All language subtitles for The Sweeney S2E9 Stay Lucky Eh 25FPS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,387 --> 00:00:23,129 Stick the car around the back. 2 00:00:24,012 --> 00:00:28,348 Resynced And Corrected By Chuck 3 00:00:29,060 --> 00:00:32,140 [car engine gunning] 4 00:01:01,465 --> 00:01:02,920 How much? 5 00:01:02,922 --> 00:01:04,762 27 grand, I make it. 6 00:01:05,356 --> 00:01:07,090 I make it beautiful. 7 00:01:07,600 --> 00:01:08,600 Here you are, son. 8 00:01:10,160 --> 00:01:12,000 [glasses clinking] 9 00:01:12,000 --> 00:01:13,176 A drop of this. 10 00:01:13,420 --> 00:01:15,100 It's a bit early for breakfast. 11 00:01:15,100 --> 00:01:17,020 We can afford it now. 12 00:01:18,390 --> 00:01:19,465 No cherries. 13 00:01:20,180 --> 00:01:22,100 Did you see that bloke's face when you put him 14 00:01:22,100 --> 00:01:23,100 in the cupboard? 15 00:01:23,100 --> 00:01:24,540 [both laugh] 16 00:01:24,540 --> 00:01:26,792 That Peter, happened like a dream, didn't it? 17 00:01:26,794 --> 00:01:29,180 You know something, you deserve another one. 18 00:01:29,180 --> 00:01:31,140 You'd better make it a big one. 19 00:01:31,140 --> 00:01:31,980 No. 20 00:01:32,900 --> 00:01:33,700 [glass breaking] 21 00:01:33,700 --> 00:01:34,540 Hold it. 22 00:01:36,266 --> 00:01:37,546 Now back off. 23 00:01:38,848 --> 00:01:39,688 Back off. 24 00:01:41,700 --> 00:01:44,110 Move and you'll end up on the critical list. 25 00:01:44,112 --> 00:01:46,232 You, put it back in the bag. 26 00:01:49,940 --> 00:01:53,100 Who sent you, Kirby? 27 00:01:53,100 --> 00:01:55,060 Was it Kirby? 28 00:01:55,060 --> 00:01:56,806 Kirby's an idiot. 29 00:01:56,903 --> 00:02:00,103 He's got about as much intelligence as a jar of worms. 30 00:02:01,140 --> 00:02:03,460 [screaming] 31 00:02:25,637 --> 00:02:28,397 [The Sweeney Theme!] 32 00:03:19,460 --> 00:03:21,140 Morning, governor. 33 00:03:22,363 --> 00:03:24,230 This looks a bit naughty. 34 00:03:24,420 --> 00:03:26,846 27 grand in cash. 35 00:03:26,848 --> 00:03:28,496 Isn't this Division? 36 00:03:28,498 --> 00:03:29,957 We got it first. 37 00:03:35,652 --> 00:03:37,060 [Regan] Doesn't look like a tearaway 38 00:03:37,060 --> 00:03:38,695 with a tin opener, does it? 39 00:03:38,697 --> 00:03:39,857 Listen, governor, they were in and out 40 00:03:39,859 --> 00:03:41,299 in less than 90 minutes. 41 00:03:42,203 --> 00:03:45,077 As for a fancy alarm system, see. 42 00:03:46,012 --> 00:03:47,366 Class, George. 43 00:03:48,220 --> 00:03:49,973 You know, I've got a sneaking admiration 44 00:03:49,975 --> 00:03:51,779 for this sort of craftsmanship. 45 00:03:55,580 --> 00:03:57,700 [gasping] 46 00:03:57,829 --> 00:03:59,395 Barry should be here by now. 47 00:03:59,397 --> 00:04:00,465 It's still bleeding, look. 48 00:04:00,467 --> 00:04:01,700 Let me call a proper doctor, Pete. 49 00:04:01,700 --> 00:04:02,540 [Pete] No. 50 00:04:02,983 --> 00:04:05,263 But I can't stop it, look at it. 51 00:04:05,265 --> 00:04:06,225 It'll be okay. 52 00:04:07,049 --> 00:04:08,369 Doc Clare's a good bloke. 53 00:04:08,371 --> 00:04:09,743 [Liz] When he's sober. 54 00:04:10,469 --> 00:04:13,189 You know, they locked the security guard in a cupboard. 55 00:04:14,420 --> 00:04:15,680 Was he hurt? 56 00:04:16,140 --> 00:04:18,381 Well, it didn't do his ego much good, but apart from that, 57 00:04:18,383 --> 00:04:19,694 they were real gentlemen. 58 00:04:19,696 --> 00:04:20,900 Descriptions? 59 00:04:20,900 --> 00:04:24,311 Average height, average build between 20 and 50, 60 00:04:24,313 --> 00:04:25,660 stocking masks. 61 00:04:25,660 --> 00:04:27,540 At night, all cats are black. 62 00:04:27,540 --> 00:04:28,860 Ah, something like that. 63 00:04:28,860 --> 00:04:29,700 Ta. 64 00:04:32,820 --> 00:04:34,660 Got any ideas, George? 65 00:04:35,760 --> 00:04:36,827 Bobby Haigh? 66 00:04:36,829 --> 00:04:37,940 Is he around again? 67 00:04:37,940 --> 00:04:39,399 Uh, got married. 68 00:04:40,729 --> 00:04:43,758 What about Thomas Reece Llewellyn? 69 00:04:44,540 --> 00:04:45,592 The cockney Welshman? 70 00:04:45,594 --> 00:04:46,639 It's his manor, isn't it? 71 00:04:46,641 --> 00:04:48,140 And he's got the touch. 72 00:04:48,362 --> 00:04:50,402 You know who else's manor it is, don't you? 73 00:04:50,404 --> 00:04:52,004 Surprise me. 74 00:04:52,006 --> 00:04:53,359 Mr. Haskins. 75 00:04:53,517 --> 00:04:54,357 Is it? 76 00:04:54,359 --> 00:04:56,186 Yeah, when he was in Division. 77 00:04:56,188 --> 00:04:57,628 Does he know about this? 78 00:04:57,848 --> 00:04:58,900 He's on his way. 79 00:04:58,900 --> 00:05:02,570 What, with his handcuffs and deerstalker? [laughs] 80 00:05:03,105 --> 00:05:04,295 [Liz] Shut the door. 81 00:05:04,296 --> 00:05:05,562 Yeah. 82 00:05:09,391 --> 00:05:11,031 Pete's in a right state. 83 00:05:11,033 --> 00:05:12,266 [Dr. Clare] Where is he? 84 00:05:12,268 --> 00:05:13,358 Through here. 85 00:05:19,220 --> 00:05:20,980 You took your time. 86 00:05:20,980 --> 00:05:23,460 Get me some hot water and a dish, will you please? 87 00:05:24,980 --> 00:05:27,420 [clattering] 88 00:05:39,660 --> 00:05:41,180 Looks like a two two. 89 00:05:41,180 --> 00:05:43,020 Feels like a sodding mortar shell. 90 00:05:43,020 --> 00:05:44,980 [Dr. Clare] It's going to take some getting out. 91 00:05:45,409 --> 00:05:46,755 Just get it out. 92 00:05:53,981 --> 00:05:55,028 [glass clattering on table] 93 00:05:59,329 --> 00:06:01,309 [gasping] 94 00:06:04,060 --> 00:06:05,500 Impressive. 95 00:06:05,906 --> 00:06:06,997 Any ideas? 96 00:06:07,500 --> 00:06:09,420 Well, it is your old ground. 97 00:06:09,420 --> 00:06:15,190 Hmm, well, I know two local box men who are good enough. 98 00:06:15,380 --> 00:06:16,540 Bobby Haigh and, um. 99 00:06:17,267 --> 00:06:18,787 [George] Tommy Llewellyn? 100 00:06:19,100 --> 00:06:20,900 Well, three then. 101 00:06:20,900 --> 00:06:22,420 [George] Who's the other one? 102 00:06:22,420 --> 00:06:24,220 Well, he was 19 when he was first nicked. 103 00:06:24,220 --> 00:06:27,467 His old man was in demolition, Jenner, Peter Jenner. 104 00:06:29,518 --> 00:06:31,398 [George] What about his co-pilot? 105 00:06:31,400 --> 00:06:32,240 The wire man. 106 00:06:32,240 --> 00:06:33,360 Could be a new team. 107 00:06:33,360 --> 00:06:35,880 See this, guv, it's got all the latest gear, 108 00:06:35,880 --> 00:06:37,120 and he knew how to use it. 109 00:06:37,120 --> 00:06:37,960 Must have cost. 110 00:06:37,960 --> 00:06:39,880 Well, maybe they were financed. 111 00:06:39,880 --> 00:06:41,120 [piano music] 112 00:06:41,120 --> 00:06:43,435 [loud knocking on door] [Shave and a Haircut] 113 00:06:45,560 --> 00:06:47,614 [teacher talking to dance students] 114 00:06:48,620 --> 00:06:50,940 [Herbie] I felt it was you. 115 00:06:50,940 --> 00:06:54,100 I've got something for you, Mr. Mew. 116 00:06:55,500 --> 00:06:58,260 I wasn't expecting you so soon. 117 00:06:59,180 --> 00:07:00,020 In here. 118 00:07:06,900 --> 00:07:09,980 Never know who's hanging around. 119 00:07:09,980 --> 00:07:12,540 Well, did it go like I said? 120 00:07:12,540 --> 00:07:15,380 Clockwork [thumping on head] 121 00:07:15,724 --> 00:07:17,164 It's five hundred. 122 00:07:18,260 --> 00:07:21,260 Here, well, I mean there weren't no trouble? 