journalist may use the phone in the kitchen or the work room 830 00:37:20,780 --> 00:37:25,368 to confirm the identity of the player they wish to investigate. 831 00:37:25,451 --> 00:37:26,535 Sure, let's do that. 832 00:37:26,619 --> 00:37:28,663 -Kyeong-rim, what did you get? -I can… 833 00:37:28,746 --> 00:37:30,831 -Citizen? -I can confidently say that I am. 834 00:37:30,915 --> 00:37:32,333 All right then. 835 00:37:34,418 --> 00:37:35,586 I'll choose this. 836 00:37:36,462 --> 00:37:38,381 -Yeon-woo. -Are you a citizen? 837 00:37:38,464 --> 00:37:41,008 -You're a citizen, right? -I'm on the good side. 838 00:37:41,092 --> 00:37:42,843 -On the good side, but not a citizen. -The good side. 839 00:37:42,927 --> 00:37:44,053 -Okay. -No. 840 00:37:44,136 --> 00:37:45,596 I'm sure we can help each other out. 841 00:37:45,680 --> 00:37:46,681 -You think so? -Yes. 842 00:37:46,764 --> 00:37:48,349 Kyeong-rim, what did you get? 843 00:37:48,432 --> 00:37:49,433 You tell me first. 844 00:37:49,517 --> 00:37:50,768 -I go first? -You should. 845 00:37:50,851 --> 00:37:53,396 -I already revealed my character. -That was the truth? 846 00:37:53,479 --> 00:37:56,148 Then I think I can help you. 847 00:37:56,691 --> 00:37:57,692 How? 848 00:37:57,775 --> 00:38:00,361 Dong-jae said he's a citizen. 849 00:38:00,444 --> 00:38:02,446 So I let him know without a word 850 00:38:02,530 --> 00:38:04,156 that I'm the journalist. 851 00:38:08,327 --> 00:38:10,037 -Seok-jin's out. -Are you a citizen? 852 00:38:10,121 --> 00:38:11,414 -It's hard to tell. -All right. 853 00:38:11,497 --> 00:38:12,581 This is good. 854 00:38:12,665 --> 00:38:14,375 This is so fun. 855 00:38:14,458 --> 00:38:15,793 I have a hunch. 856 00:38:15,876 --> 00:38:18,087 -You do? -You know who the terrorists are? 857 00:38:18,170 --> 00:38:19,672 I know those who aren't citizens. 858 00:38:19,755 --> 00:38:23,426 Starting now, round one will go on for thirty minutes. 859 00:38:23,509 --> 00:38:27,847 All players must fully utilize this time. 860 00:38:27,930 --> 00:38:29,640 You all look so worried. 861 00:38:31,976 --> 00:38:32,852 What's up? 862 00:38:33,894 --> 00:38:35,688 -Are you an ordinary citizen? -I am. 863 00:38:35,771 --> 00:38:37,523 -Really? Can I trust you? -Yes. 864 00:38:40,901 --> 00:38:41,736 All right. 865 00:38:44,488 --> 00:38:46,532 -Are you two filming Single's Inferno? -You two… 866 00:38:46,615 --> 00:38:49,535 -Are they the terrorists? -Let me just say this. 867 00:38:49,618 --> 00:38:52,997 The goal, for now, is for the citizens to win. 868 00:38:53,080 --> 00:38:55,291 -Let me tell you the winning strategy. -Great. 869 00:38:55,374 --> 00:38:56,751 -Great. -To all of us? 870 00:38:56,834 --> 00:38:58,627 -In front of the terrorists? -I have to. 871 00:38:58,711 --> 00:39:02,548 I think it would help if we visualized 872 00:39:02,631 --> 00:39:05,092 who can infect which players. 873 00:39:05,176 --> 00:39:07,136 -Why don't we stand in numerical order? -Good idea. 874 00:39:07,219 --> 00:39:10,473 Yu-min, you go here. I'm next to you. 875 00:39:10,556 --> 00:39:14,185 Then Joon-bin, Seungkwan, See-won… 876 00:39:14,268 --> 00:39:16,729 The virus spreads to those on both sides of you. 877 00:39:16,812 --> 00:39:18,522 -That's right. -Let's figure this out. 878 00:39:18,606 --> 00:39:20,441 Let's say someone gets infected. 879 00:39:20,524 --> 00:39:24,111 If two people die and one survives, 880 00:39:24,195 --> 00:39:25,988 then the survivor is likely a terrorist. 881 00:39:26,072 --> 00:39:27,907 What about the antibodies? They could be immune. 882 00:39:27,990 --> 00:39:29,325 -Exactly. -That's also possible. 883 00:39:29,408 --> 00:39:32,119 If we can maintain this distance between us, 884 00:39:32,203 --> 00:39:33,954 then we win, no matter what. 885 00:39:34,038 --> 00:39:37,583 For the terrorists to accomplish their goals, 886 00:39:37,666 --> 00:39:40,628 it's likely that they have to interact with us. 887 00:39:40,711 --> 00:39:41,796 -So we stay still? -Yes. 888 00:39:41,879 --> 00:39:44,507 As long as we stay still, ordinary citizens win. 889 00:39:44,590 --> 00:39:46,258 Distancing like this is weird to me. 890 00:39:46,342 --> 00:39:49,345 We could all just act naturally, 891 00:39:49,428 --> 00:39:51,931 but it seems like he's trying to restrict us. 892 00:39:52,014 --> 00:39:53,933 Isn't that a good thing? 893 00:39:54,016 --> 00:39:55,935 -Is that good? -They can't do their tasks. 894 00:39:56,018 --> 00:39:58,896 There is a flaw in ORBIT's winning strategy. 895 00:39:58,979 --> 00:40:01,649 By preventing anyone from completing their tasks, 896 00:40:01,732 --> 00:40:05,444 the citizens cannot kill the terrorists or even develop the cure. 897 00:40:05,528 --> 00:40:09,323 It is a no-lose, no-win strategy. 898 00:40:09,407 --> 00:40:11,826 Are you a terrorist? 899 00:40:12,410 --> 00:40:13,244 Yes. 900 00:40:14,537 --> 00:40:15,746 What's your strategy then? 901 00:40:15,830 --> 00:40:18,165 -You said we should all stay still, right? -Right. 902 00:40:18,249 --> 00:40:19,250 But I saw through everyone. 903 00:40:19,333 --> 00:40:21,544 -You did? -The moment I said that 904 00:40:21,627 --> 00:40:22,795 I saw people's reactions. 905 00:40:23,295 --> 00:40:24,922 I have several leads. 906 00:40:25,005 --> 00:40:26,340 The terrorists or the fanatic 907 00:40:26,424 --> 00:40:29,093 would definitely oppose this plan. 908 00:40:29,176 --> 00:40:31,512 So keeping an eye out for negative reactions 909 00:40:31,595 --> 00:40:34,306 would lead me to the terrorists. 910 00:40:34,390 --> 00:40:38,144 -In my opinion, this is pointless. -We need to find the journalist 911 00:40:38,227 --> 00:40:40,521 -and depend on them. -That's the problem. 912 00:40:40,604 --> 00:40:41,981 Figuring out the journalist-- 913 00:40:42,064 --> 00:40:43,858 What do you think, Journalist Lee? 914 00:40:45,359 --> 00:40:46,610 You look like a journalist. 915 00:40:46,694 --> 00:40:49,155 I wish, but I'm just an ordinary citizen. 916 00:40:49,238 --> 00:40:51,782 In each round, the journalist can figure out identities. 917 00:40:51,866 --> 00:40:54,535 They can know who to trust and avoid. 918 00:40:54,618 --> 00:40:56,954 The key to that information is the journalist. 919 00:40:57,037 --> 00:41:01,125 The first thing we need to do as citizens is… 920 00:41:01,208 --> 00:41:04,587 We need to either find the terrorists 921 00:41:04,670 --> 00:41:06,464 or figure out people's identities. 922 00:41:06,547 --> 00:41:07,965 -You're right. -Figure that out 923 00:41:08,048 --> 00:41:10,176 -To do that, we need the journalist. -and not let the terrorists know. 924 00:41:10,259 --> 00:41:13,262 Figuring out who the journalist is won't be hard. 925 00:41:13,345 --> 00:41:15,139 The journalist has no reason 926 00:41:15,222 --> 00:41:17,183 -to lie about their identity. -That's right. 