Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,138 --> 00:00:10,698
Resynced By Chuck :D
2
00:00:10,700 --> 00:00:12,300
Mr Regan please.
3
00:00:12,300 --> 00:00:13,740
[Police Officer] Is it urgent?
4
00:00:13,740 --> 00:00:15,100
Tell him it's Peter.
5
00:00:16,148 --> 00:00:17,710
I've got work for him.
6
00:00:18,980 --> 00:00:20,220
[Jack] Hello, Popeye.
7
00:00:20,220 --> 00:00:22,085
Don't call me that, Mr Regan.
8
00:00:22,087 --> 00:00:23,335
[Jack] What's happening?
9
00:00:23,337 --> 00:00:26,060
[Popeye] I'm in Notting
Hill, outside Julie's.
10
00:00:26,060 --> 00:00:27,420
That's a restaurant, Mr Regan
11
00:00:27,420 --> 00:00:29,060
and they will be doing business.
12
00:00:29,060 --> 00:00:30,540
Who?
13
00:00:30,540 --> 00:00:32,540
[Popeye] Frankie Little and
a bird called Christine.
14
00:00:32,540 --> 00:00:34,220
I don't know what
her other name is.
15
00:00:34,220 --> 00:00:37,060
It's Danton, I think, blonde.
16
00:00:37,060 --> 00:00:38,780
[Jack] Are they carrying gear?
17
00:00:38,780 --> 00:00:39,734
[Popeye] Yes.
18
00:00:39,736 --> 00:00:40,576
How big?
19
00:00:40,687 --> 00:00:43,180
The Fellow Street tom.
20
00:00:43,180 --> 00:00:44,328
[Jack] How long they been there?
21
00:00:44,330 --> 00:00:46,263
I mean, he's been
there about 10 minutes,
22
00:00:46,265 --> 00:00:47,453
but she's just arrived.
23
00:00:47,455 --> 00:00:48,935
I'm on my way.
24
00:00:48,937 --> 00:00:51,140
If they escape out and jump
a cab, clock the number.
25
00:00:51,140 --> 00:00:51,921
Where are you?
26
00:00:51,923 --> 00:00:53,140
I'm in the box down the street.
27
00:00:53,142 --> 00:00:54,862
Stay there, once
we're in, disappear.
28
00:00:54,867 --> 00:00:56,500
I'll get you at
your number later.
29
00:00:56,500 --> 00:00:57,500
Right!
30
00:00:57,500 --> 00:00:59,140
[Bell] You're for it, Popeye!
31
00:01:00,224 --> 00:01:02,718
Two motors, four
up in each, yeah.
32
00:01:03,281 --> 00:01:05,281
_
33
00:01:06,060 --> 00:01:08,260
Collie, Frankie Little
and a girl, Christine,
34
00:01:08,260 --> 00:01:09,911
Could be Danton,
make yourself busy
35
00:01:09,913 --> 00:01:12,020
and get their form
over the air urgent.
36
00:01:12,020 --> 00:01:13,020
Do you know Julie's?
37
00:01:13,020 --> 00:01:13,935
[George] Notting Hill?
38
00:01:13,937 --> 00:01:15,161
[Jack] Yeah, is there
a back street off it?
39
00:01:15,163 --> 00:01:15,935
[George] Yeah, I think so.
40
00:01:15,981 --> 00:01:17,900
You want anything for starters.
41
00:01:17,900 --> 00:01:19,820
Sherry, medium.
42
00:01:19,820 --> 00:01:21,260
Sherry.
43
00:01:21,260 --> 00:01:25,300
And as we're in a slight
rush, what about king prawns?
44
00:01:25,300 --> 00:01:27,180
[Waiter] King prawns,
certainly Mam.
45
00:01:27,180 --> 00:01:30,700
Steak, with my stomach,
it's got to be well done.
46
00:01:30,700 --> 00:01:34,100
Salad, and for me,
an omelet fine herb.
47
00:01:34,100 --> 00:01:36,700
Oh, and one carafe of white.
48
00:01:36,700 --> 00:01:38,380
One carafe of white, yes Mam.
49
00:01:39,302 --> 00:01:40,731
Thank you, Sir!
50
00:01:42,200 --> 00:01:43,940
You know him?
51
00:01:43,940 --> 00:01:45,817
[Christine] I know
lot's of people.
52
00:01:47,224 --> 00:01:49,420
[Frankie] I hear the
big one's a nine hander.
53
00:01:49,420 --> 00:01:50,456
[Christine] Really?
54
00:01:51,820 --> 00:01:53,740
Some things you shouldn't know.
55
00:01:53,740 --> 00:01:56,180
[Frankie] Look, I've
proved my bottle, right?
56
00:01:56,180 --> 00:01:58,020
Carrying this little lot across.
57
00:01:59,808 --> 00:02:01,060
[Christine] Cigarette?
58
00:02:02,263 --> 00:02:06,456
_
59
00:02:07,800 --> 00:02:10,060
I mean, I've only
been out eight months.
60
00:02:11,221 --> 00:02:13,050
Who's gonna reckon
I'll be at it?
61
00:02:14,335 --> 00:02:16,237
I want one more go, right!
62
00:02:17,247 --> 00:02:18,370
Then I'll settle.
63
00:02:19,620 --> 00:02:23,886
I've done enough bird,
for a lot of chaps.
64
00:02:25,180 --> 00:02:26,688
I reckon they owes me favors.
65
00:02:26,690 --> 00:02:27,860
I'll ask!
66
00:02:27,860 --> 00:02:29,315
[tires screeching]
67
00:02:31,010 --> 00:02:34,925
[Doors Closing]
[Shoes Scuffing]
68
00:02:35,918 --> 00:02:40,721
[Stairs Creaking]
69
00:02:41,180 --> 00:02:42,700
[Waiter] Excuse me Sir!
70
00:02:42,700 --> 00:02:43,540
[Jack] Search this place.
71
00:02:43,540 --> 00:02:44,740
Where is she?
72
00:02:44,740 --> 00:02:45,700
[George] Just stay
where you are folks.
73
00:02:45,700 --> 00:02:47,020
Search him, check the kitchens.
74
00:02:47,020 --> 00:02:47,980
Right, sit down.
75
00:02:47,980 --> 00:02:49,025
What's happened?
76
00:02:49,027 --> 00:02:50,814
Nothing, nothing,
don't worry about it.
77
00:02:52,275 --> 00:02:56,525
[Birds Chirping]
78
00:02:57,892 --> 00:03:00,244
[Tyres Squealing]
79
00:03:00,940 --> 00:03:02,100
Where the hell have you been?
80
00:03:02,100 --> 00:03:03,620
Roadworks got in the way, Guv.
81
00:03:03,620 --> 00:03:06,260
We've lost the girl, knock
on every door in the manor.
82
00:03:07,399 --> 00:03:11,430
_
83
00:03:12,420 --> 00:03:16,525
The Sweeney: Main
Theme by: Harry South?
84
00:03:54,060 --> 00:03:55,580
Dabs
85
00:03:55,580 --> 00:03:57,300
I wants statements from
the managers, the waiters,
86
00:03:57,300 --> 00:03:59,060
anybody who can
identify blondie.
87
00:03:59,060 --> 00:04:00,060
Bring him!
88
00:04:00,060 --> 00:04:01,620
[George] This way please, Sir.
89
00:04:10,765 --> 00:04:13,165
Give us five minutes, Bill.
90
00:04:25,614 --> 00:04:27,094
[George] Cheers, Guv!
91
00:04:29,860 --> 00:04:31,306
Francis Little.
92
00:04:32,860 --> 00:04:34,300
Yeah!
93
00:04:34,300 --> 00:04:36,420
Eight months out and
you're still at it.
94
00:04:38,700 --> 00:04:40,180
You mugs never learn, do you?
95
00:04:41,340 --> 00:04:42,580
I was having a meal.
96
00:04:42,580 --> 00:04:44,780
Yeah, king prawns and whisky.
97
00:04:44,780 --> 00:04:46,060
Who's the sherry drinker?
98
00:04:48,180 --> 00:04:50,020
I don't know her name.
99
00:04:50,020 --> 00:04:53,220
I picked her up in the
Lord Nelson, Pallet Street.
100
00:04:54,260 --> 00:04:55,111
You can check.
101
00:04:55,113 --> 00:04:56,778
You always pick 'em up in
the flash city gear, do you?
102
00:04:56,780 --> 00:04:58,700
Suit, tie, case.
103
00:05:00,072 --> 00:05:03,140
It's a present for my
son-in-law, he's a traveler.
104
00:05:04,180 --> 00:05:05,660
You can check.
105
00:05:05,660 --> 00:05:07,713
I have, he's very poor.
106
00:05:09,314 --> 00:05:10,650
What do you mean?
