Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,503 --> 00:00:27,439
Resynced And Corrected By Chuck
2
00:01:08,760 --> 00:01:11,120
[carhorn blaring]
3
00:01:11,120 --> 00:01:13,480
Shut her up for god's sake!
4
00:01:15,800 --> 00:01:17,040
Get in the car.
5
00:01:25,312 --> 00:01:26,272
What do you want?
6
00:01:27,120 --> 00:01:28,080
These.
7
00:01:28,080 --> 00:01:29,600
And the necklace to start with.
8
00:01:31,040 --> 00:01:32,240
Now.
9
00:01:32,240 --> 00:01:33,690
Empty your pockets.
10
00:01:35,560 --> 00:01:38,280
If I have to say it again, you're dead.
11
00:01:40,800 --> 00:01:41,640
Your watch.
12
00:01:45,925 --> 00:01:46,994
Get the pussy.
13
00:01:49,600 --> 00:01:50,440
Get it off.
14
00:01:50,440 --> 00:01:52,000
You won't get away with this.
15
00:01:52,000 --> 00:01:53,120
Shut it.
16
00:01:53,120 --> 00:01:54,120
That's it.
17
00:02:00,040 --> 00:02:01,909
They say walking's healthy.
18
00:02:02,800 --> 00:02:03,640
So..
19
00:02:04,720 --> 00:02:05,560
Walk.
20
00:02:06,760 --> 00:02:09,680
[car engine roars]
21
00:02:12,480 --> 00:02:15,080
[upbeat music]
22
00:02:52,000 --> 00:02:56,800
You were photographed,
the girl checked the card,
23
00:02:56,800 --> 00:02:58,160
it was stolen.
24
00:02:59,920 --> 00:03:01,240
They got lists.
25
00:03:01,240 --> 00:03:03,280
She operated her hidden camera.
26
00:03:05,560 --> 00:03:06,680
Look, it's no use sitting there
27
00:03:06,680 --> 00:03:08,680
looking like a bloody graveyard.
28
00:03:12,440 --> 00:03:14,560
We know there must be at least six of you.
29
00:03:15,520 --> 00:03:17,680
You follow postmen on their rounds,
30
00:03:17,680 --> 00:03:19,600
you steal mail left in hallways,
31
00:03:19,600 --> 00:03:22,160
you take check books and credit cards.
32
00:03:24,240 --> 00:03:25,240
If you don't come across,
33
00:03:25,240 --> 00:03:27,480
you're gonna end up
wearing a paper hat, son.
34
00:03:28,520 --> 00:03:30,000
Guv'nor?
35
00:03:30,000 --> 00:03:31,120
Something interesting.
36
00:03:36,480 --> 00:03:37,320
This lighter.
37
00:03:37,320 --> 00:03:39,200
Pub screw its effects, it's engraved.
38
00:03:41,680 --> 00:03:43,080
Eric de Courcy.
39
00:03:45,160 --> 00:03:46,000
De Courcy.
40
00:03:47,080 --> 00:03:48,240
The highwaymen.
41
00:03:48,240 --> 00:03:49,760
Their last job three weeks ago.
42
00:03:54,840 --> 00:03:56,040
Where'd you get this?
43
00:03:57,280 --> 00:03:58,960
This is first division, Scouler.
44
00:03:58,960 --> 00:04:00,520
Big trouble.
45
00:04:00,520 --> 00:04:02,080
Why the lighter all of a sudden?
46
00:04:02,080 --> 00:04:03,880
Where'd you get it?
47
00:04:03,880 --> 00:04:04,840
I bought it.
48
00:04:04,840 --> 00:04:06,440
Had it engraved?
49
00:04:06,440 --> 00:04:07,280
What?
50
00:04:07,280 --> 00:04:08,120
What's your name again?
51
00:04:08,120 --> 00:04:09,600
Eric de Courcy, is that your name son?
52
00:04:09,600 --> 00:04:10,480
De Courcy?
53
00:04:11,440 --> 00:04:12,400
Where'd you get it?
54
00:04:12,400 --> 00:04:13,760
I bought it.
55
00:04:15,840 --> 00:04:17,080
In a pub.
56
00:04:17,080 --> 00:04:18,040
Who from?
57
00:04:18,040 --> 00:04:19,720
Someone.
58
00:04:19,720 --> 00:04:20,800
I'm trying to help.
59
00:04:22,680 --> 00:04:25,600
I bought it, a fiver.
60
00:04:25,600 --> 00:04:27,320
You better think of a name.
61
00:04:27,320 --> 00:04:29,920
I don't know his name.
62
00:04:29,920 --> 00:04:33,760
Son, at the moment I'm
treating you as a sad casualty
63
00:04:33,760 --> 00:04:35,880
of our corrupt and degenerate society,
64
00:04:35,880 --> 00:04:37,520
don't make me think otherwise.
65
00:04:37,520 --> 00:04:40,240
His name, please?
66
00:04:41,160 --> 00:04:43,760
[cars roaring]
67
00:05:06,440 --> 00:05:07,640
Morning guv.
68
00:05:07,640 --> 00:05:08,920
Hey George.
69
00:05:08,920 --> 00:05:10,240
Any luck?
70
00:05:10,240 --> 00:05:11,440
Well, eventually yeah.
71
00:05:12,320 --> 00:05:13,160
Fenner.
72
00:05:14,240 --> 00:05:15,080
Albert Harold.
73
00:05:16,320 --> 00:05:19,320
Yeah Albert Harold Fenner,
affectionately known as Albie.
74
00:05:19,320 --> 00:05:20,800
41, unmarried.
75
00:05:20,800 --> 00:05:22,360
Been dishonestly handling
76
00:05:22,360 --> 00:05:24,280
since he was old enough to pick his nose.
77
00:05:25,280 --> 00:05:26,280
Sounds charming.
78
00:05:27,520 --> 00:05:28,400
Yeah, until last week,
79
00:05:28,400 --> 00:05:30,480
he was working in a pub in Beckenham.
80
00:05:30,480 --> 00:05:31,400
He got the elbow.
81
00:05:32,480 --> 00:05:34,560
In the inimical words of the landlord,
82
00:05:34,560 --> 00:05:36,560
we get a class clientele in here,
83
00:05:36,560 --> 00:05:38,240
they don't like dandruff in their vodka.
84
00:05:38,240 --> 00:05:40,160
He came in looking like a dog's breakfast.
85
00:05:40,160 --> 00:05:41,360
Where is he now?
86
00:05:41,360 --> 00:05:43,040
Well somehow wangled his way into a job
87
00:05:43,040 --> 00:05:44,960
in a nightclub in Kensington.
88
00:05:44,960 --> 00:05:47,600
Well let's go and see him then eh?
89
00:05:47,600 --> 00:05:49,880
Join the Sweeney and see the world.
90
00:05:49,880 --> 00:05:52,720
[hoover whirring]
91
00:06:00,760 --> 00:06:02,000
What's your game?
92
00:06:02,000 --> 00:06:03,720
Your name Fenner?
93
00:06:03,720 --> 00:06:05,480
We don't open for another hour.
94
00:06:06,880 --> 00:06:08,640
Are you Fenner?
95
00:06:08,640 --> 00:06:10,400
Who wants to know?
96
00:06:10,400 --> 00:06:11,240
I do.
97
00:06:13,040 --> 00:06:16,080
Would you gentlemen like a drink?
98
00:06:16,080 --> 00:06:18,080
Nah, we're both teetotal.
99
00:06:18,080 --> 00:06:19,280
Got anymore like this?
100
00:06:24,000 --> 00:06:26,640
โช All the time โช
101
00:06:26,640 --> 00:06:28,400
I found it.
102
00:06:28,400 --> 00:06:29,360
On a table.
103
00:06:32,120 --> 00:06:33,520
Someone must've left it.
104
00:06:35,000 --> 00:06:36,760
I didn't nick it, I didn't.
105
00:06:37,920 --> 00:06:40,480
I wouldn't, not here.
106
00:06:40,480 --> 00:06:41,520
I work here.
107
00:06:42,400 --> 00:06:43,800
It's a good job.
108
00:06:44,840 --> 00:06:46,680
Can you hear a violin playing, guv?
109
00:06:48,240 --> 00:06:51,080
You're a thief, you've been
laying your grubby germal's
110
00:06:51,080 --> 00:06:52,480
on everything that wasn't nailed down
111
00:06:52,480 --> 00:06:53,880
ever since your voice broke.
112
00:06:57,280 --> 00:07:00,520
Now, I'm feeling in a generous mood.
113
00:07:00,520 --> 00:07:01,720
I'm gonna give you a chance.
114
00:07:01,720 --> 00:07:04,400
You see I don't want to dirty
my diary with your name.
115
00:07:05,480 --> 00:07:08,760
Now, you tell us who you stole it from
116
00:07:08,760 --> 00:07:10,360
and we'll put your plug back in.
117
00:07:12,160 --> 00:07:14,520
It's a girl, I don't know her name.
118
00:07:14,520 --> 00:07:15,720
I've only been here a week.
119
00:07:15,720 --> 00:07:17,560
What was she like?
120
00:07:17,560 --> 00:07:19,240
They all look the same in here.
121
00:07:19,240 --> 00:07:23,480
Big eyes, long legs, all smiles.
122
00:07:23,480 --> 00:07:24,600
Who was she with?
123
00:07:24,600 --> 00:07:26,640
One of those hooray Henry's.
124
00:07:26,640 --> 00:07:27,480
His name?
125
00:07:27,480 --> 00:07:28,440
No idea.
126
00:07:30,960 --> 00:07:33,280
โช The world โช
127
00:07:37,360 --> 00:07:39,280
I prefer the Porsche.
128
00:07:40,240 --> 00:07:41,640
Where to?
129
00:07:41,640 --> 00:07:42,480
Not far.
130
00:07:44,360 --> 00:07:47,680
If she shows up again, you
bell me or Sergeant Carter
131
00:07:47,680 --> 00:07:49,040
at this number, all right?
132
00:07:49,040 --> 00:07:50,000
I will.
133
00:07:50,000 --> 00:07:50,880
Straight away.
134
00:07:50,880 --> 00:07:54,040
[hoover exploding]
135
00:07:54,040 --> 00:07:55,320
Anybody smell burning?
136
00:07:57,880 --> 00:07:58,720
He pays for that?
137
00:07:58,720 --> 00:07:59,760
I think so, yes.
138
00:07:59,760 --> 00:08:02,640
Hope so, harder to word.
139
00:08:02,640 --> 00:08:04,880
[groaning]
140
00:08:06,520 --> 00:08:11,200
No one will get hurt if you
do exactly as we tell you.
