Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,387 --> 00:00:23,129
Stick the car around the back.
2
00:00:24,012 --> 00:00:28,348
Resynced And Corrected By Chuck
3
00:00:29,060 --> 00:00:32,140
[car engine gunning]
4
00:01:01,465 --> 00:01:02,920
How much?
5
00:01:02,922 --> 00:01:04,762
27 grand, I make it.
6
00:01:05,356 --> 00:01:07,090
I make it beautiful.
7
00:01:07,600 --> 00:01:08,600
Here you are, son.
8
00:01:10,160 --> 00:01:12,000
[glasses clinking]
9
00:01:12,000 --> 00:01:13,176
A drop of this.
10
00:01:13,420 --> 00:01:15,100
It's a bit early for breakfast.
11
00:01:15,100 --> 00:01:17,020
We can afford it now.
12
00:01:18,390 --> 00:01:19,465
No cherries.
13
00:01:20,180 --> 00:01:22,100
Did you see that bloke's
face when you put him
14
00:01:22,100 --> 00:01:23,100
in the cupboard?
15
00:01:23,100 --> 00:01:24,540
[both laugh]
16
00:01:24,540 --> 00:01:26,792
That Peter, happened
like a dream, didn't it?
17
00:01:26,794 --> 00:01:29,180
You know something, you
deserve another one.
18
00:01:29,180 --> 00:01:31,140
You'd better make it a big one.
19
00:01:31,140 --> 00:01:31,980
No.
20
00:01:32,900 --> 00:01:33,700
[glass breaking]
21
00:01:33,700 --> 00:01:34,540
Hold it.
22
00:01:36,266 --> 00:01:37,546
Now back off.
23
00:01:38,848 --> 00:01:39,688
Back off.
24
00:01:41,700 --> 00:01:44,110
Move and you'll end up
on the critical list.
25
00:01:44,112 --> 00:01:46,232
You, put it back in the bag.
26
00:01:49,940 --> 00:01:53,100
Who sent you, Kirby?
27
00:01:53,100 --> 00:01:55,060
Was it Kirby?
28
00:01:55,060 --> 00:01:56,806
Kirby's an idiot.
29
00:01:56,903 --> 00:02:00,103
He's got about as much
intelligence as a jar of worms.
30
00:02:01,140 --> 00:02:03,460
[screaming]
31
00:02:25,637 --> 00:02:28,397
[The Sweeney Theme!]
32
00:03:19,460 --> 00:03:21,140
Morning, governor.
33
00:03:22,363 --> 00:03:24,230
This looks a bit naughty.
34
00:03:24,420 --> 00:03:26,846
27 grand in cash.
35
00:03:26,848 --> 00:03:28,496
Isn't this Division?
36
00:03:28,498 --> 00:03:29,957
We got it first.
37
00:03:35,652 --> 00:03:37,060
[Regan] Doesn't look like a tearaway
38
00:03:37,060 --> 00:03:38,695
with a tin opener, does it?
39
00:03:38,697 --> 00:03:39,857
Listen, governor, they were in and out
40
00:03:39,859 --> 00:03:41,299
in less than 90 minutes.
41
00:03:42,203 --> 00:03:45,077
As for a fancy alarm system, see.
42
00:03:46,012 --> 00:03:47,366
Class, George.
43
00:03:48,220 --> 00:03:49,973
You know, I've got a sneaking admiration
44
00:03:49,975 --> 00:03:51,779
for this sort of craftsmanship.
45
00:03:55,580 --> 00:03:57,700
[gasping]
46
00:03:57,829 --> 00:03:59,395
Barry should be here by now.
47
00:03:59,397 --> 00:04:00,465
It's still bleeding, look.
48
00:04:00,467 --> 00:04:01,700
Let me call a proper doctor, Pete.
49
00:04:01,700 --> 00:04:02,540
[Pete] No.
50
00:04:02,983 --> 00:04:05,263
But I can't stop it, look at it.
51
00:04:05,265 --> 00:04:06,225
It'll be okay.
52
00:04:07,049 --> 00:04:08,369
Doc Clare's a good bloke.
53
00:04:08,371 --> 00:04:09,743
[Liz] When he's sober.
54
00:04:10,469 --> 00:04:13,189
You know, they locked the
security guard in a cupboard.
55
00:04:14,420 --> 00:04:15,680
Was he hurt?
56
00:04:16,140 --> 00:04:18,381
Well, it didn't do his ego
much good, but apart from that,
57
00:04:18,383 --> 00:04:19,694
they were real gentlemen.
58
00:04:19,696 --> 00:04:20,900
Descriptions?
59
00:04:20,900 --> 00:04:24,311
Average height, average
build between 20 and 50,
60
00:04:24,313 --> 00:04:25,660
stocking masks.
61
00:04:25,660 --> 00:04:27,540
At night, all cats are black.
62
00:04:27,540 --> 00:04:28,860
Ah, something like that.
63
00:04:28,860 --> 00:04:29,700
Ta.
64
00:04:32,820 --> 00:04:34,660
Got any ideas, George?
65
00:04:35,760 --> 00:04:36,827
Bobby Haigh?
66
00:04:36,829 --> 00:04:37,940
Is he around again?
67
00:04:37,940 --> 00:04:39,399
Uh, got married.
68
00:04:40,729 --> 00:04:43,758
What about Thomas Reece Llewellyn?
69
00:04:44,540 --> 00:04:45,592
The cockney Welshman?
70
00:04:45,594 --> 00:04:46,639
It's his manor, isn't it?
71
00:04:46,641 --> 00:04:48,140
And he's got the touch.
72
00:04:48,362 --> 00:04:50,402
You know who else's
manor it is, don't you?
73
00:04:50,404 --> 00:04:52,004
Surprise me.
74
00:04:52,006 --> 00:04:53,359
Mr. Haskins.
75
00:04:53,517 --> 00:04:54,357
Is it?
76
00:04:54,359 --> 00:04:56,186
Yeah, when he was in Division.
77
00:04:56,188 --> 00:04:57,628
Does he know about this?
78
00:04:57,848 --> 00:04:58,900
He's on his way.
79
00:04:58,900 --> 00:05:02,570
What, with his handcuffs
and deerstalker? [laughs]
80
00:05:03,105 --> 00:05:04,295
[Liz] Shut the door.
81
00:05:04,296 --> 00:05:05,562
Yeah.
82
00:05:09,391 --> 00:05:11,031
Pete's in a right state.
83
00:05:11,033 --> 00:05:12,266
[Dr. Clare] Where is he?
84
00:05:12,268 --> 00:05:13,358
Through here.
85
00:05:19,220 --> 00:05:20,980
You took your time.
86
00:05:20,980 --> 00:05:23,460
Get me some hot water and
a dish, will you please?
87
00:05:24,980 --> 00:05:27,420
[clattering]
88
00:05:39,660 --> 00:05:41,180
Looks like a two two.
89
00:05:41,180 --> 00:05:43,020
Feels like a sodding mortar shell.
90
00:05:43,020 --> 00:05:44,980
[Dr. Clare] It's going
to take some getting out.
91
00:05:45,409 --> 00:05:46,755
Just get it out.
92
00:05:53,981 --> 00:05:55,028
[glass clattering on table]
93
00:05:59,329 --> 00:06:01,309
[gasping]
94
00:06:04,060 --> 00:06:05,500
Impressive.
95
00:06:05,906 --> 00:06:06,997
Any ideas?
96
00:06:07,500 --> 00:06:09,420
Well, it is your old ground.
97
00:06:09,420 --> 00:06:15,190
Hmm, well, I know two local
box men who are good enough.
98
00:06:15,380 --> 00:06:16,540
Bobby Haigh and, um.
99
00:06:17,267 --> 00:06:18,787
[George] Tommy Llewellyn?
100
00:06:19,100 --> 00:06:20,900
Well, three then.
101
00:06:20,900 --> 00:06:22,420
[George] Who's the other one?
102
00:06:22,420 --> 00:06:24,220
Well, he was 19 when he was first nicked.
103
00:06:24,220 --> 00:06:27,467
His old man was in demolition,
Jenner, Peter Jenner.
104
00:06:29,518 --> 00:06:31,398
[George] What about his co-pilot?
105
00:06:31,400 --> 00:06:32,240
The wire man.
106
00:06:32,240 --> 00:06:33,360
Could be a new team.
107
00:06:33,360 --> 00:06:35,880
See this, guv, it's got
all the latest gear,
108
00:06:35,880 --> 00:06:37,120
and he knew how to use it.
109
00:06:37,120 --> 00:06:37,960
Must have cost.
110
00:06:37,960 --> 00:06:39,880
Well, maybe they were financed.
111
00:06:39,880 --> 00:06:41,120
[piano music]
112
00:06:41,120 --> 00:06:43,435
[loud knocking on door]
[Shave and a Haircut]
113
00:06:45,560 --> 00:06:47,614
[teacher talking to dance students]
114
00:06:48,620 --> 00:06:50,940
[Herbie] I felt it was you.
115
00:06:50,940 --> 00:06:54,100
I've got something for you, Mr. Mew.
116
00:06:55,500 --> 00:06:58,260
I wasn't expecting you so soon.
117
00:06:59,180 --> 00:07:00,020
In here.
118
00:07:06,900 --> 00:07:09,980
Never know who's hanging around.
119
00:07:09,980 --> 00:07:12,540
Well, did it go like I said?