107
00:05:10,652 --> 00:05:13,710
I hear his wife has to go
on the hoist to clothe baby.
108
00:05:13,712 --> 00:05:14,813
You!
109
00:05:18,620 --> 00:05:19,900
[Jack] Where's the gear?
110
00:05:21,740 --> 00:05:23,780
I was having a meal, wasn't I.
111
00:05:23,780 --> 00:05:24,940
[Jack] Fellow Street.
112
00:05:27,233 --> 00:05:29,540
That's fantasy.
113
00:05:29,540 --> 00:05:30,940
How would I know?
114
00:05:30,940 --> 00:05:32,940
Oh Dear, oh dear, oh dear.
115
00:05:32,940 --> 00:05:35,123
Look, I'm only just
out, why would I?
116
00:05:35,125 --> 00:05:37,277
Look mate, why am I here?
117
00:05:38,248 --> 00:05:39,688
I know!
118
00:05:39,690 --> 00:05:40,930
Then why ask me?
119
00:05:40,932 --> 00:05:42,972
You haven't got
it, she's got it.
120
00:05:42,974 --> 00:05:45,054
Where is she, who is she?
121
00:05:45,056 --> 00:05:46,576
Or am I gonna learn ya?
122
00:05:46,740 --> 00:05:48,300
I don't know her.
123
00:05:49,260 --> 00:05:50,260
I don't.
124
00:05:51,220 --> 00:05:52,796
You've got nothing on me.
125
00:05:53,860 --> 00:05:56,340
What's your
daughters name again?
126
00:05:56,340 --> 00:05:57,860
Sandy.
127
00:05:57,860 --> 00:05:58,700
Sandra!
128
00:06:00,100 --> 00:06:01,100
And she's on probation.
129
00:06:01,100 --> 00:06:04,382
Aw don't, don't touch her.
130
00:06:04,980 --> 00:06:07,260
She's going straight,
straight up.
131
00:06:07,260 --> 00:06:08,500
No, you leave her.
132
00:06:08,500 --> 00:06:10,660
You're an out and
out villain, Frankie.
133
00:06:10,660 --> 00:06:12,620
No Judge is going to
do you any favors.
134
00:06:13,577 --> 00:06:15,900
No, I can't see any way
you can get out of this.
135
00:06:16,866 --> 00:06:19,220
You wanna see your grandson
brought up in Holloway?
136
00:06:19,220 --> 00:06:20,020
You!
137
00:06:22,580 --> 00:06:24,300
Where's the jewelry?
138
00:06:24,300 --> 00:06:25,860
You don't touch Sandy, right?
139
00:06:27,413 --> 00:06:29,900
It was something bigger.
140
00:06:29,900 --> 00:06:32,180
A big one, I don't know where.
141
00:06:32,180 --> 00:06:34,340
So don't ask me, on my
kids head, I don't know.
142
00:06:34,340 --> 00:06:35,180
When is it?
143
00:06:35,180 --> 00:06:36,272
I don't know.
144
00:06:36,274 --> 00:06:38,374
That's why we did Fellow
street, for expenses.
145
00:06:40,220 --> 00:06:41,530
You don't touch Sandy.
146
00:06:42,460 --> 00:06:45,340
Leave her alone and
you can have me, right?
147
00:06:45,340 --> 00:06:46,710
I've got you anyway.
148
00:06:59,620 --> 00:07:02,660
[Bell] You fancy pictures,
don't you Popeye?
149
00:07:02,660 --> 00:07:03,850
Yeah!
150
00:07:03,852 --> 00:07:05,092
[Bell] Who's your favorite?
151
00:07:06,232 --> 00:07:07,672
Ursula Andress.
152
00:07:08,180 --> 00:07:09,660
You dirty old man.
153
00:07:12,671 --> 00:07:14,980
You ever see, On The Waterfront?
154
00:07:18,220 --> 00:07:19,420
Good film that.
155
00:07:34,711 --> 00:07:35,631
Who are you?
156
00:07:35,633 --> 00:07:37,580
Detective Inspector Regan, Sir!
157
00:07:37,580 --> 00:07:38,500
Flying Squad.
158
00:07:39,311 --> 00:07:41,740
I've arrested this man
in Julie's restaurant,
159
00:07:41,740 --> 00:07:43,382
Portland Road, for piracy.
160
00:07:43,384 --> 00:07:44,374
Piracy?
161
00:07:44,376 --> 00:07:46,700
Conspiracy with another
to handle stolen jewelry.
162
00:07:46,700 --> 00:07:47,620
You bastard.
163
00:07:47,622 --> 00:07:48,902
All right, all right.
164
00:07:49,661 --> 00:07:51,101
Give us the brief, thanks.
165
00:07:51,103 --> 00:07:53,263
Well, this man was in
the restaurant today.
166
00:07:54,540 --> 00:07:56,780
He gave a woman, we
haven't yet arrested,
167
00:07:56,780 --> 00:07:58,580
jewelry from this case.
168
00:07:58,580 --> 00:08:00,100
- Victimization.
- Shut up!
169
00:08:00,100 --> 00:08:01,860
As far as I'm concerned the
charge is one of conspiracy
170
00:08:01,860 --> 00:08:04,140
with the woman, can
we put him down.
171
00:08:04,142 --> 00:08:05,342
Prove it!
172
00:08:05,344 --> 00:08:06,704
How long before he's
due to be charged?
173
00:08:06,918 --> 00:08:08,638
Well, I've got a lot
of inquiries to make
174
00:08:08,640 --> 00:08:09,960
and search his house.
175
00:08:10,060 --> 00:08:10,900
Aw, God.
176
00:08:11,643 --> 00:08:13,517
All right, come
over to the desk.
177
00:08:17,541 --> 00:08:18,940
Turn out your pockets.
178
00:08:22,100 --> 00:08:23,660
What's your name?
179
00:08:23,660 --> 00:08:25,740
Francis Little.
180
00:08:25,740 --> 00:08:28,460
Mr Little, when
you've been searched
181
00:08:28,460 --> 00:08:30,860
you will be placed
in a detention room.
182
00:08:30,860 --> 00:08:34,220
I'll come and see you again
when you're ready to be charged.
183
00:08:34,220 --> 00:08:35,060
Anything else?
184
00:08:39,822 --> 00:08:42,060
Conspiracy's a blanket charge.
185
00:08:42,060 --> 00:08:44,580
You know that, the
Judge's know it.
186
00:08:45,496 --> 00:08:46,572
Thanks.
187
00:08:50,580 --> 00:08:52,854
He's a lying stinky bastard.
188
00:08:54,019 --> 00:08:56,240
Any joy from the restaurant?
189
00:08:56,240 --> 00:08:59,040
Well, one of the women reckoned
Blondie had pierced ears.
190
00:08:59,040 --> 00:09:02,640
Now, she was wearing a green
dress, distinctive green cape.
191
00:09:02,640 --> 00:09:03,880
Green band around her head,
192
00:09:03,880 --> 00:09:06,360
and she was carrying a
large tapestry handbag.
193
00:09:06,360 --> 00:09:08,320
Down the street, nothing!
194
00:09:08,320 --> 00:09:10,480
Well, she can't just
disappear like that.
195
00:09:11,137 --> 00:09:12,783
Did you run a description
through intelligence?
196
00:09:13,120 --> 00:09:14,640
Yeah, they reckon
she might be the bird
197
00:09:14,640 --> 00:09:17,080
on that sparklers blag, in
Hatton Garden in October.
198
00:09:17,080 --> 00:09:19,600
And the security
job in Davis Street.
199
00:09:19,600 --> 00:09:22,440
Five foot seven, late
twenties, flash dresser.
200
00:09:22,440 --> 00:09:24,510
Always appears on
the plot different.
201
00:09:24,512 --> 00:09:25,703
Hence the wig.
202
00:09:28,509 --> 00:09:31,346
This has gotta be big
George, it's got the smell.
203
00:09:32,580 --> 00:09:33,840
Then why a mug like Little?
204
00:09:33,840 --> 00:09:35,200
Well, he doesn't know anything,
205
00:09:35,200 --> 00:09:37,360
he was just running errands.
206
00:09:37,360 --> 00:09:38,920
So, he can't start
running a bit for us.
207
00:09:38,920 --> 00:09:40,760
Have you tried that
number for Popeye?
208
00:09:40,760 --> 00:09:41,994
Yeah, dead.
209
00:09:41,996 --> 00:09:44,908
OK, you can read me those
statements on the way over.
210
00:09:47,760 --> 00:09:51,280
[suspenseful piano music]
211
00:09:53,350 --> 00:09:54,943
[Coke Bottle Lenses]
212
00:10:13,959 --> 00:10:18,959
[Bell] [shouting]
Popeye, think about it.