141
00:08:12,240 --> 00:08:15,080
-[gasps]
-Don't scream lady, please.
142
00:08:15,080 --> 00:08:16,680
Just do as they say, Anne.
143
00:08:16,680 --> 00:08:17,520
Over here, you.
144
00:08:18,960 --> 00:08:20,000
Give me the brooch.
145
00:08:24,240 --> 00:08:25,080
Your watch.
146
00:08:27,320 --> 00:08:28,400
The earrings.
147
00:08:28,400 --> 00:08:30,160
Empty your pockets.
148
00:08:39,960 --> 00:08:40,880
Is that all?
149
00:08:40,880 --> 00:08:41,720
Yes.
150
00:08:43,520 --> 00:08:44,760
Look at this.
151
00:08:46,040 --> 00:08:47,240
That looks a bit tasty.
152
00:08:47,240 --> 00:08:49,160
Well no, it's my engagement
ring, it won't come off.
153
00:08:49,160 --> 00:08:50,760
Then we'll have to cut it off.
154
00:08:51,720 --> 00:08:53,800
-Tommy!
-[screams]
155
00:08:54,800 --> 00:08:56,360
You bloody idiot.
156
00:08:57,720 --> 00:08:59,800
Five hold ups in four months.
157
00:09:00,800 --> 00:09:04,320
One in town, one in Berkshire, two in Kent
158
00:09:05,200 --> 00:09:07,600
and de Courcy and his wife in Essex.
159
00:09:08,600 --> 00:09:10,240
Yeah there's a definite pattern.
160
00:09:10,240 --> 00:09:13,400
Always the knitted masks,
same hardware, stolen cars.
161
00:09:14,320 --> 00:09:15,720
Always the same sort of operation
162
00:09:15,720 --> 00:09:17,560
and the same sort of people.
163
00:09:17,560 --> 00:09:19,440
Furs, jewelry and some money.
164
00:09:20,560 --> 00:09:22,600
Perhaps they're fencing out of town?
165
00:09:22,600 --> 00:09:23,440
The lighter?
166
00:09:25,360 --> 00:09:27,040
Given to the girl by one of them.
167
00:09:27,040 --> 00:09:28,720
The one she was at the club with.
168
00:09:29,640 --> 00:09:33,200
Yeah, one of them's
tall, young and Oxbridge.
169
00:09:33,200 --> 00:09:35,120
That sounds like the sort they get in there.
170
00:09:35,120 --> 00:09:38,080
-[phone ringing]
-Carter.
171
00:09:38,080 --> 00:09:38,920
Where?
172
00:09:44,360 --> 00:09:45,200
Okay.
173
00:09:46,360 --> 00:09:47,520
Yeah, got that.
174
00:09:47,520 --> 00:09:49,040
20 minutes.
175
00:09:49,040 --> 00:09:50,120
Okay, ta-rah.
176
00:09:52,480 --> 00:09:54,000
Six.
177
00:09:54,000 --> 00:09:57,360
They've just done a Mr. And
Mrs. Tolman in Hampstead.
178
00:09:57,360 --> 00:09:58,840
The shooters are for show.
179
00:09:59,840 --> 00:10:01,120
We don't need to use them.
180
00:10:01,120 --> 00:10:03,920
What happens if they
get heavy like he did?
181
00:10:03,920 --> 00:10:06,320
They're old men, out of condition.
182
00:10:06,320 --> 00:10:07,760
Just hook 'em over.
183
00:10:07,760 --> 00:10:09,040
One quick dig.
184
00:10:09,040 --> 00:10:11,720
If that stupid bitch
hadn't made such a fuss.
185
00:10:12,640 --> 00:10:14,320
You could've killed him.
186
00:10:14,320 --> 00:10:17,160
Forget it, Tommy, I don't
want to talk about it anymore.
187
00:10:17,160 --> 00:10:18,000
I do.
188
00:10:19,320 --> 00:10:20,840
You pull that trigger and I go in the slam
189
00:10:20,840 --> 00:10:21,840
for just as long as you.
190
00:10:21,840 --> 00:10:24,560
Relax Tommy, no one was hurt.
191
00:10:27,040 --> 00:10:29,760
Anymore playing cowboys and it's over.
192
00:10:29,760 --> 00:10:30,600
Finished.
193
00:10:32,720 --> 00:10:33,760
You better listen.
194
00:10:36,600 --> 00:10:38,560
I went for him and he hit me.
195
00:10:38,560 --> 00:10:40,240
Very professionally.
196
00:10:40,240 --> 00:10:41,080
How'd you mean, sir?
197
00:10:41,080 --> 00:10:42,680
Short left jab and a hook.
198
00:10:42,680 --> 00:10:43,840
Perfectly timed.
199
00:10:44,720 --> 00:10:45,920
It was like walking into a wall.
200
00:10:45,920 --> 00:10:47,080
You think he might've been a fighter?
201
00:10:47,080 --> 00:10:48,240
Sure of it.
202
00:10:48,240 --> 00:10:49,320
The way he moved.
203
00:10:49,320 --> 00:10:50,160
His build.
204
00:10:50,160 --> 00:10:51,080
Yeah, from your description,
205
00:10:51,080 --> 00:10:53,000
he sounds like a middleweight.
206
00:10:53,000 --> 00:10:54,880
You follow boxing, sarge?
207
00:10:54,880 --> 00:10:56,200
Yeah when I get the time.
208
00:10:56,200 --> 00:11:00,320
I was a member of the world
sporting club for years.
209
00:11:00,320 --> 00:11:01,560
Is there anything else about him
210
00:11:01,560 --> 00:11:04,320
that you can remember that might help us?
211
00:11:04,320 --> 00:11:05,920
Well, I don't know whether it's any use
212
00:11:05,920 --> 00:11:08,200
but they were left hand punches
213
00:11:08,200 --> 00:11:09,800
but delivered like a south paw.
214
00:11:13,160 --> 00:11:16,080
[orchestral music]
215
00:11:22,520 --> 00:11:24,600
This can't be opened
without an electronic key.
216
00:11:24,600 --> 00:11:25,720
Oh there's one in the car.
217
00:11:25,720 --> 00:11:26,720
As you approach the garage,
218
00:11:26,720 --> 00:11:28,560
it triggers the automatic mechanism.
219
00:11:28,560 --> 00:11:29,400
I'll show you.
220
00:11:29,400 --> 00:11:30,240
Excuse me.
221
00:11:33,240 --> 00:11:34,240
Here we are.
222
00:11:35,280 --> 00:11:36,920
There's no other way of opening the door?
223
00:11:36,920 --> 00:11:38,480
Well, it can be operated manually
224
00:11:38,480 --> 00:11:39,760
but only from the inside.
225
00:11:40,720 --> 00:11:41,800
You know, must've come
through the house then,
226
00:11:41,800 --> 00:11:42,640
that's the only way.
227
00:11:42,640 --> 00:11:44,080
We didn't see or hear them.
228
00:11:45,240 --> 00:11:47,360
How did they know that
Anne and I were going out
229
00:11:47,360 --> 00:11:48,240
at the time?
230
00:11:48,240 --> 00:11:49,560
Someone's been supplying these men
231
00:11:49,560 --> 00:11:51,920
with detailed information
about the victims.
232
00:11:51,920 --> 00:11:53,680
Movements, habits, routines.
233
00:11:54,560 --> 00:11:57,440
They know exactly when and
where you're most vulnerable.
234
00:11:57,440 --> 00:11:59,600
No one could know such things.
235
00:11:59,600 --> 00:12:00,440
Are you sure?
236
00:12:01,600 --> 00:12:03,920
Unless they were an
acquaintance or a friend.
237
00:12:04,880 --> 00:12:05,680
Exactly.
238
00:12:06,600 --> 00:12:07,880
Good god almighty.
239
00:12:10,040 --> 00:12:11,440
That you son?
240
00:12:11,440 --> 00:12:12,960
Yeah.
241
00:12:12,960 --> 00:12:14,760
Wasn't expecting you home tonight.
242
00:12:16,520 --> 00:12:18,680
Do I have to book in and out?
243
00:12:18,680 --> 00:12:19,920
Don't be daft.
244
00:12:19,920 --> 00:12:22,800
It's just that you seem to be
away more than home nowadays.
245
00:12:24,640 --> 00:12:25,480
Cup of tea?
246
00:12:25,480 --> 00:12:26,480
No.
247
00:12:26,480 --> 00:12:27,840
Beer? Some beer in the fridge.
248
00:12:27,840 --> 00:12:29,320
No.
249
00:12:29,320 --> 00:12:31,440
-Sure?
-Sure.
250
00:12:32,880 --> 00:12:33,920
Where've you been?
251
00:12:34,800 --> 00:12:36,320
Pictures.
252
00:12:36,320 --> 00:12:37,600
What did you see?
253
00:12:37,600 --> 00:12:40,760
What's with all these questions?
254
00:12:40,760 --> 00:12:43,240
Just rabbiting, I haven't
seen you since Monday.
255
00:12:45,120 --> 00:12:46,000
Sorry Pop.
256
00:12:47,080 --> 00:12:48,440
Bit edgy son.
257
00:12:48,440 --> 00:12:50,040
-Something wrong?
-No.
258
00:12:51,720 --> 00:12:53,160
Had a barney with your bird?
259
00:12:53,160 --> 00:12:54,000
No.
260
00:12:55,880 --> 00:12:57,200
Still the same one is it?
261
00:12:57,200 --> 00:12:58,400
You know it is.
262
00:12:59,720 --> 00:13:00,600
Serious, is it?
263
00:13:01,920 --> 00:13:02,760
Sort of.
264
00:13:04,480 --> 00:13:06,720
When are you gonna invite her home, Tommy?
265
00:13:08,600 --> 00:13:09,440
You're not ashamed of me are you?
266
00:13:10,400 --> 00:13:11,200
Oh Pop.
267
00:13:12,280 --> 00:13:14,360
Well I know it ain't exactly Kensington
268
00:13:14,360 --> 00:13:16,160
but it's clean and warm.
269
00:13:17,000 --> 00:13:18,160
She'll be very welcome.
270
00:13:19,680 --> 00:13:21,680
I'd lay something special on for her.
271
00:13:23,600 --> 00:13:24,960
You should know, Jack, that in my class,
272
00:13:24,960 --> 00:13:27,760
there's more basic dishonesty
than in all the other classes
273
00:13:27,760 --> 00:13:28,800
put together.
274
00:13:28,800 --> 00:13:31,360
It's just that we have
more style and panache.
275
00:13:32,280 --> 00:13:33,600
There were two boys at Eton with me
276
00:13:33,600 --> 00:13:35,960
who had criminal IQs at a genius level.