123 00:07:21,665 --> 00:07:22,505 Nope. 124 00:07:24,460 --> 00:07:28,667 They didn't seem very happy about it, though. 125 00:07:28,907 --> 00:07:29,747 I'll bet. 126 00:07:30,580 --> 00:07:32,260 What a strike to pull, eh? 127 00:07:32,260 --> 00:07:34,780 Let them do all the graft, take all the risk, 128 00:07:34,780 --> 00:07:36,420 and then move in. 129 00:07:36,420 --> 00:07:38,100 I ain't never had so much money. 130 00:07:39,980 --> 00:07:42,140 Well, with your ears and my charm, 131 00:07:42,140 --> 00:07:43,620 we could make a lot more. 132 00:07:43,622 --> 00:07:46,822 [laughing] Well, I might have something else for you. 133 00:07:47,020 --> 00:07:48,860 You'd have to be quick, though. 134 00:07:48,860 --> 00:07:49,796 What is it? 135 00:07:50,740 --> 00:07:53,580 Well, I've got to suss it out first, 136 00:07:53,580 --> 00:07:55,213 could you come back later? 137 00:08:00,440 --> 00:08:02,480 Get as much sleep as you can. 138 00:08:02,480 --> 00:08:03,960 I'll come back tomorrow. 139 00:08:03,960 --> 00:08:07,557 Okay, doc, Barry will see you all right. 140 00:08:12,080 --> 00:08:15,600 [clanking of medical instruments] 141 00:08:21,560 --> 00:08:25,120 He's a lucky man, an inch higher and, ah. 142 00:08:33,605 --> 00:08:34,885 Well, thanks, Doc. 143 00:08:36,920 --> 00:08:38,840 It's all I got at the moment. 144 00:08:38,840 --> 00:08:40,440 The job didn't work out. 145 00:08:40,688 --> 00:08:41,608 I see. 146 00:08:41,610 --> 00:08:42,901 I'm sorry. 147 00:08:47,600 --> 00:08:49,080 [door closing] 148 00:08:49,080 --> 00:08:50,520 Has he gone? 149 00:08:50,744 --> 00:08:51,660 Yeah. 150 00:08:51,660 --> 00:08:54,220 Scruffy old bastard, he stinks of drink. 151 00:08:54,220 --> 00:08:56,340 No wonder they struck him off. 152 00:08:56,340 --> 00:08:58,740 I don't like him and I don't trust him. 153 00:08:58,740 --> 00:09:01,740 Yeah, well, I gotta get some fresh air, thanks. 154 00:09:01,740 --> 00:09:02,980 Do you want anything out? 155 00:09:04,260 --> 00:09:07,140 Yeah, the animal that shot Peter. 156 00:09:13,878 --> 00:09:15,638 [door closing] 157 00:09:15,640 --> 00:09:16,580 [George] Well, it's nice to see you 158 00:09:16,580 --> 00:09:18,060 so fresh and awake, governor. 159 00:09:19,420 --> 00:09:22,322 Someone put something in my drink last night. 160 00:09:22,324 --> 00:09:23,164 What? 161 00:09:23,166 --> 00:09:24,446 Alcohol. 162 00:09:24,613 --> 00:09:25,733 [George laughing] 163 00:09:25,735 --> 00:09:27,314 Where did you slide off to? 164 00:09:28,980 --> 00:09:30,924 Remember the girl in that club? 165 00:09:30,926 --> 00:09:33,006 The one who slagged you off for using her lighter? 166 00:09:33,260 --> 00:09:34,780 Deidre? 167 00:09:34,780 --> 00:09:36,635 Yeah, Deidre [laughing] 168 00:09:36,637 --> 00:09:37,437 Oh, dear. 169 00:09:37,439 --> 00:09:38,898 I'll tell you if Freud had met her, 170 00:09:38,900 --> 00:09:41,820 he'd have thrown away his couch and become a tattooist. 171 00:09:41,820 --> 00:09:42,660 Oh, dear. 172 00:09:44,260 --> 00:09:46,439 Yeah, well, I better get off to Tommy Llewellyn. 173 00:09:46,441 --> 00:09:48,420 Yeah, watch him, George, he's a weirdo 174 00:09:48,420 --> 00:09:50,420 and he's hard enough to roller skate on. 175 00:09:51,127 --> 00:09:52,567 I better get my skates on then. 176 00:09:54,460 --> 00:09:57,220 [dramatic funky music] 177 00:09:58,252 --> 00:09:59,900 I've been on the look for you, son. 178 00:09:59,900 --> 00:10:01,220 Hello, Skef. 179 00:10:01,220 --> 00:10:02,220 Where's your china? 180 00:10:02,220 --> 00:10:03,380 At home. 181 00:10:03,380 --> 00:10:05,700 Now look, Skef, we had a bit of bother. 182 00:10:05,700 --> 00:10:07,500 Ain't that right. 183 00:10:07,500 --> 00:10:11,140 You better come tell me about it, ain't you. 184 00:10:12,300 --> 00:10:15,140 You had an appointment early this morning with Mr. Kirby. 185 00:10:15,140 --> 00:10:15,980 I know, but as I 186 00:10:15,980 --> 00:10:18,100 No buts, son, not with me. 187 00:10:18,100 --> 00:10:19,620 Listen you great [groaning]. 188 00:10:20,460 --> 00:10:22,020 Mr. Kirby's waiting. 189 00:10:26,820 --> 00:10:29,380 [engine roars] 190 00:10:39,220 --> 00:10:41,980 [alarm sounding] 191 00:10:43,100 --> 00:10:45,380 Hello, Bobby, you responsible 192 00:10:45,380 --> 00:10:47,140 for this burglar alarm next door? 193 00:10:48,140 --> 00:10:49,500 They've been trying to stop it 194 00:10:49,500 --> 00:10:52,055 for half an hour, Mr. Regan. 195 00:10:53,057 --> 00:10:55,017 What's all this then? 196 00:10:55,019 --> 00:10:56,180 Very domestic. 197 00:10:56,180 --> 00:10:58,940 Yeah, well, I, I got hitched. 198 00:10:58,940 --> 00:11:00,220 Yeah, so I heard. 199 00:11:00,220 --> 00:11:01,758 You do the cooking as well? 200 00:11:02,940 --> 00:11:04,300 You want to prod, guv? 201 00:11:04,300 --> 00:11:05,900 Where were you last night, Bobby? 202 00:11:05,900 --> 00:11:07,700 Someone being naughty? 203 00:11:07,700 --> 00:11:09,342 Someone with your touch. 204 00:11:09,344 --> 00:11:13,844 Oh, ho, ho, no way Mr. Regan, I'm retired. 205 00:11:14,260 --> 00:11:15,460 Well, I'm married now. 206 00:11:15,460 --> 00:11:19,940 Usually drives 'em to crime [Bobby laughs] 207 00:11:19,940 --> 00:11:21,141 Where were you? 208 00:11:21,785 --> 00:11:23,385 I was at the hospital, well, 209 00:11:23,387 --> 00:11:25,188 the maternity hospital all night. 210 00:11:27,940 --> 00:11:30,940 A boy, how about that? 211 00:11:31,119 --> 00:11:33,519 [Rock music?] 212 00:11:34,979 --> 00:11:36,699 Llewellyn? 213 00:11:36,701 --> 00:11:38,421 I want a word with you. 214 00:11:38,740 --> 00:11:40,324 Who let the flies in? 215 00:11:41,420 --> 00:11:44,285 I've got a car outside if you prefer the factory. 216 00:11:48,970 --> 00:11:52,930 You've got a mess of aggression, Sergeant Carter. 217 00:11:53,055 --> 00:11:54,495 Where were you last night? 218 00:11:54,497 --> 00:11:58,177 I attended a secret meeting of the Welsh Nationalists. 219 00:11:59,300 --> 00:12:01,460 We're thinking of selling the Houses of Parliament 220 00:12:01,460 --> 00:12:02,629 to the Arabs. 221 00:12:04,100 --> 00:12:07,140 All right then, I'll ask you once more. 222 00:12:07,140 --> 00:12:08,740 Where were you last night? 223 00:12:08,740 --> 00:12:09,780 With a friend. 224 00:12:09,780 --> 00:12:10,660 What was her name? 225 00:12:10,660 --> 00:12:13,620 Barrett, Helen Barrett. 226 00:12:15,584 --> 00:12:17,544 Her old man's a cozzer, perhaps you know him. 227 00:12:17,700 --> 00:12:19,140 You're rubbish, taffy. 228 00:12:19,140 --> 00:12:22,980 If you weren't official, I'd tear your face off. 229 00:12:22,980 --> 00:12:25,168 You mean you'd try something. 230 00:12:26,740 --> 00:12:29,543 Any time, Mr. Carter. 231 00:12:32,260 --> 00:12:33,645 Hold still, Tony. 232 00:12:38,621 --> 00:12:39,949 [door opening] 233 00:12:40,620 --> 00:12:41,863 Leave it. 234 00:12:43,380 --> 00:12:45,004 [door shutting] 235 00:12:53,940 --> 00:12:55,660 You're late, son. 236 00:12:55,660 --> 00:12:56,940 Several hours late. 237 00:12:57,714 --> 00:12:59,634 [Tyson] I can explain, Mr. Kirby. 238 00:12:59,636 --> 00:13:02,636 I hope so, I do hope so. 239 00:13:02,729 --> 00:13:03,652 Where's Jenner? 