213
00:10:19,432 --> 00:10:20,325
What?
214
00:10:20,902 --> 00:10:24,091
[Bell] Talking,
you talk too much.
215
00:10:25,160 --> 00:10:27,200
[Popeye] I ain't said nothing.
216
00:10:27,200 --> 00:10:29,591
[Bell] You've got no
worry then, have ya!
217
00:11:13,932 --> 00:11:15,107
[knocking at door]
218
00:11:16,800 --> 00:11:17,760
Yes?
219
00:11:17,760 --> 00:11:19,560
[Jack] Are you Sandra Little?
220
00:11:19,560 --> 00:11:21,080
What do you want?
221
00:11:21,080 --> 00:11:24,280
I got your dad down the Kidley
Street nick for conspiracy.
222
00:11:24,280 --> 00:11:26,997
God, you're so original.
223
00:11:28,169 --> 00:11:29,605
I'm gonna search this place.
224
00:11:29,607 --> 00:11:30,880
Have you got a warrant?
225
00:11:30,880 --> 00:11:33,766
We don't need one, he's in
custody, we're gonna search.
226
00:11:38,727 --> 00:11:39,927
What's in here.
227
00:11:39,929 --> 00:11:42,358
My son, he's five months,
do you want him to stand up
228
00:11:42,360 --> 00:11:43,680
and take his pajamas off?
229
00:12:05,840 --> 00:12:09,610
You make things so
dirty, you know that?
230
00:12:11,000 --> 00:12:11,920
Well, if you were clean livers
231
00:12:11,920 --> 00:12:13,562
we wouldn't be here, would we.
232
00:12:35,080 --> 00:12:36,520
[George] Do you know
what this number is?
233
00:12:36,520 --> 00:12:37,701
No!
234
00:12:40,200 --> 00:12:43,160
They've been here
for five years.
235
00:12:43,160 --> 00:12:46,480
Look, he hasn't had time
to conspire with anybody.
236
00:12:46,480 --> 00:12:50,120
Nobody likes him that much,
he hasn't been out that long.
237
00:12:50,120 --> 00:12:51,858
Perhaps he's Robin Hood.
238
00:12:52,600 --> 00:12:55,520
Not again, don't
lock him up again.
239
00:12:57,120 --> 00:12:59,120
I never see him.
240
00:12:59,131 --> 00:13:00,700
If you saw him in
there with Simon,
241
00:13:00,700 --> 00:13:02,580
you would know he
couldn't go in again?
242
00:13:04,900 --> 00:13:06,209
He's gentle!
243
00:13:07,340 --> 00:13:09,131
He spends hours with him!
244
00:13:11,660 --> 00:13:12,980
All right, I believe you.
245
00:13:14,180 --> 00:13:15,860
So, you tell me where
he was, hour by hour,
246
00:13:15,860 --> 00:13:16,820
for the last week.
247
00:13:18,740 --> 00:13:19,580
Here.
248
00:13:19,580 --> 00:13:20,420
All week?
249
00:13:23,420 --> 00:13:24,260
Yes.
250
00:13:26,180 --> 00:13:27,900
You'll collect with Tom tonight.
251
00:13:29,380 --> 00:13:31,303
Nine and a half grand.
252
00:13:32,820 --> 00:13:33,959
That's enough.
253
00:13:34,580 --> 00:13:36,100
One good lorry and some gas.
254
00:13:36,100 --> 00:13:37,980
He's all tucked
up for the night.
255
00:13:37,980 --> 00:13:40,460
What do you want me to do?
256
00:13:42,780 --> 00:13:45,420
I can't tolerate a grass,
you know what I mean.
257
00:13:46,453 --> 00:13:48,686
I feel like running a
knife up and down his arm.
258
00:13:53,500 --> 00:13:54,748
Where you going?
259
00:13:56,220 --> 00:13:58,460
I've got my own place you know?
260
00:13:58,460 --> 00:13:59,795
What about Frankie?
261
00:14:01,300 --> 00:14:02,764
He wanted to come in.
262
00:14:04,100 --> 00:14:06,180
Well, Frankie's
a good wheel man.
263
00:14:06,180 --> 00:14:08,340
They're bound to
have him by now.
264
00:14:08,340 --> 00:14:09,655
So, no problem.
265
00:14:11,140 --> 00:14:15,217
Hey, take off these ravishing.
266
00:14:35,900 --> 00:14:38,060
What's this number Frankie?
267
00:14:38,060 --> 00:14:40,260
You know, why ask me?
268
00:14:41,860 --> 00:14:43,860
Let's really talk business.
269
00:14:43,860 --> 00:14:47,980
I don't want you, I want
the others, I want the man.
270
00:14:49,161 --> 00:14:52,561
I told you, I don't know.
271
00:14:52,780 --> 00:14:55,580
I wanted to be in on
it, but I don't know.
272
00:14:56,576 --> 00:14:58,618
You give me the man you
walk out on this charge.
273
00:14:58,620 --> 00:15:01,140
Me, walk out, with my previous?
274
00:15:02,123 --> 00:15:04,300
Conspiracy's heavy,
it means five years,
275
00:15:04,300 --> 00:15:06,340
my bones are getting
sore, Mr Regan.
276
00:15:06,340 --> 00:15:09,820
You come across the evidence
for this won't be that good,
277
00:15:09,820 --> 00:15:11,940
I've never trusted the Old Bill
278
00:15:11,940 --> 00:15:14,580
and I've never
been proved wrong.
279
00:15:14,580 --> 00:15:18,620
You a nothing, it's
the other man I want.
280
00:15:19,436 --> 00:15:22,220
If my brief come in here,
he'd run through you.
281
00:15:22,220 --> 00:15:23,740
Now be honest, you
haven't got anything
282
00:15:23,740 --> 00:15:25,860
to charge me with, have ya?
283
00:15:25,860 --> 00:15:27,740
You forget the wig, son.
284
00:15:27,740 --> 00:15:30,660
Conspiracy's two
or more persons.
285
00:15:30,660 --> 00:15:33,660
We've done our homework, we can
always come up with a third.
286
00:15:36,900 --> 00:15:42,319
I met Sandy, she's very
nice, nice shape, nice voice.
287
00:15:43,180 --> 00:15:44,500
Nice baby!
288
00:15:44,500 --> 00:15:45,700
Oh yeah?
289
00:15:45,700 --> 00:15:47,380
That son-in-law
must be out his mind
290
00:15:47,380 --> 00:15:48,860
swanning around in Carlisle.
291
00:15:53,654 --> 00:15:54,454
OK!
292
00:15:56,700 --> 00:15:57,944
I'll play along!
293
00:16:16,880 --> 00:16:18,360
Any joy?
294
00:16:18,360 --> 00:16:20,800
Guvnor, that trumping
number you gave me.
295
00:16:20,800 --> 00:16:22,640
It's a hall phone
on the first floor
296
00:16:22,640 --> 00:16:24,880
in a great big block of flats.
297
00:16:24,880 --> 00:16:29,276
About 420 key flats, all of
them with their own phone.
298
00:16:29,278 --> 00:16:30,825
Or most of them anyway.
299
00:16:30,864 --> 00:16:33,221
The firm must have used this
because it was a hall number.
300
00:16:33,223 --> 00:16:35,320
A bit like, looking for
a needle in a hay stack.
301
00:16:35,320 --> 00:16:38,360
Take all day, try as
many flats as you can.
302
00:16:38,360 --> 00:16:40,880
With luck you'll be back
at the factory after two.
303
00:16:40,880 --> 00:16:42,280
Off!
304
00:16:42,756 --> 00:16:45,276
[funky bass music]
305
00:17:21,882 --> 00:17:23,210
Jimmy Dancer?
306
00:17:23,900 --> 00:17:25,260
Yeah!
307
00:17:25,260 --> 00:17:26,940
You the Old Bill?
308
00:17:26,940 --> 00:17:29,060
Social Security!
309
00:17:29,060 --> 00:17:30,288
Where's Popeye?
310
00:17:32,400 --> 00:17:33,680
Come on!
311
00:17:33,680 --> 00:17:36,280
You've been pointed
out, he's your mate,
312
00:17:36,280 --> 00:17:37,920
works with you don't he?
313
00:17:37,920 --> 00:17:39,880
He hasn't been in
for a couple of days.
314
00:17:39,882 --> 00:17:42,200
So, what makes you so nervous?
315
00:17:42,200 --> 00:17:46,160
He's a good bloke, I get him
a job and he doesn't turn up.
316
00:17:46,160 --> 00:17:47,520
Where does he eat?
317
00:17:47,520 --> 00:17:48,800
Drink?
318
00:17:48,800 --> 00:17:50,535
Dunno, do I.
319
00:17:51,360 --> 00:17:53,000
You seen him talking to anybody?
