All language subtitles for The Groomsmen First Look 2024 1080p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,189 --> 00:00:06,068 [♪] 2 00:00:10,448 --> 00:00:12,282 - Ainda não estamos abertos. - Desculpe. 3 00:00:12,283 --> 00:00:14,159 Eu não sei onde você acha que está, 4 00:00:14,160 --> 00:00:15,452 mas tenho certeza de que 5 00:00:15,453 --> 00:00:16,453 você perdeu o corredor 6 00:00:16,454 --> 00:00:18,121 você deveria estar caminhando 7 00:00:18,122 --> 00:00:19,706 por cerca de um quarteirão ou mais. 8 00:00:19,707 --> 00:00:21,166 Você só precisa me deixar ficar escondido aqui por alguns minutos, por favor. 9 00:00:21,167 --> 00:00:22,167 Esconder você de quem? 10 00:00:22,168 --> 00:00:24,170 Eles! 11 00:00:25,337 --> 00:00:27,714 Os caras com roupas de pinguim? 12 00:00:27,715 --> 00:00:29,340 Quem são eles? 13 00:00:29,341 --> 00:00:31,050 Eles são a razão pela qual Não vou me casar hoje. 14 00:00:31,051 --> 00:00:33,511 - O quê? - Eles são os padrinhos do noivo. 15 00:00:33,512 --> 00:00:38,142 [♪] 16 00:00:45,941 --> 00:00:47,442 - Oh, não, eu não... - Eu quero, 17 00:00:47,443 --> 00:00:48,651 especialmente quando posso sentir 18 00:00:48,652 --> 00:00:50,653 A história de alguém está chegando. 19 00:00:50,654 --> 00:00:52,030 - [quaffs tiro]. - [bangs vidro para baixo]. 20 00:00:52,031 --> 00:00:53,364 Agora, vamos começar de cima para baixo. 21 00:00:53,365 --> 00:00:54,741 Do que se trata? 22 00:00:54,742 --> 00:00:55,992 Bem... 23 00:00:55,993 --> 00:00:57,243 O engraçado é que, 24 00:00:57,244 --> 00:00:59,954 tudo começou com um casamento. 25 00:00:59,955 --> 00:01:01,206 [música suave de piano toca perto] 26 00:01:01,207 --> 00:01:02,207 [sino do elevador]. 27 00:01:02,208 --> 00:01:03,500 Claro que sim. Tudo bem. 28 00:01:03,501 --> 00:01:05,627 Vamos mantê-lo no hospital durante a noite, 29 00:01:05,628 --> 00:01:08,087 mas se houver alguma mudança, 30 00:01:08,088 --> 00:01:10,381 entre em contato comigo... 31 00:01:10,382 --> 00:01:12,342 e lhe dê um pouco de sorvete, se ele quiser. 32 00:01:12,343 --> 00:01:14,469 Parece funcionar como mágica em crianças de nove anos. 33 00:01:14,470 --> 00:01:16,221 [Sim.] Com certeza, Dra. McGuire. 34 00:01:16,222 --> 00:01:18,264 Tudo bem, ouça, tenho que ir. 35 00:01:18,265 --> 00:01:19,891 Ainda tenho que tentar 36 00:01:19,892 --> 00:01:21,351 para me enforcar com essa gravata. 37 00:01:21,352 --> 00:01:22,936 [Boa sorte, doutor. 38 00:01:22,937 --> 00:01:24,938 Tudo bem. Falo com você mais tarde. 39 00:01:24,939 --> 00:01:26,898 Ooh, ooh! Nossa! 40 00:01:26,899 --> 00:01:28,858 Eu sinto muito. Eu sinto muito. 41 00:01:28,859 --> 00:01:30,820 Não, a culpa é minha. Eu não estava prestando atenção. 42 00:01:32,279 --> 00:01:33,488 Uh... 43 00:01:33,489 --> 00:01:36,908 Me desculpe, hum, este é você, 44 00:01:36,909 --> 00:01:38,076 e esse sou eu. 45 00:01:38,077 --> 00:01:39,494 Obrigado. [risos ansiosos]. 46 00:01:39,495 --> 00:01:41,955 Eu preciso disso. Tem meu discurso nele. 47 00:01:41,956 --> 00:01:43,581 Oh, você está fazendo um discurso? 48 00:01:43,582 --> 00:01:46,042 Uau. Nem sabia que que você havia sido indicado. 49 00:01:46,043 --> 00:01:47,168 [rindo]. 50 00:01:47,169 --> 00:01:48,962 Sou a dama de honra da Hannah, 51 00:01:48,963 --> 00:01:50,797 e estou uma pilha de nervos. 52 00:01:50,798 --> 00:01:51,882 Falar em público não é minha praia. 53 00:01:53,467 --> 00:01:54,509 O senhor... 54 00:01:54,510 --> 00:01:55,426 Quer ajuda com isso? 55 00:01:55,427 --> 00:01:56,928 Oh, uh... sim. 56 00:01:56,929 --> 00:01:58,847 Claro, obrigado. 57 00:01:58,848 --> 00:02:01,683 Você sabe, isso seria muito mais fácil 58 00:02:01,684 --> 00:02:04,018 com um daqueles pré-amarrados, mas... 59 00:02:04,019 --> 00:02:05,228 - ...Isso seria trapaça. - ...Isso seria trapaça. 60 00:02:05,229 --> 00:02:07,898 [risos]. 61 00:02:10,234 --> 00:02:13,862 Eu imagino todo mundo sentados em seus pijamas. 62 00:02:13,863 --> 00:02:15,613 - Como? - Você sabe... 63 00:02:15,614 --> 00:02:18,158 quando tenho que falar para uma multidão de pessoas, 64 00:02:18,159 --> 00:02:20,076 Eu só imagino meus filhos em seus pijamas... 65 00:02:20,077 --> 00:02:22,161 Quero dizer, meus pacientes... Eu não tenho filhos. 66 00:02:22,162 --> 00:02:24,789 Não vou... Eu gostaria de ter filhos, hum, 67 00:02:24,790 --> 00:02:26,082 Simplesmente não tenho nada no momento, 68 00:02:26,083 --> 00:02:28,877 mas eu me imagino lendo uma história para eles, 69 00:02:28,878 --> 00:02:30,211 e é hora de dormir, e... 70 00:02:30,212 --> 00:02:31,296 [exala desajeitadamente]. 71 00:02:31,297 --> 00:02:33,548 Isso está parecendo muito mais complicado... 72 00:02:33,549 --> 00:02:35,925 - [ambos rindo] - ...do que eu queria que fosse. 73 00:02:35,926 --> 00:02:36,926 Eu sinto muito. 74 00:02:36,927 --> 00:02:40,222 Hum, aí. Como é isso? 75 00:02:46,270 --> 00:02:47,478 Perfeito. 76 00:02:47,479 --> 00:02:48,646 Sim? 77 00:02:48,647 --> 00:02:50,148 Obrigado. 78 00:02:50,149 --> 00:02:51,900 Com certeza. 79 00:02:51,901 --> 00:02:54,319 Então, como você conhece a Hannah? 80 00:02:54,320 --> 00:02:56,279 Seu irmão é um dos meus melhores amigos. 81 00:02:56,280 --> 00:02:58,781 Você conhece o Danny... o jogador de beisebol? 82 00:02:58,782 --> 00:03:01,367 Seu título oficial é "Assistente do Técnico de Arremesso". 83 00:03:01,368 --> 00:03:04,412 Hum. Então, o que você acha que que ele vai falar lá dentro? 84 00:03:04,413 --> 00:03:06,831 Provavelmente algo sobre a cabra. 85 00:03:06,832 --> 00:03:08,666 [Então, é isso, Hannah olha para nós 86 00:03:08,667 --> 00:03:10,585 e o mascote do acampamento 87 00:03:10,586 --> 00:03:13,546 que tínhamos acabado de sequestrar da outra cabine, e vai embora, 88 00:03:13,547 --> 00:03:15,882 "Eu estava falando com a cabra." 89 00:03:15,883 --> 00:03:17,635 [risos e aplausos]. 90 00:03:22,848 --> 00:03:25,183 - Onde está seu par? - Ela cancelou. 91 00:03:25,184 --> 00:03:26,267 Ela não gosta de casamentos? 92 00:03:26,268 --> 00:03:27,477 Ela não gosta de mim. 93 00:03:27,478 --> 00:03:29,229 Ela disse que eu sou muito organizado, 94 00:03:29,230 --> 00:03:31,105 e eu não gosto de de correr riscos. 95 00:03:31,106 --> 00:03:32,774 - O que você disse? - Nada. 96 00:03:32,775 --> 00:03:35,109 Eu não queria correr o risco. 97 00:03:35,110 --> 00:03:37,820 Oh... você nos manteve sem problemas naquele dia, 98 00:03:37,821 --> 00:03:39,572 assim como você tem mantido a mim, Pete, 99 00:03:39,573 --> 00:03:41,658 e Jackson fora de problemas durante toda a nossa vida. 100 00:03:41,659 --> 00:03:43,785 Nem sempre com sucesso, Devo acrescentar. 101 00:03:43,786 --> 00:03:44,828 - [risos]. - Ok, talvez não. 102 00:03:46,038 --> 00:03:47,997 E eu? 103 00:03:47,998 --> 00:03:49,415 Bem... 104 00:03:49,416 --> 00:03:52,251 você ficou preso com o trabalho de me criar, 105 00:03:52,252 --> 00:03:54,837 e você ainda está 106 00:03:54,838 --> 00:03:58,549 a melhor irmã mais velha que um homem poderia desejar. 107 00:03:58,550 --> 00:04:00,260 - [convidados aplaudindo]. - Obrigado. 108 00:04:00,261 --> 00:04:01,678 [Wyatt, eu poderia dizer 109 00:04:01,679 --> 00:04:04,263 que você tem sorte por estar se casando com minha irmã, 110 00:04:04,264 --> 00:04:05,765 e Milo, eu poderia dizer 111 00:04:05,766 --> 00:04:08,184 que você tem sorte de estar ter a Hannah como madrasta, 112 00:04:08,185 --> 00:04:10,812 mas, com toda a honestidade... 113 00:04:10,813 --> 00:04:12,272 Eu sinto que Sou o sortudo... 114 00:04:12,273 --> 00:04:15,233 para que vocês dois se tornem parte da família. 115 00:04:15,234 --> 00:04:16,442 Então... 116 00:04:16,443 --> 00:04:18,027 um brinde... 117 00:04:18,028 --> 00:04:19,404 para minha irmã, Hannah, 118 00:04:19,405 --> 00:04:20,738 meu novo sobrinho, Milo, 119 00:04:20,739 --> 00:04:22,907 e meu novo cunhado, Wyatt. 120 00:04:22,908 --> 00:04:25,244 Bem-vindo à equipe. 121 00:04:26,662 --> 00:04:27,870 Portanto, sem mais delongas, 122 00:04:27,871 --> 00:04:29,080 Gostaria de apresentar a você 123 00:04:29,081 --> 00:04:30,665 A dama de honra... 124 00:04:30,666 --> 00:04:33,501 Dra. Chelsea Markham. 125 00:04:33,502 --> 00:04:34,460 - [multidão aplaudindo]. - Obrigado. 126 00:04:34,461 --> 00:04:37,131 Oi, eu sou a Chelsea. 127 00:04:38,215 --> 00:04:40,591 E... [words catch] 128 00:04:40,592 --> 00:04:42,051 [inala bruscamente]. 129 00:04:42,052 --> 00:04:44,263 E meu celular acabou de morrer... 130 00:04:45,806 --> 00:04:47,181 ...com... [thumps phone down]. 131 00:04:47,182 --> 00:04:48,349 ...meu discurso sobre isso, 132 00:04:48,350 --> 00:04:50,435 Então, acho que vou... 133 00:04:50,436 --> 00:04:51,686 ahem... 134 00:04:51,687 --> 00:04:53,104 só preciso... 135 00:04:53,105 --> 00:04:54,481 asa. 136 00:04:56,984 --> 00:04:58,569 Pijama. 137 00:05:02,906 --> 00:05:06,117 Então, deixe-me contar a você sobre minha amiga, Hannah... 138 00:05:06,118 --> 00:05:07,493 [guinchando]. 139 00:05:07,494 --> 00:05:10,121 [risos e aplausos]. 140 00:05:10,122 --> 00:05:11,290 [tilintando]. 141 00:05:12,750 --> 00:05:14,083 Ei, aí está você. 142 00:05:14,084 --> 00:05:15,835 Eu estava me preparando para enviar uma equipe de busca. 143 00:05:15,836 --> 00:05:17,045 Tive uma emergência com um paciente. 144 00:05:17,046 --> 00:05:19,130 - [Telefone toca]. - Oh, desculpe. 145 00:05:19,131 --> 00:05:20,256 Desculpe-me. 146 00:05:20,257 --> 00:05:21,091 Mm. 147 00:05:23,177 --> 00:05:25,219 Diga-me novamente por que Zack não é mais do que 148 00:05:25,220 --> 00:05:27,180 apenas seu acompanhante nessas coisas? 149 00:05:27,181 --> 00:05:29,057 Zack? Ele é meu gerente de negócios, 150 00:05:29,058 --> 00:05:30,058 e ele é meu amigo. 151 00:05:30,059 --> 00:05:31,684 Ele conhece a Hannah desde sempre, 152 00:05:31,685 --> 00:05:33,770 e seu namorado está fora da cidade, então eu o trouxe como meu acompanhante, 153 00:05:33,771 --> 00:05:36,898 e vamos conversar sobre negócios com uma fatia de bolo, 154 00:05:36,899 --> 00:05:38,274 portanto, é uma dedução fiscal. 155 00:05:38,275 --> 00:05:39,776 - [Pete risos]. - Esperto, não é? 156 00:05:39,777 --> 00:05:41,652 Pai, se eu vou passar o fim de semana inteiro com você, 157 00:05:41,653 --> 00:05:43,029 você tem que me deixar ir 158 00:05:43,030 --> 00:05:44,947 e conversar com meus amigos de vez em quando, ok? 159 00:05:44,948 --> 00:05:46,407 - Sim. - Tio Pete, 160 00:05:46,408 --> 00:05:47,867 Por favor, diga ao meu pai 161 00:05:47,868 --> 00:05:49,494 que estou em uma idade muito impressionável, 162 00:05:49,495 --> 00:05:51,746 e esse tipo de comportamento superprotetor 163 00:05:51,747 --> 00:05:54,207 poderia me dar, um filho do divórcio, 164 00:05:54,208 --> 00:05:56,000 problemas de insegurança quando adulto. 165 00:05:56,001 --> 00:05:57,043 Hmm? 166 00:05:57,044 --> 00:05:59,087 Onde ela aprendeu isso? 167 00:05:59,088 --> 00:06:00,922 Um dos vídeos de mídia social vídeos de mídia social. 168 00:06:00,923 --> 00:06:02,841 [Boa sorte. 169 00:06:04,968 --> 00:06:06,219 Ei, Betty! 170 00:06:06,220 --> 00:06:08,513 Guardei meu pedaço de bolo para você se você quiser. 171 00:06:08,514 --> 00:06:11,099 [Oh, não. Sim, não, obrigada. 172 00:06:11,100 --> 00:06:12,517 Todo o açúcar me dá dor de cabeça. 173 00:06:12,518 --> 00:06:14,227 Desculpe-me. 174 00:06:14,228 --> 00:06:15,396 Essa é a minha garota. 175 00:06:18,107 --> 00:06:19,440 Desculpe, Milo. 176 00:06:19,441 --> 00:06:20,900 15 anos é uma idade difícil, amigo. 177 00:06:20,901 --> 00:06:21,901 Sim. 178 00:06:21,902 --> 00:06:23,236 Não estou chateado com isso. 179 00:06:23,237 --> 00:06:25,697 [risos]. 180 00:06:26,740 --> 00:06:28,492 [♪] 181 00:06:34,248 --> 00:06:36,416 [♪] 182 00:06:36,417 --> 00:06:38,292 O que está acontecendo? 183 00:06:38,293 --> 00:06:40,419 É isso mesmo! Você nunca viu o show de Danny, Pete e Jackson! 184 00:06:40,420 --> 00:06:41,838 O quê? 185 00:06:41,839 --> 00:06:43,631 Agite-se Agite seu ritmo 186 00:06:43,632 --> 00:06:45,133 Agite seu ritmo Agite-se... 187 00:06:45,134 --> 00:06:47,718 Então... Todd, como estão a esposa e os filhos? 188 00:06:47,719 --> 00:06:48,928 Todos estão bem? 189 00:06:48,929 --> 00:06:50,263 Todos estão saudáveis? 190 00:06:50,264 --> 00:06:51,806 Bom. 191 00:06:51,807 --> 00:06:53,307 Eu sinto muito. 192 00:06:53,308 --> 00:06:55,268 Agite seu ritmo Sim... 193 00:06:55,269 --> 00:06:56,644 Ei! 194 00:06:56,645 --> 00:06:58,271 Danny, está vindo em sua direção, querida! 195 00:06:58,272 --> 00:06:59,313 Ah! 196 00:06:59,314 --> 00:07:01,149 Ooh, sim! 197 00:07:01,150 --> 00:07:02,108 Agite seu ritmo Sim... 198 00:07:02,109 --> 00:07:03,609 Será que ainda estamos fazendo isso? 199 00:07:03,610 --> 00:07:05,236 Para sempre! 200 00:07:05,237 --> 00:07:07,738 Cinco! Seis! Sete! Oito! 201 00:07:07,739 --> 00:07:11,159 Vamos mostrar ao mundo que podemos dançar 202 00:07:11,160 --> 00:07:14,245 Ruim o suficiente para exibir nossas coisas 203 00:07:14,246 --> 00:07:15,621 A música nos dá uma chance... 204 00:07:15,622 --> 00:07:16,956 Eles começaram a fazer isso 205 00:07:16,957 --> 00:07:18,374 quando se conheceram em um acampamento de verão quando eram crianças. 206 00:07:18,375 --> 00:07:19,750 Eles são os melhores amigos desde então. 207 00:07:19,751 --> 00:07:21,919 [♪] 208 00:07:21,920 --> 00:07:23,629 Groovin' loose 209 00:07:23,630 --> 00:07:25,631 Ou de coração para coração 210 00:07:25,632 --> 00:07:29,135 Colocamos em movimento cada parte 211 00:07:29,136 --> 00:07:30,928 ♪ Sons funky ♪ 212 00:07:30,929 --> 00:07:32,680 De parede a parede 213 00:07:32,681 --> 00:07:34,223 Estamos com as botas de salto 214 00:07:34,224 --> 00:07:36,767 Estamos nos divertindo muito, pessoal 215 00:07:36,768 --> 00:07:38,895 Agite seu ritmo Agite seu ritmo e sua coisa 216 00:07:38,896 --> 00:07:41,147 Sim, sim... 217 00:07:41,148 --> 00:07:42,690 Ho! Ho! 218 00:07:42,691 --> 00:07:45,109 Mostre a eles como fazemos isso agora! ♪ 219 00:07:45,110 --> 00:07:46,987 [aplausos]. 220 00:07:49,323 --> 00:07:51,491 Eu realmente acho que você deveria ficar fora da Internet. 221 00:07:51,492 --> 00:07:54,285 Faremos um exame completo de alergia quando eu voltar na segunda-feira. 222 00:07:54,286 --> 00:07:55,912 Ok, tchau. 223 00:07:55,913 --> 00:07:58,122 Já recebi essas ligações. 224 00:07:58,123 --> 00:07:59,457 Ah. 225 00:07:59,458 --> 00:08:03,169 É um paciente que continua tosse depois de comer. 226 00:08:03,170 --> 00:08:04,921 Talvez uma disfasia leve. 227 00:08:04,922 --> 00:08:07,089 Ou uma pneumonite por hipersensibilidade pneumonite. 228 00:08:07,090 --> 00:08:08,507 Ah? 229 00:08:08,508 --> 00:08:10,552 Obrigado pela pela segunda opinião, doutor. 230 00:08:11,595 --> 00:08:13,095 Obrigado. 231 00:08:13,096 --> 00:08:14,430 Um brinde a não falar sobre compras. 232 00:08:14,431 --> 00:08:15,348 [clink] 233 00:08:15,349 --> 00:08:16,557 Você foi ótimo lá dentro. 234 00:08:16,558 --> 00:08:18,017 ] 235 00:08:18,018 --> 00:08:20,520 Eu não estava esperando uma coreografia com meu bolo de casamento. 236 00:08:20,521 --> 00:08:21,938 Obrigado. [risos]. 237 00:08:21,939 --> 00:08:23,898 Você também foi ótimo. 238 00:08:23,899 --> 00:08:25,316 O discurso, quero dizer. 239 00:08:25,317 --> 00:08:28,069 [risos]. 240 00:08:28,070 --> 00:08:29,028 - [música de dança lenta começa]. - Oh... 241 00:08:29,029 --> 00:08:31,697 Eu adoro essa música. 242 00:08:31,698 --> 00:08:33,157 Podemos dançar? 243 00:08:33,158 --> 00:08:34,700 Oh... isso é... 244 00:08:34,701 --> 00:08:36,160 não tem problema. 245 00:08:36,161 --> 00:08:38,663 Sinto o mesmo em relação à dança e de falar em público. 246 00:08:38,664 --> 00:08:40,248 Está bem. 247 00:08:40,249 --> 00:08:41,582 Bem, e se ficarmos aqui? 248 00:08:41,583 --> 00:08:43,669 Ninguém está assistindo. 249 00:08:45,671 --> 00:08:49,257 ...Ele é louco 250 00:08:49,258 --> 00:08:50,258 Ele é louco... 251 00:08:50,259 --> 00:08:51,467 Pete encontrou um novo amigo. 252 00:08:51,468 --> 00:08:53,678 Quando vou conhecer seu novo namorado? 253 00:08:53,679 --> 00:08:55,054 O criminoso? 