All language subtitles for The Sweeney S2E13 Thou Shalt Not Kill 25FPS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,180 --> 00:00:18,220 Come and see me again 2 00:00:18,220 --> 00:00:20,631 when your grant has come through. 3 00:00:22,420 --> 00:00:27,543 Resynced And Corrected By Chuck 4 00:00:32,900 --> 00:00:34,401 [banging on van door] 5 00:00:41,003 --> 00:00:43,581 Right everybody down, move it! 6 00:00:44,151 --> 00:00:45,300 Come on. 7 00:00:46,540 --> 00:00:47,660 On the floor. 8 00:00:47,660 --> 00:00:49,060 And you. 9 00:00:49,060 --> 00:00:50,026 Open up. 10 00:00:53,940 --> 00:00:55,065 [single gun shot] 11 00:00:57,820 --> 00:00:59,221 I said open up! 12 00:01:04,900 --> 00:01:07,815 Right come on out, move. 13 00:01:12,540 --> 00:01:13,700 [radio static] 14 00:01:13,700 --> 00:01:16,020 [radio] Oscar three seven, alarm. 15 00:01:16,020 --> 00:01:18,581 National Mercian Bank, Faraday. 16 00:01:19,620 --> 00:01:22,159 [radio] Oscar three seven, on our way, out. 17 00:01:38,900 --> 00:01:42,417 [radio] Any units vicinity Faraday University, over. 18 00:01:43,020 --> 00:01:45,700 [radio] MP victor delta twelve immediate proximity, 19 00:01:45,700 --> 00:01:47,700 Faraday, main entrance, over. 20 00:01:47,700 --> 00:01:49,940 [van horn] 21 00:01:52,180 --> 00:01:55,260 [van engine revving] 22 00:01:58,260 --> 00:02:00,073 [tires screeching] 23 00:02:01,784 --> 00:02:03,620 [police car siren] 24 00:02:03,620 --> 00:02:05,096 [tires screeching] 25 00:02:07,060 --> 00:02:08,420 It's the old bill. 26 00:02:11,140 --> 00:02:12,784 [police car siren] 27 00:02:13,300 --> 00:02:14,909 Just up there. 28 00:02:15,140 --> 00:02:16,420 [police radio chatter] 29 00:02:16,420 --> 00:02:17,458 Come on. 30 00:02:18,860 --> 00:02:19,888 Move. 31 00:02:33,414 --> 00:02:35,154 [gun shot] 32 00:02:37,300 --> 00:02:39,700 Terry, they're, they're all over the place. 33 00:02:39,934 --> 00:02:41,060 Stay here Barry. 34 00:02:41,580 --> 00:02:43,300 They'll never take us. 35 00:02:43,300 --> 00:02:46,271 [police sirens in the distance] 36 00:02:47,691 --> 00:02:50,211 [The Flying Squad Theme] 37 00:03:29,300 --> 00:03:30,580 [police radio chatter] 38 00:03:30,580 --> 00:03:32,581 [tires screeching] 39 00:03:36,420 --> 00:03:39,420 [footsteps running] 40 00:03:43,153 --> 00:03:46,233 At least one of them, and he's got a shotgun. 41 00:03:48,719 --> 00:03:51,399 [two gun shots] 42 00:03:57,650 --> 00:03:59,143 Round the back!! 43 00:04:03,900 --> 00:04:05,276 [gun shot] 44 00:04:09,020 --> 00:04:10,620 Governor, there's more inside. 45 00:04:12,380 --> 00:04:13,495 Cover 'em George. 46 00:04:14,420 --> 00:04:15,776 With me, Jerry. 47 00:04:25,496 --> 00:04:26,393 [gun shot] 48 00:04:26,420 --> 00:04:27,682 Let's go. 49 00:04:29,140 --> 00:04:30,518 [gun shot] 50 00:04:31,940 --> 00:04:33,447 [gun shot] 51 00:04:34,580 --> 00:04:37,740 [exchange of gunfire] 52 00:04:40,300 --> 00:04:41,377 Freeze. 53 00:04:42,100 --> 00:04:44,033 [gun shots] 54 00:04:46,900 --> 00:04:48,150 [gun shot] 55 00:04:49,994 --> 00:04:51,338 [gun shot] 56 00:04:54,970 --> 00:04:56,953 Up, come on. 57 00:05:04,860 --> 00:05:06,445 [car screeches away] 58 00:05:08,617 --> 00:05:09,860 [tires screeching] 59 00:05:09,860 --> 00:05:11,150 [crash] 60 00:05:14,900 --> 00:05:17,627 [engine revving] 61 00:05:18,588 --> 00:05:22,142 [church bells ring in the distance] 62 00:05:42,540 --> 00:05:43,620 All right? 63 00:05:43,620 --> 00:05:46,100 Freddie copped it, he'll be all right though. 64 00:05:46,100 --> 00:05:47,460 Did you get 'em. 65 00:05:47,460 --> 00:05:48,603 Yeah. 66 00:05:51,100 --> 00:05:52,980 The tip off was right. 67 00:05:52,980 --> 00:05:54,728 Just got the wrong time. 68 00:05:55,700 --> 00:05:56,877 Hold up. 69 00:06:01,380 --> 00:06:03,119 Will you help us. 70 00:06:04,695 --> 00:06:06,895 Over there, by the steps. 71 00:06:19,580 --> 00:06:21,740 Put the body down there. 72 00:06:22,700 --> 00:06:23,980 Get down. 73 00:06:23,980 --> 00:06:25,500 Get rid of that lot, George. 74 00:06:25,500 --> 00:06:26,340 What happened? 75 00:06:26,340 --> 00:06:29,020 They got Mr Dowland, they shot that man in cold blood. 76 00:06:29,020 --> 00:06:29,860 Governor. 77 00:06:29,860 --> 00:06:31,260 I'm Wilson, Green Street. 78 00:06:31,260 --> 00:06:32,820 DI Regan, flying squad. 79 00:06:32,820 --> 00:06:34,500 Now these people need to be identified 80 00:06:34,500 --> 00:06:35,580 and treated for shock. 81 00:06:35,580 --> 00:06:36,940 Give me that Sergeant. 82 00:06:42,940 --> 00:06:47,061 This is the police, you are surrounded. 83 00:06:47,814 --> 00:06:50,716 Come out with your hands on your head. 84 00:06:51,983 --> 00:06:54,740 Throw down your weapons and come out. 85 00:06:55,717 --> 00:06:57,865 The others have been arrested. 86 00:07:00,940 --> 00:07:03,060 We've got three hostages in here. 87 00:07:03,060 --> 00:07:06,020 Come in after us and we'll kill 'em. 88 00:07:08,820 --> 00:07:11,540 George, who was that? 89 00:07:11,540 --> 00:07:14,820 I don't know, Gov, what do we do now? 90 00:07:18,180 --> 00:07:21,340 This is going to be a right bastard. 91 00:07:23,940 --> 00:07:27,140 Stay here and make sure they don't make a run for it. 92 00:07:27,382 --> 00:07:30,222 [sirens approach] 93 00:07:38,115 --> 00:07:41,186 [radio] Foxtrot to four four, charlie three six 94 00:07:41,188 --> 00:07:42,381 Inspector, 95 00:07:45,400 --> 00:07:48,440 This is Oscar two three, this is an emergency. 96 00:07:48,440 --> 00:07:50,600 I need two more cars down here right away. 97 00:07:50,600 --> 00:07:52,920 [radio] Roger, two three. 98 00:07:52,920 --> 00:07:54,840 Right, we need this area cordoned off entirely. 