320
00:17:53,000 --> 00:17:54,720
Nah, only me.
321
00:17:55,680 --> 00:17:56,880
That's why I am here.
322
00:17:57,760 --> 00:17:59,707
You tell me about Popeye.
323
00:18:19,360 --> 00:18:21,520
I'm starving.
324
00:18:21,520 --> 00:18:22,560
What d'you fancy?
325
00:18:22,560 --> 00:18:24,004
Tin of spinach?
326
00:18:38,317 --> 00:18:39,520
[door lock clicking]
327
00:18:39,520 --> 00:18:41,080
Popeye liked his
football, didn't he?
328
00:18:41,080 --> 00:18:43,040
Yeah, he loves the violence.
329
00:18:43,040 --> 00:18:46,400
If he had his way, Bobby
Moore would be Harold Wilson.
330
00:18:46,400 --> 00:18:48,920
Yeah, I can see
Bobby Moore in a mac.
331
00:18:48,920 --> 00:18:50,520
What other job do
you two do together?
332
00:18:50,520 --> 00:18:52,600
Oh, lots, why?
333
00:18:52,600 --> 00:18:54,240
Is he in bother?
334
00:18:54,240 --> 00:18:55,720
Maybe!
335
00:18:55,720 --> 00:18:59,440
Well, we helped in a scrap
yard at Target Street.
336
00:18:59,440 --> 00:19:01,920
He cleans the tables and
that, at the wheel club.
337
00:19:02,707 --> 00:19:04,920
I was a waiter
once at a do here,
338
00:19:04,920 --> 00:19:06,440
but they wouldn't
let Popeye work.
339
00:19:06,440 --> 00:19:08,880
They said he looked like
a penguins mother-in-law.
340
00:19:09,786 --> 00:19:11,957
Usually, we does
things together.
341
00:19:13,215 --> 00:19:16,000
I thought you was
Social Security?
342
00:19:16,000 --> 00:19:17,504
National security.
343
00:19:18,600 --> 00:19:20,340
You heard of Francis Little?
344
00:19:21,840 --> 00:19:22,910
No!
345
00:19:35,420 --> 00:19:38,260
I know, I can only speak to him.
346
00:19:39,680 --> 00:19:41,120
Can I give him these?
347
00:19:41,120 --> 00:19:43,840
It's all right, they've already
been checked for dynamite.
348
00:19:51,920 --> 00:19:53,390
What's happening Dad?
349
00:19:56,384 --> 00:19:57,719
Fit up!
350
00:19:59,840 --> 00:20:02,200
When you going to court?
351
00:20:02,200 --> 00:20:04,000
They haven't charged me yet.
352
00:20:04,000 --> 00:20:05,175
Why not?
353
00:20:06,685 --> 00:20:09,600
Well, they've been around,
they turned us over last night.
354
00:20:09,600 --> 00:20:10,607
Bastards!
355
00:20:15,561 --> 00:20:18,036
Will you just tell me
it's all for nothing.
356
00:20:24,640 --> 00:20:27,400
I said, they didn't
touch little Simon.
357
00:20:27,400 --> 00:20:29,360
Mr Regan didn't much.
358
00:20:29,360 --> 00:20:30,200
Where is he?
359
00:20:30,200 --> 00:20:31,920
How should I know?
360
00:20:31,920 --> 00:20:33,120
Simon.
361
00:20:33,120 --> 00:20:35,280
Oh, he's out there at the desk.
362
00:20:36,209 --> 00:20:38,160
I had to bring him, nobody
in the flats would have him
363
00:20:38,160 --> 00:20:39,318
because you're...
364
00:20:41,400 --> 00:20:44,000
Well, they wouldn't let me
bring him in here either.
365
00:20:45,287 --> 00:20:47,200
Oh God!
366
00:20:47,200 --> 00:20:48,671
They never leave
you alone, do they?
367
00:20:48,701 --> 00:20:50,941
We have to go on
paying, over and over.
368
00:20:54,360 --> 00:20:56,120
Is there anything
you want me to do?
369
00:20:58,960 --> 00:21:00,158
No!
370
00:21:01,000 --> 00:21:02,400
I don't want you hurt.
371
00:21:04,138 --> 00:21:05,142
I'm hurt!
372
00:21:06,388 --> 00:21:08,213
You don't know how.
373
00:21:10,037 --> 00:21:11,635
What about a lawyer?
374
00:21:11,640 --> 00:21:13,455
Just hang on a bit.
375
00:21:14,156 --> 00:21:15,283
Dad?
376
00:21:16,984 --> 00:21:18,840
You haven't really?
377
00:21:19,711 --> 00:21:21,680
[Simon crying]
378
00:21:31,380 --> 00:21:32,540
What's your game?
379
00:21:32,657 --> 00:21:35,857
I ain't going to
tell, I could be seen.
380
00:21:35,859 --> 00:21:36,760
Tell what?
381
00:21:38,080 --> 00:21:40,544
We're real mates, like,
382
00:21:41,442 --> 00:21:43,169
like that!
383
00:21:43,560 --> 00:21:45,731
All right, so you're old hands.
384
00:21:46,480 --> 00:21:49,240
He's the only one
who don't laugh.
385
00:21:49,240 --> 00:21:53,223
All I've got is a tube
and a bag down there.
386
00:21:53,760 --> 00:21:55,434
In fact, he helps
387
00:21:56,800 --> 00:22:00,040
Look, he's in big trouble,
and I'm worried as well.
388
00:22:02,442 --> 00:22:04,005
I know he's a grass.
389
00:22:04,892 --> 00:22:07,496
Where did you hear about
that Fellow Street blag?
390
00:22:08,766 --> 00:22:11,387
Because somebody knows he
knew and that is trouble.
391
00:22:14,864 --> 00:22:16,520
You ain't seen me, right?
392
00:22:16,520 --> 00:22:19,200
And you won't clock
me again, right?
393
00:22:19,200 --> 00:22:23,000
And I'm only telling you what
another waiter told me, right?
394
00:22:23,000 --> 00:22:26,262
You go through the names
of our dinner and dance.
395
00:22:27,044 --> 00:22:28,934
I was for a blonde bird.
396
00:22:30,215 --> 00:22:31,600
That's all I'm telling ya.
397
00:22:31,600 --> 00:22:33,512
[Jack] What's your address?
398
00:22:33,514 --> 00:22:34,800
[Jimmy] I said that's all.
399
00:22:34,800 --> 00:22:36,800
If they can get Popeye,
they can get you.
400
00:22:38,080 --> 00:22:39,622
Same as Popeye.
401
00:22:44,778 --> 00:22:46,760
[Maynard] How did you know
about Julie's, Popeye?
402
00:22:46,760 --> 00:22:47,560
What?
403
00:22:47,560 --> 00:22:49,120
What you mean?
404
00:22:49,120 --> 00:22:50,800
I keep asking you questions Son!
405
00:22:50,800 --> 00:22:54,400
If you are going to
hang me on there, no!
406
00:22:57,160 --> 00:22:59,560
I just, sort of heard it.
407
00:22:59,560 --> 00:23:00,400
Where?
408
00:23:01,880 --> 00:23:04,919
Somebody told, Jimmy Dancer.
409
00:23:06,012 --> 00:23:09,600
You've just done Jimmy
Dancer a bad turn, Popeye.
410
00:23:09,600 --> 00:23:10,630
Who else?
411
00:23:11,960 --> 00:23:13,669
[Popeye yelps]
412
00:23:13,671 --> 00:23:14,511
Regan!
413
00:23:14,960 --> 00:23:16,512
[shouting] Don't, don't!
414
00:23:16,514 --> 00:23:18,040
I heard he was looking for you.
415
00:23:18,960 --> 00:23:19,760
Who else?
416
00:23:20,919 --> 00:23:22,442
Nobody!
417
00:23:23,280 --> 00:23:25,480
Does he know about the
Fellow Street blag?
418
00:23:27,560 --> 00:23:30,120
Well, only if Frankie
Little told him.
419
00:23:30,120 --> 00:23:31,920
[Bell] Frankie
don't know nothing!
420
00:23:35,026 --> 00:23:40,026
- OK!
- OK... OK.
421
00:23:51,160 --> 00:23:53,040
What do you know Popeye?
422
00:23:54,829 --> 00:23:56,109
[Popeye screaming]
423
00:23:56,320 --> 00:23:57,840
Nothing, honest, honest!
424
00:24:00,380 --> 00:24:01,969
[whimpering] Nothing!
425
00:24:02,786 --> 00:24:06,105
Good, good!
426
00:24:07,207 --> 00:24:08,840
Nothing goes wrong when
you're riding the sort
427
00:24:08,840 --> 00:24:10,184
of luck we are on to.
428
00:24:11,547 --> 00:24:14,121
So, just stay here, very quiet.
