Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:01:10,238 --> 00:01:13,240
I'm calling us the
winners. Joint winners.
3
00:01:13,241 --> 00:01:15,576
Joint snowball champions.
4
00:01:15,577 --> 00:01:19,122
- Look who's arrived.
- Yes. Here I am.
5
00:01:19,623 --> 00:01:20,664
Your Grace.
6
00:01:20,665 --> 00:01:24,668
Delighted you could make it.
And did you arrive with...
7
00:01:24,669 --> 00:01:29,381
Finally, the fun's here. I
see Guy's looking after you.
8
00:01:29,382 --> 00:01:31,218
Oh, we're looking after each other.
9
00:01:31,885 --> 00:01:33,220
Welcome, both of you.
10
00:01:34,179 --> 00:01:37,056
Does Mother know you're here?
11
00:01:47,442 --> 00:01:49,694
And thank you for taking
care of my best man.
12
00:01:51,029 --> 00:01:52,279
Is that what I am?
13
00:01:52,280 --> 00:01:53,822
Well, I hope so.
14
00:01:53,823 --> 00:01:55,908
Who else would do it?
My mother in a tailcoat?
15
00:01:57,702 --> 00:01:59,955
Come here. Thank you.
16
00:02:01,289 --> 00:02:03,090
Right. It's Christmas Eve.
17
00:02:03,091 --> 00:02:05,460
Let's spend it with
the ones we love most.
18
00:03:09,816 --> 00:03:11,525
Are any of them actually alive in there?
19
00:03:14,029 --> 00:03:16,947
You know, Miles is funny and charming.
20
00:03:16,948 --> 00:03:20,284
And he has that penniless
second-son-thing of having to marry money.
21
00:03:20,285 --> 00:03:21,953
That's exactly what I look for.
22
00:03:24,122 --> 00:03:26,373
You know, Mother will
haul us home next month
23
00:03:26,374 --> 00:03:28,125
if you're still horrifyingly unmarried.
24
00:03:28,126 --> 00:03:31,921
Oh, it's Christmas. It's
no time to think about home.
25
00:03:31,922 --> 00:03:33,464
And if you wanna stay so badly,
26
00:03:33,465 --> 00:03:34,841
why don't you marry him?
27
00:03:36,176 --> 00:03:37,177
I love you!
28
00:03:37,677 --> 00:03:40,387
You know they're waiting to
see if we get into an argument?
29
00:03:40,388 --> 00:03:43,140
Can nobody understand "amicably apart"?
30
00:03:43,141 --> 00:03:45,059
Should we just pretend
to get into a fight,
31
00:03:45,060 --> 00:03:47,103
for the drama?
32
00:03:47,771 --> 00:03:49,022
I could grab your hair.
33
00:03:51,316 --> 00:03:54,152
I'm sorry. I didn't... I didn't...
I didn't mean it like that.
34
00:03:56,238 --> 00:03:59,115
I think we both know who likes
to have their hair pulled, Dicky.
35
00:04:04,496 --> 00:04:06,455
Mabel!
36
00:04:06,456 --> 00:04:10,252
No!
37
00:04:35,944 --> 00:04:37,153
I love you, Jinny.
38
00:04:38,905 --> 00:04:39,948
I love you.
39
00:04:43,535 --> 00:04:44,953
Sounds like Conchita.
40
00:04:48,290 --> 00:04:50,584
I wish we could spend
Christmas on our own.
41
00:04:53,128 --> 00:04:54,254
With your friends...
42
00:04:56,506 --> 00:04:58,174
sometimes you're not as easy to love.
43
00:04:59,342 --> 00:05:00,551
Oh, I'm sorry. I...
44
00:05:00,552 --> 00:05:01,678
Jinny.
45
00:05:02,888 --> 00:05:03,889
Only us.
46
00:05:06,766 --> 00:05:09,185
Only us. Always.
47
00:05:10,854 --> 00:05:12,439
Now...