120
00:07:12,540 --> 00:07:15,380
Clockwork [thumping on head]
121
00:07:15,724 --> 00:07:17,164
It's five hundred.
122
00:07:18,260 --> 00:07:21,260
Here, well, I mean there
weren't no trouble?
123
00:07:21,665 --> 00:07:22,505
Nope.
124
00:07:24,460 --> 00:07:28,667
They didn't seem very
happy about it, though.
125
00:07:28,907 --> 00:07:29,747
I'll bet.
126
00:07:30,580 --> 00:07:32,260
What a strike to pull, eh?
127
00:07:32,260 --> 00:07:34,780
Let them do all the
graft, take all the risk,
128
00:07:34,780 --> 00:07:36,420
and then move in.
129
00:07:36,420 --> 00:07:38,100
I ain't never had so much money.
130
00:07:39,980 --> 00:07:42,140
Well, with your ears and my charm,
131
00:07:42,140 --> 00:07:43,620
we could make a lot more.
132
00:07:43,622 --> 00:07:46,822
[laughing] Well, I might
have something else for you.
133
00:07:47,020 --> 00:07:48,860
You'd have to be quick, though.
134
00:07:48,860 --> 00:07:49,796
What is it?
135
00:07:50,740 --> 00:07:53,580
Well, I've got to suss it out first,
136
00:07:53,580 --> 00:07:55,213
could you come back later?
137
00:08:00,440 --> 00:08:02,480
Get as much sleep as you can.
138
00:08:02,480 --> 00:08:03,960
I'll come back tomorrow.
139
00:08:03,960 --> 00:08:07,557
Okay, doc, Barry will see you all right.
140
00:08:12,080 --> 00:08:15,600
[clanking of medical instruments]
141
00:08:21,560 --> 00:08:25,120
He's a lucky man, an inch higher and, ah.
142
00:08:33,605 --> 00:08:34,885
Well, thanks, Doc.
143
00:08:36,920 --> 00:08:38,840
It's all I got at the moment.
144
00:08:38,840 --> 00:08:40,440
The job didn't work out.
145
00:08:40,688 --> 00:08:41,608
I see.
146
00:08:41,610 --> 00:08:42,901
I'm sorry.
147
00:08:47,600 --> 00:08:49,080
[door closing]
148
00:08:49,080 --> 00:08:50,520
Has he gone?
149
00:08:50,744 --> 00:08:51,660
Yeah.
150
00:08:51,660 --> 00:08:54,220
Scruffy old bastard, he stinks of drink.
151
00:08:54,220 --> 00:08:56,340
No wonder they struck him off.
152
00:08:56,340 --> 00:08:58,740
I don't like him and I don't trust him.
153
00:08:58,740 --> 00:09:01,740
Yeah, well, I gotta get
some fresh air, thanks.
154
00:09:01,740 --> 00:09:02,980
Do you want anything out?
155
00:09:04,260 --> 00:09:07,140
Yeah, the animal that shot Peter.
156
00:09:13,878 --> 00:09:15,638
[door closing]
157
00:09:15,640 --> 00:09:16,580
[George] Well, it's nice to see you
158
00:09:16,580 --> 00:09:18,060
so fresh and awake, governor.
159
00:09:19,420 --> 00:09:22,322
Someone put something
in my drink last night.
160
00:09:22,324 --> 00:09:23,164
What?
161
00:09:23,166 --> 00:09:24,446
Alcohol.
162
00:09:24,613 --> 00:09:25,733
[George laughing]
163
00:09:25,735 --> 00:09:27,314
Where did you slide off to?
164
00:09:28,980 --> 00:09:30,924
Remember the girl in that club?
165
00:09:30,926 --> 00:09:33,006
The one who slagged you
off for using her lighter?
166
00:09:33,260 --> 00:09:34,780
Deidre?
167
00:09:34,780 --> 00:09:36,635
Yeah, Deidre [laughing]
168
00:09:36,637 --> 00:09:37,437
Oh, dear.
169
00:09:37,439 --> 00:09:38,898
I'll tell you if Freud had met her,
170
00:09:38,900 --> 00:09:41,820
he'd have thrown away his
couch and become a tattooist.
171
00:09:41,820 --> 00:09:42,660
Oh, dear.
172
00:09:44,260 --> 00:09:46,439
Yeah, well, I better get
off to Tommy Llewellyn.
173
00:09:46,441 --> 00:09:48,420
Yeah, watch him, George, he's a weirdo
174
00:09:48,420 --> 00:09:50,420
and he's hard enough to roller skate on.
175
00:09:51,127 --> 00:09:52,567
I better get my skates on then.
176
00:09:54,460 --> 00:09:57,220
[dramatic funky music]
177
00:09:58,252 --> 00:09:59,900
I've been on the look for you, son.
178
00:09:59,900 --> 00:10:01,220
Hello, Skef.
179
00:10:01,220 --> 00:10:02,220
Where's your china?
180
00:10:02,220 --> 00:10:03,380
At home.
181
00:10:03,380 --> 00:10:05,700
Now look, Skef, we had a bit of bother.
182
00:10:05,700 --> 00:10:07,500
Ain't that right.
183
00:10:07,500 --> 00:10:11,140
You better come tell
me about it, ain't you.
184
00:10:12,300 --> 00:10:15,140
You had an appointment early
this morning with Mr. Kirby.
185
00:10:15,140 --> 00:10:15,980
I know, but as I
186
00:10:15,980 --> 00:10:18,100
No buts, son, not with me.
187
00:10:18,100 --> 00:10:19,620
Listen you great [groaning].
188
00:10:20,460 --> 00:10:22,020
Mr. Kirby's waiting.
189
00:10:26,820 --> 00:10:29,380
[engine roars]
190
00:10:39,220 --> 00:10:41,980
[alarm sounding]
191
00:10:43,100 --> 00:10:45,380
Hello, Bobby, you responsible
192
00:10:45,380 --> 00:10:47,140
for this burglar alarm next door?
193
00:10:48,140 --> 00:10:49,500
They've been trying to stop it
194
00:10:49,500 --> 00:10:52,055
for half an hour, Mr. Regan.
195
00:10:53,057 --> 00:10:55,017
What's all this then?
196
00:10:55,019 --> 00:10:56,180
Very domestic.
197
00:10:56,180 --> 00:10:58,940
Yeah, well, I, I got hitched.
198
00:10:58,940 --> 00:11:00,220
Yeah, so I heard.
199
00:11:00,220 --> 00:11:01,758
You do the cooking as well?
200
00:11:02,940 --> 00:11:04,300
You want to prod, guv?
201
00:11:04,300 --> 00:11:05,900
Where were you last night, Bobby?
202
00:11:05,900 --> 00:11:07,700
Someone being naughty?
203
00:11:07,700 --> 00:11:09,342
Someone with your touch.
204
00:11:09,344 --> 00:11:13,844
Oh, ho, ho, no way Mr. Regan, I'm retired.
205
00:11:14,260 --> 00:11:15,460
Well, I'm married now.
206
00:11:15,460 --> 00:11:19,940
Usually drives 'em to crime [Bobby laughs]
207
00:11:19,940 --> 00:11:21,141
Where were you?
208
00:11:21,785 --> 00:11:23,385
I was at the hospital, well,
209
00:11:23,387 --> 00:11:25,188
the maternity hospital all night.
210
00:11:27,940 --> 00:11:30,940
A boy, how about that?
211
00:11:31,119 --> 00:11:33,519
[Rock music?]
212
00:11:34,979 --> 00:11:36,699
Llewellyn?
213
00:11:36,701 --> 00:11:38,421
I want a word with you.
214
00:11:38,740 --> 00:11:40,324
Who let the flies in?
215
00:11:41,420 --> 00:11:44,285
I've got a car outside if
you prefer the factory.
216
00:11:48,970 --> 00:11:52,930
You've got a mess of
aggression, Sergeant Carter.
217
00:11:53,055 --> 00:11:54,495
Where were you last night?
218
00:11:54,497 --> 00:11:58,177
I attended a secret meeting
of the Welsh Nationalists.
219
00:11:59,300 --> 00:12:01,460
We're thinking of selling
the Houses of Parliament
220
00:12:01,460 --> 00:12:02,629
to the Arabs.
221
00:12:04,100 --> 00:12:07,140
All right then, I'll ask you once more.
222
00:12:07,140 --> 00:12:08,740
Where were you last night?
223
00:12:08,740 --> 00:12:09,780
With a friend.
224
00:12:09,780 --> 00:12:10,660
What was her name?
225
00:12:10,660 --> 00:12:13,620
Barrett, Helen Barrett.
226
00:12:15,584 --> 00:12:17,544
Her old man's a cozzer,
perhaps you know him.
227
00:12:17,700 --> 00:12:19,140
You're rubbish, taffy.
228
00:12:19,140 --> 00:12:22,980
If you weren't official,
I'd tear your face off.
229
00:12:22,980 --> 00:12:25,168
You mean you'd try something.
230
00:12:26,740 --> 00:12:29,543
Any time, Mr. Carter.
231
00:12:32,260 --> 00:12:33,645
Hold still, Tony.
232
00:12:38,621 --> 00:12:39,949
[door opening]
233
00:12:40,620 --> 00:12:41,863
Leave it.
234
00:12:43,380 --> 00:12:45,004
[door shutting]
235
00:12:53,940 --> 00:12:55,660
You're late, son.
236
00:12:55,660 --> 00:12:56,940
Several hours late.
237
00:12:57,714 --> 00:12:59,634
[Tyson] I can explain, Mr. Kirby.