277
00:13:38,480 --> 00:13:39,720
They're both bankers now.
278
00:13:41,040 --> 00:13:43,240
They're all basically from the same set.
279
00:13:43,240 --> 00:13:44,520
You know Telmidge?
280
00:13:44,520 --> 00:13:45,360
Oh we've met.
281
00:13:45,360 --> 00:13:46,560
What about de Courcy?
282
00:13:46,560 --> 00:13:49,080
I know Mrs. De Courcy intimately.
283
00:13:49,080 --> 00:13:49,960
One of those eh?
284
00:13:49,960 --> 00:13:52,160
What do you mean, inspector?
285
00:13:52,160 --> 00:13:53,960
A very modest lady Mrs. De Coucy.
286
00:13:53,960 --> 00:13:54,800
Yeah, I'll bet.
287
00:13:54,800 --> 00:13:56,640
She doesn't like the light on.
288
00:13:56,640 --> 00:13:59,040
Well, they're all basically
from the same set.
289
00:13:59,040 --> 00:14:00,880
They probably met one
another at some time.
290
00:14:00,880 --> 00:14:02,440
So who's putting the finger on?
291
00:14:02,440 --> 00:14:03,840
It could be anyone.
292
00:14:03,840 --> 00:14:04,840
For almost any reason.
293
00:14:04,840 --> 00:14:05,920
How'd you mean?
294
00:14:05,920 --> 00:14:07,600
Well if one of the
younger ones is involved,
295
00:14:07,600 --> 00:14:09,880
it wouldn't necessarily be for the bread.
296
00:14:09,880 --> 00:14:10,920
For the turn on?
297
00:14:10,920 --> 00:14:12,520
You wouldn't credit what goes on down
298
00:14:12,520 --> 00:14:15,280
at their polished country
seats at weekends.
299
00:14:15,280 --> 00:14:16,560
It's a hedonist utopia.
300
00:14:17,720 --> 00:14:19,760
Their choice of excesses
would make Frank Harris
301
00:14:19,760 --> 00:14:21,440
look like a eunuch.
302
00:14:21,440 --> 00:14:22,800
Get up here, that's it.
303
00:14:22,800 --> 00:14:23,800
Hurt him.
304
00:14:23,800 --> 00:14:25,160
In with the shoulder.
305
00:14:25,160 --> 00:14:26,120
The shoulder!
306
00:14:26,120 --> 00:14:27,080
That's a boy.
307
00:14:27,080 --> 00:14:28,080
Come on now, that's it.
308
00:14:28,080 --> 00:14:29,760
Bring it in, son.
309
00:14:29,760 --> 00:14:32,040
Good mark, hit him.
310
00:14:32,040 --> 00:14:34,440
[chattering]
311
00:14:38,040 --> 00:14:38,880
Good good.
312
00:14:38,880 --> 00:14:40,760
Hello George, long time no see,
313
00:14:40,760 --> 00:14:43,200
Okay, Jorgy, get on with some skipping.
314
00:14:43,200 --> 00:14:44,640
-Hey guv, how are ya?
-[groans]
315
00:14:44,640 --> 00:14:46,400
Out of condition.
316
00:14:46,400 --> 00:14:48,160
That's a right bruise.
317
00:14:48,160 --> 00:14:49,600
Yeah, I've got no time.
318
00:14:49,600 --> 00:14:50,800
Make time.
319
00:14:50,800 --> 00:14:51,920
It's not that easy.
320
00:14:51,920 --> 00:14:53,520
Nothing ever is son, and anything that is,
321
00:14:53,520 --> 00:14:55,200
is usually worth having.
322
00:14:55,200 --> 00:14:56,720
Still the old philosopher?
323
00:14:56,720 --> 00:14:59,440
Well that's Socrates had it
all sorted out didn't he?
324
00:15:00,560 --> 00:15:01,840
How is your leg?
325
00:15:01,840 --> 00:15:03,640
Still plays me up, you know?
326
00:15:04,560 --> 00:15:06,480
Listen have you seen
anything of Stan Pain lately?
327
00:15:06,480 --> 00:15:07,960
Stan Pain?
328
00:15:07,960 --> 00:15:10,480
Oh yeah, he emigrated to New Zealand,
329
00:15:10,480 --> 00:15:12,320
He turned his license in.
330
00:15:12,320 --> 00:15:14,040
Bad timing, he took a terrible hiding
331
00:15:14,040 --> 00:15:15,520
in that last fight, you know?
332
00:15:15,520 --> 00:15:16,360
Yeah but he's got a record,
333
00:15:16,360 --> 00:15:17,880
they don't let you into New
Zealand unless you're clean.
334
00:15:17,880 --> 00:15:20,640
Well, he's doing all right,
works in a power station.
335
00:15:22,080 --> 00:15:23,520
What about Lenny Slater,
is he still working?
336
00:15:23,520 --> 00:15:24,400
Training now.
337
00:15:24,400 --> 00:15:25,400
Is he back with his old lady?
338
00:15:25,400 --> 00:15:27,600
No, she's up north with some Chinese.
339
00:15:27,600 --> 00:15:28,840
Runs a rotten sex shop.
340
00:15:31,080 --> 00:15:33,320
Come on lads, spark it up a bit.
341
00:15:33,320 --> 00:15:34,520
That's it, come on, come on!
342
00:15:34,520 --> 00:15:37,520
Well if you could put your
Eton and Oxford nose about,
343
00:15:37,520 --> 00:15:38,760
anything would be a help.
344
00:15:38,760 --> 00:15:40,200
Will do.
345
00:15:40,200 --> 00:15:41,360
Are you still at the same number?
346
00:15:41,360 --> 00:15:43,720
Yeah, I'll be there
for the next ten years.
347
00:15:43,720 --> 00:15:45,520
You make that sound like a sentence.
348
00:15:45,520 --> 00:15:47,120
Sometimes I think it is.
349
00:15:47,120 --> 00:15:49,240
Thanks anyway, Gil, see ya.
350
00:15:49,240 --> 00:15:50,080
Take care.
351
00:15:51,400 --> 00:15:54,000
[cars roaring]
352
00:16:04,720 --> 00:16:05,760
Thomas Garrett!
353
00:16:06,880 --> 00:16:09,480
Georgie, I haven't seen
you for three years.
354
00:16:09,480 --> 00:16:10,600
The old man upstairs?
355
00:16:10,600 --> 00:16:12,320
Yeah, I've just been up there. How are ya?
356
00:16:12,320 --> 00:16:13,360
What for?
357
00:16:13,360 --> 00:16:15,040
Well, just to have a chat,
I was passing you know.
358
00:16:15,040 --> 00:16:15,880
Oh yeah.
359
00:16:17,680 --> 00:16:19,440
Tasty bit of steel, innit?
360
00:16:19,440 --> 00:16:20,920
Second hand.
361
00:16:20,920 --> 00:16:22,200
Good nick.
362
00:16:22,200 --> 00:16:23,240
Not bad.
363
00:16:23,240 --> 00:16:24,960
Shelby Mustang.
364
00:16:24,960 --> 00:16:26,160
Shelby petrol gobbler.
365
00:16:27,240 --> 00:16:28,920
It's a bit of a step up
from that old bread van
366
00:16:28,920 --> 00:16:30,280
you used to have innit?
367
00:16:30,280 --> 00:16:31,600
You're going back a bit.
368
00:16:32,560 --> 00:16:34,080
Well, gotta dash.
369
00:16:34,080 --> 00:16:36,320
Gonna see a man about a dog.
370
00:16:36,320 --> 00:16:37,200
Don't you fancy a quick--
371
00:16:37,200 --> 00:16:38,240
Call at me, George.
372
00:16:56,740 --> 00:16:58,460
Can I talk to Inspector Regan?
373
00:17:04,620 --> 00:17:05,420
Mr. Regan?
374
00:17:07,815 --> 00:17:09,951
Albie Fenner, yeah.
375
00:17:12,860 --> 00:17:13,780
She just come in.
376
00:17:15,100 --> 00:17:15,900
I dunno.
377
00:17:16,900 --> 00:17:17,860
She's on her own.
378
00:17:19,260 --> 00:17:20,820
Like she's looking for someone.
379
00:17:21,980 --> 00:17:23,580
Getting in some overtime, Pop?
380
00:17:23,580 --> 00:17:25,420
Hello then George.
381
00:17:25,420 --> 00:17:26,540
Yeah the other day I had to rush off,
382
00:17:26,540 --> 00:17:27,340
I'm sorry about that.
383
00:17:27,340 --> 00:17:29,540
I thought I'd come back
and buy you a pint.
384
00:17:29,540 --> 00:17:32,300
Very nice of you George
but I wanna finish this.
385
00:17:32,300 --> 00:17:33,980
Thought the old place
could do with a touch up.
386
00:17:33,980 --> 00:17:36,180
And it's the only night
there's no training.
387
00:17:36,182 --> 00:17:38,182
-Stay and chat?
-Yeah.
388
00:17:38,659 --> 00:17:40,500
Tell ya what, that
colored boy the other day
389
00:17:40,500 --> 00:17:41,940
looked a bit useful.
390
00:17:41,940 --> 00:17:42,780
Chalkie?
391
00:17:42,780 --> 00:17:44,380
ABA quarter finals last year.
392
00:17:44,380 --> 00:17:45,220
Really?
393
00:17:45,220 --> 00:17:47,693
Yeah.
394
00:17:47,695 --> 00:17:49,396
Yeah I miss this old place.
395
00:17:50,420 --> 00:17:52,580
Yeah, we had some good times here.
396
00:17:52,580 --> 00:17:54,700
You, Tommy, me.
397
00:17:54,700 --> 00:17:57,060
More like brothers, you two.
398
00:17:57,060 --> 00:17:59,220
We used to have people on you know?
399
00:17:59,220 --> 00:18:00,500
Told them we were brothers.
400
00:18:00,500 --> 00:18:01,620
[laughs]
401
00:18:01,620 --> 00:18:04,180
Things have altered
since them days George.
402
00:18:04,180 --> 00:18:06,380
Oh dear, it's not that long ago, Pop.
403
00:18:07,256 --> 00:18:08,862
Seems it.
404
00:18:12,894 --> 00:18:15,254
You could've been the best, George.
405
00:18:15,303 --> 00:18:17,178
You had fast hands and right attitude,
406
00:18:17,180 --> 00:18:18,740
you could've been really tasty.
407
00:18:19,424 --> 00:18:21,304
I was never as good as Tommy though.
408
00:18:22,420 --> 00:18:24,580
Yeah, he was really beautiful.
409
00:18:27,900 --> 00:18:29,855
I thought he was going places.
