Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,189 --> 00:00:06,068
[♪]
2
00:00:10,448 --> 00:00:12,282
- Ainda não estamos abertos.
- Desculpe.
3
00:00:12,283 --> 00:00:14,159
Eu não sei onde
você acha que está,
4
00:00:14,160 --> 00:00:15,452
mas tenho certeza de que
5
00:00:15,453 --> 00:00:16,453
você perdeu o corredor
6
00:00:16,454 --> 00:00:18,121
você deveria estar
caminhando
7
00:00:18,122 --> 00:00:19,706
por cerca de um quarteirão ou mais.
8
00:00:19,707 --> 00:00:21,166
Você só precisa me deixar ficar escondido
aqui por alguns minutos, por favor.
9
00:00:21,167 --> 00:00:22,167
Esconder você de quem?
10
00:00:22,168 --> 00:00:24,170
Eles!
11
00:00:25,337 --> 00:00:27,714
Os caras com roupas de pinguim?
12
00:00:27,715 --> 00:00:29,340
Quem são eles?
13
00:00:29,341 --> 00:00:31,050
Eles são a razão pela qual
Não vou me casar hoje.
14
00:00:31,051 --> 00:00:33,511
- O quê?
- Eles são os padrinhos do noivo.
15
00:00:33,512 --> 00:00:38,142
[♪]
16
00:00:45,941 --> 00:00:47,442
- Oh, não, eu não...
- Eu quero,
17
00:00:47,443 --> 00:00:48,651
especialmente quando posso sentir
18
00:00:48,652 --> 00:00:50,653
A história de alguém está chegando.
19
00:00:50,654 --> 00:00:52,030
- [quaffs tiro].
- [bangs vidro para baixo].
20
00:00:52,031 --> 00:00:53,364
Agora, vamos começar de cima para baixo.
21
00:00:53,365 --> 00:00:54,741
Do que se trata?
22
00:00:54,742 --> 00:00:55,992
Bem...
23
00:00:55,993 --> 00:00:57,243
O engraçado é que,
24
00:00:57,244 --> 00:00:59,954
tudo começou
com um casamento.
25
00:00:59,955 --> 00:01:01,206
[música suave de piano
toca perto]
26
00:01:01,207 --> 00:01:02,207
[sino do elevador].
27
00:01:02,208 --> 00:01:03,500
Claro que sim. Tudo bem.
28
00:01:03,501 --> 00:01:05,627
Vamos mantê-lo no hospital
durante a noite,
29
00:01:05,628 --> 00:01:08,087
mas se houver alguma mudança,
30
00:01:08,088 --> 00:01:10,381
entre em contato comigo...
31
00:01:10,382 --> 00:01:12,342
e lhe dê um pouco de sorvete,
se ele quiser.
32
00:01:12,343 --> 00:01:14,469
Parece funcionar como mágica
em crianças de nove anos.
33
00:01:14,470 --> 00:01:16,221
[Sim.]
Com certeza, Dra. McGuire.
34
00:01:16,222 --> 00:01:18,264
Tudo bem, ouça, tenho que ir.
35
00:01:18,265 --> 00:01:19,891
Ainda tenho que tentar
36
00:01:19,892 --> 00:01:21,351
para me enforcar com essa gravata.
37
00:01:21,352 --> 00:01:22,936
[Boa sorte, doutor.
38
00:01:22,937 --> 00:01:24,938
Tudo bem. Falo com você mais tarde.
39
00:01:24,939 --> 00:01:26,898
Ooh, ooh! Nossa!
40
00:01:26,899 --> 00:01:28,858
Eu sinto muito.
Eu sinto muito.
41
00:01:28,859 --> 00:01:30,820
Não, a culpa é minha.
Eu não estava prestando atenção.
42
00:01:32,279 --> 00:01:33,488
Uh...
43
00:01:33,489 --> 00:01:36,908
Me desculpe, hum,
este é você,
44
00:01:36,909 --> 00:01:38,076
e esse sou eu.
45
00:01:38,077 --> 00:01:39,494
Obrigado.
[risos ansiosos].
46
00:01:39,495 --> 00:01:41,955
Eu preciso disso.
Tem meu discurso nele.
47
00:01:41,956 --> 00:01:43,581
Oh, você está fazendo um discurso?
48
00:01:43,582 --> 00:01:46,042
Uau. Nem sabia que
que você havia sido indicado.
49
00:01:46,043 --> 00:01:47,168
[rindo].
50
00:01:47,169 --> 00:01:48,962
Sou a dama de honra da Hannah,
51
00:01:48,963 --> 00:01:50,797
e estou uma pilha de nervos.
52
00:01:50,798 --> 00:01:51,882
Falar em público
não é minha praia.
53
00:01:53,467 --> 00:01:54,509
O senhor...
54
00:01:54,510 --> 00:01:55,426
Quer ajuda com isso?
55
00:01:55,427 --> 00:01:56,928
Oh, uh... sim.
56
00:01:56,929 --> 00:01:58,847
Claro, obrigado.
57
00:01:58,848 --> 00:02:01,683
Você sabe,
isso seria muito mais fácil
58
00:02:01,684 --> 00:02:04,018
com um daqueles pré-amarrados,
mas...
59
00:02:04,019 --> 00:02:05,228
- ...Isso seria trapaça.
- ...Isso seria trapaça.
60
00:02:05,229 --> 00:02:07,898
[risos].
61
00:02:10,234 --> 00:02:13,862
Eu imagino todo mundo
sentados em seus pijamas.
62
00:02:13,863 --> 00:02:15,613
- Como?
- Você sabe...
63
00:02:15,614 --> 00:02:18,158
quando tenho que falar
para uma multidão de pessoas,
64
00:02:18,159 --> 00:02:20,076
Eu só imagino meus filhos
em seus pijamas...
65
00:02:20,077 --> 00:02:22,161
Quero dizer, meus pacientes...
Eu não tenho filhos.
66
00:02:22,162 --> 00:02:24,789
Não vou...
Eu gostaria de ter filhos, hum,
67
00:02:24,790 --> 00:02:26,082
Simplesmente não tenho nada no momento,
68
00:02:26,083 --> 00:02:28,877
mas eu me imagino
lendo uma história para eles,
69
00:02:28,878 --> 00:02:30,211
e é hora de dormir,
e...
70
00:02:30,212 --> 00:02:31,296
[exala desajeitadamente].
71
00:02:31,297 --> 00:02:33,548
Isso está parecendo
muito mais complicado...
72
00:02:33,549 --> 00:02:35,925
- [ambos rindo]
- ...do que eu queria que fosse.
73
00:02:35,926 --> 00:02:36,926
Eu sinto muito.
74
00:02:36,927 --> 00:02:40,222
Hum, aí. Como é isso?
75
00:02:46,270 --> 00:02:47,478
Perfeito.
76
00:02:47,479 --> 00:02:48,646
Sim?
77
00:02:48,647 --> 00:02:50,148
Obrigado.
78
00:02:50,149 --> 00:02:51,900
Com certeza.
79
00:02:51,901 --> 00:02:54,319
Então, como você conhece a Hannah?
80
00:02:54,320 --> 00:02:56,279
Seu irmão é
um dos meus melhores amigos.
81
00:02:56,280 --> 00:02:58,781
Você conhece o Danny...
o jogador de beisebol?
82
00:02:58,782 --> 00:03:01,367
Seu título oficial
é "Assistente do Técnico de Arremesso".
83
00:03:01,368 --> 00:03:04,412
Hum. Então, o que você acha que
que ele vai falar lá dentro?
84
00:03:04,413 --> 00:03:06,831
Provavelmente algo
sobre a cabra.
85
00:03:06,832 --> 00:03:08,666
[Então, é isso,
Hannah olha para nós
86
00:03:08,667 --> 00:03:10,585
e o mascote do acampamento
87
00:03:10,586 --> 00:03:13,546
que tínhamos acabado de sequestrar
da outra cabine, e vai embora,
88
00:03:13,547 --> 00:03:15,882
"Eu estava falando com a cabra."
89
00:03:15,883 --> 00:03:17,635
[risos e aplausos].
90
00:03:22,848 --> 00:03:25,183
- Onde está seu par?
- Ela cancelou.
91
00:03:25,184 --> 00:03:26,267
Ela não gosta de casamentos?
92
00:03:26,268 --> 00:03:27,477
Ela não gosta de mim.
93
00:03:27,478 --> 00:03:29,229
Ela disse que eu sou muito organizado,
94
00:03:29,230 --> 00:03:31,105
e eu não gosto de
de correr riscos.
95
00:03:31,106 --> 00:03:32,774
- O que você disse?
- Nada.
96
00:03:32,775 --> 00:03:35,109
Eu não queria
correr o risco.
97
00:03:35,110 --> 00:03:37,820
Oh... você nos manteve
sem problemas naquele dia,
98
00:03:37,821 --> 00:03:39,572
assim como você tem mantido
a mim, Pete,
99
00:03:39,573 --> 00:03:41,658
e Jackson fora de problemas
durante toda a nossa vida.
100
00:03:41,659 --> 00:03:43,785
Nem sempre com sucesso,
Devo acrescentar.
101
00:03:43,786 --> 00:03:44,828
- [risos].
- Ok, talvez não.
102
00:03:46,038 --> 00:03:47,997
E eu?
103
00:03:47,998 --> 00:03:49,415
Bem...
104
00:03:49,416 --> 00:03:52,251
você ficou preso
com o trabalho de me criar,
105
00:03:52,252 --> 00:03:54,837
e você ainda está
106
00:03:54,838 --> 00:03:58,549
a melhor irmã mais velha
que um homem poderia desejar.
107
00:03:58,550 --> 00:04:00,260
- [convidados aplaudindo].
- Obrigado.
108
00:04:00,261 --> 00:04:01,678
[Wyatt, eu poderia dizer
109
00:04:01,679 --> 00:04:04,263
que você tem sorte
por estar se casando com minha irmã,
110
00:04:04,264 --> 00:04:05,765
e Milo, eu poderia dizer
111
00:04:05,766 --> 00:04:08,184
que você tem sorte de estar
ter a Hannah como madrasta,
112
00:04:08,185 --> 00:04:10,812
mas, com toda a honestidade...
113
00:04:10,813 --> 00:04:12,272
Eu sinto que
Sou o sortudo...
114
00:04:12,273 --> 00:04:15,233
para que vocês dois
se tornem parte da família.
115
00:04:15,234 --> 00:04:16,442
Então...
116
00:04:16,443 --> 00:04:18,027
um brinde...
117
00:04:18,028 --> 00:04:19,404
para minha irmã, Hannah,
118
00:04:19,405 --> 00:04:20,738
meu novo sobrinho, Milo,
119
00:04:20,739 --> 00:04:22,907
e meu novo
cunhado, Wyatt.
120
00:04:22,908 --> 00:04:25,244
Bem-vindo à equipe.
121
00:04:26,662 --> 00:04:27,870
Portanto, sem mais delongas,
122
00:04:27,871 --> 00:04:29,080
Gostaria de apresentar a você
123
00:04:29,081 --> 00:04:30,665
A dama de honra...
124
00:04:30,666 --> 00:04:33,501
Dra. Chelsea Markham.
125
00:04:33,502 --> 00:04:34,460
- [multidão aplaudindo].
- Obrigado.
126
00:04:34,461 --> 00:04:37,131
Oi, eu sou a Chelsea.
127
00:04:38,215 --> 00:04:40,591
E... [words catch]
128
00:04:40,592 --> 00:04:42,051
[inala bruscamente].
129
00:04:42,052 --> 00:04:44,263
E meu celular acabou de morrer...
130
00:04:45,806 --> 00:04:47,181
...com...
[thumps phone down].
131
00:04:47,182 --> 00:04:48,349
...meu discurso sobre isso,
132
00:04:48,350 --> 00:04:50,435
Então, acho que vou...
133
00:04:50,436 --> 00:04:51,686
ahem...
134
00:04:51,687 --> 00:04:53,104
só preciso...
135
00:04:53,105 --> 00:04:54,481
asa.
136
00:04:56,984 --> 00:04:58,569
Pijama.
137
00:05:02,906 --> 00:05:06,117
Então, deixe-me contar a você
sobre minha amiga, Hannah...
138
00:05:06,118 --> 00:05:07,493
[guinchando].
139
00:05:07,494 --> 00:05:10,121
[risos e aplausos].
140
00:05:10,122 --> 00:05:11,290
[tilintando].
141
00:05:12,750 --> 00:05:14,083
Ei, aí está você.
142
00:05:14,084 --> 00:05:15,835
Eu estava me preparando
para enviar uma equipe de busca.
143
00:05:15,836 --> 00:05:17,045
Tive uma emergência com um paciente.
144
00:05:17,046 --> 00:05:19,130
- [Telefone toca].
- Oh, desculpe.
145
00:05:19,131 --> 00:05:20,256
Desculpe-me.
146
00:05:20,257 --> 00:05:21,091
Mm.
147
00:05:23,177 --> 00:05:25,219
Diga-me novamente
por que Zack não é mais do que
148
00:05:25,220 --> 00:05:27,180
apenas seu acompanhante
nessas coisas?
149
00:05:27,181 --> 00:05:29,057
Zack?
Ele é meu gerente de negócios,
150
00:05:29,058 --> 00:05:30,058
e ele é meu amigo.
151
00:05:30,059 --> 00:05:31,684
Ele conhece a Hannah desde sempre,
152
00:05:31,685 --> 00:05:33,770
e seu namorado está fora da cidade,
então eu o trouxe como meu acompanhante,
153
00:05:33,771 --> 00:05:36,898
e vamos conversar sobre
negócios com uma fatia de bolo,
154
00:05:36,899 --> 00:05:38,274
portanto, é uma dedução fiscal.
155
00:05:38,275 --> 00:05:39,776
- [Pete risos].
- Esperto, não é?
156
00:05:39,777 --> 00:05:41,652
Pai, se eu vou passar
o fim de semana inteiro com você,
157
00:05:41,653 --> 00:05:43,029
você tem que me deixar ir
158
00:05:43,030 --> 00:05:44,947
e conversar com meus amigos
de vez em quando, ok?
159
00:05:44,948 --> 00:05:46,407
- Sim.
- Tio Pete,
160
00:05:46,408 --> 00:05:47,867
Por favor, diga ao meu pai
161
00:05:47,868 --> 00:05:49,494
que estou em
uma idade muito impressionável,
162
00:05:49,495 --> 00:05:51,746
e esse tipo de
comportamento superprotetor
163
00:05:51,747 --> 00:05:54,207
poderia me dar,
um filho do divórcio,
164
00:05:54,208 --> 00:05:56,000
problemas de insegurança
quando adulto.
165
00:05:56,001 --> 00:05:57,043
Hmm?
166
00:05:57,044 --> 00:05:59,087
Onde ela aprendeu isso?
167
00:05:59,088 --> 00:06:00,922
Um dos vídeos de mídia social
vídeos de mídia social.
168
00:06:00,923 --> 00:06:02,841
[Boa sorte.
169
00:06:04,968 --> 00:06:06,219
Ei, Betty!
170
00:06:06,220 --> 00:06:08,513
Guardei meu pedaço de bolo para você
se você quiser.
171
00:06:08,514 --> 00:06:11,099
[Oh, não.
Sim, não, obrigada.
172
00:06:11,100 --> 00:06:12,517
Todo o açúcar
me dá dor de cabeça.
173
00:06:12,518 --> 00:06:14,227
Desculpe-me.
174
00:06:14,228 --> 00:06:15,396
Essa é a minha garota.
175
00:06:18,107 --> 00:06:19,440
Desculpe, Milo.
176
00:06:19,441 --> 00:06:20,900
15 anos é uma idade difícil, amigo.
177
00:06:20,901 --> 00:06:21,901
Sim.
178
00:06:21,902 --> 00:06:23,236
Não estou chateado com isso.
179
00:06:23,237 --> 00:06:25,697
[risos].
180
00:06:26,740 --> 00:06:28,492
[♪]
181
00:06:34,248 --> 00:06:36,416
[♪]
182
00:06:36,417 --> 00:06:38,292
O que está acontecendo?
183
00:06:38,293 --> 00:06:40,419
É isso mesmo! Você nunca viu
o show de Danny, Pete e Jackson!
184
00:06:40,420 --> 00:06:41,838
O quê?
185
00:06:41,839 --> 00:06:43,631
Agite-se
Agite seu ritmo
186
00:06:43,632 --> 00:06:45,133
Agite seu ritmo
Agite-se...
187
00:06:45,134 --> 00:06:47,718
Então... Todd,
como estão a esposa e os filhos?
188
00:06:47,719 --> 00:06:48,928
Todos estão bem?
189
00:06:48,929 --> 00:06:50,263
Todos estão saudáveis?
190
00:06:50,264 --> 00:06:51,806
Bom.
191
00:06:51,807 --> 00:06:53,307
Eu sinto muito.
192
00:06:53,308 --> 00:06:55,268
Agite seu ritmo
Sim...
193
00:06:55,269 --> 00:06:56,644
Ei!
194
00:06:56,645 --> 00:06:58,271
Danny,
está vindo em sua direção, querida!
195
00:06:58,272 --> 00:06:59,313
Ah!
196
00:06:59,314 --> 00:07:01,149
Ooh, sim!
197
00:07:01,150 --> 00:07:02,108
Agite seu ritmo
Sim...
198
00:07:02,109 --> 00:07:03,609
Será que ainda estamos fazendo isso?
199
00:07:03,610 --> 00:07:05,236
Para sempre!
200
00:07:05,237 --> 00:07:07,738
Cinco! Seis! Sete! Oito!
201
00:07:07,739 --> 00:07:11,159
Vamos mostrar ao mundo
que podemos dançar
202
00:07:11,160 --> 00:07:14,245
Ruim o suficiente
para exibir nossas coisas
203
00:07:14,246 --> 00:07:15,621
A música
nos dá uma chance...
204
00:07:15,622 --> 00:07:16,956
Eles começaram a fazer isso
205
00:07:16,957 --> 00:07:18,374
quando se conheceram em um acampamento de verão
quando eram crianças.
206
00:07:18,375 --> 00:07:19,750
Eles são os melhores amigos
desde então.
207
00:07:19,751 --> 00:07:21,919
[♪]
208
00:07:21,920 --> 00:07:23,629
Groovin' loose
209
00:07:23,630 --> 00:07:25,631
Ou de coração para coração
210
00:07:25,632 --> 00:07:29,135
Colocamos em movimento
cada parte
211
00:07:29,136 --> 00:07:30,928
♪ Sons funky ♪
212
00:07:30,929 --> 00:07:32,680
De parede a parede
213
00:07:32,681 --> 00:07:34,223
Estamos com as botas de salto
214
00:07:34,224 --> 00:07:36,767
Estamos nos divertindo muito, pessoal
215
00:07:36,768 --> 00:07:38,895
Agite seu ritmo
Agite seu ritmo e sua coisa
216
00:07:38,896 --> 00:07:41,147
Sim, sim...
217
00:07:41,148 --> 00:07:42,690
Ho! Ho!
218
00:07:42,691 --> 00:07:45,109
Mostre a eles
como fazemos isso agora! ♪
219
00:07:45,110 --> 00:07:46,987
[aplausos].
220
00:07:49,323 --> 00:07:51,491
Eu realmente acho que você deveria
ficar fora da Internet.
221
00:07:51,492 --> 00:07:54,285
Faremos um exame completo de alergia
quando eu voltar na segunda-feira.
222
00:07:54,286 --> 00:07:55,912
Ok, tchau.
223
00:07:55,913 --> 00:07:58,122
Já recebi essas ligações.
224
00:07:58,123 --> 00:07:59,457
Ah.
225
00:07:59,458 --> 00:08:03,169
É um paciente que continua
tosse depois de comer.
226
00:08:03,170 --> 00:08:04,921
Talvez uma disfasia leve.
227
00:08:04,922 --> 00:08:07,089
Ou uma pneumonite por hipersensibilidade
pneumonite.
228
00:08:07,090 --> 00:08:08,507
Ah?
229
00:08:08,508 --> 00:08:10,552
Obrigado pela
pela segunda opinião, doutor.
230
00:08:11,595 --> 00:08:13,095
Obrigado.
231
00:08:13,096 --> 00:08:14,430
Um brinde a não falar sobre compras.
232
00:08:14,431 --> 00:08:15,348
[clink]
233
00:08:15,349 --> 00:08:16,557
Você foi ótimo lá dentro.
234
00:08:16,558 --> 00:08:18,017
]
235
00:08:18,018 --> 00:08:20,520
Eu não estava esperando uma coreografia
com meu bolo de casamento.
236
00:08:20,521 --> 00:08:21,938
Obrigado.
[risos].
237
00:08:21,939 --> 00:08:23,898
Você também foi ótimo.
238
00:08:23,899 --> 00:08:25,316
O discurso, quero dizer.
239
00:08:25,317 --> 00:08:28,069
[risos].
240
00:08:28,070 --> 00:08:29,028
- [música de dança lenta começa].
- Oh...
241
00:08:29,029 --> 00:08:31,697
Eu adoro essa música.
242
00:08:31,698 --> 00:08:33,157
Podemos dançar?
243
00:08:33,158 --> 00:08:34,700
Oh... isso é...
244
00:08:34,701 --> 00:08:36,160
não tem problema.
245
00:08:36,161 --> 00:08:38,663
Sinto o mesmo em relação à dança
e de falar em público.
246
00:08:38,664 --> 00:08:40,248
Está bem.
247
00:08:40,249 --> 00:08:41,582
Bem, e se ficarmos aqui?
248
00:08:41,583 --> 00:08:43,669
Ninguém está assistindo.
249
00:08:45,671 --> 00:08:49,257
...Ele é louco
250
00:08:49,258 --> 00:08:50,258
Ele é louco...
251
00:08:50,259 --> 00:08:51,467
Pete encontrou um novo amigo.
252
00:08:51,468 --> 00:08:53,678
Quando vou conhecer
seu novo namorado?
253
00:08:53,679 --> 00:08:55,054
O criminoso?
254
00:08:55,055 --> 00:08:57,682
Pai, eu posso dançar
com meus próprios pés, você sabe.
255
00:08:57,683 --> 00:09:00,434
- Faça-me a vontade, está bem?
- Tudo bem.
256
00:09:00,435 --> 00:09:01,894
[Pete].
Fale-me sobre sua clínica.