927 00:41:17,266 --> 00:41:19,518 Should we look for someone who claims to be the journalist? 928 00:41:19,602 --> 00:41:20,519 It's me. 929 00:41:20,603 --> 00:41:22,354 -You're the journalist? -I am. 930 00:41:22,438 --> 00:41:23,564 Really? 931 00:41:23,647 --> 00:41:28,402 I'm just looking for those who are undoubtedly citizens. 932 00:41:29,361 --> 00:41:30,529 -Are you a citizen? -Yes. 933 00:41:30,613 --> 00:41:31,822 -Are you really? -I am. 934 00:41:31,906 --> 00:41:33,032 I'm an ordinary citizen. 935 00:41:33,115 --> 00:41:35,534 What are you going to do if it turns out you're not? 936 00:41:36,076 --> 00:41:38,037 Sorry? But honestly, I'm bad at lying. 937 00:41:38,120 --> 00:41:39,663 -Really? -I'm really bad at lying. 938 00:41:40,247 --> 00:41:41,999 So, it might be… 939 00:41:42,082 --> 00:41:43,042 This is tough. 940 00:41:45,586 --> 00:41:48,547 -You seem like you have special roles. -Do we? 941 00:41:48,631 --> 00:41:50,299 -You really do. -We're very special. 942 00:41:50,382 --> 00:41:51,800 -Do you have a special role? -No, I'm an ordinary citizen. 943 00:41:51,884 --> 00:41:52,885 -Are you sure? -Yes. 944 00:41:52,968 --> 00:41:53,886 I wanted to help. 945 00:41:53,969 --> 00:41:55,721 You could help us. 946 00:41:55,804 --> 00:41:57,681 We need to find the officer. 947 00:41:57,765 --> 00:41:58,933 -The officer? -Yes. 948 00:41:59,016 --> 00:42:00,267 What happens if we do? 949 00:42:00,351 --> 00:42:04,104 The officer has to find the terrorists and kill them. 950 00:42:04,188 --> 00:42:07,024 But if they get caught by the terrorists-- 951 00:42:07,107 --> 00:42:09,360 -They die first, so they'll keep quiet. -They're important. 952 00:42:09,443 --> 00:42:11,070 -They can't die. -That's why we need to find them. 953 00:42:11,153 --> 00:42:13,572 -We need to protect them. -This is me. 954 00:42:13,656 --> 00:42:14,823 JOURNALIST 955 00:42:15,824 --> 00:42:17,117 -That's why -Yes? 956 00:42:17,201 --> 00:42:18,786 I can obtain information. 957 00:42:18,869 --> 00:42:20,287 Are you the officer? 958 00:42:20,371 --> 00:42:21,956 No, I'm an ordinary citizen. 959 00:42:22,581 --> 00:42:24,124 See-won, let's go talk. 960 00:42:24,625 --> 00:42:27,628 -Let's discuss this. -Let's talk it through. 961 00:42:28,295 --> 00:42:31,423 Who have you talked to so far? 962 00:42:31,507 --> 00:42:34,260 -I've just been observing. -Right. 963 00:42:34,343 --> 00:42:35,886 My character… 964 00:42:36,679 --> 00:42:38,931 -I'm just… -I don't have a special role, 965 00:42:39,014 --> 00:42:41,016 so there's nothing I can really do. 966 00:42:41,100 --> 00:42:42,393 -Right. -Yeah. 967 00:42:42,476 --> 00:42:46,188 The player with antibodies is randomly chosen, right? 968 00:42:46,272 --> 00:42:47,856 Right, so it could be any one of us. 969 00:42:47,940 --> 00:42:50,442 -The researcher has to find that player -Oh, right. 970 00:42:50,526 --> 00:42:51,860 and perform a task. 971 00:42:51,944 --> 00:42:54,613 We need to hold hands here. 972 00:42:54,697 --> 00:42:56,490 -Like this. -Then can we figure it out? 973 00:42:56,574 --> 00:42:58,826 -For five seconds. -The researchers' task is to hold hands? 974 00:42:58,909 --> 00:43:00,703 Yes, but don't say it out loud. 975 00:43:00,786 --> 00:43:03,872 But in order to develop the cure, shouldn't they do that then? 976 00:43:03,956 --> 00:43:05,332 That's what we're doing. 977 00:43:08,043 --> 00:43:10,754 Seungkwan, you are a researcher. 978 00:43:10,838 --> 00:43:13,674 Dong-joo, you are a researcher. 979 00:43:13,757 --> 00:43:15,926 I got a tough role. This is bad. 980 00:43:16,010 --> 00:43:17,970 For researchers to develop the cure, 981 00:43:18,053 --> 00:43:19,722 they must hold hands with the player 982 00:43:19,805 --> 00:43:22,099 they believe to possess the antibodies for five seconds 983 00:43:22,182 --> 00:43:24,560 on the bench next to the dealer room. 984 00:43:25,185 --> 00:43:26,478 We did it already. 985 00:43:26,562 --> 00:43:28,355 -You two did your task? -Yeah. 986 00:43:28,439 --> 00:43:30,107 I had no idea. 987 00:43:32,276 --> 00:43:34,028 Is this the citizens' alliance? 988 00:43:34,111 --> 00:43:36,113 It sort of feels that way. 989 00:43:36,196 --> 00:43:37,740 -You're sharing strategies? -Yes. Take a seat. 990 00:43:37,823 --> 00:43:38,866 Sit. 991 00:43:38,949 --> 00:43:40,951 This is what I'm wondering. 992 00:43:41,035 --> 00:43:43,912 The social distancing plan from a while ago was suspicious. 993 00:43:43,996 --> 00:43:46,749 If we can maintain this distance between us… 994 00:43:46,832 --> 00:43:48,500 What was weird to me 995 00:43:48,584 --> 00:43:52,296 was how See-won and ORBIT kept going off on their own. 996 00:43:52,379 --> 00:43:56,383 The most suspicious players are ORBIT and See-won. 997 00:43:56,467 --> 00:44:00,387 Then let's eliminate them in round one. 998 00:44:00,471 --> 00:44:02,598 That makes the most sense. 999 00:44:02,681 --> 00:44:04,475 See-won is acting so suspiciously. 1000 00:44:04,558 --> 00:44:05,392 Watch out. 1001 00:44:05,476 --> 00:44:09,104 One of them could be the fanatic. 1002 00:44:09,188 --> 00:44:10,898 That's plausible. 1003 00:44:10,981 --> 00:44:13,150 -First of all, -They aren't ordinary for sure. 1004 00:44:13,233 --> 00:44:14,902 we, citizens, are in no rush. 1005 00:44:14,985 --> 00:44:17,655 We just need to wait out round one. 1006 00:44:17,738 --> 00:44:19,865 But certain players are trying to get things 1007 00:44:19,948 --> 00:44:21,617 -going right now. -Right. 1008 00:44:21,700 --> 00:44:25,245 The fact that I can find out someone's identity each round 1009 00:44:25,329 --> 00:44:27,706 is a great advantage because I can fact-check. 1010 00:44:27,790 --> 00:44:29,750 So I intend to do exactly that 1011 00:44:29,833 --> 00:44:32,086 and share my findings with others. 1012 00:44:39,051 --> 00:44:40,678 The social distancing plan… 1013 00:44:40,761 --> 00:44:43,347 …was how See-won and ORBIT kept going off on their own. 1014 00:44:44,890 --> 00:44:48,560 I would like to know See-won's identity. 1015 00:44:48,644 --> 00:44:50,020 Are you a citizen? 1016 00:44:50,104 --> 00:44:51,647 I have no role. 1017 00:44:51,730 --> 00:44:52,981 I'm really bad at lying. 1018 00:44:54,108 --> 00:44:55,526 Okay. Thank you. 1019 00:44:59,488 --> 00:45:01,281 -At the end of round one. -They announce it at the end. 1020 00:45:01,365 --> 00:45:02,908 Don't they announce it right away? 1021 00:45:02,991 --> 00:45:06,245 Do you have another winning strategy for citizens? 1022 00:45:06,328 --> 00:45:07,955 -Can you think of another? -Well… 1023 00:45:08,038 --> 00:45:10,124 -We really need to win. -Do you know something? 1024 00:45:10,791 --> 00:45:12,292 Are you an ordinary citizen? 