429
00:24:14,875 --> 00:24:16,835
If Regan's your
mate, he'll find you.
430
00:24:16,837 --> 00:24:19,120
He's not my mate.
431
00:24:19,120 --> 00:24:24,426
I'm in business Popeye, I
don't like little men, Mugs.
432
00:24:26,240 --> 00:24:28,555
If everything goes good, we'll
find you a warm little hole
433
00:24:28,557 --> 00:24:31,757
to cry in, but we're
not making any mistakes.
434
00:24:32,960 --> 00:24:34,434
There's a lot gone into this.
435
00:24:35,800 --> 00:24:37,840
The Old Bill can't
work without grasses.
436
00:24:38,707 --> 00:24:42,098
And if grasses with their
big mouths can't move.
437
00:24:43,478 --> 00:24:45,318
I don't want you popping
up all over the park
438
00:24:45,320 --> 00:24:47,137
like a bloody crokers, Popeye.
439
00:24:50,598 --> 00:24:53,120
You're luck I'm a thief
and not a gangster, Son.
440
00:24:53,120 --> 00:24:54,707
You're a very lucky man.
441
00:25:05,098 --> 00:25:06,320
Good afternoon, Sir!
442
00:25:08,589 --> 00:25:11,066
What's happening
as regards Little?
443
00:25:11,068 --> 00:25:12,305
Why, is he being any botha?
444
00:25:12,307 --> 00:25:13,747
Oh, no trouble!
445
00:25:13,749 --> 00:25:16,320
He had a visitor, his
daughter and a baby.
446
00:25:16,320 --> 00:25:17,680
They brought him some smokes.
447
00:25:18,891 --> 00:25:19,955
Well?
448
00:25:20,640 --> 00:25:22,680
Well, I've done the address,
there's nothing there.
449
00:25:22,680 --> 00:25:24,720
I'm still stuck on
my first problem.
450
00:25:24,720 --> 00:25:26,680
Nobody witnessed the handover.
451
00:25:26,680 --> 00:25:29,640
The sparklers with the
bird and she's nowhere.
452
00:25:29,640 --> 00:25:32,720
If I give him a run in
court, I'm gonna lose,
453
00:25:32,720 --> 00:25:33,960
because they will
put it all down
454
00:25:33,960 --> 00:25:35,783
to the company
who's disappeared.
455
00:25:36,619 --> 00:25:38,320
You want Little kicked out then?
456
00:25:38,320 --> 00:25:39,306
That's right!
457
00:25:40,320 --> 00:25:42,360
Sweeney, letting somebody go?
458
00:25:42,360 --> 00:25:44,392
Typical wooden top attitude.
459
00:25:46,280 --> 00:25:47,840
All his property back to him?
460
00:25:47,840 --> 00:25:51,040
Not the case and not the fag
packet shown in the book.
461
00:25:51,040 --> 00:25:52,720
I'll see him now
for five minutes.
462
00:25:54,830 --> 00:25:57,400
On my own, thank you.
463
00:26:02,572 --> 00:26:04,614
Go and get yourself
a cup of tea.
464
00:26:09,599 --> 00:26:11,279
Sleep well, Frankie?
465
00:26:14,200 --> 00:26:16,000
Thanks for okaying
the daughter seen.
466
00:26:16,000 --> 00:26:18,158
Well, it's all a
matter of trust.
467
00:26:19,560 --> 00:26:20,767
The fags?
468
00:26:38,080 --> 00:26:39,892
I'm gonna take a chance on you.
469
00:26:42,680 --> 00:26:43,560
No charge?
470
00:26:44,431 --> 00:26:47,200
You walk out of here
free in five minutes.
471
00:26:47,200 --> 00:26:48,939
I promised I'd do right by you.
472
00:26:49,845 --> 00:26:51,341
Now you do right by me.
473
00:26:52,520 --> 00:26:54,800
Officially, you come
back here in four weeks,
474
00:26:54,800 --> 00:26:56,480
when I've finished my inquiries.
475
00:27:01,840 --> 00:27:03,680
I ain't got a dogs chance.
476
00:27:03,680 --> 00:27:05,160
If you meet the big firm,
477
00:27:05,160 --> 00:27:07,994
just tell'em you squared
me off with a few pounds.
478
00:27:07,996 --> 00:27:10,707
Tell'em that Sandy
brought'em in with the baby.
479
00:27:12,840 --> 00:27:15,600
You got it all worked
out, haven't you!
480
00:27:15,600 --> 00:27:17,640
You just remember,
phone the yard,
481
00:27:17,640 --> 00:27:20,640
ask for the squad
office, ask for Robin.
482
00:27:20,640 --> 00:27:24,168
If I'm not there, just
say, get in touch urgent.
483
00:27:25,760 --> 00:27:27,720
What about protection?
484
00:27:27,720 --> 00:27:28,949
We'll be watching.
485
00:27:31,050 --> 00:27:33,970
[funky rock music]
486
00:27:58,035 --> 00:27:59,560
If he asks for that, find me.
487
00:27:59,560 --> 00:28:00,875
Day or night, get me.
488
00:28:00,877 --> 00:28:01,917
All right.
489
00:28:04,855 --> 00:28:05,588
[knocking at the door]
490
00:28:05,590 --> 00:28:06,512
Come in.
491
00:28:11,645 --> 00:28:14,320
These Bermuda files are
a pain in the armpit.
492
00:28:15,824 --> 00:28:17,760
What's the score
on Francis Little?
493
00:28:18,880 --> 00:28:19,720
Guv?
494
00:28:21,120 --> 00:28:23,560
You've had him down at
the Kidley Street factory.
495
00:28:24,684 --> 00:28:26,640
Uniformed Chief
inspector's been on,
496
00:28:26,640 --> 00:28:28,360
bleating about you
letting him go.
497
00:28:29,372 --> 00:28:31,652
I think he fancies you
having a couple of bob.
498
00:28:31,800 --> 00:28:35,040
Also, he doesn't reckon
being called a wooden top.
499
00:28:35,040 --> 00:28:37,320
You know what I'm at Guv.
500
00:28:37,320 --> 00:28:38,360
Do I?
501
00:28:38,360 --> 00:28:40,520
That Little's a big nothing.
502
00:28:40,520 --> 00:28:42,080
[Frank] How big is it?
503
00:28:42,080 --> 00:28:42,980
No idea.
504
00:28:43,902 --> 00:28:45,182
Well, what have you got?
505
00:28:45,184 --> 00:28:47,184
I got a case and I've
got a lot of addresses
506
00:28:47,186 --> 00:28:49,401
and phone numbers
that don't add up.
507
00:28:50,720 --> 00:28:52,320
How long are you
going to let him run?
508
00:28:52,320 --> 00:28:54,320
Well, the word is
there's a big tickle.
509
00:28:54,320 --> 00:28:55,840
Little's come up with it.
510
00:28:55,840 --> 00:28:56,760
I hope So!
511
00:28:56,760 --> 00:28:57,560
Guv!
512
00:28:58,600 --> 00:28:59,880
Oh Jack!
513
00:29:00,862 --> 00:29:03,280
I shall want to hear from
you everyday on this.
514
00:29:03,280 --> 00:29:05,960
That Chief Inspector
is not happy with you.
515
00:29:05,960 --> 00:29:07,440
And when someone is
not happy with you,
516
00:29:07,440 --> 00:29:08,840
they are not happy with me.
517
00:29:09,643 --> 00:29:12,640
And we are the Sweeney,
not the B.O squad.
518
00:29:22,993 --> 00:29:24,473
Where you going, Dad?
519
00:29:24,560 --> 00:29:27,400
Chinese takeaway, I fancy
some of them egg things.
520
00:29:27,400 --> 00:29:29,440
But I've got food in.
521
00:29:29,440 --> 00:29:32,160
I fancy Chinese,
what do I get you?
522
00:29:32,160 --> 00:29:35,000
Don't shout, I've only
just got him down.
523
00:29:35,000 --> 00:29:36,400
You leaving it to me then?
524
00:29:38,080 --> 00:29:39,159
Dad?
525
00:29:40,200 --> 00:29:41,400
What are up to?
526
00:29:42,604 --> 00:29:45,612
I don't understand, one
minute you're charged
527
00:29:45,614 --> 00:29:48,440
with something incredible,
the next minute you're out,
528
00:29:48,440 --> 00:29:50,560
and then instead of
settling here, you're off.
529
00:29:50,562 --> 00:29:53,638
I'm buying food, right!
530
00:30:07,560 --> 00:30:11,000
[telephone bell chiming]
531
00:30:27,480 --> 00:30:31,120
[sinister jarring bassy electronic music]
532
00:30:36,080 --> 00:30:37,600
Hello!