254 00:08:55,055 --> 00:08:57,682 Pai, eu posso dançar com meus próprios pés, você sabe. 255 00:08:57,683 --> 00:09:00,434 - Faça-me a vontade, está bem? - Tudo bem. 256 00:09:00,435 --> 00:09:01,894 [Pete]. Fale-me sobre sua clínica. 257 00:09:01,895 --> 00:09:03,688 Oh, é um... 258 00:09:03,689 --> 00:09:06,941 pequena fundação familiar privada que eu ajudo a administrar. 259 00:09:06,942 --> 00:09:08,526 Em outras palavras, 260 00:09:08,527 --> 00:09:11,405 você está realmente tentando fazer uma diferença no mundo? 261 00:09:12,698 --> 00:09:14,282 Bem, você é um pediatra. 262 00:09:14,283 --> 00:09:16,784 Você deve ter a mesma sensação? 263 00:09:16,785 --> 00:09:18,703 Há dias bons... 264 00:09:18,704 --> 00:09:21,164 e dias ruins. 265 00:09:22,624 --> 00:09:26,295 Acho que o truque é tentar lembrar os bons. 266 00:09:27,671 --> 00:09:29,505 Gostaria muito de conhecer sua clínica. 267 00:09:29,506 --> 00:09:31,090 Onde você está localizado? 268 00:09:31,091 --> 00:09:32,717 Em Varna. 269 00:09:32,718 --> 00:09:34,845 Varna. Varna? 270 00:09:35,971 --> 00:09:37,763 Onde fica Varna? 271 00:09:37,764 --> 00:09:39,974 Na costa da Bulgária. 272 00:09:39,975 --> 00:09:41,851 Europa Oriental. 273 00:09:41,852 --> 00:09:43,686 Leste... Europa? 274 00:09:43,687 --> 00:09:45,104 Mm-hmm. 275 00:09:45,105 --> 00:09:47,064 Como no outro lado do mundo "Europa Oriental"? 276 00:09:47,065 --> 00:09:48,441 Sim. 277 00:09:48,442 --> 00:09:50,318 Eu moro lá há quase três anos. 278 00:09:50,319 --> 00:09:52,862 E você veio até aqui? 279 00:09:52,863 --> 00:09:54,280 Bem... 280 00:09:54,281 --> 00:09:56,490 Hannah e eu somos melhores amigas desde a faculdade, 281 00:09:56,491 --> 00:09:58,994 então... não poderia perder seu casamento. 282 00:10:00,078 --> 00:10:01,787 Bem... 283 00:10:01,788 --> 00:10:03,874 Estou muito feliz que você tenha feito isso. 284 00:10:05,167 --> 00:10:08,085 Eu também. 285 00:10:08,086 --> 00:10:11,214 [♪] 286 00:10:22,017 --> 00:10:23,809 Onde está o Zack? 287 00:10:23,810 --> 00:10:24,977 Não sei... ele disse algo 288 00:10:24,978 --> 00:10:26,228 sobre a abertura do mercado abertura do mercado acionário japonês, 289 00:10:26,229 --> 00:10:27,438 e meus olhos ficaram vidrados. 290 00:10:27,439 --> 00:10:28,689 Isso confere. 291 00:10:28,690 --> 00:10:30,191 Ei, você viu a Chelsea em algum lugar? 292 00:10:30,192 --> 00:10:31,776 Ela está com o Pete. 293 00:10:31,777 --> 00:10:33,402 Certo, então onde está o Pete? 294 00:10:33,403 --> 00:10:35,072 Pensei que vocês três estivessem unidos pelo quadril. 295 00:10:36,281 --> 00:10:39,617 [conversa de fundo silenciosa, indistinto] 296 00:10:39,618 --> 00:10:42,119 Oh... 297 00:10:42,120 --> 00:10:44,331 [♪] 298 00:10:49,419 --> 00:10:52,296 Humm! Isso é delicioso. 299 00:10:52,297 --> 00:10:54,507 Você só precisa a mostarda certa. 300 00:10:54,508 --> 00:10:56,175 Nada daquele material amarelo. 301 00:10:56,176 --> 00:10:58,219 Você precisa de picante e doce. 302 00:10:58,220 --> 00:10:59,345 [risos]. 303 00:10:59,346 --> 00:11:02,306 Você tem que respeitar o pretzel da Filadélfia. 304 00:11:02,307 --> 00:11:04,475 Posso dizer que que você realmente ama esta cidade. 305 00:11:04,476 --> 00:11:06,227 Dê uma olhada ali. 306 00:11:06,228 --> 00:11:08,354 Certo... ali. 307 00:11:08,355 --> 00:11:09,647 Isso é "CHOP". 308 00:11:09,648 --> 00:11:12,983 o hospital infantil onde estagiei, 309 00:11:12,984 --> 00:11:14,778 e agora eu dirijo o quarto andar. 310 00:11:16,446 --> 00:11:17,864 Gostaria muito de vê-lo algum dia. 311 00:11:19,533 --> 00:11:22,201 Bem, podemos ir lá amanhã. 312 00:11:22,202 --> 00:11:23,327 Eu poderia passar por aqui e buscá-lo, 313 00:11:23,328 --> 00:11:24,537 e poderíamos... 314 00:11:24,538 --> 00:11:26,414 Oh, desculpe, mas... 315 00:11:26,415 --> 00:11:28,499 Tenho que sair de avião pela manhã. 316 00:11:28,500 --> 00:11:29,959 Oh... 317 00:11:29,960 --> 00:11:32,962 Sim, meu voo é daqui a 11 horas e meia, na verdade. 318 00:11:32,963 --> 00:11:34,296 [risos]. 319 00:11:34,297 --> 00:11:37,174 Eu estava em um tempo emprestado só de vir aqui para isso. 320 00:11:37,175 --> 00:11:38,884 Eu deveria ter mencionado anteriormente. 321 00:11:38,885 --> 00:11:40,094 Não, não há problema. 322 00:11:40,095 --> 00:11:42,472 Você tem responsabilidades. Eu entendo. 323 00:11:46,268 --> 00:11:48,269 Devemos manter contato. 324 00:11:48,270 --> 00:11:50,771 Sem dúvida. Vamos fazer isso. 325 00:11:50,772 --> 00:11:52,523 Hum, a Hannah tem meu e-mail, então... 326 00:11:52,524 --> 00:11:53,441 - Ah, tudo bem. - Sim. 327 00:11:53,442 --> 00:11:54,526 - Bom. Muito bem. - Sim. 328 00:12:00,532 --> 00:12:02,575 Nós não vamos realmente manter contato, vamos? 329 00:12:02,576 --> 00:12:05,286 [ri suavemente]. 330 00:12:05,287 --> 00:12:08,622 Eu gostaria de pensar que que iríamos tentar. 331 00:12:08,623 --> 00:12:09,665 Sim. 332 00:12:09,666 --> 00:12:12,585 Eu também. 333 00:12:12,586 --> 00:12:14,670 Bem... 334 00:12:14,671 --> 00:12:16,548 foi um prazer conhecê-lo, Dr. Pete. 335 00:12:18,884 --> 00:12:21,303 Prazer em conhecê-la, Dra. Chelsea. 336 00:12:23,263 --> 00:12:24,221 [smooch] 337 00:12:24,222 --> 00:12:26,808 [♪] 338 00:12:41,740 --> 00:12:43,240 Está brincando comigo? 339 00:12:43,241 --> 00:12:45,034 Você não conseguiu o número de telefone dela? 340 00:12:45,035 --> 00:12:46,994 Ela nem sequer mora aqui! 341 00:12:46,995 --> 00:12:48,120 Você vai ser brando com o homem? 342 00:12:48,121 --> 00:12:49,371 Ele tem dificuldades suficientes 343 00:12:49,372 --> 00:12:51,373 conseguir um encontro com mulheres em seu próprio código postal. 344 00:12:51,374 --> 00:12:52,625 Eu peguei você. 345 00:12:52,626 --> 00:12:54,251 Ha! 346 00:12:54,252 --> 00:12:56,212 Supere essa pontuação, Betty Monster! 347 00:12:56,213 --> 00:12:57,338 [smack] 348 00:12:57,339 --> 00:12:58,923 Você está competindo com uma criança de 13 anos. 349 00:12:58,924 --> 00:13:00,174 Se eu perdesse de propósito, 350 00:13:00,175 --> 00:13:02,051 ela nunca mais falaria comigo novamente. 351 00:13:02,052 --> 00:13:03,886 Sua filha tem tem integridade, Jackson. 352 00:13:03,887 --> 00:13:05,388 Provavelmente pegou isso por andar comigo. 353 00:13:07,015 --> 00:13:08,474 "MLB". 354 00:13:08,475 --> 00:13:10,226 Major League Baseball? 355 00:13:10,227 --> 00:13:11,769 Sério, tio Danny? Meio óbvio. 356 00:13:11,770 --> 00:13:12,937 A questão é, 357 00:13:12,938 --> 00:13:14,480 esta é a primeira mulher na história recente 358 00:13:14,481 --> 00:13:16,732 que você já teve a menor conexão, 359 00:13:16,733 --> 00:13:18,234 e você vai simplesmente deixá-la ir? 360 00:13:18,235 --> 00:13:20,945 Não tenho exatamente muita de escolha na situação. 361 00:13:20,946 --> 00:13:22,864 Claro que sim. 362 00:13:24,199 --> 00:13:25,991 E então? 363 00:13:25,992 --> 00:13:26,952 Estamos aguardando. 364 00:13:29,871 --> 00:13:32,414 Você nunca ouviu falar de um relacionamento à distância? 365 00:13:32,415 --> 00:13:33,832 Somente de pessoas que as experimentaram 366 00:13:33,833 --> 00:13:35,334 e falhou. 367 00:13:35,335 --> 00:13:36,836 Sim, mas e quanto a você? 368 00:13:36,837 --> 00:13:38,045 E quanto a mim? 369 00:13:38,046 --> 00:13:40,005 Espere, espere, espere. Não, não. 370 00:13:40,006 --> 00:13:41,090 Eu entendo. 371 00:13:41,091 --> 00:13:43,385 Ele quer dizer, e quanto a "você", você? 372 00:13:44,344 --> 00:13:45,678 Pete McGuire... 373 00:13:45,679 --> 00:13:47,972 o cara que codifica por cores sua gaveta de meias, 374 00:13:47,973 --> 00:13:50,558 o cara que organiza as sobras na sua geladeira 375 00:13:50,559 --> 00:13:52,268 em ordem alfabética. 376 00:13:52,269 --> 00:13:54,311 É importante saber onde estão as coisas. 377 00:13:54,312 --> 00:13:55,896 Você precisa sair sair de sua zona de conforto. 378 00:13:55,897 --> 00:13:57,231 Se houver alguém 379 00:13:57,232 --> 00:13:58,357 que podem fazer um relacionamento à distância relacionamento à distância funcione, 380 00:13:58,358 --> 00:13:59,525 é você. 381 00:13:59,526 --> 00:14:02,695 Tudo bem. E se ela não estiver interessada, hmm? 382 00:14:02,696 --> 00:14:04,280 E se 383 00:14:04,281 --> 00:14:06,949 ela estava apenas sendo simpática com um cara que ela conheceu em um casamento? 384 00:14:06,950 --> 00:14:11,161 Talvez... mas há apenas uma maneira de descobrir. 385 00:14:11,162 --> 00:14:12,371 Você tem que se apresentar para o prato... 386 00:14:12,372 --> 00:14:14,373 dê uma tacada. 387 00:14:14,374 --> 00:14:17,167 O que Danny está tentando dizer com sua habitual analogia esportiva 388 00:14:17,168 --> 00:14:18,252 é que você 389 00:14:18,253 --> 00:14:20,629 precisa descer para aquele hotel 390 00:14:20,630 --> 00:14:22,172 antes de fazer o check-out esta manhã, 391 00:14:22,173 --> 00:14:23,799 e você precisa contar a ela 392 00:14:23,800 --> 00:14:25,759 que você nunca sentiu por alguém 393 00:14:25,760 --> 00:14:27,803 o que você sente por ela... 394 00:14:27,804 --> 00:14:30,639 que, desde o momento em que você a viu, 395 00:14:30,640 --> 00:14:32,182 ela é tudo o que você tem você conseguiu pensar, 396 00:14:32,183 --> 00:14:35,477 e que, não importa onde quer que ela esteja no mundo, 397 00:14:35,478 --> 00:14:37,147 ela sempre estará estar em seu coração. 398 00:14:41,818 --> 00:14:43,360 Você poderia escrever isso para mim? 399 00:14:43,361 --> 00:14:44,362 Não, temos que ir. 400 00:14:45,655 --> 00:14:48,532 Vamos lá, Betty Monster! 401 00:14:48,533 --> 00:14:50,826 Espere, para onde estamos indo? 402 00:14:50,827 --> 00:14:52,912 Para salvar o coração de seu tio Pete! 403 00:14:52,913 --> 00:14:54,288 O que aconteceu? 404 00:14:54,289 --> 00:14:56,291 [tráfego droning] 405 00:14:58,168 --> 00:15:00,795 [clacking chaves]. 406 00:15:04,633 --> 00:15:06,008 Desculpe-me, parece que 407 00:15:06,009 --> 00:15:07,469 A Sra. Markham já fez o check-out. 408 00:15:08,595 --> 00:15:09,720 Certo, bem, espere um pouco. 409 00:15:09,721 --> 00:15:11,055 Você sabe em qual companhia aérea ela está? 410 00:15:11,056 --> 00:15:12,848 Oh, receio que Eu não poderia divulgar 411 00:15:12,849 --> 00:15:14,183 as informações pessoais 412 00:15:14,184 --> 00:15:16,060 de um de nossos estimados... ah! 413 00:15:16,061 --> 00:15:18,270 Lá está ela, bem ali, entrando naquele táxi. 414 00:15:18,271 --> 00:15:19,855 Oh! Chelsea! 415 00:15:19,856 --> 00:15:21,899 Chel-- Oh! Whoa, whoa. 416 00:15:21,900 --> 00:15:23,401 Chelsea! 417 00:15:26,905 --> 00:15:28,155 [exala]. 418 00:15:28,156 --> 00:15:30,115 Por que você ainda está aqui? 419 00:15:30,116 --> 00:15:33,744 O que devo fazer? Sair correndo atrás do táxi? 420 00:15:33,745 --> 00:15:34,828 - Sim! - Oh! 421 00:15:34,829 --> 00:15:35,788 [Ei! 422 00:15:35,789 --> 00:15:37,331 Espere! 423 00:15:37,332 --> 00:15:39,291 Quem diria que ele poderia correr tão rápido? 424 00:15:39,292 --> 00:15:40,376 Espere! 425 00:15:40,377 --> 00:15:42,503 O que estamos assistindo? 426 00:15:42,504 --> 00:15:45,798 Nosso amigo está apenas perseguindo, uh... 427 00:15:45,799 --> 00:15:47,217 você. 428 00:15:48,259 --> 00:15:49,343 Oh! Oi. 429 00:15:49,344 --> 00:15:50,427 - Oi. - Oh. 430 00:15:50,428 --> 00:15:51,845 Oh! Oh, Pete! 431 00:15:51,846 --> 00:15:53,806 - Petey! - Pe-e-e-e-e-ete! 432 00:15:53,807 --> 00:15:55,725 [Betty risos]. 433 00:15:59,437 --> 00:16:01,397 Mm... mm! 434 00:16:01,398 --> 00:16:03,273 Aqui... 435 00:16:03,274 --> 00:16:04,441 ter mais um pouco. 436 00:16:04,442 --> 00:16:06,151 Ah! Obrigado. 437 00:16:06,152 --> 00:16:09,071 [Mm. 438 00:16:09,072 --> 00:16:12,366 Oo-ee, aquele táxi realmente ganhou velocidade no final, certo? 439 00:16:12,367 --> 00:16:14,243 Ganhou velocidade no final? 440 00:16:14,244 --> 00:16:15,995 Seu tolo corredor de maratona, olhe para você. 441 00:16:15,996 --> 00:16:17,162 Sim, você fez isso. 442 00:16:17,163 --> 00:16:19,081 Acho que meu sistema cardiovascular 443 00:16:19,082 --> 00:16:20,791 não é tão bom como eu pensava. 444 00:16:20,792 --> 00:16:22,584 Talvez você queira consultar um médico. 445 00:16:22,585 --> 00:16:25,296 Acho que ele gostaria de... um em particular. 446 00:16:27,048 --> 00:16:29,049 Ei, papai! Tem alguma coisa na loja de presentes 447 00:16:29,050 --> 00:16:30,592 que eu queria lhe mostrar. 448 00:16:30,593 --> 00:16:31,927 Sim, está bem. Pode esperar? 449 00:16:31,928 --> 00:16:33,262 Não é possível. 450 00:16:33,263 --> 00:16:34,847 Preciso mostrar isso a você, também, tio Danny! 451 00:16:34,848 --> 00:16:36,098 - O quê? - Agora! 452 00:16:36,099 --> 00:16:37,558 - Ah, sim. - Oh! Sim. 453 00:16:37,559 --> 00:16:38,684 Tem alguma coisa na loja de presentes. 454 00:16:38,685 --> 00:16:40,478 Loja de presentes? Loja de presentes! Por aqui. 455 00:16:41,855 --> 00:16:43,772 Tem certeza de que está bem? 456 00:16:43,773 --> 00:16:45,357 Sim, sim. Eu estou bem. 457 00:16:45,358 --> 00:16:48,360 Só não estou acostumado a... 458 00:16:48,361 --> 00:16:50,571 perseguindo coisas, eu acho. 459 00:16:50,572 --> 00:16:54,533 Bem, já somos dois. Não estou acostumado a ser perseguido. 460 00:16:54,534 --> 00:16:56,201 Acho isso difícil de acreditar. 461 00:16:56,202 --> 00:16:58,121 [ambos riem]. 462 00:17:00,081 --> 00:17:03,625 Sabe, eu realmente gostei nosso tempo juntos ontem à noite. 463 00:17:03,626 --> 00:17:04,961 Eu também. 464 00:17:06,296 --> 00:17:07,963 Você me conectou... 465 00:17:07,964 --> 00:17:09,506 Não, espere. 466 00:17:09,507 --> 00:17:10,716 Eu quis dizer, hum... 467 00:17:10,717 --> 00:17:12,092 Eu me senti como 468 00:17:12,093 --> 00:17:13,719 meus olhos eram as únicas coisas que podiam pensar em você... 469 00:17:13,720 --> 00:17:15,387 Espere, não. 470 00:17:15,388 --> 00:17:17,097 Qualquer que seja o coração esteja em seu mundo, 471 00:17:17,098 --> 00:17:18,891 Eu estaria com ele. 472 00:17:18,892 --> 00:17:20,601 [gagueja sem jeito]. Desculpe-me. 473 00:17:20,602 --> 00:17:22,060 Posso falar com o com o Jackson bem rapidinho 474 00:17:22,061 --> 00:17:23,353 por um minuto? I-- 475 00:17:23,354 --> 00:17:25,272 [risos] Tudo bem. Está tudo bem, eu entendo. 476 00:17:25,273 --> 00:17:26,356 E... 477 00:17:26,357 --> 00:17:29,234 Sinto-me da mesma forma. 478 00:17:29,235 --> 00:17:32,446 É que... 479 00:17:32,447 --> 00:17:34,323 vivemos em lados opostos do mundo, 480 00:17:34,324 --> 00:17:37,077 e eu realmente não sei o que fazer a respeito disso. 481 00:17:38,369 --> 00:17:40,871 Sim. Nem eu, eu acho, 482 00:17:40,872 --> 00:17:42,706 mas... 483 00:17:42,707 --> 00:17:45,501 Eu sei disso. 484 00:17:45,502 --> 00:17:49,588 Não quero que você seja tão bonita e inteligente, 485 00:17:49,589 --> 00:17:52,424 charmosa, divertida, mulher interessante 486 00:17:52,425 --> 00:17:53,926 que conheci em um casamento, 487 00:17:53,927 --> 00:17:56,053 e depois nunca mais viu. 488 00:17:56,054 --> 00:17:57,429 [Desculpe-me? 489 00:17:57,430 --> 00:17:58,597 - Srta. Markham? - Sim? 490 00:17:58,598 --> 00:17:59,848 Seu carro está aqui. 491 00:17:59,849 --> 00:18:00,975 Obrigado. 492 00:18:03,937 --> 00:18:05,980 Dê-me seu telefone. 493 00:18:08,608 --> 00:18:09,567 Uh... 494 00:18:11,945 --> 00:18:13,779 [♪] 495 00:18:13,780 --> 00:18:15,280 [obturador snaps]. 496 00:18:15,281 --> 00:18:16,699 [ambos rindo]. 497 00:18:18,910 --> 00:18:20,536 Você sabe que isso provavelmente não vai dar certo 498 00:18:20,537 --> 00:18:21,496 entre nós, certo? 499 00:18:22,664 --> 00:18:25,415 Certo. Provavelmente. 500 00:18:25,416 --> 00:18:27,417 Mas e se isso acontecer? 501 00:18:27,418 --> 00:18:30,338 Não posso acreditar Estou realmente dizendo isso, mas... 502 00:18:31,756 --> 00:18:34,216 ...não é uma chance que vale a pena aproveitar? 503 00:18:34,217 --> 00:18:36,636 [risos]. 504 00:18:37,971 --> 00:18:39,388 [smooch] 505 00:18:39,389 --> 00:18:40,764 Acompanhar-me até a saída? 506 00:18:40,765 --> 00:18:42,892 Com certeza. 507 00:18:44,519 --> 00:18:46,688 [♪] 508 00:18:49,399 --> 00:18:51,692 Essa é uma ótima foto. 509 00:18:51,693 --> 00:18:53,068 Sua aparência é quase real! 510 00:18:53,069 --> 00:18:54,486 Mm-hmm. 511 00:18:54,487 --> 00:18:56,405 Vejam como vocês são fofos. 512 00:18:56,406 --> 00:18:57,739 Você já enviou uma mensagem para ela? 513 00:18:57,740 --> 00:18:59,241 O quê? Não! 514 00:18:59,242 --> 00:19:00,576 Acabamos de nos despedir esta manhã. 