1025 00:45:12,376 --> 00:45:14,044 No, I'm not. 1026 00:45:14,128 --> 00:45:15,712 Are you an ordinary citizen? 1027 00:45:16,505 --> 00:45:18,215 I'm diligently researching. 1028 00:45:18,298 --> 00:45:21,093 So you're a researcher. I'm the journalist. 1029 00:45:21,176 --> 00:45:24,138 I just confirmed someone's identity, and they're a terrorist. 1030 00:45:24,930 --> 00:45:27,307 See-won, you are a terrorist. 1031 00:45:27,391 --> 00:45:29,017 I just had it confirmed. 1032 00:45:29,977 --> 00:45:31,061 See-won? 1033 00:45:31,145 --> 00:45:32,312 She's a terrorist. 1034 00:45:35,983 --> 00:45:37,025 That's not good. 1035 00:45:37,109 --> 00:45:38,861 The researchers' task is to hold hands? 1036 00:45:38,944 --> 00:45:41,029 -We did it already. -You two did your task? 1037 00:45:41,113 --> 00:45:43,449 A terrorist knows who the researchers are. 1038 00:45:43,532 --> 00:45:45,409 She got you good. 1039 00:45:45,492 --> 00:45:48,036 I revealed my identity too easily. 1040 00:45:50,122 --> 00:45:51,623 How's it going? 1041 00:45:51,707 --> 00:45:55,210 Well, I have good news. 1042 00:45:55,294 --> 00:45:58,172 I think they've started to develop the cure. 1043 00:45:58,255 --> 00:45:59,214 -No way. -Really? 1044 00:46:01,550 --> 00:46:02,426 What's up? 1045 00:46:02,968 --> 00:46:04,845 You're not a researcher, are you? 1046 00:46:04,928 --> 00:46:06,555 -Because… -An attempt has been made. 1047 00:46:06,638 --> 00:46:07,931 For now… 1048 00:46:08,432 --> 00:46:09,683 -She's a terrorist. -They made an attempt? 1049 00:46:09,766 --> 00:46:10,601 At research. 1050 00:46:10,684 --> 00:46:12,728 -An attempt has been made at research? -Research? 1051 00:46:18,275 --> 00:46:20,027 STORAGE ROOM 1052 00:46:20,110 --> 00:46:22,362 See-won is a terrorist. 1053 00:46:22,446 --> 00:46:24,281 -See-won? How do you know? -Are you sure? 1054 00:46:24,364 --> 00:46:25,991 I am. Trust me. 1055 00:46:26,074 --> 00:46:27,534 -I think so too. -I'm sure of it. 1056 00:46:27,618 --> 00:46:29,161 -Really? -Come here. 1057 00:46:29,244 --> 00:46:30,496 You're a researcher, right? 1058 00:46:30,579 --> 00:46:31,497 -Then the other researcher-- -No. 1059 00:46:31,580 --> 00:46:32,539 -You said you were. -I'm an ordinary citizen. 1060 00:46:32,623 --> 00:46:34,124 I said they were making an attempt. 1061 00:46:34,208 --> 00:46:37,127 -I thought you said you were. -No, I didn't. 1062 00:46:39,505 --> 00:46:41,548 -See-won is a terrorist. -What? 1063 00:46:41,632 --> 00:46:43,634 She's a terrorist. Okay? 1064 00:46:43,717 --> 00:46:45,177 See-won's a terrorist. 1065 00:46:49,056 --> 00:46:50,182 What are you? 1066 00:46:50,265 --> 00:46:51,475 Which one of these characters? 1067 00:46:52,017 --> 00:46:54,770 I'm a citizen. This one. 1068 00:46:54,853 --> 00:46:56,855 -You're this? -Yeah. 1069 00:46:56,939 --> 00:46:58,273 It'd be amazing if you were a terrorist. 1070 00:46:58,357 --> 00:46:59,399 I'm not. 1071 00:47:00,359 --> 00:47:01,568 I'm the journalist. 1072 00:47:01,652 --> 00:47:04,321 Seriously? The journalist is right there. 1073 00:47:04,404 --> 00:47:07,824 I want to find out who the officer is. 1074 00:47:07,908 --> 00:47:10,035 -Are you the officer? -The officer… 1075 00:47:10,118 --> 00:47:11,828 Right, you said you're an ordinary citizen. 1076 00:47:13,247 --> 00:47:16,041 The officer can kill one player each round. 1077 00:47:16,750 --> 00:47:17,918 -This is wild. -Right. 1078 00:47:18,460 --> 00:47:20,379 Don't take what I said seriously. 1079 00:47:20,462 --> 00:47:22,339 -I haven't told anyone else about it. -Kyeong-rim 1080 00:47:22,422 --> 00:47:23,549 has died. 1081 00:47:24,591 --> 00:47:26,927 Kyeong-rim has died. 1082 00:47:27,010 --> 00:47:30,430 Kyeong-rim's character was the journalist. 1083 00:47:30,514 --> 00:47:31,848 -Kyeong-rim. -Oh, my God! 1084 00:47:31,932 --> 00:47:33,642 -Please enter the dealer room. -No way. 1085 00:47:33,725 --> 00:47:35,727 You may not speak anymore. 1086 00:47:35,811 --> 00:47:37,646 -Who was it? -Don't go. 1087 00:47:39,064 --> 00:47:40,357 -Journalist! -No! 1088 00:47:40,440 --> 00:47:41,483 I got goosebumps. 1089 00:47:41,567 --> 00:47:44,027 No way. So she's dead? Just like that? 1090 00:47:45,779 --> 00:47:46,989 This is crazy. 1091 00:47:47,072 --> 00:47:48,240 She must've died from a bullet. 1092 00:47:48,323 --> 00:47:51,034 You can't die from the infection right now. 1093 00:47:51,118 --> 00:47:52,202 You can't. 1094 00:47:52,286 --> 00:47:54,079 -Right? -They can only die by bullets. 1095 00:47:54,162 --> 00:47:55,330 You lied to me. 1096 00:47:55,956 --> 00:47:57,332 I admit that I did. 1097 00:47:57,416 --> 00:47:59,376 -Your lie was exposed right away. -I know. 1098 00:47:59,960 --> 00:48:00,961 …was the journalist. 1099 00:48:01,044 --> 00:48:02,879 -Seriously. -Oh, my God! 1100 00:48:02,963 --> 00:48:04,172 I was going to tell you 1101 00:48:04,256 --> 00:48:06,675 it was a lie right away. 1102 00:48:06,758 --> 00:48:08,719 But it's not a crime or anything. 1103 00:48:08,802 --> 00:48:12,180 He told me such a big lie. 1104 00:48:12,264 --> 00:48:13,557 I'm sure of him now. 1105 00:48:13,640 --> 00:48:15,058 He told me he was the journalist. 1106 00:48:15,142 --> 00:48:16,435 That clears things up. 1107 00:48:16,518 --> 00:48:18,729 -We can confirm one identity. -Two identities actually. 1108 00:48:18,812 --> 00:48:20,439 What I'm suspicious of 1109 00:48:20,522 --> 00:48:22,232 is this person told me they're a researcher. 1110 00:48:22,316 --> 00:48:24,234 I'm a citizen. This one. 1111 00:48:24,318 --> 00:48:26,320 -This person said they're a researcher? -Yes. 1112 00:48:26,403 --> 00:48:28,196 -Who's the other one? -They can't be trusted. 1113 00:48:28,280 --> 00:48:30,282 -Who's the other one? -Guillaume. 1114 00:48:30,365 --> 00:48:32,576 Tell us the truth, or we'll assume you're a terrorist. 1115 00:48:32,659 --> 00:48:34,494 If he's a researcher, that would mean that I'm not. 1116 00:48:34,578 --> 00:48:35,412 -Right. -Right. 1117 00:48:35,495 --> 00:48:39,666 I'm a beginner at this game, so I'll be quiet to start. 1118 00:48:40,876 --> 00:48:43,462 So you aren't what you said you were a while ago, right? 1119 00:48:46,590 --> 00:48:48,925 -You're getting too stressed. -The time has expired. 1120 00:48:49,009 --> 00:48:51,053 Round two will now begin. 1121 00:48:51,136 --> 00:48:54,056 This is the current status of the game. 1122 00:48:54,139 --> 00:48:55,140 Oh, no. 1123 00:48:55,223 --> 00:48:56,516 Oh, man. 1124 00:48:56,600 --> 00:48:58,268 The number of infected players 1125 00:48:58,352 --> 00:49:00,437 is three. 1126 00:49:01,021 --> 00:49:03,065 -Wait a minute. -It spread already. 1127 00:49:03,148 --> 00:49:05,233 -Who's patient zero? -We don't know. 1128 00:49:05,317 --> 00:49:07,653 We don't know anything right now. 1129 00:49:07,736 --> 00:49:09,821 The infected will die after this round. 