238
00:12:59,636 --> 00:13:02,636
I hope so, I do hope so.
239
00:13:02,729 --> 00:13:03,652
Where's Jenner?
240
00:13:03,654 --> 00:13:04,494
On his back.
241
00:13:04,540 --> 00:13:05,780
What do you mean?
242
00:13:05,780 --> 00:13:06,620
He's been shot.
243
00:13:06,620 --> 00:13:08,380
That security guard wasn't armed.
244
00:13:09,420 --> 00:13:11,180
You weren't carrying?
245
00:13:11,180 --> 00:13:12,020
No.
246
00:13:13,980 --> 00:13:14,820
Then how?
247
00:13:17,460 --> 00:13:19,300
Can I have a drink?
248
00:13:19,300 --> 00:13:20,140
What's up with him?
249
00:13:20,140 --> 00:13:21,340
He got a bit trappy.
250
00:13:22,220 --> 00:13:23,540
Jenny, get him a brandy.
251
00:13:27,077 --> 00:13:28,160
Where's the money?
252
00:13:29,420 --> 00:13:30,260
Gone.
253
00:13:31,940 --> 00:13:33,418
What do you mean, gone?
254
00:13:34,500 --> 00:13:38,020
Well, that's it, the
money's gone, Mr. Kirby.
255
00:13:38,020 --> 00:13:41,380
We had it, all right, and then we lost it.
256
00:13:43,700 --> 00:13:44,540
Get out.
257
00:13:49,420 --> 00:13:54,420
Tyson, I don't think I know
what you're talking about.
258
00:13:54,500 --> 00:13:55,340
It's the truth.
259
00:13:56,222 --> 00:13:58,022
You're joking, of course.
260
00:13:58,100 --> 00:13:59,540
Oh, you are being humorous.
261
00:14:01,140 --> 00:14:02,402
[glass crashing]
262
00:14:02,404 --> 00:14:03,964
I asked you a question.
263
00:14:04,340 --> 00:14:06,020
The job went like a dream.
264
00:14:06,020 --> 00:14:08,620
We ran it out just like we planned.
265
00:14:08,620 --> 00:14:10,035
27 grand.
266
00:14:11,358 --> 00:14:13,078
That's more than I thought.
267
00:14:13,080 --> 00:14:13,920
Go on.
268
00:14:13,922 --> 00:14:16,027
We got back to Pete's place, the garage.
269
00:14:16,580 --> 00:14:17,580
We were going to dump the tools,
270
00:14:17,580 --> 00:14:20,180
then come over to you with the money, but--
271
00:14:20,180 --> 00:14:23,700
You have my undivided
attention, Mr. Tyson.
272
00:14:23,700 --> 00:14:26,700
There was this face with a shooter.
273
00:14:26,700 --> 00:14:28,460
It came from nowhere.
274
00:14:28,460 --> 00:14:30,859
It put me down and shot Pete in the thigh.
275
00:14:31,820 --> 00:14:32,780
Took the money.
276
00:14:32,780 --> 00:14:33,860
Just like that.
277
00:14:33,860 --> 00:14:35,445
We both had a go at him.
278
00:14:35,447 --> 00:14:37,327
I have a sense of humor.
279
00:14:37,500 --> 00:14:39,580
I'm noted for my sense of humor.
280
00:14:39,580 --> 00:14:41,340
It's the truth.
281
00:14:41,340 --> 00:14:43,860
Doc Clare has just pulled a bullet.
282
00:14:43,860 --> 00:14:45,140
Pete was in a bad way.
283
00:14:45,140 --> 00:14:47,180
You're both in a bad way, son.
284
00:14:52,700 --> 00:14:55,180
I put up two grand to finance this job,
285
00:14:55,180 --> 00:14:58,300
two grand that I expected back plus.
286
00:15:00,180 --> 00:15:01,620
Plus a third.
287
00:15:01,620 --> 00:15:05,580
Nine grand, my lightning
calculation makes that 11 grand.
288
00:15:07,660 --> 00:15:10,220
What have I got, a bleeding heart story
289
00:15:10,220 --> 00:15:12,062
and a broken brandy glass.
290
00:15:13,140 --> 00:15:15,420
[Tyson] We're just as sick
as you are, Mr. Kirby.
291
00:15:17,281 --> 00:15:19,273
What's this gentleman look like?
292
00:15:19,345 --> 00:15:22,185
[birds squawking]
293
00:15:22,317 --> 00:15:23,980
Hello, Barney, how are we?
294
00:15:33,660 --> 00:15:35,934
[parrot squawks]
295
00:15:36,897 --> 00:15:40,457
I bet Tony Kirby's
screaming louder than that.
296
00:16:01,593 --> 00:16:02,900
[Regan] Are you Mrs. Jenner?
297
00:16:02,900 --> 00:16:04,296
No, flat one.
298
00:16:04,298 --> 00:16:05,257
Thanks.
299
00:16:10,700 --> 00:16:13,620
[doorbell ringing]
300
00:16:16,585 --> 00:16:18,625
I'm looking for Peter Jenner.
301
00:16:18,695 --> 00:16:19,855
Who are you?
302
00:16:21,140 --> 00:16:22,380
[Regan] Can I come in?
303
00:16:22,380 --> 00:16:23,500
He's in bed, ill.
304
00:16:23,500 --> 00:16:24,820
[Regan] This is official.
305
00:16:30,479 --> 00:16:33,239
He's asleep, the doctor
said he was to sleep.
306
00:16:33,380 --> 00:16:34,740
What's wrong with him?
307
00:16:34,740 --> 00:16:36,860
Food poisoning, salmonella.
308
00:16:37,781 --> 00:16:38,772
Nasty.
309
00:16:39,456 --> 00:16:41,498
We went out for a meal last
night, they gave us crab,
310
00:16:41,500 --> 00:16:42,900
said it was lobster.
311
00:16:42,900 --> 00:16:44,340
He's allergic to crab.
312
00:16:45,500 --> 00:16:46,820
Is he in there?
313
00:16:46,820 --> 00:16:48,460
No.
314
00:16:48,460 --> 00:16:49,300
In here.
315
00:16:50,700 --> 00:16:52,601
I suppose you'll want to check.
316
00:17:11,300 --> 00:17:14,300
Listen, I know he's got a record,
317
00:17:14,300 --> 00:17:15,660
but is this really necessary?
318
00:17:15,660 --> 00:17:17,220
I've got a job to do, love.
319
00:17:17,220 --> 00:17:19,660
It's not a particularly nice
one, but one thing it is,
320
00:17:19,660 --> 00:17:20,940
and that's necessary.
321
00:17:45,820 --> 00:17:48,980
[smooth radio playing music]
322
00:17:56,046 --> 00:17:57,978
[keyboard tune]
323
00:18:12,020 --> 00:18:15,860
Jenner's in bed, ill, food
poisoning, so his wife says.
324
00:18:15,860 --> 00:18:16,700
And?
325
00:18:16,700 --> 00:18:18,740
I checked out the doctor
they're registered with
326
00:18:18,740 --> 00:18:20,260
and every other local doc.
327
00:18:20,260 --> 00:18:22,340
None of them have visited.
328
00:18:22,340 --> 00:18:23,380
Did you see Jenner?
329
00:18:23,380 --> 00:18:24,502
Yeah, he's ill all right.
330
00:18:24,504 --> 00:18:26,864
He's got a face the color
of a cheap envelope.
331
00:18:28,220 --> 00:18:29,940
There's something else.
332
00:18:29,940 --> 00:18:33,020
I know her but I can't place the face.
333
00:18:36,259 --> 00:18:39,019
[more keyboard music]
334
00:18:42,098 --> 00:18:44,818
Well, well, well.
335
00:18:44,820 --> 00:18:48,020
[George] Barry Tyson, now
he is a good wire man.
336
00:18:48,020 --> 00:18:49,780
I thought he was in Dundee.
337
00:18:49,780 --> 00:18:51,121
[Regan] Well, obviously, he's back.
338
00:18:51,123 --> 00:18:52,980
You know what they say
about him, don't you?
339
00:18:52,980 --> 00:18:55,580
They reckon he's got liquid
solder instead of blood.
340
00:18:57,420 --> 00:18:59,860
[Regan] They're quite a
team, Jenner and Tyson.
341
00:19:01,300 --> 00:19:02,820
Should we pull 'em?
342
00:19:02,820 --> 00:19:04,740
No, I want 'em separate.
343
00:19:04,740 --> 00:19:06,660
You're a greedy little gannet, aren't you?
344
00:19:06,660 --> 00:19:08,265
You scoffed 'til you were sick.
345
00:19:09,180 --> 00:19:10,500
You got no IQ.
346
00:19:11,260 --> 00:19:14,020
You gotta learn to think things out.
347
00:19:14,020 --> 00:19:15,620
Stay one step ahead.
348
00:19:16,447 --> 00:19:18,179
Or you get eaten.
349
00:19:26,585 --> 00:19:29,985
[fast & funky bass guitar]
350
00:19:50,500 --> 00:19:53,500
[faster bass music]
351
00:20:01,063 --> 00:20:02,687
[shouting]
352
00:20:06,562 --> 00:20:08,432
[thud and scream]
353
00:20:08,434 --> 00:20:10,557
[crashing]
354
00:20:25,065 --> 00:20:26,785
[Tyson] Get off.
355
00:20:26,787 --> 00:20:27,627
Get off.