99 00:07:54,840 --> 00:07:55,800 I want all the people 100 00:07:55,800 --> 00:07:57,640 out of these buildings and these shops closed 101 00:07:57,640 --> 00:07:58,480 Right. 102 00:07:58,480 --> 00:08:00,560 I'd also appreciate it if you'd get a police photographer 103 00:08:00,560 --> 00:08:02,360 down here with a telescopic lens. 104 00:08:02,360 --> 00:08:03,320 Will do. 105 00:08:03,320 --> 00:08:05,800 Jerry, take the villains we've got, 106 00:08:05,800 --> 00:08:07,600 find out how many are in there. 107 00:08:07,600 --> 00:08:09,880 And I want exact names Jerry, no fancy ones. 108 00:08:09,880 --> 00:08:12,640 I want the real ones, even if it hurts, you understand, 109 00:08:12,640 --> 00:08:13,735 Okay, Gov. 110 00:08:14,720 --> 00:08:16,819 We also want the identities of the hostages. 111 00:08:16,821 --> 00:08:18,880 One of the employees could have recognized them 112 00:08:18,880 --> 00:08:20,920 but question all of them, even the customers. 113 00:08:20,920 --> 00:08:22,240 They could have been with friends. 114 00:08:22,240 --> 00:08:23,266 Right. 115 00:08:23,800 --> 00:08:25,329 Sergeant. 116 00:08:32,000 --> 00:08:33,672 They're keeping well hidden. 117 00:08:36,920 --> 00:08:39,157 It's gonna be a bastard to storm that. 118 00:08:40,120 --> 00:08:42,254 We should have gone in right at the start. 119 00:08:43,996 --> 00:08:46,371 I should have known there'd more than three of them. 120 00:08:46,404 --> 00:08:49,004 Yeah, well you weren't to know this was gonna happen. 121 00:08:51,840 --> 00:08:53,680 What is going to happen? 122 00:08:53,680 --> 00:08:55,280 [Mrs Dowland] My husband's in there, 123 00:08:55,280 --> 00:08:57,840 -Let me speak to him. -[WPC] It's dangerous. 124 00:08:57,840 --> 00:08:59,639 -Please, please. -[WPC] I'm sorry madam. 125 00:08:59,641 --> 00:09:01,161 Oy, hold up. 126 00:09:01,400 --> 00:09:02,640 What are you doing? 127 00:09:02,640 --> 00:09:04,295 We're doing everything we can. 128 00:09:05,447 --> 00:09:06,880 My husband's in there. 129 00:09:06,880 --> 00:09:07,720 What's his name? 130 00:09:07,720 --> 00:09:11,106 Dowland, Reginald Dowland, he's the manager. 131 00:09:11,107 --> 00:09:13,128 Oh, all right, I'll explain everything to you, come on. 132 00:09:13,130 --> 00:09:15,500 But what's happening in there? 133 00:09:15,500 --> 00:09:17,380 Look, I've a right to know what's happening. 134 00:09:17,382 --> 00:09:19,062 Mrs Dowland. 135 00:09:19,340 --> 00:09:20,380 Look there are some armed men, 136 00:09:20,380 --> 00:09:22,940 with at least one hostage inside the bank. 137 00:09:22,940 --> 00:09:24,100 Your husband might be in there, 138 00:09:24,100 --> 00:09:26,380 we're trying to find out from the ones that got out. 139 00:09:26,380 --> 00:09:28,500 Now as soon as we learn anything about your husband 140 00:09:28,500 --> 00:09:29,630 we'll let you know. 141 00:09:30,340 --> 00:09:31,180 Take her to where 142 00:09:31,180 --> 00:09:32,460 the other employees are being questioned 143 00:09:32,460 --> 00:09:34,420 Might ease her mind to talk to them. 144 00:09:34,420 --> 00:09:36,740 [WPC] We'll sort this out. 145 00:09:39,500 --> 00:09:42,420 George, get access to the roof of that building. 146 00:09:42,420 --> 00:09:45,060 You might be able to see in through a back window. 147 00:09:45,060 --> 00:09:45,900 Okay. 148 00:09:50,540 --> 00:09:52,630 [short whistle] 149 00:10:01,580 --> 00:10:03,180 This is Oscar two three. 150 00:10:03,180 --> 00:10:05,456 I want some tear gas and some marksman down here, 151 00:10:05,458 --> 00:10:06,591 fast as you can. 152 00:10:18,660 --> 00:10:20,580 So it's a nasty one 153 00:10:20,580 --> 00:10:21,420 Go with Greg, 154 00:10:21,420 --> 00:10:23,180 he'll fill in the detail and give you your positions. 155 00:10:23,180 --> 00:10:25,180 Okay, Gov, come on lads. 156 00:10:26,380 --> 00:10:27,940 Right Governor. 157 00:10:27,940 --> 00:10:30,143 There's two of them and they've got three hostages. 158 00:10:30,145 --> 00:10:32,060 Their names of Wands and Monk. 159 00:10:32,060 --> 00:10:34,260 Terry Wands and Barry Monk. 160 00:10:34,260 --> 00:10:35,180 You're positive? 161 00:10:36,180 --> 00:10:37,460 Oh yeah. 162 00:10:37,460 --> 00:10:39,100 I've never heard of them, you? 163 00:10:39,100 --> 00:10:41,540 I found out about the hostages and all. 164 00:10:41,540 --> 00:10:43,380 The geezer you saw, he's the manager of a bank. 165 00:10:43,380 --> 00:10:44,581 His name's Dowland 166 00:10:44,583 --> 00:10:47,180 The other two are women, they're both customers. 167 00:10:47,180 --> 00:10:50,340 They think one of them is a student, Julia Coulson, 168 00:10:50,340 --> 00:10:52,740 And the other's a lecturer, Jennifer Lewis. 169 00:10:53,700 --> 00:10:56,500 Okay, put it on Major Inquiry on C 11. 170 00:10:56,500 --> 00:10:58,100 Find out all you can about Wands and Monk, 171 00:10:58,100 --> 00:10:59,380 so we're know what we're dealing with. 172 00:10:59,380 --> 00:11:00,180 Right. 173 00:11:06,180 --> 00:11:09,780 [suspenseful violin music] 174 00:11:15,839 --> 00:11:18,989 Inspector, Mr Wilson said you're the boss. 175 00:11:21,989 --> 00:11:23,740 What I want are any shots you can get me 176 00:11:23,740 --> 00:11:24,940 on those two bastards inside, 177 00:11:24,940 --> 00:11:25,780 Right. 178 00:11:25,780 --> 00:11:26,740 I'll stand by to pick them off 179 00:11:26,740 --> 00:11:28,060 the minute they show themselves again 180 00:11:28,060 --> 00:11:28,900 Gotcha. 181 00:11:28,900 --> 00:11:29,740 Greg, take him across. 182 00:11:29,740 --> 00:11:30,657 Okay, Gov. 183 00:11:33,900 --> 00:11:35,086 [short whistle] 184 00:11:43,060 --> 00:11:44,180 There are windows. 