410
00:18:31,056 --> 00:18:33,378
I never understood why he stopped.
411
00:18:34,060 --> 00:18:35,700
Why'd you let him?
412
00:18:35,700 --> 00:18:37,340
It wasn't a case of letting him.
413
00:18:37,340 --> 00:18:39,020
Just didn't want to train anymore.
414
00:18:39,020 --> 00:18:40,260
But why?
415
00:18:40,260 --> 00:18:41,900
I dunno.
416
00:18:41,900 --> 00:18:43,420
He didn't really explain.
417
00:18:43,420 --> 00:18:44,730
Not proper.
418
00:18:45,620 --> 00:18:46,780
Saw him the other day you know?
419
00:18:46,780 --> 00:18:48,300
We had a chat outside.
420
00:18:48,300 --> 00:18:49,780
Oh, he didn't say.
421
00:18:51,340 --> 00:18:52,940
He was a bit moody.
422
00:18:52,940 --> 00:18:54,460
Yeah, I know I've been getting worried
423
00:18:54,460 --> 00:18:56,120
about him lately, George.
424
00:18:56,541 --> 00:18:58,661
Why is that?
425
00:18:58,700 --> 00:19:02,460
Well he gets these
moods, sort of depressed.
426
00:19:04,100 --> 00:19:05,580
I hear him crying sometimes.
427
00:19:06,620 --> 00:19:10,220
Softly, like a kid, at night.
428
00:19:13,100 --> 00:19:14,060
Turns me over.
429
00:19:15,820 --> 00:19:18,900
[upbeat piano music]
430
00:19:26,860 --> 00:19:28,340
What's Tommy doing now then?
431
00:19:28,340 --> 00:19:29,180
Scaffolding.
432
00:19:29,180 --> 00:19:31,230
Hard graft but the wages are good.
433
00:19:31,643 --> 00:19:33,618
Well it'd have to be,
I saw that motor of his.
434
00:19:33,620 --> 00:19:35,340
Must have set him back a few bob.
435
00:19:35,340 --> 00:19:37,620
Yeah, I know, he'll kill
himself in that bloody thing
436
00:19:37,620 --> 00:19:39,340
the way he drives it.
437
00:19:39,340 --> 00:19:41,180
He's got some bird up west, you know?
438
00:19:41,180 --> 00:19:43,340
One of those dead haired mummy
bit's, you know the sort.
439
00:19:43,340 --> 00:19:44,180
Spends more getting her barnet done
440
00:19:44,180 --> 00:19:46,940
than I get for a week's work.
441
00:19:46,940 --> 00:19:48,860
You don't sound too happy about it.
442
00:19:48,860 --> 00:19:50,900
Yeah well, I've been a bit unfair really,
443
00:19:50,900 --> 00:19:53,300
I never even met the girl.
444
00:19:53,300 --> 00:19:56,506
But Tommy, he's deadset on her.
445
00:19:56,509 --> 00:19:58,862
He's not gonna marry her
or anything though, is he?
446
00:19:58,865 --> 00:20:00,180
Wouldn't be surprised.
447
00:20:00,180 --> 00:20:01,660
What and you haven't met her?
448
00:20:02,540 --> 00:20:03,860
Don't even know her name.
449
00:20:05,300 --> 00:20:07,300
That doesn't sound like Tommy,
450
00:20:07,300 --> 00:20:09,380
I thought you'd be the
first to know, I mean--
451
00:20:09,380 --> 00:20:11,860
I know what you mean son.
452
00:20:11,860 --> 00:20:14,540
Something wrong somewhere, I can feel it.
453
00:20:15,540 --> 00:20:19,140
I've never seen Tommy so low,
when he should be at his best.
454
00:20:19,140 --> 00:20:21,100
Well, maybe she's giving him a hard time.
455
00:20:21,100 --> 00:20:22,900
You might be right.
456
00:20:22,900 --> 00:20:24,220
You're all so close.
457
00:20:24,220 --> 00:20:27,100
Yeah, not anymore.
458
00:20:27,100 --> 00:20:28,260
He creeps in and out.
459
00:20:29,140 --> 00:20:31,340
Sometimes I don't even see him for days.
460
00:20:31,340 --> 00:20:32,180
Don't phone.
461
00:20:33,180 --> 00:20:34,020
That ain't Tommy.
462
00:20:34,020 --> 00:20:35,580
That's not his way.
463
00:20:35,580 --> 00:20:38,300
Least it never was til
he got cased up with her.
464
00:20:38,300 --> 00:20:39,460
How long's this been?
465
00:20:40,264 --> 00:20:41,620
I dunno exactly.
466
00:20:41,620 --> 00:20:42,740
About five months ago.
467
00:20:45,820 --> 00:20:47,740
You still with the wooden tops, George?
468
00:20:48,937 --> 00:20:50,817
Well, sort of.
469
00:20:50,820 --> 00:20:51,820
Sweeney.
470
00:20:51,820 --> 00:20:53,460
Yeah, they're mobbing up.
471
00:20:53,460 --> 00:20:55,380
You gotta be nowadays.
472
00:20:55,380 --> 00:20:58,606
Yeah, it's all gettin' a bit
vicious though, innit?
473
00:20:59,140 --> 00:21:02,780
You were asking questions earlier on about
474
00:21:02,780 --> 00:21:03,660
some of the lads.
475
00:21:05,639 --> 00:21:07,020
Someone been naughty?
476
00:21:08,140 --> 00:21:11,140
No, I just put me face about, that's all.
477
00:21:11,140 --> 00:21:12,700
You sure?
478
00:21:12,700 --> 00:21:14,134
How'd you mean?
479
00:21:15,140 --> 00:21:17,340
Well, it sounded, specific.
480
00:21:18,820 --> 00:21:20,900
No, it's been a long time, that's all.
481
00:21:20,900 --> 00:21:21,900
Oh yeah, too long.
482
00:21:23,660 --> 00:21:27,340
'Cause if any of the lads have
been at it, I'd know, George.
483
00:21:29,140 --> 00:21:30,060
Yeah, I know.
484
00:21:32,140 --> 00:21:34,300
Listen, why don't you
come round one night.
485
00:21:34,300 --> 00:21:35,860
You never met the Mrs. have ya?
486
00:21:36,820 --> 00:21:38,020
That's nice.
487
00:21:38,020 --> 00:21:39,340
Right.
488
00:21:39,340 --> 00:21:40,397
Tommy and me.
489
00:21:42,460 --> 00:21:44,180
Of course, yeah.
490
00:21:44,180 --> 00:21:45,300
Yeah, all right, George.
491
00:21:45,300 --> 00:21:46,780
I'll give you a ring eh?
492
00:21:46,780 --> 00:21:47,900
Yeah, fine.
493
00:21:52,780 --> 00:21:55,780
[smooth lounge music]
494
00:21:58,380 --> 00:21:59,780
She's gone Mr. Regan.
495
00:21:59,780 --> 00:22:00,620
Damn.
496
00:22:00,620 --> 00:22:01,500
She took a cab.
497
00:22:02,500 --> 00:22:03,740
I overheard the address.
498
00:22:04,860 --> 00:22:06,100
Good boy, Albie.
499
00:22:07,260 --> 00:22:08,940
Up yours Mr. Regan.
500
00:22:12,260 --> 00:22:14,860
[gentle music]
501
00:22:23,486 --> 00:22:25,646
How did you get in?
502
00:22:25,740 --> 00:22:27,540
You never asked for them back.
503
00:22:28,660 --> 00:22:30,620
What do you want?
504
00:22:30,620 --> 00:22:31,700
I'm lonely.
505
00:22:32,820 --> 00:22:33,868
Where's Tommy?
506
00:22:35,100 --> 00:22:36,212
Around.
507
00:22:37,180 --> 00:22:38,376
Like that is it?
508
00:22:40,580 --> 00:22:41,580
Like that.
509
00:22:43,420 --> 00:22:44,780
Do you want a drink?
510
00:22:44,783 --> 00:22:46,223
Mm, prefer a smoke.
511
00:22:46,740 --> 00:22:47,740
You don't change.
512
00:22:49,220 --> 00:22:50,540
Should I?
513
00:22:50,540 --> 00:22:52,500
You know where they are.
514
00:23:03,140 --> 00:23:04,265
Anything wrong?
515
00:23:05,860 --> 00:23:07,260
Wrong?
516
00:23:07,260 --> 00:23:08,460
Between you and Tommy.
517
00:23:10,180 --> 00:23:11,540
He wants to marry me.
518
00:23:12,700 --> 00:23:14,220
How suburban can you get?
519
00:23:16,820 --> 00:23:19,420
[gentle music]
520
00:23:31,340 --> 00:23:34,180
[dress unzipping]
521
00:23:42,580 --> 00:23:45,180
[gentle music]
522
00:23:57,300 --> 00:23:59,660
Caroline?
523
00:23:59,660 --> 00:24:00,500
Cari?
524
00:24:13,380 --> 00:24:15,860
Tommy I'm sorry love, I've had to go out.
525
00:24:15,860 --> 00:24:18,540
I tried to phone you but I
couldn't get hold of you,
526
00:24:18,540 --> 00:24:21,420
I'm staying with my sister
so I won't be back tonight.
527
00:24:21,420 --> 00:24:24,660
Phone me tomorrow, just
come round, say after three,
528
00:24:24,660 --> 00:24:26,300
then I can be sure of being back.
529
00:24:36,260 --> 00:24:38,260
-I've got a few names here.
-Mm hmm.
530
00:24:40,100 --> 00:24:42,900
-CT Dodd.
-No.
531
00:24:44,060 --> 00:24:45,980
-Gay Norman.
-No.
532
00:24:47,060 --> 00:24:49,380
-G. Nunn.
-Say again?
533
00:24:50,420 --> 00:24:51,820
G. Nunn, double N.
534
00:24:52,860 --> 00:24:56,140
Giles Nunn., oh yes.
535
00:24:56,140 --> 00:24:56,980
Who is he?
536
00:24:57,820 --> 00:25:00,420
His father was something
in the civil service.
537
00:25:00,420 --> 00:25:01,660
Bright boy.
538
00:25:01,660 --> 00:25:04,020
Came down about three years ago.
539
00:25:04,020 --> 00:25:07,940
Cambridge, can't hold that
against him I suppose.
540
00:25:07,940 --> 00:25:09,260
About 25?
541
00:25:09,260 --> 00:25:10,700
About.
542
00:25:10,700 --> 00:25:12,140
Tall?
543
00:25:12,140 --> 00:25:13,500
6'1, 6'2?
544
00:25:13,500 --> 00:25:14,580
Slim?
545
00:25:14,580 --> 00:25:15,740
Skinny.