257
00:09:01,895 --> 00:09:03,688
Oh, é um...
258
00:09:03,689 --> 00:09:06,941
pequena fundação familiar privada
que eu ajudo a administrar.
259
00:09:06,942 --> 00:09:08,526
Em outras palavras,
260
00:09:08,527 --> 00:09:11,405
você está realmente tentando fazer
uma diferença no mundo?
261
00:09:12,698 --> 00:09:14,282
Bem, você é um pediatra.
262
00:09:14,283 --> 00:09:16,784
Você deve ter
a mesma sensação?
263
00:09:16,785 --> 00:09:18,703
Há dias bons...
264
00:09:18,704 --> 00:09:21,164
e dias ruins.
265
00:09:22,624 --> 00:09:26,295
Acho que o truque é tentar
lembrar os bons.
266
00:09:27,671 --> 00:09:29,505
Gostaria muito de conhecer sua clínica.
267
00:09:29,506 --> 00:09:31,090
Onde você está localizado?
268
00:09:31,091 --> 00:09:32,717
Em Varna.
269
00:09:32,718 --> 00:09:34,845
Varna. Varna?
270
00:09:35,971 --> 00:09:37,763
Onde fica Varna?
271
00:09:37,764 --> 00:09:39,974
Na costa da Bulgária.
272
00:09:39,975 --> 00:09:41,851
Europa Oriental.
273
00:09:41,852 --> 00:09:43,686
Leste... Europa?
274
00:09:43,687 --> 00:09:45,104
Mm-hmm.
275
00:09:45,105 --> 00:09:47,064
Como no outro lado
do mundo "Europa Oriental"?
276
00:09:47,065 --> 00:09:48,441
Sim.
277
00:09:48,442 --> 00:09:50,318
Eu moro lá
há quase três anos.
278
00:09:50,319 --> 00:09:52,862
E você veio até aqui?
279
00:09:52,863 --> 00:09:54,280
Bem...
280
00:09:54,281 --> 00:09:56,490
Hannah e eu somos
melhores amigas desde a faculdade,
281
00:09:56,491 --> 00:09:58,994
então...
não poderia perder seu casamento.
282
00:10:00,078 --> 00:10:01,787
Bem...
283
00:10:01,788 --> 00:10:03,874
Estou muito feliz que você tenha feito isso.
284
00:10:05,167 --> 00:10:08,085
Eu também.
285
00:10:08,086 --> 00:10:11,214
[♪]
286
00:10:22,017 --> 00:10:23,809
Onde está o Zack?
287
00:10:23,810 --> 00:10:24,977
Não sei...
ele disse algo
288
00:10:24,978 --> 00:10:26,228
sobre a abertura do mercado
abertura do mercado acionário japonês,
289
00:10:26,229 --> 00:10:27,438
e meus olhos ficaram vidrados.
290
00:10:27,439 --> 00:10:28,689
Isso confere.
291
00:10:28,690 --> 00:10:30,191
Ei, você viu a
Chelsea em algum lugar?
292
00:10:30,192 --> 00:10:31,776
Ela está com o Pete.
293
00:10:31,777 --> 00:10:33,402
Certo, então onde está o Pete?
294
00:10:33,403 --> 00:10:35,072
Pensei que vocês três
estivessem unidos pelo quadril.
295
00:10:36,281 --> 00:10:39,617
[conversa de fundo silenciosa,
indistinto]
296
00:10:39,618 --> 00:10:42,119
Oh...
297
00:10:42,120 --> 00:10:44,331
[♪]
298
00:10:49,419 --> 00:10:52,296
Humm! Isso é delicioso.
299
00:10:52,297 --> 00:10:54,507
Você só precisa
a mostarda certa.
300
00:10:54,508 --> 00:10:56,175
Nada daquele material amarelo.
301
00:10:56,176 --> 00:10:58,219
Você precisa de picante e doce.
302
00:10:58,220 --> 00:10:59,345
[risos].
303
00:10:59,346 --> 00:11:02,306
Você tem que respeitar
o pretzel da Filadélfia.
304
00:11:02,307 --> 00:11:04,475
Posso dizer que
que você realmente ama esta cidade.
305
00:11:04,476 --> 00:11:06,227
Dê uma olhada ali.
306
00:11:06,228 --> 00:11:08,354
Certo... ali.
307
00:11:08,355 --> 00:11:09,647
Isso é "CHOP".
308
00:11:09,648 --> 00:11:12,983
o hospital infantil
onde estagiei,
309
00:11:12,984 --> 00:11:14,778
e agora eu dirijo o quarto andar.
310
00:11:16,446 --> 00:11:17,864
Gostaria muito de vê-lo algum dia.
311
00:11:19,533 --> 00:11:22,201
Bem, podemos ir lá amanhã.
312
00:11:22,202 --> 00:11:23,327
Eu poderia passar por aqui
e buscá-lo,
313
00:11:23,328 --> 00:11:24,537
e poderíamos...
314
00:11:24,538 --> 00:11:26,414
Oh, desculpe, mas...
315
00:11:26,415 --> 00:11:28,499
Tenho que sair de avião
pela manhã.
316
00:11:28,500 --> 00:11:29,959
Oh...
317
00:11:29,960 --> 00:11:32,962
Sim, meu voo é daqui a
11 horas e meia, na verdade.
318
00:11:32,963 --> 00:11:34,296
[risos].
319
00:11:34,297 --> 00:11:37,174
Eu estava em um tempo emprestado
só de vir aqui para isso.
320
00:11:37,175 --> 00:11:38,884
Eu deveria ter
mencionado anteriormente.
321
00:11:38,885 --> 00:11:40,094
Não, não há problema.
322
00:11:40,095 --> 00:11:42,472
Você tem responsabilidades.
Eu entendo.
323
00:11:46,268 --> 00:11:48,269
Devemos manter contato.
324
00:11:48,270 --> 00:11:50,771
Sem dúvida. Vamos fazer isso.
325
00:11:50,772 --> 00:11:52,523
Hum, a Hannah tem meu e-mail, então...
326
00:11:52,524 --> 00:11:53,441
- Ah, tudo bem.
- Sim.
327
00:11:53,442 --> 00:11:54,526
- Bom. Muito bem.
- Sim.
328
00:12:00,532 --> 00:12:02,575
Nós não vamos realmente
manter contato, vamos?
329
00:12:02,576 --> 00:12:05,286
[ri suavemente].
330
00:12:05,287 --> 00:12:08,622
Eu gostaria de pensar que
que iríamos tentar.
331
00:12:08,623 --> 00:12:09,665
Sim.
332
00:12:09,666 --> 00:12:12,585
Eu também.
333
00:12:12,586 --> 00:12:14,670
Bem...
334
00:12:14,671 --> 00:12:16,548
foi um prazer
conhecê-lo, Dr. Pete.
335
00:12:18,884 --> 00:12:21,303
Prazer em conhecê-la,
Dra. Chelsea.
336
00:12:23,263 --> 00:12:24,221
[smooch]
337
00:12:24,222 --> 00:12:26,808
[♪]
338
00:12:41,740 --> 00:12:43,240
Está brincando comigo?
339
00:12:43,241 --> 00:12:45,034
Você não conseguiu o número de telefone dela?
340
00:12:45,035 --> 00:12:46,994
Ela nem sequer mora aqui!
341
00:12:46,995 --> 00:12:48,120
Você vai ser brando com o homem?
342
00:12:48,121 --> 00:12:49,371
Ele tem dificuldades suficientes
343
00:12:49,372 --> 00:12:51,373
conseguir um encontro com mulheres
em seu próprio código postal.
344
00:12:51,374 --> 00:12:52,625
Eu peguei você.
345
00:12:52,626 --> 00:12:54,251
Ha!
346
00:12:54,252 --> 00:12:56,212
Supere essa pontuação,
Betty Monster!
347
00:12:56,213 --> 00:12:57,338
[smack]
348
00:12:57,339 --> 00:12:58,923
Você está competindo
com uma criança de 13 anos.
349
00:12:58,924 --> 00:13:00,174
Se eu perdesse de propósito,
350
00:13:00,175 --> 00:13:02,051
ela nunca mais
falaria comigo novamente.
351
00:13:02,052 --> 00:13:03,886
Sua filha tem
tem integridade, Jackson.
352
00:13:03,887 --> 00:13:05,388
Provavelmente pegou isso
por andar comigo.
353
00:13:07,015 --> 00:13:08,474
"MLB".
354
00:13:08,475 --> 00:13:10,226
Major League Baseball?
355
00:13:10,227 --> 00:13:11,769
Sério, tio Danny?
Meio óbvio.
356
00:13:11,770 --> 00:13:12,937
A questão é,
357
00:13:12,938 --> 00:13:14,480
esta é a primeira mulher
na história recente
358
00:13:14,481 --> 00:13:16,732
que você já teve
a menor conexão,
359
00:13:16,733 --> 00:13:18,234
e você vai simplesmente
deixá-la ir?
360
00:13:18,235 --> 00:13:20,945
Não tenho exatamente muita
de escolha na situação.
361
00:13:20,946 --> 00:13:22,864
Claro que sim.
362
00:13:24,199 --> 00:13:25,991
E então?
363
00:13:25,992 --> 00:13:26,952
Estamos aguardando.
364
00:13:29,871 --> 00:13:32,414
Você nunca ouviu falar
de um relacionamento à distância?
365
00:13:32,415 --> 00:13:33,832
Somente de pessoas
que as experimentaram
366
00:13:33,833 --> 00:13:35,334
e falhou.
367
00:13:35,335 --> 00:13:36,836
Sim, mas e quanto a você?
368
00:13:36,837 --> 00:13:38,045
E quanto a mim?
369
00:13:38,046 --> 00:13:40,005
Espere, espere, espere.
Não, não.
370
00:13:40,006 --> 00:13:41,090
Eu entendo.
371
00:13:41,091 --> 00:13:43,385
Ele quer dizer,
e quanto a "você", você?
372
00:13:44,344 --> 00:13:45,678
Pete McGuire...
373
00:13:45,679 --> 00:13:47,972
o cara que
codifica por cores sua gaveta de meias,
374
00:13:47,973 --> 00:13:50,558
o cara que organiza
as sobras na sua geladeira
375
00:13:50,559 --> 00:13:52,268
em ordem alfabética.
376
00:13:52,269 --> 00:13:54,311
É importante saber
onde estão as coisas.
377
00:13:54,312 --> 00:13:55,896
Você precisa sair
sair de sua zona de conforto.
378
00:13:55,897 --> 00:13:57,231
Se houver alguém
379
00:13:57,232 --> 00:13:58,357
que podem fazer um relacionamento à distância
relacionamento à distância funcione,
380
00:13:58,358 --> 00:13:59,525
é você.
381
00:13:59,526 --> 00:14:02,695
Tudo bem. E se
ela não estiver interessada, hmm?
382
00:14:02,696 --> 00:14:04,280
E se
383
00:14:04,281 --> 00:14:06,949
ela estava apenas sendo simpática
com um cara que ela conheceu em um casamento?
384
00:14:06,950 --> 00:14:11,161
Talvez... mas há
apenas uma maneira de descobrir.
385
00:14:11,162 --> 00:14:12,371
Você tem que se apresentar
para o prato...
386
00:14:12,372 --> 00:14:14,373
dê uma tacada.
387
00:14:14,374 --> 00:14:17,167
O que Danny está tentando dizer
com sua habitual analogia esportiva
388
00:14:17,168 --> 00:14:18,252
é que você
389
00:14:18,253 --> 00:14:20,629
precisa descer
para aquele hotel
390
00:14:20,630 --> 00:14:22,172
antes de fazer o check-out
esta manhã,
391
00:14:22,173 --> 00:14:23,799
e você precisa contar a ela
392
00:14:23,800 --> 00:14:25,759
que você nunca
sentiu por alguém
393
00:14:25,760 --> 00:14:27,803
o que você sente por ela...
394
00:14:27,804 --> 00:14:30,639
que, desde o momento em que
você a viu,
395
00:14:30,640 --> 00:14:32,182
ela é tudo o que você tem
você conseguiu pensar,
396
00:14:32,183 --> 00:14:35,477
e que, não importa
onde quer que ela esteja no mundo,
397
00:14:35,478 --> 00:14:37,147
ela sempre estará
estar em seu coração.
398
00:14:41,818 --> 00:14:43,360
Você poderia
escrever isso para mim?
399
00:14:43,361 --> 00:14:44,362
Não, temos que ir.
400
00:14:45,655 --> 00:14:48,532
Vamos lá, Betty Monster!
401
00:14:48,533 --> 00:14:50,826
Espere,
para onde estamos indo?
402
00:14:50,827 --> 00:14:52,912
Para salvar
o coração de seu tio Pete!
403
00:14:52,913 --> 00:14:54,288
O que aconteceu?
404
00:14:54,289 --> 00:14:56,291
[tráfego droning]
405
00:14:58,168 --> 00:15:00,795
[clacking chaves].
406
00:15:04,633 --> 00:15:06,008
Desculpe-me,
parece que
407
00:15:06,009 --> 00:15:07,469
A Sra. Markham
já fez o check-out.
408
00:15:08,595 --> 00:15:09,720
Certo, bem, espere um pouco.
409
00:15:09,721 --> 00:15:11,055
Você sabe
em qual companhia aérea ela está?
410
00:15:11,056 --> 00:15:12,848
Oh, receio que
Eu não poderia divulgar
411
00:15:12,849 --> 00:15:14,183
as informações pessoais
412
00:15:14,184 --> 00:15:16,060
de um de nossos estimados... ah!
413
00:15:16,061 --> 00:15:18,270
Lá está ela, bem ali,
entrando naquele táxi.
414
00:15:18,271 --> 00:15:19,855
Oh! Chelsea!
415
00:15:19,856 --> 00:15:21,899
Chel-- Oh! Whoa, whoa.
416
00:15:21,900 --> 00:15:23,401
Chelsea!
417
00:15:26,905 --> 00:15:28,155
[exala].
418
00:15:28,156 --> 00:15:30,115
Por que você
ainda está aqui?
419
00:15:30,116 --> 00:15:33,744
O que devo fazer?
Sair correndo atrás do táxi?
420
00:15:33,745 --> 00:15:34,828
- Sim!
- Oh!
421
00:15:34,829 --> 00:15:35,788
[Ei!
422
00:15:35,789 --> 00:15:37,331
Espere!
423
00:15:37,332 --> 00:15:39,291
Quem diria que ele poderia correr tão rápido?
424
00:15:39,292 --> 00:15:40,376
Espere!
425
00:15:40,377 --> 00:15:42,503
O que estamos assistindo?
426
00:15:42,504 --> 00:15:45,798
Nosso amigo está apenas perseguindo,
uh...
427
00:15:45,799 --> 00:15:47,217
você.
428
00:15:48,259 --> 00:15:49,343
Oh! Oi.
429
00:15:49,344 --> 00:15:50,427
- Oi.
- Oh.
430
00:15:50,428 --> 00:15:51,845
Oh! Oh, Pete!
431
00:15:51,846 --> 00:15:53,806
- Petey!
- Pe-e-e-e-e-ete!
432
00:15:53,807 --> 00:15:55,725
[Betty risos].
433
00:15:59,437 --> 00:16:01,397
Mm... mm!
434
00:16:01,398 --> 00:16:03,273
Aqui...
435
00:16:03,274 --> 00:16:04,441
ter mais um pouco.
436
00:16:04,442 --> 00:16:06,151
Ah! Obrigado.
437
00:16:06,152 --> 00:16:09,071
[Mm.
438
00:16:09,072 --> 00:16:12,366
Oo-ee, aquele táxi realmente ganhou
velocidade no final, certo?
439
00:16:12,367 --> 00:16:14,243
Ganhou velocidade
no final?
440
00:16:14,244 --> 00:16:15,995
Seu tolo corredor de maratona,
olhe para você.
441
00:16:15,996 --> 00:16:17,162
Sim, você fez isso.
442
00:16:17,163 --> 00:16:19,081
Acho que meu sistema cardiovascular
443
00:16:19,082 --> 00:16:20,791
não é tão bom
como eu pensava.
444
00:16:20,792 --> 00:16:22,584
Talvez você queira consultar um médico.
445
00:16:22,585 --> 00:16:25,296
Acho que ele gostaria de...
um em particular.
446
00:16:27,048 --> 00:16:29,049
Ei, papai! Tem alguma coisa
na loja de presentes
447
00:16:29,050 --> 00:16:30,592
que eu queria lhe mostrar.
448
00:16:30,593 --> 00:16:31,927
Sim, está bem.
Pode esperar?
449
00:16:31,928 --> 00:16:33,262
Não é possível.
450
00:16:33,263 --> 00:16:34,847
Preciso mostrar isso a você,
também, tio Danny!
451
00:16:34,848 --> 00:16:36,098
- O quê?
- Agora!
452
00:16:36,099 --> 00:16:37,558
- Ah, sim.
- Oh! Sim.
453
00:16:37,559 --> 00:16:38,684
Tem alguma coisa
na loja de presentes.
454
00:16:38,685 --> 00:16:40,478
Loja de presentes? Loja de presentes!
Por aqui.
455
00:16:41,855 --> 00:16:43,772
Tem certeza de que está bem?
456
00:16:43,773 --> 00:16:45,357
Sim, sim. Eu estou bem.
457
00:16:45,358 --> 00:16:48,360
Só não estou acostumado a...
458
00:16:48,361 --> 00:16:50,571
perseguindo coisas, eu acho.
459
00:16:50,572 --> 00:16:54,533
Bem, já somos dois.
Não estou acostumado a ser perseguido.
460
00:16:54,534 --> 00:16:56,201
Acho isso difícil de acreditar.
461
00:16:56,202 --> 00:16:58,121
[ambos riem].
462
00:17:00,081 --> 00:17:03,625
Sabe, eu realmente gostei
nosso tempo juntos ontem à noite.
463
00:17:03,626 --> 00:17:04,961
Eu também.
464
00:17:06,296 --> 00:17:07,963
Você me conectou...
465
00:17:07,964 --> 00:17:09,506
Não, espere.
466
00:17:09,507 --> 00:17:10,716
Eu quis dizer, hum...
467
00:17:10,717 --> 00:17:12,092
Eu me senti como
468
00:17:12,093 --> 00:17:13,719
meus olhos eram as únicas coisas
que podiam pensar em você...
469
00:17:13,720 --> 00:17:15,387
Espere, não.
470
00:17:15,388 --> 00:17:17,097
Qualquer que seja o coração
esteja em seu mundo,
471
00:17:17,098 --> 00:17:18,891
Eu estaria com ele.
472
00:17:18,892 --> 00:17:20,601
[gagueja sem jeito].
Desculpe-me.
473
00:17:20,602 --> 00:17:22,060
Posso falar com o
com o Jackson bem rapidinho
474
00:17:22,061 --> 00:17:23,353
por um minuto? I--
475
00:17:23,354 --> 00:17:25,272
[risos] Tudo bem.
Está tudo bem, eu entendo.
476
00:17:25,273 --> 00:17:26,356
E...
477
00:17:26,357 --> 00:17:29,234
Sinto-me da mesma forma.
478
00:17:29,235 --> 00:17:32,446
É que...
479
00:17:32,447 --> 00:17:34,323
vivemos em lados opostos
do mundo,
480
00:17:34,324 --> 00:17:37,077
e eu realmente não sei
o que fazer a respeito disso.
481
00:17:38,369 --> 00:17:40,871
Sim. Nem eu, eu acho,
482
00:17:40,872 --> 00:17:42,706
mas...
483
00:17:42,707 --> 00:17:45,501
Eu sei disso.
484
00:17:45,502 --> 00:17:49,588
Não quero que você seja
tão bonita e inteligente,
485
00:17:49,589 --> 00:17:52,424
charmosa, divertida,
mulher interessante
486
00:17:52,425 --> 00:17:53,926
que conheci em um casamento,
487
00:17:53,927 --> 00:17:56,053
e depois
nunca mais viu.
488
00:17:56,054 --> 00:17:57,429
[Desculpe-me?
489
00:17:57,430 --> 00:17:58,597
- Srta. Markham?
- Sim?
490
00:17:58,598 --> 00:17:59,848
Seu carro está aqui.
491
00:17:59,849 --> 00:18:00,975
Obrigado.
492
00:18:03,937 --> 00:18:05,980
Dê-me seu telefone.
493
00:18:08,608 --> 00:18:09,567
Uh...
494
00:18:11,945 --> 00:18:13,779
[♪]
495
00:18:13,780 --> 00:18:15,280
[obturador snaps].
496
00:18:15,281 --> 00:18:16,699
[ambos rindo].
497
00:18:18,910 --> 00:18:20,536
Você sabe que isso provavelmente
não vai dar certo
498
00:18:20,537 --> 00:18:21,496
entre nós, certo?
499
00:18:22,664 --> 00:18:25,415
Certo. Provavelmente.
500
00:18:25,416 --> 00:18:27,417
Mas e se isso acontecer?
501
00:18:27,418 --> 00:18:30,338
Não posso acreditar
Estou realmente dizendo isso, mas...
502
00:18:31,756 --> 00:18:34,216
...não é
uma chance que vale a pena aproveitar?
503
00:18:34,217 --> 00:18:36,636
[risos].
504
00:18:37,971 --> 00:18:39,388
[smooch]
505
00:18:39,389 --> 00:18:40,764
Acompanhar-me até a saída?
506
00:18:40,765 --> 00:18:42,892
Com certeza.
507
00:18:44,519 --> 00:18:46,688
[♪]
508
00:18:49,399 --> 00:18:51,692
Essa é uma ótima foto.
509
00:18:51,693 --> 00:18:53,068
Sua aparência é quase real!
510
00:18:53,069 --> 00:18:54,486
Mm-hmm.
511
00:18:54,487 --> 00:18:56,405
Vejam como vocês são fofos.
512
00:18:56,406 --> 00:18:57,739
Você já enviou uma mensagem para ela?
513
00:18:57,740 --> 00:18:59,241
O quê? Não!
514
00:18:59,242 --> 00:19:00,576
Acabamos de nos despedir
esta manhã.
515
00:19:00,577 --> 00:19:02,786
Não espere muito tempo,
516
00:19:02,787 --> 00:19:04,788
caso contrário, ela vai
achar que você não está interessado.
517
00:19:04,789 --> 00:19:06,456
Mas você não pode fazer isso muito cedo,
518
00:19:06,457 --> 00:19:08,000
ou ela vai pensar
que você está desesperado.