185 00:11:44,180 --> 00:11:44,980 What did you see? 186 00:11:44,980 --> 00:11:46,900 Well no sight of the hostages, 187 00:11:46,900 --> 00:11:49,060 but two of them at least have guns. 188 00:11:49,060 --> 00:11:50,260 Do we know they are yet?. 189 00:11:50,260 --> 00:11:52,740 Terry Wands and Barry Monk. 190 00:11:52,740 --> 00:11:54,060 Wands. 191 00:11:54,060 --> 00:11:54,900 Wands? 192 00:11:54,900 --> 00:11:57,340 Yeah, that rings something with me too. 193 00:11:57,340 --> 00:11:59,016 Where's that loud hailer? 194 00:12:05,264 --> 00:12:06,282 Give us that. 195 00:12:09,586 --> 00:12:12,266 Alright, Wands, Monk. 196 00:12:12,311 --> 00:12:14,271 We know who you are now. 197 00:12:14,390 --> 00:12:16,990 There's no way you can get out of this. 198 00:12:17,005 --> 00:12:19,725 Come out with your hands on your heads. 199 00:12:19,780 --> 00:12:21,110 The game's up. 200 00:12:26,742 --> 00:12:27,873 Jerry. 201 00:12:31,660 --> 00:12:34,580 George's found an observation post, up there at the back. 202 00:12:34,580 --> 00:12:36,700 Get yourself a radio and link it with us. 203 00:12:36,700 --> 00:12:39,020 I want to know everything that goes on inside that bank. 204 00:12:39,020 --> 00:12:39,860 Okay, Gov. 205 00:12:39,860 --> 00:12:41,271 Give him the bins, George. 206 00:12:48,748 --> 00:12:49,740 You see anything? 207 00:12:49,740 --> 00:12:50,940 No, Gov, just the odd movement. 208 00:12:57,068 --> 00:12:58,024 Any luck? 209 00:12:58,026 --> 00:12:59,066 Not a thing. 210 00:13:02,100 --> 00:13:06,540 Wands and Monk, show us your hostages are alive, 211 00:13:06,540 --> 00:13:08,880 or we'll come in, shooting. 212 00:13:10,460 --> 00:13:14,060 I repeat, show us your hostages are alive 213 00:13:14,060 --> 00:13:15,940 or we'll come in shooting. 214 00:13:27,622 --> 00:13:30,115 We didn't hear any more shots. 215 00:13:32,060 --> 00:13:34,420 Yeah, well, another a few moments 216 00:13:34,420 --> 00:13:36,540 is not gonna make any difference. 217 00:13:36,540 --> 00:13:37,888 Not if they are dead. 218 00:13:42,860 --> 00:13:44,357 Okay, standby. 219 00:13:49,940 --> 00:13:51,780 You've got 30 seconds. 220 00:13:51,780 --> 00:13:53,623 Wands, Monk, 221 00:13:53,983 --> 00:13:55,732 30 seconds. 222 00:14:02,902 --> 00:14:05,142 [camera shutter] 223 00:14:05,940 --> 00:14:08,420 Well at least they're alive. 224 00:14:10,380 --> 00:14:11,980 Now's the time. 225 00:14:11,980 --> 00:14:13,314 No, Governor. 226 00:14:23,150 --> 00:14:26,820 [radio] Antecedent info, whiskey and mike, for DI Regan. 227 00:14:26,820 --> 00:14:29,860 Yeah, okay, look, just hold on there for a second. 228 00:14:29,860 --> 00:14:32,940 Governor, it's C 11, they've got more on Monk and Wands. 229 00:14:32,940 --> 00:14:33,860 Hang on you two. 230 00:14:35,140 --> 00:14:36,820 George, get the film off the photographer. 231 00:14:36,820 --> 00:14:39,300 And have someone get prints as soon as possible. 232 00:14:39,300 --> 00:14:40,640 Oh then take him on the roof. 233 00:14:40,642 --> 00:14:42,877 He may get a good shot at Wands and Monk. 234 00:14:42,879 --> 00:14:44,479 That's the link with Jerry up on the roof, Gov. 235 00:14:44,481 --> 00:14:45,921 Thanks 236 00:14:46,020 --> 00:14:46,900 Oscar two three. 237 00:14:46,900 --> 00:14:48,704 Hold it, hold it right there please. 238 00:14:48,706 --> 00:14:50,980 It is for your own safety. 239 00:14:50,980 --> 00:14:52,860 You can't come past here. 240 00:14:52,860 --> 00:14:53,845 I'm press. 241 00:14:53,847 --> 00:14:56,167 And I'm squeeze, you can't go through. 242 00:14:56,340 --> 00:14:58,380 I'm Gough, Evening Herald. 243 00:14:58,380 --> 00:14:59,740 Can't you tell me what's happening? 244 00:14:59,740 --> 00:15:01,100 Why is it all cordoned off? 245 00:15:02,220 --> 00:15:06,180 Fine, yes I shall, goodbye. 246 00:15:08,420 --> 00:15:10,300 What's this about hostages in a University building? 247 00:15:10,300 --> 00:15:11,380 What's going on, Frank? 248 00:15:11,380 --> 00:15:12,940 Oh, well division got a tip off, sir. 249 00:15:12,940 --> 00:15:14,180 A bank raid in West London. 250 00:15:14,180 --> 00:15:15,700 The duty squad got there first. 251 00:15:15,700 --> 00:15:16,860 We shall know more in a few moments. 252 00:15:16,860 --> 00:15:18,814 I'm waiting for the officer in charge 253 00:15:18,816 --> 00:15:19,735 to get through to me. 254 00:15:19,737 --> 00:15:20,820 He's going to be put through to me here. 255 00:15:20,820 --> 00:15:22,180 Who is the officer? 256 00:15:22,180 --> 00:15:23,165 Jack Regan. 257 00:15:23,860 --> 00:15:26,460 We'll you'd better fill me in. 258 00:15:31,340 --> 00:15:32,780 You all right here? 259 00:15:32,780 --> 00:15:33,940 Fine, sir. 260 00:15:33,940 --> 00:15:35,948 George, I have now placed the marksman. 261 00:15:35,950 --> 00:15:38,750 [George] Okay, Governor, the boss is on RT. 262 00:15:39,060 --> 00:15:40,300 Coming round. 263 00:15:45,620 --> 00:15:47,740 Do you know where Mrs Dowland lives? 264 00:15:47,740 --> 00:15:50,180 She works in a library. 265 00:15:50,180 --> 00:15:51,860 I know that love, but they sent her home. 266 00:15:51,860 --> 00:15:52,900 What's the address? 267 00:15:52,900 --> 00:15:54,900 You've got a small army down there, Jack 268 00:15:54,900 --> 00:15:56,860 Is everything under control? 269 00:15:56,860 --> 00:15:58,740 Yes, sir, as far as it goes. 270 00:16:00,260 --> 00:16:02,500 Are the hostages still alive? 271 00:16:02,500 --> 00:16:05,060 Well they were a short while ago. 272 00:16:05,060 --> 00:16:08,580 Have you found the identity of any of the gunmen yet? 273 00:16:08,580 --> 00:16:09,900 You'd better go down there, Frank. 274 00:16:09,900 --> 00:16:12,540 Wands absconded from an open prison. 275 00:16:12,540 --> 00:16:15,940 He was a deprived child, murdered his stepfather. 