546
00:25:15,740 --> 00:25:16,620
What's he like?
547
00:25:16,620 --> 00:25:19,580
Good looking in an
androgynous sort of way.
548
00:25:19,580 --> 00:25:23,700
Likes the ladies, plays
the tables rather badly.
549
00:25:24,540 --> 00:25:25,460
Plenty of money?
550
00:25:26,340 --> 00:25:28,460
I don't know, one can
never really tell nowadays.
551
00:25:28,460 --> 00:25:30,860
We live in the age of endless credit.
552
00:25:30,860 --> 00:25:31,900
Does he work?
553
00:25:31,900 --> 00:25:33,300
Well don't be silly, Jack.
554
00:25:34,820 --> 00:25:37,380
Any idea who the bird is?
555
00:25:37,380 --> 00:25:40,340
He used to go around with a
girl called Caroline Selhurst.
556
00:25:41,300 --> 00:25:43,420
From your description,
it sounded like her.
557
00:25:45,340 --> 00:25:46,260
Something wrong?
558
00:25:47,300 --> 00:25:50,020
I thought they'd split up, months ago.
559
00:25:51,380 --> 00:25:53,660
[crashing]
560
00:25:56,740 --> 00:25:58,500
Mr. Ibbitt?
561
00:25:58,500 --> 00:25:59,900
Yeah?
562
00:25:59,900 --> 00:26:01,500
Can I have a word with you?
563
00:26:01,500 --> 00:26:03,580
Yeah, if you can climb.
564
00:26:05,180 --> 00:26:08,660
[loud machinery rumbling]
565
00:26:28,060 --> 00:26:29,140
Good lad.
566
00:26:29,140 --> 00:26:30,620
You looking for work, are ya?
567
00:26:30,620 --> 00:26:32,660
No thank you, I'd need a truss.
568
00:26:33,580 --> 00:26:35,140
Here you go, Flying Squad.
569
00:26:35,140 --> 00:26:37,300
Ah yeah, I thought your little mob was all
570
00:26:37,300 --> 00:26:40,860
seven feet tall and had
wheels instead of feet.
571
00:26:40,860 --> 00:26:42,500
Yeah, well I've not been well.
572
00:26:42,500 --> 00:26:44,860
Listen, I wanted a private
word about Tommy Garrett.
573
00:26:44,860 --> 00:26:45,700
Tommy?
574
00:26:45,700 --> 00:26:47,260
Yeah, his old man says he works for you.
575
00:26:47,260 --> 00:26:48,380
Tommy in trouble?
576
00:26:48,380 --> 00:26:49,220
No, no, I'm an old mate.
577
00:26:49,220 --> 00:26:50,620
Grew up together.
578
00:26:50,620 --> 00:26:51,500
Pop's a bit worried, you know?
579
00:26:51,500 --> 00:26:54,121
Well Tommy don't work for me no more.
580
00:26:54,123 --> 00:26:55,723
Really, when did he leave?
581
00:26:55,725 --> 00:26:57,085
I had to give him the elbow.
582
00:26:57,087 --> 00:26:58,727
Started coming here all moody.
583
00:27:00,140 --> 00:27:01,740
I liked Tommy, I don't have to stand for
584
00:27:01,740 --> 00:27:03,660
that sort of nonsense from anyone.
585
00:27:03,660 --> 00:27:07,180
I pay good wages, I can have
my choice of iron monkeys.
586
00:27:07,180 --> 00:27:08,140
When'd he go?
587
00:27:08,140 --> 00:27:10,500
About four months ago.
588
00:27:11,620 --> 00:27:12,420
I see, what went wrong?
589
00:27:12,420 --> 00:27:14,460
Ha, I don't know.
590
00:27:14,460 --> 00:27:17,140
He picked up with some snotty
bit down in Kensington,
591
00:27:17,140 --> 00:27:19,090
that doesn't seem to help.
592
00:27:19,101 --> 00:27:21,381
Shame, I like Tommy.
593
00:27:21,420 --> 00:27:23,380
Suppose you don't know
where he's working now?
594
00:27:24,620 --> 00:27:26,100
I don't think he is.
595
00:27:26,100 --> 00:27:26,940
Why's that?
596
00:27:26,940 --> 00:27:28,940
I heard the boys say
that she's keeping him.
597
00:27:30,340 --> 00:27:31,580
Stamping his card.
598
00:27:33,980 --> 00:27:38,460
Very tasteful, very tasteful indeed.
599
00:27:38,460 --> 00:27:40,060
I'm getting some money soon.
600
00:27:40,060 --> 00:27:42,100
I'm so pleased to hear that Mr. Nunn.
601
00:27:43,100 --> 00:27:45,220
I didn't want to appear indelicate
602
00:27:46,140 --> 00:27:49,100
but it is 3000 and it has been two weeks.
603
00:27:49,100 --> 00:27:51,220
Today, at latest, tomorrow.
604
00:27:51,220 --> 00:27:53,060
So you're calling in to settle?
605
00:27:53,060 --> 00:27:54,980
As soon as I get it.
606
00:27:54,980 --> 00:27:56,300
I like dealing with gentlemen
607
00:27:56,300 --> 00:27:58,700
like your good self, Mr. Nunn.
608
00:27:58,700 --> 00:28:00,060
I know exactly where I am.
609
00:28:00,940 --> 00:28:02,540
Some gentlemen promise to pay
610
00:28:02,540 --> 00:28:04,340
but then it becomes very monotonous.
611
00:28:05,380 --> 00:28:08,100
In the end we have to
cut off their credit.
612
00:28:09,900 --> 00:28:10,820
Fascinating game.
613
00:28:12,260 --> 00:28:14,860
We were thinking of having a
room converted in the house.
614
00:28:14,860 --> 00:28:17,180
I spoke to the porter of the
block where the girl lives.
615
00:28:17,180 --> 00:28:20,340
He was a bit sniffy but he
says she has a regular visitor.
616
00:28:20,340 --> 00:28:21,180
Hello guv.
617
00:28:21,180 --> 00:28:23,020
Use your loaf, Bill.
618
00:28:24,989 --> 00:28:27,380
He said he wasn't her usual sort.
619
00:28:27,380 --> 00:28:29,300
Spoke differently, bit common.
620
00:28:32,500 --> 00:28:33,940
It's Tommy Garrett, innit?
621
00:28:34,940 --> 00:28:36,380
It all fits, you know.
622
00:28:36,380 --> 00:28:39,140
The description, what Pop
says, the car, the lighter.
623
00:28:40,145 --> 00:28:42,140
You have a word with Ibbitt?
624
00:28:42,140 --> 00:28:44,380
Tommy hasn't worked for four months.
625
00:28:44,380 --> 00:28:46,340
What for anyone or just for Ibbitt?
626
00:28:46,340 --> 00:28:48,220
The chaps reckon she's keeping him.
627
00:28:49,220 --> 00:28:51,580
[phone ringing]
628
00:28:51,580 --> 00:28:52,420
Regan.
629
00:28:54,060 --> 00:28:56,180
No, I'm afraid it isn't.
630
00:28:56,180 --> 00:28:57,380
Oi!
631
00:28:57,387 --> 00:28:59,547
Don't you get a right
number now and again?!
632
00:29:00,420 --> 00:29:01,860
Sorry, George.
633
00:29:01,860 --> 00:29:05,140
Well, Mr. Ibbitt said
he didn't know her name,
634
00:29:05,140 --> 00:29:07,980
just called her a snotty
bit from Kensington.
635
00:29:07,980 --> 00:29:10,620
He's got a choice to turn
of phrase, Mr. Ibbitt.
636
00:29:10,620 --> 00:29:12,580
Did he ever been in trouble before?
637
00:29:12,580 --> 00:29:15,540
No, I would've laid
money he wasn't the sort.
638
00:29:15,540 --> 00:29:17,900
I've known him since he had muddy knees.
639
00:29:17,900 --> 00:29:19,500
Strange, faces in this league
640
00:29:19,500 --> 00:29:21,020
usually have a lot of previous.
641
00:29:22,060 --> 00:29:24,860
Still we've got no evidence,
just a lot of coincidences.
642
00:29:26,380 --> 00:29:27,620
Guv, have you got a snell?
643
00:29:27,620 --> 00:29:28,460
Yeah.
644
00:29:29,980 --> 00:29:30,820
Ta.
645
00:29:31,820 --> 00:29:33,420
How long was the girl with Nunn?
646
00:29:34,460 --> 00:29:35,260
Breakfast.
647
00:29:36,500 --> 00:29:37,900
Tommy's being cap.
648
00:29:38,860 --> 00:29:41,260
Maybe Nunn and he have got
an arrangement between 'em
649
00:29:41,260 --> 00:29:42,700
you know, Monday, Wednesday and Friday--
650
00:29:42,700 --> 00:29:44,820
Oh leave it out, he wants to marry her.
651
00:29:44,820 --> 00:29:46,660
I don't think she's the marrying kind.
652
00:29:46,660 --> 00:29:47,580
A right bitch.
653
00:29:48,460 --> 00:29:49,540
So what do we do now?
654
00:29:50,500 --> 00:29:51,660
I'll ring Alan Sevia.
655
00:29:52,980 --> 00:29:53,860
What for?
656
00:29:53,860 --> 00:29:55,980
Nunn's one of his punters.
657
00:29:55,980 --> 00:29:58,020
Has he ever seen Nunn and
Tommy in there together?
658
00:29:58,020 --> 00:29:59,500
I didn't want to say
too much on the phone,
659
00:29:59,500 --> 00:30:00,780
he's expecting us anyway.
660
00:30:03,420 --> 00:30:05,326
[footsteps thumping]
661
00:30:08,534 --> 00:30:09,374
Tommy!
662
00:30:09,460 --> 00:30:11,220
[Face Slap!]
663
00:30:11,220 --> 00:30:12,300
I rang your sister.
664
00:30:13,300 --> 00:30:14,220
You weren't there.
665
00:30:15,340 --> 00:30:16,180
Which one?
666
00:30:18,500 --> 00:30:19,340
Ellen.
667
00:30:20,420 --> 00:30:24,660
I was with Julie, she's over from Canada.
668
00:30:26,540 --> 00:30:27,380
I'm sorry.
669
00:30:27,380 --> 00:30:28,820
Where did you think I was?
670
00:30:29,700 --> 00:30:30,700
I'm sorry, Cari.
671
00:30:30,700 --> 00:30:31,660
Getting laid.
672
00:30:33,060 --> 00:30:37,100
I don't run those numbers
Tommy, I would've said so.
673
00:30:37,100 --> 00:30:38,220
I would've told you.
674
00:30:43,300 --> 00:30:44,380
Cari, I'm sorry.