515 00:19:00,577 --> 00:19:02,786 Não espere muito tempo, 516 00:19:02,787 --> 00:19:04,788 caso contrário, ela vai achar que você não está interessado. 517 00:19:04,789 --> 00:19:06,456 Mas você não pode fazer isso muito cedo, 518 00:19:06,457 --> 00:19:08,000 ou ela vai pensar que você está desesperado. 519 00:19:08,001 --> 00:19:09,626 Não sabia que que havia regras tão rígidas. 520 00:19:09,627 --> 00:19:11,295 É por isso que você ainda está solteiro. 521 00:19:11,296 --> 00:19:12,921 Para ser justo, todos nós ainda somos solteiros. 522 00:19:12,922 --> 00:19:14,131 Embora você não esteja exatamente qualificado 523 00:19:14,132 --> 00:19:16,800 por causa do D-I-V-O-R-C-E. 524 00:19:16,801 --> 00:19:18,260 Tio Danny, tenho 13 anos. 525 00:19:18,261 --> 00:19:20,179 Eu sei soletrar. 526 00:19:20,180 --> 00:19:21,805 Então... quanto tempo devo esperar? 527 00:19:21,806 --> 00:19:24,057 Bem, eu diria que 528 00:19:24,058 --> 00:19:26,226 qualquer coisa acima de duas horas indica 529 00:19:26,227 --> 00:19:28,645 que você não está planejando levar a situação adiante. 530 00:19:28,646 --> 00:19:32,024 Mas qualquer coisa abaixo de uma hora é praticamente um sinal de alerta. 531 00:19:32,025 --> 00:19:33,483 Acho que o ponto ideal 532 00:19:33,484 --> 00:19:35,444 está bem perto da a marca de 88 minutos. 533 00:19:35,445 --> 00:19:36,528 Concordo. 534 00:19:36,529 --> 00:19:39,198 88 minutos dizem que você está... 535 00:19:39,199 --> 00:19:40,866 confiante, independente, 536 00:19:40,867 --> 00:19:42,326 - mas definitivamente interessado. - [Telefone]. 537 00:19:42,327 --> 00:19:43,577 Tio Pete, você recebeu uma mensagem. 538 00:19:43,578 --> 00:19:44,537 Obrigado. 539 00:19:49,375 --> 00:19:51,043 "Acabei de embarcar. 540 00:19:51,044 --> 00:19:52,794 Foi um prazer conhecê-lo. 541 00:19:52,795 --> 00:19:55,047 Falaremos em breve." 542 00:19:55,048 --> 00:19:56,632 É do Chelsea. 543 00:19:56,633 --> 00:19:57,507 [risos]. 544 00:19:57,508 --> 00:19:58,551 A que horas ela saiu? 545 00:19:59,802 --> 00:20:01,012 88 minutos atrás. 546 00:20:03,556 --> 00:20:05,391 [♪] 547 00:20:10,521 --> 00:20:11,521 Ok... 548 00:20:11,522 --> 00:20:13,107 Então, ele respondeu a mensagem? 549 00:20:15,652 --> 00:20:18,570 [Bride, Elizabeth] Com certeza. 550 00:20:18,571 --> 00:20:19,696 Imediatamente. 551 00:20:19,697 --> 00:20:21,407 [alerta de texto chimes]. 552 00:20:24,410 --> 00:20:25,827 [alerta de texto chimes]. 553 00:20:25,828 --> 00:20:27,872 Em seguida, ela lhe enviou uma mensagem de volta. 554 00:20:29,290 --> 00:20:30,415 [Pete ri]. 555 00:20:30,416 --> 00:20:32,543 E ele lhe enviou uma mensagem de volta. 556 00:20:34,587 --> 00:20:38,715 [♪] 557 00:20:38,716 --> 00:20:39,884 [alerta de texto chimes]. 558 00:20:42,261 --> 00:20:46,640 [♪] 559 00:20:46,641 --> 00:20:49,352 Não demorou muito para eles passassem a fazer ligações telefônicas. 560 00:20:50,812 --> 00:20:53,814 Quero dizer, não gosto de de fazer cóclea de colo em adolescentes, 561 00:20:53,815 --> 00:20:56,566 mas a vesícula biliar desse garoto teve que sair. 562 00:20:56,567 --> 00:20:58,902 [Chelsea, ofegante] Não, isso é farinha demais! 563 00:20:58,903 --> 00:21:00,404 Está cozinhando? 564 00:21:00,405 --> 00:21:01,780 Eu não sabia que você cozinhava. 565 00:21:01,781 --> 00:21:03,365 Não. Não, não tenho. 566 00:21:03,366 --> 00:21:04,908 Gosto apenas de ver outras pessoas fazerem isso. 567 00:21:04,909 --> 00:21:05,742 Eu adoro o drama. 568 00:21:05,743 --> 00:21:07,160 Você ri, você chora. 569 00:21:07,161 --> 00:21:09,162 Você chora assistindo a programas de culinária? 570 00:21:09,163 --> 00:21:10,580 [risos]. 571 00:21:10,581 --> 00:21:13,417 [Ele o tirou do forno cedo demais! 572 00:21:13,418 --> 00:21:14,584 [soluços]. 573 00:21:14,585 --> 00:21:15,961 Está vendo? 574 00:21:15,962 --> 00:21:17,754 É como Romeu e Julieta, mas com bolo. 575 00:21:17,755 --> 00:21:18,715 Sim! 576 00:21:21,342 --> 00:21:22,551 Por que ele faria isso? 577 00:21:22,552 --> 00:21:24,094 [pipoca crunches]. 578 00:21:24,095 --> 00:21:25,512 [Elizabeth]. Mas então, um dia, 579 00:21:25,513 --> 00:21:27,347 tudo mudou. 580 00:21:27,348 --> 00:21:29,934 [alerta de texto chimes]. 581 00:21:33,938 --> 00:21:36,606 [risos]. 582 00:21:36,607 --> 00:21:38,942 Espere, você vai fazer um encontro por vídeo com a Chelsea? 583 00:21:38,943 --> 00:21:42,279 Sim, vai ser nossa primeira vez. 584 00:21:42,280 --> 00:21:43,739 O quê? 585 00:21:43,740 --> 00:21:44,906 Por que está procurando? 586 00:21:44,907 --> 00:21:46,408 - Petey? - Sim? 587 00:21:46,409 --> 00:21:48,744 Você sabe alguma coisa sobre uma chamada de vídeo para o primeiro encontro? 588 00:21:48,745 --> 00:21:50,203 - Uh... - Quando é que isso 589 00:21:50,204 --> 00:21:52,582 - que deveria acontecer? - Hoje à noite. 6:00. 590 00:21:54,792 --> 00:21:56,502 Isso não nos dá muito tempo, Daniel. 591 00:21:57,503 --> 00:21:58,795 O que você quer dizer com isso? 592 00:21:58,796 --> 00:22:00,338 Temos muito trabalho a fazer. 593 00:22:00,339 --> 00:22:02,258 - Vamos lá, garotão. Vamos lá. - Não, espere. Não, espere, espere! 594 00:22:04,218 --> 00:22:06,220 Está bem. 595 00:22:09,182 --> 00:22:12,059 [Jackson] Esta é a primeira vez que 596 00:22:12,060 --> 00:22:15,395 você e Chelsea vão se se ver cara a cara 597 00:22:15,396 --> 00:22:16,438 desde o casamento. 598 00:22:16,439 --> 00:22:17,564 O barco! 599 00:22:17,565 --> 00:22:18,732 [Ela se lembra de você 600 00:22:18,733 --> 00:22:20,068 desde a última vez vocês estiveram juntos... 601 00:22:21,235 --> 00:22:22,611 ...e o fato 602 00:22:22,612 --> 00:22:24,279 que vocês ainda estão conversando um com o outro. 603 00:22:24,280 --> 00:22:28,575 isso significa que ela está se apegando a essa memória. 604 00:22:28,576 --> 00:22:32,788 Portanto, se esse relacionamento vai chegar a algum lugar... 605 00:22:32,789 --> 00:22:35,457 você precisa ser tão bom quanto, 606 00:22:35,458 --> 00:22:36,958 se não melhor que 607 00:22:36,959 --> 00:22:39,586 a última vez que ela o viu. 608 00:22:39,587 --> 00:22:41,171 Sim. 609 00:22:41,172 --> 00:22:42,422 [campainha chimes]. 610 00:22:42,423 --> 00:22:43,673 [Mas não se preocupe, amigo.] Mas não se preocupe, amigo... 611 00:22:43,674 --> 00:22:45,510 porque eu enviei reforços. 612 00:22:49,555 --> 00:22:53,183 Nada mal... 613 00:22:53,184 --> 00:22:54,142 O que... 614 00:22:54,143 --> 00:22:56,144 [thump] 615 00:22:56,145 --> 00:22:58,730 Desculpe-me... Posso ajudá-la? 616 00:22:58,731 --> 00:23:01,108 Na verdade, sou eu quem que vai lhe ajudar. 617 00:23:01,109 --> 00:23:03,235 [Ok. 618 00:23:03,236 --> 00:23:05,362 Quem é você? 619 00:23:05,363 --> 00:23:06,655 Eu sou a Celeste. 620 00:23:06,656 --> 00:23:08,865 Jackson me enviou aqui. 621 00:23:08,866 --> 00:23:11,910 Sou um de seus influenciadores mais bem-sucedidos. 622 00:23:11,911 --> 00:23:14,705 Meus vídeos de maquiagem têm mais de 4 milhões de seguidores. 623 00:23:16,082 --> 00:23:17,249 Aguarde. 624 00:23:17,250 --> 00:23:18,835 Maquiagem? 625 00:23:19,919 --> 00:23:22,337 [tempestade furiosa]. 626 00:23:22,338 --> 00:23:24,924 [ticking]. 627 00:23:29,887 --> 00:23:32,306 [ticking]. 628 00:23:37,395 --> 00:23:39,230 [exala nervosamente]. 629 00:23:42,733 --> 00:23:43,651 [risos]. 630 00:23:46,279 --> 00:23:47,445 [limpa a garganta]. 631 00:23:47,446 --> 00:23:48,781 [relógio em andamento]. 632 00:23:51,033 --> 00:23:51,993 Está bem. 633 00:23:57,748 --> 00:23:59,417 [chamada de vídeo iniciada, toque] 634 00:24:02,211 --> 00:24:03,713 ["chamada recusada" whooshes]. 635 00:24:08,050 --> 00:24:09,217 [bate na tecla]. 636 00:24:09,218 --> 00:24:10,927 [chamada de vídeo iniciada]. 637 00:24:10,928 --> 00:24:12,680 [declined-call whoosh] 638 00:24:15,516 --> 00:24:17,435 [texto de entrada chimes]. 639 00:24:19,312 --> 00:24:20,646 [beep] 640 00:24:22,648 --> 00:24:23,773 [Danny] "Sinto muito. 641 00:24:23,774 --> 00:24:25,066 Isso não está funcionando. 642 00:24:25,067 --> 00:24:27,068 Não posso." 643 00:24:27,069 --> 00:24:28,987 E então ela me bloqueou, 644 00:24:28,988 --> 00:24:31,490 como se eu estivesse tentando renovar a garantia de seu carro. 645 00:24:31,491 --> 00:24:34,827 Ok, bem, talvez ela esteja apenas passando por algumas coisas. 646 00:24:36,037 --> 00:24:38,205 Sim! Não se trata de você. 647 00:24:38,206 --> 00:24:40,333 É sobre ela. Provavelmente. 648 00:24:41,501 --> 00:24:44,045 Eu tinha a sensação de que que isso era bom demais para ser verdade. 649 00:24:45,838 --> 00:24:48,381 De qualquer forma, obrigado, pessoal. 650 00:24:48,382 --> 00:24:50,133 Petey... 651 00:24:50,134 --> 00:24:51,635 o importante 652 00:24:51,636 --> 00:24:52,844 é que você saiu da de sua zona de conforto 653 00:24:52,845 --> 00:24:54,221 para variar. 654 00:24:54,222 --> 00:24:55,764 Sim, dê a si mesmo algum crédito. 655 00:24:55,765 --> 00:24:57,225 Você se arriscou. 656 00:24:58,684 --> 00:24:59,976 Sim. 657 00:24:59,977 --> 00:25:02,813 Aproveitei a chance. 658 00:25:07,151 --> 00:25:09,319 Até mais, pessoal. 659 00:25:09,320 --> 00:25:11,948 [ambos suspirando]. 660 00:25:26,712 --> 00:25:29,090 [telefone tocando]. 661 00:25:35,471 --> 00:25:37,347 [risada divertida]. 662 00:25:37,348 --> 00:25:39,307 Hi. 663 00:25:39,308 --> 00:25:41,393 Oi! Oi. Eu o acordei? 664 00:25:41,394 --> 00:25:42,852 Eu? Não. 665 00:25:42,853 --> 00:25:46,314 Não, eu estava... Eu estava apenas... roncando. 666 00:25:46,315 --> 00:25:47,524 [risos]. 667 00:25:47,525 --> 00:25:48,817 Como você está? 668 00:25:48,818 --> 00:25:50,860 Oh, estou bem. Estou bem. Estou melhor agora. 669 00:25:50,861 --> 00:25:52,237 Nós tínhamos 670 00:25:52,238 --> 00:25:53,905 uma interrupção da Internet na noite passada, após a tempestade, 671 00:25:53,906 --> 00:25:55,282 e não consegui entrar na Internet para falar com você. 672 00:25:55,283 --> 00:25:56,449 Eu sinto muito. 673 00:25:56,450 --> 00:25:57,742 Oh... 674 00:25:57,743 --> 00:25:59,661 Claro, sem problemas. 675 00:25:59,662 --> 00:26:01,288 Você recebeu minha mensagem de texto? 676 00:26:01,289 --> 00:26:02,747 Nosso serviço de celular também não estava funcionando. 677 00:26:02,748 --> 00:26:04,624 [ri suavemente]. 678 00:26:04,625 --> 00:26:06,001 Foi isso que você quis dizer 679 00:26:06,002 --> 00:26:08,420 quando você disse que não estava funcionando para você. 680 00:26:08,421 --> 00:26:09,629 Sim. O que você achou que eu quis dizer? 681 00:26:09,630 --> 00:26:11,923 [Nada. 682 00:26:11,924 --> 00:26:13,842 Nada mesmo. 683 00:26:13,843 --> 00:26:16,094 Bem, é... É bom ver você. 684 00:26:16,095 --> 00:26:18,805 Tenho certeza de que estou uma bagunça. 685 00:26:18,806 --> 00:26:19,890 Não, você está ótimo. 686 00:26:20,933 --> 00:26:22,058 E você também. 687 00:26:22,059 --> 00:26:23,560 Então, o que há de novo? 688 00:26:23,561 --> 00:26:25,854 [Fico feliz que eles finalmente resolveram isso! 689 00:26:25,855 --> 00:26:26,855 [Elizabeth]. Tudo o que eles tinham que fazer agora 690 00:26:26,856 --> 00:26:28,356 era ver um ao outro novamente. 691 00:26:28,357 --> 00:26:29,733 E quanto ao dia 25? 692 00:26:29,734 --> 00:26:31,109 Não posso fazer isso. 693 00:26:31,110 --> 00:26:33,028 O médico que estamos trazendo para ajudar a administrar a clínica 694 00:26:33,029 --> 00:26:34,654 não chega até a semana seguinte, 695 00:26:34,655 --> 00:26:36,364 mas posso fazer na sexta-feira seguinte. 696 00:26:36,365 --> 00:26:37,866 Eu tenho uma adenoidectomia agendada, 697 00:26:37,867 --> 00:26:40,493 e demorou um mês para conseguir uma vaga. 698 00:26:40,494 --> 00:26:42,329 Talvez no próximo mês? 699 00:26:42,330 --> 00:26:43,955 Posso fazer no segundo fim de semana. 700 00:26:43,956 --> 00:26:45,165 [suspirando cansaço]. 701 00:26:45,166 --> 00:26:47,375 Tenho avaliações de desempenho na diretoria. 702 00:26:47,376 --> 00:26:50,086 Tenho que passar o fim de semana com minha equipe se preparando para isso. 703 00:26:50,087 --> 00:26:51,212 E quanto a... 704 00:26:51,213 --> 00:26:52,756 no fim de semana seguinte? 705 00:26:52,757 --> 00:26:54,549 Obrigado. 706 00:26:54,550 --> 00:26:57,093 Eles estão instalando um novo telhado na ala de cuidados prolongados, 707 00:26:57,094 --> 00:26:59,387 por isso tenho que estar aqui para ajudar a transportar os pacientes. 708 00:26:59,388 --> 00:27:01,014 Ok... 709 00:27:01,015 --> 00:27:03,391 E quanto ao no mês seguinte? 710 00:27:03,392 --> 00:27:05,644 É possível planejar com tanta antecedência? 711 00:27:05,645 --> 00:27:07,687 [ri suavemente]. Provavelmente não. 712 00:27:07,688 --> 00:27:09,940 Eu também não. 713 00:27:12,485 --> 00:27:14,027 Então... 714 00:27:14,028 --> 00:27:16,322 O que vamos fazer? 715 00:27:23,496 --> 00:27:25,706 [♪] 716 00:27:26,707 --> 00:27:28,500 [Viva! 717 00:27:28,501 --> 00:27:30,168 [torcendo e aplaudindo]. 718 00:27:30,169 --> 00:27:32,713 [brincadeiras festivas, indistintas]. 719 00:27:33,839 --> 00:27:36,926 [♪] 720 00:27:48,521 --> 00:27:51,690 Chelsea diz vocês dois estão mantendo contato. 721 00:27:51,691 --> 00:27:53,525 Alguma chance de vocês ficar juntos novamente? 722 00:27:53,526 --> 00:27:55,276 Bem, estamos tentando, 723 00:27:55,277 --> 00:27:56,403 mas com nossos horários, 724 00:27:56,404 --> 00:27:58,321 Eu só não sei como vamos fazer isso. 725 00:27:58,322 --> 00:28:00,407 Oh, bem, você é o o rei do planejamento. 726 00:28:00,408 --> 00:28:01,825 Tenho certeza de que algo dará certo. 727 00:28:01,826 --> 00:28:03,285 [telefone chiming]. 728 00:28:07,289 --> 00:28:08,498 - [bip] - Ei! 729 00:28:08,499 --> 00:28:10,208 Hi. 730 00:28:10,209 --> 00:28:12,794 Eu não estava esperando ter notícias suas hoje. 731 00:28:12,795 --> 00:28:15,213 Bem, ouvi dizer que que você estava comemorando o Milo, 732 00:28:15,214 --> 00:28:17,715 e achei que poderíamos lhe desejar um feliz aniversário juntos. 733 00:28:17,716 --> 00:28:19,217 Espere! 734 00:28:19,218 --> 00:28:20,678 Onde você está? 735 00:28:22,388 --> 00:28:23,597 [risos]. 736 00:28:25,266 --> 00:28:27,142 Surpresa! 737 00:28:27,143 --> 00:28:28,852 Olhe para você! 738 00:28:28,853 --> 00:28:30,854 [risos]. 739 00:28:30,855 --> 00:28:32,605 Ah! Tire isso de cima de mim! Tire isso de mim! 740 00:28:32,606 --> 00:28:34,065 É apenas uma aranha, Tio Danny! 741 00:28:34,066 --> 00:28:35,358 Eu odeio aranhas! 742 00:28:35,359 --> 00:28:37,235 Tire-o! 743 00:28:37,236 --> 00:28:39,613 [risos]. 744 00:28:42,116 --> 00:28:44,200 Está me vendo mastigar? 745 00:28:44,201 --> 00:28:46,369 [Desculpe-me. 746 00:28:46,370 --> 00:28:48,747 Ainda estou tentando entender o fato de que 747 00:28:48,748 --> 00:28:50,540 que você está realmente aqui. 748 00:28:50,541 --> 00:28:52,167 Humm. Bem, eu gostaria de ter uma escala mais longa, 749 00:28:52,168 --> 00:28:54,419 mas... a conferência é na segunda-feira, 750 00:28:54,420 --> 00:28:56,588 e peguei o último voo para São Francisco que eu pudesse. 751 00:28:56,589 --> 00:28:57,839 Temos o dia. 752 00:28:57,840 --> 00:28:59,508 Então, o que você quer fazer? 753 00:29:01,051 --> 00:29:03,511 Algo muito importante. 754 00:29:03,512 --> 00:29:05,305 [Como...? 755 00:29:05,306 --> 00:29:07,265 Eu quero ir sair com você. 756 00:29:07,266 --> 00:29:09,267 [Ok. 757 00:29:09,268 --> 00:29:10,769 Como um encontro de verdade. 758 00:29:10,770 --> 00:29:12,228 Já se passaram mais de três meses desde que nos conhecemos, 759 00:29:12,229 --> 00:29:14,731 e acho que já está na hora. 760 00:29:14,732 --> 00:29:18,568 Certo, Dr. Markham, deixe-me verificar minha agenda. 761 00:29:18,569 --> 00:29:20,695 Sim! 762 00:29:20,696 --> 00:29:21,779 Ok, você escolhe o lugar? 763 00:29:21,780 --> 00:29:24,365 Encontramo-nos em meu hotel às 7:00? 764 00:29:24,366 --> 00:29:26,659 7:00. É um encontro. 765 00:29:26,660 --> 00:29:27,786 É um encontro. 766 00:29:27,787 --> 00:29:29,747 [ambos riem]. 767 00:29:30,915 --> 00:29:35,293 Tire-o! Tire-o! Tire-o! Tire-o! 768 00:29:35,294 --> 00:29:36,337 [Pete ri]. 769 00:29:37,671 --> 00:29:39,380 [Desculpe-me, mas o que há de errado errado com minhas roupas? 