356
00:20:28,900 --> 00:20:31,620
[Regan] You're nicked, blossom.
357
00:20:35,380 --> 00:20:37,220
You all right, George?
358
00:20:37,220 --> 00:20:38,300
Oh, yeah, wonderful.
359
00:20:41,420 --> 00:20:42,737
Is that better?
360
00:20:45,809 --> 00:20:46,807
Unh.
361
00:20:49,180 --> 00:20:51,860
I've nicked the kid and the
heavy mob have been around
362
00:20:51,860 --> 00:20:52,740
to Jenner's place.
363
00:20:53,700 --> 00:20:56,940
I've checked with the doc,
and Jenner did stop one.
364
00:20:56,940 --> 00:20:58,700
This is all getting a bit poisonous.
365
00:20:58,700 --> 00:21:00,620
Well, they haven't pulled Jenner.
366
00:21:00,620 --> 00:21:01,860
Not yet, but they will.
367
00:21:03,540 --> 00:21:05,780
Better have a word with
his pretty little wife.
368
00:21:05,780 --> 00:21:07,860
I was taking him some snow.
369
00:21:07,860 --> 00:21:09,860
Those two twenties you found.
370
00:21:09,860 --> 00:21:11,300
[Regan] Well, what's wrong with him?
371
00:21:11,300 --> 00:21:14,300
Food poisoning, we had
a dodgy meal last night.
372
00:21:15,700 --> 00:21:16,660
With?
373
00:21:16,660 --> 00:21:18,140
[Tyson] Well, didn't Liz tell you?
374
00:21:18,140 --> 00:21:19,940
She didn't mention your name.
375
00:21:19,940 --> 00:21:21,540
What restaurant did you go to?
376
00:21:22,321 --> 00:21:23,441
[Tyson] I can't remember.
377
00:21:23,700 --> 00:21:25,060
Pete was driving.
378
00:21:26,140 --> 00:21:27,780
Why did you run?
379
00:21:27,780 --> 00:21:29,909
Well, I didn't know who it was, did I?
380
00:21:29,911 --> 00:21:32,071
Who'd you think it was?
381
00:21:32,180 --> 00:21:35,500
I owe some money, they've
been getting a bit persistent.
382
00:21:37,780 --> 00:21:40,500
Shall I tell you where you
were early this morning?
383
00:21:40,500 --> 00:21:41,740
If you have to.
384
00:21:41,740 --> 00:21:45,500
Clipping off an alarm system,
not a mile from this nick.
385
00:21:45,500 --> 00:21:47,700
You have got a vivid imagination.
386
00:21:47,700 --> 00:21:50,140
[George] So that Jenner
can perform on the peter.
387
00:21:50,140 --> 00:21:53,020
He's straight now, has
been for three years.
388
00:21:53,020 --> 00:21:56,460
You are very aggravating.
389
00:21:56,460 --> 00:21:58,460
I am trying to help.
390
00:21:58,460 --> 00:22:00,660
Obviously, you have a
problem understanding.
391
00:22:03,213 --> 00:22:06,060
Listen, governor, if Jenner
is hurt, I mean badly,
392
00:22:06,060 --> 00:22:07,780
he's going to need some
sort of treatment, right?
393
00:22:07,780 --> 00:22:08,740
Right.
394
00:22:08,740 --> 00:22:10,220
Well, you've checked all
the straight surgeries,
395
00:22:10,220 --> 00:22:11,620
haven't you?
396
00:22:11,620 --> 00:22:12,980
Doc Clare.
397
00:22:12,980 --> 00:22:14,660
Should I go and blow in his ear?
398
00:22:14,660 --> 00:22:17,540
You'd do better pouring a
bottle of Napoleon down it.
399
00:22:17,975 --> 00:22:19,727
[both laughing]
400
00:22:23,980 --> 00:22:26,980
[suspenseful music]
401
00:22:30,359 --> 00:22:31,399
Mrs. Jenner?
402
00:22:31,401 --> 00:22:32,023
Yes.
403
00:22:32,025 --> 00:22:33,185
Mr. Kirby would like a word with you.
404
00:22:33,197 --> 00:22:35,040
[Liz] You're hurting me.
405
00:22:37,860 --> 00:22:38,757
[door slamming]
406
00:22:39,960 --> 00:22:42,220
We haven't met, I'm Kirby.
407
00:22:42,220 --> 00:22:43,620
I've heard all about you.
408
00:22:43,620 --> 00:22:45,220
Not too unkind, I hope.
409
00:22:48,940 --> 00:22:50,180
I heard you had a visit.
410
00:22:50,180 --> 00:22:52,980
Have you heard that Pete's been shot?
411
00:22:52,980 --> 00:22:54,580
That's very unfortunate.
412
00:22:54,580 --> 00:22:57,340
It's a pity you can't
have your cut of the pain.
413
00:22:57,340 --> 00:22:59,220
Did you know they've nicked young Barry?
414
00:22:59,220 --> 00:23:01,140
No, when?
415
00:23:02,226 --> 00:23:04,100
I do hope he's being sensible.
416
00:23:05,140 --> 00:23:06,980
You're frightening, Mr. Kirby.
417
00:23:07,710 --> 00:23:10,861
One word, one word out of
place from either of 'em
418
00:23:10,863 --> 00:23:12,543
and he'll be in a wheelchair.
419
00:23:13,158 --> 00:23:15,318
[gasping]
420
00:23:16,492 --> 00:23:18,140
Liz! Liz?!
421
00:23:21,259 --> 00:23:23,419
[gasping]
422
00:23:26,257 --> 00:23:29,537
My sincere felicitations to Mr. Regan
423
00:23:31,460 --> 00:23:33,140
and all the gentlemen of the Yard.
424
00:23:34,140 --> 00:23:35,940
You haven't answered my question.
425
00:23:35,940 --> 00:23:36,820
Haven't I?
426
00:23:36,820 --> 00:23:37,620
No.
427
00:23:38,500 --> 00:23:42,453
Your whole life must be one
continuous question, sir,
428
00:23:42,455 --> 00:23:44,054
an endless inquisition.
429
00:23:45,380 --> 00:23:47,580
Peter Jenner has been hurt.
430
00:23:47,580 --> 00:23:48,420
Who?
431
00:23:49,804 --> 00:23:51,260
Somebody went to a lot of trouble
432
00:23:51,260 --> 00:23:53,260
to bring Tyson back from Scotland.
433
00:23:53,260 --> 00:23:56,260
Yeah, I know what you're
thinking, Mr. Fix-it himself,
434
00:23:56,260 --> 00:23:57,900
Tony Kirby.
435
00:23:57,900 --> 00:24:00,100
It's got his smell all over it.
436
00:24:00,100 --> 00:24:01,940
He's been the entrepreneur
behind far too many
437
00:24:01,940 --> 00:24:03,980
of the big jobs we've had through here.
438
00:24:03,980 --> 00:24:05,700
Yeah, well, we gotta prove that.
439
00:24:06,375 --> 00:24:10,420
If we could just tie Jenner
and Tyson into Kirby.
440
00:24:10,420 --> 00:24:11,700
Well, first we've gotta get evidence
441
00:24:11,700 --> 00:24:13,359
they cracked that peter.
442
00:24:13,361 --> 00:24:14,700
Well, it must be them.
443
00:24:14,700 --> 00:24:16,660
Well, you know that, Frank, I know it,
444
00:24:16,660 --> 00:24:18,765
every copper with half a nose would,
445
00:24:19,860 --> 00:24:22,257
but Tyson knows we've got nothing.
446
00:24:23,260 --> 00:24:25,601
And Jenner is twice as bright.
447
00:24:31,484 --> 00:24:33,828
[Liz] Oh, no, Pete!
448
00:24:40,059 --> 00:24:41,379
Ken.
449
00:24:41,700 --> 00:24:42,937
Hi, Jack.
450
00:24:45,100 --> 00:24:46,300
[Regan] How's your luck?
451
00:24:46,300 --> 00:24:47,460
It's all aces.
452
00:24:47,460 --> 00:24:48,980
[Regan] Yeah, I can see that.
453
00:24:48,980 --> 00:24:50,420
What's been happening, then?
454
00:24:50,420 --> 00:24:51,718
It's a long story.
455
00:24:52,260 --> 00:24:56,523
You know, I missed you and this
ant hill, believe it or not.
456
00:24:57,380 --> 00:25:01,804
I, ah, I heard about
you and Kate, I'm sorry.
457
00:25:02,257 --> 00:25:04,220
Thought you two had all the answers.
458
00:25:04,875 --> 00:25:07,539
Yeah, just too many questions, Ken.
459
00:25:07,554 --> 00:25:09,773
I want to talk to you.
460
00:25:09,775 --> 00:25:11,855
Well, I'm a bit pushed
at the moment, mate.
461
00:25:12,140 --> 00:25:13,340
Not here, anyway.
462
00:25:13,340 --> 00:25:16,020
Look, can you manage dinner tonight?
463
00:25:16,020 --> 00:25:19,020
It's important, I'll pick
you up about eight o'clock.
464
00:25:19,736 --> 00:25:20,622
Yeah, all right.
465
00:25:20,624 --> 00:25:22,020
Where are you living?
466
00:25:22,020 --> 00:25:25,142
Ah, actually a wonderful
place, you'll love it.
467
00:25:27,848 --> 00:25:29,128
There we go.
468
00:25:29,130 --> 00:25:32,170
Hey, watch the landlady, she bites.
469
00:25:43,540 --> 00:25:46,140
How did Ken Algar get in here?