240 00:13:03,654 --> 00:13:04,494 On his back. 241 00:13:04,540 --> 00:13:05,780 What do you mean? 242 00:13:05,780 --> 00:13:06,620 He's been shot. 243 00:13:06,620 --> 00:13:08,380 That security guard wasn't armed. 244 00:13:09,420 --> 00:13:11,180 You weren't carrying? 245 00:13:11,180 --> 00:13:12,020 No. 246 00:13:13,980 --> 00:13:14,820 Then how? 247 00:13:17,460 --> 00:13:19,300 Can I have a drink? 248 00:13:19,300 --> 00:13:20,140 What's up with him? 249 00:13:20,140 --> 00:13:21,340 He got a bit trappy. 250 00:13:22,220 --> 00:13:23,540 Jenny, get him a brandy. 251 00:13:27,077 --> 00:13:28,160 Where's the money? 252 00:13:29,420 --> 00:13:30,260 Gone. 253 00:13:31,940 --> 00:13:33,418 What do you mean, gone? 254 00:13:34,500 --> 00:13:38,020 Well, that's it, the money's gone, Mr. Kirby. 255 00:13:38,020 --> 00:13:41,380 We had it, all right, and then we lost it. 256 00:13:43,700 --> 00:13:44,540 Get out. 257 00:13:49,420 --> 00:13:54,420 Tyson, I don't think I know what you're talking about. 258 00:13:54,500 --> 00:13:55,340 It's the truth. 259 00:13:56,222 --> 00:13:58,022 You're joking, of course. 260 00:13:58,100 --> 00:13:59,540 Oh, you are being humorous. 261 00:14:01,140 --> 00:14:02,402 [glass crashing] 262 00:14:02,404 --> 00:14:03,964 I asked you a question. 263 00:14:04,340 --> 00:14:06,020 The job went like a dream. 264 00:14:06,020 --> 00:14:08,620 We ran it out just like we planned. 265 00:14:08,620 --> 00:14:10,035 27 grand. 266 00:14:11,358 --> 00:14:13,078 That's more than I thought. 267 00:14:13,080 --> 00:14:13,920 Go on. 268 00:14:13,922 --> 00:14:16,027 We got back to Pete's place, the garage. 269 00:14:16,580 --> 00:14:17,580 We were going to dump the tools, 270 00:14:17,580 --> 00:14:20,180 then come over to you with the money, but-- 271 00:14:20,180 --> 00:14:23,700 You have my undivided attention, Mr. Tyson. 272 00:14:23,700 --> 00:14:26,700 There was this face with a shooter. 273 00:14:26,700 --> 00:14:28,460 It came from nowhere. 274 00:14:28,460 --> 00:14:30,859 It put me down and shot Pete in the thigh. 275 00:14:31,820 --> 00:14:32,780 Took the money. 276 00:14:32,780 --> 00:14:33,860 Just like that. 277 00:14:33,860 --> 00:14:35,445 We both had a go at him. 278 00:14:35,447 --> 00:14:37,327 I have a sense of humor. 279 00:14:37,500 --> 00:14:39,580 I'm noted for my sense of humor. 280 00:14:39,580 --> 00:14:41,340 It's the truth. 281 00:14:41,340 --> 00:14:43,860 Doc Clare has just pulled a bullet. 282 00:14:43,860 --> 00:14:45,140 Pete was in a bad way. 283 00:14:45,140 --> 00:14:47,180 You're both in a bad way, son. 284 00:14:52,700 --> 00:14:55,180 I put up two grand to finance this job, 285 00:14:55,180 --> 00:14:58,300 two grand that I expected back plus. 286 00:15:00,180 --> 00:15:01,620 Plus a third. 287 00:15:01,620 --> 00:15:05,580 Nine grand, my lightning calculation makes that 11 grand. 288 00:15:07,660 --> 00:15:10,220 What have I got, a bleeding heart story 289 00:15:10,220 --> 00:15:12,062 and a broken brandy glass. 290 00:15:13,140 --> 00:15:15,420 [Tyson] We're just as sick as you are, Mr. Kirby. 291 00:15:17,281 --> 00:15:19,273 What's this gentleman look like? 292 00:15:19,345 --> 00:15:22,185 [birds squawking] 293 00:15:22,317 --> 00:15:23,980 Hello, Barney, how are we? 294 00:15:33,660 --> 00:15:35,934 [parrot squawks] 295 00:15:36,897 --> 00:15:40,457 I bet Tony Kirby's screaming louder than that. 296 00:16:01,593 --> 00:16:02,900 [Regan] Are you Mrs. Jenner? 297 00:16:02,900 --> 00:16:04,296 No, flat one. 298 00:16:04,298 --> 00:16:05,257 Thanks. 299 00:16:10,700 --> 00:16:13,620 [doorbell ringing] 300 00:16:16,585 --> 00:16:18,625 I'm looking for Peter Jenner. 301 00:16:18,695 --> 00:16:19,855 Who are you? 302 00:16:21,140 --> 00:16:22,380 [Regan] Can I come in? 303 00:16:22,380 --> 00:16:23,500 He's in bed, ill. 304 00:16:23,500 --> 00:16:24,820 [Regan] This is official. 305 00:16:30,479 --> 00:16:33,239 He's asleep, the doctor said he was to sleep. 306 00:16:33,380 --> 00:16:34,740 What's wrong with him? 307 00:16:34,740 --> 00:16:36,860 Food poisoning, salmonella. 308 00:16:37,781 --> 00:16:38,772 Nasty. 309 00:16:39,456 --> 00:16:41,498 We went out for a meal last night, they gave us crab, 310 00:16:41,500 --> 00:16:42,900 said it was lobster. 311 00:16:42,900 --> 00:16:44,340 He's allergic to crab. 312 00:16:45,500 --> 00:16:46,820 Is he in there? 313 00:16:46,820 --> 00:16:48,460 No. 314 00:16:48,460 --> 00:16:49,300 In here. 315 00:16:50,700 --> 00:16:52,601 I suppose you'll want to check. 316 00:17:11,300 --> 00:17:14,300 Listen, I know he's got a record, 317 00:17:14,300 --> 00:17:15,660 but is this really necessary? 318 00:17:15,660 --> 00:17:17,220 I've got a job to do, love. 319 00:17:17,220 --> 00:17:19,660 It's not a particularly nice one, but one thing it is, 320 00:17:19,660 --> 00:17:20,940 and that's necessary. 321 00:17:45,820 --> 00:17:48,980 [smooth radio playing music] 322 00:17:56,046 --> 00:17:57,978 [keyboard tune] 323 00:18:12,020 --> 00:18:15,860 Jenner's in bed, ill, food poisoning, so his wife says. 324 00:18:15,860 --> 00:18:16,700 And? 325 00:18:16,700 --> 00:18:18,740 I checked out the doctor they're registered with 326 00:18:18,740 --> 00:18:20,260 and every other local doc. 327 00:18:20,260 --> 00:18:22,340 None of them have visited. 328 00:18:22,340 --> 00:18:23,380 Did you see Jenner? 329 00:18:23,380 --> 00:18:24,502 Yeah, he's ill all right. 330 00:18:24,504 --> 00:18:26,864 He's got a face the color of a cheap envelope. 331 00:18:28,220 --> 00:18:29,940 There's something else. 332 00:18:29,940 --> 00:18:33,020 I know her but I can't place the face. 333 00:18:36,259 --> 00:18:39,019 [more keyboard music] 334 00:18:42,098 --> 00:18:44,818 Well, well, well. 335 00:18:44,820 --> 00:18:48,020 [George] Barry Tyson, now he is a good wire man. 336 00:18:48,020 --> 00:18:49,780 I thought he was in Dundee. 337 00:18:49,780 --> 00:18:51,121 [Regan] Well, obviously, he's back. 338 00:18:51,123 --> 00:18:52,980 You know what they say about him, don't you? 339 00:18:52,980 --> 00:18:55,580 They reckon he's got liquid solder instead of blood. 340 00:18:57,420 --> 00:18:59,860 [Regan] They're quite a team, Jenner and Tyson. 341 00:19:01,300 --> 00:19:02,820 Should we pull 'em? 342 00:19:02,820 --> 00:19:04,740 No, I want 'em separate. 343 00:19:04,740 --> 00:19:06,660 You're a greedy little gannet, aren't you? 344 00:19:06,660 --> 00:19:08,265 You scoffed 'til you were sick. 345 00:19:09,180 --> 00:19:10,500 You got no IQ. 346 00:19:11,260 --> 00:19:14,020 You gotta learn to think things out. 347 00:19:14,020 --> 00:19:15,620 Stay one step ahead. 348 00:19:16,447 --> 00:19:18,179 Or you get eaten. 349 00:19:26,585 --> 00:19:29,985 [fast & funky bass guitar] 350 00:19:50,500 --> 00:19:53,500 [faster bass music] 351 00:20:01,063 --> 00:20:02,687 [shouting] 352 00:20:06,562 --> 00:20:08,432 [thud and scream] 353 00:20:08,434 --> 00:20:10,557 [crashing] 354 00:20:25,065 --> 00:20:26,785 [Tyson] Get off. 355 00:20:26,787 --> 00:20:27,627 Get off. 356 00:20:28,900 --> 00:20:31,620 [Regan] You're nicked, blossom. 357 00:20:35,380 --> 00:20:37,220 You all right, George? 358 00:20:37,220 --> 00:20:38,300 Oh, yeah, wonderful. 359 00:20:41,420 --> 00:20:42,737 Is that better? 