770 00:29:39,381 --> 00:29:41,132 Com todo o respeito, 771 00:29:41,133 --> 00:29:43,301 e tendo em mente que sou um de seus melhores amigos 772 00:29:43,302 --> 00:29:44,677 e eu amo você, 773 00:29:44,678 --> 00:29:46,805 você se veste como um orientador de ensino médio, 774 00:29:46,806 --> 00:29:48,973 e como esse é seu primeiro encontro oficial, 775 00:29:48,974 --> 00:29:51,809 você precisa pensar pensar seriamente nisso... 776 00:29:51,810 --> 00:29:53,811 seja lá o que for isso. 777 00:29:53,812 --> 00:29:55,146 É apenas um jantar. 778 00:29:55,147 --> 00:29:56,357 Está brincando? 779 00:29:57,650 --> 00:29:59,317 São as semifinais! 780 00:29:59,318 --> 00:30:01,361 Se Chelsea significa para você tanto quanto você diz que ela significa, 781 00:30:01,362 --> 00:30:02,487 então isso vai ser 782 00:30:02,488 --> 00:30:05,949 o jogo mais importante de sua vida. 783 00:30:05,950 --> 00:30:07,409 Adoro suas analogias com esportes. 784 00:30:09,995 --> 00:30:11,705 Ajuda! 785 00:30:12,665 --> 00:30:15,543 [♪] 786 00:30:27,179 --> 00:30:29,598 [♪] 787 00:30:45,197 --> 00:30:47,783 [♪] 788 00:30:58,002 --> 00:30:59,377 Espere! 789 00:30:59,378 --> 00:31:01,671 O que isso tem a ver a ver com Pete e Chelsea? 790 00:31:01,672 --> 00:31:02,797 Falarei sobre isso em um minuto. 791 00:31:02,798 --> 00:31:04,758 Primeiro, temos que voltar para o hotel. 792 00:31:08,345 --> 00:31:10,598 Sala 713. 793 00:31:12,558 --> 00:31:14,058 Eu peço seu perdão... 794 00:31:14,059 --> 00:31:16,144 Você não é o cavalheiro de alguns meses atrás? 795 00:31:16,145 --> 00:31:18,104 Aquele com problemas respiratórios? 796 00:31:18,105 --> 00:31:19,689 [Oh. Sim. Oi. 797 00:31:19,690 --> 00:31:20,815 Como você está? 798 00:31:20,816 --> 00:31:22,275 Muito bem, obrigado. 799 00:31:22,276 --> 00:31:25,236 Está apenas de visita ou está está aqui para fazer outra corrida de táxi? 800 00:31:25,237 --> 00:31:27,697 [Pete ri] Hum... 801 00:31:27,698 --> 00:31:29,950 [♪] 802 00:31:32,453 --> 00:31:34,079 Uau! 803 00:31:39,877 --> 00:31:41,377 Você está pronto para o jantar? 804 00:31:41,378 --> 00:31:45,423 Nunca estive tão pronto para o jantar em toda a minha vida. 805 00:31:45,424 --> 00:31:47,383 Por favor. 806 00:31:47,384 --> 00:31:51,846 [♪] 807 00:31:51,847 --> 00:31:53,181 [exala]. 808 00:31:53,182 --> 00:31:55,058 L'amour, l'amour... 809 00:31:55,059 --> 00:31:57,519 toujours, l'amour. 810 00:32:01,023 --> 00:32:02,190 [flap] 811 00:32:02,191 --> 00:32:03,233 Oh, obrigado. 812 00:32:04,860 --> 00:32:07,987 Esse é Um restaurante muito bom. 813 00:32:07,988 --> 00:32:10,239 Obrigado. 814 00:32:10,240 --> 00:32:13,076 Ele está classificado como um dos os três melhores lugares da cidade. 815 00:32:13,077 --> 00:32:15,245 Jackson teve que vender um rim para conseguir uma mesa para nós. 816 00:32:16,747 --> 00:32:19,123 [mais alto] Uh... bem, diga a ele que eu agradeci, 817 00:32:19,124 --> 00:32:21,292 e fique longe de alimentos salgados. 818 00:32:21,293 --> 00:32:22,669 [ambos rindo]. 819 00:32:22,670 --> 00:32:24,462 [mais alto, sobre o violão] Esse é um vestido muito bonito. 820 00:32:24,463 --> 00:32:25,838 - Obrigado. - Sim. 821 00:32:25,839 --> 00:32:27,090 Gosto muito do seu terno. 822 00:32:27,091 --> 00:32:29,008 - [água derramando]. - Obrigado. 823 00:32:29,009 --> 00:32:30,927 Gostaria de um pão? 824 00:32:30,928 --> 00:32:32,804 Eu estou bem. 825 00:32:32,805 --> 00:32:36,349 Sabe, eu sempre acho que que você pode julgar um lugar 826 00:32:36,350 --> 00:32:38,101 pelo pão. Obrigado. 827 00:32:38,102 --> 00:32:40,813 [♪] 828 00:32:43,565 --> 00:32:44,774 Como é isso? 829 00:32:44,775 --> 00:32:46,442 - [guitarrista continua]. - Hmm? 830 00:32:46,443 --> 00:32:47,568 O pão? 831 00:32:47,569 --> 00:32:49,153 Bom. Fresco! Realmente fresco! 832 00:32:49,154 --> 00:32:51,698 [♪] 833 00:32:51,699 --> 00:32:53,033 Gostaria de um pão? 834 00:32:54,952 --> 00:32:57,871 Já lhe perguntei isso, desculpe. 835 00:32:59,331 --> 00:33:01,165 Isso é estranho para você? 836 00:33:01,166 --> 00:33:02,834 Um pouco. 837 00:33:02,835 --> 00:33:05,753 Depois de conversar on-line... 838 00:33:05,754 --> 00:33:07,130 por tanto tempo, 839 00:33:07,131 --> 00:33:08,756 Acho isso estranho 840 00:33:08,757 --> 00:33:10,842 de fato sentado em frente à sua mesa. 841 00:33:10,843 --> 00:33:12,136 Sim. 842 00:33:15,013 --> 00:33:17,348 Então, qual é o seu prato favorito do cardápio? 843 00:33:17,349 --> 00:33:19,308 Eu não sei. 844 00:33:19,309 --> 00:33:22,895 Na verdade, eu nunca estive a esse restaurante antes. 845 00:33:22,896 --> 00:33:24,355 - [guitarrista retorna]. - Hum, nunca? 846 00:33:24,356 --> 00:33:25,898 Não. 847 00:33:25,899 --> 00:33:28,151 [Eu só queria levá-la a um lugar agradável. 848 00:33:28,152 --> 00:33:29,861 Em algum lugar, hum... 849 00:33:29,862 --> 00:33:31,404 - [strumming] - ...especial. 850 00:33:31,405 --> 00:33:33,531 [rindo desajeitadamente]. 851 00:33:33,532 --> 00:33:36,034 [♪] 852 00:33:40,247 --> 00:33:42,832 Você... 853 00:33:42,833 --> 00:33:44,084 [levanta a voz] Você quer sair daqui? 854 00:33:45,085 --> 00:33:46,502 Você não gosta de estar aqui? 855 00:33:46,503 --> 00:33:47,837 Não, é ótimo. 856 00:33:47,838 --> 00:33:48,963 [♪] 857 00:33:48,964 --> 00:33:50,798 Simplesmente... 858 00:33:50,799 --> 00:33:54,636 Eu queria ir a algum lugar que fosse especial para você. 859 00:33:56,680 --> 00:33:58,681 Claro, claro. 860 00:33:58,682 --> 00:34:00,391 Bom. 861 00:34:00,392 --> 00:34:03,269 [♪] 862 00:34:03,270 --> 00:34:05,605 [Agora, há dois clássicos da Filadélfia. 863 00:34:05,606 --> 00:34:08,649 um hoagie e um cheesesteak... 864 00:34:08,650 --> 00:34:10,526 com Cheez Whiz. 865 00:34:10,527 --> 00:34:12,237 [risos]. 866 00:34:15,324 --> 00:34:19,076 Meus pais tinham uma certa ideia de culinária fina, então... 867 00:34:19,077 --> 00:34:21,245 Eu não recebia muitas coisas como essa quando estava crescendo. 868 00:34:21,246 --> 00:34:24,248 Humm. Na verdade, eu também não. 869 00:34:24,249 --> 00:34:28,044 Minha mãe gosta muito de produtos orgânicos folhas de girassol e tofu, 870 00:34:28,045 --> 00:34:31,047 então eu costumava ter que contrabandear hoagies para dentro de casa 871 00:34:31,048 --> 00:34:32,215 em minha bolsa de ginástica. 872 00:34:32,216 --> 00:34:33,883 [rindo]. 873 00:34:33,884 --> 00:34:36,385 Você e ela são próximos? 874 00:34:36,386 --> 00:34:38,012 Eu amo minha mãe. 875 00:34:38,013 --> 00:34:39,890 Mas...? 876 00:34:41,141 --> 00:34:43,351 Bem, ela é uma espécie de um espírito livre, sabe? 877 00:34:43,352 --> 00:34:45,269 E isso pode ser um pouco desafiador. 878 00:34:45,270 --> 00:34:47,146 Eu não tinha muitas regras quando estava crescendo, 879 00:34:47,147 --> 00:34:49,190 então eu meio que tive que fazer a minha própria. 880 00:34:49,191 --> 00:34:51,818 Humm. Eu não tinha nada além de regras, 881 00:34:51,819 --> 00:34:53,486 mas quanto mais velho eu fico, 882 00:34:53,487 --> 00:34:55,196 mais inteligentes meus pais parecem ser. 883 00:34:55,197 --> 00:34:57,115 Eu gostaria de conhecê-los algum dia. 884 00:34:58,325 --> 00:35:00,243 - Isso é muito bom. - [risos]. 885 00:35:00,244 --> 00:35:03,580 [♪] 886 00:35:10,671 --> 00:35:12,380 [Oh, lua cheia. 887 00:35:12,381 --> 00:35:13,923 [Sim. 888 00:35:13,924 --> 00:35:17,301 Ele tem me feito companhia companhia nos últimos três meses. 889 00:35:17,302 --> 00:35:18,886 O que você quer dizer com isso? 890 00:35:18,887 --> 00:35:20,388 Bem... 891 00:35:20,389 --> 00:35:22,223 Olho para cima, e o vejo, 892 00:35:22,224 --> 00:35:23,808 e eu sei 893 00:35:23,809 --> 00:35:25,726 que é a mesma lua para a qual você está olhando, 894 00:35:25,727 --> 00:35:29,146 e isso me faz sentir como se estivéssemos... 895 00:35:29,147 --> 00:35:30,858 talvez não tão distantes. 896 00:35:32,192 --> 00:35:34,152 Pete. 897 00:35:34,153 --> 00:35:35,987 Sim, eu sei. 898 00:35:35,988 --> 00:35:37,238 É brega, não é? 899 00:35:37,239 --> 00:35:38,322 Não. 900 00:35:38,323 --> 00:35:39,949 Não, não é. 901 00:35:39,950 --> 00:35:42,785 Eu, hum... Tenho uma confissão a fazer. 902 00:35:42,786 --> 00:35:45,204 Está bem? 903 00:35:45,205 --> 00:35:48,666 Não organizei minha escala só para ver você. 904 00:35:48,667 --> 00:35:50,418 Na verdade, eu... 905 00:35:50,419 --> 00:35:52,420 Eu também vim para me despedir. 906 00:35:52,421 --> 00:35:54,172 O quê? 907 00:35:54,173 --> 00:35:55,882 Essa coisa de longa distância, 908 00:35:55,883 --> 00:35:57,633 não é justo para nenhum de nós. 909 00:35:57,634 --> 00:35:58,551 Chelsea, não tome essa decisão. 910 00:35:58,552 --> 00:36:00,052 Não, deixe-me terminar. 911 00:36:00,053 --> 00:36:02,889 Foi para isso que vim aqui, 912 00:36:02,890 --> 00:36:05,016 mas... 913 00:36:05,017 --> 00:36:09,938 depois de estar com você mesmo que só por um dia, eu... 914 00:36:11,315 --> 00:36:13,149 Não tenho certeza de como fazemos isso, 915 00:36:13,150 --> 00:36:14,233 mas eu sei 916 00:36:14,234 --> 00:36:16,485 que eu queira continuar fazendo isso. 917 00:36:16,486 --> 00:36:18,529 - [exala em alívio]. - Eu quero que nós 918 00:36:18,530 --> 00:36:21,490 para descobrir uma maneira de fazer isso funcionar... 919 00:36:21,491 --> 00:36:23,410 se você quiser. 920 00:36:24,536 --> 00:36:25,995 Eu sei por onde começar. 921 00:36:25,996 --> 00:36:28,707 [♪] 922 00:36:35,964 --> 00:36:37,798 [Oh... 923 00:36:37,799 --> 00:36:40,051 um beijo sob a lua cheia? 924 00:36:40,052 --> 00:36:43,095 Então, obviamente, as coisas estavam funcionando para eles, afinal. 925 00:36:43,096 --> 00:36:45,139 Foi isso que Pete pensou. 926 00:36:45,140 --> 00:36:46,682 mas o que ele não sabia 927 00:36:46,683 --> 00:36:49,393 foi que Chelsea decidiu obter uma segunda opinião. 928 00:36:49,394 --> 00:36:51,896 Parece-me que você só tem realmente duas opções. 929 00:36:51,897 --> 00:36:55,149 Ou você sai de sua clínica ou ele sai do hospital, 930 00:36:55,150 --> 00:36:56,609 e nenhuma dessas opções é uma opção. 931 00:36:56,610 --> 00:36:58,277 Então, o que você acha que que devemos fazer? 932 00:36:58,278 --> 00:36:59,695 [Elizabeth]. Mas o Pete decidiu comprar 933 00:36:59,696 --> 00:37:01,822 uma terceira e quarta opinião própria. 934 00:37:01,823 --> 00:37:03,991 Ok, eu sei que não há motivo para isso, 935 00:37:03,992 --> 00:37:05,701 e isso é completamente ilógico, 936 00:37:05,702 --> 00:37:08,037 e isso não não faz nenhum sentido. 937 00:37:08,038 --> 00:37:10,039 Você acabou de descrever todos os romances da história. 938 00:37:10,040 --> 00:37:12,291 Mas ela parte em menos de oito horas, 939 00:37:12,292 --> 00:37:14,293 e eu não quero quero deixá-la ir. 940 00:37:14,294 --> 00:37:17,421 Algum de vocês mencionou a palavra "amor"? 941 00:37:17,422 --> 00:37:18,464 "Amor"? Não. 942 00:37:18,465 --> 00:37:20,925 Ainda não chegamos lá. 943 00:37:20,926 --> 00:37:22,677 Definitivamente, ainda não cheguei lá! 944 00:37:22,678 --> 00:37:24,720 O que quer que você faça, não seja o primeiro a dizer isso. 945 00:37:24,721 --> 00:37:25,846 Por quê? 946 00:37:25,847 --> 00:37:27,056 Porque não há não há três palavras 947 00:37:27,057 --> 00:37:28,266 mais aterrorizante... 948 00:37:28,267 --> 00:37:30,476 ...Para o macho de uma espécie 949 00:37:30,477 --> 00:37:31,852 do que "eu te amo". 950 00:37:31,853 --> 00:37:33,354 Isso os faz correndo para as colinas. 951 00:37:33,355 --> 00:37:35,356 Oh, não. Pete não é assim. 952 00:37:35,357 --> 00:37:36,857 O Chelsea não é assim. 953 00:37:36,858 --> 00:37:39,819 Talvez não, mas se você disser primeiro 954 00:37:39,820 --> 00:37:41,404 e ela não está pronta para responder, 955 00:37:41,405 --> 00:37:44,407 isso pode desequilibrar todo o relacionamento. 956 00:37:44,408 --> 00:37:47,410 Então... quando foi a primeira vez que você disse isso à Tricia? 957 00:37:47,411 --> 00:37:49,078 Provavelmente cerca de seis meses. 958 00:37:49,079 --> 00:37:50,329 Está bem. E o que aconteceu? 959 00:37:50,330 --> 00:37:52,456 Bem, somos divorciados, não é? 960 00:37:52,457 --> 00:37:53,958 [E quanto a você? 961 00:37:53,959 --> 00:37:55,376 Por favor! 962 00:37:55,377 --> 00:37:57,545 Quando eu tinha 20 anos, eu dizia "Eu te amo" o tempo todo. 963 00:37:57,546 --> 00:38:00,006 Olhe, vá com calma. 964 00:38:00,007 --> 00:38:01,215 Chelsea é uma mulher incrível, 965 00:38:01,216 --> 00:38:02,466 mas você não pode forçar essas coisas. 966 00:38:02,467 --> 00:38:05,636 Se acontecer, aconteceu, e se não... 967 00:38:05,637 --> 00:38:08,139 [♪] 968 00:38:08,140 --> 00:38:09,933 Certo. [risos]. 969 00:38:11,310 --> 00:38:13,019 Eu nunca estive em São Francisco. 970 00:38:13,020 --> 00:38:14,979 Oh, é uma cidade linda. 971 00:38:14,980 --> 00:38:16,355 Tem o Ferry Building, 972 00:38:16,356 --> 00:38:17,523 Fisherman's Wharf, 973 00:38:17,524 --> 00:38:18,774 e quando o sol se põe, 974 00:38:18,775 --> 00:38:21,986 ele se reflete na a ponte Golden Gate e... 975 00:38:21,987 --> 00:38:27,075 que faz tudo pareça que você está em um sonho. 976 00:38:30,579 --> 00:38:33,164 Tem certeza de que não quer que eu vá ao aeroporto com você? 977 00:38:33,165 --> 00:38:35,207 Você tem pacientes esperando por você. 978 00:38:35,208 --> 00:38:36,709 Ah, eles são jovens. Eles vão se manter! 979 00:38:36,710 --> 00:38:38,170 [rindo]. 980 00:38:39,463 --> 00:38:40,755 Obrigado. 981 00:38:40,756 --> 00:38:42,923 - Por quê? - Por não ter desistido de nós. 982 00:38:42,924 --> 00:38:44,925 O que são alguns milhares de quilômetros? 983 00:38:44,926 --> 00:38:48,346 Oh, 5.795, para ser exato. 984 00:38:48,347 --> 00:38:49,972 [risos]. 985 00:38:49,973 --> 00:38:52,475 Pete, eu... 986 00:38:52,476 --> 00:38:55,394 Sim. Eu também. 987 00:38:55,395 --> 00:38:56,646 Eu, hum... 988 00:38:58,523 --> 00:39:00,734 [♪] 989 00:39:09,743 --> 00:39:11,703 Tchau. 990 00:39:14,289 --> 00:39:16,332 Adeus. 991 00:39:16,333 --> 00:39:18,668 [♪] 992 00:39:26,218 --> 00:39:28,302 [Ele perseguiu o táxi de novo, não foi? 993 00:39:28,303 --> 00:39:30,513 - [Elizabeth] Sim. - [Pete wheezing] 994 00:39:30,514 --> 00:39:31,806 Talvez o senhor 995 00:39:31,807 --> 00:39:34,518 deve considerar algum tipo de programa de condicionamento físico. 996 00:39:38,063 --> 00:39:40,815 Eu... Eu sinto muito, mas tenho que ir. 997 00:39:40,816 --> 00:39:42,358 Vou perder meu avião. 998 00:39:42,359 --> 00:39:44,152 [chiado]. 999 00:39:47,697 --> 00:39:50,116 I... I... 1000 00:39:50,117 --> 00:39:51,535 [Eu amo você! 1001 00:39:52,869 --> 00:39:55,371 Eu amo você. 1002 00:39:55,372 --> 00:39:56,790 [risos]. 1003 00:39:59,251 --> 00:40:01,627 Eu também amo você. 1004 00:40:01,628 --> 00:40:04,588 [rindo]. 1005 00:40:04,589 --> 00:40:06,550 [espectadores aplaudindo]. 1006 00:40:08,093 --> 00:40:10,804 [♪] 1007 00:40:15,475 --> 00:40:17,310 O que faremos agora? 1008 00:40:19,062 --> 00:40:20,938 [Suspirando]. 1009 00:40:20,939 --> 00:40:23,566 E daí? O que eles fizeram? 1010 00:40:23,567 --> 00:40:25,484 Chelsea voltou para casa para sua clínica, 1011 00:40:25,485 --> 00:40:26,944 e Pete voltou ao trabalho, 1012 00:40:26,945 --> 00:40:30,156 mas eles continuaram trocando mensagens de texto e e-mails e bate-papos por vídeo 1013 00:40:30,157 --> 00:40:32,575 e basicamente fazendo tudo para ficarem juntos, 1014 00:40:32,576 --> 00:40:34,201 até um dia, 1015 00:40:34,202 --> 00:40:36,704 quando Danny e Jackson receberam uma mensagem do Pete. 1016 00:40:36,705 --> 00:40:37,705 O que está acontecendo? 1017 00:40:37,706 --> 00:40:39,290 Olá, pessoal. Preciso da ajuda de vocês. 1018 00:40:39,291 --> 00:40:40,166 Isso é... 1019 00:40:40,167 --> 00:40:41,625 Espere um pouco. 1020 00:40:41,626 --> 00:40:42,793 São esses... 1021 00:40:42,794 --> 00:40:44,128 anéis de noivado? 1022 00:40:44,129 --> 00:40:45,880 Você está em um... 1023 00:40:45,881 --> 00:40:47,506 Ah, sim, 1024 00:40:47,507 --> 00:40:49,009 e não consigo decidir qual deles. 1025 00:40:50,719 --> 00:40:54,346 Uau. Espere. Você vai vai pedir a Chelsea em casamento? 1026 00:40:54,347 --> 00:40:55,514 Sim. 1027 00:40:55,515 --> 00:40:56,515 Depois de quatro meses? 1028 00:40:56,516 --> 00:40:57,808 Por que isso faz diferença? 