276 00:16:15,940 --> 00:16:18,020 I don't know much about the other one yet. 277 00:16:18,020 --> 00:16:20,460 But it seems they were at the same school. 278 00:16:20,460 --> 00:16:22,460 Jack, I'm coming right down. 279 00:16:22,460 --> 00:16:24,340 Keep a tight hold on everything till I get there. 280 00:16:24,340 --> 00:16:25,180 Now Regan, 281 00:16:25,870 --> 00:16:28,940 those hostages must be allowed every chance. 282 00:16:29,820 --> 00:16:32,580 Don't try anything heroic unless you're absolutely sure. 283 00:16:32,580 --> 00:16:34,580 Yes, sir, right. 284 00:16:34,580 --> 00:16:36,900 Governor, it looks like they're coming out. 285 00:16:39,580 --> 00:16:40,420 Hello? 286 00:16:41,309 --> 00:16:42,149 Hello? 287 00:16:45,260 --> 00:16:49,224 Please, don't attack, he'll shoot me 288 00:16:50,340 --> 00:16:52,340 What's that round her neck? 289 00:16:52,340 --> 00:16:53,180 A belt. 290 00:16:57,620 --> 00:17:00,580 Jerry, Jerry, what can you see? 291 00:17:00,580 --> 00:17:02,100 Hang about. 292 00:17:02,100 --> 00:17:05,180 Nothing at the moment, Gov. 293 00:17:05,180 --> 00:17:07,660 I want to talk to the officer in charge. 294 00:17:12,900 --> 00:17:14,060 Now's the time. 295 00:17:15,420 --> 00:17:16,740 We should take them. 296 00:17:16,740 --> 00:17:17,900 No, Governor. 297 00:17:17,900 --> 00:17:21,180 Please can I talk to the officer in charge? 298 00:17:21,180 --> 00:17:22,911 Otherwise I shall be killed. 299 00:17:24,420 --> 00:17:25,860 She means it, Gov. 300 00:17:29,352 --> 00:17:31,992 If we give in now, we give in all down the line. 301 00:17:33,100 --> 00:17:34,940 What do we do, charge or talk? 302 00:17:40,100 --> 00:17:41,202 We talk. 303 00:18:11,464 --> 00:18:13,620 Jerry, what's it like now? 304 00:18:14,980 --> 00:18:16,420 It's getting better governor. 305 00:18:16,420 --> 00:18:17,460 Gov, I've got Monk. 306 00:18:18,660 --> 00:18:20,980 He's dodging around a bit, but he's pretty clean. 307 00:18:21,900 --> 00:18:23,380 [Regan] Okay. 308 00:18:23,380 --> 00:18:24,780 Hello, Greg. 309 00:18:24,780 --> 00:18:26,300 Got you, Gov. 310 00:18:26,300 --> 00:18:28,870 [Regan] What's the name of your marksman? 311 00:18:28,872 --> 00:18:29,832 Hicks. 312 00:18:30,020 --> 00:18:31,915 Right, listen, Johnson and Hicks. 313 00:18:31,917 --> 00:18:35,100 We've got a good beat on Monk most of the time. 314 00:18:35,100 --> 00:18:37,460 And Sergeant Carter can see exactly the area 315 00:18:37,460 --> 00:18:39,860 Monk has to be in, to be in the sights. 316 00:18:39,860 --> 00:18:42,058 And he'll know when you can see Wands. 317 00:18:42,660 --> 00:18:45,140 Now we're going to go entirely by him. 318 00:18:45,140 --> 00:18:47,460 The minute he sees a clear, safe chance, 319 00:18:47,460 --> 00:18:49,220 he'll dive to the ground, 320 00:18:49,220 --> 00:18:51,380 or for the hostage, if they use one. 321 00:18:51,380 --> 00:18:53,222 And I will cue the shoot. 322 00:18:54,140 --> 00:18:55,060 You got it Johnson? 323 00:18:56,820 --> 00:18:57,660 Got it, Gov. 324 00:18:58,523 --> 00:18:59,567 And you Hicks? 325 00:19:00,420 --> 00:19:01,620 Understood, sir. 326 00:19:02,660 --> 00:19:04,540 Right, standby. 327 00:19:05,740 --> 00:19:07,140 I'll tell you what, Governor 328 00:19:08,020 --> 00:19:09,540 This bloke Wands might be a maniac 329 00:19:09,540 --> 00:19:11,500 but he's got it all figured out, ain't he? 330 00:19:11,500 --> 00:19:13,740 I mean, shampoo and tinned nosh. 331 00:19:13,740 --> 00:19:15,100 well that's the only things we couldn't drug 332 00:19:15,100 --> 00:19:16,340 in the time available, right? 333 00:19:16,340 --> 00:19:17,820 Even if we had thought of it. 334 00:19:18,660 --> 00:19:20,980 You reckon that's why he asked for them then? 335 00:19:20,980 --> 00:19:22,340 Could be couldn't it? 336 00:19:23,500 --> 00:19:25,940 I'd just like to know what else he's got figured out. 337 00:19:27,500 --> 00:19:29,980 Listen, George, you can opt out of this right now. 338 00:19:35,860 --> 00:19:38,260 Just nobody moves until I give the cue, right? 339 00:19:38,260 --> 00:19:39,100 Right. 340 00:19:41,140 --> 00:19:42,980 I could do with a glass of bubbly now. 341 00:19:43,860 --> 00:19:44,780 Come on then. 342 00:19:57,500 --> 00:20:00,740 Wands, we're sending it in now. 343 00:20:02,140 --> 00:20:02,980 Okay, George. 344 00:20:05,700 --> 00:20:06,980 It's all right. 345 00:20:11,883 --> 00:20:15,606 [streakingly suspenseful music] 346 00:20:49,126 --> 00:20:50,196 Okay. 347 00:20:51,860 --> 00:20:56,180 Put it down very slowly, out of the way of the door. 348 00:20:58,660 --> 00:21:00,322 Keep your eyes on the tray. 349 00:21:02,420 --> 00:21:05,994 Lower it, don't bend your knees. 350 00:21:15,860 --> 00:21:17,980 Johnson, you got Monk? 351 00:21:17,980 --> 00:21:19,460 Lost him. 352 00:21:19,460 --> 00:21:20,980 Hicks, what's it like? 353 00:21:22,100 --> 00:21:23,780 Bad. 354 00:21:23,780 --> 00:21:24,620 Envelope. 355 00:21:28,380 --> 00:21:32,245 Now, take that to your boss. 356 00:21:34,980 --> 00:21:40,315 Go back slowly, right back where you came from. 357 00:21:44,500 --> 00:21:48,260 [bells ring in the distance] 358 00:22:11,380 --> 00:22:13,620 It's Christmas all over the world, Governor. 359 00:22:14,660 --> 00:22:15,714 Dull it isn't. 360 00:22:16,980 --> 00:22:18,100 What did you see? 361 00:22:18,100 --> 00:22:19,660 No chance, no chance at all. 362 00:22:20,800 --> 00:22:22,220 Listen, than Wands might be crazy 363 00:22:22,220 --> 00:22:24,060 but he knows exactly what he's doing. 364 00:22:26,180 --> 00:22:27,660 You can say that again. 365 00:22:29,780 --> 00:22:30,780 Take that belt off. 366 00:22:32,883 --> 00:22:34,683 All right, Barry bring them through. 367 00:22:38,260 --> 00:22:40,050 Keep down and get over here. 368 00:22:41,220 --> 00:22:42,659 Put him down the end. 369 00:22:52,780 --> 00:22:54,300 You stay there. 