360 00:20:45,809 --> 00:20:46,807 Unh. 361 00:20:49,180 --> 00:20:51,860 I've nicked the kid and the heavy mob have been around 362 00:20:51,860 --> 00:20:52,740 to Jenner's place. 363 00:20:53,700 --> 00:20:56,940 I've checked with the doc, and Jenner did stop one. 364 00:20:56,940 --> 00:20:58,700 This is all getting a bit poisonous. 365 00:20:58,700 --> 00:21:00,620 Well, they haven't pulled Jenner. 366 00:21:00,620 --> 00:21:01,860 Not yet, but they will. 367 00:21:03,540 --> 00:21:05,780 Better have a word with his pretty little wife. 368 00:21:05,780 --> 00:21:07,860 I was taking him some snow. 369 00:21:07,860 --> 00:21:09,860 Those two twenties you found. 370 00:21:09,860 --> 00:21:11,300 [Regan] Well, what's wrong with him? 371 00:21:11,300 --> 00:21:14,300 Food poisoning, we had a dodgy meal last night. 372 00:21:15,700 --> 00:21:16,660 With? 373 00:21:16,660 --> 00:21:18,140 [Tyson] Well, didn't Liz tell you? 374 00:21:18,140 --> 00:21:19,940 She didn't mention your name. 375 00:21:19,940 --> 00:21:21,540 What restaurant did you go to? 376 00:21:22,321 --> 00:21:23,441 [Tyson] I can't remember. 377 00:21:23,700 --> 00:21:25,060 Pete was driving. 378 00:21:26,140 --> 00:21:27,780 Why did you run? 379 00:21:27,780 --> 00:21:29,909 Well, I didn't know who it was, did I? 380 00:21:29,911 --> 00:21:32,071 Who'd you think it was? 381 00:21:32,180 --> 00:21:35,500 I owe some money, they've been getting a bit persistent. 382 00:21:37,780 --> 00:21:40,500 Shall I tell you where you were early this morning? 383 00:21:40,500 --> 00:21:41,740 If you have to. 384 00:21:41,740 --> 00:21:45,500 Clipping off an alarm system, not a mile from this nick. 385 00:21:45,500 --> 00:21:47,700 You have got a vivid imagination. 386 00:21:47,700 --> 00:21:50,140 [George] So that Jenner can perform on the peter. 387 00:21:50,140 --> 00:21:53,020 He's straight now, has been for three years. 388 00:21:53,020 --> 00:21:56,460 You are very aggravating. 389 00:21:56,460 --> 00:21:58,460 I am trying to help. 390 00:21:58,460 --> 00:22:00,660 Obviously, you have a problem understanding. 391 00:22:03,213 --> 00:22:06,060 Listen, governor, if Jenner is hurt, I mean badly, 392 00:22:06,060 --> 00:22:07,780 he's going to need some sort of treatment, right? 393 00:22:07,780 --> 00:22:08,740 Right. 394 00:22:08,740 --> 00:22:10,220 Well, you've checked all the straight surgeries, 395 00:22:10,220 --> 00:22:11,620 haven't you? 396 00:22:11,620 --> 00:22:12,980 Doc Clare. 397 00:22:12,980 --> 00:22:14,660 Should I go and blow in his ear? 398 00:22:14,660 --> 00:22:17,540 You'd do better pouring a bottle of Napoleon down it. 399 00:22:17,975 --> 00:22:19,727 [both laughing] 400 00:22:23,980 --> 00:22:26,980 [suspenseful music] 401 00:22:30,359 --> 00:22:31,399 Mrs. Jenner? 402 00:22:31,401 --> 00:22:32,023 Yes. 403 00:22:32,025 --> 00:22:33,185 Mr. Kirby would like a word with you. 404 00:22:33,197 --> 00:22:35,040 [Liz] You're hurting me. 405 00:22:37,860 --> 00:22:38,757 [door slamming] 406 00:22:39,960 --> 00:22:42,220 We haven't met, I'm Kirby. 407 00:22:42,220 --> 00:22:43,620 I've heard all about you. 408 00:22:43,620 --> 00:22:45,220 Not too unkind, I hope. 409 00:22:48,940 --> 00:22:50,180 I heard you had a visit. 410 00:22:50,180 --> 00:22:52,980 Have you heard that Pete's been shot? 411 00:22:52,980 --> 00:22:54,580 That's very unfortunate. 412 00:22:54,580 --> 00:22:57,340 It's a pity you can't have your cut of the pain. 413 00:22:57,340 --> 00:22:59,220 Did you know they've nicked young Barry? 414 00:22:59,220 --> 00:23:01,140 No, when? 415 00:23:02,226 --> 00:23:04,100 I do hope he's being sensible. 416 00:23:05,140 --> 00:23:06,980 You're frightening, Mr. Kirby. 417 00:23:07,710 --> 00:23:10,861 One word, one word out of place from either of 'em 418 00:23:10,863 --> 00:23:12,543 and he'll be in a wheelchair. 419 00:23:13,158 --> 00:23:15,318 [gasping] 420 00:23:16,492 --> 00:23:18,140 Liz! Liz?! 421 00:23:21,259 --> 00:23:23,419 [gasping] 422 00:23:26,257 --> 00:23:29,537 My sincere felicitations to Mr. Regan 423 00:23:31,460 --> 00:23:33,140 and all the gentlemen of the Yard. 424 00:23:34,140 --> 00:23:35,940 You haven't answered my question. 425 00:23:35,940 --> 00:23:36,820 Haven't I? 426 00:23:36,820 --> 00:23:37,620 No. 427 00:23:38,500 --> 00:23:42,453 Your whole life must be one continuous question, sir, 428 00:23:42,455 --> 00:23:44,054 an endless inquisition. 429 00:23:45,380 --> 00:23:47,580 Peter Jenner has been hurt. 430 00:23:47,580 --> 00:23:48,420 Who? 431 00:23:49,804 --> 00:23:51,260 Somebody went to a lot of trouble 432 00:23:51,260 --> 00:23:53,260 to bring Tyson back from Scotland. 433 00:23:53,260 --> 00:23:56,260 Yeah, I know what you're thinking, Mr. Fix-it himself, 434 00:23:56,260 --> 00:23:57,900 Tony Kirby. 435 00:23:57,900 --> 00:24:00,100 It's got his smell all over it. 436 00:24:00,100 --> 00:24:01,940 He's been the entrepreneur behind far too many 437 00:24:01,940 --> 00:24:03,980 of the big jobs we've had through here. 438 00:24:03,980 --> 00:24:05,700 Yeah, well, we gotta prove that. 439 00:24:06,375 --> 00:24:10,420 If we could just tie Jenner and Tyson into Kirby. 440 00:24:10,420 --> 00:24:11,700 Well, first we've gotta get evidence 441 00:24:11,700 --> 00:24:13,359 they cracked that peter. 442 00:24:13,361 --> 00:24:14,700 Well, it must be them. 443 00:24:14,700 --> 00:24:16,660 Well, you know that, Frank, I know it, 444 00:24:16,660 --> 00:24:18,765 every copper with half a nose would, 445 00:24:19,860 --> 00:24:22,257 but Tyson knows we've got nothing. 446 00:24:23,260 --> 00:24:25,601 And Jenner is twice as bright. 447 00:24:31,484 --> 00:24:33,828 [Liz] Oh, no, Pete! 448 00:24:40,059 --> 00:24:41,379 Ken. 449 00:24:41,700 --> 00:24:42,937 Hi, Jack. 450 00:24:45,100 --> 00:24:46,300 [Regan] How's your luck? 451 00:24:46,300 --> 00:24:47,460 It's all aces. 452 00:24:47,460 --> 00:24:48,980 [Regan] Yeah, I can see that. 453 00:24:48,980 --> 00:24:50,420 What's been happening, then? 454 00:24:50,420 --> 00:24:51,718 It's a long story. 455 00:24:52,260 --> 00:24:56,523 You know, I missed you and this ant hill, believe it or not. 456 00:24:57,380 --> 00:25:01,804 I, ah, I heard about you and Kate, I'm sorry. 457 00:25:02,257 --> 00:25:04,220 Thought you two had all the answers. 458 00:25:04,875 --> 00:25:07,539 Yeah, just too many questions, Ken. 459 00:25:07,554 --> 00:25:09,773 I want to talk to you. 460 00:25:09,775 --> 00:25:11,855 Well, I'm a bit pushed at the moment, mate. 461 00:25:12,140 --> 00:25:13,340 Not here, anyway. 462 00:25:13,340 --> 00:25:16,020 Look, can you manage dinner tonight? 463 00:25:16,020 --> 00:25:19,020 It's important, I'll pick you up about eight o'clock. 464 00:25:19,736 --> 00:25:20,622 Yeah, all right. 465 00:25:20,624 --> 00:25:22,020 Where are you living? 466 00:25:22,020 --> 00:25:25,142 Ah, actually a wonderful place, you'll love it. 467 00:25:27,848 --> 00:25:29,128 There we go. 468 00:25:29,130 --> 00:25:32,170 Hey, watch the landlady, she bites. 469 00:25:43,540 --> 00:25:46,140 How did Ken Algar get in here? 470 00:25:47,060 --> 00:25:48,540 He forged a warrant card. 471 00:25:48,540 --> 00:25:49,980 I wouldn't put it past him. 472 00:25:51,580 --> 00:25:52,740 He could have gone a long way, 473 00:25:52,740 --> 00:25:54,220 if he'd had a bit more patience. 