470
00:25:47,060 --> 00:25:48,540
He forged a warrant card.
471
00:25:48,540 --> 00:25:49,980
I wouldn't put it past him.
472
00:25:51,580 --> 00:25:52,740
He could have gone a long way,
473
00:25:52,740 --> 00:25:54,220
if he'd had a bit more patience.
474
00:25:54,220 --> 00:25:56,460
A very long way.
475
00:25:56,460 --> 00:25:57,580
Yeah, he could have ended up with the key
476
00:25:57,580 --> 00:25:59,087
to the executive khazi.
477
00:26:00,580 --> 00:26:02,740
[snoring]
478
00:26:03,660 --> 00:26:06,180
[piano music]
479
00:26:10,158 --> 00:26:12,798
[door rattling]
480
00:26:20,061 --> 00:26:21,422
[door slamming]
481
00:26:22,303 --> 00:26:24,586
[Vaughan] Taking it easy, are we?
482
00:26:28,580 --> 00:26:30,900
That's handsome, new is it?
483
00:26:30,900 --> 00:26:32,260
You shot Peter Jenner.
484
00:26:32,260 --> 00:26:33,100
In the leg.
485
00:26:33,100 --> 00:26:35,140
[Herbie] You told me there was no trouble.
486
00:26:36,540 --> 00:26:37,780
Nothing I couldn't handle.
487
00:26:37,780 --> 00:26:40,980
Better watch it, Kirby's going spare.
488
00:26:40,980 --> 00:26:43,492
Well, he's just going to
have to swallow it, isn't he?
489
00:26:43,494 --> 00:26:46,974
[Herbie] If he ever finds out.
490
00:26:46,976 --> 00:26:48,456
But he won't, will he?
491
00:26:48,700 --> 00:26:51,300
Because if he ever does,
I'll know who talked
492
00:26:51,300 --> 00:26:54,018
and that could be the end of
a very profitable partnership.
493
00:26:54,020 --> 00:26:55,580
Oh, no, I don't want
nothing more to do with you.
494
00:26:55,580 --> 00:26:56,420
I don't like shooters
495
00:26:56,420 --> 00:26:57,779
and I don't like the
people what's use 'em.
496
00:26:57,781 --> 00:26:59,340
Well, what was I supposed to do, say,
497
00:26:59,340 --> 00:27:00,420
please give me the money?
498
00:27:00,420 --> 00:27:01,940
You wasn't straight with me.
499
00:27:04,580 --> 00:27:06,500
You've got some information for me, snout.
500
00:27:06,500 --> 00:27:07,620
No, I haven't.
501
00:27:09,590 --> 00:27:10,510
Oh, yeah.
502
00:27:18,378 --> 00:27:20,578
No, no.
503
00:27:20,580 --> 00:27:21,860
I'll be around tomorrow.
504
00:27:22,615 --> 00:27:24,655
[gun firing, electrical whining]
505
00:27:24,657 --> 00:27:25,660
At three.
506
00:27:25,660 --> 00:27:26,500
[gunshot bangs]
507
00:27:26,500 --> 00:27:28,100
So if you don't come across.
508
00:27:28,102 --> 00:27:30,827
[gunshot whizzing, glass breaking]
509
00:27:38,420 --> 00:27:41,860
They got operations everywhere,
Australia, Singapore,
510
00:27:41,860 --> 00:27:44,500
Sweden, I mean, they're
not into transporting bags
511
00:27:44,500 --> 00:27:45,820
of pennies to post offices.
512
00:27:45,820 --> 00:27:47,580
This is class security, Jack.
513
00:27:48,344 --> 00:27:50,060
It's the international shipment
514
00:27:50,060 --> 00:27:53,900
of paintings, bonds, antiques, jewelry.
515
00:27:53,900 --> 00:27:56,060
I mean they've even
got their own aircraft.
516
00:27:57,180 --> 00:27:58,540
Well, it's very tempting.
517
00:28:00,242 --> 00:28:02,900
I'll tell you, you'd be
a mug to turn it down.
518
00:28:03,740 --> 00:28:06,620
I mean, what you got out of the job?
519
00:28:06,620 --> 00:28:09,140
Busted marriage, bags under your eyes,
520
00:28:09,140 --> 00:28:10,460
two rooms in Hammersmith.
521
00:28:11,380 --> 00:28:12,860
Nah, get out, Jack.
522
00:28:12,860 --> 00:28:15,860
Get out while you've
still got your own teeth.
523
00:28:15,860 --> 00:28:17,722
When do you need an answer?
524
00:28:17,724 --> 00:28:19,860
[Algar] Ah, I've got to go to Chicago
525
00:28:19,860 --> 00:28:21,380
on the twenty-third.
526
00:28:21,380 --> 00:28:22,900
Well, that's less than a week.
527
00:28:22,900 --> 00:28:26,420
I know, it's difficult, was for me, too.
528
00:28:26,420 --> 00:28:28,340
I promise you, I've never
regretted my decision.
529
00:28:28,340 --> 00:28:30,972
Well, you were always
more ambitious than me.
530
00:28:30,974 --> 00:28:32,005
Just happened to be in the right place
531
00:28:32,007 --> 00:28:33,580
at the right time, that's all.
532
00:28:36,695 --> 00:28:40,735
Do you really enjoy working
for a prat like Haskins?
533
00:28:41,039 --> 00:28:42,340
He's not a bad copper.
534
00:28:42,340 --> 00:28:45,300
He's a wally, he's sending
out for his pension.
535
00:28:46,078 --> 00:28:48,838
I bet he grows tomatoes in window boxes
536
00:28:48,840 --> 00:28:51,120
and has a wife that makes
him cut his toenails.
537
00:28:55,370 --> 00:28:56,370
They're over there.
538
00:28:56,372 --> 00:28:57,372
Thank you.
539
00:28:59,048 --> 00:29:00,848
Sorry about this, guv.
540
00:29:00,850 --> 00:29:04,546
Peter Jenner, he's in
hospital, he's been shot.
541
00:29:06,505 --> 00:29:08,100
I know, you gotta go.
542
00:29:09,875 --> 00:29:11,700
I'll bell you in a couple of days.
543
00:29:11,700 --> 00:29:12,940
Thanks for the meal.
544
00:29:12,940 --> 00:29:15,940
Ah, Jack, stay lucky, huh.
545
00:29:15,940 --> 00:29:16,976
[Regan] Yeah.
546
00:29:21,882 --> 00:29:22,980
Did you enjoy your dinner?
547
00:29:22,980 --> 00:29:24,180
Yeah, great, thanks.
548
00:29:24,180 --> 00:29:26,390
Marvelous, thank you, bye bye.
549
00:29:26,392 --> 00:29:27,752
Well.
550
00:29:27,754 --> 00:29:29,857
Well, the doctor at the hospital
reckons it was a two two,
551
00:29:29,859 --> 00:29:33,340
close range and whoever removed
it knew about bullet wounds.
552
00:29:33,340 --> 00:29:35,020
Like an ex-Army surgeon.
553
00:29:35,020 --> 00:29:36,060
Should we pull Doc Clare?
554
00:29:36,060 --> 00:29:37,500
No, I want you to go
over to Jenner's garage.
555
00:29:37,500 --> 00:29:38,340
You got a warrant?
556
00:29:38,340 --> 00:29:39,595
Yeah.
557
00:29:39,597 --> 00:29:40,945
Who the hell shot him?
558
00:29:41,728 --> 00:29:42,691
And why?
559
00:29:44,563 --> 00:29:47,243
[phone ringing]
560
00:29:54,740 --> 00:29:55,793
Kirby.
561
00:29:57,631 --> 00:29:59,071
Hospital?
562
00:29:59,220 --> 00:30:00,480
How bad is he?
563
00:30:02,260 --> 00:30:04,260
Now, Skef, you stay away from her.
564
00:30:04,260 --> 00:30:05,700
The old bill will be on her.
565
00:30:05,700 --> 00:30:06,820
Tony.
566
00:30:08,460 --> 00:30:10,180
Tony, who is it?
567
00:30:10,180 --> 00:30:10,926
Shut it.
568
00:30:10,928 --> 00:30:12,622
Well, can't you call them back later?
569
00:30:12,624 --> 00:30:13,864
Will you shut it?
570
00:30:16,340 --> 00:30:18,980
Look, there's nothing
we can do until morning.
571
00:30:20,460 --> 00:30:22,220
All right, so they nicked Jenner.
572
00:30:22,220 --> 00:30:25,020
He knows what will happen
if he gets careless.
573
00:30:25,020 --> 00:30:26,820
I can't work this one out, Jack.
574
00:30:26,820 --> 00:30:28,140
[Regan] You and me both.
575
00:30:28,777 --> 00:30:31,420
The security guard wasn't armed.
576
00:30:31,420 --> 00:30:34,140
Tyson and Jenner are not
known for carrying guns.
577
00:30:34,140 --> 00:30:36,332
[Regan] They're artists, not hooligans.
578
00:30:37,060 --> 00:30:38,988
Could it have been Kirby?
579
00:30:38,990 --> 00:30:40,310
[Regan] Or his minder.
580
00:30:40,420 --> 00:30:42,740
But why, if Kirby was financing the blag.
581
00:30:44,980 --> 00:30:46,620
I'm going to say Jenner's wife.
582
00:30:46,620 --> 00:30:48,860
[Haskins] What about the doctor?
583
00:30:48,860 --> 00:30:49,900
Could you pick him up?