675
00:30:44,380 --> 00:30:46,940
You don't own me Tommy,
you've got to understand.
676
00:30:48,380 --> 00:30:51,380
I am not one of your mindless
little east end scrubbers
677
00:30:51,380 --> 00:30:54,300
talking about the television
and worrying about split ends.
678
00:30:55,620 --> 00:30:59,660
I do what I want, when
I want, with whom I want
679
00:30:59,660 --> 00:31:00,900
because I want.
680
00:31:08,580 --> 00:31:09,500
Is that the money?
681
00:31:12,420 --> 00:31:14,180
I said you'll take it over today.
682
00:31:16,100 --> 00:31:16,940
Later.
683
00:31:19,940 --> 00:31:20,820
Later.
684
00:31:26,340 --> 00:31:27,980
I like it when you're jealous.
685
00:31:30,020 --> 00:31:31,100
You bitch.
686
00:31:54,300 --> 00:31:55,140
One night..
687
00:31:56,980 --> 00:31:57,820
Yes?
688
00:31:59,260 --> 00:32:00,700
I wanna take you to meet Pop.
689
00:32:02,140 --> 00:32:03,380
Who?
690
00:32:03,380 --> 00:32:04,220
My old man.
691
00:32:05,580 --> 00:32:06,420
Why?
692
00:32:07,340 --> 00:32:09,180
'Cause he asked.
693
00:32:09,180 --> 00:32:10,020
You'll like him.
694
00:32:11,420 --> 00:32:13,900
I don't want to get involved.
695
00:32:13,900 --> 00:32:15,500
But you are involved.
696
00:32:15,500 --> 00:32:16,660
You know what I mean.
697
00:32:18,380 --> 00:32:19,380
You'll love him.
698
00:32:19,380 --> 00:32:20,980
Everybody does.
699
00:32:20,980 --> 00:32:22,420
I'm not everybody.
700
00:32:24,900 --> 00:32:28,100
Tommy, I've explained, no complications.
701
00:32:28,100 --> 00:32:30,180
Why can't you just enjoy what we've got?
702
00:32:31,540 --> 00:32:33,540
I want more.
703
00:32:33,540 --> 00:32:35,100
I can't give you more.
704
00:32:36,020 --> 00:32:39,140
You can and you want to.
705
00:32:40,900 --> 00:32:41,740
I don't.
706
00:32:44,300 --> 00:32:45,220
I can't.
707
00:32:49,620 --> 00:32:51,820
I'll be back in an hour
if you want to wait.
708
00:32:54,100 --> 00:32:54,940
It's up to you.
709
00:32:56,940 --> 00:32:58,580
Double kidney, guv?
710
00:32:58,580 --> 00:33:00,380
They're still waving a white flag.
711
00:33:02,180 --> 00:33:04,980
Now what about this face Nunn?
712
00:33:04,980 --> 00:33:06,820
He plays here regularly.
713
00:33:06,820 --> 00:33:08,260
Is he a heavy loser?
714
00:33:08,260 --> 00:33:09,540
Not at first.
715
00:33:10,620 --> 00:33:14,220
Year ago he was playing for
pennies, then he got the taste.
716
00:33:14,220 --> 00:33:15,620
When did the change happen?
717
00:33:15,620 --> 00:33:16,700
Five months ago.
718
00:33:16,700 --> 00:33:18,820
What sort of money are
we talking about Alan?
719
00:33:18,820 --> 00:33:21,740
I've seen him drop 2000 in a night.
720
00:33:21,740 --> 00:33:22,580
How did he settle?
721
00:33:22,580 --> 00:33:23,580
Cash.
722
00:33:23,580 --> 00:33:24,820
Always cash?
723
00:33:24,820 --> 00:33:27,020
Always, I've never seen his check book.
724
00:33:27,020 --> 00:33:29,340
Was he ever with anybody generally?
725
00:33:29,340 --> 00:33:30,900
He's a loner.
726
00:33:30,900 --> 00:33:32,740
Most of the losers are.
727
00:33:32,740 --> 00:33:34,260
Does he ever play on credit?
728
00:33:34,260 --> 00:33:35,180
Often.
729
00:33:35,180 --> 00:33:36,780
Up to what limit?
730
00:33:36,780 --> 00:33:37,860
He's good for 5000.
731
00:33:38,940 --> 00:33:40,100
Any aggravation?
732
00:33:40,100 --> 00:33:41,460
No, never.
733
00:33:41,460 --> 00:33:43,020
He always settles.
734
00:33:43,020 --> 00:33:44,460
Might take him a week or two
735
00:33:44,460 --> 00:33:46,220
but he always manages to get it together.
736
00:33:46,220 --> 00:33:47,180
Cash again?
737
00:33:47,180 --> 00:33:48,100
Cash.
738
00:33:48,100 --> 00:33:49,420
Have you got dates?
739
00:33:49,420 --> 00:33:50,300
Yes, of course.
740
00:33:57,620 --> 00:33:59,180
Yes, here we are.
741
00:33:59,180 --> 00:34:02,100
November the 23rd, 2,750.
742
00:34:02,940 --> 00:34:05,660
January 8th, four and a half.
743
00:34:05,660 --> 00:34:07,900
February 16th, three, eight.
744
00:34:09,580 --> 00:34:11,500
November through to February.
745
00:34:11,500 --> 00:34:12,820
Well the dates match.
746
00:34:12,820 --> 00:34:14,780
Was the money sour, Jack?
747
00:34:14,780 --> 00:34:15,780
Not the money.
748
00:34:15,780 --> 00:34:18,820
Is golden boy in trouble?
749
00:34:19,660 --> 00:34:20,500
He could be.
750
00:34:20,500 --> 00:34:21,340
Wouldn't have thought he had the neck
751
00:34:21,340 --> 00:34:22,540
for anything worthwhile.
752
00:34:23,940 --> 00:34:24,820
He had help.
753
00:34:26,540 --> 00:34:27,420
Caroline!
754
00:34:29,780 --> 00:34:31,780
There's only 4000 here.
755
00:34:33,900 --> 00:34:34,740
That's right.
756
00:34:37,660 --> 00:34:39,140
Well how much did Tommy get?
757
00:34:40,140 --> 00:34:40,980
Nine.
758
00:34:40,980 --> 00:34:43,820
My thousand, four each for you too.
759
00:34:43,820 --> 00:34:44,740
It's not enough.
760
00:34:45,860 --> 00:34:47,220
Don't get greedy darling.
761
00:34:48,300 --> 00:34:49,940
Tommy's been done.
762
00:34:49,940 --> 00:34:53,140
Those earrings must've been
worth that by themselves.
763
00:34:53,140 --> 00:34:54,780
You've never complained before.
764
00:34:55,660 --> 00:34:57,740
I was expecting at least six.
765
00:34:58,780 --> 00:34:59,660
Tell Tommy.
766
00:34:59,660 --> 00:35:00,780
Bloody right I will.
767
00:35:01,860 --> 00:35:05,460
-How much this time?
-3000.
768
00:35:06,380 --> 00:35:07,900
When are you going to learn?
769
00:35:08,780 --> 00:35:10,540
I can do without your good advice.
770
00:35:12,660 --> 00:35:13,940
I can do without Tommy.
771
00:35:15,220 --> 00:35:16,580
What?
772
00:35:16,580 --> 00:35:17,900
I don't need Tommy.
773
00:35:17,900 --> 00:35:18,780
Are you sure?
774
00:35:21,500 --> 00:35:25,100
He told me about the other night.
775
00:35:25,100 --> 00:35:27,020
You nearly shot Tolman.
776
00:35:27,020 --> 00:35:28,100
He's exaggerating.
777
00:35:28,100 --> 00:35:29,020
Is he?
778
00:35:29,020 --> 00:35:31,180
He just wanted to prove
what a hard man he is.
779
00:35:31,180 --> 00:35:32,260
I don't believe that.
780
00:35:32,260 --> 00:35:33,380
He's not that way.
781
00:35:35,020 --> 00:35:36,460
I wouldn't have used a gun.
782
00:35:38,620 --> 00:35:39,740
Yes you would.
783
00:35:40,900 --> 00:35:41,740
Maybe.
784
00:35:41,740 --> 00:35:45,740
Then maybe it's Tommy
that can do without you.
785
00:35:47,460 --> 00:35:50,540
I know all the people you do and more.
786
00:35:50,540 --> 00:35:51,620
Don't forget who set this up,
787
00:35:51,620 --> 00:35:53,340
I brought you and Tommy together.
788
00:35:53,340 --> 00:35:55,500
He wanted money, you needed money.
789
00:35:56,340 --> 00:35:59,820
If you get greedy and stupid
like you did with Tolman--
790
00:35:59,820 --> 00:36:01,700
There's something wrong with Tommy.
791
00:36:01,700 --> 00:36:03,980
Too much Marquis of Queensbury.
792
00:36:03,980 --> 00:36:06,100
You make a good pair then.
793
00:36:06,100 --> 00:36:07,660
I want to talk to him.
794
00:36:07,660 --> 00:36:09,580
Ring him, he's at my place.
795
00:36:09,580 --> 00:36:11,300
No, I want to meet.
796
00:36:11,300 --> 00:36:12,140
Today.
797
00:36:13,900 --> 00:36:16,780
Don't stamp your foot too hard darling.
798
00:36:16,780 --> 00:36:19,020
It rattles the neighbour's chandelier.
799
00:36:27,780 --> 00:36:29,580
Snow White and the seven warts.
800
00:36:34,700 --> 00:36:36,260
Should we come back tomorrow?
801
00:36:39,660 --> 00:36:40,500
Albie!
802
00:36:42,780 --> 00:36:43,780
I wasn't asleep.
803
00:36:44,820 --> 00:36:47,220
-Recognize him?
-No.
804
00:36:47,220 --> 00:36:48,540
Look again, Albie.
805
00:36:51,220 --> 00:36:55,100
Yeah, he was in here with her that night.
806
00:36:55,100 --> 00:36:56,060
You sure?
807
00:36:56,060 --> 00:36:58,380
I never forget a face.
808
00:36:58,380 --> 00:37:00,700
So you'll know him if you saw him again?
809
00:37:00,700 --> 00:37:02,780
Well, I don't know, I suppose.
810
00:37:02,780 --> 00:37:05,340
Would you or wouldn't you?
811
00:37:05,340 --> 00:37:06,940
Not for certain.
812
00:37:06,940 --> 00:37:07,820
What about her?
813
00:37:07,820 --> 00:37:09,980
Oh her, yes, no bother.
814
00:37:09,980 --> 00:37:12,580
Well you may have to, both of them.