519
00:19:08,001 --> 00:19:09,626
Não sabia que
que havia regras tão rígidas.
520
00:19:09,627 --> 00:19:11,295
É por isso que
você ainda está solteiro.
521
00:19:11,296 --> 00:19:12,921
Para ser justo,
todos nós ainda somos solteiros.
522
00:19:12,922 --> 00:19:14,131
Embora você não esteja
exatamente qualificado
523
00:19:14,132 --> 00:19:16,800
por causa do D-I-V-O-R-C-E.
524
00:19:16,801 --> 00:19:18,260
Tio Danny, tenho 13 anos.
525
00:19:18,261 --> 00:19:20,179
Eu sei soletrar.
526
00:19:20,180 --> 00:19:21,805
Então...
quanto tempo devo esperar?
527
00:19:21,806 --> 00:19:24,057
Bem, eu diria que
528
00:19:24,058 --> 00:19:26,226
qualquer coisa acima de duas horas
indica
529
00:19:26,227 --> 00:19:28,645
que você não está planejando
levar a situação adiante.
530
00:19:28,646 --> 00:19:32,024
Mas qualquer coisa abaixo de uma hora
é praticamente um sinal de alerta.
531
00:19:32,025 --> 00:19:33,483
Acho que o ponto ideal
532
00:19:33,484 --> 00:19:35,444
está bem perto da
a marca de 88 minutos.
533
00:19:35,445 --> 00:19:36,528
Concordo.
534
00:19:36,529 --> 00:19:39,198
88 minutos dizem que você está...
535
00:19:39,199 --> 00:19:40,866
confiante,
independente,
536
00:19:40,867 --> 00:19:42,326
- mas definitivamente interessado.
- [Telefone].
537
00:19:42,327 --> 00:19:43,577
Tio Pete,
você recebeu uma mensagem.
538
00:19:43,578 --> 00:19:44,537
Obrigado.
539
00:19:49,375 --> 00:19:51,043
"Acabei de embarcar.
540
00:19:51,044 --> 00:19:52,794
Foi um prazer conhecê-lo.
541
00:19:52,795 --> 00:19:55,047
Falaremos em breve."
542
00:19:55,048 --> 00:19:56,632
É do Chelsea.
543
00:19:56,633 --> 00:19:57,507
[risos].
544
00:19:57,508 --> 00:19:58,551
A que horas ela saiu?
545
00:19:59,802 --> 00:20:01,012
88 minutos atrás.
546
00:20:03,556 --> 00:20:05,391
[♪]
547
00:20:10,521 --> 00:20:11,521
Ok...
548
00:20:11,522 --> 00:20:13,107
Então, ele respondeu a mensagem?
549
00:20:15,652 --> 00:20:18,570
[Bride, Elizabeth]
Com certeza.
550
00:20:18,571 --> 00:20:19,696
Imediatamente.
551
00:20:19,697 --> 00:20:21,407
[alerta de texto chimes].
552
00:20:24,410 --> 00:20:25,827
[alerta de texto chimes].
553
00:20:25,828 --> 00:20:27,872
Em seguida, ela lhe enviou uma mensagem de volta.
554
00:20:29,290 --> 00:20:30,415
[Pete ri].
555
00:20:30,416 --> 00:20:32,543
E ele lhe enviou uma mensagem de volta.
556
00:20:34,587 --> 00:20:38,715
[♪]
557
00:20:38,716 --> 00:20:39,884
[alerta de texto chimes].
558
00:20:42,261 --> 00:20:46,640
[♪]
559
00:20:46,641 --> 00:20:49,352
Não demorou muito para
eles passassem a fazer ligações telefônicas.
560
00:20:50,812 --> 00:20:53,814
Quero dizer, não gosto de
de fazer cóclea de colo em adolescentes,
561
00:20:53,815 --> 00:20:56,566
mas a vesícula biliar desse garoto
teve que sair.
562
00:20:56,567 --> 00:20:58,902
[Chelsea, ofegante]
Não, isso é farinha demais!
563
00:20:58,903 --> 00:21:00,404
Está cozinhando?
564
00:21:00,405 --> 00:21:01,780
Eu não sabia que você cozinhava.
565
00:21:01,781 --> 00:21:03,365
Não. Não, não tenho.
566
00:21:03,366 --> 00:21:04,908
Gosto apenas de ver
outras pessoas fazerem isso.
567
00:21:04,909 --> 00:21:05,742
Eu adoro o drama.
568
00:21:05,743 --> 00:21:07,160
Você ri, você chora.
569
00:21:07,161 --> 00:21:09,162
Você chora
assistindo a programas de culinária?
570
00:21:09,163 --> 00:21:10,580
[risos].
571
00:21:10,581 --> 00:21:13,417
[Ele o tirou
do forno cedo demais!
572
00:21:13,418 --> 00:21:14,584
[soluços].
573
00:21:14,585 --> 00:21:15,961
Está vendo?
574
00:21:15,962 --> 00:21:17,754
É como Romeu e Julieta,
mas com bolo.
575
00:21:17,755 --> 00:21:18,715
Sim!
576
00:21:21,342 --> 00:21:22,551
Por que ele faria isso?
577
00:21:22,552 --> 00:21:24,094
[pipoca crunches].
578
00:21:24,095 --> 00:21:25,512
[Elizabeth].
Mas então, um dia,
579
00:21:25,513 --> 00:21:27,347
tudo mudou.
580
00:21:27,348 --> 00:21:29,934
[alerta de texto chimes].
581
00:21:33,938 --> 00:21:36,606
[risos].
582
00:21:36,607 --> 00:21:38,942
Espere, você vai fazer
um encontro por vídeo com a Chelsea?
583
00:21:38,943 --> 00:21:42,279
Sim, vai ser
nossa primeira vez.
584
00:21:42,280 --> 00:21:43,739
O quê?
585
00:21:43,740 --> 00:21:44,906
Por que está procurando?
586
00:21:44,907 --> 00:21:46,408
- Petey?
- Sim?
587
00:21:46,409 --> 00:21:48,744
Você sabe alguma coisa sobre
uma chamada de vídeo para o primeiro encontro?
588
00:21:48,745 --> 00:21:50,203
- Uh...
- Quando é que isso
589
00:21:50,204 --> 00:21:52,582
- que deveria acontecer?
- Hoje à noite. 6:00.
590
00:21:54,792 --> 00:21:56,502
Isso não nos dá muito tempo,
Daniel.
591
00:21:57,503 --> 00:21:58,795
O que você quer dizer com isso?
592
00:21:58,796 --> 00:22:00,338
Temos muito trabalho a fazer.
593
00:22:00,339 --> 00:22:02,258
- Vamos lá, garotão. Vamos lá.
- Não, espere. Não, espere, espere!
594
00:22:04,218 --> 00:22:06,220
Está bem.
595
00:22:09,182 --> 00:22:12,059
[Jackson]
Esta é a primeira vez que
596
00:22:12,060 --> 00:22:15,395
você e Chelsea vão se
se ver cara a cara
597
00:22:15,396 --> 00:22:16,438
desde o casamento.
598
00:22:16,439 --> 00:22:17,564
O barco!
599
00:22:17,565 --> 00:22:18,732
[Ela se lembra de você
600
00:22:18,733 --> 00:22:20,068
desde a última vez
vocês estiveram juntos...
601
00:22:21,235 --> 00:22:22,611
...e o fato
602
00:22:22,612 --> 00:22:24,279
que vocês ainda estão
conversando um com o outro.
603
00:22:24,280 --> 00:22:28,575
isso significa que ela está se apegando
a essa memória.
604
00:22:28,576 --> 00:22:32,788
Portanto, se esse relacionamento
vai chegar a algum lugar...
605
00:22:32,789 --> 00:22:35,457
você precisa ser tão bom quanto,
606
00:22:35,458 --> 00:22:36,958
se não melhor que
607
00:22:36,959 --> 00:22:39,586
a última vez que ela o viu.
608
00:22:39,587 --> 00:22:41,171
Sim.
609
00:22:41,172 --> 00:22:42,422
[campainha chimes].
610
00:22:42,423 --> 00:22:43,673
[Mas não se preocupe, amigo.]
Mas não se preocupe, amigo...
611
00:22:43,674 --> 00:22:45,510
porque eu enviei
reforços.
612
00:22:49,555 --> 00:22:53,183
Nada mal...
613
00:22:53,184 --> 00:22:54,142
O que...
614
00:22:54,143 --> 00:22:56,144
[thump]
615
00:22:56,145 --> 00:22:58,730
Desculpe-me...
Posso ajudá-la?
616
00:22:58,731 --> 00:23:01,108
Na verdade, sou eu quem
que vai lhe ajudar.
617
00:23:01,109 --> 00:23:03,235
[Ok.
618
00:23:03,236 --> 00:23:05,362
Quem é você?
619
00:23:05,363 --> 00:23:06,655
Eu sou a Celeste.
620
00:23:06,656 --> 00:23:08,865
Jackson me enviou aqui.
621
00:23:08,866 --> 00:23:11,910
Sou um de seus
influenciadores mais bem-sucedidos.
622
00:23:11,911 --> 00:23:14,705
Meus vídeos de maquiagem têm
mais de 4 milhões de seguidores.
623
00:23:16,082 --> 00:23:17,249
Aguarde.
624
00:23:17,250 --> 00:23:18,835
Maquiagem?
625
00:23:19,919 --> 00:23:22,337
[tempestade furiosa].
626
00:23:22,338 --> 00:23:24,924
[ticking].
627
00:23:29,887 --> 00:23:32,306
[ticking].
628
00:23:37,395 --> 00:23:39,230
[exala nervosamente].
629
00:23:42,733 --> 00:23:43,651
[risos].
630
00:23:46,279 --> 00:23:47,445
[limpa a garganta].
631
00:23:47,446 --> 00:23:48,781
[relógio em andamento].
632
00:23:51,033 --> 00:23:51,993
Está bem.
633
00:23:57,748 --> 00:23:59,417
[chamada de vídeo iniciada, toque]
634
00:24:02,211 --> 00:24:03,713
["chamada recusada" whooshes].
635
00:24:08,050 --> 00:24:09,217
[bate na tecla].
636
00:24:09,218 --> 00:24:10,927
[chamada de vídeo iniciada].
637
00:24:10,928 --> 00:24:12,680
[declined-call whoosh]
638
00:24:15,516 --> 00:24:17,435
[texto de entrada chimes].
639
00:24:19,312 --> 00:24:20,646
[beep]
640
00:24:22,648 --> 00:24:23,773
[Danny] "Sinto muito.
641
00:24:23,774 --> 00:24:25,066
Isso não está funcionando.
642
00:24:25,067 --> 00:24:27,068
Não posso."
643
00:24:27,069 --> 00:24:28,987
E então ela me bloqueou,
644
00:24:28,988 --> 00:24:31,490
como se eu estivesse tentando
renovar a garantia de seu carro.
645
00:24:31,491 --> 00:24:34,827
Ok, bem, talvez ela esteja apenas
passando por algumas coisas.
646
00:24:36,037 --> 00:24:38,205
Sim! Não se trata de você.
647
00:24:38,206 --> 00:24:40,333
É sobre ela.
Provavelmente.
648
00:24:41,501 --> 00:24:44,045
Eu tinha a sensação de que
que isso era bom demais para ser verdade.
649
00:24:45,838 --> 00:24:48,381
De qualquer forma, obrigado, pessoal.
650
00:24:48,382 --> 00:24:50,133
Petey...
651
00:24:50,134 --> 00:24:51,635
o importante
652
00:24:51,636 --> 00:24:52,844
é que você saiu da
de sua zona de conforto
653
00:24:52,845 --> 00:24:54,221
para variar.
654
00:24:54,222 --> 00:24:55,764
Sim, dê a si mesmo
algum crédito.
655
00:24:55,765 --> 00:24:57,225
Você se arriscou.
656
00:24:58,684 --> 00:24:59,976
Sim.
657
00:24:59,977 --> 00:25:02,813
Aproveitei a chance.
658
00:25:07,151 --> 00:25:09,319
Até mais, pessoal.
659
00:25:09,320 --> 00:25:11,948
[ambos suspirando].
660
00:25:26,712 --> 00:25:29,090
[telefone tocando].
661
00:25:35,471 --> 00:25:37,347
[risada divertida].
662
00:25:37,348 --> 00:25:39,307
Hi.
663
00:25:39,308 --> 00:25:41,393
Oi! Oi. Eu o acordei?
664
00:25:41,394 --> 00:25:42,852
Eu? Não.
665
00:25:42,853 --> 00:25:46,314
Não, eu estava...
Eu estava apenas... roncando.
666
00:25:46,315 --> 00:25:47,524
[risos].
667
00:25:47,525 --> 00:25:48,817
Como você está?
668
00:25:48,818 --> 00:25:50,860
Oh, estou bem. Estou bem.
Estou melhor agora.
669
00:25:50,861 --> 00:25:52,237
Nós tínhamos
670
00:25:52,238 --> 00:25:53,905
uma interrupção da Internet
na noite passada, após a tempestade,
671
00:25:53,906 --> 00:25:55,282
e não consegui entrar na Internet
para falar com você.
672
00:25:55,283 --> 00:25:56,449
Eu sinto muito.
673
00:25:56,450 --> 00:25:57,742
Oh...
674
00:25:57,743 --> 00:25:59,661
Claro, sem problemas.
675
00:25:59,662 --> 00:26:01,288
Você recebeu minha mensagem de texto?
676
00:26:01,289 --> 00:26:02,747
Nosso serviço de celular também não estava funcionando.
677
00:26:02,748 --> 00:26:04,624
[ri suavemente].
678
00:26:04,625 --> 00:26:06,001
Foi isso que você quis dizer
679
00:26:06,002 --> 00:26:08,420
quando você disse
que não estava funcionando para você.
680
00:26:08,421 --> 00:26:09,629
Sim.
O que você achou que eu quis dizer?
681
00:26:09,630 --> 00:26:11,923
[Nada.
682
00:26:11,924 --> 00:26:13,842
Nada mesmo.
683
00:26:13,843 --> 00:26:16,094
Bem, é...
É bom ver você.
684
00:26:16,095 --> 00:26:18,805
Tenho certeza de que estou uma bagunça.
685
00:26:18,806 --> 00:26:19,890
Não, você está ótimo.
686
00:26:20,933 --> 00:26:22,058
E você também.
687
00:26:22,059 --> 00:26:23,560
Então, o que há de novo?
688
00:26:23,561 --> 00:26:25,854
[Fico feliz que eles finalmente
resolveram isso!
689
00:26:25,855 --> 00:26:26,855
[Elizabeth].
Tudo o que eles tinham que fazer agora
690
00:26:26,856 --> 00:26:28,356
era ver um ao outro novamente.
691
00:26:28,357 --> 00:26:29,733
E quanto ao dia 25?
692
00:26:29,734 --> 00:26:31,109
Não posso fazer isso.
693
00:26:31,110 --> 00:26:33,028
O médico que estamos trazendo
para ajudar a administrar a clínica
694
00:26:33,029 --> 00:26:34,654
não chega
até a semana seguinte,
695
00:26:34,655 --> 00:26:36,364
mas posso fazer
na sexta-feira seguinte.
696
00:26:36,365 --> 00:26:37,866
Eu tenho
uma adenoidectomia agendada,
697
00:26:37,867 --> 00:26:40,493
e demorou um mês
para conseguir uma vaga.
698
00:26:40,494 --> 00:26:42,329
Talvez no próximo mês?
699
00:26:42,330 --> 00:26:43,955
Posso fazer no segundo fim de semana.
700
00:26:43,956 --> 00:26:45,165
[suspirando cansaço].
701
00:26:45,166 --> 00:26:47,375
Tenho avaliações de desempenho
na diretoria.
702
00:26:47,376 --> 00:26:50,086
Tenho que passar o fim de semana
com minha equipe se preparando para isso.
703
00:26:50,087 --> 00:26:51,212
E quanto a...
704
00:26:51,213 --> 00:26:52,756
no fim de semana seguinte?
705
00:26:52,757 --> 00:26:54,549
Obrigado.
706
00:26:54,550 --> 00:26:57,093
Eles estão instalando um novo telhado
na ala de cuidados prolongados,
707
00:26:57,094 --> 00:26:59,387
por isso tenho que estar aqui
para ajudar a transportar os pacientes.
708
00:26:59,388 --> 00:27:01,014
Ok...
709
00:27:01,015 --> 00:27:03,391
E quanto ao
no mês seguinte?
710
00:27:03,392 --> 00:27:05,644
É possível planejar
com tanta antecedência?
711
00:27:05,645 --> 00:27:07,687
[ri suavemente].
Provavelmente não.
712
00:27:07,688 --> 00:27:09,940
Eu também não.
713
00:27:12,485 --> 00:27:14,027
Então...
714
00:27:14,028 --> 00:27:16,322
O que vamos fazer?
715
00:27:23,496 --> 00:27:25,706
[♪]
716
00:27:26,707 --> 00:27:28,500
[Viva!
717
00:27:28,501 --> 00:27:30,168
[torcendo e aplaudindo].
718
00:27:30,169 --> 00:27:32,713
[brincadeiras festivas, indistintas].
719
00:27:33,839 --> 00:27:36,926
[♪]
720
00:27:48,521 --> 00:27:51,690
Chelsea diz
vocês dois estão mantendo contato.
721
00:27:51,691 --> 00:27:53,525
Alguma chance de vocês
ficar juntos novamente?
722
00:27:53,526 --> 00:27:55,276
Bem, estamos tentando,
723
00:27:55,277 --> 00:27:56,403
mas com nossos horários,
724
00:27:56,404 --> 00:27:58,321
Eu só não sei
como vamos fazer isso.
725
00:27:58,322 --> 00:28:00,407
Oh, bem, você é o
o rei do planejamento.
726
00:28:00,408 --> 00:28:01,825
Tenho certeza de que
algo dará certo.
727
00:28:01,826 --> 00:28:03,285
[telefone chiming].
728
00:28:07,289 --> 00:28:08,498
- [bip]
- Ei!
729
00:28:08,499 --> 00:28:10,208
Hi.
730
00:28:10,209 --> 00:28:12,794
Eu não estava esperando
ter notícias suas hoje.
731
00:28:12,795 --> 00:28:15,213
Bem, ouvi dizer que
que você estava comemorando o Milo,
732
00:28:15,214 --> 00:28:17,715
e achei que poderíamos lhe desejar
um feliz aniversário juntos.
733
00:28:17,716 --> 00:28:19,217
Espere!
734
00:28:19,218 --> 00:28:20,678
Onde você está?
735
00:28:22,388 --> 00:28:23,597
[risos].
736
00:28:25,266 --> 00:28:27,142
Surpresa!
737
00:28:27,143 --> 00:28:28,852
Olhe para você!
738
00:28:28,853 --> 00:28:30,854
[risos].
739
00:28:30,855 --> 00:28:32,605
Ah! Tire isso de cima de mim!
Tire isso de mim!
740
00:28:32,606 --> 00:28:34,065
É apenas uma aranha,
Tio Danny!
741
00:28:34,066 --> 00:28:35,358
Eu odeio aranhas!
742
00:28:35,359 --> 00:28:37,235
Tire-o!
743
00:28:37,236 --> 00:28:39,613
[risos].
744
00:28:42,116 --> 00:28:44,200
Está me vendo mastigar?
745
00:28:44,201 --> 00:28:46,369
[Desculpe-me.
746
00:28:46,370 --> 00:28:48,747
Ainda estou tentando
entender o fato de que
747
00:28:48,748 --> 00:28:50,540
que você está realmente aqui.
748
00:28:50,541 --> 00:28:52,167
Humm. Bem, eu gostaria de ter
uma escala mais longa,
749
00:28:52,168 --> 00:28:54,419
mas...
a conferência é na segunda-feira,
750
00:28:54,420 --> 00:28:56,588
e peguei o último voo
para São Francisco que eu pudesse.
751
00:28:56,589 --> 00:28:57,839
Temos o dia.
752
00:28:57,840 --> 00:28:59,508
Então, o que você quer fazer?
753
00:29:01,051 --> 00:29:03,511
Algo muito importante.
754
00:29:03,512 --> 00:29:05,305
[Como...?
755
00:29:05,306 --> 00:29:07,265
Eu quero ir
sair com você.
756
00:29:07,266 --> 00:29:09,267
[Ok.
757
00:29:09,268 --> 00:29:10,769
Como um encontro de verdade.
758
00:29:10,770 --> 00:29:12,228
Já se passaram mais de três meses
desde que nos conhecemos,
759
00:29:12,229 --> 00:29:14,731
e acho que
já está na hora.
760
00:29:14,732 --> 00:29:18,568
Certo, Dr. Markham,
deixe-me verificar minha agenda.
761
00:29:18,569 --> 00:29:20,695
Sim!
762
00:29:20,696 --> 00:29:21,779
Ok, você escolhe o lugar?
763
00:29:21,780 --> 00:29:24,365
Encontramo-nos em meu hotel às 7:00?
764
00:29:24,366 --> 00:29:26,659
7:00. É um encontro.
765
00:29:26,660 --> 00:29:27,786
É um encontro.
766
00:29:27,787 --> 00:29:29,747
[ambos riem].
767
00:29:30,915 --> 00:29:35,293
Tire-o! Tire-o!
Tire-o! Tire-o!
768
00:29:35,294 --> 00:29:36,337
[Pete ri].
769
00:29:37,671 --> 00:29:39,380
[Desculpe-me, mas o que há de errado
errado com minhas roupas?
770
00:29:39,381 --> 00:29:41,132
Com todo o respeito,
771
00:29:41,133 --> 00:29:43,301
e tendo em mente que
sou um de seus melhores amigos
772
00:29:43,302 --> 00:29:44,677
e eu amo você,
773
00:29:44,678 --> 00:29:46,805
você se veste como um orientador
de ensino médio,
774
00:29:46,806 --> 00:29:48,973
e como esse é
seu primeiro encontro oficial,
775
00:29:48,974 --> 00:29:51,809
você precisa pensar
pensar seriamente nisso...
776
00:29:51,810 --> 00:29:53,811
seja lá o que for isso.
777
00:29:53,812 --> 00:29:55,146
É apenas um jantar.
778
00:29:55,147 --> 00:29:56,357
Está brincando?