474 00:25:54,220 --> 00:25:56,460 A very long way. 475 00:25:56,460 --> 00:25:57,580 Yeah, he could have ended up with the key 476 00:25:57,580 --> 00:25:59,087 to the executive khazi. 477 00:26:00,580 --> 00:26:02,740 [snoring] 478 00:26:03,660 --> 00:26:06,180 [piano music] 479 00:26:10,158 --> 00:26:12,798 [door rattling] 480 00:26:20,061 --> 00:26:21,422 [door slamming] 481 00:26:22,303 --> 00:26:24,586 [Vaughan] Taking it easy, are we? 482 00:26:28,580 --> 00:26:30,900 That's handsome, new is it? 483 00:26:30,900 --> 00:26:32,260 You shot Peter Jenner. 484 00:26:32,260 --> 00:26:33,100 In the leg. 485 00:26:33,100 --> 00:26:35,140 [Herbie] You told me there was no trouble. 486 00:26:36,540 --> 00:26:37,780 Nothing I couldn't handle. 487 00:26:37,780 --> 00:26:40,980 Better watch it, Kirby's going spare. 488 00:26:40,980 --> 00:26:43,492 Well, he's just going to have to swallow it, isn't he? 489 00:26:43,494 --> 00:26:46,974 [Herbie] If he ever finds out. 490 00:26:46,976 --> 00:26:48,456 But he won't, will he? 491 00:26:48,700 --> 00:26:51,300 Because if he ever does, I'll know who talked 492 00:26:51,300 --> 00:26:54,018 and that could be the end of a very profitable partnership. 493 00:26:54,020 --> 00:26:55,580 Oh, no, I don't want nothing more to do with you. 494 00:26:55,580 --> 00:26:56,420 I don't like shooters 495 00:26:56,420 --> 00:26:57,779 and I don't like the people what's use 'em. 496 00:26:57,781 --> 00:26:59,340 Well, what was I supposed to do, say, 497 00:26:59,340 --> 00:27:00,420 please give me the money? 498 00:27:00,420 --> 00:27:01,940 You wasn't straight with me. 499 00:27:04,580 --> 00:27:06,500 You've got some information for me, snout. 500 00:27:06,500 --> 00:27:07,620 No, I haven't. 501 00:27:09,590 --> 00:27:10,510 Oh, yeah. 502 00:27:18,378 --> 00:27:20,578 No, no. 503 00:27:20,580 --> 00:27:21,860 I'll be around tomorrow. 504 00:27:22,615 --> 00:27:24,655 [gun firing, electrical whining] 505 00:27:24,657 --> 00:27:25,660 At three. 506 00:27:25,660 --> 00:27:26,500 [gunshot bangs] 507 00:27:26,500 --> 00:27:28,100 So if you don't come across. 508 00:27:28,102 --> 00:27:30,827 [gunshot whizzing, glass breaking] 509 00:27:38,420 --> 00:27:41,860 They got operations everywhere, Australia, Singapore, 510 00:27:41,860 --> 00:27:44,500 Sweden, I mean, they're not into transporting bags 511 00:27:44,500 --> 00:27:45,820 of pennies to post offices. 512 00:27:45,820 --> 00:27:47,580 This is class security, Jack. 513 00:27:48,344 --> 00:27:50,060 It's the international shipment 514 00:27:50,060 --> 00:27:53,900 of paintings, bonds, antiques, jewelry. 515 00:27:53,900 --> 00:27:56,060 I mean they've even got their own aircraft. 516 00:27:57,180 --> 00:27:58,540 Well, it's very tempting. 517 00:28:00,242 --> 00:28:02,900 I'll tell you, you'd be a mug to turn it down. 518 00:28:03,740 --> 00:28:06,620 I mean, what you got out of the job? 519 00:28:06,620 --> 00:28:09,140 Busted marriage, bags under your eyes, 520 00:28:09,140 --> 00:28:10,460 two rooms in Hammersmith. 521 00:28:11,380 --> 00:28:12,860 Nah, get out, Jack. 522 00:28:12,860 --> 00:28:15,860 Get out while you've still got your own teeth. 523 00:28:15,860 --> 00:28:17,722 When do you need an answer? 524 00:28:17,724 --> 00:28:19,860 [Algar] Ah, I've got to go to Chicago 525 00:28:19,860 --> 00:28:21,380 on the twenty-third. 526 00:28:21,380 --> 00:28:22,900 Well, that's less than a week. 527 00:28:22,900 --> 00:28:26,420 I know, it's difficult, was for me, too. 528 00:28:26,420 --> 00:28:28,340 I promise you, I've never regretted my decision. 529 00:28:28,340 --> 00:28:30,972 Well, you were always more ambitious than me. 530 00:28:30,974 --> 00:28:32,005 Just happened to be in the right place 531 00:28:32,007 --> 00:28:33,580 at the right time, that's all. 532 00:28:36,695 --> 00:28:40,735 Do you really enjoy working for a prat like Haskins? 533 00:28:41,039 --> 00:28:42,340 He's not a bad copper. 534 00:28:42,340 --> 00:28:45,300 He's a wally, he's sending out for his pension. 535 00:28:46,078 --> 00:28:48,838 I bet he grows tomatoes in window boxes 536 00:28:48,840 --> 00:28:51,120 and has a wife that makes him cut his toenails. 537 00:28:55,370 --> 00:28:56,370 They're over there. 538 00:28:56,372 --> 00:28:57,372 Thank you. 539 00:28:59,048 --> 00:29:00,848 Sorry about this, guv. 540 00:29:00,850 --> 00:29:04,546 Peter Jenner, he's in hospital, he's been shot. 541 00:29:06,505 --> 00:29:08,100 I know, you gotta go. 542 00:29:09,875 --> 00:29:11,700 I'll bell you in a couple of days. 543 00:29:11,700 --> 00:29:12,940 Thanks for the meal. 544 00:29:12,940 --> 00:29:15,940 Ah, Jack, stay lucky, huh. 545 00:29:15,940 --> 00:29:16,976 [Regan] Yeah. 546 00:29:21,882 --> 00:29:22,980 Did you enjoy your dinner? 547 00:29:22,980 --> 00:29:24,180 Yeah, great, thanks. 548 00:29:24,180 --> 00:29:26,390 Marvelous, thank you, bye bye. 549 00:29:26,392 --> 00:29:27,752 Well. 550 00:29:27,754 --> 00:29:29,857 Well, the doctor at the hospital reckons it was a two two, 551 00:29:29,859 --> 00:29:33,340 close range and whoever removed it knew about bullet wounds. 552 00:29:33,340 --> 00:29:35,020 Like an ex-Army surgeon. 553 00:29:35,020 --> 00:29:36,060 Should we pull Doc Clare? 554 00:29:36,060 --> 00:29:37,500 No, I want you to go over to Jenner's garage. 555 00:29:37,500 --> 00:29:38,340 You got a warrant? 556 00:29:38,340 --> 00:29:39,595 Yeah. 557 00:29:39,597 --> 00:29:40,945 Who the hell shot him? 558 00:29:41,728 --> 00:29:42,691 And why? 559 00:29:44,563 --> 00:29:47,243 [phone ringing] 560 00:29:54,740 --> 00:29:55,793 Kirby. 561 00:29:57,631 --> 00:29:59,071 Hospital? 562 00:29:59,220 --> 00:30:00,480 How bad is he? 563 00:30:02,260 --> 00:30:04,260 Now, Skef, you stay away from her. 564 00:30:04,260 --> 00:30:05,700 The old bill will be on her. 565 00:30:05,700 --> 00:30:06,820 Tony. 566 00:30:08,460 --> 00:30:10,180 Tony, who is it? 567 00:30:10,180 --> 00:30:10,926 Shut it. 568 00:30:10,928 --> 00:30:12,622 Well, can't you call them back later? 569 00:30:12,624 --> 00:30:13,864 Will you shut it? 570 00:30:16,340 --> 00:30:18,980 Look, there's nothing we can do until morning. 571 00:30:20,460 --> 00:30:22,220 All right, so they nicked Jenner. 572 00:30:22,220 --> 00:30:25,020 He knows what will happen if he gets careless. 573 00:30:25,020 --> 00:30:26,820 I can't work this one out, Jack. 574 00:30:26,820 --> 00:30:28,140 [Regan] You and me both. 575 00:30:28,777 --> 00:30:31,420 The security guard wasn't armed. 576 00:30:31,420 --> 00:30:34,140 Tyson and Jenner are not known for carrying guns. 577 00:30:34,140 --> 00:30:36,332 [Regan] They're artists, not hooligans. 578 00:30:37,060 --> 00:30:38,988 Could it have been Kirby? 579 00:30:38,990 --> 00:30:40,310 [Regan] Or his minder. 580 00:30:40,420 --> 00:30:42,740 But why, if Kirby was financing the blag. 581 00:30:44,980 --> 00:30:46,620 I'm going to say Jenner's wife. 582 00:30:46,620 --> 00:30:48,860 [Haskins] What about the doctor? 583 00:30:48,860 --> 00:30:49,900 Could you pick him up? 584 00:30:49,900 --> 00:30:50,780 [Haskins] Yes, of course. 