1130 00:49:09,905 --> 00:49:12,699 The terrorists might not take the antidote right now. 1131 00:49:13,283 --> 00:49:15,243 They can survive the infection for one round, 1132 00:49:15,327 --> 00:49:17,788 so a terrorist might be infected. 1133 00:49:17,871 --> 00:49:19,414 -So it spread. -It's so complicated. 1134 00:49:20,707 --> 00:49:22,501 I got it. 1135 00:49:24,127 --> 00:49:26,296 Look, the terrorists target the furthest person. 1136 00:49:26,797 --> 00:49:28,382 She linked arms with me. 1137 00:49:28,465 --> 00:49:29,466 I think that's when it happened. 1138 00:49:29,549 --> 00:49:32,135 I think See-won infected me 1139 00:49:32,219 --> 00:49:34,805 since I'm the furthest away from her. 1140 00:49:34,888 --> 00:49:36,139 I'll die by the next round. 1141 00:49:36,223 --> 00:49:37,391 I'll die too. 1142 00:49:37,474 --> 00:49:38,642 You do. 1143 00:49:38,725 --> 00:49:40,560 -So… -This is tough. 1144 00:49:46,733 --> 00:49:49,820 The terrorists had no reason to kill the journalist. 1145 00:49:49,903 --> 00:49:53,281 They had to because they could be exposed by the journalist. 1146 00:49:53,365 --> 00:49:54,700 No, think about it. 1147 00:49:54,783 --> 00:49:57,619 Let's say I'm a terrorist and someone suspects that I am one. 1148 00:49:57,703 --> 00:50:00,414 If I kill that person, that confirms they're the journalist. 1149 00:50:00,497 --> 00:50:02,249 Then the terrorists have no reason to kill them. 1150 00:50:02,332 --> 00:50:05,085 The journalist is also a citizen, 1151 00:50:05,168 --> 00:50:08,547 so it makes sense for the terrorists to kill them. 1152 00:50:08,630 --> 00:50:10,298 -Really? -That would be safer. 1153 00:50:10,382 --> 00:50:11,675 -Then that would mean -The danger is there. 1154 00:50:11,758 --> 00:50:13,885 the officer did nothing in the last round. 1155 00:50:13,969 --> 00:50:16,304 Why didn't the officer kill anyone in round one? 1156 00:50:16,388 --> 00:50:18,306 They could have, but they didn't. 1157 00:50:18,390 --> 00:50:20,142 There's no way they killed Kyeong-rim. 1158 00:50:20,225 --> 00:50:21,685 -They could have. -It's possible. 1159 00:50:21,768 --> 00:50:23,437 Maybe they were scared of the terrorists. 1160 00:50:23,520 --> 00:50:25,272 The officer is a passive person. 1161 00:50:25,355 --> 00:50:27,399 -The officer… -It could be Yu-min. 1162 00:50:27,482 --> 00:50:28,817 -I'll go get her. -Yeah, bring her. 1163 00:50:28,900 --> 00:50:29,735 Bring her here. 1164 00:50:34,990 --> 00:50:36,408 What is this? 1165 00:50:36,992 --> 00:50:37,826 You startled me. 1166 00:50:39,369 --> 00:50:40,829 -Come in. -Anyway… 1167 00:50:41,455 --> 00:50:43,206 -No, she can't. -Yu-min, come with us. 1168 00:50:43,290 --> 00:50:45,250 -Why are you trying to take me? -We're in trouble. 1169 00:50:45,333 --> 00:50:46,752 -What is going on? -We're talking right now. 1170 00:50:46,835 --> 00:50:48,086 -It'll be quick. -Come with us. 1171 00:50:48,170 --> 00:50:49,713 -What's going on? -Why me? 1172 00:50:49,796 --> 00:50:51,131 -We're not done. -I'm scared. 1173 00:50:51,214 --> 00:50:52,924 -We need to talk first. -Just one minute. 1174 00:50:53,008 --> 00:50:54,760 -After a minute, let's talk. -Okay. 1175 00:50:54,843 --> 00:50:57,179 -Just one minute, all right? -Wait. 1176 00:50:57,763 --> 00:50:58,847 I'm sure of Dong-jae. 1177 00:50:58,930 --> 00:51:00,265 I'm 100% sure. 1178 00:51:00,974 --> 00:51:02,934 -I'm sure of Dong-jae's identity. -Dong-jae? 1179 00:51:03,018 --> 00:51:04,853 He keeps getting in our way. 1180 00:51:05,353 --> 00:51:08,106 If we look at it this way, it makes sense. 1181 00:51:08,190 --> 00:51:09,691 Kyeong-rim died, right? 1182 00:51:09,775 --> 00:51:11,651 -That was a dead giveaway. -It really was. 1183 00:51:11,735 --> 00:51:14,738 Everything she said turned out to be true. 1184 00:51:14,821 --> 00:51:16,031 We're sure of that. 1185 00:51:16,114 --> 00:51:17,699 The other one is most likely to be this person. 1186 00:51:18,366 --> 00:51:20,827 I don't get why the terrorists killed the journalist. 1187 00:51:20,911 --> 00:51:22,204 Assuming that they did. 1188 00:51:22,287 --> 00:51:24,998 The journalist told everyone who one of the terrorists was. 1189 00:51:25,081 --> 00:51:26,500 She revealed it to the others? 1190 00:51:26,583 --> 00:51:27,959 -Yes. -She didn't tell me. 1191 00:51:28,043 --> 00:51:29,503 -You didn't hear? -No. 1192 00:51:29,586 --> 00:51:32,088 She told us See-won is a terrorist. 1193 00:51:32,172 --> 00:51:33,799 Who's the other terrorist? 1194 00:51:33,882 --> 00:51:34,925 I don't know. 1195 00:51:35,008 --> 00:51:35,926 How about ORBIT? 1196 00:51:36,009 --> 00:51:36,885 ORBIT is a citizen. 1197 00:51:36,968 --> 00:51:37,969 -Is he a citizen? -Yes. 1198 00:51:38,053 --> 00:51:40,096 -ORBIT. -Yes? I'm coming. 1199 00:51:42,182 --> 00:51:43,600 Who are you sure is a citizen? 1200 00:51:43,683 --> 00:51:46,645 There is a citizen I'm sure about. What do you two think? 1201 00:51:46,728 --> 00:51:48,063 He says he's a citizen, 1202 00:51:48,146 --> 00:51:49,606 -and so do you. -Right. 1203 00:51:49,689 --> 00:51:52,818 -And See-won is a terrorist. -That's right. 1204 00:51:52,901 --> 00:51:54,152 -You're sure of that? -I am. 1205 00:51:54,236 --> 00:51:57,197 I think you're a citizen. 1206 00:51:57,280 --> 00:51:59,282 An ordinary citizen. 1207 00:51:59,366 --> 00:52:03,161 No offense to you Dong-jae, but I'm suspicious of you. 1208 00:52:03,245 --> 00:52:06,915 All I've done so far is gather information 1209 00:52:06,998 --> 00:52:08,708 -and share it with others. -Right. 1210 00:52:08,792 --> 00:52:10,418 -Right, but… -Maybe… 1211 00:52:10,502 --> 00:52:12,504 -But-- -Maybe you've been gaslighted. 1212 00:52:12,587 --> 00:52:14,130 -Possibly. -That's what I think. 1213 00:52:14,214 --> 00:52:16,925 If my hunch about you is wrong, 1214 00:52:17,008 --> 00:52:18,718 I'll help you in the next game. 1215 00:52:18,802 --> 00:52:20,595 I'll trust in your honesty then. 1216 00:52:20,679 --> 00:52:21,972 -Okay. -I'm just 1217 00:52:22,055 --> 00:52:23,890 trying to do my best here. 1218 00:52:23,974 --> 00:52:26,017 Right. We're all doing that. 1219 00:52:26,101 --> 00:52:27,102 You're clean, right? 1220 00:52:27,185 --> 00:52:29,521 Yes, I'm completely clean. 1221 00:52:29,604 --> 00:52:30,981 Why did you suspect me then? 1222 00:52:31,731 --> 00:52:33,525 You just seemed suspicious. 1223 00:52:34,192 --> 00:52:35,443 You could've been flustered because of your character. 1224 00:52:35,527 --> 00:52:36,528 I was. 1225 00:52:36,611 --> 00:52:37,988 -In my opinion… -Yes? 1226 00:52:38,071 --> 00:52:40,115 This person is the officer. 1227 00:52:40,198 --> 00:52:42,576 They should've killed someone in round one. 1228 00:52:42,659 --> 00:52:44,828 But they didn't because they didn't understand the rules. 