584
00:30:49,900 --> 00:30:50,780
[Haskins] Yes, of course.
585
00:30:50,780 --> 00:30:51,700
You ever met him?
586
00:30:51,700 --> 00:30:52,580
[Haskins] No.
587
00:30:52,580 --> 00:30:54,820
Well, you question him,
he'll be impressed.
588
00:31:02,250 --> 00:31:04,699
Could you have my car ready, please.
589
00:31:06,059 --> 00:31:07,832
No, I'm not going home.
590
00:31:09,780 --> 00:31:13,934
Well, if she rings again,
tell her I'm out on a case.
591
00:31:19,040 --> 00:31:22,040
[suspenseful music]
592
00:31:29,273 --> 00:31:31,633
[drawer rattling and squeaking]
593
00:31:32,180 --> 00:31:35,060
[doorbell ringing]
594
00:31:39,140 --> 00:31:41,380
I've only just got back from the hospital.
595
00:31:41,380 --> 00:31:42,504
How is he?
596
00:31:43,140 --> 00:31:44,934
They gave him a transfusion.
597
00:31:45,742 --> 00:31:47,011
Can I come in?
598
00:31:56,934 --> 00:31:58,660
You know, we've nicked Barry Tyson.
599
00:31:58,660 --> 00:32:01,140
I know nothing, I don't
want to know anything.
600
00:32:01,140 --> 00:32:03,620
Look, love, we've got your
husband and Tyson cold
601
00:32:03,620 --> 00:32:05,100
for that Wembley job, I want the maniac
602
00:32:05,100 --> 00:32:06,875
that shot your husband.
603
00:32:06,877 --> 00:32:09,012
Peter was with me all night.
604
00:32:09,014 --> 00:32:10,534
Then you must have shot him.
605
00:32:11,050 --> 00:32:12,730
I'm very tired.
606
00:32:12,732 --> 00:32:14,372
You were a very good field surgeon.
607
00:32:14,620 --> 00:32:16,140
Korea, Palestine.
608
00:32:17,300 --> 00:32:19,260
Did you serve, Mr. Haskins?
609
00:32:19,260 --> 00:32:20,340
National Service.
610
00:32:20,340 --> 00:32:21,420
Which regiment?
611
00:32:21,420 --> 00:32:22,493
Royal Signets.
612
00:32:22,495 --> 00:32:23,495
Intelligence?
613
00:32:23,620 --> 00:32:25,140
In a minor capacity.
614
00:32:25,140 --> 00:32:28,900
How refreshing to talk to an
articulate police officer.
615
00:32:28,900 --> 00:32:30,260
I'm sorry to have to bring you here
616
00:32:30,260 --> 00:32:33,060
but there are questions
we need answers to.
617
00:32:33,060 --> 00:32:36,220
I don't wish to appear
obstructive, Mr. Haskins,
618
00:32:36,220 --> 00:32:38,460
but, what is all this about?
619
00:32:38,460 --> 00:32:41,380
Peter Jenner was admitted
to hospital four hours ago.
620
00:32:42,700 --> 00:32:46,460
He'd hemorrhaged, they gave
him an emergency transfusion.
621
00:32:47,660 --> 00:32:51,900
I suppose it would be
unrealistic of me to claim
622
00:32:51,900 --> 00:32:53,300
that I know nothing about it.
623
00:32:53,300 --> 00:32:55,868
I think so, don't you, Doctor Clare?
624
00:32:58,020 --> 00:33:01,020
[suspenseful music]
625
00:33:18,180 --> 00:33:20,540
Well, come on, what's
Peter doing, get mixed up
626
00:33:20,540 --> 00:33:21,980
with a lunatic like Kirby?
627
00:33:21,980 --> 00:33:24,172
Would you please leave now?
628
00:33:24,174 --> 00:33:25,300
Did Skef Warren shoot Peter?
629
00:33:25,300 --> 00:33:26,140
No.
630
00:33:26,140 --> 00:33:27,233
Well, then who did?
631
00:33:27,235 --> 00:33:28,180
I don't know.
632
00:33:28,180 --> 00:33:30,340
Look Mrs. Jenner, in my job you learn
633
00:33:30,340 --> 00:33:32,220
to smell fear and you're frightened.
634
00:33:32,611 --> 00:33:35,051
Of course, I'm frightened.
635
00:33:36,660 --> 00:33:40,420
I'm frightened of you,
I'm frightened of Kirby.
636
00:33:40,420 --> 00:33:42,500
Sometimes I'm even frightened of myself
637
00:33:42,500 --> 00:33:45,540
in case I should talk
to somebody I shouldn't.
638
00:33:45,540 --> 00:33:47,313
Say something I shouldn't.
639
00:33:48,260 --> 00:33:50,180
When you're married to
somebody like Peter,
640
00:33:50,180 --> 00:33:52,580
you have to learn to live with it.
641
00:33:52,580 --> 00:33:54,300
It's not easy.
642
00:33:54,300 --> 00:33:56,461
I had it all with my old man.
643
00:33:57,820 --> 00:34:00,250
My mother grew old before her time.
644
00:34:01,140 --> 00:34:02,860
She was dead at 50.
645
00:34:03,239 --> 00:34:04,498
I thought I knew you.
646
00:34:04,500 --> 00:34:06,305
You're Herbie Mew's daughter.
647
00:34:06,307 --> 00:34:07,587
Please leave me alone.
648
00:34:07,700 --> 00:34:09,900
I want to help, love.
649
00:34:09,900 --> 00:34:11,040
I want to put Kirby away
650
00:34:11,042 --> 00:34:13,162
so he can't screw up people's lives.
651
00:34:14,260 --> 00:34:16,140
It's a bit late for that.
652
00:34:36,386 --> 00:34:40,106
[flask cap rattling]
653
00:34:40,700 --> 00:34:42,780
Did you know there was a shooting?
654
00:34:42,780 --> 00:34:44,380
Tyson told me in the car.
655
00:34:45,820 --> 00:34:47,140
Did he say who shot him?
656
00:34:47,140 --> 00:34:48,020
No.
657
00:34:48,020 --> 00:34:49,620
Did he say why?
658
00:34:49,620 --> 00:34:50,580
No.
659
00:34:50,580 --> 00:34:51,500
No indication at all.
660
00:34:51,500 --> 00:34:52,446
No.
661
00:34:52,448 --> 00:34:54,665
[Haskins] Well, we've
already arrested Tyson.
662
00:34:54,667 --> 00:34:56,344
It's only a matter of time with Jenner.
663
00:34:57,250 --> 00:34:59,860
All we have to do now is find the money.
664
00:34:59,860 --> 00:35:01,260
That might not be easy.
665
00:35:02,107 --> 00:35:03,147
What do you mean?
666
00:35:03,149 --> 00:35:05,469
Well, the young one, Tyson,
667
00:35:05,780 --> 00:35:08,620
he said the job hadn't worked out.
668
00:35:08,620 --> 00:35:10,740
They were his precise words.
669
00:35:10,740 --> 00:35:12,540
You mean they don't have the money?
670
00:35:12,540 --> 00:35:14,026
Not as I understand it.
671
00:35:14,028 --> 00:35:15,308
Who does have it?
672
00:35:15,310 --> 00:35:19,159
They didn't know, but
whoever it is shot Jenner.
673
00:35:20,106 --> 00:35:20,946
Bastard.
674
00:35:28,300 --> 00:35:30,097
[knocking on door]
675
00:35:40,260 --> 00:35:41,100
Oh, Mr. Regan.
676
00:35:41,100 --> 00:35:43,360
Hello, Herbie, just off?
677
00:35:43,362 --> 00:35:44,900
[Herbie] I was, yes.
678
00:35:44,900 --> 00:35:46,610
You know I was thinking of coming here.
679
00:35:46,612 --> 00:35:49,260
It must be, ah, over a year now.
680
00:35:49,275 --> 00:35:51,352
Well, I'm pushing it a bit now, Mr. Regan.
681
00:35:51,354 --> 00:35:53,940
I don't get around very much,
down here anything, nowadays.
682
00:35:53,940 --> 00:35:55,431
Don't give me that, Herbie.
683
00:35:55,433 --> 00:35:57,260
You're still the number
one earwig in the business.
684
00:35:57,260 --> 00:35:59,900
I was just going to lock up, Mr. Regan.
685
00:35:59,900 --> 00:36:00,860
I'll buy you a pint.
686
00:36:00,860 --> 00:36:03,140
Some other time, I'm feeling very tired.
687
00:36:03,467 --> 00:36:04,667
You heard about Peter?
688
00:36:06,420 --> 00:36:09,180
Peter Jenner, your girl
married him, didn't she?
689
00:36:09,180 --> 00:36:10,524
Well, what if she did?
690
00:36:10,526 --> 00:36:11,689
No offense, Herbie.
691
00:36:11,691 --> 00:36:13,251
I've gotta get on, Mr. Regan.
692
00:36:14,980 --> 00:36:16,580
You know he's in hospital?
693
00:36:16,580 --> 00:36:18,220
Yeah, I heard something.
694
00:36:18,220 --> 00:36:19,420
You know about the job, Herbie?
695
00:36:19,420 --> 00:36:20,660
I told you, I heard something.
696
00:36:20,660 --> 00:36:21,620
I mean before.
697
00:36:21,620 --> 00:36:23,580
Look, Mr. Regan, I told
you I don't know nothing
698
00:36:23,580 --> 00:36:25,220
about nothing anymore, and I'd be obliged
699
00:36:25,220 --> 00:36:27,140
if you'd leave me alone.