779
00:29:57,650 --> 00:29:59,317
São as semifinais!
780
00:29:59,318 --> 00:30:01,361
Se Chelsea significa para você
tanto quanto você diz que ela significa,
781
00:30:01,362 --> 00:30:02,487
então isso vai ser
782
00:30:02,488 --> 00:30:05,949
o jogo mais importante
de sua vida.
783
00:30:05,950 --> 00:30:07,409
Adoro suas analogias com esportes.
784
00:30:09,995 --> 00:30:11,705
Ajuda!
785
00:30:12,665 --> 00:30:15,543
[♪]
786
00:30:27,179 --> 00:30:29,598
[♪]
787
00:30:45,197 --> 00:30:47,783
[♪]
788
00:30:58,002 --> 00:30:59,377
Espere!
789
00:30:59,378 --> 00:31:01,671
O que isso tem a ver
a ver com Pete e Chelsea?
790
00:31:01,672 --> 00:31:02,797
Falarei sobre isso em um minuto.
791
00:31:02,798 --> 00:31:04,758
Primeiro, temos que voltar
para o hotel.
792
00:31:08,345 --> 00:31:10,598
Sala 713.
793
00:31:12,558 --> 00:31:14,058
Eu peço seu perdão...
794
00:31:14,059 --> 00:31:16,144
Você não é o cavalheiro
de alguns meses atrás?
795
00:31:16,145 --> 00:31:18,104
Aquele
com problemas respiratórios?
796
00:31:18,105 --> 00:31:19,689
[Oh.
Sim. Oi.
797
00:31:19,690 --> 00:31:20,815
Como você está?
798
00:31:20,816 --> 00:31:22,275
Muito bem, obrigado.
799
00:31:22,276 --> 00:31:25,236
Está apenas de visita ou está
está aqui para fazer outra corrida de táxi?
800
00:31:25,237 --> 00:31:27,697
[Pete ri] Hum...
801
00:31:27,698 --> 00:31:29,950
[♪]
802
00:31:32,453 --> 00:31:34,079
Uau!
803
00:31:39,877 --> 00:31:41,377
Você está pronto para o jantar?
804
00:31:41,378 --> 00:31:45,423
Nunca estive tão pronto
para o jantar em toda a minha vida.
805
00:31:45,424 --> 00:31:47,383
Por favor.
806
00:31:47,384 --> 00:31:51,846
[♪]
807
00:31:51,847 --> 00:31:53,181
[exala].
808
00:31:53,182 --> 00:31:55,058
L'amour, l'amour...
809
00:31:55,059 --> 00:31:57,519
toujours, l'amour.
810
00:32:01,023 --> 00:32:02,190
[flap]
811
00:32:02,191 --> 00:32:03,233
Oh, obrigado.
812
00:32:04,860 --> 00:32:07,987
Esse é
Um restaurante muito bom.
813
00:32:07,988 --> 00:32:10,239
Obrigado.
814
00:32:10,240 --> 00:32:13,076
Ele está classificado como um dos
os três melhores lugares da cidade.
815
00:32:13,077 --> 00:32:15,245
Jackson teve que vender um rim
para conseguir uma mesa para nós.
816
00:32:16,747 --> 00:32:19,123
[mais alto] Uh... bem,
diga a ele que eu agradeci,
817
00:32:19,124 --> 00:32:21,292
e fique longe
de alimentos salgados.
818
00:32:21,293 --> 00:32:22,669
[ambos rindo].
819
00:32:22,670 --> 00:32:24,462
[mais alto, sobre o violão]
Esse é um vestido muito bonito.
820
00:32:24,463 --> 00:32:25,838
- Obrigado.
- Sim.
821
00:32:25,839 --> 00:32:27,090
Gosto muito do seu terno.
822
00:32:27,091 --> 00:32:29,008
- [água derramando].
- Obrigado.
823
00:32:29,009 --> 00:32:30,927
Gostaria de um pão?
824
00:32:30,928 --> 00:32:32,804
Eu estou bem.
825
00:32:32,805 --> 00:32:36,349
Sabe, eu sempre acho que
que você pode julgar um lugar
826
00:32:36,350 --> 00:32:38,101
pelo pão.
Obrigado.
827
00:32:38,102 --> 00:32:40,813
[♪]
828
00:32:43,565 --> 00:32:44,774
Como é isso?
829
00:32:44,775 --> 00:32:46,442
- [guitarrista continua].
- Hmm?
830
00:32:46,443 --> 00:32:47,568
O pão?
831
00:32:47,569 --> 00:32:49,153
Bom. Fresco!
Realmente fresco!
832
00:32:49,154 --> 00:32:51,698
[♪]
833
00:32:51,699 --> 00:32:53,033
Gostaria de um pão?
834
00:32:54,952 --> 00:32:57,871
Já lhe perguntei isso, desculpe.
835
00:32:59,331 --> 00:33:01,165
Isso é estranho para você?
836
00:33:01,166 --> 00:33:02,834
Um pouco.
837
00:33:02,835 --> 00:33:05,753
Depois de conversar on-line...
838
00:33:05,754 --> 00:33:07,130
por tanto tempo,
839
00:33:07,131 --> 00:33:08,756
Acho isso estranho
840
00:33:08,757 --> 00:33:10,842
de fato sentado
em frente à sua mesa.
841
00:33:10,843 --> 00:33:12,136
Sim.
842
00:33:15,013 --> 00:33:17,348
Então, qual é o seu prato favorito
do cardápio?
843
00:33:17,349 --> 00:33:19,308
Eu não sei.
844
00:33:19,309 --> 00:33:22,895
Na verdade, eu nunca estive
a esse restaurante antes.
845
00:33:22,896 --> 00:33:24,355
- [guitarrista retorna].
- Hum, nunca?
846
00:33:24,356 --> 00:33:25,898
Não.
847
00:33:25,899 --> 00:33:28,151
[Eu só queria
levá-la a um lugar agradável.
848
00:33:28,152 --> 00:33:29,861
Em algum lugar, hum...
849
00:33:29,862 --> 00:33:31,404
- [strumming]
- ...especial.
850
00:33:31,405 --> 00:33:33,531
[rindo desajeitadamente].
851
00:33:33,532 --> 00:33:36,034
[♪]
852
00:33:40,247 --> 00:33:42,832
Você...
853
00:33:42,833 --> 00:33:44,084
[levanta a voz]
Você quer sair daqui?
854
00:33:45,085 --> 00:33:46,502
Você não gosta de estar aqui?
855
00:33:46,503 --> 00:33:47,837
Não, é ótimo.
856
00:33:47,838 --> 00:33:48,963
[♪]
857
00:33:48,964 --> 00:33:50,798
Simplesmente...
858
00:33:50,799 --> 00:33:54,636
Eu queria ir a algum lugar
que fosse especial para você.
859
00:33:56,680 --> 00:33:58,681
Claro, claro.
860
00:33:58,682 --> 00:34:00,391
Bom.
861
00:34:00,392 --> 00:34:03,269
[♪]
862
00:34:03,270 --> 00:34:05,605
[Agora, há
dois clássicos da Filadélfia.
863
00:34:05,606 --> 00:34:08,649
um hoagie
e um cheesesteak...
864
00:34:08,650 --> 00:34:10,526
com Cheez Whiz.
865
00:34:10,527 --> 00:34:12,237
[risos].
866
00:34:15,324 --> 00:34:19,076
Meus pais tinham uma certa ideia
de culinária fina, então...
867
00:34:19,077 --> 00:34:21,245
Eu não recebia muitas
coisas como essa quando estava crescendo.
868
00:34:21,246 --> 00:34:24,248
Humm. Na verdade, eu também não.
869
00:34:24,249 --> 00:34:28,044
Minha mãe gosta muito de produtos orgânicos
folhas de girassol e tofu,
870
00:34:28,045 --> 00:34:31,047
então eu costumava ter que contrabandear
hoagies para dentro de casa
871
00:34:31,048 --> 00:34:32,215
em minha bolsa de ginástica.
872
00:34:32,216 --> 00:34:33,883
[rindo].
873
00:34:33,884 --> 00:34:36,385
Você e ela são próximos?
874
00:34:36,386 --> 00:34:38,012
Eu amo minha mãe.
875
00:34:38,013 --> 00:34:39,890
Mas...?
876
00:34:41,141 --> 00:34:43,351
Bem, ela é uma espécie de
um espírito livre, sabe?
877
00:34:43,352 --> 00:34:45,269
E isso pode ser
um pouco desafiador.
878
00:34:45,270 --> 00:34:47,146
Eu não tinha
muitas regras quando estava crescendo,
879
00:34:47,147 --> 00:34:49,190
então eu meio que
tive que fazer a minha própria.
880
00:34:49,191 --> 00:34:51,818
Humm. Eu não tinha nada além de regras,
881
00:34:51,819 --> 00:34:53,486
mas quanto mais velho eu fico,
882
00:34:53,487 --> 00:34:55,196
mais inteligentes meus pais
parecem ser.
883
00:34:55,197 --> 00:34:57,115
Eu gostaria de conhecê-los algum dia.
884
00:34:58,325 --> 00:35:00,243
- Isso é muito bom.
- [risos].
885
00:35:00,244 --> 00:35:03,580
[♪]
886
00:35:10,671 --> 00:35:12,380
[Oh, lua cheia.
887
00:35:12,381 --> 00:35:13,923
[Sim.
888
00:35:13,924 --> 00:35:17,301
Ele tem me feito companhia
companhia nos últimos três meses.
889
00:35:17,302 --> 00:35:18,886
O que você quer dizer com isso?
890
00:35:18,887 --> 00:35:20,388
Bem...
891
00:35:20,389 --> 00:35:22,223
Olho para cima,
e o vejo,
892
00:35:22,224 --> 00:35:23,808
e eu sei
893
00:35:23,809 --> 00:35:25,726
que é a mesma lua
para a qual você está olhando,
894
00:35:25,727 --> 00:35:29,146
e isso me faz sentir
como se estivéssemos...
895
00:35:29,147 --> 00:35:30,858
talvez não tão distantes.
896
00:35:32,192 --> 00:35:34,152
Pete.
897
00:35:34,153 --> 00:35:35,987
Sim, eu sei.
898
00:35:35,988 --> 00:35:37,238
É brega, não é?
899
00:35:37,239 --> 00:35:38,322
Não.
900
00:35:38,323 --> 00:35:39,949
Não, não é.
901
00:35:39,950 --> 00:35:42,785
Eu, hum...
Tenho uma confissão a fazer.
902
00:35:42,786 --> 00:35:45,204
Está bem?
903
00:35:45,205 --> 00:35:48,666
Não organizei minha escala
só para ver você.
904
00:35:48,667 --> 00:35:50,418
Na verdade, eu...
905
00:35:50,419 --> 00:35:52,420
Eu também vim para me despedir.
906
00:35:52,421 --> 00:35:54,172
O quê?
907
00:35:54,173 --> 00:35:55,882
Essa coisa de longa distância,
908
00:35:55,883 --> 00:35:57,633
não é justo
para nenhum de nós.
909
00:35:57,634 --> 00:35:58,551
Chelsea, não tome
essa decisão.
910
00:35:58,552 --> 00:36:00,052
Não, deixe-me terminar.
911
00:36:00,053 --> 00:36:02,889
Foi para isso que vim aqui,
912
00:36:02,890 --> 00:36:05,016
mas...
913
00:36:05,017 --> 00:36:09,938
depois de estar com você
mesmo que só por um dia, eu...
914
00:36:11,315 --> 00:36:13,149
Não tenho certeza de como fazemos isso,
915
00:36:13,150 --> 00:36:14,233
mas eu sei
916
00:36:14,234 --> 00:36:16,485
que eu queira continuar fazendo isso.
917
00:36:16,486 --> 00:36:18,529
- [exala em alívio].
- Eu quero que nós
918
00:36:18,530 --> 00:36:21,490
para descobrir
uma maneira de fazer isso funcionar...
919
00:36:21,491 --> 00:36:23,410
se você quiser.
920
00:36:24,536 --> 00:36:25,995
Eu sei por onde começar.
921
00:36:25,996 --> 00:36:28,707
[♪]
922
00:36:35,964 --> 00:36:37,798
[Oh...
923
00:36:37,799 --> 00:36:40,051
um beijo sob a lua cheia?
924
00:36:40,052 --> 00:36:43,095
Então, obviamente, as coisas estavam
funcionando para eles, afinal.
925
00:36:43,096 --> 00:36:45,139
Foi isso que Pete pensou.
926
00:36:45,140 --> 00:36:46,682
mas o que ele não sabia
927
00:36:46,683 --> 00:36:49,393
foi que Chelsea decidiu
obter uma segunda opinião.
928
00:36:49,394 --> 00:36:51,896
Parece-me que você
só tem realmente duas opções.
929
00:36:51,897 --> 00:36:55,149
Ou você sai de sua clínica
ou ele sai do hospital,
930
00:36:55,150 --> 00:36:56,609
e nenhuma dessas opções
é uma opção.
931
00:36:56,610 --> 00:36:58,277
Então, o que você acha que
que devemos fazer?
932
00:36:58,278 --> 00:36:59,695
[Elizabeth].
Mas o Pete decidiu comprar
933
00:36:59,696 --> 00:37:01,822
uma terceira e quarta
opinião própria.
934
00:37:01,823 --> 00:37:03,991
Ok, eu sei
que não há motivo para isso,
935
00:37:03,992 --> 00:37:05,701
e isso é completamente ilógico,
936
00:37:05,702 --> 00:37:08,037
e isso não
não faz nenhum sentido.
937
00:37:08,038 --> 00:37:10,039
Você acabou de descrever
todos os romances da história.
938
00:37:10,040 --> 00:37:12,291
Mas ela parte
em menos de oito horas,
939
00:37:12,292 --> 00:37:14,293
e eu não quero
quero deixá-la ir.
940
00:37:14,294 --> 00:37:17,421
Algum de vocês
mencionou a palavra "amor"?
941
00:37:17,422 --> 00:37:18,464
"Amor"? Não.
942
00:37:18,465 --> 00:37:20,925
Ainda não chegamos lá.
943
00:37:20,926 --> 00:37:22,677
Definitivamente, ainda não cheguei lá!
944
00:37:22,678 --> 00:37:24,720
O que quer que você faça,
não seja o primeiro a dizer isso.
945
00:37:24,721 --> 00:37:25,846
Por quê?
946
00:37:25,847 --> 00:37:27,056
Porque não há
não há três palavras
947
00:37:27,057 --> 00:37:28,266
mais aterrorizante...
948
00:37:28,267 --> 00:37:30,476
...Para o macho de uma espécie
949
00:37:30,477 --> 00:37:31,852
do que "eu te amo".
950
00:37:31,853 --> 00:37:33,354
Isso os faz
correndo para as colinas.
951
00:37:33,355 --> 00:37:35,356
Oh, não. Pete não é assim.
952
00:37:35,357 --> 00:37:36,857
O Chelsea não é assim.
953
00:37:36,858 --> 00:37:39,819
Talvez não,
mas se você disser primeiro
954
00:37:39,820 --> 00:37:41,404
e ela não está pronta
para responder,
955
00:37:41,405 --> 00:37:44,407
isso pode desequilibrar todo o
relacionamento.
956
00:37:44,408 --> 00:37:47,410
Então... quando foi a primeira vez que
você disse isso à Tricia?
957
00:37:47,411 --> 00:37:49,078
Provavelmente cerca de
seis meses.
958
00:37:49,079 --> 00:37:50,329
Está bem. E o que aconteceu?
959
00:37:50,330 --> 00:37:52,456
Bem, somos divorciados,
não é?
960
00:37:52,457 --> 00:37:53,958
[E quanto a você?
961
00:37:53,959 --> 00:37:55,376
Por favor!
962
00:37:55,377 --> 00:37:57,545
Quando eu tinha 20 anos, eu dizia
"Eu te amo" o tempo todo.
963
00:37:57,546 --> 00:38:00,006
Olhe, vá com calma.
964
00:38:00,007 --> 00:38:01,215
Chelsea é uma mulher incrível,
965
00:38:01,216 --> 00:38:02,466
mas você não pode
forçar essas coisas.
966
00:38:02,467 --> 00:38:05,636
Se acontecer, aconteceu,
e se não...
967
00:38:05,637 --> 00:38:08,139
[♪]
968
00:38:08,140 --> 00:38:09,933
Certo. [risos].
969
00:38:11,310 --> 00:38:13,019
Eu nunca estive
em São Francisco.
970
00:38:13,020 --> 00:38:14,979
Oh, é uma cidade linda.
971
00:38:14,980 --> 00:38:16,355
Tem o Ferry Building,
972
00:38:16,356 --> 00:38:17,523
Fisherman's Wharf,
973
00:38:17,524 --> 00:38:18,774
e quando o sol se põe,
974
00:38:18,775 --> 00:38:21,986
ele se reflete na
a ponte Golden Gate e...
975
00:38:21,987 --> 00:38:27,075
que faz tudo
pareça que você está em um sonho.
976
00:38:30,579 --> 00:38:33,164
Tem certeza de que não quer que eu
vá ao aeroporto com você?
977
00:38:33,165 --> 00:38:35,207
Você tem pacientes
esperando por você.
978
00:38:35,208 --> 00:38:36,709
Ah, eles são jovens.
Eles vão se manter!
979
00:38:36,710 --> 00:38:38,170
[rindo].
980
00:38:39,463 --> 00:38:40,755
Obrigado.
981
00:38:40,756 --> 00:38:42,923
- Por quê?
- Por não ter desistido de nós.
982
00:38:42,924 --> 00:38:44,925
O que são alguns milhares de quilômetros?
983
00:38:44,926 --> 00:38:48,346
Oh, 5.795, para ser exato.
984
00:38:48,347 --> 00:38:49,972
[risos].
985
00:38:49,973 --> 00:38:52,475
Pete, eu...
986
00:38:52,476 --> 00:38:55,394
Sim. Eu também.
987
00:38:55,395 --> 00:38:56,646
Eu, hum...
988
00:38:58,523 --> 00:39:00,734
[♪]
989
00:39:09,743 --> 00:39:11,703
Tchau.
990
00:39:14,289 --> 00:39:16,332
Adeus.
991
00:39:16,333 --> 00:39:18,668
[♪]
992
00:39:26,218 --> 00:39:28,302
[Ele perseguiu
o táxi de novo, não foi?
993
00:39:28,303 --> 00:39:30,513
- [Elizabeth] Sim.
- [Pete wheezing]
994
00:39:30,514 --> 00:39:31,806
Talvez o senhor
995
00:39:31,807 --> 00:39:34,518
deve considerar
algum tipo de programa de condicionamento físico.
996
00:39:38,063 --> 00:39:40,815
Eu... Eu sinto muito,
mas tenho que ir.
997
00:39:40,816 --> 00:39:42,358
Vou perder meu avião.
998
00:39:42,359 --> 00:39:44,152
[chiado].
999
00:39:47,697 --> 00:39:50,116
I... I...
1000
00:39:50,117 --> 00:39:51,535
[Eu amo você!
1001
00:39:52,869 --> 00:39:55,371
Eu amo você.
1002
00:39:55,372 --> 00:39:56,790
[risos].
1003
00:39:59,251 --> 00:40:01,627
Eu também amo você.
1004
00:40:01,628 --> 00:40:04,588
[rindo].
1005
00:40:04,589 --> 00:40:06,550
[espectadores aplaudindo].
1006
00:40:08,093 --> 00:40:10,804
[♪]
1007
00:40:15,475 --> 00:40:17,310
O que faremos agora?
1008
00:40:19,062 --> 00:40:20,938
[Suspirando].
1009
00:40:20,939 --> 00:40:23,566
E daí? O que eles fizeram?
1010
00:40:23,567 --> 00:40:25,484
Chelsea voltou para casa
para sua clínica,
1011
00:40:25,485 --> 00:40:26,944
e Pete voltou ao trabalho,
1012
00:40:26,945 --> 00:40:30,156
mas eles continuaram trocando mensagens de texto
e e-mails e bate-papos por vídeo
1013
00:40:30,157 --> 00:40:32,575
e basicamente fazendo tudo
para ficarem juntos,
1014
00:40:32,576 --> 00:40:34,201
até um dia,
1015
00:40:34,202 --> 00:40:36,704
quando Danny e Jackson
receberam uma mensagem do Pete.
1016
00:40:36,705 --> 00:40:37,705
O que está acontecendo?
1017
00:40:37,706 --> 00:40:39,290
Olá, pessoal.
Preciso da ajuda de vocês.
1018
00:40:39,291 --> 00:40:40,166
Isso é...
1019
00:40:40,167 --> 00:40:41,625
Espere um pouco.
1020
00:40:41,626 --> 00:40:42,793
São esses...
1021
00:40:42,794 --> 00:40:44,128
anéis de noivado?
1022
00:40:44,129 --> 00:40:45,880
Você está em um...
1023
00:40:45,881 --> 00:40:47,506
Ah, sim,
1024
00:40:47,507 --> 00:40:49,009
e não consigo decidir
qual deles.
1025
00:40:50,719 --> 00:40:54,346
Uau. Espere. Você vai
vai pedir a Chelsea em casamento?
1026
00:40:54,347 --> 00:40:55,514
Sim.
1027
00:40:55,515 --> 00:40:56,515
Depois de quatro meses?
1028
00:40:56,516 --> 00:40:57,808
Por que isso
faz diferença?
1029
00:40:57,809 --> 00:40:59,226
Bem...
1030
00:40:59,227 --> 00:41:01,103
talvez porque ela viva
no outro lado do mundo,
1031
00:41:01,104 --> 00:41:02,646
e vocês só estiveram
no mesmo cômodo juntos
1032
00:41:02,647 --> 00:41:04,440
por menos de 72 horas.
1033
00:41:04,441 --> 00:41:05,983
Já tive resfriados mais longos.
1034
00:41:05,984 --> 00:41:07,693
Sério?
1035
00:41:07,694 --> 00:41:08,986
[Há uma espécie de
uma regra mínima para o engajamento.
1036
00:41:08,987 --> 00:41:10,487
Quero dizer, você não acha que
1037
00:41:10,488 --> 00:41:11,822
você meio que, talvez, mais ou menos
1038
00:41:11,823 --> 00:41:13,741
pode ser
1039
00:41:13,742 --> 00:41:15,826
se apressar em fazer algo
um pouco cedo demais?