1229 00:52:46,454 --> 00:52:49,457 So the officer has to be bad at this game. 1230 00:52:49,541 --> 00:52:50,834 And it has to be him. 1231 00:52:51,585 --> 00:52:53,253 The officer should've killed someone 1232 00:52:53,336 --> 00:52:56,673 because Kyeong-rim told everyone that number eight was a terrorist. 1233 00:52:56,756 --> 00:52:59,050 Only Guillaume wouldn't get that. 1234 00:52:59,134 --> 00:53:00,719 That's what confirmed it for me. 1235 00:53:00,802 --> 00:53:03,430 -Apparently, everyone's a citizen. -Let's talk. Just us two. 1236 00:53:03,513 --> 00:53:04,973 Guillaume, 1237 00:53:05,056 --> 00:53:07,475 you're the officer, right? 1238 00:53:07,559 --> 00:53:09,477 You didn't kill anyone in round one. 1239 00:53:09,561 --> 00:53:12,105 You made a mistake, right? You had to kill someone. 1240 00:53:14,065 --> 00:53:14,983 Am I right? 1241 00:53:15,066 --> 00:53:17,277 The officer has to do something in round two. 1242 00:53:17,360 --> 00:53:19,529 If you don't say anything, we can't win. 1243 00:53:19,613 --> 00:53:23,116 You have to kill a terrorist in this round. 1244 00:53:24,159 --> 00:53:25,911 Can you come here for a second? 1245 00:53:25,994 --> 00:53:27,037 Sure. 1246 00:53:27,120 --> 00:53:29,164 -You have to kill a terrorist. -If I'm sure? 1247 00:53:29,247 --> 00:53:32,042 If you don't want to be exposed, kill this person. 1248 00:53:32,125 --> 00:53:34,377 You have to kill number eight. 1249 00:53:34,461 --> 00:53:36,671 Kyeong-rim confirmed her identity. 1250 00:53:36,755 --> 00:53:39,382 -She's a terrorist? -She definitely is. 1251 00:53:39,466 --> 00:53:41,468 Kill her or we won't win. 1252 00:53:41,551 --> 00:53:44,012 Kill her. You want to win, right? 1253 00:53:44,095 --> 00:53:44,930 Gather around. 1254 00:53:45,013 --> 00:53:47,265 Citizens are in a crisis right now. 1255 00:53:47,349 --> 00:53:48,350 It's looking bad. 1256 00:53:48,433 --> 00:53:49,726 As time passes, 1257 00:53:49,809 --> 00:53:51,436 -it's getting tougher. -We can't win. 1258 00:53:51,519 --> 00:53:54,022 Also, an important character has died. 1259 00:53:55,148 --> 00:53:58,485 If I get tested for the virus and get a positive result, 1260 00:53:58,568 --> 00:54:02,238 we can figure out several things including who infected me. 1261 00:54:02,322 --> 00:54:04,032 I'll leave it at that. And as for the officer… 1262 00:54:05,784 --> 00:54:06,993 I'm sorry for saying this 1263 00:54:07,077 --> 00:54:10,705 but See-won has to be a terrorist if I get a positive result. 1264 00:54:10,789 --> 00:54:11,957 -If you're infected? -Yes. 1265 00:54:12,040 --> 00:54:14,501 If I get a negative result, this theory could be wrong. 1266 00:54:14,584 --> 00:54:16,169 -You're going to get tested? -I will. 1267 00:54:16,252 --> 00:54:17,420 TESTING STATION 1268 00:54:18,755 --> 00:54:21,007 PUSH THE BUTTON TO FIND OUT IF YOU'RE INFECTED 1269 00:54:21,091 --> 00:54:22,759 TEST RESULT YOU HAVE BEEN INFECTED 1270 00:54:22,842 --> 00:54:24,052 Okay. 1271 00:54:24,970 --> 00:54:25,887 I'm sure now. 1272 00:54:25,971 --> 00:54:27,472 -I'm infected. -You are? 1273 00:54:27,555 --> 00:54:28,765 I have the virus. 1274 00:54:28,848 --> 00:54:30,433 So we're sure now. 1275 00:54:30,517 --> 00:54:33,770 -Yu-min and Dong-joo are also infected. -You're right. 1276 00:54:33,853 --> 00:54:34,896 Help me. 1277 00:54:35,855 --> 00:54:40,068 If ORBIT's theory that he was the first to be infected is correct, 1278 00:54:40,151 --> 00:54:43,154 ORBIT will die once round three begins. 1279 00:54:43,238 --> 00:54:47,784 When round four begins, Yu-min and Dong-joo will also die. 1280 00:54:47,867 --> 00:54:50,078 I believe See-won infected me. 1281 00:54:50,161 --> 00:54:52,330 -That's highly likely. -Why? 1282 00:54:52,414 --> 00:54:54,374 -She must have done something. -Yes, she did. 1283 00:54:54,457 --> 00:54:56,751 -What? -She linked arms with me. 1284 00:54:56,835 --> 00:54:58,086 That's not it. 1285 00:54:58,169 --> 00:55:00,046 I can prove it. 1286 00:55:00,588 --> 00:55:01,798 -What are you doing? -What is this? 1287 00:55:01,881 --> 00:55:04,050 -Why me? -Are you infected now? 1288 00:55:04,134 --> 00:55:05,385 -Why me? -Yes. 1289 00:55:05,468 --> 00:55:07,220 -He's infected? -Seok-jin, 1290 00:55:07,303 --> 00:55:08,596 you've probably been infected. 1291 00:55:08,680 --> 00:55:10,015 Oh, no! 1292 00:55:10,098 --> 00:55:12,475 Does that really matter though? 1293 00:55:12,559 --> 00:55:15,437 I think the infection could have happened remotely. 1294 00:55:15,520 --> 00:55:17,605 Kyeong-rim said she confirmed the identity through a phone. 1295 00:55:17,689 --> 00:55:20,900 Maybe the action itself doesn't really matter. 1296 00:55:20,984 --> 00:55:23,570 Sure, there could be different possibilities. 1297 00:55:23,653 --> 00:55:25,530 But considering the likeliest options, 1298 00:55:25,613 --> 00:55:28,533 unfortunately, I think See-won is a terrorist. 1299 00:55:28,616 --> 00:55:30,869 Since he's defending her, Dong-jae is suspicious too. 1300 00:55:30,952 --> 00:55:32,871 See-won has died. 1301 00:55:32,954 --> 00:55:34,873 See-won has died. 1302 00:55:34,956 --> 00:55:37,500 See-won's character 1303 00:55:37,584 --> 00:55:39,085 was a terrorist. 1304 00:55:39,169 --> 00:55:40,628 See-won, please enter the dealer room. 1305 00:55:40,712 --> 00:55:41,963 Wait a minute. 1306 00:55:45,008 --> 00:55:48,136 As soon as I found out Kyeong-rim was the journalist, 1307 00:55:48,219 --> 00:55:50,680 I killed her immediately. 1308 00:55:50,764 --> 00:55:55,185 Even if I died, I could protect the other terrorist. 1309 00:55:55,268 --> 00:55:56,561 Welcome. 1310 00:55:57,729 --> 00:55:59,522 -It's so hard. -It was tough, right? 1311 00:55:59,606 --> 00:56:00,982 It really was tough. 1312 00:56:01,066 --> 00:56:05,361 I can't imagine how hard being a terrorist must have been. 1313 00:56:05,445 --> 00:56:08,073 I wonder who the officer is. They killed me. 1314 00:56:08,573 --> 00:56:11,534 By having a terrorist eliminated, 1315 00:56:11,618 --> 00:56:13,369 I've proven my innocence, right? 1316 00:56:13,453 --> 00:56:15,538 Currently, Dong-jae seems the most suspicious. 1317 00:56:15,622 --> 00:56:16,790 -Me? -Yes. 1318 00:56:16,873 --> 00:56:19,542 -For defending See-won? -Exactly. 1319 00:56:19,626 --> 00:56:21,669 If Kyeong-rim wasn't the journalist, 1320 00:56:21,753 --> 00:56:24,005 things would've been much more complicated. 1321 00:56:24,089 --> 00:56:25,256 But she told everyone everything 1322 00:56:25,340 --> 00:56:27,550 -when she was alive. -She did. 1323 00:56:27,634 --> 00:56:29,511 She was such an open journalist. 1324 00:56:29,594 --> 00:56:33,348 -She was loved by all of us. -We should've protected her. 1325 00:56:33,431 --> 00:56:35,183 -She was like a war correspondent. -Right. 