585 00:30:50,780 --> 00:30:51,700 You ever met him? 586 00:30:51,700 --> 00:30:52,580 [Haskins] No. 587 00:30:52,580 --> 00:30:54,820 Well, you question him, he'll be impressed. 588 00:31:02,250 --> 00:31:04,699 Could you have my car ready, please. 589 00:31:06,059 --> 00:31:07,832 No, I'm not going home. 590 00:31:09,780 --> 00:31:13,934 Well, if she rings again, tell her I'm out on a case. 591 00:31:19,040 --> 00:31:22,040 [suspenseful music] 592 00:31:29,273 --> 00:31:31,633 [drawer rattling and squeaking] 593 00:31:32,180 --> 00:31:35,060 [doorbell ringing] 594 00:31:39,140 --> 00:31:41,380 I've only just got back from the hospital. 595 00:31:41,380 --> 00:31:42,504 How is he? 596 00:31:43,140 --> 00:31:44,934 They gave him a transfusion. 597 00:31:45,742 --> 00:31:47,011 Can I come in? 598 00:31:56,934 --> 00:31:58,660 You know, we've nicked Barry Tyson. 599 00:31:58,660 --> 00:32:01,140 I know nothing, I don't want to know anything. 600 00:32:01,140 --> 00:32:03,620 Look, love, we've got your husband and Tyson cold 601 00:32:03,620 --> 00:32:05,100 for that Wembley job, I want the maniac 602 00:32:05,100 --> 00:32:06,875 that shot your husband. 603 00:32:06,877 --> 00:32:09,012 Peter was with me all night. 604 00:32:09,014 --> 00:32:10,534 Then you must have shot him. 605 00:32:11,050 --> 00:32:12,730 I'm very tired. 606 00:32:12,732 --> 00:32:14,372 You were a very good field surgeon. 607 00:32:14,620 --> 00:32:16,140 Korea, Palestine. 608 00:32:17,300 --> 00:32:19,260 Did you serve, Mr. Haskins? 609 00:32:19,260 --> 00:32:20,340 National Service. 610 00:32:20,340 --> 00:32:21,420 Which regiment? 611 00:32:21,420 --> 00:32:22,493 Royal Signets. 612 00:32:22,495 --> 00:32:23,495 Intelligence? 613 00:32:23,620 --> 00:32:25,140 In a minor capacity. 614 00:32:25,140 --> 00:32:28,900 How refreshing to talk to an articulate police officer. 615 00:32:28,900 --> 00:32:30,260 I'm sorry to have to bring you here 616 00:32:30,260 --> 00:32:33,060 but there are questions we need answers to. 617 00:32:33,060 --> 00:32:36,220 I don't wish to appear obstructive, Mr. Haskins, 618 00:32:36,220 --> 00:32:38,460 but, what is all this about? 619 00:32:38,460 --> 00:32:41,380 Peter Jenner was admitted to hospital four hours ago. 620 00:32:42,700 --> 00:32:46,460 He'd hemorrhaged, they gave him an emergency transfusion. 621 00:32:47,660 --> 00:32:51,900 I suppose it would be unrealistic of me to claim 622 00:32:51,900 --> 00:32:53,300 that I know nothing about it. 623 00:32:53,300 --> 00:32:55,868 I think so, don't you, Doctor Clare? 624 00:32:58,020 --> 00:33:01,020 [suspenseful music] 625 00:33:18,180 --> 00:33:20,540 Well, come on, what's Peter doing, get mixed up 626 00:33:20,540 --> 00:33:21,980 with a lunatic like Kirby? 627 00:33:21,980 --> 00:33:24,172 Would you please leave now? 628 00:33:24,174 --> 00:33:25,300 Did Skef Warren shoot Peter? 629 00:33:25,300 --> 00:33:26,140 No. 630 00:33:26,140 --> 00:33:27,233 Well, then who did? 631 00:33:27,235 --> 00:33:28,180 I don't know. 632 00:33:28,180 --> 00:33:30,340 Look Mrs. Jenner, in my job you learn 633 00:33:30,340 --> 00:33:32,220 to smell fear and you're frightened. 634 00:33:32,611 --> 00:33:35,051 Of course, I'm frightened. 635 00:33:36,660 --> 00:33:40,420 I'm frightened of you, I'm frightened of Kirby. 636 00:33:40,420 --> 00:33:42,500 Sometimes I'm even frightened of myself 637 00:33:42,500 --> 00:33:45,540 in case I should talk to somebody I shouldn't. 638 00:33:45,540 --> 00:33:47,313 Say something I shouldn't. 639 00:33:48,260 --> 00:33:50,180 When you're married to somebody like Peter, 640 00:33:50,180 --> 00:33:52,580 you have to learn to live with it. 641 00:33:52,580 --> 00:33:54,300 It's not easy. 642 00:33:54,300 --> 00:33:56,461 I had it all with my old man. 643 00:33:57,820 --> 00:34:00,250 My mother grew old before her time. 644 00:34:01,140 --> 00:34:02,860 She was dead at 50. 645 00:34:03,239 --> 00:34:04,498 I thought I knew you. 646 00:34:04,500 --> 00:34:06,305 You're Herbie Mew's daughter. 647 00:34:06,307 --> 00:34:07,587 Please leave me alone. 648 00:34:07,700 --> 00:34:09,900 I want to help, love. 649 00:34:09,900 --> 00:34:11,040 I want to put Kirby away 650 00:34:11,042 --> 00:34:13,162 so he can't screw up people's lives. 651 00:34:14,260 --> 00:34:16,140 It's a bit late for that. 652 00:34:36,386 --> 00:34:40,106 [flask cap rattling] 653 00:34:40,700 --> 00:34:42,780 Did you know there was a shooting? 654 00:34:42,780 --> 00:34:44,380 Tyson told me in the car. 655 00:34:45,820 --> 00:34:47,140 Did he say who shot him? 656 00:34:47,140 --> 00:34:48,020 No. 657 00:34:48,020 --> 00:34:49,620 Did he say why? 658 00:34:49,620 --> 00:34:50,580 No. 659 00:34:50,580 --> 00:34:51,500 No indication at all. 660 00:34:51,500 --> 00:34:52,446 No. 661 00:34:52,448 --> 00:34:54,665 [Haskins] Well, we've already arrested Tyson. 662 00:34:54,667 --> 00:34:56,344 It's only a matter of time with Jenner. 663 00:34:57,250 --> 00:34:59,860 All we have to do now is find the money. 664 00:34:59,860 --> 00:35:01,260 That might not be easy. 665 00:35:02,107 --> 00:35:03,147 What do you mean? 666 00:35:03,149 --> 00:35:05,469 Well, the young one, Tyson, 667 00:35:05,780 --> 00:35:08,620 he said the job hadn't worked out. 668 00:35:08,620 --> 00:35:10,740 They were his precise words. 669 00:35:10,740 --> 00:35:12,540 You mean they don't have the money? 670 00:35:12,540 --> 00:35:14,026 Not as I understand it. 671 00:35:14,028 --> 00:35:15,308 Who does have it? 672 00:35:15,310 --> 00:35:19,159 They didn't know, but whoever it is shot Jenner. 673 00:35:20,106 --> 00:35:20,946 Bastard. 674 00:35:28,300 --> 00:35:30,097 [knocking on door] 675 00:35:40,260 --> 00:35:41,100 Oh, Mr. Regan. 676 00:35:41,100 --> 00:35:43,360 Hello, Herbie, just off? 677 00:35:43,362 --> 00:35:44,900 [Herbie] I was, yes. 678 00:35:44,900 --> 00:35:46,610 You know I was thinking of coming here. 679 00:35:46,612 --> 00:35:49,260 It must be, ah, over a year now. 680 00:35:49,275 --> 00:35:51,352 Well, I'm pushing it a bit now, Mr. Regan. 681 00:35:51,354 --> 00:35:53,940 I don't get around very much, down here anything, nowadays. 682 00:35:53,940 --> 00:35:55,431 Don't give me that, Herbie. 683 00:35:55,433 --> 00:35:57,260 You're still the number one earwig in the business. 684 00:35:57,260 --> 00:35:59,900 I was just going to lock up, Mr. Regan. 685 00:35:59,900 --> 00:36:00,860 I'll buy you a pint. 686 00:36:00,860 --> 00:36:03,140 Some other time, I'm feeling very tired. 687 00:36:03,467 --> 00:36:04,667 You heard about Peter? 688 00:36:06,420 --> 00:36:09,180 Peter Jenner, your girl married him, didn't she? 689 00:36:09,180 --> 00:36:10,524 Well, what if she did? 690 00:36:10,526 --> 00:36:11,689 No offense, Herbie. 691 00:36:11,691 --> 00:36:13,251 I've gotta get on, Mr. Regan. 692 00:36:14,980 --> 00:36:16,580 You know he's in hospital? 693 00:36:16,580 --> 00:36:18,220 Yeah, I heard something. 694 00:36:18,220 --> 00:36:19,420 You know about the job, Herbie? 695 00:36:19,420 --> 00:36:20,660 I told you, I heard something. 696 00:36:20,660 --> 00:36:21,620 I mean before. 697 00:36:21,620 --> 00:36:23,580 Look, Mr. Regan, I told you I don't know nothing 698 00:36:23,580 --> 00:36:25,220 about nothing anymore, and I'd be obliged 699 00:36:25,220 --> 00:36:27,140 if you'd leave me alone. 