1040
00:41:15,827 --> 00:41:16,911
Espere, me desculpe.
1041
00:41:16,912 --> 00:41:18,120
Não foi você quem me disse
1042
00:41:18,121 --> 00:41:19,538
que um relacionamento à distância
à distância
1043
00:41:19,539 --> 00:41:20,998
é uma boa ideia
em primeiro lugar?
1044
00:41:20,999 --> 00:41:21,957
Bem, sim, mas...
1045
00:41:21,958 --> 00:41:23,501
Mas o quê?
1046
00:41:23,502 --> 00:41:24,919
Só queremos ter certeza de que
que você sabe o que está fazendo.
1047
00:41:24,920 --> 00:41:26,545
Achei que
que você ficaria feliz por mim.
1048
00:41:26,546 --> 00:41:28,422
- Nós somos!
- Cem por cento!
1049
00:41:28,423 --> 00:41:29,340
Bem,
Obrigado por sua ajuda, pessoal.
1050
00:41:29,341 --> 00:41:30,591
Muito obrigado.
1051
00:41:30,592 --> 00:41:31,718
- Ei, Petey...
- Espere...
1052
00:41:34,721 --> 00:41:36,514
Então...
1053
00:41:36,515 --> 00:41:38,391
O que mais você tem?
1054
00:41:44,231 --> 00:41:45,898
Muito bem, Sr. McGuire,
1055
00:41:45,899 --> 00:41:48,025
Aqui está você...
assento 2A da primeira classe.
1056
00:41:48,026 --> 00:41:49,735
- O quê?
- [caixa se fecha].
1057
00:41:49,736 --> 00:41:51,612
Espere, isso não pode estar certo.
1058
00:41:51,613 --> 00:41:53,197
Minha passagem é para a classe econômica.
1059
00:41:53,198 --> 00:41:55,199
Bem, parece que
você foi atualizado.
1060
00:41:55,200 --> 00:41:56,909
- [limpando a garganta].
- Ahem!
1061
00:41:56,910 --> 00:41:59,245
- Ahh...
- Ah.
1062
00:41:59,246 --> 00:42:00,621
Vocês fizeram isso?
1063
00:42:00,622 --> 00:42:02,206
Pense nisso
como um presente de noivado antecipado.
1064
00:42:02,207 --> 00:42:03,749
E um pedido de desculpas.
1065
00:42:03,750 --> 00:42:05,334
Venha para cá. Vamos lá!
Desculpe-me.
1066
00:42:05,335 --> 00:42:07,086
[Vocês
não precisam se desculpar.
1067
00:42:07,087 --> 00:42:09,213
Sim, nós sabemos.
Estávamos fora da linha.
1068
00:42:09,214 --> 00:42:11,632
Quero dizer, vocês dois podem viver
em fusos horários diferentes,
1069
00:42:11,633 --> 00:42:14,093
mas vocês são perfeitos
um para o outro.
1070
00:42:14,094 --> 00:42:15,469
Obrigado.
1071
00:42:15,470 --> 00:42:17,054
Não sei o que eu faria
sem vocês.
1072
00:42:17,055 --> 00:42:18,514
Ok, saiam daqui!
1073
00:42:18,515 --> 00:42:20,266
Tenho certeza de que Chelsea
mal pode esperar para ver você.
1074
00:42:20,267 --> 00:42:21,475
Ei, essa é a melhor parte...
1075
00:42:21,476 --> 00:42:23,103
ela nem sabe que
que estou chegando.
1076
00:42:24,104 --> 00:42:25,688
- O quê?
- Sim.
1077
00:42:25,689 --> 00:42:27,189
Desta vez,
estou surpreendendo-a.
1078
00:42:27,190 --> 00:42:28,274
Tch!
1079
00:42:28,275 --> 00:42:30,068
[Pete sorri presunçosamente].
1080
00:42:31,319 --> 00:42:33,362
Por que sinto
que isso é uma má ideia?
1081
00:42:33,363 --> 00:42:35,072
Porque é.
1082
00:42:35,073 --> 00:42:36,241
Horrível!
1083
00:42:42,330 --> 00:42:45,541
[O tema folclórico búlgaro é tocado].
1084
00:42:45,542 --> 00:42:47,460
[♪]
1085
00:42:48,461 --> 00:42:49,753
É para minha namorada.
1086
00:42:49,754 --> 00:42:51,380
Vou lhe pedir em casamento.
1087
00:42:51,381 --> 00:42:52,756
Não?
1088
00:42:52,757 --> 00:42:55,175
Hum...
1089
00:42:55,176 --> 00:42:57,219
namorada, proponha...
1090
00:42:57,220 --> 00:42:59,013
casar?
1091
00:42:59,014 --> 00:43:01,641
[cantarolando "The Wedding March"].
1092
00:43:03,852 --> 00:43:05,060
Você não...
1093
00:43:05,061 --> 00:43:06,937
Ah!
1094
00:43:06,938 --> 00:43:09,106
Alguém poderia pegar
oh, desculpe-me!
1095
00:43:09,107 --> 00:43:12,443
Alguém poderia pegar
aquela caixinha para...
1096
00:43:12,444 --> 00:43:14,528
Com licença. Com licença.
1097
00:43:14,529 --> 00:43:16,363
Ex... Desculpe-me, sinto muito.
Essa caixa!
1098
00:43:16,364 --> 00:43:17,698
Ei, uh, alguém poderia...
1099
00:43:17,699 --> 00:43:19,783
A caixa está bem ali,
alguém poderia--
1100
00:43:19,784 --> 00:43:21,368
Oh, desculpe. A culpa foi minha.
1101
00:43:21,369 --> 00:43:22,703
A caixa, será que algum...
1102
00:43:22,704 --> 00:43:24,455
Desculpe-me.
Eu sinto muito.
1103
00:43:24,456 --> 00:43:26,332
- [bang]
- Oh! Estou bem, estou bem!
1104
00:43:26,333 --> 00:43:27,416
Hum...
1105
00:43:27,417 --> 00:43:29,001
Vocês todos, o... ah!
1106
00:43:29,002 --> 00:43:31,211
[Essa caixa!
1107
00:43:31,212 --> 00:43:33,005
Sinto muito, muito, muito...
desculpe, senhor.
1108
00:43:33,006 --> 00:43:34,006
Desculpe-me, desculpe-me.
1109
00:43:34,007 --> 00:43:35,883
Sinto muito!
Oh, não!
1110
00:43:35,884 --> 00:43:37,926
Ah, não!
1111
00:43:37,927 --> 00:43:38,928
Ah!
1112
00:43:40,472 --> 00:43:42,723
Vamos lá!
1113
00:43:42,724 --> 00:43:43,932
[Suspirando].
1114
00:43:43,933 --> 00:43:46,185
Com licença. Com licença.
1115
00:43:46,186 --> 00:43:47,436
Desculpe-me...
1116
00:43:47,437 --> 00:43:49,855
Só preciso pegar isso.
Eu só...
1117
00:43:49,856 --> 00:43:51,648
Com licença. Com licença.
1118
00:43:51,649 --> 00:43:53,317
Oh! Oh.
1119
00:43:53,318 --> 00:43:55,195
Ahh...
1120
00:44:02,369 --> 00:44:04,204
Não.
1121
00:44:05,830 --> 00:44:06,955
Não!
1122
00:44:06,956 --> 00:44:08,707
Ahh!
1123
00:44:08,708 --> 00:44:10,710
[oficial falando búlgaro].
1124
00:44:14,714 --> 00:44:17,175
[telefone tocando].
1125
00:44:19,844 --> 00:44:20,969
Hi!
1126
00:44:20,970 --> 00:44:22,388
[risos].
1127
00:44:22,389 --> 00:44:24,306
Pete, espere. Vá mais devagar.
1128
00:44:24,307 --> 00:44:25,516
Não consigo entender
o que você está dizendo.
1129
00:44:25,517 --> 00:44:27,559
Onde você está?
1130
00:44:27,560 --> 00:44:28,895
Onde?
1131
00:44:38,488 --> 00:44:40,156
- Sr. McGuire?
- Sim?
1132
00:44:41,366 --> 00:44:43,492
Você já esteve
Já esteve em uma prisão búlgara antes?
1133
00:44:43,493 --> 00:44:45,202
Espere! Por que eu...
1134
00:44:45,203 --> 00:44:46,620
- Pete!
- Oh!
1135
00:44:46,621 --> 00:44:48,330
O que está fazendo aqui?
1136
00:44:48,331 --> 00:44:51,333
Você conhece esse homem,
Dr. Markham?
1137
00:44:51,334 --> 00:44:53,710
Sim. Este é meu namorado.
Qual é o problema?
1138
00:44:53,711 --> 00:44:55,379
Seu "namorado"
1139
00:44:55,380 --> 00:44:56,755
violou a segurança do aeroporto
1140
00:44:56,756 --> 00:44:58,173
e entrou
a área restrita.
1141
00:44:58,174 --> 00:44:59,341
O quê?
1142
00:44:59,342 --> 00:45:01,301
Foi apenas um acidente.
1143
00:45:01,302 --> 00:45:02,761
Deixei cair algo
no carrossel,
1144
00:45:02,762 --> 00:45:04,054
e eu estava apenas
tentando recuperá-lo.
1145
00:45:04,055 --> 00:45:05,556
Você já terminou?
1146
00:45:05,557 --> 00:45:06,682
[thwap]
1147
00:45:06,683 --> 00:45:08,225
Normalmente...
1148
00:45:08,226 --> 00:45:09,893
em uma situação como essa,
1149
00:45:09,894 --> 00:45:10,854
apresentaríamos queixa.
1150
00:45:12,647 --> 00:45:14,523
Mas... já que é você,
Dr. Markham,
1151
00:45:14,524 --> 00:45:17,234
Acho que um...
um aviso será suficiente.
1152
00:45:17,235 --> 00:45:18,902
Muito obrigado.
Sinto muito por isso.
1153
00:45:18,903 --> 00:45:20,320
- Pete, vamos lá.
- Está bem.
1154
00:45:20,321 --> 00:45:21,530
[Desta vez.
1155
00:45:21,531 --> 00:45:23,991
Desta vez, certo.
Obrigado a você.
1156
00:45:23,992 --> 00:45:25,534
- Está bem.
- Está bem, certo.
1157
00:45:25,535 --> 00:45:27,161
- Oh, espere, espere, espere.
- Vamos lá.
1158
00:45:27,162 --> 00:45:28,370
Certo, mas...
1159
00:45:28,371 --> 00:45:29,956
Obrigado.
1160
00:45:31,124 --> 00:45:34,001
Então, o que você deixou cair
que era tão importante?
1161
00:45:34,002 --> 00:45:35,794
Certo, a questão é a seguinte.
1162
00:45:35,795 --> 00:45:37,004
[Dr. Markham, espere, por favor.]
Dr. Markham, espere, por favor!
1163
00:45:37,005 --> 00:45:41,300
Encontramos isso
na área de descarregamento.
1164
00:45:41,301 --> 00:45:42,593
[Pete exala profundamente].
1165
00:45:42,594 --> 00:45:44,219
Pete?
1166
00:45:44,220 --> 00:45:45,929
Está bem.
1167
00:45:45,930 --> 00:45:48,557
Essa não é exatamente a maneira
que eu queria fazer,
1168
00:45:48,558 --> 00:45:50,351
mas...
1169
00:45:52,103 --> 00:45:53,312
...Chelsea Markham,
1170
00:45:53,313 --> 00:45:54,730
Quer se casar comigo?
1171
00:45:54,731 --> 00:45:56,607
Peter McGuire!
1172
00:45:56,608 --> 00:45:57,608
[ambos rindo].
1173
00:45:57,609 --> 00:45:58,775
Isso é, de longe,
1174
00:45:58,776 --> 00:46:00,694
a coisa mais ridícula
que você já fez.
1175
00:46:00,695 --> 00:46:02,446
Você está em um país estrangeiro.
1176
00:46:02,447 --> 00:46:03,572
Você acabou de ser preso.
1177
00:46:03,573 --> 00:46:04,740
Uh...
1178
00:46:04,741 --> 00:46:06,074
Você mal me conhece!
1179
00:46:06,075 --> 00:46:07,159
Certo.
1180
00:46:07,160 --> 00:46:10,162
Mas o que é mais romântico
do que isso?
1181
00:46:10,163 --> 00:46:11,788
[rindo].
1182
00:46:11,789 --> 00:46:13,165
Sim.
1183
00:46:13,166 --> 00:46:15,334
- Sim?
- Sim! Eu me casarei com você!
1184
00:46:15,335 --> 00:46:17,085
[rindo].
1185
00:46:17,086 --> 00:46:20,589
[pessoas aplaudindo].
1186
00:46:20,590 --> 00:46:21,757
[Espere.
1187
00:46:21,758 --> 00:46:25,010
Achei que você tinha dito
que isso não era uma boa ideia.
1188
00:46:25,011 --> 00:46:27,262
Parece que
funcionou bem.
1189
00:46:27,263 --> 00:46:29,348
Não é bem assim.
1190
00:46:29,349 --> 00:46:32,226
Veja, Pete ainda tinha
de conhecer os pais de Chelsea,
1191
00:46:32,227 --> 00:46:33,602
mas o mais importante,
1192
00:46:33,603 --> 00:46:36,564
Os pais de Chelsea
tiveram que conhecê-lo.
1193
00:46:37,816 --> 00:46:40,360
[♪]
1194
00:46:43,279 --> 00:46:46,657
[Então, essa é uma reunião discreta
reunião com seus pais?
1195
00:46:46,658 --> 00:46:48,075
Sim.
1196
00:46:48,076 --> 00:46:51,871
E eles vão amar você
tanto quanto eu.
1197
00:46:53,039 --> 00:46:55,415
Mas...
1198
00:46:55,416 --> 00:46:57,543
Ainda não se passaram nem
24 horas ainda,
1199
00:46:57,544 --> 00:46:58,961
e já estamos nos separando?
1200
00:46:58,962 --> 00:47:00,170
Não!
1201
00:47:00,171 --> 00:47:01,964
[Não.
1202
00:47:01,965 --> 00:47:04,299
Mas você se importa em ficar com ele?
1203
00:47:04,300 --> 00:47:06,385
Eu só...
Eu queria que eles o conhecessem primeiro,
1204
00:47:06,386 --> 00:47:09,471
e não tenho certeza de quão bem
eles vão aceitar
1205
00:47:09,472 --> 00:47:11,474
quando descobrem
que já estamos engajados.
1206
00:47:12,642 --> 00:47:13,976
Devo me preocupar?
1207
00:47:13,977 --> 00:47:15,352
Claro que não!
1208
00:47:15,353 --> 00:47:18,313
É apenas um pequeno almoço tranquilo
para conhecê-lo melhor.
1209
00:47:18,314 --> 00:47:20,524
Nada para se preocupar
de forma alguma.
1210
00:47:20,525 --> 00:47:21,900
[todos, gritando]
Surpresa!
1211
00:47:21,901 --> 00:47:24,111
[Pete, abafado]
"Pequeno almoço tranquilo"?
1212
00:47:24,112 --> 00:47:25,320
- [Chelsea ri].
- Oi.
1213
00:47:25,321 --> 00:47:26,697
Hi!
1214
00:47:26,698 --> 00:47:29,116
Aquele homem adorável no aeroporto
chamou seu pai.
1215
00:47:29,117 --> 00:47:31,660
Você certamente não
nos avisou com muita antecedência,
1216
00:47:31,661 --> 00:47:34,121
então tivemos que...
fazer algo casual.
1217
00:47:34,122 --> 00:47:36,499
Mm!
Que tal um pouco de champanhe?
1218
00:47:37,750 --> 00:47:39,501
Huh.
1219
00:47:39,502 --> 00:47:41,921
[♪]
1220
00:47:45,091 --> 00:47:47,134
Você já marcou a data?
1221
00:47:47,135 --> 00:47:49,720
Não, ainda estamos
tentando descobrir
1222
00:47:49,721 --> 00:47:51,179
onde ou quando,
o casamento.
1223
00:47:51,180 --> 00:47:53,348
Então, quando você está
planejando se mudar para cá?
1224
00:47:53,349 --> 00:47:56,101
Hum, eu realmente não tinha
pensado sobre isso,
1225
00:47:56,102 --> 00:47:59,563
mas eu estava pensando que talvez
um pouco mais...
1226
00:47:59,564 --> 00:48:02,649
Não, não.
Todo mundo faz um casamento em julho.
1227
00:48:02,650 --> 00:48:05,444
Que tal em meados de agosto,
início de setembro?
1228
00:48:05,445 --> 00:48:07,404
Oh, eu acho que
Pete e eu
1229
00:48:07,405 --> 00:48:09,448
apenas gostaria de pensar sobre isso
por um tempo.
1230
00:48:09,449 --> 00:48:12,868
Não queremos tomar
nenhuma decisão por enquanto.
1231
00:48:12,869 --> 00:48:14,995
Oh, não, Chelsea não vai
se mudar de volta para a América.
1232
00:48:14,996 --> 00:48:16,246
Vou colocar alguns sensores
para você
1233
00:48:16,247 --> 00:48:18,040
em alguns
hospitais locais.
1234
00:48:18,041 --> 00:48:19,374
Fantástico. Excelente.
1235
00:48:19,375 --> 00:48:20,459
Não demore muito, querida.
1236
00:48:20,460 --> 00:48:22,127
Todos os melhores lugares não existirão mais.
1237
00:48:22,128 --> 00:48:24,755
Agora, seu pai e eu
nos casamos na Grécia.
1238
00:48:24,756 --> 00:48:27,090
O clima estava divino.
1239
00:48:27,091 --> 00:48:28,800
Grécia...
1240
00:48:28,801 --> 00:48:30,510
E vocês dois vão
precisar de um lugar para morar,
1241
00:48:30,511 --> 00:48:31,762
e eu tenho o lugar certo.
1242
00:48:31,763 --> 00:48:33,221
Oh...
1243
00:48:33,222 --> 00:48:34,473
Temos uma bela propriedade,
no lado norte da cidade.
1244
00:48:34,474 --> 00:48:36,183
As vistas são espetaculares!
1245
00:48:36,184 --> 00:48:37,476
Sr. Markham,
muito obrigado, mas...
1246
00:48:37,477 --> 00:48:38,936
Que bobagem é essa de "Sr. Markham"
sem sentido?
1247
00:48:38,937 --> 00:48:40,812
Me chame de Grant!
1248
00:48:40,813 --> 00:48:43,231
Você terá que começar a
com a lista de convidados imediatamente.
1249
00:48:43,232 --> 00:48:44,650
Vamos mantê-lo pequeno...
1250
00:48:44,651 --> 00:48:46,610
menos de 500 pessoas.
1251
00:48:46,611 --> 00:48:48,278
Oh...
1252
00:48:48,279 --> 00:48:50,614
[Uau.
Quase não há espaço para o Rei.
1253
00:48:50,615 --> 00:48:52,366
O Rei!
1254
00:48:52,367 --> 00:48:54,326
Que ideia maravilhosa.
1255
00:48:54,327 --> 00:48:56,788
Ele é sempre muito divertido
nas festas.
1256
00:48:59,666 --> 00:49:01,709
[Suspirando].
1257
00:49:03,002 --> 00:49:05,295
Como está se saindo?
1258
00:49:05,296 --> 00:49:06,713
Vou ser sincero.
1259
00:49:06,714 --> 00:49:08,507
é um pouco esmagador.
1260
00:49:08,508 --> 00:49:11,301
Seu pai tem os próximos 10 anos
todos planejados para mim.
1261
00:49:11,302 --> 00:49:12,719
[rindo desajeitadamente].
1262
00:49:12,720 --> 00:49:14,513
E mamãe já tem os convites de casamento
gravados.
1263
00:49:14,514 --> 00:49:16,473
Desculpe.
1264
00:49:16,474 --> 00:49:18,433
Eu deveria ter lhe contado sobre eles
antes de chegarmos aqui.
1265
00:49:18,434 --> 00:49:19,559
Não, está tudo bem.
1266
00:49:19,560 --> 00:49:21,311
Só se passaram quatro meses.
1267
00:49:21,312 --> 00:49:24,064
Sabe, tenho certeza de que há muita coisa
que ainda não contamos um ao outro.
1268
00:49:24,065 --> 00:49:26,775
Não muito, espero?
1269
00:49:26,776 --> 00:49:29,236
Ainda temos
algumas coisas para resolver.
1270
00:49:29,237 --> 00:49:31,989
Como o resto de nossas vidas
juntos!
1271
00:49:31,990 --> 00:49:34,449
Tudo está acontecendo muito rápido.
1272
00:49:34,450 --> 00:49:36,576
[risos].
1273
00:49:36,577 --> 00:49:38,870
Tem certeza de que
você está pronto para isso?
1274
00:49:38,871 --> 00:49:40,706
Com certeza.
1275
00:49:40,707 --> 00:49:42,374
A-Será que você está?
1276
00:49:42,375 --> 00:49:44,167
[colher batendo no vidro].
1277
00:49:44,168 --> 00:49:45,210
[Atenção!
1278
00:49:45,211 --> 00:49:46,753
Atenção, pessoal!
1279
00:49:46,754 --> 00:49:48,922
Se me permite,
1280
00:49:48,923 --> 00:49:50,674
Gostaria de propor um brinde
1281
00:49:50,675 --> 00:49:52,259
para minha linda filha,
Chelsea,
1282
00:49:52,260 --> 00:49:53,844
e seu novo noivo...
1283
00:49:53,845 --> 00:49:55,137
Paul.
1284
00:49:55,138 --> 00:49:56,221
- "Paul"?
- Não pode piorar.
1285
00:49:56,222 --> 00:49:58,140
É "Peter", querida.
1286
00:49:58,141 --> 00:50:00,601
Peter! Desculpe-me. Desculpe-me.
1287
00:50:01,686 --> 00:50:04,479
Um brinde ao seu amor,
sua felicidade,
1288
00:50:04,480 --> 00:50:06,398
e o maior,
casamento mais extravagante
1289
00:50:06,399 --> 00:50:08,066
que esta família já viu!
1290
00:50:08,067 --> 00:50:09,277
- [rindo desajeitadamente].
- Saúde.
1291
00:50:11,446 --> 00:50:12,821
Vocês já decidiram
1292
00:50:12,822 --> 00:50:14,656
onde você gostaria de realizar
o grande evento?