1029 00:40:57,809 --> 00:40:59,226 Bem... 1030 00:40:59,227 --> 00:41:01,103 talvez porque ela viva no outro lado do mundo, 1031 00:41:01,104 --> 00:41:02,646 e vocês só estiveram no mesmo cômodo juntos 1032 00:41:02,647 --> 00:41:04,440 por menos de 72 horas. 1033 00:41:04,441 --> 00:41:05,983 Já tive resfriados mais longos. 1034 00:41:05,984 --> 00:41:07,693 Sério? 1035 00:41:07,694 --> 00:41:08,986 [Há uma espécie de uma regra mínima para o engajamento. 1036 00:41:08,987 --> 00:41:10,487 Quero dizer, você não acha que 1037 00:41:10,488 --> 00:41:11,822 você meio que, talvez, mais ou menos 1038 00:41:11,823 --> 00:41:13,741 pode ser 1039 00:41:13,742 --> 00:41:15,826 se apressar em fazer algo um pouco cedo demais? 1040 00:41:15,827 --> 00:41:16,911 Espere, me desculpe. 1041 00:41:16,912 --> 00:41:18,120 Não foi você quem me disse 1042 00:41:18,121 --> 00:41:19,538 que um relacionamento à distância à distância 1043 00:41:19,539 --> 00:41:20,998 é uma boa ideia em primeiro lugar? 1044 00:41:20,999 --> 00:41:21,957 Bem, sim, mas... 1045 00:41:21,958 --> 00:41:23,501 Mas o quê? 1046 00:41:23,502 --> 00:41:24,919 Só queremos ter certeza de que que você sabe o que está fazendo. 1047 00:41:24,920 --> 00:41:26,545 Achei que que você ficaria feliz por mim. 1048 00:41:26,546 --> 00:41:28,422 - Nós somos! - Cem por cento! 1049 00:41:28,423 --> 00:41:29,340 Bem, Obrigado por sua ajuda, pessoal. 1050 00:41:29,341 --> 00:41:30,591 Muito obrigado. 1051 00:41:30,592 --> 00:41:31,718 - Ei, Petey... - Espere... 1052 00:41:34,721 --> 00:41:36,514 Então... 1053 00:41:36,515 --> 00:41:38,391 O que mais você tem? 1054 00:41:44,231 --> 00:41:45,898 Muito bem, Sr. McGuire, 1055 00:41:45,899 --> 00:41:48,025 Aqui está você... assento 2A da primeira classe. 1056 00:41:48,026 --> 00:41:49,735 - O quê? - [caixa se fecha]. 1057 00:41:49,736 --> 00:41:51,612 Espere, isso não pode estar certo. 1058 00:41:51,613 --> 00:41:53,197 Minha passagem é para a classe econômica. 1059 00:41:53,198 --> 00:41:55,199 Bem, parece que você foi atualizado. 1060 00:41:55,200 --> 00:41:56,909 - [limpando a garganta]. - Ahem! 1061 00:41:56,910 --> 00:41:59,245 - Ahh... - Ah. 1062 00:41:59,246 --> 00:42:00,621 Vocês fizeram isso? 1063 00:42:00,622 --> 00:42:02,206 Pense nisso como um presente de noivado antecipado. 1064 00:42:02,207 --> 00:42:03,749 E um pedido de desculpas. 1065 00:42:03,750 --> 00:42:05,334 Venha para cá. Vamos lá! Desculpe-me. 1066 00:42:05,335 --> 00:42:07,086 [Vocês não precisam se desculpar. 1067 00:42:07,087 --> 00:42:09,213 Sim, nós sabemos. Estávamos fora da linha. 1068 00:42:09,214 --> 00:42:11,632 Quero dizer, vocês dois podem viver em fusos horários diferentes, 1069 00:42:11,633 --> 00:42:14,093 mas vocês são perfeitos um para o outro. 1070 00:42:14,094 --> 00:42:15,469 Obrigado. 1071 00:42:15,470 --> 00:42:17,054 Não sei o que eu faria sem vocês. 1072 00:42:17,055 --> 00:42:18,514 Ok, saiam daqui! 1073 00:42:18,515 --> 00:42:20,266 Tenho certeza de que Chelsea mal pode esperar para ver você. 1074 00:42:20,267 --> 00:42:21,475 Ei, essa é a melhor parte... 1075 00:42:21,476 --> 00:42:23,103 ela nem sabe que que estou chegando. 1076 00:42:24,104 --> 00:42:25,688 - O quê? - Sim. 1077 00:42:25,689 --> 00:42:27,189 Desta vez, estou surpreendendo-a. 1078 00:42:27,190 --> 00:42:28,274 Tch! 1079 00:42:28,275 --> 00:42:30,068 [Pete sorri presunçosamente]. 1080 00:42:31,319 --> 00:42:33,362 Por que sinto que isso é uma má ideia? 1081 00:42:33,363 --> 00:42:35,072 Porque é. 1082 00:42:35,073 --> 00:42:36,241 Horrível! 1083 00:42:42,330 --> 00:42:45,541 [O tema folclórico búlgaro é tocado]. 1084 00:42:45,542 --> 00:42:47,460 [♪] 1085 00:42:48,461 --> 00:42:49,753 É para minha namorada. 1086 00:42:49,754 --> 00:42:51,380 Vou lhe pedir em casamento. 1087 00:42:51,381 --> 00:42:52,756 Não? 1088 00:42:52,757 --> 00:42:55,175 Hum... 1089 00:42:55,176 --> 00:42:57,219 namorada, proponha... 1090 00:42:57,220 --> 00:42:59,013 casar? 1091 00:42:59,014 --> 00:43:01,641 [cantarolando "The Wedding March"]. 1092 00:43:03,852 --> 00:43:05,060 Você não... 1093 00:43:05,061 --> 00:43:06,937 Ah! 1094 00:43:06,938 --> 00:43:09,106 Alguém poderia pegar oh, desculpe-me! 1095 00:43:09,107 --> 00:43:12,443 Alguém poderia pegar aquela caixinha para... 1096 00:43:12,444 --> 00:43:14,528 Com licença. Com licença. 1097 00:43:14,529 --> 00:43:16,363 Ex... Desculpe-me, sinto muito. Essa caixa! 1098 00:43:16,364 --> 00:43:17,698 Ei, uh, alguém poderia... 1099 00:43:17,699 --> 00:43:19,783 A caixa está bem ali, alguém poderia-- 1100 00:43:19,784 --> 00:43:21,368 Oh, desculpe. A culpa foi minha. 1101 00:43:21,369 --> 00:43:22,703 A caixa, será que algum... 1102 00:43:22,704 --> 00:43:24,455 Desculpe-me. Eu sinto muito. 1103 00:43:24,456 --> 00:43:26,332 - [bang] - Oh! Estou bem, estou bem! 1104 00:43:26,333 --> 00:43:27,416 Hum... 1105 00:43:27,417 --> 00:43:29,001 Vocês todos, o... ah! 1106 00:43:29,002 --> 00:43:31,211 [Essa caixa! 1107 00:43:31,212 --> 00:43:33,005 Sinto muito, muito, muito... desculpe, senhor. 1108 00:43:33,006 --> 00:43:34,006 Desculpe-me, desculpe-me. 1109 00:43:34,007 --> 00:43:35,883 Sinto muito! Oh, não! 1110 00:43:35,884 --> 00:43:37,926 Ah, não! 1111 00:43:37,927 --> 00:43:38,928 Ah! 1112 00:43:40,472 --> 00:43:42,723 Vamos lá! 1113 00:43:42,724 --> 00:43:43,932 [Suspirando]. 1114 00:43:43,933 --> 00:43:46,185 Com licença. Com licença. 1115 00:43:46,186 --> 00:43:47,436 Desculpe-me... 1116 00:43:47,437 --> 00:43:49,855 Só preciso pegar isso. Eu só... 1117 00:43:49,856 --> 00:43:51,648 Com licença. Com licença. 1118 00:43:51,649 --> 00:43:53,317 Oh! Oh. 1119 00:43:53,318 --> 00:43:55,195 Ahh... 1120 00:44:02,369 --> 00:44:04,204 Não. 1121 00:44:05,830 --> 00:44:06,955 Não! 1122 00:44:06,956 --> 00:44:08,707 Ahh! 1123 00:44:08,708 --> 00:44:10,710 [oficial falando búlgaro]. 1124 00:44:14,714 --> 00:44:17,175 [telefone tocando]. 1125 00:44:19,844 --> 00:44:20,969 Hi! 1126 00:44:20,970 --> 00:44:22,388 [risos]. 1127 00:44:22,389 --> 00:44:24,306 Pete, espere. Vá mais devagar. 1128 00:44:24,307 --> 00:44:25,516 Não consigo entender o que você está dizendo. 1129 00:44:25,517 --> 00:44:27,559 Onde você está? 1130 00:44:27,560 --> 00:44:28,895 Onde? 1131 00:44:38,488 --> 00:44:40,156 - Sr. McGuire? - Sim? 1132 00:44:41,366 --> 00:44:43,492 Você já esteve Já esteve em uma prisão búlgara antes? 1133 00:44:43,493 --> 00:44:45,202 Espere! Por que eu... 1134 00:44:45,203 --> 00:44:46,620 - Pete! - Oh! 1135 00:44:46,621 --> 00:44:48,330 O que está fazendo aqui? 1136 00:44:48,331 --> 00:44:51,333 Você conhece esse homem, Dr. Markham? 1137 00:44:51,334 --> 00:44:53,710 Sim. Este é meu namorado. Qual é o problema? 1138 00:44:53,711 --> 00:44:55,379 Seu "namorado" 1139 00:44:55,380 --> 00:44:56,755 violou a segurança do aeroporto 1140 00:44:56,756 --> 00:44:58,173 e entrou a área restrita. 1141 00:44:58,174 --> 00:44:59,341 O quê? 1142 00:44:59,342 --> 00:45:01,301 Foi apenas um acidente. 1143 00:45:01,302 --> 00:45:02,761 Deixei cair algo no carrossel, 1144 00:45:02,762 --> 00:45:04,054 e eu estava apenas tentando recuperá-lo. 1145 00:45:04,055 --> 00:45:05,556 Você já terminou? 1146 00:45:05,557 --> 00:45:06,682 [thwap] 1147 00:45:06,683 --> 00:45:08,225 Normalmente... 1148 00:45:08,226 --> 00:45:09,893 em uma situação como essa, 1149 00:45:09,894 --> 00:45:10,854 apresentaríamos queixa. 1150 00:45:12,647 --> 00:45:14,523 Mas... já que é você, Dr. Markham, 1151 00:45:14,524 --> 00:45:17,234 Acho que um... um aviso será suficiente. 1152 00:45:17,235 --> 00:45:18,902 Muito obrigado. Sinto muito por isso. 1153 00:45:18,903 --> 00:45:20,320 - Pete, vamos lá. - Está bem. 1154 00:45:20,321 --> 00:45:21,530 [Desta vez. 1155 00:45:21,531 --> 00:45:23,991 Desta vez, certo. Obrigado a você. 1156 00:45:23,992 --> 00:45:25,534 - Está bem. - Está bem, certo. 1157 00:45:25,535 --> 00:45:27,161 - Oh, espere, espere, espere. - Vamos lá. 1158 00:45:27,162 --> 00:45:28,370 Certo, mas... 1159 00:45:28,371 --> 00:45:29,956 Obrigado. 1160 00:45:31,124 --> 00:45:34,001 Então, o que você deixou cair que era tão importante? 1161 00:45:34,002 --> 00:45:35,794 Certo, a questão é a seguinte. 1162 00:45:35,795 --> 00:45:37,004 [Dr. Markham, espere, por favor.] Dr. Markham, espere, por favor! 1163 00:45:37,005 --> 00:45:41,300 Encontramos isso na área de descarregamento. 1164 00:45:41,301 --> 00:45:42,593 [Pete exala profundamente]. 1165 00:45:42,594 --> 00:45:44,219 Pete? 1166 00:45:44,220 --> 00:45:45,929 Está bem. 1167 00:45:45,930 --> 00:45:48,557 Essa não é exatamente a maneira que eu queria fazer, 1168 00:45:48,558 --> 00:45:50,351 mas... 1169 00:45:52,103 --> 00:45:53,312 ...Chelsea Markham, 1170 00:45:53,313 --> 00:45:54,730 Quer se casar comigo? 1171 00:45:54,731 --> 00:45:56,607 Peter McGuire! 1172 00:45:56,608 --> 00:45:57,608 [ambos rindo]. 1173 00:45:57,609 --> 00:45:58,775 Isso é, de longe, 1174 00:45:58,776 --> 00:46:00,694 a coisa mais ridícula que você já fez. 1175 00:46:00,695 --> 00:46:02,446 Você está em um país estrangeiro. 1176 00:46:02,447 --> 00:46:03,572 Você acabou de ser preso. 1177 00:46:03,573 --> 00:46:04,740 Uh... 1178 00:46:04,741 --> 00:46:06,074 Você mal me conhece! 1179 00:46:06,075 --> 00:46:07,159 Certo. 1180 00:46:07,160 --> 00:46:10,162 Mas o que é mais romântico do que isso? 1181 00:46:10,163 --> 00:46:11,788 [rindo]. 1182 00:46:11,789 --> 00:46:13,165 Sim. 1183 00:46:13,166 --> 00:46:15,334 - Sim? - Sim! Eu me casarei com você! 1184 00:46:15,335 --> 00:46:17,085 [rindo]. 1185 00:46:17,086 --> 00:46:20,589 [pessoas aplaudindo]. 1186 00:46:20,590 --> 00:46:21,757 [Espere. 1187 00:46:21,758 --> 00:46:25,010 Achei que você tinha dito que isso não era uma boa ideia. 1188 00:46:25,011 --> 00:46:27,262 Parece que funcionou bem. 1189 00:46:27,263 --> 00:46:29,348 Não é bem assim. 1190 00:46:29,349 --> 00:46:32,226 Veja, Pete ainda tinha de conhecer os pais de Chelsea, 1191 00:46:32,227 --> 00:46:33,602 mas o mais importante, 1192 00:46:33,603 --> 00:46:36,564 Os pais de Chelsea tiveram que conhecê-lo. 1193 00:46:37,816 --> 00:46:40,360 [♪] 1194 00:46:43,279 --> 00:46:46,657 [Então, essa é uma reunião discreta reunião com seus pais? 1195 00:46:46,658 --> 00:46:48,075 Sim. 1196 00:46:48,076 --> 00:46:51,871 E eles vão amar você tanto quanto eu. 1197 00:46:53,039 --> 00:46:55,415 Mas... 1198 00:46:55,416 --> 00:46:57,543 Ainda não se passaram nem 24 horas ainda, 1199 00:46:57,544 --> 00:46:58,961 e já estamos nos separando? 1200 00:46:58,962 --> 00:47:00,170 Não! 1201 00:47:00,171 --> 00:47:01,964 [Não. 1202 00:47:01,965 --> 00:47:04,299 Mas você se importa em ficar com ele? 1203 00:47:04,300 --> 00:47:06,385 Eu só... Eu queria que eles o conhecessem primeiro, 1204 00:47:06,386 --> 00:47:09,471 e não tenho certeza de quão bem eles vão aceitar 1205 00:47:09,472 --> 00:47:11,474 quando descobrem que já estamos engajados. 1206 00:47:12,642 --> 00:47:13,976 Devo me preocupar? 1207 00:47:13,977 --> 00:47:15,352 Claro que não! 1208 00:47:15,353 --> 00:47:18,313 É apenas um pequeno almoço tranquilo para conhecê-lo melhor. 1209 00:47:18,314 --> 00:47:20,524 Nada para se preocupar de forma alguma. 1210 00:47:20,525 --> 00:47:21,900 [todos, gritando] Surpresa! 1211 00:47:21,901 --> 00:47:24,111 [Pete, abafado] "Pequeno almoço tranquilo"? 1212 00:47:24,112 --> 00:47:25,320 - [Chelsea ri]. - Oi. 1213 00:47:25,321 --> 00:47:26,697 Hi! 1214 00:47:26,698 --> 00:47:29,116 Aquele homem adorável no aeroporto chamou seu pai. 1215 00:47:29,117 --> 00:47:31,660 Você certamente não nos avisou com muita antecedência, 1216 00:47:31,661 --> 00:47:34,121 então tivemos que... fazer algo casual. 1217 00:47:34,122 --> 00:47:36,499 Mm! Que tal um pouco de champanhe? 1218 00:47:37,750 --> 00:47:39,501 Huh. 1219 00:47:39,502 --> 00:47:41,921 [♪] 1220 00:47:45,091 --> 00:47:47,134 Você já marcou a data? 1221 00:47:47,135 --> 00:47:49,720 Não, ainda estamos tentando descobrir 1222 00:47:49,721 --> 00:47:51,179 onde ou quando, o casamento. 1223 00:47:51,180 --> 00:47:53,348 Então, quando você está planejando se mudar para cá? 1224 00:47:53,349 --> 00:47:56,101 Hum, eu realmente não tinha pensado sobre isso, 1225 00:47:56,102 --> 00:47:59,563 mas eu estava pensando que talvez um pouco mais... 1226 00:47:59,564 --> 00:48:02,649 Não, não. Todo mundo faz um casamento em julho. 1227 00:48:02,650 --> 00:48:05,444 Que tal em meados de agosto, início de setembro? 1228 00:48:05,445 --> 00:48:07,404 Oh, eu acho que Pete e eu 1229 00:48:07,405 --> 00:48:09,448 apenas gostaria de pensar sobre isso por um tempo. 1230 00:48:09,449 --> 00:48:12,868 Não queremos tomar nenhuma decisão por enquanto. 1231 00:48:12,869 --> 00:48:14,995 Oh, não, Chelsea não vai se mudar de volta para a América. 1232 00:48:14,996 --> 00:48:16,246 Vou colocar alguns sensores para você 1233 00:48:16,247 --> 00:48:18,040 em alguns hospitais locais. 1234 00:48:18,041 --> 00:48:19,374 Fantástico. Excelente. 1235 00:48:19,375 --> 00:48:20,459 Não demore muito, querida. 1236 00:48:20,460 --> 00:48:22,127 Todos os melhores lugares não existirão mais. 1237 00:48:22,128 --> 00:48:24,755 Agora, seu pai e eu nos casamos na Grécia. 1238 00:48:24,756 --> 00:48:27,090 O clima estava divino. 1239 00:48:27,091 --> 00:48:28,800 Grécia... 1240 00:48:28,801 --> 00:48:30,510 E vocês dois vão precisar de um lugar para morar, 1241 00:48:30,511 --> 00:48:31,762 e eu tenho o lugar certo. 1242 00:48:31,763 --> 00:48:33,221 Oh... 1243 00:48:33,222 --> 00:48:34,473 Temos uma bela propriedade, no lado norte da cidade. 1244 00:48:34,474 --> 00:48:36,183 As vistas são espetaculares! 1245 00:48:36,184 --> 00:48:37,476 Sr. Markham, muito obrigado, mas... 1246 00:48:37,477 --> 00:48:38,936 Que bobagem é essa de "Sr. Markham" sem sentido? 1247 00:48:38,937 --> 00:48:40,812 Me chame de Grant! 1248 00:48:40,813 --> 00:48:43,231 Você terá que começar a com a lista de convidados imediatamente. 1249 00:48:43,232 --> 00:48:44,650 Vamos mantê-lo pequeno... 1250 00:48:44,651 --> 00:48:46,610 menos de 500 pessoas. 1251 00:48:46,611 --> 00:48:48,278 Oh... 1252 00:48:48,279 --> 00:48:50,614 [Uau. Quase não há espaço para o Rei. 1253 00:48:50,615 --> 00:48:52,366 O Rei! 1254 00:48:52,367 --> 00:48:54,326 Que ideia maravilhosa. 1255 00:48:54,327 --> 00:48:56,788 Ele é sempre muito divertido nas festas. 1256 00:48:59,666 --> 00:49:01,709 [Suspirando]. 1257 00:49:03,002 --> 00:49:05,295 Como está se saindo? 1258 00:49:05,296 --> 00:49:06,713 Vou ser sincero. 1259 00:49:06,714 --> 00:49:08,507 é um pouco esmagador. 1260 00:49:08,508 --> 00:49:11,301 Seu pai tem os próximos 10 anos todos planejados para mim. 1261 00:49:11,302 --> 00:49:12,719 [rindo desajeitadamente]. 1262 00:49:12,720 --> 00:49:14,513 E mamãe já tem os convites de casamento gravados. 1263 00:49:14,514 --> 00:49:16,473 Desculpe. 1264 00:49:16,474 --> 00:49:18,433 Eu deveria ter lhe contado sobre eles antes de chegarmos aqui. 1265 00:49:18,434 --> 00:49:19,559 Não, está tudo bem. 1266 00:49:19,560 --> 00:49:21,311 Só se passaram quatro meses. 1267 00:49:21,312 --> 00:49:24,064 Sabe, tenho certeza de que há muita coisa que ainda não contamos um ao outro. 1268 00:49:24,065 --> 00:49:26,775 Não muito, espero? 1269 00:49:26,776 --> 00:49:29,236 Ainda temos algumas coisas para resolver. 1270 00:49:29,237 --> 00:49:31,989 Como o resto de nossas vidas juntos! 1271 00:49:31,990 --> 00:49:34,449 Tudo está acontecendo muito rápido. 1272 00:49:34,450 --> 00:49:36,576 [risos]. 1273 00:49:36,577 --> 00:49:38,870 Tem certeza de que você está pronto para isso? 1274 00:49:38,871 --> 00:49:40,706 Com certeza. 1275 00:49:40,707 --> 00:49:42,374 A-Será que você está? 1276 00:49:42,375 --> 00:49:44,167 [colher batendo no vidro]. 1277 00:49:44,168 --> 00:49:45,210 [Atenção! 1278 00:49:45,211 --> 00:49:46,753 Atenção, pessoal! 1279 00:49:46,754 --> 00:49:48,922 Se me permite, 1280 00:49:48,923 --> 00:49:50,674 Gostaria de propor um brinde 1281 00:49:50,675 --> 00:49:52,259 para minha linda filha, Chelsea, 1282 00:49:52,260 --> 00:49:53,844 e seu novo noivo... 1283 00:49:53,845 --> 00:49:55,137 Paul. 1284 00:49:55,138 --> 00:49:56,221 - "Paul"? - Não pode piorar. 1285 00:49:56,222 --> 00:49:58,140 É "Peter", querida. 