370 00:22:59,140 --> 00:23:00,740 See, Barry? 371 00:23:00,740 --> 00:23:02,660 Unto those that ask, shall be given. 372 00:23:03,580 --> 00:23:04,420 That's right. 373 00:23:05,380 --> 00:23:06,870 He could do anything. 374 00:23:11,380 --> 00:23:13,100 What's the matter Terry? 375 00:23:14,860 --> 00:23:15,700 Glasses, 376 00:23:17,260 --> 00:23:19,460 we haven't got any glasses. 377 00:23:19,748 --> 00:23:22,348 [police siren] 378 00:23:39,700 --> 00:23:40,854 Governor. 379 00:23:44,879 --> 00:23:45,719 They in there? 380 00:23:45,721 --> 00:23:46,641 Yes, Gov. 381 00:23:46,780 --> 00:23:48,182 We've just taken some refreshments in. 382 00:23:48,333 --> 00:23:49,733 Are you taking over, sir? 383 00:23:51,820 --> 00:23:52,900 Bring me up to date. 384 00:23:54,300 --> 00:23:56,860 They want a car, and they want to drive out of here, 385 00:23:56,860 --> 00:24:01,412 with the hostages, and the money, in exactly 386 00:24:02,940 --> 00:24:04,660 48 minutes from now. 387 00:24:04,660 --> 00:24:07,180 Otherwise they kill one of the hostages. 388 00:24:07,180 --> 00:24:08,540 I believe them, Gov. 389 00:24:08,540 --> 00:24:11,740 Well Wands was done for the murder of his stepfather. 390 00:24:11,740 --> 00:24:12,820 He got away with manslaughter 391 00:24:12,820 --> 00:24:14,580 and three years in a mental hospital. 392 00:24:14,580 --> 00:24:16,660 No real form, just probation. 393 00:24:16,660 --> 00:24:17,820 Anything to go on? 394 00:24:17,820 --> 00:24:20,580 He claimed to have psychopathic tendencies. 395 00:24:20,580 --> 00:24:22,166 Cor, dear, we could have 'em that 396 00:24:22,168 --> 00:24:24,178 without laying him on a couch. 397 00:24:24,180 --> 00:24:26,380 I've talked to his psychiatrist. 398 00:24:26,380 --> 00:24:29,140 Apparently our best bet is to play for time 399 00:24:29,142 --> 00:24:31,782 Try and engage him in discussion about his demands. 400 00:24:33,220 --> 00:24:36,140 Trap him with his own rationality as it were. 401 00:24:36,140 --> 00:24:40,060 Great, what do we do for an encore? 402 00:24:40,060 --> 00:24:41,404 Give me the Hailer. 403 00:24:49,540 --> 00:24:53,620 Wands, this is Detective Chief Inspector Haskins. 404 00:24:53,620 --> 00:24:54,865 Can you hear me? 405 00:24:57,780 --> 00:24:59,349 He won't answer, Governor. 406 00:25:12,580 --> 00:25:14,568 You tied him up yet Barry? 407 00:25:15,860 --> 00:25:16,865 Yep. 408 00:25:32,980 --> 00:25:36,620 Barry, don't shove the glass in front of her like that. 409 00:25:38,380 --> 00:25:40,122 What do you think she is, a dog? 410 00:25:41,020 --> 00:25:43,020 If the lady doesn't want a drink 411 00:25:43,020 --> 00:25:45,140 it isn't because she hasn't seen her bowl. 412 00:25:47,860 --> 00:25:49,860 He was better before he went to borstal. 413 00:25:52,020 --> 00:25:53,802 You remind him of his mother. 414 00:25:55,980 --> 00:25:57,427 Whom he's never seen. 415 00:26:03,762 --> 00:26:04,779 Sticky. 416 00:26:06,660 --> 00:26:08,140 In order to comply with the law, 417 00:26:08,140 --> 00:26:10,660 this office must have a first aid box somewhere. 418 00:26:12,820 --> 00:26:14,580 So there's bound to be some sticky. 419 00:26:21,980 --> 00:26:23,513 [knocking] 420 00:26:26,860 --> 00:26:27,740 Good afternoon. 421 00:26:27,740 --> 00:26:30,300 Hello, my name is Gough, Evening Herald, 422 00:26:30,300 --> 00:26:31,940 I believe Mrs Dowland lives here. 423 00:26:41,860 --> 00:26:43,620 When the media starts spreading this around 424 00:26:43,620 --> 00:26:46,260 the surrounding countryside will be full of sightseers. 425 00:26:46,260 --> 00:26:47,700 Roads will be jammed for miles. 426 00:26:47,700 --> 00:26:50,180 You may also like to know that 2000 students 427 00:26:50,180 --> 00:26:51,900 are back from vacation tomorrow. 428 00:26:57,740 --> 00:27:00,340 You were in here asking him for a loan? 429 00:27:01,460 --> 00:27:02,300 Yes. 430 00:27:04,660 --> 00:27:05,732 Is this true? 431 00:27:07,860 --> 00:27:09,505 I said is that true? 432 00:27:10,140 --> 00:27:11,279 You're evil. 433 00:27:24,620 --> 00:27:27,185 Did she come in here and ask you for a loan? 434 00:27:29,959 --> 00:27:31,018 Answer me! 435 00:27:31,020 --> 00:27:32,980 Did she asked you for a loan?! 436 00:27:35,460 --> 00:27:36,583 Yes. 437 00:27:39,345 --> 00:27:41,265 How much did you ask him for? 438 00:27:42,260 --> 00:27:46,044 I asked for a guaranteed overdraft of 300 pounds. 439 00:27:46,620 --> 00:27:48,020 300 pounds? 440 00:27:48,020 --> 00:27:50,580 Until I received a check that was owed to me. 441 00:27:52,660 --> 00:27:54,700 Did you grant the ladies request? 442 00:28:02,980 --> 00:28:04,849 Yes, he did. 443 00:28:17,060 --> 00:28:18,583 You told me a lie, 444 00:28:22,580 --> 00:28:23,591 didn't you? 445 00:28:24,949 --> 00:28:26,848 Why can't they let them go? 446 00:28:28,240 --> 00:28:30,100 What does the money matter. 447 00:28:30,100 --> 00:28:31,466 It doesn't matter it all 448 00:28:34,740 --> 00:28:37,060 He always rings me around about now. 449 00:28:37,620 --> 00:28:39,780 Mrs Dowland, your husband, 450 00:28:39,780 --> 00:28:41,575 does he have a private line? 451 00:28:42,489 --> 00:28:43,409 Yes. 452 00:28:43,494 --> 00:28:44,734 Do you know the number? 453 00:28:44,736 --> 00:28:46,841 Well, of course I know the number. 454 00:28:46,843 --> 00:28:47,860 Right, great, thanks. 455 00:28:47,860 --> 00:28:49,100 Can you hold on a moment? 456 00:28:53,340 --> 00:28:54,180 You there? 457 00:28:55,020 --> 00:28:57,780 Listen, take this, then I have to ring off. 458 00:28:57,780 --> 00:28:59,860 But standby for something even bigger. 459 00:28:59,860 --> 00:29:00,660 You ready? 