1293
00:50:14,657 --> 00:50:16,199
- Bem, na verdade...
- [palavras capturadas].
1294
00:50:16,200 --> 00:50:19,328
...Estávamos pensando mais em
nas linhas de um pequeno evento.
1295
00:50:20,371 --> 00:50:21,538
Pequeno?
1296
00:50:21,539 --> 00:50:23,582
Sim. Você sabe...
1297
00:50:23,583 --> 00:50:25,751
uma pequena cerimônia particular,
1298
00:50:25,752 --> 00:50:28,003
apenas nós, algumas pessoas,
1299
00:50:28,004 --> 00:50:29,755
na praia.
1300
00:50:29,756 --> 00:50:32,175
A... "praia"?
1301
00:50:34,927 --> 00:50:38,722
Você quer dizer... com areia?
1302
00:50:38,723 --> 00:50:41,099
Y...
1303
00:50:41,100 --> 00:50:43,018
uh...
1304
00:50:43,019 --> 00:50:44,978
Sim?
1305
00:50:44,979 --> 00:50:46,855
E como os pais dela
aceitaram isso?
1306
00:50:46,856 --> 00:50:49,191
Hum...
1307
00:50:49,192 --> 00:50:52,570
- [soluços].
- [consolações indistintas]
1308
00:50:54,071 --> 00:50:55,280
[Jane chora].
1309
00:50:55,281 --> 00:50:57,407
[saltos altos se afastando].
1310
00:50:57,408 --> 00:50:59,034
Sua mãe ficará bem.
1311
00:50:59,035 --> 00:51:00,243
Só vai demorar um pouco.
1312
00:51:00,244 --> 00:51:01,244
[Grant!
1313
00:51:01,245 --> 00:51:02,662
[Grant inala bruscamente].
1314
00:51:02,663 --> 00:51:04,998
Falaremos com você mais tarde.
1315
00:51:04,999 --> 00:51:06,500
Você teve que dizer
1316
00:51:06,501 --> 00:51:08,210
queríamos nos casar
em uma praia?
1317
00:51:08,211 --> 00:51:09,711
Achei que você queria
se casar na praia?
1318
00:51:09,712 --> 00:51:10,962
Eu quero!
1319
00:51:10,963 --> 00:51:14,175
Isso não significa que
que você tenha que contar à minha mãe.
1320
00:51:17,053 --> 00:51:20,180
[Jane grita].
A praia!
1321
00:51:20,181 --> 00:51:21,890
Eles não reagiram bem.
1322
00:51:21,891 --> 00:51:23,976
Não está nada bem.
1323
00:51:30,650 --> 00:51:32,150
[Espere. O que há de errado?
1324
00:51:32,151 --> 00:51:34,319
com o casamento
em uma praia?
1325
00:51:34,320 --> 00:51:36,822
O problema não era a praia.
1326
00:51:36,823 --> 00:51:39,407
O problema
era a mãe de Chelsea.
1327
00:51:39,408 --> 00:51:41,952
Ela teve essa visão
para o casamento de sua filha.
1328
00:51:41,953 --> 00:51:44,704
Ela queria que tudo
fosse perfeito,
1329
00:51:44,705 --> 00:51:47,124
e uma praia não fazia
fazia parte de seus planos.
1330
00:51:48,292 --> 00:51:50,795
[♪]
1331
00:52:06,727 --> 00:52:08,645
Por favor, não me odeie.
1332
00:52:08,646 --> 00:52:10,606
[risos].
1333
00:52:14,819 --> 00:52:16,695
Então, o que eles fizeram?
1334
00:52:16,696 --> 00:52:18,446
Eles se comprometeram.
1335
00:52:18,447 --> 00:52:20,198
Demorou um pouco,
1336
00:52:20,199 --> 00:52:22,284
mas eles encontraram uma praia...
1337
00:52:22,285 --> 00:52:24,327
bem ao lado de um hotel cinco estrelas.
1338
00:52:24,328 --> 00:52:25,620
Queridos amigos,
1339
00:52:25,621 --> 00:52:27,831
amigos e familiares,
1340
00:52:27,832 --> 00:52:30,834
estamos reunidos aqui hoje
1341
00:52:30,835 --> 00:52:32,460
neste belo lugar
1342
00:52:32,461 --> 00:52:34,796
para celebrar a união
1343
00:52:34,797 --> 00:52:37,215
de duas pessoas lindas.
1344
00:52:37,216 --> 00:52:38,717
- Blá, blá, blá!
- [Pete ri].
1345
00:52:38,718 --> 00:52:41,678
E, naquele momento
da cerimônia,
1346
00:52:41,679 --> 00:52:44,306
Eu perguntarei,
"Quem está presenteando a noiva?"
1347
00:52:44,307 --> 00:52:46,892
[Pete! Pete!
1348
00:52:46,893 --> 00:52:48,226
Estamos aqui.
1349
00:52:48,227 --> 00:52:50,353
Desculpe-nos pelo atraso.
Não foi culpa minha!
1350
00:52:50,354 --> 00:52:51,354
Tio Pete!
1351
00:52:51,355 --> 00:52:52,355
Você conseguiu!
1352
00:52:52,356 --> 00:52:53,398
Quase nada.
1353
00:52:53,399 --> 00:52:54,608
Esses dois estão discutindo
1354
00:52:54,609 --> 00:52:57,068
desde que entramos no avião
12 horas atrás. Desculpe-me.
1355
00:52:57,069 --> 00:52:58,612
Hum, foram 10 horas
e 18 minutos.
1356
00:52:58,613 --> 00:53:00,197
Não deixe que
seu gerente de negócios registre
1357
00:53:00,198 --> 00:53:02,490
os voos mais baratos disponíveis.
1358
00:53:02,491 --> 00:53:04,576
Levamos literalmente
três conexões e um carrinho de iaque
1359
00:53:04,577 --> 00:53:05,744
- para chegar aqui.
- [bag thumps down].
1360
00:53:05,745 --> 00:53:07,537
Detesto interromper,
1361
00:53:07,538 --> 00:53:09,206
mas estamos no meio
de um ensaio aqui.
1362
00:53:09,207 --> 00:53:11,166
Oh! Pedimos desculpas.
1363
00:53:11,167 --> 00:53:12,959
Essas pessoas estão
estão na lista de convidados?
1364
00:53:12,960 --> 00:53:14,628
- Onde você nos quer?
- Sim.
1365
00:53:14,629 --> 00:53:15,879
Bem, isso depende.
1366
00:53:15,880 --> 00:53:16,880
Quem é você?
1367
00:53:16,881 --> 00:53:19,132
Oh, eles são meus padrinhos de casamento.
1368
00:53:19,133 --> 00:53:21,551
- É isso mesmo, amigo.
- [Pete risos].
1369
00:53:21,552 --> 00:53:23,178
E você deve ser
a florista?
1370
00:53:23,179 --> 00:53:24,804
"Pessoa das flores".
1371
00:53:24,805 --> 00:53:25,931
[Danny e Jackson estalam].
1372
00:53:25,932 --> 00:53:27,140
É claro que sim.
1373
00:53:27,141 --> 00:53:29,893
Se pudermos
fazer com que você se alinhe aqui...
1374
00:53:29,894 --> 00:53:31,019
padrinho ao lado do noivo.
1375
00:53:31,020 --> 00:53:31,811
- Sim.
- Claro que sim.
1376
00:53:31,812 --> 00:53:33,104
Não há problema.
1377
00:53:33,105 --> 00:53:35,023
- Bom trabalho.
- Aqui está.
1378
00:53:35,024 --> 00:53:36,691
- O que você está fazendo?
- O que está fazendo?
1379
00:53:36,692 --> 00:53:38,109
Ele disse que eu deveria
ficar ao lado do Pete.
1380
00:53:38,110 --> 00:53:40,362
Desde quando você é
o padrinho?
1381
00:53:40,363 --> 00:53:41,571
[Desde quando
você é o padrinho?
1382
00:53:41,572 --> 00:53:43,448
Pessoal, pessoal...
Podemos conversar sobre isso mais tarde?
1383
00:53:43,449 --> 00:53:44,950
Claro que podemos, Petey.
Desculpe-me.
1384
00:53:44,951 --> 00:53:46,743
- Obrigado a vocês.
- E agora, os votos...
1385
00:53:46,744 --> 00:53:49,496
[buddies skirmishing].
1386
00:53:49,497 --> 00:53:51,039
Vocês dois
Já têm algo preparado?
1387
00:53:51,040 --> 00:53:53,208
Sim, nós temos.
1388
00:53:53,209 --> 00:53:54,668
[risadas desajeitadas].
Eu tenho... eu tenho bem aqui.
1389
00:53:54,669 --> 00:53:56,419
- [saltos batendo].
- [shushing indistinto]
1390
00:53:56,420 --> 00:53:57,379
Eles são sempre tão barulhentos?
1391
00:53:57,380 --> 00:53:58,672
Temos reforços...
1392
00:53:58,673 --> 00:54:00,423
- bem aqui.
- [trio rindo].
1393
00:54:00,424 --> 00:54:02,550
Chelsea, e você?
1394
00:54:02,551 --> 00:54:04,344
Você tem votos,
não é?
1395
00:54:04,345 --> 00:54:06,137
Oh, bem, eu... hum...
1396
00:54:06,138 --> 00:54:07,889
Errado!
1397
00:54:07,890 --> 00:54:08,890
[saltos de sapatos].
1398
00:54:08,891 --> 00:54:11,184
Isso está errado.
1399
00:54:11,185 --> 00:54:14,020
Tudo isso
está tudo muito, muito errado!
1400
00:54:14,021 --> 00:54:16,648
Isso é mau feng shui.
1401
00:54:16,649 --> 00:54:19,318
Essas cadeiras devem estar
voltadas para o leste, e...
1402
00:54:20,236 --> 00:54:21,403
Eca.
1403
00:54:21,404 --> 00:54:23,656
Essas cores!
1404
00:54:24,865 --> 00:54:27,117
[pasmo].
Quem escolheu essas cores?
1405
00:54:27,118 --> 00:54:28,326
Eu fiz!
1406
00:54:28,327 --> 00:54:30,036
Sinto muito, Sr. Markham.
1407
00:54:30,037 --> 00:54:31,413
- Tentamos impedi-la.
- Desculpe-me,
1408
00:54:31,414 --> 00:54:32,789
mas podemos ajudá-lo?
1409
00:54:32,790 --> 00:54:34,416
Não, não, não.
Está tudo bem.
1410
00:54:34,417 --> 00:54:35,584
Ela está comigo.
1411
00:54:37,461 --> 00:54:39,796
Oi, mamãe.
1412
00:54:39,797 --> 00:54:40,923
[smooch]
1413
00:54:42,675 --> 00:54:44,092
[♪]
1414
00:54:44,093 --> 00:54:46,094
[Não.
1415
00:54:46,095 --> 00:54:48,138
Não...
1416
00:54:48,139 --> 00:54:50,390
e...
1417
00:54:50,391 --> 00:54:52,892
Mãe, você disse que não iria
nem mesmo para o casamento.
1418
00:54:52,893 --> 00:54:53,977
- Eu fiz?
- Sim.
1419
00:54:53,978 --> 00:54:55,520
Ao telefone,
você disse
1420
00:54:55,521 --> 00:54:57,897
Eu mal conhecia Chelsea
e estava cometendo um grande erro.
1421
00:54:57,898 --> 00:55:00,233
Hmm, isso se parece comigo.
1422
00:55:00,234 --> 00:55:02,819
De qualquer forma, este lado do hotel
será bom,
1423
00:55:02,820 --> 00:55:05,613
mas vou precisar de
um quarto com número par
1424
00:55:05,614 --> 00:55:07,658
e sem móveis vermelhos.
1425
00:55:08,951 --> 00:55:11,161
Oh, ouça.
1426
00:55:11,162 --> 00:55:13,288
Percebi que estava errado,
1427
00:55:13,289 --> 00:55:16,958
porque meu filho está finalmente
fazendo algo que ele nunca faz...
1428
00:55:16,959 --> 00:55:18,335
ele está se arriscando,
1429
00:55:18,336 --> 00:55:20,962
E não é maravilhoso?
1430
00:55:20,963 --> 00:55:23,631
para finalmente se livrar de todos
seus medos e inseguranças,
1431
00:55:23,632 --> 00:55:25,425
e se deixar viver?
1432
00:55:25,426 --> 00:55:26,761
Está falando sério?
1433
00:55:27,803 --> 00:55:30,180
Claro que sim, Peter.
1434
00:55:30,181 --> 00:55:32,349
Estou muito orgulhoso de você!
1435
00:55:32,350 --> 00:55:33,767
E eu prometo,
1436
00:55:33,768 --> 00:55:35,310
Dificilmente serei
não darei trabalho algum.
1437
00:55:35,311 --> 00:55:36,227
Obrigado!
1438
00:55:36,228 --> 00:55:37,854
- "Dificilmente"?
- Obrigado.
1439
00:55:37,855 --> 00:55:40,356
Mamãe. Mamãe!
1440
00:55:40,357 --> 00:55:41,983
O que isso significa?
1441
00:55:41,984 --> 00:55:43,361
[Mãe!
1442
00:55:52,370 --> 00:55:54,662
[♪]
1443
00:55:54,663 --> 00:55:57,082
[Georgia grunhidos].
1444
00:55:57,083 --> 00:55:58,375
[Pete suspira].
1445
00:55:58,376 --> 00:56:01,253
[♪]
1446
00:56:02,922 --> 00:56:05,340
Vou tomar apenas uma xícara de
água quente com uma rodela de limão.
1447
00:56:05,341 --> 00:56:06,299
Obrigado.
1448
00:56:06,300 --> 00:56:07,258
Ela bateu seu último recorde.
1449
00:56:07,259 --> 00:56:08,301
- Sim. Muito bom.
- Sim.
1450
00:56:08,302 --> 00:56:09,844
Eu teria pensado que
que você estaria com fome
1451
00:56:09,845 --> 00:56:11,179
depois de sua longa viagem.
1452
00:56:11,180 --> 00:56:12,430
Sem fome suficiente
1453
00:56:12,431 --> 00:56:14,557
para encher meu corpo
com toxicidade cármica.
1454
00:56:14,558 --> 00:56:15,892
Sou muito cuidadoso
com o que eu como.
1455
00:56:15,893 --> 00:56:17,060
Mamãe!
1456
00:56:17,061 --> 00:56:18,104
Parece bom para mim.
1457
00:56:20,064 --> 00:56:22,232
Já marcou uma data para se mudar para cá?
já, Pete?
1458
00:56:22,233 --> 00:56:23,733
Espere!
1459
00:56:23,734 --> 00:56:25,026
Você está se mudando?
1460
00:56:25,027 --> 00:56:27,028
[Pai, ainda não decidimos nada.
decidimos nada ainda.
1461
00:56:27,029 --> 00:56:30,074
Você nunca nos disse
que estava se mudando para cá.
1462
00:56:31,283 --> 00:56:33,118
Bem, eles precisam
fazer alguma coisa.
1463
00:56:33,119 --> 00:56:34,369
Você certamente não pode esperar
1464
00:56:34,370 --> 00:56:36,247
para ter um casamento bem-sucedido
à distância.
1465
00:56:38,916 --> 00:56:42,710
Então, vocês já fizeram as malas
para sua viagem de acampamento?
1466
00:56:42,711 --> 00:56:44,420
- Ugh!
- Não, tudo bem. Acalme-se.
1467
00:56:44,421 --> 00:56:45,505
Sério?
1468
00:56:45,506 --> 00:56:46,924
Que viagem de acampamento?
1469
00:56:48,509 --> 00:56:51,095
Era para ser
uma surpresa, Betty.
1470
00:56:52,138 --> 00:56:53,930
Você está indo acampar?
1471
00:56:53,931 --> 00:56:56,558
Eu não sabia nada
sobre uma viagem de acampamento.
1472
00:56:56,559 --> 00:56:59,477
[Nós pensamos,
em vez de uma despedida de solteiro,
1473
00:56:59,478 --> 00:57:03,022
seria bom levar seu noivo
em um passeio noturno pela floresta,
1474
00:57:03,023 --> 00:57:04,399
em nome dos velhos tempos.
1475
00:57:04,400 --> 00:57:07,235
Eles se conheceram em um acampamento de verão.
Adorável, não é?
1476
00:57:07,236 --> 00:57:09,654
Uh... vocês
não precisam fazer isso,
1477
00:57:09,655 --> 00:57:11,447
mas obrigado mesmo assim.
1478
00:57:11,448 --> 00:57:13,241
Agradeço o gesto.
1479
00:57:13,242 --> 00:57:15,076
O quê?
1480
00:57:15,077 --> 00:57:16,244
Fale com o homem.
1481
00:57:16,245 --> 00:57:17,996
Está vendo o que você fez? Não!
1482
00:57:17,997 --> 00:57:20,415
Absoluto...
vamos acampar!
1483
00:57:20,416 --> 00:57:21,958
Você está saindo
no ar fresco!
1484
00:57:21,959 --> 00:57:23,126
Tão fresco.
1485
00:57:23,127 --> 00:57:24,460
- A luz do sol!
- Está quente.
1486
00:57:24,461 --> 00:57:25,837
- Natureza!
- Tão linda.
1487
00:57:25,838 --> 00:57:27,338
Vai ser ótimo!
1488
00:57:27,339 --> 00:57:29,591
E eles já pagaram
pelo acampamento, então é, uh...
1489
00:57:29,592 --> 00:57:30,800
É claro que sim.
1490
00:57:30,801 --> 00:57:31,926
...Não reembolsável.
1491
00:57:31,927 --> 00:57:33,553
Isso também.
1492
00:57:33,554 --> 00:57:35,472
Bem...
1493
00:57:35,473 --> 00:57:38,349
Não consigo
não posso mais ficar com ele.
1494
00:57:38,350 --> 00:57:41,186
Eu ia esperar
até depois do jantar para lhe contar...
1495
00:57:41,187 --> 00:57:43,146
Eu tenho um presente de casamento
para vocês dois.
1496
00:57:43,147 --> 00:57:44,731
- Ah.
- Oh...
1497
00:57:44,732 --> 00:57:46,274
Sim.
1498
00:57:46,275 --> 00:57:48,776
Eu serei
seu oficiante.
1499
00:57:48,777 --> 00:57:49,778
O quê?
1500
00:57:51,197 --> 00:57:53,823
Estou fazendo
sua cerimônia de casamento!
1501
00:57:53,824 --> 00:57:55,200
- O senhor?
- O senhor?
1502
00:57:55,201 --> 00:57:57,577
Bem, eu sou
um ministro ordenado,
1503
00:57:57,578 --> 00:57:59,746
e eu sempre prometi ao meu Pete
1504
00:57:59,747 --> 00:58:02,457
que eu iria, algum dia,
realizar suas núpcias.
1505
00:58:02,458 --> 00:58:04,417
[risos desajeitados].
Mas eu tinha 11 anos, mamãe.
1506
00:58:04,418 --> 00:58:06,211
E quanto ao Reverendo Oswitt?
1507
00:58:06,212 --> 00:58:07,837
Oh, eu já falei com ele.
1508
00:58:07,838 --> 00:58:09,339
Ele foi muito compreensivo.
1509
00:58:09,340 --> 00:58:11,090
Mamãe.
1510
00:58:11,091 --> 00:58:12,425
Precisamos conversar sobre isso.
1511
00:58:12,426 --> 00:58:14,469
Sim, claro que sim, querida,
e vamos fazer,
1512
00:58:14,470 --> 00:58:15,512
mas primeiro...
1513
00:58:15,513 --> 00:58:17,932
Um brinde!
1514
00:58:20,684 --> 00:58:22,477
Ao casal feliz!
1515
00:58:22,478 --> 00:58:24,103
Desculpe-me.
1516
00:58:24,104 --> 00:58:25,397
[cadeira raspa no chão].
1517
00:58:28,484 --> 00:58:29,609
Hum... [limpa a garganta].
1518
00:58:29,610 --> 00:58:31,527
Apenas... desculpe-me.
1519
00:58:31,528 --> 00:58:32,904
[cadeira raspa no chão].
1520
00:58:32,905 --> 00:58:33,947
[bate na cadeira].
1521
00:58:33,948 --> 00:58:35,907
[batendo e batendo].
1522
00:58:35,908 --> 00:58:37,659
É isso mesmo, Petey.
1523
00:58:37,660 --> 00:58:38,701
As cadeiras são um perigo.
1524
00:58:38,702 --> 00:58:40,078
Heh.
1525
00:58:40,079 --> 00:58:40,996
[coloca a cadeira no chão gentilmente].
1526
00:58:43,249 --> 00:58:44,791
Sim.
1527
00:58:44,792 --> 00:58:46,626
Vamos apenas...
vamos voltar ao brinde.
1528
00:58:46,627 --> 00:58:47,586
Circule de volta.
1529
00:58:56,887 --> 00:58:59,431
[♪]
1530
00:59:04,270 --> 00:59:06,020
Bela vista...
1531
00:59:06,021 --> 00:59:08,856
nenhuma nuvem à vista.
1532
00:59:08,857 --> 00:59:10,608
Bem, nunca se sabe...
1533
00:59:10,609 --> 00:59:13,988
tempestades podem vir de
do nada por aqui.
1534
00:59:16,949 --> 00:59:19,285
Chels, desculpe-me.
1535
00:59:20,494 --> 00:59:22,579
Está bem? Minha mãe, ela tem boas intenções,
mas...
1536
00:59:22,580 --> 00:59:23,830
Não é sua mãe.
1537
00:59:23,831 --> 00:59:25,498
Não são os rapazes.
1538
00:59:25,499 --> 00:59:28,293
Não são nem mesmo meus pais.
1539
00:59:28,294 --> 00:59:30,670
É tudo...
1540
00:59:30,671 --> 00:59:33,881
seu trabalho, meu trabalho,
nosso futuro...
1541
00:59:33,882 --> 00:59:35,968
como vamos fazer isso
tudo isso funcione.
1542
00:59:39,179 --> 00:59:40,888
Olha, isso resolve tudo, ok?
1543
00:59:40,889 --> 00:59:43,766
Não preciso ir acampar.
Eu não vou acampar.
1544
00:59:43,767 --> 00:59:46,102
Não. Por favor. Vá embora.
1545
00:59:46,103 --> 00:59:47,437
Tem certeza?
1546
00:59:47,438 --> 00:59:49,731
Sim.