1286 00:49:58,141 --> 00:50:00,601 Peter! Desculpe-me. Desculpe-me. 1287 00:50:01,686 --> 00:50:04,479 Um brinde ao seu amor, sua felicidade, 1288 00:50:04,480 --> 00:50:06,398 e o maior, casamento mais extravagante 1289 00:50:06,399 --> 00:50:08,066 que esta família já viu! 1290 00:50:08,067 --> 00:50:09,277 - [rindo desajeitadamente]. - Saúde. 1291 00:50:11,446 --> 00:50:12,821 Vocês já decidiram 1292 00:50:12,822 --> 00:50:14,656 onde você gostaria de realizar o grande evento? 1293 00:50:14,657 --> 00:50:16,199 - Bem, na verdade... - [palavras capturadas]. 1294 00:50:16,200 --> 00:50:19,328 ...Estávamos pensando mais em nas linhas de um pequeno evento. 1295 00:50:20,371 --> 00:50:21,538 Pequeno? 1296 00:50:21,539 --> 00:50:23,582 Sim. Você sabe... 1297 00:50:23,583 --> 00:50:25,751 uma pequena cerimônia particular, 1298 00:50:25,752 --> 00:50:28,003 apenas nós, algumas pessoas, 1299 00:50:28,004 --> 00:50:29,755 na praia. 1300 00:50:29,756 --> 00:50:32,175 A... "praia"? 1301 00:50:34,927 --> 00:50:38,722 Você quer dizer... com areia? 1302 00:50:38,723 --> 00:50:41,099 Y... 1303 00:50:41,100 --> 00:50:43,018 uh... 1304 00:50:43,019 --> 00:50:44,978 Sim? 1305 00:50:44,979 --> 00:50:46,855 E como os pais dela aceitaram isso? 1306 00:50:46,856 --> 00:50:49,191 Hum... 1307 00:50:49,192 --> 00:50:52,570 - [soluços]. - [consolações indistintas] 1308 00:50:54,071 --> 00:50:55,280 [Jane chora]. 1309 00:50:55,281 --> 00:50:57,407 [saltos altos se afastando]. 1310 00:50:57,408 --> 00:50:59,034 Sua mãe ficará bem. 1311 00:50:59,035 --> 00:51:00,243 Só vai demorar um pouco. 1312 00:51:00,244 --> 00:51:01,244 [Grant! 1313 00:51:01,245 --> 00:51:02,662 [Grant inala bruscamente]. 1314 00:51:02,663 --> 00:51:04,998 Falaremos com você mais tarde. 1315 00:51:04,999 --> 00:51:06,500 Você teve que dizer 1316 00:51:06,501 --> 00:51:08,210 queríamos nos casar em uma praia? 1317 00:51:08,211 --> 00:51:09,711 Achei que você queria se casar na praia? 1318 00:51:09,712 --> 00:51:10,962 Eu quero! 1319 00:51:10,963 --> 00:51:14,175 Isso não significa que que você tenha que contar à minha mãe. 1320 00:51:17,053 --> 00:51:20,180 [Jane grita]. A praia! 1321 00:51:20,181 --> 00:51:21,890 Eles não reagiram bem. 1322 00:51:21,891 --> 00:51:23,976 Não está nada bem. 1323 00:51:30,650 --> 00:51:32,150 [Espere. O que há de errado? 1324 00:51:32,151 --> 00:51:34,319 com o casamento em uma praia? 1325 00:51:34,320 --> 00:51:36,822 O problema não era a praia. 1326 00:51:36,823 --> 00:51:39,407 O problema era a mãe de Chelsea. 1327 00:51:39,408 --> 00:51:41,952 Ela teve essa visão para o casamento de sua filha. 1328 00:51:41,953 --> 00:51:44,704 Ela queria que tudo fosse perfeito, 1329 00:51:44,705 --> 00:51:47,124 e uma praia não fazia fazia parte de seus planos. 1330 00:51:48,292 --> 00:51:50,795 [♪] 1331 00:52:06,727 --> 00:52:08,645 Por favor, não me odeie. 1332 00:52:08,646 --> 00:52:10,606 [risos]. 1333 00:52:14,819 --> 00:52:16,695 Então, o que eles fizeram? 1334 00:52:16,696 --> 00:52:18,446 Eles se comprometeram. 1335 00:52:18,447 --> 00:52:20,198 Demorou um pouco, 1336 00:52:20,199 --> 00:52:22,284 mas eles encontraram uma praia... 1337 00:52:22,285 --> 00:52:24,327 bem ao lado de um hotel cinco estrelas. 1338 00:52:24,328 --> 00:52:25,620 Queridos amigos, 1339 00:52:25,621 --> 00:52:27,831 amigos e familiares, 1340 00:52:27,832 --> 00:52:30,834 estamos reunidos aqui hoje 1341 00:52:30,835 --> 00:52:32,460 neste belo lugar 1342 00:52:32,461 --> 00:52:34,796 para celebrar a união 1343 00:52:34,797 --> 00:52:37,215 de duas pessoas lindas. 1344 00:52:37,216 --> 00:52:38,717 - Blá, blá, blá! - [Pete ri]. 1345 00:52:38,718 --> 00:52:41,678 E, naquele momento da cerimônia, 1346 00:52:41,679 --> 00:52:44,306 Eu perguntarei, "Quem está presenteando a noiva?" 1347 00:52:44,307 --> 00:52:46,892 [Pete! Pete! 1348 00:52:46,893 --> 00:52:48,226 Estamos aqui. 1349 00:52:48,227 --> 00:52:50,353 Desculpe-nos pelo atraso. Não foi culpa minha! 1350 00:52:50,354 --> 00:52:51,354 Tio Pete! 1351 00:52:51,355 --> 00:52:52,355 Você conseguiu! 1352 00:52:52,356 --> 00:52:53,398 Quase nada. 1353 00:52:53,399 --> 00:52:54,608 Esses dois estão discutindo 1354 00:52:54,609 --> 00:52:57,068 desde que entramos no avião 12 horas atrás. Desculpe-me. 1355 00:52:57,069 --> 00:52:58,612 Hum, foram 10 horas e 18 minutos. 1356 00:52:58,613 --> 00:53:00,197 Não deixe que seu gerente de negócios registre 1357 00:53:00,198 --> 00:53:02,490 os voos mais baratos disponíveis. 1358 00:53:02,491 --> 00:53:04,576 Levamos literalmente três conexões e um carrinho de iaque 1359 00:53:04,577 --> 00:53:05,744 - para chegar aqui. - [bag thumps down]. 1360 00:53:05,745 --> 00:53:07,537 Detesto interromper, 1361 00:53:07,538 --> 00:53:09,206 mas estamos no meio de um ensaio aqui. 1362 00:53:09,207 --> 00:53:11,166 Oh! Pedimos desculpas. 1363 00:53:11,167 --> 00:53:12,959 Essas pessoas estão estão na lista de convidados? 1364 00:53:12,960 --> 00:53:14,628 - Onde você nos quer? - Sim. 1365 00:53:14,629 --> 00:53:15,879 Bem, isso depende. 1366 00:53:15,880 --> 00:53:16,880 Quem é você? 1367 00:53:16,881 --> 00:53:19,132 Oh, eles são meus padrinhos de casamento. 1368 00:53:19,133 --> 00:53:21,551 - É isso mesmo, amigo. - [Pete risos]. 1369 00:53:21,552 --> 00:53:23,178 E você deve ser a florista? 1370 00:53:23,179 --> 00:53:24,804 "Pessoa das flores". 1371 00:53:24,805 --> 00:53:25,931 [Danny e Jackson estalam]. 1372 00:53:25,932 --> 00:53:27,140 É claro que sim. 1373 00:53:27,141 --> 00:53:29,893 Se pudermos fazer com que você se alinhe aqui... 1374 00:53:29,894 --> 00:53:31,019 padrinho ao lado do noivo. 1375 00:53:31,020 --> 00:53:31,811 - Sim. - Claro que sim. 1376 00:53:31,812 --> 00:53:33,104 Não há problema. 1377 00:53:33,105 --> 00:53:35,023 - Bom trabalho. - Aqui está. 1378 00:53:35,024 --> 00:53:36,691 - O que você está fazendo? - O que está fazendo? 1379 00:53:36,692 --> 00:53:38,109 Ele disse que eu deveria ficar ao lado do Pete. 1380 00:53:38,110 --> 00:53:40,362 Desde quando você é o padrinho? 1381 00:53:40,363 --> 00:53:41,571 [Desde quando você é o padrinho? 1382 00:53:41,572 --> 00:53:43,448 Pessoal, pessoal... Podemos conversar sobre isso mais tarde? 1383 00:53:43,449 --> 00:53:44,950 Claro que podemos, Petey. Desculpe-me. 1384 00:53:44,951 --> 00:53:46,743 - Obrigado a vocês. - E agora, os votos... 1385 00:53:46,744 --> 00:53:49,496 [buddies skirmishing]. 1386 00:53:49,497 --> 00:53:51,039 Vocês dois Já têm algo preparado? 1387 00:53:51,040 --> 00:53:53,208 Sim, nós temos. 1388 00:53:53,209 --> 00:53:54,668 [risadas desajeitadas]. Eu tenho... eu tenho bem aqui. 1389 00:53:54,669 --> 00:53:56,419 - [saltos batendo]. - [shushing indistinto] 1390 00:53:56,420 --> 00:53:57,379 Eles são sempre tão barulhentos? 1391 00:53:57,380 --> 00:53:58,672 Temos reforços... 1392 00:53:58,673 --> 00:54:00,423 - bem aqui. - [trio rindo]. 1393 00:54:00,424 --> 00:54:02,550 Chelsea, e você? 1394 00:54:02,551 --> 00:54:04,344 Você tem votos, não é? 1395 00:54:04,345 --> 00:54:06,137 Oh, bem, eu... hum... 1396 00:54:06,138 --> 00:54:07,889 Errado! 1397 00:54:07,890 --> 00:54:08,890 [saltos de sapatos]. 1398 00:54:08,891 --> 00:54:11,184 Isso está errado. 1399 00:54:11,185 --> 00:54:14,020 Tudo isso está tudo muito, muito errado! 1400 00:54:14,021 --> 00:54:16,648 Isso é mau feng shui. 1401 00:54:16,649 --> 00:54:19,318 Essas cadeiras devem estar voltadas para o leste, e... 1402 00:54:20,236 --> 00:54:21,403 Eca. 1403 00:54:21,404 --> 00:54:23,656 Essas cores! 1404 00:54:24,865 --> 00:54:27,117 [pasmo]. Quem escolheu essas cores? 1405 00:54:27,118 --> 00:54:28,326 Eu fiz! 1406 00:54:28,327 --> 00:54:30,036 Sinto muito, Sr. Markham. 1407 00:54:30,037 --> 00:54:31,413 - Tentamos impedi-la. - Desculpe-me, 1408 00:54:31,414 --> 00:54:32,789 mas podemos ajudá-lo? 1409 00:54:32,790 --> 00:54:34,416 Não, não, não. Está tudo bem. 1410 00:54:34,417 --> 00:54:35,584 Ela está comigo. 1411 00:54:37,461 --> 00:54:39,796 Oi, mamãe. 1412 00:54:39,797 --> 00:54:40,923 [smooch] 1413 00:54:42,675 --> 00:54:44,092 [♪] 1414 00:54:44,093 --> 00:54:46,094 [Não. 1415 00:54:46,095 --> 00:54:48,138 Não... 1416 00:54:48,139 --> 00:54:50,390 e... 1417 00:54:50,391 --> 00:54:52,892 Mãe, você disse que não iria nem mesmo para o casamento. 1418 00:54:52,893 --> 00:54:53,977 - Eu fiz? - Sim. 1419 00:54:53,978 --> 00:54:55,520 Ao telefone, você disse 1420 00:54:55,521 --> 00:54:57,897 Eu mal conhecia Chelsea e estava cometendo um grande erro. 1421 00:54:57,898 --> 00:55:00,233 Hmm, isso se parece comigo. 1422 00:55:00,234 --> 00:55:02,819 De qualquer forma, este lado do hotel será bom, 1423 00:55:02,820 --> 00:55:05,613 mas vou precisar de um quarto com número par 1424 00:55:05,614 --> 00:55:07,658 e sem móveis vermelhos. 1425 00:55:08,951 --> 00:55:11,161 Oh, ouça. 1426 00:55:11,162 --> 00:55:13,288 Percebi que estava errado, 1427 00:55:13,289 --> 00:55:16,958 porque meu filho está finalmente fazendo algo que ele nunca faz... 1428 00:55:16,959 --> 00:55:18,335 ele está se arriscando, 1429 00:55:18,336 --> 00:55:20,962 E não é maravilhoso? 1430 00:55:20,963 --> 00:55:23,631 para finalmente se livrar de todos seus medos e inseguranças, 1431 00:55:23,632 --> 00:55:25,425 e se deixar viver? 1432 00:55:25,426 --> 00:55:26,761 Está falando sério? 1433 00:55:27,803 --> 00:55:30,180 Claro que sim, Peter. 1434 00:55:30,181 --> 00:55:32,349 Estou muito orgulhoso de você! 1435 00:55:32,350 --> 00:55:33,767 E eu prometo, 1436 00:55:33,768 --> 00:55:35,310 Dificilmente serei não darei trabalho algum. 1437 00:55:35,311 --> 00:55:36,227 Obrigado! 1438 00:55:36,228 --> 00:55:37,854 - "Dificilmente"? - Obrigado. 1439 00:55:37,855 --> 00:55:40,356 Mamãe. Mamãe! 1440 00:55:40,357 --> 00:55:41,983 O que isso significa? 1441 00:55:41,984 --> 00:55:43,361 [Mãe! 1442 00:55:52,370 --> 00:55:54,662 [♪] 1443 00:55:54,663 --> 00:55:57,082 [Georgia grunhidos]. 1444 00:55:57,083 --> 00:55:58,375 [Pete suspira]. 1445 00:55:58,376 --> 00:56:01,253 [♪] 1446 00:56:02,922 --> 00:56:05,340 Vou tomar apenas uma xícara de água quente com uma rodela de limão. 1447 00:56:05,341 --> 00:56:06,299 Obrigado. 1448 00:56:06,300 --> 00:56:07,258 Ela bateu seu último recorde. 1449 00:56:07,259 --> 00:56:08,301 - Sim. Muito bom. - Sim. 1450 00:56:08,302 --> 00:56:09,844 Eu teria pensado que que você estaria com fome 1451 00:56:09,845 --> 00:56:11,179 depois de sua longa viagem. 1452 00:56:11,180 --> 00:56:12,430 Sem fome suficiente 1453 00:56:12,431 --> 00:56:14,557 para encher meu corpo com toxicidade cármica. 1454 00:56:14,558 --> 00:56:15,892 Sou muito cuidadoso com o que eu como. 1455 00:56:15,893 --> 00:56:17,060 Mamãe! 1456 00:56:17,061 --> 00:56:18,104 Parece bom para mim. 1457 00:56:20,064 --> 00:56:22,232 Já marcou uma data para se mudar para cá? já, Pete? 1458 00:56:22,233 --> 00:56:23,733 Espere! 1459 00:56:23,734 --> 00:56:25,026 Você está se mudando? 1460 00:56:25,027 --> 00:56:27,028 [Pai, ainda não decidimos nada. decidimos nada ainda. 1461 00:56:27,029 --> 00:56:30,074 Você nunca nos disse que estava se mudando para cá. 1462 00:56:31,283 --> 00:56:33,118 Bem, eles precisam fazer alguma coisa. 1463 00:56:33,119 --> 00:56:34,369 Você certamente não pode esperar 1464 00:56:34,370 --> 00:56:36,247 para ter um casamento bem-sucedido à distância. 1465 00:56:38,916 --> 00:56:42,710 Então, vocês já fizeram as malas para sua viagem de acampamento? 1466 00:56:42,711 --> 00:56:44,420 - Ugh! - Não, tudo bem. Acalme-se. 1467 00:56:44,421 --> 00:56:45,505 Sério? 1468 00:56:45,506 --> 00:56:46,924 Que viagem de acampamento? 1469 00:56:48,509 --> 00:56:51,095 Era para ser uma surpresa, Betty. 1470 00:56:52,138 --> 00:56:53,930 Você está indo acampar? 1471 00:56:53,931 --> 00:56:56,558 Eu não sabia nada sobre uma viagem de acampamento. 1472 00:56:56,559 --> 00:56:59,477 [Nós pensamos, em vez de uma despedida de solteiro, 1473 00:56:59,478 --> 00:57:03,022 seria bom levar seu noivo em um passeio noturno pela floresta, 1474 00:57:03,023 --> 00:57:04,399 em nome dos velhos tempos. 1475 00:57:04,400 --> 00:57:07,235 Eles se conheceram em um acampamento de verão. Adorável, não é? 1476 00:57:07,236 --> 00:57:09,654 Uh... vocês não precisam fazer isso, 1477 00:57:09,655 --> 00:57:11,447 mas obrigado mesmo assim. 1478 00:57:11,448 --> 00:57:13,241 Agradeço o gesto. 1479 00:57:13,242 --> 00:57:15,076 O quê? 1480 00:57:15,077 --> 00:57:16,244 Fale com o homem. 1481 00:57:16,245 --> 00:57:17,996 Está vendo o que você fez? Não! 1482 00:57:17,997 --> 00:57:20,415 Absoluto... vamos acampar! 1483 00:57:20,416 --> 00:57:21,958 Você está saindo no ar fresco! 1484 00:57:21,959 --> 00:57:23,126 Tão fresco. 1485 00:57:23,127 --> 00:57:24,460 - A luz do sol! - Está quente. 1486 00:57:24,461 --> 00:57:25,837 - Natureza! - Tão linda. 1487 00:57:25,838 --> 00:57:27,338 Vai ser ótimo! 1488 00:57:27,339 --> 00:57:29,591 E eles já pagaram pelo acampamento, então é, uh... 1489 00:57:29,592 --> 00:57:30,800 É claro que sim. 1490 00:57:30,801 --> 00:57:31,926 ...Não reembolsável. 1491 00:57:31,927 --> 00:57:33,553 Isso também. 1492 00:57:33,554 --> 00:57:35,472 Bem... 1493 00:57:35,473 --> 00:57:38,349 Não consigo não posso mais ficar com ele. 1494 00:57:38,350 --> 00:57:41,186 Eu ia esperar até depois do jantar para lhe contar... 1495 00:57:41,187 --> 00:57:43,146 Eu tenho um presente de casamento para vocês dois. 1496 00:57:43,147 --> 00:57:44,731 - Ah. - Oh... 1497 00:57:44,732 --> 00:57:46,274 Sim. 1498 00:57:46,275 --> 00:57:48,776 Eu serei seu oficiante. 1499 00:57:48,777 --> 00:57:49,778 O quê? 1500 00:57:51,197 --> 00:57:53,823 Estou fazendo sua cerimônia de casamento! 1501 00:57:53,824 --> 00:57:55,200 - O senhor? - O senhor? 1502 00:57:55,201 --> 00:57:57,577 Bem, eu sou um ministro ordenado, 1503 00:57:57,578 --> 00:57:59,746 e eu sempre prometi ao meu Pete 1504 00:57:59,747 --> 00:58:02,457 que eu iria, algum dia, realizar suas núpcias. 1505 00:58:02,458 --> 00:58:04,417 [risos desajeitados]. Mas eu tinha 11 anos, mamãe. 1506 00:58:04,418 --> 00:58:06,211 E quanto ao Reverendo Oswitt? 1507 00:58:06,212 --> 00:58:07,837 Oh, eu já falei com ele. 1508 00:58:07,838 --> 00:58:09,339 Ele foi muito compreensivo. 1509 00:58:09,340 --> 00:58:11,090 Mamãe. 1510 00:58:11,091 --> 00:58:12,425 Precisamos conversar sobre isso. 1511 00:58:12,426 --> 00:58:14,469 Sim, claro que sim, querida, e vamos fazer, 1512 00:58:14,470 --> 00:58:15,512 mas primeiro... 1513 00:58:15,513 --> 00:58:17,932 Um brinde! 1514 00:58:20,684 --> 00:58:22,477 Ao casal feliz! 1515 00:58:22,478 --> 00:58:24,103 Desculpe-me. 1516 00:58:24,104 --> 00:58:25,397 [cadeira raspa no chão]. 1517 00:58:28,484 --> 00:58:29,609 Hum... [limpa a garganta]. 1518 00:58:29,610 --> 00:58:31,527 Apenas... desculpe-me. 1519 00:58:31,528 --> 00:58:32,904 [cadeira raspa no chão]. 1520 00:58:32,905 --> 00:58:33,947 [bate na cadeira]. 1521 00:58:33,948 --> 00:58:35,907 [batendo e batendo]. 1522 00:58:35,908 --> 00:58:37,659 É isso mesmo, Petey. 1523 00:58:37,660 --> 00:58:38,701 As cadeiras são um perigo. 1524 00:58:38,702 --> 00:58:40,078 Heh. 1525 00:58:40,079 --> 00:58:40,996 [coloca a cadeira no chão gentilmente]. 1526 00:58:43,249 --> 00:58:44,791 Sim. 1527 00:58:44,792 --> 00:58:46,626 Vamos apenas... vamos voltar ao brinde. 1528 00:58:46,627 --> 00:58:47,586 Circule de volta. 1529 00:58:56,887 --> 00:58:59,431 [♪] 1530 00:59:04,270 --> 00:59:06,020 Bela vista... 1531 00:59:06,021 --> 00:59:08,856 nenhuma nuvem à vista. 1532 00:59:08,857 --> 00:59:10,608 Bem, nunca se sabe... 1533 00:59:10,609 --> 00:59:13,988 tempestades podem vir de do nada por aqui. 1534 00:59:16,949 --> 00:59:19,285 Chels, desculpe-me. 1535 00:59:20,494 --> 00:59:22,579 Está bem? Minha mãe, ela tem boas intenções, mas... 1536 00:59:22,580 --> 00:59:23,830 Não é sua mãe. 1537 00:59:23,831 --> 00:59:25,498 Não são os rapazes. 1538 00:59:25,499 --> 00:59:28,293 Não são nem mesmo meus pais. 1539 00:59:28,294 --> 00:59:30,670 É tudo... 1540 00:59:30,671 --> 00:59:33,881 seu trabalho, meu trabalho, nosso futuro... 1541 00:59:33,882 --> 00:59:35,968 como vamos fazer isso tudo isso funcione. 