700 00:36:27,140 --> 00:36:28,460 Take it easy, old son. 701 00:36:28,460 --> 00:36:29,620 What's brought this on? 702 00:36:32,300 --> 00:36:34,620 Give that to me, you bastard. 703 00:36:36,878 --> 00:36:38,300 This must of cost. 704 00:36:38,300 --> 00:36:39,580 It ain't mine. 705 00:36:39,580 --> 00:36:40,660 Whose is it then? 706 00:36:40,660 --> 00:36:42,220 Don't know, it got left here. 707 00:36:45,761 --> 00:36:47,500 It's not working, Herbie. 708 00:36:48,651 --> 00:36:50,380 You think these bullet holes could have anything 709 00:36:50,380 --> 00:36:51,580 to do with it? 710 00:36:53,281 --> 00:36:56,464 Oh, Herbie, what have you been up to? 711 00:37:04,220 --> 00:37:05,660 [Tyson] Who the hell are you? 712 00:37:05,660 --> 00:37:07,420 Detective Chief Inspector Haskins. 713 00:37:07,420 --> 00:37:08,580 [Tyson] Well, where's Regan? 714 00:37:08,580 --> 00:37:09,540 Collecting evidence. 715 00:37:09,540 --> 00:37:11,020 Oh, don't give me that. 716 00:37:11,020 --> 00:37:13,020 Like what evidence? 717 00:37:13,020 --> 00:37:14,420 Like this evidence. 718 00:37:17,580 --> 00:37:19,900 These are your tools. 719 00:37:19,900 --> 00:37:21,020 Do leave off. 720 00:37:21,020 --> 00:37:23,100 [Haskins] You deny that they're yours? 721 00:37:24,041 --> 00:37:26,081 They've got your prints all over them. 722 00:37:26,083 --> 00:37:27,163 So? 723 00:37:27,165 --> 00:37:28,445 Who was your banker? 724 00:37:28,660 --> 00:37:29,794 Tony Kirby? 725 00:37:30,399 --> 00:37:31,639 I'm not saying nothing. 726 00:37:33,058 --> 00:37:34,738 I warned her not to marry him, 727 00:37:34,740 --> 00:37:37,100 I said he'd just be trouble. 728 00:37:37,100 --> 00:37:38,620 But she wouldn't listen to me. 729 00:37:40,700 --> 00:37:42,940 Do you know I wasn't even invited to the wedding? 730 00:37:42,940 --> 00:37:45,180 So there's no love lost between you and Peter Jenner. 731 00:37:45,180 --> 00:37:48,140 Bah, he thinks he's Jack the lad, doesn't he? 732 00:37:48,140 --> 00:37:50,380 Goes about with filth like Kirby 733 00:37:50,380 --> 00:37:52,940 and that headcase Skef Warren. 734 00:37:52,940 --> 00:37:54,980 Liz told you about the job, didn't she? 735 00:37:55,820 --> 00:37:57,980 When, where, the lot. 736 00:38:01,980 --> 00:38:06,140 I wanna say I heard her, let's just leave it at that. 737 00:38:07,216 --> 00:38:10,860 But when I did hear, I said to myself, right my lad, 738 00:38:10,860 --> 00:38:13,180 I'll have you, I'll have you over. 739 00:38:15,218 --> 00:38:17,636 You know, he won't even let my Liz talk to me. 740 00:38:17,638 --> 00:38:20,620 That's what comes of having a villain for a son-in-law. 741 00:38:20,620 --> 00:38:22,075 Who knows you're a snout. 742 00:38:24,635 --> 00:38:26,180 I gave her a slapping one night 743 00:38:26,180 --> 00:38:27,060 because she come around here. 744 00:38:27,060 --> 00:38:29,460 So you knew about the job, then what? 745 00:38:29,460 --> 00:38:33,220 Well, I mentioned it in this boozer, I was a little bit 746 00:38:33,220 --> 00:38:34,540 the worse for wear one night. 747 00:38:34,540 --> 00:38:35,460 Who'd you mention it to? 748 00:38:35,460 --> 00:38:39,300 There was this big fellow with a mustache, fair hair, 749 00:38:39,300 --> 00:38:42,620 wearing sunglasses, bought me a short, 750 00:38:42,620 --> 00:38:44,860 then he bought me another and we got talking. 751 00:38:45,780 --> 00:38:48,300 Made me this offer, he said if I told him all I knew 752 00:38:48,300 --> 00:38:51,580 about the job, he'd give me a monkey in straight money, 753 00:38:51,580 --> 00:38:53,940 so I thought, well, why not? 754 00:38:53,940 --> 00:38:54,672 So I did. 755 00:38:54,674 --> 00:38:55,871 Who was he, Herbie? 756 00:38:56,940 --> 00:38:58,740 I don't know, Mr. Regan. 757 00:38:58,740 --> 00:39:01,580 Honest I don't, I, I, I never saw him before in my life. 758 00:39:01,580 --> 00:39:04,540 One thing I am sure of, though he wasn't from this manor. 759 00:39:04,540 --> 00:39:06,420 You could tell he was tasty, 760 00:39:06,420 --> 00:39:07,660 one of them you don't mess with. 761 00:39:07,660 --> 00:39:08,980 He must have given you a name. 762 00:39:08,980 --> 00:39:11,420 No, he didn't, he just didn't. 763 00:39:11,420 --> 00:39:13,540 I didn't want this to happen. 764 00:39:13,540 --> 00:39:14,780 I didn't want Peter hurt, 765 00:39:14,780 --> 00:39:16,660 I just wanted him brought down a bit. 766 00:39:16,660 --> 00:39:17,860 Straightened, you know. 767 00:39:20,665 --> 00:39:22,448 I don't recognize these two. 768 00:39:23,868 --> 00:39:25,898 This all turned sour on you, didn't it, Herbie? 769 00:39:25,900 --> 00:39:27,300 [Herbie] Don't I know it. 770 00:39:28,740 --> 00:39:30,140 Why did he do your radio? 771 00:39:30,140 --> 00:39:30,940 I dunno. 772 00:39:32,060 --> 00:39:34,140 There must have been a reason. 773 00:39:34,140 --> 00:39:35,860 He's like that, isn't he? 774 00:39:35,860 --> 00:39:37,300 You're lying to me, Herbie. 775 00:39:39,060 --> 00:39:40,500 I said something. 776 00:39:40,500 --> 00:39:41,340 Said what? 777 00:39:43,220 --> 00:39:45,460 I can lay five on you, said what? 778 00:39:46,860 --> 00:39:49,420 Well, something about some info. 779 00:39:49,420 --> 00:39:50,260 For sale? 780 00:39:50,260 --> 00:39:51,780 [Herbie] Something like that. 781 00:39:51,780 --> 00:39:52,860 Another job? 782 00:39:52,860 --> 00:39:55,860 Well, no, no, not exactly, no. 783 00:39:55,860 --> 00:39:57,380 What's that Chinese for? 784 00:39:57,995 --> 00:39:59,940 Well, there's this geezer I know, 785 00:39:59,942 --> 00:40:02,942 he's got a safe full of snide money. 786 00:40:04,060 --> 00:40:05,700 If he gets turned over, he's not going 787 00:40:05,700 --> 00:40:07,420 to dial three nines, is he? 788 00:40:08,515 --> 00:40:10,671 Quite the little draftsman, aren't we? 789 00:40:10,673 --> 00:40:12,593 I never said nothing. 790 00:40:12,780 --> 00:40:15,580 I didn't want to know after I heard about the shooting. 791 00:40:15,580 --> 00:40:16,900 So he did your radio in? 792 00:40:17,690 --> 00:40:19,130 Bastard. 793 00:40:19,132 --> 00:40:20,397 As a warning? 794 00:40:22,180 --> 00:40:23,827 It was a warning, wasn't it? 795 00:40:24,918 --> 00:40:27,959 He wants that info and he's got your old bottle quacking. 796 00:40:28,780 --> 00:40:31,300 He's coming back, tomorrow. 797 00:40:31,300 --> 00:40:33,100 Is he? 798 00:40:33,100 --> 00:40:34,460 Is he, just. 799 00:40:34,460 --> 00:40:35,940 Almost the perfect job. 800 00:40:36,820 --> 00:40:39,100 He let the draftsman and the talent take the risk. 801 00:40:39,100 --> 00:40:40,860 He let the big man pay the tab. 802 00:40:40,860 --> 00:40:43,220 And then when it's all over, when they're least expecting 803 00:40:43,220 --> 00:40:44,300 any kind of trouble. 804 00:40:44,300 --> 00:40:45,140 Wallop. 805 00:40:45,140 --> 00:40:46,340 27 grand in the bin 806 00:40:46,340 --> 00:40:47,740 and no one knows who you are. 807 00:40:47,740 --> 00:40:49,060 That's neat. 808 00:40:49,060 --> 00:40:51,540 A thief thieving from thieves. 809 00:40:51,540 --> 00:40:54,020 Whatever happened to the honest villain, Jack? 810 00:40:55,580 --> 00:40:57,660 They've just about disappeared, like the white whale 811 00:40:57,660 --> 00:40:58,944 and cheap housing. 