460 00:29:01,620 --> 00:29:04,420 Mrs Dowland, have you thought of calling your MP? 461 00:29:06,260 --> 00:29:08,340 How long till the deadline? 462 00:29:08,340 --> 00:29:09,140 20 minutes. 463 00:29:12,500 --> 00:29:14,340 Get on to the marksmen again, Jack. 464 00:29:18,340 --> 00:29:20,455 Johnson, how is it? 465 00:29:20,463 --> 00:29:22,140 Like the last time, Gov. 466 00:29:22,140 --> 00:29:23,980 Lot more moving about. 467 00:29:24,900 --> 00:29:25,740 Hicks? 468 00:29:26,740 --> 00:29:27,805 Same here sir. 469 00:29:42,740 --> 00:29:44,900 Can I make a suggestion, Governor? 470 00:29:44,900 --> 00:29:45,860 Yes, go on. 471 00:29:47,540 --> 00:29:49,100 Well, once or twice the marksman 472 00:29:49,100 --> 00:29:51,700 have had a perfect shot of one or other of them, 473 00:29:51,700 --> 00:29:52,700 They're seeing them more and more 474 00:29:52,700 --> 00:29:53,820 as they tend to relax 475 00:29:53,820 --> 00:29:56,460 and move about and leave the hostages. 476 00:29:56,460 --> 00:29:59,180 Now all we can do if we're not going to rush the place 477 00:30:00,420 --> 00:30:03,100 is wait until both of them are sighted simultaneously. 478 00:30:04,100 --> 00:30:05,270 Then it's up to you. 479 00:30:07,151 --> 00:30:08,871 You mean shoot to kill. 480 00:30:08,873 --> 00:30:10,820 They've already killed one bloke in the bank. 481 00:30:10,820 --> 00:30:12,420 The lives of those civilians are in danger 482 00:30:12,420 --> 00:30:14,060 until I they're incapacitated 483 00:30:14,060 --> 00:30:16,460 We may not get an opportunity for a safe shot. 484 00:30:16,460 --> 00:30:18,060 Well then, we let them go 485 00:30:18,060 --> 00:30:20,740 or we sit out their bluff, until they kill again. 486 00:30:21,620 --> 00:30:23,060 If we do let them go we might as well do it 487 00:30:23,060 --> 00:30:25,380 while the roads aren't jammed with sightseers. 488 00:30:26,591 --> 00:30:29,380 Well that might make it easier for us to follow them, 489 00:30:29,380 --> 00:30:31,060 But risk still more lives. 490 00:30:33,500 --> 00:30:35,220 Are they're working on that car. 491 00:30:36,580 --> 00:30:37,420 Yeah. 492 00:30:38,460 --> 00:30:40,260 It should be ready in a few minutes. 493 00:30:42,020 --> 00:30:46,660 97, 98, 99, no that's a dirty one, 494 00:30:46,660 --> 00:30:49,260 99, 100. 495 00:30:50,580 --> 00:30:54,231 100, 200, 300. 496 00:30:55,540 --> 00:30:56,780 There you are Miss Julia. 497 00:30:58,500 --> 00:31:03,817 Personal overdraft, no interest, no collateral, 300 pound. 498 00:31:06,820 --> 00:31:07,997 Go on, take it. 499 00:31:08,740 --> 00:31:10,036 She can't take it. 500 00:31:13,620 --> 00:31:14,780 It's all there. 501 00:31:14,780 --> 00:31:16,780 She can't take it. 502 00:31:16,780 --> 00:31:18,660 Are you going to make her a criminal? 503 00:31:21,497 --> 00:31:23,900 It's not stolen money. 504 00:31:23,900 --> 00:31:26,629 It's the overdraft you said you'd give her. 505 00:31:29,980 --> 00:31:30,940 It's all there. 506 00:31:30,940 --> 00:31:32,420 You mustn't take that money. 507 00:31:33,467 --> 00:31:34,458 No! 508 00:31:38,540 --> 00:31:40,895 You can't get anything right. 509 00:31:41,200 --> 00:31:43,980 You always say the wrong thing. 510 00:31:43,980 --> 00:31:47,180 You're problem is always the same. 511 00:31:47,180 --> 00:31:48,180 Stop that! 512 00:31:49,938 --> 00:31:51,207 You're insane. 513 00:31:59,487 --> 00:32:02,167 [phone ringing] 514 00:32:17,039 --> 00:32:17,879 Hello? 515 00:32:17,881 --> 00:32:19,218 Quick, hello, Gov? 516 00:32:19,220 --> 00:32:21,300 Gov, got Wands, good shot. 517 00:32:21,473 --> 00:32:22,550 Uh... 518 00:32:23,540 --> 00:32:25,206 Can I speak to a Mr. Wands? 519 00:32:26,013 --> 00:32:27,502 This is Terry Wands. 520 00:32:28,620 --> 00:32:30,177 May I asked who's calling? 521 00:32:36,357 --> 00:32:39,580 Certainly, hang on. 522 00:32:43,576 --> 00:32:46,856 Dowland, pull yourself together. 523 00:32:46,858 --> 00:32:48,757 Your Mrs wants a word with you. 524 00:32:48,796 --> 00:32:50,771 [Barry Chuckles] 525 00:32:54,807 --> 00:32:58,647 Quick, I've got Monk again, he's spot on, quick. 526 00:32:58,649 --> 00:32:59,929 Hello, Gov, 527 00:32:59,931 --> 00:33:01,451 We've got great shot at Monk again. 528 00:33:01,453 --> 00:33:02,293 Hang on. 529 00:33:11,940 --> 00:33:13,630 Hicks, have you still got him? 530 00:33:14,420 --> 00:33:17,140 Beautiful, sir, absolutely beautiful. 531 00:33:22,340 --> 00:33:24,380 Johnson, have you still got Wands? 532 00:33:24,380 --> 00:33:26,100 Right on target. 533 00:33:26,100 --> 00:33:28,865 If we ever lose them they'll kill the hostages. 534 00:33:28,867 --> 00:33:31,307 Wands will know that they're witnesses against him. 535 00:33:32,361 --> 00:33:34,829 Got him, Gov, right on target, clear shot. 536 00:33:34,831 --> 00:33:36,911 Monk on target. 537 00:33:39,740 --> 00:33:42,871 I've got Monk, absolutely clean. 538 00:33:43,260 --> 00:33:45,860 Wands in shot, still clear shot. 539 00:33:47,246 --> 00:33:48,646 A perfect shot, Gov. 540 00:33:49,770 --> 00:33:51,220 Wands still in shot, Gov. 541 00:33:55,686 --> 00:33:57,269 Perfect shot, Gov. 542 00:33:58,710 --> 00:33:59,762 Lost Wands. 543 00:34:00,700 --> 00:34:03,300 Hostage to close, no shot. 544 00:34:04,300 --> 00:34:06,380 Monk still on target. 545 00:34:07,380 --> 00:34:09,860 Monk still on target. 546 00:34:11,860 --> 00:34:14,340 Monk still on target 547 00:34:15,630 --> 00:34:18,430 It's too risky, we'll have to let him go. 548 00:34:32,940 --> 00:34:35,740 I'm in communication with him at this moment. 549 00:34:35,740 --> 00:34:36,980 Would you hold on please? 550 00:34:38,231 --> 00:34:39,071 Frank? 551 00:34:39,073 --> 00:34:40,393 We're waiting for them to come out. 552 00:34:40,540 --> 00:34:42,260 No further complications. 