533
00:30:37,600 --> 00:30:40,364
I was just passing, look
do you want me to find.
534
00:30:42,960 --> 00:30:43,920
Who was it?
535
00:30:43,920 --> 00:30:44,731
Just rung off.
536
00:30:44,733 --> 00:30:45,482
Any joy?
537
00:30:45,484 --> 00:30:46,747
No, only the cleaner,
she don't know
538
00:30:46,749 --> 00:30:48,229
whether the trumpet
rings every night.
539
00:30:48,231 --> 00:30:51,280
"excuse me, I got my old man
to feed, he's only got one arm"
540
00:30:51,280 --> 00:30:52,360
Do what?
541
00:30:52,360 --> 00:30:53,680
[Woman] Quiet!
542
00:30:56,760 --> 00:30:59,083
Told you about that before.
543
00:31:00,520 --> 00:31:04,000
[suspenseful funky big band music]
544
00:31:15,640 --> 00:31:17,960
[Bell] Frankie, get in
and keep your head down.
545
00:31:37,680 --> 00:31:39,191
Hello Frankie?
546
00:31:39,193 --> 00:31:40,020
Yeah?
547
00:31:40,022 --> 00:31:42,920
How come Regan let you
out the nick, my Son?
548
00:31:42,920 --> 00:31:44,098
You been talking?
549
00:31:45,026 --> 00:31:45,980
500 quid.
550
00:31:46,957 --> 00:31:49,280
They wasn't interested
in the bird.
551
00:31:49,280 --> 00:31:50,480
They know there was gear
552
00:31:50,480 --> 00:31:53,800
but all they wanted
was a big drink.
553
00:31:53,800 --> 00:31:56,280
My daughter Sandy,
brought it in.
554
00:31:56,280 --> 00:31:58,680
I reckon you've come to
an agreement, my Son!
555
00:32:00,505 --> 00:32:02,800
So I want insurance.
556
00:32:02,800 --> 00:32:04,640
But you told the lady
you wanted in to be in,
557
00:32:04,640 --> 00:32:06,700
so you're in, welcome!
558
00:32:06,702 --> 00:32:10,304
You're a good wheel man,
only I want you where we are.
559
00:32:11,515 --> 00:32:13,960
If you're not there,
or the Sweeney's there,
560
00:32:15,015 --> 00:32:18,040
your Sandy's going to be very
ugly for the rest of her life.
561
00:32:19,031 --> 00:32:21,400
You're going to tell Regan
what I want you to tell him.
562
00:32:21,400 --> 00:32:22,920
He won't expect you to
get in touch with us
563
00:32:22,920 --> 00:32:24,760
for at least another
couple of weeks.
564
00:32:25,640 --> 00:32:27,000
And we move very soon.
565
00:32:27,000 --> 00:32:28,240
There is a connection.
566
00:32:29,351 --> 00:32:31,240
Little, Ring's the number
on the cigarette packet
567
00:32:31,240 --> 00:32:33,160
and it rings in the flats.
568
00:32:33,160 --> 00:32:36,280
Two, it must be a public
phone in continuous use.
569
00:32:36,280 --> 00:32:38,960
So they must fix a certain
time, which we've got.
570
00:32:38,960 --> 00:32:41,201
Three, she must be there.
571
00:32:41,203 --> 00:32:43,400
But if she's clever enough
to shed wigs like dandruff,
572
00:32:43,400 --> 00:32:45,560
she's not going to look like
we're expecting her to look.
573
00:32:45,560 --> 00:32:47,360
Except for the pierced ears.
574
00:32:47,360 --> 00:32:48,179
Four!
575
00:32:48,181 --> 00:32:50,140
I don't fancy she's
on the same floor.
576
00:32:50,142 --> 00:32:51,382
She's too crafty.
577
00:32:51,384 --> 00:32:52,920
So you know what
you're looking for,
578
00:32:52,920 --> 00:32:54,132
[Tom] Hold on Sir!
579
00:32:54,134 --> 00:32:57,140
And where to look, so tear
the place apart, on yer bikes!
580
00:32:57,142 --> 00:32:58,542
Not you Tom.
581
00:32:58,640 --> 00:32:59,600
Regan.
582
00:32:59,600 --> 00:33:01,960
Inspector Gordon, Kidley Street.
583
00:33:01,960 --> 00:33:03,680
Since your Commanders
out of function
584
00:33:03,680 --> 00:33:05,880
you can dam well listen to
what I'd have said to him.
585
00:33:05,880 --> 00:33:08,080
Having checked it's
not my men or my C.I.D,
586
00:33:08,080 --> 00:33:10,520
I've just been informed by a
very fat and angry old lady,
587
00:33:10,520 --> 00:33:12,520
that your lot's been
turning over her premises.
588
00:33:12,520 --> 00:33:14,040
When am I going to
be told officially
589
00:33:14,040 --> 00:33:16,400
that you've been searching
premises in my subdivision?
590
00:33:16,400 --> 00:33:17,320
Well, I haven't heard anything
591
00:33:17,320 --> 00:33:19,080
about a flat being turned over.
592
00:33:19,080 --> 00:33:21,360
I didn't mention
flats Inspector.
593
00:33:21,360 --> 00:33:23,080
The responsibility is mine, Sir!
594
00:33:24,130 --> 00:33:25,849
Can I ring your Station
Officer in fifteen minutes
595
00:33:25,851 --> 00:33:27,122
when I've found out
what's happened?
596
00:33:27,124 --> 00:33:29,800
I'm a Chief Inspector, I
haven't time to wait on you.
597
00:33:29,800 --> 00:33:31,560
I've got another
statin to visit.
598
00:33:31,560 --> 00:33:33,120
I'll contact your Commander.
599
00:33:36,760 --> 00:33:40,560
Tom, this is Popeye's address,
give it a good going over.
600
00:33:40,560 --> 00:33:42,167
And when it's light,
I wanna know all about
601
00:33:42,169 --> 00:33:43,560
a scrap yard in Target Street.
602
00:33:43,560 --> 00:33:44,400
Move!
603
00:33:44,400 --> 00:33:45,240
Right Guv!
604
00:33:52,680 --> 00:33:53,520
[Sandra] Dad?
605
00:33:55,760 --> 00:33:57,560
Sorry I'm a bit late.
606
00:33:57,560 --> 00:33:58,560
What's up Dad?
607
00:34:00,200 --> 00:34:02,849
Look Sandra, don't
ask questions.
608
00:34:03,840 --> 00:34:07,208
But, if I don't
come home one night,
609
00:34:09,482 --> 00:34:10,826
will you do me a favor?
610
00:34:13,568 --> 00:34:18,280
Phone the Yard, ask for
Robin, and say, well just say,
611
00:34:18,280 --> 00:34:19,520
old readies.
612
00:34:20,666 --> 00:34:22,226
Got it?
613
00:34:22,360 --> 00:34:23,560
Readies!
614
00:34:41,260 --> 00:34:42,620
Morning, Guv!
615
00:34:42,620 --> 00:34:45,300
They tell me you've
been up all night?
616
00:34:45,300 --> 00:34:47,580
Uh, Guv, there's
a friend of ours
617
00:34:47,580 --> 00:34:49,180
from the Kidley Street nick.
618
00:34:50,080 --> 00:34:51,900
He's going to be getting
onto you this morning.
619
00:34:51,900 --> 00:34:53,740
Something to do with
searching premises
620
00:34:53,740 --> 00:34:56,580
without letting the
local Old Bill know.
621
00:34:56,580 --> 00:34:58,500
This might help
kill the bad taste.
622
00:35:00,340 --> 00:35:04,020
Jack, I've only got 10 years
to go, you'd better hurry up.
623
00:35:04,020 --> 00:35:05,220
Reprimand accepted.
624
00:35:06,182 --> 00:35:07,900
I'm a bit busy today,
Guv, you'll probably
625
00:35:07,900 --> 00:35:09,220
want to speak to me some time.
626
00:35:09,220 --> 00:35:10,620
Could you make it very late?
627
00:35:11,670 --> 00:35:14,790
If it's too late Jack,
I shall be at home.
628
00:35:20,453 --> 00:35:21,293
George!
629
00:35:21,295 --> 00:35:22,072
Guv!
630
00:35:22,074 --> 00:35:23,058
What about the bird?
631
00:35:23,060 --> 00:35:23,940
She's flown again?
632
00:35:24,981 --> 00:35:27,876
No suitcases, no
mail gear, nothing.
633
00:35:28,620 --> 00:35:30,140
They're fingerprinting it now.
634
00:35:31,842 --> 00:35:33,166
Here's the phone number.
635
00:35:37,060 --> 00:35:39,060
Haven't got a couple
of matchsticks I
could borrow, have ya?
636
00:35:39,060 --> 00:35:40,580
Keep me mincers open.