815
00:37:12,580 --> 00:37:15,460
Yeah, but if I identify them,
816
00:37:15,460 --> 00:37:18,180
I shall have to say why
I identify them, won't I?
817
00:37:18,180 --> 00:37:19,020
And I mean--
818
00:37:19,020 --> 00:37:20,340
Admit to thieving the lighter.
819
00:37:20,340 --> 00:37:21,780
Well.
820
00:37:21,780 --> 00:37:23,420
You found the lighter, Albie.
821
00:37:23,420 --> 00:37:25,460
She left it on the table.
822
00:37:25,460 --> 00:37:27,780
You quite rightly
realized it was valuable,
823
00:37:27,780 --> 00:37:29,900
passed it onto the police.
824
00:37:29,900 --> 00:37:30,820
Did I? Yeah.
825
00:37:32,380 --> 00:37:35,140
[birds chirping]
826
00:37:38,700 --> 00:37:39,820
What's your trouble?
827
00:37:39,820 --> 00:37:41,140
No trouble.
828
00:37:41,140 --> 00:37:42,700
That's not the way Cari put it.
829
00:37:42,700 --> 00:37:43,900
I was disappointed.
830
00:37:45,060 --> 00:37:45,940
Four grand?
831
00:37:46,980 --> 00:37:48,660
Wish I was disappointed more often.
832
00:37:48,660 --> 00:37:49,940
I thought we'd get more.
833
00:37:51,015 --> 00:37:53,295
I tell you what Giles,
you place the stuff.
834
00:37:53,590 --> 00:37:56,460
You find a buyer, you pull nine grand.
835
00:37:56,460 --> 00:37:57,860
You disappoint me.
836
00:37:57,860 --> 00:37:59,215
All right.
837
00:37:59,217 --> 00:38:00,340
Well don't go simple on me,
838
00:38:00,340 --> 00:38:01,700
you wouldn't know where to start.
839
00:38:01,700 --> 00:38:04,060
All I need is a name, a number.
840
00:38:04,060 --> 00:38:06,100
If I can't do better
then old Shylock here--
841
00:38:06,100 --> 00:38:08,020
That's all a big game to you, innit?
842
00:38:08,728 --> 00:38:10,728
A great bloody kid's game.
843
00:38:10,730 --> 00:38:11,570
Hardly.
844
00:38:13,100 --> 00:38:15,180
Carrying shooters, driving stolen cars,
845
00:38:15,180 --> 00:38:16,460
putting the fear of Christ up people
846
00:38:16,460 --> 00:38:18,260
he was having dinner with last week?
847
00:38:19,192 --> 00:38:20,900
You're like those six sods in Hampstead
848
00:38:20,900 --> 00:38:23,580
who dine out on their stories
about how they met villains.
849
00:38:23,580 --> 00:38:25,020
And what do you do it for Tommy?
850
00:38:25,020 --> 00:38:25,860
Money.
851
00:38:29,689 --> 00:38:33,169
One of my old man's arms
is longer than the other.
852
00:38:33,171 --> 00:38:34,700
30 years in the docks done that.
853
00:38:34,702 --> 00:38:37,382
30 years of gut, graft
and sweat and for what?
854
00:38:38,526 --> 00:38:40,526
Council house and a color telly.
855
00:38:40,528 --> 00:38:42,231
His mum died when she had him.
856
00:38:42,233 --> 00:38:43,873
Cheers.
857
00:38:43,875 --> 00:38:46,115
So Pops done everything for two, you know.
858
00:38:46,198 --> 00:38:48,078
I mean he might be only a docker
859
00:38:48,080 --> 00:38:50,920
but he does talk some sense
and he's as straight as a die.
860
00:38:50,920 --> 00:38:52,960
I'll tell ya, I remember when I was kid,
861
00:38:52,960 --> 00:38:54,720
Tommy came home one day
with this little car,
862
00:38:54,720 --> 00:38:56,480
a dinky toy thing, you know,
863
00:38:56,480 --> 00:38:58,760
which he had nicked from a shop,
864
00:38:58,760 --> 00:39:00,320
his old man really roasted him.
865
00:39:01,194 --> 00:39:02,554
I just don't understand it.
866
00:39:02,556 --> 00:39:04,756
Don't even try, George, it's human nature.
867
00:39:06,560 --> 00:39:09,640
I'll tell ya one thing guv,
I'm sure he'd never use a gun.
868
00:39:10,520 --> 00:39:12,520
You got your head in the sand, George.
869
00:39:13,200 --> 00:39:14,080
How'd you mean?
870
00:39:14,080 --> 00:39:15,920
It's what every copper knows son.
871
00:39:15,920 --> 00:39:17,440
Anyone who carries a loaded shooter
872
00:39:17,440 --> 00:39:19,480
is gonna use it at some point.
873
00:39:19,480 --> 00:39:21,520
Things go wrong, something happens,
874
00:39:21,520 --> 00:39:23,640
someone gets a bit leery, panic,
875
00:39:23,640 --> 00:39:26,600
bang, bang, someone gets
half his head blown off.
876
00:39:27,640 --> 00:39:28,480
Yeah I know.
877
00:39:29,440 --> 00:39:31,040
Well we're gonna put
those two bastards away
878
00:39:31,040 --> 00:39:33,120
before that happens and
it could happen anytime.
879
00:39:46,920 --> 00:39:48,440
I've got something lined up.
880
00:39:49,400 --> 00:39:50,720
It's too soon.
881
00:39:50,720 --> 00:39:53,000
This one can't wait,
it has to be tomorrow.
882
00:39:53,000 --> 00:39:53,960
Tomorrow?!
883
00:39:53,960 --> 00:39:55,320
Don't be bloody stupid.
884
00:39:55,320 --> 00:39:56,680
Why not?
885
00:39:56,680 --> 00:39:58,280
It's less than a week since the last one.
886
00:39:58,280 --> 00:39:59,560
So what?
887
00:39:59,560 --> 00:40:01,200
You're pushing our luck.
888
00:40:01,200 --> 00:40:03,080
I don't believe in luck.
889
00:40:03,080 --> 00:40:05,520
Luck don't believe in
you from what I've heard.
890
00:40:05,520 --> 00:40:07,600
14 grand in four months you've dropped.
891
00:40:07,600 --> 00:40:08,920
That's my business.
892
00:40:08,920 --> 00:40:11,600
It's business when you're
hassling me like this.
893
00:40:11,600 --> 00:40:13,480
Your bottle gone, Tommy?
894
00:40:13,480 --> 00:40:15,320
That is the appropriate expression?
895
00:40:16,320 --> 00:40:17,320
You're going to get a
little dig in a minute
896
00:40:17,320 --> 00:40:19,000
if you don't shut it.
897
00:40:19,000 --> 00:40:19,960
Yes or no.
898
00:40:19,960 --> 00:40:22,280
What are you on yes or no?
899
00:40:22,280 --> 00:40:24,640
Yes together, no, I go alone.
900
00:40:27,360 --> 00:40:29,320
You'll bloody kill someone.
901
00:40:29,320 --> 00:40:30,840
Send me a wedding invitation.
902
00:40:33,160 --> 00:40:34,000
Hang about.
903
00:40:37,720 --> 00:40:39,000
Who is it? Where?
904
00:40:39,000 --> 00:40:40,960
Here you are, my old son.
905
00:40:40,960 --> 00:40:41,920
All right cheers.
906
00:40:45,840 --> 00:40:47,400
Listen Pop, Tommy's in trouble.
907
00:40:49,080 --> 00:40:51,440
I knew it, I bloody knew it.
908
00:40:51,440 --> 00:40:53,120
Yeah, we want to talk to him.
909
00:40:54,000 --> 00:40:55,400
What's he done George?
910
00:40:55,400 --> 00:40:57,760
Well, we're not sure
that he's done anything,
911
00:40:57,760 --> 00:40:59,320
we just need to question him.
912
00:40:59,320 --> 00:41:02,120
You're always sure, otherwise
you wouldn't have come here.
913
00:41:02,120 --> 00:41:04,200
Anything to do with that girl?
914
00:41:04,200 --> 00:41:05,320
Yes, she's involved.
915
00:41:06,560 --> 00:41:08,680
I knew she's used him all along.
916
00:41:08,680 --> 00:41:09,760
I knew it, I tried to say--
917
00:41:09,760 --> 00:41:11,360
Do you know where he is?
918
00:41:11,360 --> 00:41:13,654
Where he always is, with her.
919
00:41:16,200 --> 00:41:17,680
Cheers Pop.
920
00:41:17,680 --> 00:41:19,840
Yeah, so long Georgie.
921
00:41:19,840 --> 00:41:22,080
Nobody's seen him since midday.
922
00:41:22,080 --> 00:41:23,160
Any luck with Garrett?
923
00:41:25,880 --> 00:41:27,960
I'll meet you at the
girl's place in 15 minutes.
924
00:41:27,960 --> 00:41:28,800
Guv'nor?
925
00:41:35,600 --> 00:41:36,800
I prefer cocoa.
926
00:41:38,320 --> 00:41:43,320
-[engine roaring]
-[birds chirping]
927
00:41:44,640 --> 00:41:46,280
There must be some mistake.
928
00:41:46,280 --> 00:41:47,840
There's no mistake Miss Selhurst.
929
00:41:47,840 --> 00:41:49,600
Let me see that.
930
00:41:49,600 --> 00:41:51,200
Where's Tommy Garrett?
931
00:41:51,200 --> 00:41:52,840
Who?
932
00:41:52,840 --> 00:41:54,440
Never heard of him?
933
00:41:54,440 --> 00:41:55,400
No.
934
00:41:55,400 --> 00:41:56,200
You don't know who he is?
935
00:41:56,200 --> 00:41:57,040
Tommy Garrett?
936
00:41:57,040 --> 00:41:57,880
Who is he?
937
00:41:57,880 --> 00:41:58,720
You cow.
938
00:41:58,720 --> 00:42:00,080
He gave ya this.
939
00:42:02,440 --> 00:42:04,200
Well I had no idea it was stolen.
940
00:42:04,200 --> 00:42:05,720
You didn't notice the engraving?
941
00:42:05,720 --> 00:42:06,760
Who looks there?
942
00:42:07,920 --> 00:42:10,440
When did you last see Giles Nunn?
943
00:42:10,440 --> 00:42:12,920
Oh, months ago, before Christmas.
944
00:42:14,000 --> 00:42:17,640
Three nights ago, you took a
taxi from the Callaban Club
945
00:42:17,640 --> 00:42:19,200
back to his flat.
946
00:42:19,200 --> 00:42:21,000
It arrived approximately nine o'clock
947
00:42:21,000 --> 00:42:22,480
and you left the next morning.