700
00:36:27,140 --> 00:36:28,460
Take it easy, old son.
701
00:36:28,460 --> 00:36:29,620
What's brought this on?
702
00:36:32,300 --> 00:36:34,620
Give that to me, you bastard.
703
00:36:36,878 --> 00:36:38,300
This must of cost.
704
00:36:38,300 --> 00:36:39,580
It ain't mine.
705
00:36:39,580 --> 00:36:40,660
Whose is it then?
706
00:36:40,660 --> 00:36:42,220
Don't know, it got left here.
707
00:36:45,761 --> 00:36:47,500
It's not working, Herbie.
708
00:36:48,651 --> 00:36:50,380
You think these bullet
holes could have anything
709
00:36:50,380 --> 00:36:51,580
to do with it?
710
00:36:53,281 --> 00:36:56,464
Oh, Herbie, what have you been up to?
711
00:37:04,220 --> 00:37:05,660
[Tyson] Who the hell are you?
712
00:37:05,660 --> 00:37:07,420
Detective Chief Inspector Haskins.
713
00:37:07,420 --> 00:37:08,580
[Tyson] Well, where's Regan?
714
00:37:08,580 --> 00:37:09,540
Collecting evidence.
715
00:37:09,540 --> 00:37:11,020
Oh, don't give me that.
716
00:37:11,020 --> 00:37:13,020
Like what evidence?
717
00:37:13,020 --> 00:37:14,420
Like this evidence.
718
00:37:17,580 --> 00:37:19,900
These are your tools.
719
00:37:19,900 --> 00:37:21,020
Do leave off.
720
00:37:21,020 --> 00:37:23,100
[Haskins] You deny that they're yours?
721
00:37:24,041 --> 00:37:26,081
They've got your prints all over them.
722
00:37:26,083 --> 00:37:27,163
So?
723
00:37:27,165 --> 00:37:28,445
Who was your banker?
724
00:37:28,660 --> 00:37:29,794
Tony Kirby?
725
00:37:30,399 --> 00:37:31,639
I'm not saying nothing.
726
00:37:33,058 --> 00:37:34,738
I warned her not to marry him,
727
00:37:34,740 --> 00:37:37,100
I said he'd just be trouble.
728
00:37:37,100 --> 00:37:38,620
But she wouldn't listen to me.
729
00:37:40,700 --> 00:37:42,940
Do you know I wasn't even
invited to the wedding?
730
00:37:42,940 --> 00:37:45,180
So there's no love lost
between you and Peter Jenner.
731
00:37:45,180 --> 00:37:48,140
Bah, he thinks he's Jack
the lad, doesn't he?
732
00:37:48,140 --> 00:37:50,380
Goes about with filth like Kirby
733
00:37:50,380 --> 00:37:52,940
and that headcase Skef Warren.
734
00:37:52,940 --> 00:37:54,980
Liz told you about the job, didn't she?
735
00:37:55,820 --> 00:37:57,980
When, where, the lot.
736
00:38:01,980 --> 00:38:06,140
I wanna say I heard her,
let's just leave it at that.
737
00:38:07,216 --> 00:38:10,860
But when I did hear, I said
to myself, right my lad,
738
00:38:10,860 --> 00:38:13,180
I'll have you, I'll have you over.
739
00:38:15,218 --> 00:38:17,636
You know, he won't even
let my Liz talk to me.
740
00:38:17,638 --> 00:38:20,620
That's what comes of having
a villain for a son-in-law.
741
00:38:20,620 --> 00:38:22,075
Who knows you're a snout.
742
00:38:24,635 --> 00:38:26,180
I gave her a slapping one night
743
00:38:26,180 --> 00:38:27,060
because she come around here.
744
00:38:27,060 --> 00:38:29,460
So you knew about the job, then what?
745
00:38:29,460 --> 00:38:33,220
Well, I mentioned it in this
boozer, I was a little bit
746
00:38:33,220 --> 00:38:34,540
the worse for wear one night.
747
00:38:34,540 --> 00:38:35,460
Who'd you mention it to?
748
00:38:35,460 --> 00:38:39,300
There was this big fellow
with a mustache, fair hair,
749
00:38:39,300 --> 00:38:42,620
wearing sunglasses, bought me a short,
750
00:38:42,620 --> 00:38:44,860
then he bought me another
and we got talking.
751
00:38:45,780 --> 00:38:48,300
Made me this offer, he said
if I told him all I knew
752
00:38:48,300 --> 00:38:51,580
about the job, he'd give me
a monkey in straight money,
753
00:38:51,580 --> 00:38:53,940
so I thought, well, why not?
754
00:38:53,940 --> 00:38:54,672
So I did.
755
00:38:54,674 --> 00:38:55,871
Who was he, Herbie?
756
00:38:56,940 --> 00:38:58,740
I don't know, Mr. Regan.
757
00:38:58,740 --> 00:39:01,580
Honest I don't, I, I, I never
saw him before in my life.
758
00:39:01,580 --> 00:39:04,540
One thing I am sure of, though
he wasn't from this manor.
759
00:39:04,540 --> 00:39:06,420
You could tell he was tasty,
760
00:39:06,420 --> 00:39:07,660
one of them you don't mess with.
761
00:39:07,660 --> 00:39:08,980
He must have given you a name.
762
00:39:08,980 --> 00:39:11,420
No, he didn't, he just didn't.
763
00:39:11,420 --> 00:39:13,540
I didn't want this to happen.
764
00:39:13,540 --> 00:39:14,780
I didn't want Peter hurt,
765
00:39:14,780 --> 00:39:16,660
I just wanted him brought down a bit.
766
00:39:16,660 --> 00:39:17,860
Straightened, you know.
767
00:39:20,665 --> 00:39:22,448
I don't recognize these two.
768
00:39:23,868 --> 00:39:25,898
This all turned sour on
you, didn't it, Herbie?
769
00:39:25,900 --> 00:39:27,300
[Herbie] Don't I know it.
770
00:39:28,740 --> 00:39:30,140
Why did he do your radio?
771
00:39:30,140 --> 00:39:30,940
I dunno.
772
00:39:32,060 --> 00:39:34,140
There must have been a reason.
773
00:39:34,140 --> 00:39:35,860
He's like that, isn't he?
774
00:39:35,860 --> 00:39:37,300
You're lying to me, Herbie.
775
00:39:39,060 --> 00:39:40,500
I said something.
776
00:39:40,500 --> 00:39:41,340
Said what?
777
00:39:43,220 --> 00:39:45,460
I can lay five on you, said what?
778
00:39:46,860 --> 00:39:49,420
Well, something about some info.
779
00:39:49,420 --> 00:39:50,260
For sale?
780
00:39:50,260 --> 00:39:51,780
[Herbie] Something like that.
781
00:39:51,780 --> 00:39:52,860
Another job?
782
00:39:52,860 --> 00:39:55,860
Well, no, no, not exactly, no.
783
00:39:55,860 --> 00:39:57,380
What's that Chinese for?
784
00:39:57,995 --> 00:39:59,940
Well, there's this geezer I know,
785
00:39:59,942 --> 00:40:02,942
he's got a safe full of snide money.
786
00:40:04,060 --> 00:40:05,700
If he gets turned over, he's not going
787
00:40:05,700 --> 00:40:07,420
to dial three nines, is he?
788
00:40:08,515 --> 00:40:10,671
Quite the little draftsman, aren't we?
789
00:40:10,673 --> 00:40:12,593
I never said nothing.
790
00:40:12,780 --> 00:40:15,580
I didn't want to know after
I heard about the shooting.
791
00:40:15,580 --> 00:40:16,900
So he did your radio in?
792
00:40:17,690 --> 00:40:19,130
Bastard.
793
00:40:19,132 --> 00:40:20,397
As a warning?
794
00:40:22,180 --> 00:40:23,827
It was a warning, wasn't it?
795
00:40:24,918 --> 00:40:27,959
He wants that info and he's
got your old bottle quacking.
796
00:40:28,780 --> 00:40:31,300
He's coming back, tomorrow.
797
00:40:31,300 --> 00:40:33,100
Is he?
798
00:40:33,100 --> 00:40:34,460
Is he, just.
799
00:40:34,460 --> 00:40:35,940
Almost the perfect job.
800
00:40:36,820 --> 00:40:39,100
He let the draftsman and
the talent take the risk.
801
00:40:39,100 --> 00:40:40,860
He let the big man pay the tab.
802
00:40:40,860 --> 00:40:43,220
And then when it's all over,
when they're least expecting
803
00:40:43,220 --> 00:40:44,300
any kind of trouble.
804
00:40:44,300 --> 00:40:45,140
Wallop.
805
00:40:45,140 --> 00:40:46,340
27 grand in the bin
806
00:40:46,340 --> 00:40:47,740
and no one knows who you are.
807
00:40:47,740 --> 00:40:49,060
That's neat.
808
00:40:49,060 --> 00:40:51,540
A thief thieving from thieves.
809
00:40:51,540 --> 00:40:54,020
Whatever happened to the
honest villain, Jack?
810
00:40:55,580 --> 00:40:57,660
They've just about disappeared,
like the white whale
811
00:40:57,660 --> 00:40:58,944
and cheap housing.
812
00:41:00,540 --> 00:41:01,740
So what do we do?
813
00:41:03,380 --> 00:41:05,540
I've got an idea.