1326 00:56:35,266 --> 00:56:36,643 -Seriously. -A true journalist. 1327 00:56:36,726 --> 00:56:39,646 With her death, things have become crystal clear. 1328 00:56:39,729 --> 00:56:41,856 -This is ridiculous. -To summarize, 1329 00:56:41,940 --> 00:56:46,402 the terrorist can't wipe the citizens out within the next four or five turns. 1330 00:56:46,486 --> 00:56:49,364 Right now, four citizens remain. 1331 00:56:49,447 --> 00:56:51,908 Seok-jin and Dong-jae are in danger. 1332 00:56:51,991 --> 00:56:54,035 Dong-jae has an antidote, so he's fine. 1333 00:56:54,119 --> 00:56:55,453 Wait a minute. 1334 00:56:55,537 --> 00:56:57,122 I'm really sorry. 1335 00:56:57,205 --> 00:56:58,081 If I'm wrong, 1336 00:56:58,164 --> 00:57:00,166 -I'll help you in the next game. -It's fine. 1337 00:57:00,250 --> 00:57:02,752 -I'll just keep quiet. -And then Seok-jin will get infected. 1338 00:57:02,836 --> 00:57:04,796 This is a bit tame for the first episode of a Netflix show. 1339 00:57:04,879 --> 00:57:06,840 Well, this is science. 1340 00:57:06,923 --> 00:57:09,843 Maybe The Devil's Plan shouldn't have invited 1341 00:57:09,926 --> 00:57:11,719 a science communicator to the show. 1342 00:57:11,803 --> 00:57:13,096 You steamrolled the competition. 1343 00:57:14,305 --> 00:57:16,432 The game involved science, 1344 00:57:16,516 --> 00:57:18,184 so I couldn't help it. 1345 00:57:18,268 --> 00:57:20,603 It was a one-man show by me. 1346 00:57:20,687 --> 00:57:21,688 This is science. 1347 00:57:21,771 --> 00:57:23,982 Remember what I said? 1348 00:57:24,065 --> 00:57:26,025 The officer killed her as soon as I told him to. 1349 00:57:26,109 --> 00:57:27,694 You have to kill number eight. 1350 00:57:27,777 --> 00:57:29,904 See-won has died. 1351 00:57:29,988 --> 00:57:32,282 -We know who the officer is. -We do. 1352 00:57:32,365 --> 00:57:33,950 -It's over now. -I knew right away. 1353 00:57:34,033 --> 00:57:35,577 -You're not a terrorist? -I'm not. 1354 00:57:36,119 --> 00:57:37,579 Why would I be? 1355 00:57:37,662 --> 00:57:39,622 Didn't I tell you who the terrorist was? 1356 00:57:39,706 --> 00:57:40,957 She said See-won is a terrorist. 1357 00:57:41,040 --> 00:57:42,292 She is? 1358 00:57:42,375 --> 00:57:45,211 Why would a terrorist betray their partner? 1359 00:57:45,295 --> 00:57:46,754 -You have a point. -I guess. 1360 00:57:46,838 --> 00:57:49,132 If Guillaume kills Dong-jae, 1361 00:57:49,215 --> 00:57:50,383 the game ends. 1362 00:57:51,384 --> 00:57:53,511 But if that happens, the episode might get cut short. 1363 00:57:53,595 --> 00:57:55,555 Dong-jae, join us. 1364 00:57:55,638 --> 00:57:57,807 "Us"? I'm being left out, remember? 1365 00:57:57,891 --> 00:57:59,851 It wasn't your choice to be a terrorist. 1366 00:57:59,934 --> 00:58:01,436 I'm not a terrorist. 1367 00:58:01,519 --> 00:58:03,980 I say this because I feel bad. 1368 00:58:04,063 --> 00:58:06,316 If I were a terrorist, 1369 00:58:06,399 --> 00:58:07,984 I'd feel the same way. 1370 00:58:08,067 --> 00:58:10,653 WORK ROOM 1371 00:58:11,362 --> 00:58:12,906 I feel so bad for him. 1372 00:58:14,032 --> 00:58:16,034 Dong-jae, I'm really sorry. 1373 00:58:16,117 --> 00:58:17,160 I'm not a terrorist. 1374 00:58:17,243 --> 00:58:19,204 -Seungkwan has died. -I said this earlier… 1375 00:58:19,996 --> 00:58:22,248 -Seungkwan has died. -What? 1376 00:58:22,832 --> 00:58:24,792 -Seungkwan's character… -What? 1377 00:58:24,876 --> 00:58:26,169 …was a researcher. 1378 00:58:26,878 --> 00:58:28,796 -Seungkwan, please enter the dealer room. -Researcher. 1379 00:58:34,219 --> 00:58:35,345 Seungkwan! 1380 00:58:37,013 --> 00:58:38,556 The game is no joke. 1381 00:58:38,640 --> 00:58:40,683 I saw the wickedness of man. 1382 00:58:41,267 --> 00:58:43,311 I shouldn't hold hands with strangers so easily. 1383 00:58:43,394 --> 00:58:44,979 I was such a fool. 1384 00:58:45,063 --> 00:58:45,897 Are you all right? 1385 00:58:45,980 --> 00:58:47,398 -No, I'm not. -Do you feel wronged? 1386 00:58:47,482 --> 00:58:49,567 I don't have any abilities. 1387 00:58:49,651 --> 00:58:50,860 You don't? 1388 00:58:50,944 --> 00:58:52,278 Why do I have to die? 1389 00:58:52,779 --> 00:58:55,365 -I've lost my motivation. -Who do you think it is? 1390 00:58:55,448 --> 00:58:57,867 It doesn't matter what I think. 1391 00:58:57,951 --> 00:58:59,827 I can't even share my opinion. 1392 00:58:59,911 --> 00:59:01,454 He seemed really upset. 1393 00:59:01,538 --> 00:59:06,084 Would a terrorist get that upset about being suspected as a terrorist? 1394 00:59:06,167 --> 00:59:08,545 If Dong-jae dies and he's a terrorist, then the game ends. 1395 00:59:08,628 --> 00:59:09,462 If not… 1396 00:59:09,546 --> 00:59:11,381 If not, then it would mean I made a mistake. 1397 00:59:11,464 --> 00:59:12,549 It's unlikely though. 1398 00:59:12,632 --> 00:59:14,342 The time has expired. 1399 00:59:15,134 --> 00:59:17,387 Round three begins now. 1400 00:59:17,971 --> 00:59:20,640 Here are the deaths due to the virus. 1401 00:59:20,723 --> 00:59:23,434 -ORBIT has died. -Okay. 1402 00:59:23,518 --> 00:59:26,437 -ORBIT was an ordinary citizen. -Oh, no. 1403 00:59:27,188 --> 00:59:28,398 Currently, 1404 00:59:29,399 --> 00:59:30,525 four people are infected. 1405 00:59:30,608 --> 00:59:31,568 Four? 1406 00:59:32,193 --> 00:59:35,238 Seok-jin, you've been infected. 1407 00:59:35,321 --> 00:59:36,239 I have. 1408 00:59:36,322 --> 00:59:40,159 HA SEOK-JIN, KIM DONG-JAE 1409 00:59:42,287 --> 00:59:45,248 -Wait. Dong-joo. -It's four now. 1410 00:59:45,331 --> 00:59:48,167 -Can you develop the cure alone? -Yes. 1411 00:59:48,251 --> 00:59:49,794 Shouldn't we work together? 1412 00:59:49,877 --> 00:59:52,589 I could have the antibodies. 1413 00:59:52,672 --> 00:59:53,631 Right. 1414 00:59:53,715 --> 00:59:55,883 What do you need to do to develop the cure? 1415 00:59:56,843 --> 00:59:58,678 Wait, I'm going to die this round. 1416 00:59:58,761 --> 01:00:02,223 I can only prep for the cure this round. 1417 01:00:02,307 --> 01:00:03,391 I can't make the cure. 1418 01:00:04,058 --> 01:00:04,892 What? 1419 01:00:04,976 --> 01:00:07,186 Without having started the cure-development process, 1420 01:00:07,270 --> 01:00:08,730 Seungkwan has already died. 1421 01:00:08,813 --> 01:00:11,357 Dong-joo will die when the next round begins, 1422 01:00:11,441 --> 01:00:14,110 so the cure cannot be developed. 1423 01:00:14,193 --> 01:00:19,616 The only plan for survival now is to kill the remaining terrorist. 1424 01:00:19,699 --> 01:00:22,577 -Who's the officer? We have to find them. -It's Guillaume. 1425 01:00:23,244 --> 01:00:24,245 -Is that possible? -Guillaume. 