553 00:34:42,260 --> 00:34:43,260 Good. 554 00:34:43,260 --> 00:34:44,100 Listen, Frank. 555 00:34:44,100 --> 00:34:46,180 I've got the home office on the line at the moment. 556 00:34:46,180 --> 00:34:48,020 Some woman has been in touch with her MP, 557 00:34:48,020 --> 00:34:50,420 who's kicking up a terrible stink. 558 00:34:50,420 --> 00:34:52,420 It seems there was a live radio telephone interview 559 00:34:52,420 --> 00:34:54,220 with one of the gunmen inside the bank. 560 00:34:56,300 --> 00:34:57,620 And I'm afraid it's to late, 561 00:34:57,620 --> 00:34:59,540 the location was already given out on the air. 562 00:34:59,540 --> 00:35:01,060 It's not hurting you, is it? 563 00:35:04,558 --> 00:35:05,518 It won't be on for long. 564 00:35:05,520 --> 00:35:06,360 No. 565 00:35:07,729 --> 00:35:09,290 [whimpering] 566 00:35:10,980 --> 00:35:11,995 I'm sorry. 567 00:35:15,460 --> 00:35:16,380 Come on. 568 00:35:16,380 --> 00:35:17,534 Help her up. 569 00:35:20,932 --> 00:35:22,020 Please 570 00:35:25,580 --> 00:35:27,260 Watch the trigger! 571 00:35:27,260 --> 00:35:29,180 [Thud] 572 00:35:35,220 --> 00:35:36,140 She's fainted. 573 00:35:37,380 --> 00:35:38,380 She'll faint again. 574 00:35:39,171 --> 00:35:40,680 You'll have to take Dowland. 575 00:35:43,770 --> 00:35:46,770 [suspenseful bongo slaps] 576 00:36:07,180 --> 00:36:08,399 Jack. 577 00:36:08,401 --> 00:36:09,241 He's come out. 578 00:36:09,243 --> 00:36:12,483 Yeah, okay, Governor, we can see him. 579 00:36:21,260 --> 00:36:22,180 Check it. 580 00:36:28,960 --> 00:36:31,320 He's looking for the bugs. 581 00:36:33,960 --> 00:36:36,280 He's found one, taken it off. 582 00:36:36,280 --> 00:36:38,085 One down, eight to go. 583 00:36:40,000 --> 00:36:41,116 Get him in. 584 00:36:55,091 --> 00:36:56,251 They're off. 585 00:36:58,930 --> 00:37:03,701 [suspensful funky guitar, bass and strings] 586 00:37:20,240 --> 00:37:21,879 [tires screech] 587 00:37:26,906 --> 00:37:28,306 [tires screech] 588 00:37:28,720 --> 00:37:30,519 What the hell are they doing? 589 00:37:38,600 --> 00:37:39,543 Out. 590 00:37:40,360 --> 00:37:41,465 Come on move. 591 00:37:43,457 --> 00:37:46,600 leave your jackets and hats in the car, in the backseat. 592 00:37:48,120 --> 00:37:49,512 Come on, move it. 593 00:37:52,612 --> 00:37:53,452 Barry. 594 00:37:57,351 --> 00:38:00,271 Right, the two of you, over here in this car, in the back. 595 00:38:00,840 --> 00:38:01,680 Quick. 596 00:38:11,960 --> 00:38:13,960 Get in their car, quick as you can. 597 00:38:32,760 --> 00:38:35,840 [urgent piano music] 598 00:38:37,880 --> 00:38:38,960 What is it? 599 00:38:41,640 --> 00:38:44,240 [police siren] 600 00:38:49,600 --> 00:38:51,840 [laughing] 601 00:38:53,520 --> 00:38:57,560 Locate, follow, but do not apprehend, police car. 602 00:38:57,560 --> 00:39:01,520 Blue Hillman, H-O-Y-5-1-5-N, Wands and Monk. 603 00:39:04,004 --> 00:39:05,564 Armed and dangerous. 604 00:39:08,600 --> 00:39:10,129 Have you got it? 605 00:39:10,131 --> 00:39:13,240 Yeah, I reckon they shot through the call now. 606 00:39:13,240 --> 00:39:14,309 Next left. 607 00:39:20,080 --> 00:39:23,076 See that bloke on a motorbike, he's a cop. 608 00:39:25,244 --> 00:39:26,724 Are you, are you sure? 609 00:39:26,880 --> 00:39:29,600 Yeah, there was nobody behind us 610 00:39:29,600 --> 00:39:31,800 who could have caught up that fast. 611 00:39:31,800 --> 00:39:32,916 What do we do now? 612 00:39:34,160 --> 00:39:35,385 We get rid of him. 613 00:39:53,840 --> 00:39:55,480 Good boy. 614 00:39:55,480 --> 00:39:56,840 What are you going to do? 615 00:39:59,404 --> 00:40:01,619 [engine revs] 616 00:40:08,760 --> 00:40:11,440 -[crash] -Argh! 617 00:40:20,000 --> 00:40:21,280 Dozy bastard. 618 00:40:24,640 --> 00:40:26,360 Here, turn that radio on. 619 00:40:26,360 --> 00:40:28,080 What do you want, some music? 620 00:40:28,080 --> 00:40:28,920 Yeah, fine. 621 00:40:33,012 --> 00:40:35,372 You can tell old Dowland's not a music lover. 622 00:40:36,600 --> 00:40:39,680 Not with with those mean little eyes. 623 00:40:41,400 --> 00:40:44,400 [helicopter engine] 624 00:40:47,713 --> 00:40:48,800 You get that, Jack? 625 00:40:48,800 --> 00:40:51,440 They're heading for the M4, the chopper's still got them. 626 00:40:51,440 --> 00:40:52,280 Right, Gov. 627 00:40:54,600 --> 00:40:56,854 George, where would you go now? 628 00:40:59,920 --> 00:41:02,680 [car roars past] 629 00:41:05,400 --> 00:41:08,400 Getting, getting fidgety, are you? 630 00:41:17,410 --> 00:41:19,290 Can't you stay with him, over? 631 00:41:19,360 --> 00:41:21,040 [Helicopter] Impossible, we've already strayed 632 00:41:21,040 --> 00:41:23,040 into an airport approach path. 633 00:41:23,040 --> 00:41:25,240 Leaving area immediately, out. 634 00:41:29,520 --> 00:41:31,480 If they didn't spot the chopper, Gov, then they're 635 00:41:31,480 --> 00:41:34,320 not just going to the airport to try and lose it. 636 00:41:34,320 --> 00:41:35,800 They could be booked on a plane. 637 00:41:35,800 --> 00:41:38,106 We'll go to the airport now. Off. 638 00:41:40,120 --> 00:41:43,340 They'll probably split up, George, travel separately. 639 00:41:44,720 --> 00:41:46,880 We would have to saturate the airport with mugshots, 640 00:41:46,880 --> 00:41:48,403 which we haven't even got. 641 00:41:49,160 --> 00:41:50,000 Do you think they'll have the sense 642 00:41:50,000 --> 00:41:52,130 to check the money on as separate baggage? 643 00:41:54,040 --> 00:41:56,560 [retuning radio from music to news] 644 00:41:56,560 --> 00:41:57,400 [radio] Men were allowed to pass 645 00:41:57,400 --> 00:41:59,800 through the police cordon with their hostages. 