1547
00:59:49,732 --> 00:59:51,149
Sim, tenho certeza.
1548
00:59:51,150 --> 00:59:53,443
Nos últimos meses,
1549
00:59:53,444 --> 00:59:56,030
estávamos tão preocupados
com o fato de estarmos separados...
1550
00:59:58,365 --> 01:00:02,953
...talvez o que realmente precisamos
seja um pouco de tempo separados.
1551
01:00:04,455 --> 01:00:06,665
[♪]
1552
01:00:11,003 --> 01:00:12,337
[Ok, espere, espere.
1553
01:00:12,338 --> 01:00:13,421
[xícaras de chá chocalhando].
1554
01:00:13,422 --> 01:00:15,632
São dois dias
antes de seu casamento,
1555
01:00:15,633 --> 01:00:18,009
e a futura noiva decide
1556
01:00:18,010 --> 01:00:19,719
ela e o noivo precisam gastar
1557
01:00:19,720 --> 01:00:21,471
um pouco de tempo
longe um do outro?
1558
01:00:21,472 --> 01:00:22,930
Isso não parece bom.
1559
01:00:22,931 --> 01:00:25,224
Não. Você está certo, não é assim.
1560
01:00:25,225 --> 01:00:26,684
De fato,
1561
01:00:26,685 --> 01:00:28,019
a partir daquele momento,
1562
01:00:28,020 --> 01:00:30,063
as coisas praticamente
passaram de "ruins" para
1563
01:00:30,064 --> 01:00:32,107
para "pior".
1564
01:00:34,735 --> 01:00:37,904
Garrafa de água,
uma única barra de proteína,
1565
01:00:37,905 --> 01:00:39,614
e um canivete suíço?
1566
01:00:39,615 --> 01:00:41,115
Sim! Pronto para tudo.
1567
01:00:41,116 --> 01:00:42,367
E uma rede?
1568
01:00:42,368 --> 01:00:44,243
Exceto aranhas.
Eu não durmo no chão.
1569
01:00:44,244 --> 01:00:45,787
É só isso que você está trazendo?
1570
01:00:45,788 --> 01:00:47,497
Sim,
estamos indo acampar.
1571
01:00:47,498 --> 01:00:48,998
É uma escolha.
1572
01:00:48,999 --> 01:00:51,167
O que você quer que eu leve?
Uma tábua de charcutaria?
1573
01:00:51,168 --> 01:00:52,794
Desculpe-me pelo atraso!
1574
01:00:52,795 --> 01:00:56,089
Pedi ao chef que nos preparasse
uma tábua de charcutaria.
1575
01:00:56,090 --> 01:00:58,675
Adoro isso! Vamos lá.
1576
01:00:58,676 --> 01:01:00,426
Tudo bem, querida,
eu tenho que ir.
1577
01:01:00,427 --> 01:01:01,886
Amo você.
1578
01:01:01,887 --> 01:01:03,846
Oh, meu Deus!
Não é o Titanic!
1579
01:01:03,847 --> 01:01:04,723
Estamos indo apenas durante a noite.
1580
01:01:06,058 --> 01:01:08,142
Uma tábua de charcutaria! ♪
1581
01:01:08,143 --> 01:01:10,686
Está tudo bem?
1582
01:01:10,687 --> 01:01:11,729
Sim, está tudo bem.
1583
01:01:11,730 --> 01:01:12,855
Desculpe-me!
1584
01:01:12,856 --> 01:01:15,149
Temos um casamento
que acontecerá em dois dias.
1585
01:01:15,150 --> 01:01:16,776
O que todos estão fazendo
em pé?
1586
01:01:16,777 --> 01:01:19,153
Vamos lá!
1587
01:01:19,154 --> 01:01:20,739
[♪]
1588
01:01:24,118 --> 01:01:25,868
Então, quando você estava planejando
nos contar
1589
01:01:25,869 --> 01:01:27,078
que você está deixando a Filadélfia?
1590
01:01:27,079 --> 01:01:28,454
Desculpe.
1591
01:01:28,455 --> 01:01:29,914
Acho que com todas as coisas
que estão acontecendo,
1592
01:01:29,915 --> 01:01:31,541
isso me passou despercebido.
1593
01:01:31,542 --> 01:01:33,126
Passou despercebido? Não.
1594
01:01:33,127 --> 01:01:34,752
Não buscar seus filhos
na escola
1595
01:01:34,753 --> 01:01:36,003
é algo
que lhe passa despercebido.
1596
01:01:36,004 --> 01:01:37,755
- O quê?
- Atravessar o mundo
1597
01:01:37,756 --> 01:01:39,465
e não contar
seus melhores amigos é...
1598
01:01:39,466 --> 01:01:40,925
- Ow!
- Espere.
1599
01:01:40,926 --> 01:01:43,971
Essa árvore
lhe parece familiar?
1600
01:01:45,055 --> 01:01:46,597
Sim.
1601
01:01:46,598 --> 01:01:49,350
Acho que já passamos por essa parte
da trilha já.
1602
01:01:49,351 --> 01:01:50,852
O que diz o mapa?
1603
01:01:50,853 --> 01:01:52,145
Eu não sei.
Está congelado.
1604
01:01:52,146 --> 01:01:53,730
Não consigo acessar a Internet.
1605
01:01:53,731 --> 01:01:55,273
Oh, sem Internet
no meio do nada?
1606
01:01:55,274 --> 01:01:56,482
- Chocante! ♪
- Então, nós estivemos
1607
01:01:56,483 --> 01:01:58,109
andando em círculos
nas últimas duas horas?
1608
01:01:58,110 --> 01:01:59,819
Não se preocupe.
1609
01:01:59,820 --> 01:02:03,156
Só preciso obter um sinal,
é tudo.
1610
01:02:03,157 --> 01:02:04,449
[grito de animal].
1611
01:02:04,450 --> 01:02:07,410
O hotel disse algo sobre
sobre animais selvagens?
1612
01:02:07,411 --> 01:02:08,411
[zumbido de inseto].
1613
01:02:08,412 --> 01:02:09,746
De fato?
1614
01:02:09,747 --> 01:02:11,874
Pessoal? Pessoal!
1615
01:02:13,584 --> 01:02:15,251
É lindo.
1616
01:02:15,252 --> 01:02:17,337
Simplesmente lindo!
1617
01:02:18,505 --> 01:02:20,548
[com desaprovação] Hmm.
1618
01:02:20,549 --> 01:02:23,509
Não! Não, é adorável.
1619
01:02:23,510 --> 01:02:27,305
É que...
bem, é sua aura, Chelsea.
1620
01:02:27,306 --> 01:02:30,933
Ele está vibrando
em uma frequência muito ansiosa.
1621
01:02:30,934 --> 01:02:33,561
Do que você está falando?
1622
01:02:33,562 --> 01:02:36,564
Ela não se sente confortável
com esse vestido.
1623
01:02:36,565 --> 01:02:39,192
É claro que sim!
Ela mesma o escolheu.
1624
01:02:39,193 --> 01:02:41,944
Quero dizer, nós fizemos,
não foi, querida?
1625
01:02:41,945 --> 01:02:44,322
Bem, na verdade...
1626
01:02:44,323 --> 01:02:46,657
Eu tenho um...
1627
01:02:46,658 --> 01:02:49,660
Hmm... Estou apenas
dizendo o que estou vendo.
1628
01:02:49,661 --> 01:02:51,454
E estou lhe dizendo
1629
01:02:51,455 --> 01:02:52,663
isso, amanhã à tarde,
1630
01:02:52,664 --> 01:02:54,457
minha filha
vai se casar com seu filho
1631
01:02:54,458 --> 01:02:55,917
com este vestido,
1632
01:02:55,918 --> 01:02:57,377
e não em uma praia.
1633
01:02:59,171 --> 01:03:00,963
Hmm!
1634
01:03:00,964 --> 01:03:02,340
[respiração profunda].
1635
01:03:02,341 --> 01:03:05,426
Sua mãe precisa meditar.
1636
01:03:05,427 --> 01:03:07,471
Muito.
1637
01:03:13,143 --> 01:03:17,189
[♪]
1638
01:03:24,071 --> 01:03:26,365
[abrindo o zíper da bolsa].
1639
01:03:27,658 --> 01:03:30,786
[♪]
1640
01:03:32,830 --> 01:03:33,997
[abrindo o zíper da capa].
1641
01:03:38,669 --> 01:03:41,129
[♪]
1642
01:03:42,673 --> 01:03:44,298
Obviamente, sou eu quem
1643
01:03:44,299 --> 01:03:45,883
quem deve ser o padrinho
no casamento.
1644
01:03:45,884 --> 01:03:47,051
Não, você não deveria!
1645
01:03:47,052 --> 01:03:48,886
Você já foi casado
e se divorciou.
1646
01:03:48,887 --> 01:03:50,555
Basicamente, você está amaldiçoado.
1647
01:03:50,556 --> 01:03:53,307
O que você acha que
que essa placa diz?
1648
01:03:53,308 --> 01:03:56,644
Hmm, deixe-me verificar
meu aplicativo de tradução.
1649
01:03:56,645 --> 01:03:58,564
Não! Ainda não há sinal.
1650
01:04:00,065 --> 01:04:01,941
Bem, o acampamento deve
estar em algum lugar aqui em cima.
1651
01:04:01,942 --> 01:04:03,734
Continuamos caminhando
até encontrarmos.
1652
01:04:03,735 --> 01:04:05,403
Sim. É lindo aqui fora.
1653
01:04:05,404 --> 01:04:06,613
Vamos lá!
1654
01:04:08,240 --> 01:04:10,617
[♪]
1655
01:04:16,123 --> 01:04:16,957
[tagarelice industriosa,
indistinto]
1656
01:04:26,049 --> 01:04:29,969
[♪]
1657
01:04:29,970 --> 01:04:31,763
[Suspiros].
1658
01:04:33,473 --> 01:04:35,558
[passos].
1659
01:04:35,559 --> 01:04:37,518
Ei, você está animado?
1660
01:04:37,519 --> 01:04:39,020
Sim.
1661
01:04:39,021 --> 01:04:40,646
Sim, claro.
1662
01:04:40,647 --> 01:04:42,608
Mas...?
1663
01:04:45,193 --> 01:04:47,570
E se não estivermos prontos
para fazer isso ainda?
1664
01:04:47,571 --> 01:04:49,488
Você quer dizer casar?
1665
01:04:49,489 --> 01:04:50,865
[Suspirando].
1666
01:04:50,866 --> 01:04:53,075
Durante toda a semana, estive
tentando escrever meus votos.
1667
01:04:53,076 --> 01:04:54,493
Toda vez que
Eu me sento para fazer isso,
1668
01:04:54,494 --> 01:04:56,829
Não sei o que fazer.
1669
01:04:56,830 --> 01:04:58,497
Você acha que isso é um sinal?
1670
01:04:58,498 --> 01:05:00,750
Ah, vamos lá!
Pés frios fazem parte do negócio.
1671
01:05:00,751 --> 01:05:02,501
Você sabe, na noite
antes de Wyatt e eu nos casarmos,
1672
01:05:02,502 --> 01:05:04,462
Eu estava segurando uma passagem de avião
em minha mão.
1673
01:05:04,463 --> 01:05:05,463
[Chelsea ri].
1674
01:05:05,464 --> 01:05:06,757
É que...
1675
01:05:08,050 --> 01:05:10,509
Pete e eu passamos
tão pouco tempo juntos.
1676
01:05:10,510 --> 01:05:12,136
Tudo o que eu sei
1677
01:05:12,137 --> 01:05:15,765
é que, se você ama alguém...
realmente, verdadeiramente amar alguém--
1678
01:05:15,766 --> 01:05:18,601
não há tempo suficiente
no mundo.
1679
01:05:18,602 --> 01:05:19,685
Chels.
1680
01:05:19,686 --> 01:05:21,896
Obrigado.
1681
01:05:21,897 --> 01:05:23,314
- [As portas se abrem].
- [suspiro fumegante].
1682
01:05:23,315 --> 01:05:24,691
Eu já tive!
1683
01:05:25,651 --> 01:05:27,026
Mãe? O que há de errado?
1684
01:05:27,027 --> 01:05:29,153
Essa mulher!
1685
01:05:29,154 --> 01:05:31,530
Primeiro, ela cancela o
Reverendo Oswitt.
1686
01:05:31,531 --> 01:05:35,701
Agora ela está pedindo para o chef
refaça todas as sobremesas,
1687
01:05:35,702 --> 01:05:37,536
e ela encomendou
um bolo de casamento totalmente novo
1688
01:05:37,537 --> 01:05:40,039
sem glúten,
sem laticínios,
1689
01:05:40,040 --> 01:05:41,999
e muito provavelmente
nenhum sabor.
1690
01:05:42,000 --> 01:05:43,417
Você quer que eu
vá falar com ela?
1691
01:05:43,418 --> 01:05:44,752
Não se preocupe.
1692
01:05:44,753 --> 01:05:48,089
Deixe que a Geórgia e seus chakras
organizarem o casamento!
1693
01:05:48,090 --> 01:05:50,841
Se você precisar de mim,
estarei em meu quarto...
1694
01:05:50,842 --> 01:05:52,302
embalagem!
1695
01:05:59,101 --> 01:06:01,727
[Suspirando].
1696
01:06:01,728 --> 01:06:03,020
[linha telefônica tocando].
1697
01:06:03,021 --> 01:06:05,148
Oi, é o Pete.
Deixe sua mensagem.
1698
01:06:10,195 --> 01:06:11,153
Alguma coisa?
1699
01:06:11,154 --> 01:06:13,322
[Nem mesmo um bar!
1700
01:06:13,323 --> 01:06:15,950
E quanto ao acampamento?
1701
01:06:15,951 --> 01:06:17,577
Ou uma trilha?
1702
01:06:19,705 --> 01:06:22,039
Ou uma boa cafeteria?
1703
01:06:22,040 --> 01:06:23,333
[trovão rumbling].
1704
01:06:24,876 --> 01:06:26,545
Daniel...
1705
01:06:30,090 --> 01:06:32,300
Acho melhor você se abaixar.
1706
01:06:33,510 --> 01:06:34,468
Ok, espere um pouco!
1707
01:06:34,469 --> 01:06:36,178
Vou apenas tirar uma selfie!
1708
01:06:36,179 --> 01:06:38,431
Posso colocá-lo em meu...
1709
01:06:38,432 --> 01:06:39,849
[trovões nas proximidades].
1710
01:06:39,850 --> 01:06:41,100
Sabe de uma coisa?
1711
01:06:41,101 --> 01:06:42,853
Eu acho que
É melhor eu me abaixar!
1712
01:06:43,729 --> 01:06:45,271
Uma tempestade?
1713
01:06:45,272 --> 01:06:47,064
E não apenas uma tempestade.
1714
01:06:47,065 --> 01:06:49,650
Acontece que
era "a" tempestade.
1715
01:06:49,651 --> 01:06:52,362
uma das maiores que eles tiveram
em 50 anos.
1716
01:06:59,369 --> 01:07:01,620
[O repentino sistema de
sistema de tempestades chegou,
1717
01:07:01,621 --> 01:07:03,664
trazendo ventos fortes
1718
01:07:03,665 --> 01:07:05,875
e chuvas torrenciais
em toda a região.
1719
01:07:05,876 --> 01:07:07,127
Parece ter surgido
surgiu do nada.
1720
01:07:08,795 --> 01:07:10,838
E quanto a todos os nossos convidados?
1721
01:07:10,839 --> 01:07:13,507
O aeroporto está fechado.
não há voos de entrada ou saída.
1722
01:07:13,508 --> 01:07:15,968
Quer dizer que ninguém pode chegar aqui?
1723
01:07:15,969 --> 01:07:17,094
[Rajadas de vento
1724
01:07:17,095 --> 01:07:18,637
atingiram
até 60 milhas por hora,
1725
01:07:18,638 --> 01:07:19,889
e totais de chuva
1726
01:07:19,890 --> 01:07:21,766
deverão exceder
três polegadas em...
1727
01:07:21,767 --> 01:07:25,186
Você tem notícias do Peter?
1728
01:07:25,187 --> 01:07:26,979
Nada.
1729
01:07:26,980 --> 01:07:29,982
A tempestade acabou com o
serviço de celular em toda a área.
1730
01:07:29,983 --> 01:07:31,275
Bem...
1731
01:07:31,276 --> 01:07:33,236
ele está com amigos.
1732
01:07:34,571 --> 01:07:36,490
Tenho certeza de que ele ficará bem.
1733
01:07:39,951 --> 01:07:41,243
Ei...
1734
01:07:41,244 --> 01:07:43,747
Tenho certeza de que sim.
1735
01:07:45,832 --> 01:07:47,583
Como?
1736
01:07:47,584 --> 01:07:49,711
Acho que vamos precisar de
outra rodada de bebidas.
1737
01:07:51,254 --> 01:07:52,505
[newscaster]
A tempestade está prevista
1738
01:07:52,506 --> 01:07:53,506
para passar rapidamente,
1739
01:07:53,507 --> 01:07:54,799
mas deixará danos duradouros
1740
01:07:54,800 --> 01:07:56,967
para as pistas de pouso
e linhas de energia
1741
01:07:56,968 --> 01:07:58,386
em toda a área.
1742
01:08:01,765 --> 01:08:04,643
[storm rumbling].
1743
01:08:05,852 --> 01:08:07,228
[trovão].
1744
01:08:07,229 --> 01:08:09,647
Eu sabia que essa era uma ideia estúpida.
1745
01:08:09,648 --> 01:08:12,609
Eu nunca deveria ter deixado vocês
me convencerem a fazer isso.
1746
01:08:14,194 --> 01:08:15,945
Achamos que
que você precisava de um pouco de aventura,
1747
01:08:15,946 --> 01:08:17,112
Isso é tudo.
1748
01:08:17,113 --> 01:08:18,572
Sim! Tire você
sair de sua zona de conforto.
1749
01:08:18,573 --> 01:08:20,366
Aqui,
coma um pouco de charcutaria.
1750
01:08:20,367 --> 01:08:21,742
Ah, cuidado com as azeitonas.
1751
01:08:21,743 --> 01:08:23,661
Eles têm fossas.
1752
01:08:23,662 --> 01:08:25,789
[trovão batendo palmas].
1753
01:08:27,624 --> 01:08:31,460
Por que é sempre
sobre minha zona de conforto, hmm?
1754
01:08:31,461 --> 01:08:32,879
E quanto ao seu, Danny?
1755
01:08:34,381 --> 01:08:36,048
Do que você está falando?
1756
01:08:36,049 --> 01:08:37,424
Não tenho uma zona de conforto.
1757
01:08:37,425 --> 01:08:40,427
Como você chama o Zack?
1758
01:08:40,428 --> 01:08:42,721
Ele é seu namorado
que não é realmente um namorado,
1759
01:08:42,722 --> 01:08:44,807
para que você nunca precise
de assumir um compromisso.
1760
01:08:44,808 --> 01:08:46,601
Isso me parece
uma "zona de conforto" para mim.
1761
01:08:49,688 --> 01:08:51,480
Quero dizer, ele tem razão.
1762
01:08:51,481 --> 01:08:53,524
Você também, Jacks.
1763
01:08:53,525 --> 01:08:54,859
Oh, não. Não venha me buscar.
1764
01:08:54,860 --> 01:08:56,986
O pai divorciado
com uma filha adorável,
1765
01:08:56,987 --> 01:08:58,779
trabalho de alto estresse...
1766
01:08:58,780 --> 01:09:01,199
Quando foi a última vez que
você saiu em um encontro?
1767
01:09:02,367 --> 01:09:03,410
[Não sei.
1768
01:09:04,911 --> 01:09:08,330
Não é realmente uma prioridade
para mim no momento, eu acho.
1769
01:09:08,331 --> 01:09:09,790
Porque
você também se sente confortável.
1770
01:09:09,791 --> 01:09:11,876
Então, talvez,
1771
01:09:11,877 --> 01:09:15,588
em vez de vocês tentarem
mudar minha vida por mim...
1772
01:09:15,589 --> 01:09:17,548
talvez você deva
trabalhar por conta própria.
1773
01:09:17,549 --> 01:09:19,633
Estamos apenas cuidando
por você, só isso.
1774
01:09:19,634 --> 01:09:21,594
Sim.
1775
01:09:21,595 --> 01:09:24,806
Não preciso que vocês
cuidando de mim, certo?
1776
01:09:26,224 --> 01:09:28,225
[chuvas diminuindo].
1777
01:09:28,226 --> 01:09:31,896
Não estamos mais
no acampamento de verão.
1778
01:09:31,897 --> 01:09:34,274
Parece que a tempestade acabou.
1779
01:09:35,358 --> 01:09:36,818
Tenho que voltar para o Chelsea.
1780
01:09:41,323 --> 01:09:42,448
Veja o que você fez.
1781
01:09:42,449 --> 01:09:43,699
Eu?
1782
01:09:43,700 --> 01:09:45,492
Acho que lasquei um dente.
1783
01:09:45,493 --> 01:09:46,827
Vamos pegá-lo.
1784
01:09:46,828 --> 01:09:49,206
[♪]
1785
01:09:59,049 --> 01:10:01,550
[Você está indo na direção errada!]
Você está indo na direção errada!
1786
01:10:01,551 --> 01:10:02,801
Como você sabe?
1787
01:10:02,802 --> 01:10:04,136
Sim, como você sabe?
1788
01:10:04,137 --> 01:10:05,971
Porque sou um lenhador
lenhador, é assim.
1789
01:10:05,972 --> 01:10:08,015
Precisamos ir por esse caminho.
1790
01:10:08,016 --> 01:10:09,099
Não, a caverna
fica naquela direção.
1791
01:10:09,100 --> 01:10:10,434
É mesmo?
1792
01:10:10,435 --> 01:10:11,852
Sim, verifique sua bússola.
Temos que ir por aqui.
1793
01:10:11,853 --> 01:10:13,729
Verifiquei minha bússola,
e precisamos ir por ali.
1794
01:10:13,730 --> 01:10:15,231
norte, eu acho.
1795
01:10:15,232 --> 01:10:16,774
Não, temos que ir para o sul...
1796
01:10:16,775 --> 01:10:17,942
ou leste.
1797
01:10:17,943 --> 01:10:19,068
É um desses casos.
1798
01:10:19,069 --> 01:10:19,860
"Um desses"?