1426 01:00:25,413 --> 01:00:26,831 Who did you decide on? 1427 01:00:26,914 --> 01:00:28,291 We need to end the game. 1428 01:00:28,374 --> 01:00:29,751 It's over soon. 1429 01:00:29,834 --> 01:00:31,377 Who did you decide on? 1430 01:00:31,461 --> 01:00:34,255 -Seeing how he's so upset-- -Dong-jae? 1431 01:00:34,339 --> 01:00:35,840 He's so upset right now. 1432 01:00:35,923 --> 01:00:37,342 That doesn't mean much. 1433 01:00:37,425 --> 01:00:39,761 -Really? -Yes, in a game like this. 1434 01:00:39,844 --> 01:00:43,222 I also think it's Dong-jae. 1435 01:00:43,306 --> 01:00:44,599 -It is him. -No? Then who? 1436 01:00:44,682 --> 01:00:45,600 -I'm not sure. -No. 1437 01:00:45,683 --> 01:00:47,060 -It's either him or Seok-jin. -Hang on. 1438 01:00:47,143 --> 01:00:48,269 Don't kill anyone else. 1439 01:00:48,353 --> 01:00:49,562 -It's Dong-jae. -It's him. 1440 01:00:49,646 --> 01:00:51,898 He lied to me about being the journalist. 1441 01:00:51,981 --> 01:00:52,982 I'm the journalist. 1442 01:00:53,066 --> 01:00:58,154 Everyone seems to be certain about Dong-jae's identity, 1443 01:00:58,237 --> 01:01:02,575 so it seems like the game will end with his death by the officer. 1444 01:01:02,659 --> 01:01:04,827 -Are you a terrorist? -Me? 1445 01:01:04,911 --> 01:01:07,163 I swear I'm telling the truth. 1446 01:01:07,246 --> 01:01:09,248 You're the only one I can trust. 1447 01:01:13,961 --> 01:01:17,006 Personally, I think there's only one clear suspect. 1448 01:01:17,090 --> 01:01:18,132 This person. 1449 01:01:18,216 --> 01:01:19,425 CHO YEON-WOO 1450 01:01:19,509 --> 01:01:22,345 She's the one that I interacted the least with. 1451 01:01:22,428 --> 01:01:25,723 So far, Yeon-woo has the least interaction with other players. 1452 01:01:25,807 --> 01:01:27,600 For example, Joon-bin and Hye-sung 1453 01:01:27,684 --> 01:01:31,062 are all working so hard on the front lines. 1454 01:01:31,896 --> 01:01:33,898 It can't be anyone else. 1455 01:01:37,318 --> 01:01:38,152 What are you? 1456 01:01:38,236 --> 01:01:40,279 -What's your role? -I'm a citizen. 1457 01:01:40,363 --> 01:01:42,156 -Just an ordinary citizen? -This is 1458 01:01:42,240 --> 01:01:44,033 how I've been playing from the start. 1459 01:01:47,078 --> 01:01:49,080 -Dong-jae. -Tell me the truth. 1460 01:01:49,163 --> 01:01:50,915 -I mean… -I'm disappointed in you, Dong-jae. 1461 01:01:50,998 --> 01:01:53,584 -Me? -A terrorist… I'm really disappointed. 1462 01:01:53,668 --> 01:01:56,295 How could you say Seok-jin's an ordinary citizen? 1463 01:01:56,379 --> 01:01:58,631 -He told me that. What else can I say? -Be honest. 1464 01:01:59,924 --> 01:02:01,175 He said… 1465 01:02:01,259 --> 01:02:02,802 -It's not like I lied to you. -But why… 1466 01:02:02,885 --> 01:02:04,554 -Yes? -Why only talk with him? 1467 01:02:04,637 --> 01:02:06,431 -Other citizens are here. -You know why? 1468 01:02:06,514 --> 01:02:08,182 Because they're the terrorist and fanatic. 1469 01:02:08,266 --> 01:02:09,100 -Exactly. -Wait. 1470 01:02:09,183 --> 01:02:13,062 The terrorist wouldn't want to kill the fanatic. 1471 01:02:13,146 --> 01:02:15,440 The terrorists have used up both their bullets. 1472 01:02:15,523 --> 01:02:18,192 They can't kill anyone anymore. 1473 01:02:18,860 --> 01:02:19,986 You didn't know that, did you? 1474 01:02:20,069 --> 01:02:22,405 -You guys don't even know anything. -What? Why? 1475 01:02:22,488 --> 01:02:24,365 The terrorists used both their bullets. 1476 01:02:24,449 --> 01:02:25,616 -When? -Did they? 1477 01:02:25,700 --> 01:02:28,703 They used one on Kyeong-rim, then another on Seungkwan. 1478 01:02:28,786 --> 01:02:30,538 -They're out of bullets. -Wait. 1479 01:02:30,621 --> 01:02:31,706 -Seriously. -I hadn't thought of that. 1480 01:02:31,789 --> 01:02:33,207 You couldn't even think of that, 1481 01:02:33,291 --> 01:02:34,625 -and you accuse me? -I thought one was left. 1482 01:02:34,709 --> 01:02:36,627 -Wait a minute, Yeon-woo. -Let's backtrack. 1483 01:02:36,711 --> 01:02:38,379 Are you really a citizen? 1484 01:02:38,463 --> 01:02:39,797 I definitely am. 1485 01:02:39,881 --> 01:02:41,632 Wait, this is crazy. 1486 01:02:42,425 --> 01:02:43,968 We're getting nowhere. 1487 01:02:45,303 --> 01:02:49,682 The terrorists are out of bullets, right? 1488 01:02:50,266 --> 01:02:52,435 They're not. 1489 01:02:52,518 --> 01:02:53,478 No? 1490 01:02:53,561 --> 01:02:54,520 Why not? 1491 01:02:56,564 --> 01:02:57,523 This is how. 1492 01:02:58,316 --> 01:02:59,317 -Really? -Seriously? 1493 01:02:59,400 --> 01:03:00,234 Yeah. 1494 01:03:01,194 --> 01:03:02,779 This is crazy. 1495 01:03:02,862 --> 01:03:04,071 Guillaume, just a moment. 1496 01:03:04,781 --> 01:03:06,949 Let's talk with Yeon-woo. 1497 01:03:07,617 --> 01:03:09,660 -You have crucial information? -I do. 1498 01:03:10,411 --> 01:03:11,954 Guillaume, you killed Seungkwan, right? 1499 01:03:12,038 --> 01:03:13,831 -I did. -Why? 1500 01:03:14,665 --> 01:03:15,666 He was a terrorist. 1501 01:03:15,750 --> 01:03:16,918 You thought he was? 1502 01:03:17,001 --> 01:03:18,002 He was. 1503 01:03:18,669 --> 01:03:20,755 -No, he wasn't. -He wasn't! 1504 01:03:20,838 --> 01:03:23,174 Why didn't you discuss it with us? 1505 01:03:23,257 --> 01:03:25,968 I think he acted on minimal suspicion. 1506 01:03:26,052 --> 01:03:28,846 You killed him without knowing? We were all talking about it. 1507 01:03:28,930 --> 01:03:30,556 No one told me. 1508 01:03:32,350 --> 01:03:33,559 We have five minutes left. 1509 01:03:34,101 --> 01:03:35,186 Who's our suspect? 1510 01:03:36,312 --> 01:03:37,688 All of a sudden, 1511 01:03:37,772 --> 01:03:40,983 -I have a feeling it's Guillaume. -No, I don't think it's him. 1512 01:03:41,067 --> 01:03:42,026 Guillaume said 1513 01:03:42,652 --> 01:03:44,821 he killed Seungkwan. 1514 01:03:46,113 --> 01:03:47,490 -When? -Just now. 1515 01:03:47,573 --> 01:03:49,242 -He said he killed him? -Yeah. 1516 01:03:49,325 --> 01:03:52,411 -I told him… -He claims he's the officer 1517 01:03:52,495 --> 01:03:54,580 and that he killed him by mistake. 1518 01:03:55,164 --> 01:03:56,666 This is driving me crazy. 1519 01:03:56,749 --> 01:03:58,876 -He said he's the officer? -Yeah. 1520 01:03:59,919 --> 01:04:00,753 Guillaume! 1521 01:04:01,838 --> 01:04:04,048 The terrorists didn't use both bullets. 1522 01:04:04,131 --> 01:04:04,966 They didn't? 1523 01:04:05,049 --> 01:04:07,927 -The officer killed one. -But Kyeong-rim… 1524 01:04:08,010 --> 01:04:09,053 I'm the officer. 1525 01:04:09,136 --> 01:04:10,429 I'm the officer. 1526 01:04:10,513 --> 01:04:11,722 I'm the officer! 1527 01:04:13,266 --> 01:04:14,433 What? 1528 01:04:17,019 --> 01:04:19,063 Seok-jin, you are the officer. 1529 01:04:19,856 --> 01:04:23,317 I want to find out who the officer is. 1530 01:04:23,401 --> 01:04:24,944 I wasn't sure of anything in round one. 1531 01:04:25,027 --> 01:04:27,196 So I wanted to save my bullets. 