646 00:41:59,800 --> 00:42:02,080 The third hostage, who was left behind in the bank, 647 00:42:02,080 --> 00:42:04,360 has been taken to hospital suffering from shock, 648 00:42:04,360 --> 00:42:06,840 but is apparently otherwise unharmed. 649 00:42:06,840 --> 00:42:08,560 The hostage, Miss Jennifer Lewis, 650 00:42:08,560 --> 00:42:11,360 is a lecturer at Faraday University. 651 00:42:11,360 --> 00:42:13,560 A little earlier we spoke to Mrs Dowland, 652 00:42:13,560 --> 00:42:14,960 wife of the manager. 653 00:42:14,960 --> 00:42:17,720 [Mrs Dowland] I asked him if he was all right. 654 00:42:17,720 --> 00:42:20,227 And he said yes, he was. 655 00:42:21,000 --> 00:42:24,960 Not to worry, and not to let the children know. 656 00:42:24,960 --> 00:42:25,800 Aww. 657 00:42:25,800 --> 00:42:26,800 [Mrs Dowland] You never think 658 00:42:26,800 --> 00:42:28,430 it's going to happen to you, do you? 659 00:42:28,432 --> 00:42:30,752 I mean, you read about this- 660 00:42:32,141 --> 00:42:33,640 Poor old mum. 661 00:42:35,733 --> 00:42:40,625 Dowland, you should have given Julia that overdraft. 662 00:42:41,400 --> 00:42:43,977 [Radio] Oscar two three from Central. 663 00:42:43,979 --> 00:42:45,800 Oscar two three. 664 00:42:45,800 --> 00:42:50,760 C 11, info re suspect Tommy Whiskey has family contacts. 665 00:42:50,760 --> 00:42:54,320 address, Fulham, Slough and Byfleet. 666 00:42:55,440 --> 00:42:56,641 Received. Off. 667 00:42:58,398 --> 00:42:59,758 Hey, Gov. 668 00:43:00,000 --> 00:43:02,040 Oscar two three to Central. 669 00:43:02,040 --> 00:43:04,000 Tell me more about Slough, quick. 670 00:43:09,929 --> 00:43:11,678 Do you know something? 671 00:43:11,680 --> 00:43:13,600 You won't need that overdraft after all. 672 00:43:13,600 --> 00:43:15,240 Why not? 673 00:43:15,240 --> 00:43:17,600 You'll be famous after this. 674 00:43:17,600 --> 00:43:19,600 Every television station and newspaper 675 00:43:19,600 --> 00:43:21,080 will pay to do your story. 676 00:43:22,120 --> 00:43:25,180 How I was held hostage by ruthless gangsters. 677 00:43:28,305 --> 00:43:32,766 I can see it now, I really can. 678 00:43:33,603 --> 00:43:35,851 They won't want old Dowland's story, 679 00:43:38,044 --> 00:43:39,555 no sex angle. 680 00:43:43,392 --> 00:43:47,741 Besides, he won't be able to tell him anything will he? 681 00:43:49,440 --> 00:43:52,440 You sure, they're making for his uncle's place? 682 00:43:52,440 --> 00:43:55,641 No, but there must be a change over car somewhere soon. 683 00:43:57,640 --> 00:44:00,440 If those two bastards get to the airport, George, 684 00:44:00,440 --> 00:44:02,120 they're clean away. 685 00:44:02,463 --> 00:44:05,845 [urgent jarring tense piano music] 686 00:44:22,760 --> 00:44:24,080 There she is. 687 00:44:24,080 --> 00:44:25,880 Freedom is a warm Jag. 688 00:44:37,915 --> 00:44:39,160 Ta-da. 689 00:44:39,160 --> 00:44:40,400 You already reserved a ticket? 690 00:44:40,400 --> 00:44:42,360 Oh yeah, this morning. 691 00:44:42,362 --> 00:44:44,204 And tonight, guess where we'll be? 692 00:44:46,600 --> 00:44:48,087 Look who's listening. 693 00:44:51,720 --> 00:44:53,431 Once we've dropped her off. 694 00:44:55,520 --> 00:44:57,962 You're gonna have to say goodbye to the world. 695 00:45:03,954 --> 00:45:05,368 I'll send you a postcard. 696 00:45:05,855 --> 00:45:07,165 Don't know my address. 697 00:45:07,320 --> 00:45:08,720 Care of the bank, silly. 698 00:45:26,680 --> 00:45:31,611 When we get to the airport, I'll drop you off there. 699 00:45:35,120 --> 00:45:35,960 [thud] 700 00:45:35,960 --> 00:45:36,800 Ow! 701 00:45:36,800 --> 00:45:37,408 Ah! 702 00:45:37,410 --> 00:45:38,736 That's what you think! 703 00:45:38,738 --> 00:45:41,220 Barry, shoot the bastard! 704 00:45:47,413 --> 00:45:48,883 [gun shot] 705 00:46:03,920 --> 00:46:05,361 [thuds] 706 00:46:06,600 --> 00:46:08,298 No! 707 00:46:10,400 --> 00:46:11,360 No. 708 00:46:11,360 --> 00:46:12,384 No. 709 00:46:12,760 --> 00:46:13,728 Barry. 710 00:46:14,889 --> 00:46:16,040 Stop! 711 00:46:18,680 --> 00:46:19,760 Argh! 712 00:46:20,020 --> 00:46:21,614 [tires screech] 713 00:46:39,781 --> 00:46:43,781 You was beautiful, 714 00:46:46,604 --> 00:46:49,286 and he- and he killed you. 715 00:47:09,200 --> 00:47:11,880 [police sirens] 716 00:47:28,000 --> 00:47:30,600 I suppose you're going to tell me you didn't fire first. 717 00:47:34,960 --> 00:47:36,091 Check the bullets. 718 00:47:37,440 --> 00:47:38,395 All right. 719 00:47:39,120 --> 00:47:40,400 How did it happen? 720 00:47:40,400 --> 00:47:42,720 It happened the minute you gave in to 'em. 721 00:47:42,720 --> 00:47:44,840 If you'd ordered us to fire when you had the chance, 722 00:47:44,840 --> 00:47:46,560 Dowland would still be alive. 723 00:47:46,560 --> 00:47:48,520 That girl's face wouldn't be scarred for life, 724 00:47:48,520 --> 00:47:50,200 a policeman wouldn't have been smashed up. 725 00:47:50,200 --> 00:47:51,640 And more importantly, 726 00:47:51,640 --> 00:47:54,240 the chances of a villain ever taking hostages again 727 00:47:54,240 --> 00:47:56,560 would be a lot less than they're gonna be now. 728 00:48:16,240 --> 00:48:17,202 This guy, Wands, 729 00:48:17,204 --> 00:48:19,884 was always going to take a piece of the world with him. 730 00:48:24,244 --> 00:48:27,284 Well he certainly took out more than he left in. 731 00:48:27,286 --> 00:48:29,806 He was handed it on a plate. 732 00:48:29,807 --> 00:48:34,020 We gave him his inch, and he took his mile. 733 00:48:35,147 --> 00:48:39,461 Resynced And Corrected By Chuck 734 00:48:39,725 --> 00:48:42,922 [Mellow Sweeney Theme] 735 00:48:51,509 --> 00:48:56,358 [Still reading? Hi! How are ya?!] 49837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.