1542 00:59:39,179 --> 00:59:40,888 Olha, isso resolve tudo, ok? 1543 00:59:40,889 --> 00:59:43,766 Não preciso ir acampar. Eu não vou acampar. 1544 00:59:43,767 --> 00:59:46,102 Não. Por favor. Vá embora. 1545 00:59:46,103 --> 00:59:47,437 Tem certeza? 1546 00:59:47,438 --> 00:59:49,731 Sim. 1547 00:59:49,732 --> 00:59:51,149 Sim, tenho certeza. 1548 00:59:51,150 --> 00:59:53,443 Nos últimos meses, 1549 00:59:53,444 --> 00:59:56,030 estávamos tão preocupados com o fato de estarmos separados... 1550 00:59:58,365 --> 01:00:02,953 ...talvez o que realmente precisamos seja um pouco de tempo separados. 1551 01:00:04,455 --> 01:00:06,665 [♪] 1552 01:00:11,003 --> 01:00:12,337 [Ok, espere, espere. 1553 01:00:12,338 --> 01:00:13,421 [xícaras de chá chocalhando]. 1554 01:00:13,422 --> 01:00:15,632 São dois dias antes de seu casamento, 1555 01:00:15,633 --> 01:00:18,009 e a futura noiva decide 1556 01:00:18,010 --> 01:00:19,719 ela e o noivo precisam gastar 1557 01:00:19,720 --> 01:00:21,471 um pouco de tempo longe um do outro? 1558 01:00:21,472 --> 01:00:22,930 Isso não parece bom. 1559 01:00:22,931 --> 01:00:25,224 Não. Você está certo, não é assim. 1560 01:00:25,225 --> 01:00:26,684 De fato, 1561 01:00:26,685 --> 01:00:28,019 a partir daquele momento, 1562 01:00:28,020 --> 01:00:30,063 as coisas praticamente passaram de "ruins" para 1563 01:00:30,064 --> 01:00:32,107 para "pior". 1564 01:00:34,735 --> 01:00:37,904 Garrafa de água, uma única barra de proteína, 1565 01:00:37,905 --> 01:00:39,614 e um canivete suíço? 1566 01:00:39,615 --> 01:00:41,115 Sim! Pronto para tudo. 1567 01:00:41,116 --> 01:00:42,367 E uma rede? 1568 01:00:42,368 --> 01:00:44,243 Exceto aranhas. Eu não durmo no chão. 1569 01:00:44,244 --> 01:00:45,787 É só isso que você está trazendo? 1570 01:00:45,788 --> 01:00:47,497 Sim, estamos indo acampar. 1571 01:00:47,498 --> 01:00:48,998 É uma escolha. 1572 01:00:48,999 --> 01:00:51,167 O que você quer que eu leve? Uma tábua de charcutaria? 1573 01:00:51,168 --> 01:00:52,794 Desculpe-me pelo atraso! 1574 01:00:52,795 --> 01:00:56,089 Pedi ao chef que nos preparasse uma tábua de charcutaria. 1575 01:00:56,090 --> 01:00:58,675 Adoro isso! Vamos lá. 1576 01:00:58,676 --> 01:01:00,426 Tudo bem, querida, eu tenho que ir. 1577 01:01:00,427 --> 01:01:01,886 Amo você. 1578 01:01:01,887 --> 01:01:03,846 Oh, meu Deus! Não é o Titanic! 1579 01:01:03,847 --> 01:01:04,723 Estamos indo apenas durante a noite. 1580 01:01:06,058 --> 01:01:08,142 Uma tábua de charcutaria! ♪ 1581 01:01:08,143 --> 01:01:10,686 Está tudo bem? 1582 01:01:10,687 --> 01:01:11,729 Sim, está tudo bem. 1583 01:01:11,730 --> 01:01:12,855 Desculpe-me! 1584 01:01:12,856 --> 01:01:15,149 Temos um casamento que acontecerá em dois dias. 1585 01:01:15,150 --> 01:01:16,776 O que todos estão fazendo em pé? 1586 01:01:16,777 --> 01:01:19,153 Vamos lá! 1587 01:01:19,154 --> 01:01:20,739 [♪] 1588 01:01:24,118 --> 01:01:25,868 Então, quando você estava planejando nos contar 1589 01:01:25,869 --> 01:01:27,078 que você está deixando a Filadélfia? 1590 01:01:27,079 --> 01:01:28,454 Desculpe. 1591 01:01:28,455 --> 01:01:29,914 Acho que com todas as coisas que estão acontecendo, 1592 01:01:29,915 --> 01:01:31,541 isso me passou despercebido. 1593 01:01:31,542 --> 01:01:33,126 Passou despercebido? Não. 1594 01:01:33,127 --> 01:01:34,752 Não buscar seus filhos na escola 1595 01:01:34,753 --> 01:01:36,003 é algo que lhe passa despercebido. 1596 01:01:36,004 --> 01:01:37,755 - O quê? - Atravessar o mundo 1597 01:01:37,756 --> 01:01:39,465 e não contar seus melhores amigos é... 1598 01:01:39,466 --> 01:01:40,925 - Ow! - Espere. 1599 01:01:40,926 --> 01:01:43,971 Essa árvore lhe parece familiar? 1600 01:01:45,055 --> 01:01:46,597 Sim. 1601 01:01:46,598 --> 01:01:49,350 Acho que já passamos por essa parte da trilha já. 1602 01:01:49,351 --> 01:01:50,852 O que diz o mapa? 1603 01:01:50,853 --> 01:01:52,145 Eu não sei. Está congelado. 1604 01:01:52,146 --> 01:01:53,730 Não consigo acessar a Internet. 1605 01:01:53,731 --> 01:01:55,273 Oh, sem Internet no meio do nada? 1606 01:01:55,274 --> 01:01:56,482 - Chocante! ♪ - Então, nós estivemos 1607 01:01:56,483 --> 01:01:58,109 andando em círculos nas últimas duas horas? 1608 01:01:58,110 --> 01:01:59,819 Não se preocupe. 1609 01:01:59,820 --> 01:02:03,156 Só preciso obter um sinal, é tudo. 1610 01:02:03,157 --> 01:02:04,449 [grito de animal]. 1611 01:02:04,450 --> 01:02:07,410 O hotel disse algo sobre sobre animais selvagens? 1612 01:02:07,411 --> 01:02:08,411 [zumbido de inseto]. 1613 01:02:08,412 --> 01:02:09,746 De fato? 1614 01:02:09,747 --> 01:02:11,874 Pessoal? Pessoal! 1615 01:02:13,584 --> 01:02:15,251 É lindo. 1616 01:02:15,252 --> 01:02:17,337 Simplesmente lindo! 1617 01:02:18,505 --> 01:02:20,548 [com desaprovação] Hmm. 1618 01:02:20,549 --> 01:02:23,509 Não! Não, é adorável. 1619 01:02:23,510 --> 01:02:27,305 É que... bem, é sua aura, Chelsea. 1620 01:02:27,306 --> 01:02:30,933 Ele está vibrando em uma frequência muito ansiosa. 1621 01:02:30,934 --> 01:02:33,561 Do que você está falando? 1622 01:02:33,562 --> 01:02:36,564 Ela não se sente confortável com esse vestido. 1623 01:02:36,565 --> 01:02:39,192 É claro que sim! Ela mesma o escolheu. 1624 01:02:39,193 --> 01:02:41,944 Quero dizer, nós fizemos, não foi, querida? 1625 01:02:41,945 --> 01:02:44,322 Bem, na verdade... 1626 01:02:44,323 --> 01:02:46,657 Eu tenho um... 1627 01:02:46,658 --> 01:02:49,660 Hmm... Estou apenas dizendo o que estou vendo. 1628 01:02:49,661 --> 01:02:51,454 E estou lhe dizendo 1629 01:02:51,455 --> 01:02:52,663 isso, amanhã à tarde, 1630 01:02:52,664 --> 01:02:54,457 minha filha vai se casar com seu filho 1631 01:02:54,458 --> 01:02:55,917 com este vestido, 1632 01:02:55,918 --> 01:02:57,377 e não em uma praia. 1633 01:02:59,171 --> 01:03:00,963 Hmm! 1634 01:03:00,964 --> 01:03:02,340 [respiração profunda]. 1635 01:03:02,341 --> 01:03:05,426 Sua mãe precisa meditar. 1636 01:03:05,427 --> 01:03:07,471 Muito. 1637 01:03:13,143 --> 01:03:17,189 [♪] 1638 01:03:24,071 --> 01:03:26,365 [abrindo o zíper da bolsa]. 1639 01:03:27,658 --> 01:03:30,786 [♪] 1640 01:03:32,830 --> 01:03:33,997 [abrindo o zíper da capa]. 1641 01:03:38,669 --> 01:03:41,129 [♪] 1642 01:03:42,673 --> 01:03:44,298 Obviamente, sou eu quem 1643 01:03:44,299 --> 01:03:45,883 quem deve ser o padrinho no casamento. 1644 01:03:45,884 --> 01:03:47,051 Não, você não deveria! 1645 01:03:47,052 --> 01:03:48,886 Você já foi casado e se divorciou. 1646 01:03:48,887 --> 01:03:50,555 Basicamente, você está amaldiçoado. 1647 01:03:50,556 --> 01:03:53,307 O que você acha que que essa placa diz? 1648 01:03:53,308 --> 01:03:56,644 Hmm, deixe-me verificar meu aplicativo de tradução. 1649 01:03:56,645 --> 01:03:58,564 Não! Ainda não há sinal. 1650 01:04:00,065 --> 01:04:01,941 Bem, o acampamento deve estar em algum lugar aqui em cima. 1651 01:04:01,942 --> 01:04:03,734 Continuamos caminhando até encontrarmos. 1652 01:04:03,735 --> 01:04:05,403 Sim. É lindo aqui fora. 1653 01:04:05,404 --> 01:04:06,613 Vamos lá! 1654 01:04:08,240 --> 01:04:10,617 [♪] 1655 01:04:16,123 --> 01:04:16,957 [tagarelice industriosa, indistinto] 1656 01:04:26,049 --> 01:04:29,969 [♪] 1657 01:04:29,970 --> 01:04:31,763 [Suspiros]. 1658 01:04:33,473 --> 01:04:35,558 [passos]. 1659 01:04:35,559 --> 01:04:37,518 Ei, você está animado? 1660 01:04:37,519 --> 01:04:39,020 Sim. 1661 01:04:39,021 --> 01:04:40,646 Sim, claro. 1662 01:04:40,647 --> 01:04:42,608 Mas...? 1663 01:04:45,193 --> 01:04:47,570 E se não estivermos prontos para fazer isso ainda? 1664 01:04:47,571 --> 01:04:49,488 Você quer dizer casar? 1665 01:04:49,489 --> 01:04:50,865 [Suspirando]. 1666 01:04:50,866 --> 01:04:53,075 Durante toda a semana, estive tentando escrever meus votos. 1667 01:04:53,076 --> 01:04:54,493 Toda vez que Eu me sento para fazer isso, 1668 01:04:54,494 --> 01:04:56,829 Não sei o que fazer. 1669 01:04:56,830 --> 01:04:58,497 Você acha que isso é um sinal? 1670 01:04:58,498 --> 01:05:00,750 Ah, vamos lá! Pés frios fazem parte do negócio. 1671 01:05:00,751 --> 01:05:02,501 Você sabe, na noite antes de Wyatt e eu nos casarmos, 1672 01:05:02,502 --> 01:05:04,462 Eu estava segurando uma passagem de avião em minha mão. 1673 01:05:04,463 --> 01:05:05,463 [Chelsea ri]. 1674 01:05:05,464 --> 01:05:06,757 É que... 1675 01:05:08,050 --> 01:05:10,509 Pete e eu passamos tão pouco tempo juntos. 1676 01:05:10,510 --> 01:05:12,136 Tudo o que eu sei 1677 01:05:12,137 --> 01:05:15,765 é que, se você ama alguém... realmente, verdadeiramente amar alguém-- 1678 01:05:15,766 --> 01:05:18,601 não há tempo suficiente no mundo. 1679 01:05:18,602 --> 01:05:19,685 Chels. 1680 01:05:19,686 --> 01:05:21,896 Obrigado. 1681 01:05:21,897 --> 01:05:23,314 - [As portas se abrem]. - [suspiro fumegante]. 1682 01:05:23,315 --> 01:05:24,691 Eu já tive! 1683 01:05:25,651 --> 01:05:27,026 Mãe? O que há de errado? 1684 01:05:27,027 --> 01:05:29,153 Essa mulher! 1685 01:05:29,154 --> 01:05:31,530 Primeiro, ela cancela o Reverendo Oswitt. 1686 01:05:31,531 --> 01:05:35,701 Agora ela está pedindo para o chef refaça todas as sobremesas, 1687 01:05:35,702 --> 01:05:37,536 e ela encomendou um bolo de casamento totalmente novo 1688 01:05:37,537 --> 01:05:40,039 sem glúten, sem laticínios, 1689 01:05:40,040 --> 01:05:41,999 e muito provavelmente nenhum sabor. 1690 01:05:42,000 --> 01:05:43,417 Você quer que eu vá falar com ela? 1691 01:05:43,418 --> 01:05:44,752 Não se preocupe. 1692 01:05:44,753 --> 01:05:48,089 Deixe que a Geórgia e seus chakras organizarem o casamento! 1693 01:05:48,090 --> 01:05:50,841 Se você precisar de mim, estarei em meu quarto... 1694 01:05:50,842 --> 01:05:52,302 embalagem! 1695 01:05:59,101 --> 01:06:01,727 [Suspirando]. 1696 01:06:01,728 --> 01:06:03,020 [linha telefônica tocando]. 1697 01:06:03,021 --> 01:06:05,148 Oi, é o Pete. Deixe sua mensagem. 1698 01:06:10,195 --> 01:06:11,153 Alguma coisa? 1699 01:06:11,154 --> 01:06:13,322 [Nem mesmo um bar! 1700 01:06:13,323 --> 01:06:15,950 E quanto ao acampamento? 1701 01:06:15,951 --> 01:06:17,577 Ou uma trilha? 1702 01:06:19,705 --> 01:06:22,039 Ou uma boa cafeteria? 1703 01:06:22,040 --> 01:06:23,333 [trovão rumbling]. 1704 01:06:24,876 --> 01:06:26,545 Daniel... 1705 01:06:30,090 --> 01:06:32,300 Acho melhor você se abaixar. 1706 01:06:33,510 --> 01:06:34,468 Ok, espere um pouco! 1707 01:06:34,469 --> 01:06:36,178 Vou apenas tirar uma selfie! 1708 01:06:36,179 --> 01:06:38,431 Posso colocá-lo em meu... 1709 01:06:38,432 --> 01:06:39,849 [trovões nas proximidades]. 1710 01:06:39,850 --> 01:06:41,100 Sabe de uma coisa? 1711 01:06:41,101 --> 01:06:42,853 Eu acho que É melhor eu me abaixar! 1712 01:06:43,729 --> 01:06:45,271 Uma tempestade? 1713 01:06:45,272 --> 01:06:47,064 E não apenas uma tempestade. 1714 01:06:47,065 --> 01:06:49,650 Acontece que era "a" tempestade. 1715 01:06:49,651 --> 01:06:52,362 uma das maiores que eles tiveram em 50 anos. 1716 01:06:59,369 --> 01:07:01,620 [O repentino sistema de sistema de tempestades chegou, 1717 01:07:01,621 --> 01:07:03,664 trazendo ventos fortes 1718 01:07:03,665 --> 01:07:05,875 e chuvas torrenciais em toda a região. 1719 01:07:05,876 --> 01:07:07,127 Parece ter surgido surgiu do nada. 1720 01:07:08,795 --> 01:07:10,838 E quanto a todos os nossos convidados? 1721 01:07:10,839 --> 01:07:13,507 O aeroporto está fechado. não há voos de entrada ou saída. 1722 01:07:13,508 --> 01:07:15,968 Quer dizer que ninguém pode chegar aqui? 1723 01:07:15,969 --> 01:07:17,094 [Rajadas de vento 1724 01:07:17,095 --> 01:07:18,637 atingiram até 60 milhas por hora, 1725 01:07:18,638 --> 01:07:19,889 e totais de chuva 1726 01:07:19,890 --> 01:07:21,766 deverão exceder três polegadas em... 1727 01:07:21,767 --> 01:07:25,186 Você tem notícias do Peter? 1728 01:07:25,187 --> 01:07:26,979 Nada. 1729 01:07:26,980 --> 01:07:29,982 A tempestade acabou com o serviço de celular em toda a área. 1730 01:07:29,983 --> 01:07:31,275 Bem... 1731 01:07:31,276 --> 01:07:33,236 ele está com amigos. 1732 01:07:34,571 --> 01:07:36,490 Tenho certeza de que ele ficará bem. 1733 01:07:39,951 --> 01:07:41,243 Ei... 1734 01:07:41,244 --> 01:07:43,747 Tenho certeza de que sim. 1735 01:07:45,832 --> 01:07:47,583 Como? 1736 01:07:47,584 --> 01:07:49,711 Acho que vamos precisar de outra rodada de bebidas. 1737 01:07:51,254 --> 01:07:52,505 [newscaster] A tempestade está prevista 1738 01:07:52,506 --> 01:07:53,506 para passar rapidamente, 1739 01:07:53,507 --> 01:07:54,799 mas deixará danos duradouros 1740 01:07:54,800 --> 01:07:56,967 para as pistas de pouso e linhas de energia 1741 01:07:56,968 --> 01:07:58,386 em toda a área. 1742 01:08:01,765 --> 01:08:04,643 [storm rumbling]. 1743 01:08:05,852 --> 01:08:07,228 [trovão]. 1744 01:08:07,229 --> 01:08:09,647 Eu sabia que essa era uma ideia estúpida. 1745 01:08:09,648 --> 01:08:12,609 Eu nunca deveria ter deixado vocês me convencerem a fazer isso. 1746 01:08:14,194 --> 01:08:15,945 Achamos que que você precisava de um pouco de aventura, 1747 01:08:15,946 --> 01:08:17,112 Isso é tudo. 1748 01:08:17,113 --> 01:08:18,572 Sim! Tire você sair de sua zona de conforto. 1749 01:08:18,573 --> 01:08:20,366 Aqui, coma um pouco de charcutaria. 1750 01:08:20,367 --> 01:08:21,742 Ah, cuidado com as azeitonas. 1751 01:08:21,743 --> 01:08:23,661 Eles têm fossas. 1752 01:08:23,662 --> 01:08:25,789 [trovão batendo palmas]. 1753 01:08:27,624 --> 01:08:31,460 Por que é sempre sobre minha zona de conforto, hmm? 1754 01:08:31,461 --> 01:08:32,879 E quanto ao seu, Danny? 1755 01:08:34,381 --> 01:08:36,048 Do que você está falando? 1756 01:08:36,049 --> 01:08:37,424 Não tenho uma zona de conforto. 1757 01:08:37,425 --> 01:08:40,427 Como você chama o Zack? 1758 01:08:40,428 --> 01:08:42,721 Ele é seu namorado que não é realmente um namorado, 1759 01:08:42,722 --> 01:08:44,807 para que você nunca precise de assumir um compromisso. 1760 01:08:44,808 --> 01:08:46,601 Isso me parece uma "zona de conforto" para mim. 1761 01:08:49,688 --> 01:08:51,480 Quero dizer, ele tem razão. 1762 01:08:51,481 --> 01:08:53,524 Você também, Jacks. 1763 01:08:53,525 --> 01:08:54,859 Oh, não. Não venha me buscar. 1764 01:08:54,860 --> 01:08:56,986 O pai divorciado com uma filha adorável, 1765 01:08:56,987 --> 01:08:58,779 trabalho de alto estresse... 1766 01:08:58,780 --> 01:09:01,199 Quando foi a última vez que você saiu em um encontro? 1767 01:09:02,367 --> 01:09:03,410 [Não sei. 1768 01:09:04,911 --> 01:09:08,330 Não é realmente uma prioridade para mim no momento, eu acho. 1769 01:09:08,331 --> 01:09:09,790 Porque você também se sente confortável. 1770 01:09:09,791 --> 01:09:11,876 Então, talvez, 1771 01:09:11,877 --> 01:09:15,588 em vez de vocês tentarem mudar minha vida por mim... 1772 01:09:15,589 --> 01:09:17,548 talvez você deva trabalhar por conta própria. 1773 01:09:17,549 --> 01:09:19,633 Estamos apenas cuidando por você, só isso. 1774 01:09:19,634 --> 01:09:21,594 Sim. 1775 01:09:21,595 --> 01:09:24,806 Não preciso que vocês cuidando de mim, certo? 1776 01:09:26,224 --> 01:09:28,225 [chuvas diminuindo]. 1777 01:09:28,226 --> 01:09:31,896 Não estamos mais no acampamento de verão. 1778 01:09:31,897 --> 01:09:34,274 Parece que a tempestade acabou. 1779 01:09:35,358 --> 01:09:36,818 Tenho que voltar para o Chelsea. 1780 01:09:41,323 --> 01:09:42,448 Veja o que você fez. 1781 01:09:42,449 --> 01:09:43,699 Eu? 1782 01:09:43,700 --> 01:09:45,492 Acho que lasquei um dente. 1783 01:09:45,493 --> 01:09:46,827 Vamos pegá-lo. 1784 01:09:46,828 --> 01:09:49,206 [♪] 1785 01:09:59,049 --> 01:10:01,550 [Você está indo na direção errada!] Você está indo na direção errada! 1786 01:10:01,551 --> 01:10:02,801 Como você sabe? 1787 01:10:02,802 --> 01:10:04,136 Sim, como você sabe? 1788 01:10:04,137 --> 01:10:05,971 Porque sou um lenhador lenhador, é assim. 1789 01:10:05,972 --> 01:10:08,015 Precisamos ir por esse caminho. 1790 01:10:08,016 --> 01:10:09,099 Não, a caverna fica naquela direção. 1791 01:10:09,100 --> 01:10:10,434 É mesmo? 