948
00:42:22,480 --> 00:42:24,800
I haven't seen Giles since we split up.
949
00:42:24,800 --> 00:42:26,480
You were photographed leaving.
950
00:42:30,600 --> 00:42:32,960
Look, I don't know what all this is about
951
00:42:32,960 --> 00:42:34,600
but I'm not answering
any more of your bloody
952
00:42:34,600 --> 00:42:36,920
stupid questions until
I speak to my solicitor.
953
00:42:37,920 --> 00:42:40,000
Where are Nunn and Garrett?
954
00:42:40,000 --> 00:42:40,840
Together,
955
00:42:41,720 --> 00:42:43,880
they're going to kill somebody one day.
956
00:42:43,880 --> 00:42:45,960
They almost killed Tolman.
957
00:42:45,960 --> 00:42:48,600
If they do, you're in it.
958
00:42:48,600 --> 00:42:50,280
Right up to your South Ken neck.
959
00:42:52,320 --> 00:42:55,080
[birds chirping]
960
00:42:55,080 --> 00:42:55,960
Here he comes.
961
00:43:03,920 --> 00:43:06,040
[car roars]
962
00:43:06,040 --> 00:43:09,040
That's him, that's Caneford.
963
00:43:15,440 --> 00:43:18,120
[car screeches]
964
00:43:25,640 --> 00:43:28,320
[gunshot bangs]
965
00:43:33,160 --> 00:43:35,760
[gentle music]
966
00:43:52,680 --> 00:43:54,200
[panting]
967
00:43:54,200 --> 00:43:55,040
The money.
968
00:43:56,620 --> 00:43:57,820
He's dead.
969
00:43:57,820 --> 00:44:00,620
Did you get the money?
970
00:44:00,620 --> 00:44:03,140
[Tommy shouts]
971
00:44:03,140 --> 00:44:05,620
We better get her down
to the local factory.
972
00:44:05,620 --> 00:44:06,540
I'm not moving.
973
00:44:08,060 --> 00:44:10,540
[phone ringing]
974
00:44:10,540 --> 00:44:12,620
Your telephone's ringing.
975
00:44:12,620 --> 00:44:13,460
Let it.
976
00:44:14,759 --> 00:44:15,759
Answer it.
977
00:44:15,900 --> 00:44:17,380
No.
978
00:44:17,380 --> 00:44:18,220
Why not?
979
00:44:19,220 --> 00:44:20,140
I don't want to.
980
00:44:24,820 --> 00:44:25,660
Hello?
981
00:44:25,660 --> 00:44:26,780
You've got no right!
982
00:44:26,780 --> 00:44:27,620
Guv?
983
00:44:27,620 --> 00:44:29,060
Take your dykey hands off me.
984
00:44:34,020 --> 00:44:34,860
Regan.
985
00:44:36,646 --> 00:44:37,486
When was this?
986
00:44:40,540 --> 00:44:42,420
They're probably on their way back then.
987
00:44:44,340 --> 00:44:45,620
I'm bringing the girl in.
988
00:44:52,580 --> 00:44:54,980
We could've stopped them
if you told us in time.
989
00:44:57,060 --> 00:44:58,180
What do you mean?
990
00:44:58,180 --> 00:45:00,300
A man's just died of shotgun wounds
991
00:45:00,300 --> 00:45:01,660
on his way to the hospital.
992
00:45:02,660 --> 00:45:03,500
Oh Tommy no.
993
00:45:06,660 --> 00:45:11,260
It's not me, it's nothing
to do with me, it's them.
994
00:45:11,260 --> 00:45:12,100
You bloody--
995
00:45:12,100 --> 00:45:12,940
George!
996
00:45:15,260 --> 00:45:16,460
You rubbish!
997
00:45:18,340 --> 00:45:20,860
[car roaring]
998
00:45:30,340 --> 00:45:31,220
Is he here?
999
00:45:31,220 --> 00:45:32,060
Tommy?
1000
00:45:32,060 --> 00:45:33,020
Is he?
1001
00:45:33,020 --> 00:45:34,740
No, what's happened?
1002
00:45:36,060 --> 00:45:37,660
Listen, hang about in the car.
1003
00:45:40,700 --> 00:45:42,100
There's been a shooting.
1004
00:45:44,220 --> 00:45:45,100
Not Tommy?
1005
00:45:45,100 --> 00:45:45,940
No, no, no.
1006
00:45:47,500 --> 00:45:50,660
Listen I lied to you in the
gym, it was something specific.
1007
00:45:50,660 --> 00:45:51,620
How bad is it?
1008
00:45:52,820 --> 00:45:53,620
A man's dead.
1009
00:46:02,060 --> 00:46:05,580
[footsteps thumping]
1010
00:46:05,580 --> 00:46:08,140
[loud gunshot]
1011
00:46:10,420 --> 00:46:11,900
[groaning]
1012
00:46:11,900 --> 00:46:13,540
Can you walk?
1013
00:46:13,540 --> 00:46:14,380
Yeah.
1014
00:46:14,380 --> 00:46:15,860
Get your trousers on.
1015
00:46:15,860 --> 00:46:16,940
Tell me, everything.
1016
00:46:19,460 --> 00:46:22,060
Well, Tommy teamed up
with a face called Nunn,
1017
00:46:22,060 --> 00:46:24,140
who's a Chelsea headcase.
1018
00:46:24,140 --> 00:46:26,420
There's been a series of armed robberies.
1019
00:46:26,420 --> 00:46:30,620
The bloody motor, the clothes, the flash.
1020
00:46:30,620 --> 00:46:32,860
I tried to tell myself
all along it was straight
1021
00:46:32,860 --> 00:46:34,700
but I knew he was thieving somewhere.
1022
00:46:35,860 --> 00:46:37,140
I think he's sick, Pop.
1023
00:46:38,060 --> 00:46:39,860
It's easy to find excuses, George,
1024
00:46:39,860 --> 00:46:41,740
when you want to find them bad enough.
1025
00:46:42,660 --> 00:46:43,820
Listen I'm sorry I lied to you.
1026
00:46:43,820 --> 00:46:46,340
That's all right George,
what else could you do?
1027
00:46:49,220 --> 00:46:51,100
He could've been class George, class!
1028
00:46:52,460 --> 00:46:53,740
And what is he, eh?
1029
00:46:53,740 --> 00:46:55,140
He's a thieving hooligan.
1030
00:46:56,700 --> 00:46:57,860
He needs treatment.
1031
00:46:59,460 --> 00:47:00,820
Where did I go wrong, George?
1032
00:47:00,820 --> 00:47:02,180
Was I too strict?
1033
00:47:02,180 --> 00:47:04,020
It's not your fault!
1034
00:47:05,420 --> 00:47:08,700
Look someone's gotta take
responsibility, a man's dead!
1035
00:47:08,700 --> 00:47:11,140
My son killed him, murdered him!
1036
00:47:12,620 --> 00:47:14,220
Where would he run to?
1037
00:47:15,420 --> 00:47:16,260
Where would he hide, Pop?
1038
00:47:16,260 --> 00:47:18,380
Well there's only one place.
1039
00:47:20,380 --> 00:47:21,220
George.
1040
00:47:23,820 --> 00:47:25,140
George!
1041
00:47:25,140 --> 00:47:25,980
He's in there, guv.
1042
00:47:25,980 --> 00:47:26,820
You sure?
1043
00:47:26,820 --> 00:47:27,660
Yeah.
1044
00:47:29,620 --> 00:47:31,300
Let me talk to him.
1045
00:47:31,300 --> 00:47:32,420
You must be Pop.
1046
00:47:32,420 --> 00:47:33,540
Yeah, he'll listen to me.
1047
00:47:33,540 --> 00:47:35,020
He must still have the shotgun.
1048
00:47:35,020 --> 00:47:35,860
I reckon.
1049
00:47:35,860 --> 00:47:36,740
Look, he'll listen to me, son.
1050
00:47:36,740 --> 00:47:38,980
No, I can't risk it Mr. Garrett.
1051
00:47:38,980 --> 00:47:40,740
You talk to him, George.
1052
00:47:45,620 --> 00:47:46,460
Tommy?
1053
00:47:49,300 --> 00:47:53,260
Tommy!
1054
00:47:53,260 --> 00:47:56,180
Tommy?
1055
00:47:56,180 --> 00:47:57,020
Tommy!
1056
00:47:59,260 --> 00:48:00,780
It's me, George.
1057
00:48:00,780 --> 00:48:01,580
George Carter--
1058
00:48:01,580 --> 00:48:04,180
[loud gunshot]
1059
00:48:05,020 --> 00:48:08,100
[footsteps thumping]
1060
00:48:09,260 --> 00:48:10,100
No Pop!
1061
00:48:10,100 --> 00:48:11,020
Get away!
1062
00:48:13,820 --> 00:48:14,900
Tommy!
1063
00:48:14,900 --> 00:48:15,740
It's dad.
1064
00:48:16,900 --> 00:48:17,740
Dad, Tommy.
1065
00:48:19,660 --> 00:48:21,740
Look I know what's happened son.
1066
00:48:21,740 --> 00:48:23,300
I know it's not all your fault.
1067
00:48:25,500 --> 00:48:26,340
Tommy?
1068
00:48:27,980 --> 00:48:30,460
Can't we put the lights on and talk?
1069
00:48:30,460 --> 00:48:31,460
No lights!
1070
00:48:34,020 --> 00:48:35,380
No lights, Pop.
1071
00:48:35,380 --> 00:48:36,220
All right son.
1072
00:48:37,220 --> 00:48:38,060
No lights.
1073
00:48:39,780 --> 00:48:40,780
No lights.
1074
00:48:42,900 --> 00:48:43,820
Stay there!
1075
00:48:47,100 --> 00:48:48,340
Come on, son.
1076
00:48:49,300 --> 00:48:50,380
Can't we talk it over?
1077
00:48:56,940 --> 00:48:59,380
Can you hear anything?
1078
00:48:59,380 --> 00:49:00,180
No.
1079
00:49:01,260 --> 00:49:03,860
[loud gunshot]
1080
00:49:19,660 --> 00:49:21,420
Get away, stay away.
1081
00:49:31,860 --> 00:49:32,700
One son.
1082
00:49:34,820 --> 00:49:35,900
What a waste.
1083
00:49:37,500 --> 00:49:40,380
[storm thundering]
1084
00:49:42,740 --> 00:49:45,300
[rain patters]
1085
00:49:49,740 --> 00:49:51,340
All right George?
1086
00:49:52,674 --> 00:49:55,666
Oh yeah, terrific.
1087
00:50:06,020 --> 00:50:12,457
Resynced And Corrected By Chuck :(
71178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.