637
00:35:43,713 --> 00:35:45,469
Oh, I wish I wasn't so tired.
638
00:35:47,422 --> 00:35:48,524
Here ya go!
639
00:35:49,860 --> 00:35:52,500
What's this, a present
from Frank Haskins?
640
00:35:52,500 --> 00:35:54,500
The man's name is Maynard.
641
00:35:54,500 --> 00:35:56,020
The phone number he's given
642
00:35:56,020 --> 00:35:58,806
the dinner and dance people's
the same as this, so records.
643
00:35:59,980 --> 00:36:00,820
Now!
644
00:36:06,860 --> 00:36:07,774
OK merger?
645
00:36:07,776 --> 00:36:09,820
She's a good truck, gearbox
like knitting needles.
646
00:36:09,820 --> 00:36:11,620
Right, there'll be a fair
bit of gas floating about,
647
00:36:11,620 --> 00:36:13,415
so you'll be needing that.
648
00:36:13,417 --> 00:36:15,337
Well, it does something
for you Frankie?
649
00:36:15,339 --> 00:36:17,306
A Couple of bottles Mr Maynard,
where do you want them?
650
00:36:17,308 --> 00:36:19,618
Frank'll give you had, put
them down with Popeye, yeah.
651
00:36:19,620 --> 00:36:20,746
And when you've done that Frank,
652
00:36:20,748 --> 00:36:23,100
you've got a phone call to
make, Mr Regan's waiting.
653
00:36:25,340 --> 00:36:27,020
I thought you wanted
a place of your own?
654
00:36:27,020 --> 00:36:28,780
Well, I left a
lot of stuff here.
655
00:36:28,780 --> 00:36:31,020
But, none of mine Doll, no?
656
00:36:31,020 --> 00:36:33,660
So, who knows about me then?
657
00:36:33,660 --> 00:36:34,500
[Christine] I do!
658
00:36:34,500 --> 00:36:37,254
Yeah, what d'you know?
659
00:36:37,256 --> 00:36:39,167
Nothing, that's the trouble.
660
00:36:43,020 --> 00:36:45,300
You make me sweat,
do you know that?
661
00:36:45,300 --> 00:36:48,567
Let me come, you don't
need Frankie, I can drive.
662
00:36:48,569 --> 00:36:50,051
I want you after.
663
00:36:54,420 --> 00:36:55,403
Driving!
664
00:37:06,740 --> 00:37:08,022
Morning Popeye.
665
00:37:08,024 --> 00:37:12,180
Med-airs, knocks 'em out
without killing 'em .
666
00:37:17,380 --> 00:37:18,220
Frankie.
667
00:37:20,990 --> 00:37:22,972
I-I don't know him.
668
00:37:22,980 --> 00:37:24,860
Popeye's Regan's snout.
669
00:37:24,860 --> 00:37:26,940
He's been talking a
lot about you Frankie.
670
00:37:28,317 --> 00:37:30,693
I'll pretend I don't
see what happens.
671
00:37:45,020 --> 00:37:46,272
He isn't worth it.
672
00:37:50,181 --> 00:37:51,615
I'm starving.
673
00:37:52,845 --> 00:37:54,576
Look, let me out.
674
00:38:02,180 --> 00:38:04,300
We just found Jimmy Dancer.
675
00:38:04,300 --> 00:38:06,500
They ripped away
everything under him.
676
00:38:06,500 --> 00:38:09,340
I told the ambulance not to
move off until you've seen him.
677
00:38:10,620 --> 00:38:12,140
Is he dead?
678
00:38:12,140 --> 00:38:13,260
He might as well be.
679
00:38:14,162 --> 00:38:17,220
Doc reckons it'll be a fortnight
before he opens his eyes.
680
00:38:18,397 --> 00:38:19,700
It's got to be a big one Guv,
681
00:38:19,700 --> 00:38:21,460
if they can leave bodies around.
682
00:38:21,460 --> 00:38:22,498
And soon.
683
00:38:23,310 --> 00:38:24,591
What about Popeye?
684
00:39:29,097 --> 00:39:31,214
Help! Help!
685
00:39:31,605 --> 00:39:33,139
[Stammering]
686
00:39:33,140 --> 00:39:35,464
Help, please, Help!
687
00:39:40,992 --> 00:39:42,312
Help, please!
688
00:39:42,314 --> 00:39:43,433
Stop him!
689
00:39:43,800 --> 00:39:45,933
Well, don't you want me for
a phone call, Mr Maynard?
690
00:39:45,935 --> 00:39:47,620
Nobody is phoning anybody,
suddenly the world
691
00:39:47,620 --> 00:39:49,738
is full of mugs, I can't
afford to take anymore risks.
692
00:39:49,740 --> 00:39:50,660
Now get!
693
00:39:50,662 --> 00:39:53,003
You don't want me home,
make things look natural.
694
00:39:53,220 --> 00:39:54,700
I'm only thinking.
695
00:39:54,700 --> 00:39:56,220
Leave the thinking to
me Einstein, will ya,
696
00:39:56,220 --> 00:39:58,540
I want you sleeping here,
so do your yoga early.
697
00:39:58,540 --> 00:39:59,644
Now come on.
698
00:40:08,327 --> 00:40:09,573
Which one?
699
00:40:09,575 --> 00:40:10,484
Three.
700
00:40:12,687 --> 00:40:13,767
Yes, Frankie?
701
00:40:13,900 --> 00:40:14,940
It's Sandra.
702
00:40:16,420 --> 00:40:17,460
Sandy Little.
703
00:40:19,300 --> 00:40:23,460
Dad said if he doesn't come
home one night, and he hasn't,
704
00:40:23,460 --> 00:40:26,348
to ring Robin and say "readies".
705
00:40:26,350 --> 00:40:27,442
Is that all?
706
00:40:27,444 --> 00:40:30,258
No, that's all he said and
he hasn't been home all day.
707
00:40:30,260 --> 00:40:31,458
Stay there.
708
00:40:32,740 --> 00:40:34,660
Little's daughter I want
her her and I want to know
709
00:40:34,660 --> 00:40:37,420
from old Donkey Jacket why
he never saw Little leave.
710
00:40:37,420 --> 00:40:38,820
OK.
711
00:40:38,820 --> 00:40:40,020
Get me Frank Haskins home number
712
00:40:40,020 --> 00:40:41,860
and get a load of
coffee and sandwiches.
713
00:40:41,860 --> 00:40:42,660
Right!
714
00:40:47,700 --> 00:40:48,934
OK, Mr Maynard.
715
00:40:51,500 --> 00:40:53,380
All right everybody,
let's get some sleep.
716
00:41:07,575 --> 00:41:10,269
So, we know who they are,
but not where they are.
717
00:41:10,271 --> 00:41:12,780
Maynard's fly, he's got no form.
718
00:41:12,780 --> 00:41:14,140
Ex-boxer, middleweight.
719
00:41:15,780 --> 00:41:17,184
Invested wisely.
720
00:41:19,006 --> 00:41:21,254
So, he's big and he's
onto something good.
721
00:41:22,864 --> 00:41:25,580
Good enough to rough
up little Jimmy Dancer.
722
00:41:25,580 --> 00:41:27,473
And leaving no
trace down the Yard.
723
00:41:28,395 --> 00:41:31,235
Well, readies, could be a bank.
724
00:41:31,353 --> 00:41:34,433
Nah Guv, they're
serialized numbers.
725
00:41:34,660 --> 00:41:36,980
High value loads.
726
00:41:36,980 --> 00:41:38,860
You got intelligence on
all the lads moving through
727
00:41:38,860 --> 00:41:40,340
the Met this week?
728
00:41:40,340 --> 00:41:42,020
Yeah, give 'em a buzz Roy.
729
00:41:42,020 --> 00:41:44,489
No, go yourself,
yank him out of bed.
730
00:41:47,535 --> 00:41:49,582
I have to keep coming
back to Little.
731
00:41:50,273 --> 00:41:51,730
He's a wheelman.
732
00:41:52,910 --> 00:41:55,300
Yeah, but he's a heavy
wheelsman, Guv, on his form.
733
00:41:55,300 --> 00:41:56,895
Not a getaway motor.
734
00:41:58,380 --> 00:42:00,940
Readies, readies.
735
00:42:00,940 --> 00:42:03,780
Not a bank, a wages truck?
736
00:42:04,606 --> 00:42:06,166
Still serialized.
737
00:42:06,300 --> 00:42:08,980
If it's tomorrow, it's the
wrong night, I've checked.
738
00:42:10,020 --> 00:42:11,137
Hijack?
739
00:42:12,180 --> 00:42:13,262
Hello Guv.
740
00:42:14,025 --> 00:42:15,027
Oh God!