1792 01:10:10,435 --> 01:10:11,852 Sim, verifique sua bússola. Temos que ir por aqui. 1793 01:10:11,853 --> 01:10:13,729 Verifiquei minha bússola, e precisamos ir por ali. 1794 01:10:13,730 --> 01:10:15,231 norte, eu acho. 1795 01:10:15,232 --> 01:10:16,774 Não, temos que ir para o sul... 1796 01:10:16,775 --> 01:10:17,942 ou leste. 1797 01:10:17,943 --> 01:10:19,068 É um desses casos. 1798 01:10:19,069 --> 01:10:19,860 "Um desses"? 1799 01:10:19,861 --> 01:10:22,237 Pessoal, pessoal! 1800 01:10:22,238 --> 01:10:24,531 Admita... 1801 01:10:24,532 --> 01:10:26,408 estamos perdidos. 1802 01:10:26,409 --> 01:10:28,244 [grito de falcão]. 1803 01:10:28,245 --> 01:10:29,913 [♪] 1804 01:10:35,961 --> 01:10:36,961 [Ok. 1805 01:10:36,962 --> 01:10:38,379 Eles estão perdidos na floresta, 1806 01:10:38,380 --> 01:10:39,880 e o Pete vai se casar em menos de um dia, 1807 01:10:39,881 --> 01:10:41,131 Então, o que eles fizeram? 1808 01:10:41,132 --> 01:10:44,635 Bem, eles são sensatos, adultos maduros. 1809 01:10:44,636 --> 01:10:47,429 Eles correm de volta para a caverna. 1810 01:10:47,430 --> 01:10:49,181 [E se você estiver certo, Pete?] E se você estiver certo, Pete? 1811 01:10:49,182 --> 01:10:50,558 Hmm? 1812 01:10:52,811 --> 01:10:56,272 E se eu estiver apaixonada por Zack? 1813 01:10:56,273 --> 01:10:58,399 Não é possível fazer nada a respeito. 1814 01:10:58,400 --> 01:10:59,733 Se ele disser não, 1815 01:10:59,734 --> 01:11:01,945 Perdi meu gerente de negócios e meu melhor amigo. 1816 01:11:04,322 --> 01:11:07,199 Eu posso superar isso. 1817 01:11:07,200 --> 01:11:09,577 Você sabe por que não estou namorando ninguém? 1818 01:11:13,707 --> 01:11:15,249 Não, estou perguntando. 1819 01:11:15,250 --> 01:11:17,502 Eu não... eu não... eu nem mesmo tenho a resposta, como você tem. 1820 01:11:19,295 --> 01:11:20,838 Bem, hum... 1821 01:11:20,839 --> 01:11:22,506 [limpa a garganta]. 1822 01:11:22,507 --> 01:11:24,758 Se estivermos fazendo confissões verdadeiras, 1823 01:11:24,759 --> 01:11:26,427 Eu tenho um. 1824 01:11:26,428 --> 01:11:29,138 Hum... 1825 01:11:29,139 --> 01:11:31,765 dizer a você que estou me mudando não me passou pela cabeça. 1826 01:11:31,766 --> 01:11:33,225 Sim, eu não acreditei por um segundo. 1827 01:11:33,226 --> 01:11:35,270 Bem, eu fiz, e doeu. 1828 01:11:37,355 --> 01:11:40,774 É que, se eu lhe dissesse... 1829 01:11:40,775 --> 01:11:43,986 isso o tornaria real, e... 1830 01:11:43,987 --> 01:11:46,739 Eu não tinha certeza se já estava pronto para isso. 1831 01:11:46,740 --> 01:11:48,657 [Jackson] Do que está falando? 1832 01:11:48,658 --> 01:11:50,576 Você e a Chelsea vão se dar muito bem juntos. 1833 01:11:50,577 --> 01:11:53,162 Estou falando de vocês. 1834 01:11:53,163 --> 01:11:55,040 Saio da Filadélfia... 1835 01:11:56,291 --> 01:11:58,043 ... Tenho medo de perder você. 1836 01:11:59,669 --> 01:12:01,920 Perder-nos? 1837 01:12:01,921 --> 01:12:03,881 Depois de tudo que passamos juntos, 1838 01:12:03,882 --> 01:12:05,967 Você acha que alguns milhares de quilômetros vão mudar isso? 1839 01:12:08,261 --> 01:12:11,722 Petey, você estava lá para mim de uma forma que eu nunca esquecerei 1840 01:12:11,723 --> 01:12:13,600 quando Betty nasceu. 1841 01:12:15,310 --> 01:12:16,769 E você estava lá para mim 1842 01:12:16,770 --> 01:12:18,687 quando eu era um garoto assustado no armário, 1843 01:12:18,688 --> 01:12:20,356 de volta à faculdade. 1844 01:12:20,357 --> 01:12:23,109 Você não vai se livrar de nós tão facilmente. 1845 01:12:25,278 --> 01:12:27,112 Eu não quis dizer o que eu disse antes, 1846 01:12:27,113 --> 01:12:29,782 sobre a colônia de férias... 1847 01:12:29,783 --> 01:12:32,993 porque eu nunca 1848 01:12:32,994 --> 01:12:35,704 quero que vocês parem de de olhar por mim. 1849 01:12:35,705 --> 01:12:37,247 [Danny sniffles]. 1850 01:12:37,248 --> 01:12:39,124 Tenho algo em meu olho. 1851 01:12:39,125 --> 01:12:41,835 Bom, porque Não vamos a lugar nenhum. 1852 01:12:41,836 --> 01:12:43,545 - Bom. - Você está preso a nós! 1853 01:12:43,546 --> 01:12:45,548 Adorei. 1854 01:12:48,468 --> 01:12:49,593 Desculpe-me. 1855 01:12:49,594 --> 01:12:50,552 Para onde você está indo? 1856 01:12:50,553 --> 01:12:52,137 Está brincando? 1857 01:12:52,138 --> 01:12:55,057 Este lugar provavelmente está cheio de aranhas. 1858 01:12:55,058 --> 01:12:56,058 Estou dormindo do lado de fora. 1859 01:12:56,059 --> 01:12:57,226 Boa noite. 1860 01:12:57,227 --> 01:12:58,685 - Boa noite. - Boa noite! 1861 01:12:58,686 --> 01:13:00,270 Ainda acho que eu deveria ser seu padrinho, no entanto! 1862 01:13:00,271 --> 01:13:01,230 - Não deveria. - Deveria também! 1863 01:13:01,231 --> 01:13:02,232 Pessoal! 1864 01:13:08,238 --> 01:13:12,909 [♪] 1865 01:13:18,456 --> 01:13:21,041 Querida, você tem que experimentar esse bolo da Geórgia. 1866 01:13:21,042 --> 01:13:23,544 É tudo orgânico, sem açúcar, e é delicioso. 1867 01:13:23,545 --> 01:13:26,004 Oh. Obrigado, mamãe. Não estou com fome. 1868 01:13:26,005 --> 01:13:28,090 Bem, alguém tem que comer. 1869 01:13:28,091 --> 01:13:30,717 Deus sabe que nenhum de nossos nossos convidados vão estar aqui. 1870 01:13:30,718 --> 01:13:32,970 [passos]. 1871 01:13:32,971 --> 01:13:35,055 [Georgia dá uma risadinha, depois exala]. 1872 01:13:35,056 --> 01:13:38,016 É um sinal, você sabe? 1873 01:13:38,017 --> 01:13:39,893 A tempestade. 1874 01:13:39,894 --> 01:13:41,103 Geórgia, querida! 1875 01:13:41,104 --> 01:13:43,188 Não acho que que este seja o momento certo para... 1876 01:13:43,189 --> 01:13:46,066 Quero dizer, é um bom sinal. 1877 01:13:46,067 --> 01:13:47,901 As tempestades vêm e vão, 1878 01:13:47,902 --> 01:13:49,319 mas se o amor for verdadeiro, 1879 01:13:49,320 --> 01:13:52,030 como eu acho que é para você e meu filho, 1880 01:13:52,031 --> 01:13:54,367 então ele sempre conseguirá atravessar a chuva. 1881 01:13:56,411 --> 01:13:58,538 Obrigado. 1882 01:13:59,706 --> 01:14:01,165 Venha experimentar os cupcakes. 1883 01:14:01,166 --> 01:14:03,293 Eles são feitos de algas marinhas adoçadas. 1884 01:14:05,378 --> 01:14:07,213 Entre logo. 1885 01:14:09,382 --> 01:14:10,592 Vamos lá. 1886 01:14:13,595 --> 01:14:16,055 [Suspirando]. 1887 01:14:22,478 --> 01:14:25,105 [pássaros cantando]. 1888 01:14:25,106 --> 01:14:27,567 [Pete roncando]. 1889 01:14:33,865 --> 01:14:35,449 Petey, acorde! 1890 01:14:35,450 --> 01:14:36,658 O quê? 1891 01:14:36,659 --> 01:14:38,202 Temos um problema. 1892 01:14:38,203 --> 01:14:39,703 - Qual é o problema? - Não se preocupe com isso. 1893 01:14:39,704 --> 01:14:41,038 Você precisa ver isso. 1894 01:14:41,039 --> 01:14:42,331 - Não, apenas... - Não, você precisa. 1895 01:14:42,332 --> 01:14:43,540 Saia de seu casulo. 1896 01:14:43,541 --> 01:14:44,792 - Vamos lá. - [Pete grita] 1897 01:14:48,796 --> 01:14:50,130 Shh. 1898 01:14:50,131 --> 01:14:51,966 Tudo bem? 1899 01:14:54,636 --> 01:14:55,720 [Está vendo? 1900 01:14:57,055 --> 01:14:58,931 Você acha que é venenoso? 1901 01:14:58,932 --> 01:15:00,349 [discretamente]. Você quer dizer "venenoso". 1902 01:15:00,350 --> 01:15:01,683 Não importa! 1903 01:15:01,684 --> 01:15:03,978 Temos que tirá-lo antes que ele acorde. 1904 01:15:06,523 --> 01:15:08,399 [♪] 1905 01:15:11,069 --> 01:15:12,402 Vamos desligar isso. 1906 01:15:12,403 --> 01:15:13,904 - Muito bem. - Muito gentil. 1907 01:15:13,905 --> 01:15:15,406 - Sim, sim. - Mas não o acorde. 1908 01:15:20,161 --> 01:15:21,578 Quase! 1909 01:15:21,579 --> 01:15:23,372 [Venha cá, amiguinho. 1910 01:15:23,373 --> 01:15:24,832 Deixe nosso amigo em paz. 1911 01:15:26,376 --> 01:15:27,960 Pegue... isso... 1912 01:15:27,961 --> 01:15:30,004 me deixe agora! 1913 01:15:31,130 --> 01:15:33,424 [Danny gritando]. 1914 01:15:34,676 --> 01:15:35,634 Pedimos desculpas! 1915 01:15:35,635 --> 01:15:37,010 Ahh, ahh! 1916 01:15:37,011 --> 01:15:39,554 Pare! Ele se foi! 1917 01:15:39,555 --> 01:15:41,390 Não, está dentro. 1918 01:15:41,391 --> 01:15:43,558 - Sim. - Ahh! 1919 01:15:43,559 --> 01:15:44,893 - Pegue-o! - Oh! 1920 01:15:44,894 --> 01:15:45,978 [todos gritando]. 1921 01:15:45,979 --> 01:15:48,355 Tire-o! Ai! Ow! 1922 01:15:48,356 --> 01:15:50,649 - [gritos contínuos]. - Pegue-o! Pegue-o! 1923 01:15:50,650 --> 01:15:53,026 - Ahh! Ahh! - Oh! 1924 01:15:53,027 --> 01:15:54,737 - Oh! Oh! - Já se foi? 1925 01:15:55,989 --> 01:15:57,531 - [tudo chiado]. - Claro. 1926 01:15:57,532 --> 01:15:59,157 Pessoal! 1927 01:15:59,158 --> 01:16:01,411 Podemos, por favor voltar para o hotel? 1928 01:16:02,662 --> 01:16:03,912 Eu já superei isso... 1929 01:16:03,913 --> 01:16:05,414 [gritando]. 1930 01:16:05,415 --> 01:16:07,583 [Pete gritando]. 1931 01:16:07,584 --> 01:16:09,626 Acho que ele está diminuindo a velocidade. 1932 01:16:09,627 --> 01:16:10,836 [Pete gritando e gemendo]. 1933 01:16:10,837 --> 01:16:11,878 Não. 1934 01:16:11,879 --> 01:16:13,005 [Pete gritando]. 1935 01:16:13,006 --> 01:16:15,549 Ai! Oh-- ow! 1936 01:16:15,550 --> 01:16:17,426 [gemido]. 1937 01:16:17,427 --> 01:16:18,719 [chiado doloroso]. 1938 01:16:18,720 --> 01:16:19,886 [Pete...? 1939 01:16:19,887 --> 01:16:21,889 Você está bem? 1940 01:16:29,147 --> 01:16:30,355 Ei! 1941 01:16:30,356 --> 01:16:32,317 Eu tenho barras! 1942 01:16:34,652 --> 01:16:35,944 Eu sabia que teríamos sinal. 1943 01:16:35,945 --> 01:16:36,945 [smack] 1944 01:16:36,946 --> 01:16:38,614 Vamos pegá-lo. 1945 01:16:38,615 --> 01:16:40,658 [♪] 1946 01:16:50,793 --> 01:16:53,087 [♪] 1947 01:17:02,680 --> 01:17:04,557 [telefone toca]. 1948 01:17:06,142 --> 01:17:07,434 Pete! 1949 01:17:07,435 --> 01:17:08,977 Espere, espere, vamos... 1950 01:17:08,978 --> 01:17:12,774 - Pete! - Babe! Babe! 1951 01:17:15,360 --> 01:17:17,152 Eu consegui! Ah! 1952 01:17:17,153 --> 01:17:19,029 Minha perna, minha perna, minha perna! 1953 01:17:19,030 --> 01:17:20,489 O que aconteceu com você? 1954 01:17:20,490 --> 01:17:23,408 Ah, eu meio que... Eu meio que peguei o atalho errado. 1955 01:17:23,409 --> 01:17:24,701 - Oh... - [Pete ri]. 1956 01:17:24,702 --> 01:17:26,495 Bem... O que aconteceu com você? 1957 01:17:26,496 --> 01:17:29,081 Eles me batiam com paus. 1958 01:17:29,082 --> 01:17:30,874 Quase lasquei meu dente em uma azeitona. 1959 01:17:30,875 --> 01:17:31,792 Ainda estou me recuperando. 1960 01:17:31,793 --> 01:17:32,752 [risos]. 1961 01:17:33,836 --> 01:17:35,128 Oh, meu Deus. 1962 01:17:35,129 --> 01:17:36,881 - Oh! - Oh! 1963 01:17:38,925 --> 01:17:40,634 Ei, eles voltaram! 1964 01:17:40,635 --> 01:17:42,302 Você viu a lua cheia ontem à noite? 1965 01:17:42,303 --> 01:17:43,596 Sim, eu fiz isso. 1966 01:17:46,182 --> 01:17:49,142 Dr. Peter McGuire... 1967 01:17:49,143 --> 01:17:52,479 Nunca pensei que que conheceria alguém como você, 1968 01:17:52,480 --> 01:17:53,939 e eu sei 1969 01:17:53,940 --> 01:17:56,525 que não passamos muito tempo juntos de verdade, 1970 01:17:56,526 --> 01:17:58,736 mas eu contei cada momento com você em meu coração. 1971 01:18:00,780 --> 01:18:04,032 E não importava se não estivéssemos na mesma sala, 1972 01:18:04,033 --> 01:18:06,785 a mesma cidade, ou até mesmo no mesmo país, eu... 1973 01:18:06,786 --> 01:18:08,955 Eu sempre sinto você comigo... 1974 01:18:11,249 --> 01:18:14,751 ...e prometo sempre estar presente para você também. 1975 01:18:14,752 --> 01:18:16,920 Eu amo você, 1976 01:18:16,921 --> 01:18:20,549 e não importa onde ou como, 1977 01:18:20,550 --> 01:18:23,052 Quero passar o resto de minha da minha vida com você. 1978 01:18:24,345 --> 01:18:26,304 I... 1979 01:18:26,305 --> 01:18:28,807 Não tenho minhas anotações. 1980 01:18:28,808 --> 01:18:30,058 - Desculpe-me. - [risos]. 1981 01:18:30,059 --> 01:18:33,228 Eu não sei. I... [risos]. Eu não tenho meu... 1982 01:18:33,229 --> 01:18:34,312 Você não precisa deles, amigo. 1983 01:18:34,313 --> 01:18:36,690 - Você conseguiu. - Você consegue, Petey. 1984 01:18:36,691 --> 01:18:37,732 [Certo. 1985 01:18:37,733 --> 01:18:39,527 - Não preciso deles. - É para já. 1986 01:18:45,825 --> 01:18:47,576 Dra. Chelsea Markham, 1987 01:18:47,577 --> 01:18:49,870 Eu sempre fui 1988 01:18:49,871 --> 01:18:52,581 o cara que nunca se arriscou, sabe? 1989 01:18:52,582 --> 01:18:53,832 [Sim. 1990 01:18:53,833 --> 01:18:55,834 Mas, estando com você, bem... 1991 01:18:55,835 --> 01:18:58,754 mas nunca pareceu ser um. 1992 01:18:58,755 --> 01:19:00,755 Simplesmente me senti... 1993 01:19:00,756 --> 01:19:02,507 Não. 1994 01:19:02,508 --> 01:19:05,635 Parece que Eu sei onde pertenço... 1995 01:19:05,636 --> 01:19:07,429 e isso é com você, 1996 01:19:07,430 --> 01:19:09,807 conosco, juntos. 1997 01:19:10,933 --> 01:19:15,145 Eu amo você tanto... tanto, tanto. 1998 01:19:15,146 --> 01:19:16,898 - Eu amo você. - Eu amo muito você. 1999 01:19:19,650 --> 01:19:22,235 Você está pensando o que eu estou pensando? 2000 01:19:22,236 --> 01:19:23,403 Dois padrinhos. 2001 01:19:23,404 --> 01:19:26,239 Sim. 2002 01:19:26,240 --> 01:19:27,407 Temos os anéis... 2003 01:19:27,408 --> 01:19:28,492 Os dois. 2004 01:19:28,493 --> 01:19:30,452 Já que estamos todos aqui... 2005 01:19:30,453 --> 01:19:31,953 Mãe, o que está fazendo? 2006 01:19:31,954 --> 01:19:33,455 Uh-oh, o que ela está fazendo? 2007 01:19:33,456 --> 01:19:36,124 [Pete rindo]. 2008 01:19:36,125 --> 01:19:37,335 [Certo. 2009 01:19:38,544 --> 01:19:40,296 E eu sei que que há um vestido secreto! 2010 01:19:43,758 --> 01:19:44,925 [Então não foi 2011 01:19:44,926 --> 01:19:47,011 o casamento que os pais planejaram... 2012 01:19:49,639 --> 01:19:52,015 ...ou o casamento Pete e Chelsea esperavam... 2013 01:19:52,016 --> 01:19:53,767 Obrigado! 2014 01:19:53,768 --> 01:19:55,352 Obrigado. 2015 01:19:55,353 --> 01:19:58,314 [Mas foi o casamento o casamento perfeito e muito mais. 2016 01:20:00,358 --> 01:20:01,816 Chelsea Markham, 2017 01:20:01,817 --> 01:20:04,320 você aceita esse homem para ser seu marido... 2018 01:20:05,530 --> 01:20:07,322 ...para ter e manter, 2019 01:20:07,323 --> 01:20:09,199 para amar e para cuidar, 2020 01:20:09,200 --> 01:20:11,159 na saúde e na doença, 2021 01:20:11,160 --> 01:20:13,787 por todas as suas vidas juntos? 2022 01:20:13,788 --> 01:20:14,956 Eu sei. 2023 01:20:17,208 --> 01:20:18,708 Peter McGuire, 2024 01:20:18,709 --> 01:20:21,378 você aceita essa mulher para ser sua esposa, 2025 01:20:21,379 --> 01:20:23,171 para ter e manter, 2026 01:20:23,172 --> 01:20:25,508 para amar e para cuidar... 2027 01:20:26,634 --> 01:20:29,302 ...por todas as suas vidas juntos? 2028 01:20:29,303 --> 01:20:30,887 Eu sei. 2029 01:20:30,888 --> 01:20:34,766 [Geórgia] Então, pela autoridade investida em mim 2030 01:20:34,767 --> 01:20:37,352 pelo sol e pelo céu, 2031 01:20:37,353 --> 01:20:39,354 a Terra e o mar, 2032 01:20:39,355 --> 01:20:40,480 as árvores, as plantas... 2033 01:20:40,481 --> 01:20:41,524 Mamãe. Mamãe, mamãe. 2034 01:20:43,234 --> 01:20:45,485 [risos]. 2035 01:20:45,486 --> 01:20:49,114 Eu os declaro marido e mulher. 2036 01:20:49,115 --> 01:20:51,157 Você pode beijar sua noiva! 2037 01:20:51,158 --> 01:20:54,494 [festa de casamento torcendo e aplaudindo] 2038 01:20:54,495 --> 01:20:57,414 [♪] 2039 01:20:57,415 --> 01:20:59,249 Uau! 2040 01:20:59,250 --> 01:21:01,042 [aplausos]. 2041 01:21:01,043 --> 01:21:03,838 [♪] 2042 01:21:07,383 --> 01:21:10,427 Certo, então Pete e Chelsea acabaram juntos. 2043 01:21:10,428 --> 01:21:13,346 Então, o que tudo isso tem a ver 2044 01:21:13,347 --> 01:21:16,975 com você se escondendo de seu próprio casamento? 2045 01:21:16,976 --> 01:21:19,269 Eu aprendi algo por causa deles. 2046 01:21:19,270 --> 01:21:21,271 Aprendi isso, às vezes, 2047 01:21:21,272 --> 01:21:23,481 o amor não acontece de acordo com o planejado. 2048 01:21:23,482 --> 01:21:25,567 Seu casamento não está indo como você planejou? 2049 01:21:25,568 --> 01:21:27,193 Não, na verdade, 2050 01:21:27,194 --> 01:21:29,779 está indo exatamente do jeito que planejei... 2051 01:21:29,780 --> 01:21:31,656 mas Pete e Chelsea vão se casar 2052 01:21:31,657 --> 01:21:33,575 não é o fim da história. 2053 01:21:33,576 --> 01:21:35,535 Isso é apenas o começo. 2054 01:21:35,536 --> 01:21:37,037 [O tema italiano se eleva.] 2055 01:21:37,038 --> 01:21:39,498 Houve... outro casamento. 2056 01:21:42,919 --> 01:21:48,841 [♪] 132728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.