814
00:41:05,837 --> 00:41:08,597
[birds cheeping]
815
00:41:17,620 --> 00:41:19,740
All right, Barney, I've
got this appointment
816
00:41:19,740 --> 00:41:21,679
with a weasel called Herbie.
817
00:41:21,681 --> 00:41:23,721
You look after the shop for me, will you?
818
00:41:26,461 --> 00:41:27,781
[parrot squawks]
819
00:41:28,054 --> 00:41:30,622
[phone ringing]
820
00:41:31,060 --> 00:41:31,900
Yeah.
821
00:41:33,420 --> 00:41:34,260
Who's this?
822
00:41:35,506 --> 00:41:37,070
If you won't tell me your name, mate,
823
00:41:37,072 --> 00:41:38,192
you better get stuffed.
824
00:41:41,540 --> 00:41:42,740
Skef.
825
00:41:42,740 --> 00:41:43,580
Yeah.
826
00:41:46,124 --> 00:41:46,964
Who was it?
827
00:41:46,966 --> 00:41:48,846
Ah, some nutter, wouldn't give his name.
828
00:41:50,100 --> 00:41:53,020
As a secretary, Skef, you'd
make a great undertaker.
829
00:41:54,380 --> 00:41:57,060
[phone ringing]
830
00:41:58,154 --> 00:41:58,994
Hello.
831
00:41:59,002 --> 00:42:00,698
I've got some information for you,
832
00:42:00,700 --> 00:42:04,260
Mr. Kirby, about that blag.
833
00:42:05,620 --> 00:42:07,220
27 grand, wasn't it?
834
00:42:13,952 --> 00:42:16,180
I already took a liberty
with you, Mr. Kirby,
835
00:42:16,180 --> 00:42:18,460
I thought perhaps you
might like to meet him,
836
00:42:18,460 --> 00:42:20,100
have a little chat, eh.
837
00:42:20,100 --> 00:42:21,060
Yeah, I think so.
838
00:42:23,100 --> 00:42:23,940
What time?
839
00:42:23,940 --> 00:42:26,140
Well, just after three o'clock.
840
00:42:29,512 --> 00:42:32,014
I hope you know what
you're doing, Mr. Regan.
841
00:42:34,405 --> 00:42:35,834
How about that then?
842
00:42:35,836 --> 00:42:37,280
[Skef] It's a put on.
843
00:42:37,900 --> 00:42:39,700
I'm not so sure.
844
00:42:39,700 --> 00:42:41,220
He didn't ask for nothing, did he?
845
00:42:41,220 --> 00:42:42,420
Didn't ask for no money.
846
00:42:43,660 --> 00:42:44,940
There are other motives.
847
00:42:54,540 --> 00:42:55,678
We're going in?
848
00:42:56,826 --> 00:42:58,217
We've only got half an hour.
849
00:42:59,819 --> 00:43:01,900
I'll have the skin off that bastard's feet
850
00:43:01,900 --> 00:43:03,178
if he does show.
851
00:43:15,100 --> 00:43:16,217
Jacko's up there.
852
00:43:20,220 --> 00:43:21,500
And Dave's up there.
853
00:43:22,660 --> 00:43:23,780
Right.
854
00:43:23,780 --> 00:43:26,140
Listen, I don't want to be
around when it gets naughty.
855
00:43:26,140 --> 00:43:27,780
Shut up, Herbie.
856
00:43:27,780 --> 00:43:28,940
Shut up, Herbie.
857
00:43:28,940 --> 00:43:30,220
Well, let's get settled.
858
00:43:39,580 --> 00:43:41,900
Well, this is one
performance I couldn't miss.
859
00:43:42,282 --> 00:43:45,042
[dramatic music]
860
00:43:52,020 --> 00:43:54,780
[engine roaring]
861
00:43:57,060 --> 00:43:59,820
[dramatic music]
862
00:44:28,227 --> 00:44:29,067
Herbie.
863
00:44:30,419 --> 00:44:31,259
Herbie.
864
00:44:41,865 --> 00:44:42,705
Herbie.
865
00:44:44,260 --> 00:44:45,100
Where are you?
866
00:44:45,866 --> 00:44:46,706
Herbie.
867
00:44:48,905 --> 00:44:50,476
Are you hiding, you snout?
868
00:44:51,592 --> 00:44:53,500
I warned you yesterday.
869
00:44:54,275 --> 00:44:57,084
I told you what I'd do!
870
00:45:04,841 --> 00:45:06,647
All right, snout!
871
00:45:24,380 --> 00:45:27,460
[crash and groaning]
872
00:45:27,460 --> 00:45:29,380
[thud]
873
00:45:34,098 --> 00:45:36,658
I believe you got some money of mine.
874
00:45:36,660 --> 00:45:39,300
Fat man and dummy.
875
00:45:39,580 --> 00:45:42,170
[thudding and shout]
876
00:45:43,260 --> 00:45:45,499
You've got a terminal mouth, friend.
877
00:45:50,734 --> 00:45:52,553
[groaning]
878
00:45:56,270 --> 00:45:59,506
Looks like we've got ourselves
a bit of an actor, Skef.
879
00:46:00,396 --> 00:46:01,514
A thespian.
880
00:46:07,420 --> 00:46:08,860
[choking]
881
00:46:08,860 --> 00:46:10,860
Get the bastard, Tony.
882
00:46:11,742 --> 00:46:14,382
[gun shot]
883
00:46:14,540 --> 00:46:15,380
[gun shot]
884
00:46:15,380 --> 00:46:15,995
[groaning]
885
00:46:15,997 --> 00:46:17,837
Drop it, we're the Sweeney!
886
00:46:18,220 --> 00:46:20,500
[gun shot]
887
00:46:26,484 --> 00:46:29,484
[slow suspenseful music]
888
00:46:39,693 --> 00:46:41,293
[gun shot ricocheting]
889
00:46:41,295 --> 00:46:42,517
[gun shot]
890
00:46:56,223 --> 00:46:58,314
[gun shot and crashing]
891
00:47:01,302 --> 00:47:02,986
[gun shot, piano strings twanging]
892
00:47:03,254 --> 00:47:04,728
[gun shot]
893
00:47:06,405 --> 00:47:07,408
[gun shot]
894
00:47:16,738 --> 00:47:18,673
[gun shot]
895
00:47:20,103 --> 00:47:21,111
[gun shot]
896
00:47:21,460 --> 00:47:23,740
[crashing]
897
00:47:28,462 --> 00:47:30,205
[doors creaking]
898
00:47:40,460 --> 00:47:42,103
We should have sold tickets.
899
00:47:50,180 --> 00:47:53,500
You've helped me realize a
long-held ambition today.
900
00:47:53,500 --> 00:47:56,460
Feeling the collar of Tony Kirby, cheers.
901
00:47:57,580 --> 00:47:58,420
Cheers, guv.
902
00:47:58,420 --> 00:47:59,556
Cheers.
903
00:48:02,353 --> 00:48:03,820
What do I do with this?
904
00:48:03,820 --> 00:48:05,780
Give it a saucer of milk.
905
00:48:05,780 --> 00:48:08,020
[George laughs]
906
00:48:08,020 --> 00:48:11,740
His name was Vaughan, Vincent Vaughan.
907
00:48:11,740 --> 00:48:13,020
[Regan] Any previous?
908
00:48:13,020 --> 00:48:16,300
Only juvenile, he was in
the Army for 12 years.
909
00:48:16,300 --> 00:48:17,740
Owned a pet shop in Slough.
910
00:48:17,740 --> 00:48:19,460
Wonder who's feeding his gerbils.
911
00:48:21,060 --> 00:48:24,830
Jack, it's none of my
business, but are you going
912
00:48:24,832 --> 00:48:27,032
to accept Algar's offer?
913
00:48:27,034 --> 00:48:28,380
Were you under the table?
914
00:48:28,380 --> 00:48:30,726
Just an intelligent guess, are you?
915
00:48:30,728 --> 00:48:33,818
Well, it's four times the
salary I get here, expenses,
916
00:48:33,820 --> 00:48:36,780
car, you see the suit Ken was wearing?
917
00:48:36,780 --> 00:48:39,260
Yeah, I couldn't afford
one leg of his trousers.
918
00:48:39,260 --> 00:48:41,100
Traveling all over the world,
919
00:48:41,100 --> 00:48:42,700
it's very tempting, isn't it?
920
00:48:42,700 --> 00:48:44,460
Yeah, you wouldn't have to ask me twice.
921
00:48:44,460 --> 00:48:46,220
You don't mean that, George.
922
00:48:46,220 --> 00:48:47,322
Nah, maybe not.
923
00:48:48,060 --> 00:48:50,300
But here I am, doing 60 hours a week,
924
00:48:50,300 --> 00:48:52,420
getting less than the brickie who does 30.
925
00:48:53,239 --> 00:48:54,548
We better get on.
926
00:48:55,980 --> 00:48:57,588
Thanks for the drink, Frank.
927
00:48:59,260 --> 00:49:01,780
Just think, Jack, could you get the sort
928
00:49:01,780 --> 00:49:03,540
of satisfaction we're all feeling now
929
00:49:03,540 --> 00:49:05,340
from guarding some old boiler's jewelry
930
00:49:05,340 --> 00:49:06,767
in the south of France?
931
00:49:09,369 --> 00:49:15,492
Resynced And Corrected By Chuck
932
00:49:16,620 --> 00:49:19,020
[Mellow Sweeney Theme]
63003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.