741
00:42:16,620 --> 00:42:18,740
No, you've seen the list, Guv,
742
00:42:18,740 --> 00:42:21,060
they're all thin, this is big.
743
00:42:21,060 --> 00:42:23,620
It can't be 50,000
pounds worth of Scotch.
744
00:42:23,620 --> 00:42:25,980
They would only get
20,000 on the market.
745
00:42:25,980 --> 00:42:28,140
You don't do the Fellow
Street tom for 10 grand
746
00:42:28,140 --> 00:42:29,081
just to double it.
747
00:42:30,980 --> 00:42:31,900
Wheels?
748
00:42:33,042 --> 00:42:36,580
Ramming job, something easily
converted into readies.
749
00:42:37,740 --> 00:42:38,540
Guv!
750
00:42:43,245 --> 00:42:45,620
She wouldn't leave
the baby, Guv.
751
00:42:45,620 --> 00:42:46,565
Thanks, Tom.
752
00:42:47,409 --> 00:42:48,500
Just give us a minute.
753
00:42:48,500 --> 00:42:49,340
[Tom] OK!
754
00:42:50,700 --> 00:42:54,062
Thanks for coming Sandy,
now look, this is vital.
755
00:42:54,064 --> 00:42:56,060
What did your dad
tell you to tell me.
756
00:42:56,060 --> 00:42:58,660
Think exact words.
757
00:42:58,660 --> 00:42:59,500
Am I shopping him?
758
00:42:59,500 --> 00:43:00,860
No, no, I guarantee it.
759
00:43:02,140 --> 00:43:04,420
He said if he didn't
come home one night,
760
00:43:04,420 --> 00:43:08,100
to phone the Yard, ask for
Robin, and to say it's Readies.
761
00:43:08,814 --> 00:43:09,924
You're sure?
762
00:43:10,642 --> 00:43:15,620
Yeah, he said ask for Robin
and just say it's old readies.
763
00:43:15,622 --> 00:43:16,876
Old readies?
764
00:43:16,878 --> 00:43:19,305
Well, I don't know, just like
you say old Bill, old Jim.
765
00:43:19,307 --> 00:43:20,593
Old readies?
766
00:43:20,595 --> 00:43:21,620
Yes!
767
00:43:23,135 --> 00:43:24,415
Thanks.
768
00:43:24,643 --> 00:43:26,020
Take her home Tom.
769
00:43:26,020 --> 00:43:27,338
[Tom] All right, Guv.
770
00:43:27,700 --> 00:43:29,180
Come on!
771
00:43:29,180 --> 00:43:32,182
Distillers Company,
no we got rid of that.
772
00:43:32,184 --> 00:43:34,333
It's old readies, not readies.
773
00:43:34,335 --> 00:43:35,530
Ah, well.
774
00:43:35,532 --> 00:43:38,179
Colin, get me the duty
intelligence officer fast.
775
00:43:39,515 --> 00:43:43,812
Krugerrand's, Mill,
platinum, new notes,
776
00:43:43,820 --> 00:43:47,100
Natwest, Lloyds, Cosher Carpets.
777
00:43:49,620 --> 00:43:53,100
Ah, there we are, old
notes for destruction.
778
00:43:53,968 --> 00:43:57,390
Bank of England to Lock Lane
for incineration, that's it.
779
00:43:58,984 --> 00:44:03,660
Four lots, Manchester,
Liverpool, Glasgow, and the Met.
780
00:44:06,060 --> 00:44:07,140
[intercom buzzes]
781
00:44:07,142 --> 00:44:10,220
Fred, these used notes
tomorrow, why all at once?
782
00:44:10,220 --> 00:44:11,940
[Fred] Because the
incinerators booked for them.
783
00:44:11,940 --> 00:44:13,329
So, it has to happen tomorrow?
784
00:44:13,331 --> 00:44:14,700
[Fred] Until next time, yes Guv!
785
00:44:14,700 --> 00:44:16,220
Where's the big one coming from.
786
00:44:16,220 --> 00:44:17,664
[Fred] They're all big, Sir.
787
00:44:17,666 --> 00:44:19,686
Manchester, Liverpool, and
Glasgow all get escorts
788
00:44:19,688 --> 00:44:20,829
to the Met boundary.
789
00:44:20,831 --> 00:44:23,380
You can scrub the
Scottish laundry bills.
790
00:44:23,380 --> 00:44:25,930
Manchester and
London means the M1.
791
00:44:27,450 --> 00:44:29,810
I reckon the big ones the Met.
792
00:44:30,060 --> 00:44:32,820
They won't want to bother with
escorts on a trapped road.
793
00:44:34,380 --> 00:44:36,260
The Met one's got to be the hit.
794
00:44:37,180 --> 00:44:40,180
[upbeat tense funky rock music]
795
00:45:06,831 --> 00:45:08,218
Four control from Pathfinder.
796
00:45:08,220 --> 00:45:09,860
Target now passing
point charlie.
797
00:45:13,260 --> 00:45:15,100
It's a grill back,
two tonner, Guv.
798
00:45:16,053 --> 00:45:17,613
How could they stop it?
799
00:45:17,615 --> 00:45:19,415
No real problem,
the cab's sealed,
800
00:45:19,417 --> 00:45:22,297
there's only about four
old age pensioners inside.
801
00:45:22,299 --> 00:45:24,619
[Jack] I reckon they'll
wait for more open country.
802
00:45:30,900 --> 00:45:33,340
All Hawk units, suspect
vehicle, three up.
803
00:45:33,340 --> 00:45:35,140
Spotted between target and me.
804
00:45:35,140 --> 00:45:38,580
Blue Zephyr, half a mile
from point bravo, over.
805
00:45:38,580 --> 00:45:39,380
Received!
806
00:45:39,380 --> 00:45:40,625
Keep your eye on them.
807
00:45:49,922 --> 00:45:52,900
Pathfinder, from Hawk
Three, he just passed us.
808
00:45:52,900 --> 00:45:54,540
We are tagging
behind target now.
809
00:45:59,086 --> 00:46:00,940
Suspect vehicle turned off right
810
00:46:00,940 --> 00:46:03,375
into Avenue beginning
letter O for Oscar, over.
811
00:46:17,006 --> 00:46:19,966
Pathfinder, from Hawk
Two, Hawk Three has flown.
812
00:46:19,968 --> 00:46:21,768
Hawk Two now tagging.
813
00:46:21,900 --> 00:46:23,086
Received!
814
00:46:29,900 --> 00:46:31,500
We're almost at the
drop-in zone Guv,
815
00:46:31,500 --> 00:46:33,460
looks like we picked
the wrong one.
816
00:46:33,460 --> 00:46:35,940
We'll wait for final
clearance from Pathfinder.
817
00:47:03,700 --> 00:47:05,465
[Alarm Blaring]
818
00:47:07,300 --> 00:47:08,660
[Officer] Bandits attacking!
819
00:47:08,660 --> 00:47:10,980
All units to point alpha, go!
820
00:47:10,980 --> 00:47:12,580
[police sirens wailing]
821
00:47:12,580 --> 00:47:14,531
[tires screeching]
822
00:48:00,166 --> 00:48:03,366
[officers battle cry]
823
00:48:03,368 --> 00:48:06,560
- Scuppa! Schmagerowen?
- Forget it!
824
00:49:31,260 --> 00:49:32,232
Frankie!
825
00:49:33,414 --> 00:49:34,341
Guvnor!
826
00:49:35,220 --> 00:49:36,660
One sherry drinker.
827
00:49:37,540 --> 00:49:38,746
What's the name love?
828
00:49:40,980 --> 00:49:42,420
Never saw her before in me life.
829
00:49:42,420 --> 00:49:45,620
Well, you shouldn't go
dancing together me old son.
830
00:49:45,620 --> 00:49:46,740
Get him in.
831
00:49:46,740 --> 00:49:48,180
Here John, take this one.
832
00:49:48,180 --> 00:49:50,940
Mr Regan, what about me?
833
00:49:50,940 --> 00:49:52,611
Well, I'll drop the
conspiracy Frankie,
834
00:49:52,613 --> 00:49:53,767
you're too far in for this.
835
00:49:53,769 --> 00:49:54,723
Oh!
836
00:49:54,725 --> 00:49:56,500
Look, if I don't put you
away with this little lot,
837
00:49:56,500 --> 00:49:58,380
you wouldn't live would you?
838
00:49:58,380 --> 00:49:59,980
Where's Popeye?
839
00:49:59,980 --> 00:50:01,860
He didn't get away with
it either, Mr Regan.
840
00:50:03,241 --> 00:50:04,921
[Officer] Come on!
841
00:50:04,923 --> 00:50:08,768
Resynced By Chuck :D
842
00:50:08,770 --> 00:50:14,172
["The Sweeny: End
Theme" by Harry South?]
58740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.