812 00:41:00,540 --> 00:41:01,740 So what do we do? 813 00:41:03,380 --> 00:41:05,540 I've got an idea. 814 00:41:05,837 --> 00:41:08,597 [birds cheeping] 815 00:41:17,620 --> 00:41:19,740 All right, Barney, I've got this appointment 816 00:41:19,740 --> 00:41:21,679 with a weasel called Herbie. 817 00:41:21,681 --> 00:41:23,721 You look after the shop for me, will you? 818 00:41:26,461 --> 00:41:27,781 [parrot squawks] 819 00:41:28,054 --> 00:41:30,622 [phone ringing] 820 00:41:31,060 --> 00:41:31,900 Yeah. 821 00:41:33,420 --> 00:41:34,260 Who's this? 822 00:41:35,506 --> 00:41:37,070 If you won't tell me your name, mate, 823 00:41:37,072 --> 00:41:38,192 you better get stuffed. 824 00:41:41,540 --> 00:41:42,740 Skef. 825 00:41:42,740 --> 00:41:43,580 Yeah. 826 00:41:46,124 --> 00:41:46,964 Who was it? 827 00:41:46,966 --> 00:41:48,846 Ah, some nutter, wouldn't give his name. 828 00:41:50,100 --> 00:41:53,020 As a secretary, Skef, you'd make a great undertaker. 829 00:41:54,380 --> 00:41:57,060 [phone ringing] 830 00:41:58,154 --> 00:41:58,994 Hello. 831 00:41:59,002 --> 00:42:00,698 I've got some information for you, 832 00:42:00,700 --> 00:42:04,260 Mr. Kirby, about that blag. 833 00:42:05,620 --> 00:42:07,220 27 grand, wasn't it? 834 00:42:13,952 --> 00:42:16,180 I already took a liberty with you, Mr. Kirby, 835 00:42:16,180 --> 00:42:18,460 I thought perhaps you might like to meet him, 836 00:42:18,460 --> 00:42:20,100 have a little chat, eh. 837 00:42:20,100 --> 00:42:21,060 Yeah, I think so. 838 00:42:23,100 --> 00:42:23,940 What time? 839 00:42:23,940 --> 00:42:26,140 Well, just after three o'clock. 840 00:42:29,512 --> 00:42:32,014 I hope you know what you're doing, Mr. Regan. 841 00:42:34,405 --> 00:42:35,834 How about that then? 842 00:42:35,836 --> 00:42:37,280 [Skef] It's a put on. 843 00:42:37,900 --> 00:42:39,700 I'm not so sure. 844 00:42:39,700 --> 00:42:41,220 He didn't ask for nothing, did he? 845 00:42:41,220 --> 00:42:42,420 Didn't ask for no money. 846 00:42:43,660 --> 00:42:44,940 There are other motives. 847 00:42:54,540 --> 00:42:55,678 We're going in? 848 00:42:56,826 --> 00:42:58,217 We've only got half an hour. 849 00:42:59,819 --> 00:43:01,900 I'll have the skin off that bastard's feet 850 00:43:01,900 --> 00:43:03,178 if he does show. 851 00:43:15,100 --> 00:43:16,217 Jacko's up there. 852 00:43:20,220 --> 00:43:21,500 And Dave's up there. 853 00:43:22,660 --> 00:43:23,780 Right. 854 00:43:23,780 --> 00:43:26,140 Listen, I don't want to be around when it gets naughty. 855 00:43:26,140 --> 00:43:27,780 Shut up, Herbie. 856 00:43:27,780 --> 00:43:28,940 Shut up, Herbie. 857 00:43:28,940 --> 00:43:30,220 Well, let's get settled. 858 00:43:39,580 --> 00:43:41,900 Well, this is one performance I couldn't miss. 859 00:43:42,282 --> 00:43:45,042 [dramatic music] 860 00:43:52,020 --> 00:43:54,780 [engine roaring] 861 00:43:57,060 --> 00:43:59,820 [dramatic music] 862 00:44:28,227 --> 00:44:29,067 Herbie. 863 00:44:30,419 --> 00:44:31,259 Herbie. 864 00:44:41,865 --> 00:44:42,705 Herbie. 865 00:44:44,260 --> 00:44:45,100 Where are you? 866 00:44:45,866 --> 00:44:46,706 Herbie. 867 00:44:48,905 --> 00:44:50,476 Are you hiding, you snout? 868 00:44:51,592 --> 00:44:53,500 I warned you yesterday. 869 00:44:54,275 --> 00:44:57,084 I told you what I'd do! 870 00:45:04,841 --> 00:45:06,647 All right, snout! 871 00:45:24,380 --> 00:45:27,460 [crash and groaning] 872 00:45:27,460 --> 00:45:29,380 [thud] 873 00:45:34,098 --> 00:45:36,658 I believe you got some money of mine. 874 00:45:36,660 --> 00:45:39,300 Fat man and dummy. 875 00:45:39,580 --> 00:45:42,170 [thudding and shout] 876 00:45:43,260 --> 00:45:45,499 You've got a terminal mouth, friend. 877 00:45:50,734 --> 00:45:52,553 [groaning] 878 00:45:56,270 --> 00:45:59,506 Looks like we've got ourselves a bit of an actor, Skef. 879 00:46:00,396 --> 00:46:01,514 A thespian. 880 00:46:07,420 --> 00:46:08,860 [choking] 881 00:46:08,860 --> 00:46:10,860 Get the bastard, Tony. 882 00:46:11,742 --> 00:46:14,382 [gun shot] 883 00:46:14,540 --> 00:46:15,380 [gun shot] 884 00:46:15,380 --> 00:46:15,995 [groaning] 885 00:46:15,997 --> 00:46:17,837 Drop it, we're the Sweeney! 886 00:46:18,220 --> 00:46:20,500 [gun shot] 887 00:46:26,484 --> 00:46:29,484 [slow suspenseful music] 888 00:46:39,693 --> 00:46:41,293 [gun shot ricocheting] 889 00:46:41,295 --> 00:46:42,517 [gun shot] 890 00:46:56,223 --> 00:46:58,314 [gun shot and crashing] 891 00:47:01,302 --> 00:47:02,986 [gun shot, piano strings twanging] 892 00:47:03,254 --> 00:47:04,728 [gun shot] 893 00:47:06,405 --> 00:47:07,408 [gun shot] 894 00:47:16,738 --> 00:47:18,673 [gun shot] 895 00:47:20,103 --> 00:47:21,111 [gun shot] 896 00:47:21,460 --> 00:47:23,740 [crashing] 897 00:47:28,462 --> 00:47:30,205 [doors creaking] 898 00:47:40,460 --> 00:47:42,103 We should have sold tickets. 899 00:47:50,180 --> 00:47:53,500 You've helped me realize a long-held ambition today. 900 00:47:53,500 --> 00:47:56,460 Feeling the collar of Tony Kirby, cheers. 901 00:47:57,580 --> 00:47:58,420 Cheers, guv. 902 00:47:58,420 --> 00:47:59,556 Cheers. 903 00:48:02,353 --> 00:48:03,820 What do I do with this? 904 00:48:03,820 --> 00:48:05,780 Give it a saucer of milk. 905 00:48:05,780 --> 00:48:08,020 [George laughs] 906 00:48:08,020 --> 00:48:11,740 His name was Vaughan, Vincent Vaughan. 907 00:48:11,740 --> 00:48:13,020 [Regan] Any previous? 908 00:48:13,020 --> 00:48:16,300 Only juvenile, he was in the Army for 12 years. 909 00:48:16,300 --> 00:48:17,740 Owned a pet shop in Slough. 910 00:48:17,740 --> 00:48:19,460 Wonder who's feeding his gerbils. 911 00:48:21,060 --> 00:48:24,830 Jack, it's none of my business, but are you going 912 00:48:24,832 --> 00:48:27,032 to accept Algar's offer? 913 00:48:27,034 --> 00:48:28,380 Were you under the table? 914 00:48:28,380 --> 00:48:30,726 Just an intelligent guess, are you? 915 00:48:30,728 --> 00:48:33,818 Well, it's four times the salary I get here, expenses, 916 00:48:33,820 --> 00:48:36,780 car, you see the suit Ken was wearing? 917 00:48:36,780 --> 00:48:39,260 Yeah, I couldn't afford one leg of his trousers. 918 00:48:39,260 --> 00:48:41,100 Traveling all over the world, 919 00:48:41,100 --> 00:48:42,700 it's very tempting, isn't it? 920 00:48:42,700 --> 00:48:44,460 Yeah, you wouldn't have to ask me twice. 921 00:48:44,460 --> 00:48:46,220 You don't mean that, George. 922 00:48:46,220 --> 00:48:47,322 Nah, maybe not. 923 00:48:48,060 --> 00:48:50,300 But here I am, doing 60 hours a week, 924 00:48:50,300 --> 00:48:52,420 getting less than the brickie who does 30. 925 00:48:53,239 --> 00:48:54,548 We better get on. 926 00:48:55,980 --> 00:48:57,588 Thanks for the drink, Frank. 927 00:48:59,260 --> 00:49:01,780 Just think, Jack, could you get the sort 928 00:49:01,780 --> 00:49:03,540 of satisfaction we're all feeling now 929 00:49:03,540 --> 00:49:05,340 from guarding some old boiler's jewelry 930 00:49:05,340 --> 00:49:06,767 in the south of France? 931 00:49:09,369 --> 00:49:15,492 Resynced And Corrected By Chuck 932 00:49:16,620 --> 00:49:19,020 [Mellow Sweeney Theme] 63003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.