1532 01:04:27,280 --> 01:04:29,490 I believe See-won infected me. 1533 01:04:29,574 --> 01:04:30,783 She linked arms with me. 1534 01:04:30,867 --> 01:04:32,743 I can prove it. 1535 01:04:32,827 --> 01:04:34,078 What are you doing? 1536 01:04:34,161 --> 01:04:36,372 -Why me? -Are you infected now? 1537 01:04:36,455 --> 01:04:37,623 Why me? 1538 01:04:37,707 --> 01:04:40,543 -He's infected? -Seok-jin, you've probably been infected. 1539 01:04:43,004 --> 01:04:44,505 Number eight. 1540 01:04:46,841 --> 01:04:51,637 TO KILL A PLAYER, FLIP THE BOOK WITH THE CORRESPONDING NUMBER 1541 01:04:51,721 --> 01:04:53,764 See-won has died. 1542 01:04:53,848 --> 01:04:56,809 See-won's character was a terrorist. 1543 01:04:56,893 --> 01:04:59,729 A terrorist pretending to be the officer. 1544 01:04:59,812 --> 01:05:00,771 That was his plan. 1545 01:05:00,855 --> 01:05:02,565 -He said he's the officer? -Yeah. 1546 01:05:03,774 --> 01:05:05,651 As the real officer, I can't let that slide. 1547 01:05:06,527 --> 01:05:07,653 Seok-jin. 1548 01:05:07,737 --> 01:05:08,863 I'm killing Guillaume. 1549 01:05:08,946 --> 01:05:10,990 -No, it's not him. -Why? 1550 01:05:11,073 --> 01:05:13,868 He could just lay low and survive. Why would he act rashly? 1551 01:05:13,951 --> 01:05:14,827 For what reason? 1552 01:05:16,078 --> 01:05:19,206 We've only got five minutes left. I've got to act. 1553 01:05:19,290 --> 01:05:20,124 What do you think? 1554 01:05:20,207 --> 01:05:22,585 -You're the officer. -I still think it's Yeon-woo. 1555 01:05:22,668 --> 01:05:23,836 -Who? -Yeon-woo. 1556 01:05:24,629 --> 01:05:26,339 Everyone outside… 1557 01:05:26,422 --> 01:05:27,673 Guillaume said… 1558 01:05:27,757 --> 01:05:29,300 -He said he killed Seungkwan? -Yes. 1559 01:05:29,383 --> 01:05:30,801 What was his reason? 1560 01:05:30,885 --> 01:05:32,386 As the officer, 1561 01:05:32,887 --> 01:05:35,306 -he said he wasn't sure about Seungkwan. -No. 1562 01:05:35,389 --> 01:05:36,682 -That doesn't make sense. -Look here. 1563 01:05:36,766 --> 01:05:37,934 Listen to me. 1564 01:05:38,434 --> 01:05:40,311 He's the fanatic. 1565 01:05:40,394 --> 01:05:42,939 -He wants to be killed? -Yes, he's asking to be killed. 1566 01:05:43,022 --> 01:05:44,315 We shouldn't kill him. 1567 01:05:45,107 --> 01:05:45,942 The fanatic is… 1568 01:05:46,025 --> 01:05:47,318 What are you? 1569 01:05:47,401 --> 01:05:48,986 Tell me the truth. 1570 01:05:49,070 --> 01:05:50,363 I'm not the officer. 1571 01:05:50,446 --> 01:05:51,364 Are you a citizen? 1572 01:05:51,447 --> 01:05:53,074 -I'm an ordinary citizen. -Really? 1573 01:05:53,157 --> 01:05:56,869 If he didn't have to die right now, he wouldn't have said anything. 1574 01:05:56,953 --> 01:05:58,996 He's asking to be killed 1575 01:05:59,080 --> 01:06:00,831 -because he has to die. -Are you a citizen? 1576 01:06:00,915 --> 01:06:02,667 -I'm a citizen. -Who do you want dead? 1577 01:06:02,750 --> 01:06:03,793 Yeon-woo. 1578 01:06:03,876 --> 01:06:06,128 -You… -I don't think it's Yeon-woo. 1579 01:06:06,212 --> 01:06:07,755 See? No one's sure. 1580 01:06:07,838 --> 01:06:08,881 -If I go outside and-- -No one's sure. 1581 01:06:08,965 --> 01:06:10,967 -Do you trust Guillaume then? -If I… 1582 01:06:11,050 --> 01:06:12,343 I don't trust him. 1583 01:06:12,426 --> 01:06:13,427 So he's the fanatic? 1584 01:06:13,511 --> 01:06:14,804 -He has to be the fanatic, -Okay. 1585 01:06:14,887 --> 01:06:16,305 -judging by what he's saying. -Okay. 1586 01:06:16,389 --> 01:06:18,224 We have no time. We have to end this. 1587 01:06:18,307 --> 01:06:19,350 Who will you kill? 1588 01:06:19,433 --> 01:06:20,393 I'm not the officer. 1589 01:06:20,977 --> 01:06:22,144 -You're not? -No. 1590 01:06:22,228 --> 01:06:23,604 He's not. 1591 01:06:24,105 --> 01:06:25,106 This is crazy. 1592 01:06:25,606 --> 01:06:28,484 What the fuck? Seriously. 1593 01:06:28,567 --> 01:06:29,527 It's not Dong-jae? 1594 01:06:29,610 --> 01:06:31,153 It's not me. Damn it! 1595 01:06:31,237 --> 01:06:33,364 Why? Who is it then? 1596 01:06:33,447 --> 01:06:35,032 Guillaume's the fanatic. 1597 01:06:35,116 --> 01:06:36,283 What? 1598 01:06:36,367 --> 01:06:38,661 Guillaume has to be eliminated. 1599 01:06:39,161 --> 01:06:40,663 Wait a minute. 1600 01:06:40,746 --> 01:06:42,164 -Yeon-woo. -Who is it? 1601 01:06:45,376 --> 01:06:46,752 -Who? -Yeon-woo. 1602 01:06:47,336 --> 01:06:48,671 -Isn't it Guillaume? -I… 1603 01:06:48,754 --> 01:06:49,714 -Sorry? -Isn't it Guillaume? 1604 01:06:49,797 --> 01:06:51,215 But Yeon-woo… 1605 01:06:51,298 --> 01:06:52,675 Me? 1606 01:06:52,758 --> 01:06:53,801 Are you a citizen? 1607 01:06:53,884 --> 01:06:55,177 I am. Why doubt me? 1608 01:06:57,638 --> 01:06:59,849 -Dong-jae is… -Then come declare your innocence. 1609 01:07:00,433 --> 01:07:02,893 Round three ends in three minutes. 1610 01:07:02,977 --> 01:07:04,812 -We don't have time. -Look here. 1611 01:07:04,895 --> 01:07:07,064 -You said they used both bullets, right? -Hurry up. 1612 01:07:07,148 --> 01:07:09,734 How are you sure the terrorists are out of bullets? 1613 01:07:09,817 --> 01:07:11,360 That's the only explanation. 1614 01:07:11,444 --> 01:07:13,529 Guillaume killed one. 1615 01:07:13,612 --> 01:07:17,033 Guillaume killed Seungkwan, right? 1616 01:07:17,116 --> 01:07:18,409 How much time is left? 1617 01:07:18,492 --> 01:07:19,827 -Did you kill him? -No. 1618 01:07:19,910 --> 01:07:21,620 -So you lied to us? -Dong-jae. 1619 01:07:22,204 --> 01:07:23,372 -I did. -I mean… 1620 01:07:24,999 --> 01:07:26,375 Officer? It's Guillaume. 1621 01:07:26,959 --> 01:07:28,294 -I don't think it's him. -You don't? 1622 01:07:29,545 --> 01:07:31,130 He wants to be killed. 1623 01:07:31,714 --> 01:07:32,923 One minute left! 1624 01:07:33,007 --> 01:07:35,676 -What do we do? -Round three ends in one minute. 1625 01:07:35,760 --> 01:07:37,219 -Just trust me. -Are you the fanatic then? 1626 01:07:37,303 --> 01:07:39,221 -He is. -What's going on with the game? 1627 01:07:39,305 --> 01:07:41,640 -Exactly. -It's not Dong-jae? 1628 01:07:41,724 --> 01:07:42,725 -It's not me. -Dong-jae… 1629 01:07:42,808 --> 01:07:43,893 I'm counting on you. 1630 01:07:43,976 --> 01:07:45,186 Go with Dong-jae… 1631 01:07:46,479 --> 01:07:47,646 Trust your gut. 1632 01:07:47,730 --> 01:07:49,482 -Oh, no! -Wait a minute. 1633 01:07:50,775 --> 01:07:51,859 Ten. 1634 01:07:56,280 --> 01:07:58,199 Things are getting crazy. 1635 01:07:58,783 --> 01:08:00,826 Yeon-woo has died. 1636 01:08:01,327 --> 01:08:02,745 -Please! -Please! 1637 01:08:02,828 --> 01:08:04,246 Yeon-woo's character was… 1638 01:09:40,050 --> 01:09:45,055 Subtitle translation by: Ji-hun Lee 120930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.