1799
01:10:19,861 --> 01:10:22,237
Pessoal, pessoal!
1800
01:10:22,238 --> 01:10:24,531
Admita...
1801
01:10:24,532 --> 01:10:26,408
estamos perdidos.
1802
01:10:26,409 --> 01:10:28,244
[grito de falcão].
1803
01:10:28,245 --> 01:10:29,913
[♪]
1804
01:10:35,961 --> 01:10:36,961
[Ok.
1805
01:10:36,962 --> 01:10:38,379
Eles estão perdidos na floresta,
1806
01:10:38,380 --> 01:10:39,880
e o Pete vai se casar
em menos de um dia,
1807
01:10:39,881 --> 01:10:41,131
Então, o que eles fizeram?
1808
01:10:41,132 --> 01:10:44,635
Bem, eles são sensatos,
adultos maduros.
1809
01:10:44,636 --> 01:10:47,429
Eles correm de volta para a caverna.
1810
01:10:47,430 --> 01:10:49,181
[E se você estiver certo, Pete?]
E se você estiver certo, Pete?
1811
01:10:49,182 --> 01:10:50,558
Hmm?
1812
01:10:52,811 --> 01:10:56,272
E se eu estiver
apaixonada por Zack?
1813
01:10:56,273 --> 01:10:58,399
Não é possível fazer nada a respeito.
1814
01:10:58,400 --> 01:10:59,733
Se ele disser não,
1815
01:10:59,734 --> 01:11:01,945
Perdi meu gerente de negócios
e meu melhor amigo.
1816
01:11:04,322 --> 01:11:07,199
Eu posso superar isso.
1817
01:11:07,200 --> 01:11:09,577
Você sabe
por que não estou namorando ninguém?
1818
01:11:13,707 --> 01:11:15,249
Não, estou perguntando.
1819
01:11:15,250 --> 01:11:17,502
Eu não... eu não... eu nem mesmo
tenho a resposta, como você tem.
1820
01:11:19,295 --> 01:11:20,838
Bem, hum...
1821
01:11:20,839 --> 01:11:22,506
[limpa a garganta].
1822
01:11:22,507 --> 01:11:24,758
Se estivermos fazendo confissões verdadeiras,
1823
01:11:24,759 --> 01:11:26,427
Eu tenho um.
1824
01:11:26,428 --> 01:11:29,138
Hum...
1825
01:11:29,139 --> 01:11:31,765
dizer a você que estou me mudando
não me passou pela cabeça.
1826
01:11:31,766 --> 01:11:33,225
Sim, eu não acreditei
por um segundo.
1827
01:11:33,226 --> 01:11:35,270
Bem, eu fiz,
e doeu.
1828
01:11:37,355 --> 01:11:40,774
É que, se eu lhe dissesse...
1829
01:11:40,775 --> 01:11:43,986
isso o tornaria real,
e...
1830
01:11:43,987 --> 01:11:46,739
Eu não tinha certeza
se já estava pronto para isso.
1831
01:11:46,740 --> 01:11:48,657
[Jackson]
Do que está falando?
1832
01:11:48,658 --> 01:11:50,576
Você e a Chelsea
vão se dar muito bem juntos.
1833
01:11:50,577 --> 01:11:53,162
Estou falando de vocês.
1834
01:11:53,163 --> 01:11:55,040
Saio da Filadélfia...
1835
01:11:56,291 --> 01:11:58,043
... Tenho medo de perder você.
1836
01:11:59,669 --> 01:12:01,920
Perder-nos?
1837
01:12:01,921 --> 01:12:03,881
Depois de tudo
que passamos juntos,
1838
01:12:03,882 --> 01:12:05,967
Você acha que alguns milhares de quilômetros
vão mudar isso?
1839
01:12:08,261 --> 01:12:11,722
Petey, você estava lá para mim
de uma forma que eu nunca esquecerei
1840
01:12:11,723 --> 01:12:13,600
quando Betty nasceu.
1841
01:12:15,310 --> 01:12:16,769
E você estava lá para mim
1842
01:12:16,770 --> 01:12:18,687
quando eu era um garoto assustado
no armário,
1843
01:12:18,688 --> 01:12:20,356
de volta à faculdade.
1844
01:12:20,357 --> 01:12:23,109
Você não vai se livrar de nós
tão facilmente.
1845
01:12:25,278 --> 01:12:27,112
Eu não quis dizer
o que eu disse antes,
1846
01:12:27,113 --> 01:12:29,782
sobre a colônia de férias...
1847
01:12:29,783 --> 01:12:32,993
porque eu nunca
1848
01:12:32,994 --> 01:12:35,704
quero que vocês parem de
de olhar por mim.
1849
01:12:35,705 --> 01:12:37,247
[Danny sniffles].
1850
01:12:37,248 --> 01:12:39,124
Tenho algo em meu olho.
1851
01:12:39,125 --> 01:12:41,835
Bom, porque
Não vamos a lugar nenhum.
1852
01:12:41,836 --> 01:12:43,545
- Bom.
- Você está preso a nós!
1853
01:12:43,546 --> 01:12:45,548
Adorei.
1854
01:12:48,468 --> 01:12:49,593
Desculpe-me.
1855
01:12:49,594 --> 01:12:50,552
Para onde você está indo?
1856
01:12:50,553 --> 01:12:52,137
Está brincando?
1857
01:12:52,138 --> 01:12:55,057
Este lugar provavelmente está
cheio de aranhas.
1858
01:12:55,058 --> 01:12:56,058
Estou dormindo do lado de fora.
1859
01:12:56,059 --> 01:12:57,226
Boa noite.
1860
01:12:57,227 --> 01:12:58,685
- Boa noite.
- Boa noite!
1861
01:12:58,686 --> 01:13:00,270
Ainda acho que eu deveria ser
seu padrinho, no entanto!
1862
01:13:00,271 --> 01:13:01,230
- Não deveria.
- Deveria também!
1863
01:13:01,231 --> 01:13:02,232
Pessoal!
1864
01:13:08,238 --> 01:13:12,909
[♪]
1865
01:13:18,456 --> 01:13:21,041
Querida, você tem que experimentar
esse bolo da Geórgia.
1866
01:13:21,042 --> 01:13:23,544
É tudo orgânico, sem açúcar,
e é delicioso.
1867
01:13:23,545 --> 01:13:26,004
Oh. Obrigado, mamãe.
Não estou com fome.
1868
01:13:26,005 --> 01:13:28,090
Bem, alguém tem que comer.
1869
01:13:28,091 --> 01:13:30,717
Deus sabe que nenhum de nossos
nossos convidados vão estar aqui.
1870
01:13:30,718 --> 01:13:32,970
[passos].
1871
01:13:32,971 --> 01:13:35,055
[Georgia dá uma risadinha,
depois exala].
1872
01:13:35,056 --> 01:13:38,016
É um sinal, você sabe?
1873
01:13:38,017 --> 01:13:39,893
A tempestade.
1874
01:13:39,894 --> 01:13:41,103
Geórgia, querida!
1875
01:13:41,104 --> 01:13:43,188
Não acho que
que este seja o momento certo para...
1876
01:13:43,189 --> 01:13:46,066
Quero dizer, é um bom sinal.
1877
01:13:46,067 --> 01:13:47,901
As tempestades vêm e vão,
1878
01:13:47,902 --> 01:13:49,319
mas se o amor for verdadeiro,
1879
01:13:49,320 --> 01:13:52,030
como eu acho que é
para você e meu filho,
1880
01:13:52,031 --> 01:13:54,367
então ele sempre
conseguirá atravessar a chuva.
1881
01:13:56,411 --> 01:13:58,538
Obrigado.
1882
01:13:59,706 --> 01:14:01,165
Venha experimentar os cupcakes.
1883
01:14:01,166 --> 01:14:03,293
Eles são feitos de
algas marinhas adoçadas.
1884
01:14:05,378 --> 01:14:07,213
Entre logo.
1885
01:14:09,382 --> 01:14:10,592
Vamos lá.
1886
01:14:13,595 --> 01:14:16,055
[Suspirando].
1887
01:14:22,478 --> 01:14:25,105
[pássaros cantando].
1888
01:14:25,106 --> 01:14:27,567
[Pete roncando].
1889
01:14:33,865 --> 01:14:35,449
Petey, acorde!
1890
01:14:35,450 --> 01:14:36,658
O quê?
1891
01:14:36,659 --> 01:14:38,202
Temos um problema.
1892
01:14:38,203 --> 01:14:39,703
- Qual é o problema?
- Não se preocupe com isso.
1893
01:14:39,704 --> 01:14:41,038
Você precisa ver isso.
1894
01:14:41,039 --> 01:14:42,331
- Não, apenas...
- Não, você precisa.
1895
01:14:42,332 --> 01:14:43,540
Saia de seu casulo.
1896
01:14:43,541 --> 01:14:44,792
- Vamos lá.
- [Pete grita]
1897
01:14:48,796 --> 01:14:50,130
Shh.
1898
01:14:50,131 --> 01:14:51,966
Tudo bem?
1899
01:14:54,636 --> 01:14:55,720
[Está vendo?
1900
01:14:57,055 --> 01:14:58,931
Você acha que é venenoso?
1901
01:14:58,932 --> 01:15:00,349
[discretamente].
Você quer dizer "venenoso".
1902
01:15:00,350 --> 01:15:01,683
Não importa!
1903
01:15:01,684 --> 01:15:03,978
Temos que tirá-lo
antes que ele acorde.
1904
01:15:06,523 --> 01:15:08,399
[♪]
1905
01:15:11,069 --> 01:15:12,402
Vamos desligar isso.
1906
01:15:12,403 --> 01:15:13,904
- Muito bem.
- Muito gentil.
1907
01:15:13,905 --> 01:15:15,406
- Sim, sim.
- Mas não o acorde.
1908
01:15:20,161 --> 01:15:21,578
Quase!
1909
01:15:21,579 --> 01:15:23,372
[Venha cá,
amiguinho.
1910
01:15:23,373 --> 01:15:24,832
Deixe nosso amigo em paz.
1911
01:15:26,376 --> 01:15:27,960
Pegue... isso...
1912
01:15:27,961 --> 01:15:30,004
me deixe agora!
1913
01:15:31,130 --> 01:15:33,424
[Danny gritando].
1914
01:15:34,676 --> 01:15:35,634
Pedimos desculpas!
1915
01:15:35,635 --> 01:15:37,010
Ahh, ahh!
1916
01:15:37,011 --> 01:15:39,554
Pare! Ele se foi!
1917
01:15:39,555 --> 01:15:41,390
Não, está dentro.
1918
01:15:41,391 --> 01:15:43,558
- Sim.
- Ahh!
1919
01:15:43,559 --> 01:15:44,893
- Pegue-o!
- Oh!
1920
01:15:44,894 --> 01:15:45,978
[todos gritando].
1921
01:15:45,979 --> 01:15:48,355
Tire-o! Ai! Ow!
1922
01:15:48,356 --> 01:15:50,649
- [gritos contínuos].
- Pegue-o! Pegue-o!
1923
01:15:50,650 --> 01:15:53,026
- Ahh! Ahh!
- Oh!
1924
01:15:53,027 --> 01:15:54,737
- Oh! Oh!
- Já se foi?
1925
01:15:55,989 --> 01:15:57,531
- [tudo chiado].
- Claro.
1926
01:15:57,532 --> 01:15:59,157
Pessoal!
1927
01:15:59,158 --> 01:16:01,411
Podemos, por favor
voltar para o hotel?
1928
01:16:02,662 --> 01:16:03,912
Eu já superei isso...
1929
01:16:03,913 --> 01:16:05,414
[gritando].
1930
01:16:05,415 --> 01:16:07,583
[Pete gritando].
1931
01:16:07,584 --> 01:16:09,626
Acho que ele está diminuindo a velocidade.
1932
01:16:09,627 --> 01:16:10,836
[Pete gritando e gemendo].
1933
01:16:10,837 --> 01:16:11,878
Não.
1934
01:16:11,879 --> 01:16:13,005
[Pete gritando].
1935
01:16:13,006 --> 01:16:15,549
Ai! Oh-- ow!
1936
01:16:15,550 --> 01:16:17,426
[gemido].
1937
01:16:17,427 --> 01:16:18,719
[chiado doloroso].
1938
01:16:18,720 --> 01:16:19,886
[Pete...?
1939
01:16:19,887 --> 01:16:21,889
Você está bem?
1940
01:16:29,147 --> 01:16:30,355
Ei!
1941
01:16:30,356 --> 01:16:32,317
Eu tenho barras!
1942
01:16:34,652 --> 01:16:35,944
Eu sabia que teríamos sinal.
1943
01:16:35,945 --> 01:16:36,945
[smack]
1944
01:16:36,946 --> 01:16:38,614
Vamos pegá-lo.
1945
01:16:38,615 --> 01:16:40,658
[♪]
1946
01:16:50,793 --> 01:16:53,087
[♪]
1947
01:17:02,680 --> 01:17:04,557
[telefone toca].
1948
01:17:06,142 --> 01:17:07,434
Pete!
1949
01:17:07,435 --> 01:17:08,977
Espere, espere, vamos...
1950
01:17:08,978 --> 01:17:12,774
- Pete!
- Babe! Babe!
1951
01:17:15,360 --> 01:17:17,152
Eu consegui! Ah!
1952
01:17:17,153 --> 01:17:19,029
Minha perna, minha perna, minha perna!
1953
01:17:19,030 --> 01:17:20,489
O que aconteceu com você?
1954
01:17:20,490 --> 01:17:23,408
Ah, eu meio que... Eu meio que
peguei o atalho errado.
1955
01:17:23,409 --> 01:17:24,701
- Oh...
- [Pete ri].
1956
01:17:24,702 --> 01:17:26,495
Bem...
O que aconteceu com você?
1957
01:17:26,496 --> 01:17:29,081
Eles me batiam com paus.
1958
01:17:29,082 --> 01:17:30,874
Quase lasquei meu dente
em uma azeitona.
1959
01:17:30,875 --> 01:17:31,792
Ainda estou me recuperando.
1960
01:17:31,793 --> 01:17:32,752
[risos].
1961
01:17:33,836 --> 01:17:35,128
Oh, meu Deus.
1962
01:17:35,129 --> 01:17:36,881
- Oh!
- Oh!
1963
01:17:38,925 --> 01:17:40,634
Ei, eles voltaram!
1964
01:17:40,635 --> 01:17:42,302
Você viu a lua cheia
ontem à noite?
1965
01:17:42,303 --> 01:17:43,596
Sim, eu fiz isso.
1966
01:17:46,182 --> 01:17:49,142
Dr. Peter McGuire...
1967
01:17:49,143 --> 01:17:52,479
Nunca pensei que
que conheceria alguém como você,
1968
01:17:52,480 --> 01:17:53,939
e eu sei
1969
01:17:53,940 --> 01:17:56,525
que não passamos
muito tempo juntos de verdade,
1970
01:17:56,526 --> 01:17:58,736
mas eu contei cada momento
com você em meu coração.
1971
01:18:00,780 --> 01:18:04,032
E não importava
se não estivéssemos na mesma sala,
1972
01:18:04,033 --> 01:18:06,785
a mesma cidade,
ou até mesmo no mesmo país, eu...
1973
01:18:06,786 --> 01:18:08,955
Eu sempre sinto você comigo...
1974
01:18:11,249 --> 01:18:14,751
...e prometo sempre
estar presente para você também.
1975
01:18:14,752 --> 01:18:16,920
Eu amo você,
1976
01:18:16,921 --> 01:18:20,549
e não importa
onde ou como,
1977
01:18:20,550 --> 01:18:23,052
Quero passar o resto de minha
da minha vida com você.
1978
01:18:24,345 --> 01:18:26,304
I...
1979
01:18:26,305 --> 01:18:28,807
Não tenho minhas anotações.
1980
01:18:28,808 --> 01:18:30,058
- Desculpe-me.
- [risos].
1981
01:18:30,059 --> 01:18:33,228
Eu não sei. I... [risos].
Eu não tenho meu...
1982
01:18:33,229 --> 01:18:34,312
Você não precisa deles, amigo.
1983
01:18:34,313 --> 01:18:36,690
- Você conseguiu.
- Você consegue, Petey.
1984
01:18:36,691 --> 01:18:37,732
[Certo.
1985
01:18:37,733 --> 01:18:39,527
- Não preciso deles.
- É para já.
1986
01:18:45,825 --> 01:18:47,576
Dra. Chelsea Markham,
1987
01:18:47,577 --> 01:18:49,870
Eu sempre fui
1988
01:18:49,871 --> 01:18:52,581
o cara que nunca
se arriscou, sabe?
1989
01:18:52,582 --> 01:18:53,832
[Sim.
1990
01:18:53,833 --> 01:18:55,834
Mas, estando com você, bem...
1991
01:18:55,835 --> 01:18:58,754
mas nunca pareceu ser um.
1992
01:18:58,755 --> 01:19:00,755
Simplesmente me senti...
1993
01:19:00,756 --> 01:19:02,507
Não.
1994
01:19:02,508 --> 01:19:05,635
Parece que
Eu sei onde pertenço...
1995
01:19:05,636 --> 01:19:07,429
e isso é com você,
1996
01:19:07,430 --> 01:19:09,807
conosco, juntos.
1997
01:19:10,933 --> 01:19:15,145
Eu amo você
tanto... tanto, tanto.
1998
01:19:15,146 --> 01:19:16,898
- Eu amo você.
- Eu amo muito você.
1999
01:19:19,650 --> 01:19:22,235
Você está pensando
o que eu estou pensando?
2000
01:19:22,236 --> 01:19:23,403
Dois padrinhos.
2001
01:19:23,404 --> 01:19:26,239
Sim.
2002
01:19:26,240 --> 01:19:27,407
Temos os anéis...
2003
01:19:27,408 --> 01:19:28,492
Os dois.
2004
01:19:28,493 --> 01:19:30,452
Já que estamos todos aqui...
2005
01:19:30,453 --> 01:19:31,953
Mãe, o que está fazendo?
2006
01:19:31,954 --> 01:19:33,455
Uh-oh,
o que ela está fazendo?
2007
01:19:33,456 --> 01:19:36,124
[Pete rindo].
2008
01:19:36,125 --> 01:19:37,335
[Certo.
2009
01:19:38,544 --> 01:19:40,296
E eu sei que
que há um vestido secreto!
2010
01:19:43,758 --> 01:19:44,925
[Então não foi
2011
01:19:44,926 --> 01:19:47,011
o casamento
que os pais planejaram...
2012
01:19:49,639 --> 01:19:52,015
...ou o casamento
Pete e Chelsea esperavam...
2013
01:19:52,016 --> 01:19:53,767
Obrigado!
2014
01:19:53,768 --> 01:19:55,352
Obrigado.
2015
01:19:55,353 --> 01:19:58,314
[Mas foi o casamento
o casamento perfeito e muito mais.
2016
01:20:00,358 --> 01:20:01,816
Chelsea Markham,
2017
01:20:01,817 --> 01:20:04,320
você aceita esse homem
para ser seu marido...
2018
01:20:05,530 --> 01:20:07,322
...para ter e manter,
2019
01:20:07,323 --> 01:20:09,199
para amar
e para cuidar,
2020
01:20:09,200 --> 01:20:11,159
na saúde e na doença,
2021
01:20:11,160 --> 01:20:13,787
por todas as suas vidas juntos?
2022
01:20:13,788 --> 01:20:14,956
Eu sei.
2023
01:20:17,208 --> 01:20:18,708
Peter McGuire,
2024
01:20:18,709 --> 01:20:21,378
você aceita essa mulher
para ser sua esposa,
2025
01:20:21,379 --> 01:20:23,171
para ter e manter,
2026
01:20:23,172 --> 01:20:25,508
para amar
e para cuidar...
2027
01:20:26,634 --> 01:20:29,302
...por todas as suas vidas juntos?
2028
01:20:29,303 --> 01:20:30,887
Eu sei.
2029
01:20:30,888 --> 01:20:34,766
[Geórgia] Então,
pela autoridade investida em mim
2030
01:20:34,767 --> 01:20:37,352
pelo sol e pelo céu,
2031
01:20:37,353 --> 01:20:39,354
a Terra e o mar,
2032
01:20:39,355 --> 01:20:40,480
as árvores, as plantas...
2033
01:20:40,481 --> 01:20:41,524
Mamãe. Mamãe, mamãe.
2034
01:20:43,234 --> 01:20:45,485
[risos].
2035
01:20:45,486 --> 01:20:49,114
Eu os declaro
marido e mulher.
2036
01:20:49,115 --> 01:20:51,157
Você pode beijar sua noiva!
2037
01:20:51,158 --> 01:20:54,494
[festa de casamento
torcendo e aplaudindo]
2038
01:20:54,495 --> 01:20:57,414
[♪]
2039
01:20:57,415 --> 01:20:59,249
Uau!
2040
01:20:59,250 --> 01:21:01,042
[aplausos].
2041
01:21:01,043 --> 01:21:03,838
[♪]
2042
01:21:07,383 --> 01:21:10,427
Certo, então Pete e Chelsea
acabaram juntos.
2043
01:21:10,428 --> 01:21:13,346
Então, o que tudo isso
tem a ver
2044
01:21:13,347 --> 01:21:16,975
com você se escondendo
de seu próprio casamento?
2045
01:21:16,976 --> 01:21:19,269
Eu aprendi algo
por causa deles.
2046
01:21:19,270 --> 01:21:21,271
Aprendi isso, às vezes,
2047
01:21:21,272 --> 01:21:23,481
o amor não acontece
de acordo com o planejado.
2048
01:21:23,482 --> 01:21:25,567
Seu casamento não está indo
como você planejou?
2049
01:21:25,568 --> 01:21:27,193
Não, na verdade,
2050
01:21:27,194 --> 01:21:29,779
está indo exatamente
do jeito que planejei...
2051
01:21:29,780 --> 01:21:31,656
mas Pete e Chelsea
vão se casar
2052
01:21:31,657 --> 01:21:33,575
não é o fim da história.
2053
01:21:33,576 --> 01:21:35,535
Isso é apenas o começo.
2054
01:21:35,536 --> 01:21:37,037
[O tema italiano se eleva.]
2055
01:21:37,038 --> 01:21:39,498
Houve...
outro casamento.
2056
01:21:42,919 --> 01:21:48,841
[♪]
132728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.