48
00:05:14,983 --> 00:05:16,234
what are you gonna wear?
49
00:05:33,668 --> 00:05:36,296
Round off the edges, and don't
leave yourself undefended.
50
00:05:38,423 --> 00:05:39,673
Snowballing.
51
00:05:41,134 --> 00:05:43,637
Vital to have rules,
as so often in life.
52
00:05:45,305 --> 00:05:46,806
If your gloves need drying...
53
00:06:04,741 --> 00:06:05,742
May I?
54
00:06:09,621 --> 00:06:11,873
They say a glove
55
00:06:13,250 --> 00:06:15,669
can be a useful tool for communication.
56
00:06:18,672 --> 00:06:19,673
"I'm engaged."
57
00:06:25,095 --> 00:06:26,221
"I wish I were with you."
58
00:06:30,934 --> 00:06:32,352
"Would you pass me those nuts?"
59
00:06:39,317 --> 00:06:40,402
Yeah.
60
00:06:41,111 --> 00:06:44,697
I prefer speaking plainly
rather than in code.
61
00:06:44,698 --> 00:06:45,990
Take plenty.
62
00:06:45,991 --> 00:06:48,534
Christmas is a time for
keeping our families tight
63
00:06:48,535 --> 00:06:49,953
and our corsets loose.
64
00:06:50,453 --> 00:06:53,623
I barely fasten mine.
65
00:06:54,291 --> 00:06:56,500
What a pleasure to have
you with us this year.
66
00:06:56,501 --> 00:07:01,380
Of course, Theodore is only truly
happy near his beach and studio,
67
00:07:01,381 --> 00:07:03,508
in what I call "extravagant isolation."
68
00:07:04,968 --> 00:07:06,302
Though somehow this year,
69
00:07:06,303 --> 00:07:08,971
despite Scotland being a
very long way from Cornwall,
70
00:07:08,972 --> 00:07:12,434
there's a smile on his face, which
I can only assume is down to you.
71
00:07:13,518 --> 00:07:16,645
One Christmas, he set up his
new train set under his bed,
72
00:07:16,646 --> 00:07:18,647
and we didn't see him for three days.
73
00:07:18,648 --> 00:07:21,400
The servants had to leave plates
of food for him, like a cat.
74
00:07:23,612 --> 00:07:24,654
He was 23.
75
00:07:31,286 --> 00:07:32,579
Six or seven, I believe.
76
00:07:33,580 --> 00:07:35,290
Best Christmas of his
life, he's always said.
77
00:07:35,874 --> 00:07:37,208
Till this year, I suspect.
78
00:07:38,043 --> 00:07:40,586
You've pleased him more than
I could ever have imagined.
79
00:07:40,587 --> 00:07:42,088
Oh, he pleases me too.
80
00:07:43,381 --> 00:07:47,510
I mean, we just... We... We
enjoy each other's company.
81
00:07:54,226 --> 00:07:56,810
And what shall we call our snow child?
82
00:07:56,811 --> 00:07:59,230
- Hmm. He looks like a lord.
- Lord Snowman.
83
00:07:59,231 --> 00:08:01,232
That's his name.
84
00:08:01,233 --> 00:08:02,983
I think we make a pretty
good team, you and I.
85
00:08:02,984 --> 00:08:04,318
Jinny! Come play with us!
86
00:08:04,319 --> 00:08:09,031
- Faster. Come on. Giddyup. What is this?
- I'm not weak.
87
00:08:09,032 --> 00:08:11,076
- Oh, come on.
- What is this, Lizzy?
88
00:08:11,576 --> 00:08:15,371
- I'm no... I'm not weak.
- Come on. Faster!
89
00:08:15,372 --> 00:08:19,375
Come on. Giddyup, Lizzy. Come on.
90
00:08:19,376 --> 00:08:22,127
- Jinny, come play with us!
- Oh, Jinny's here.
91
00:08:22,128 --> 00:08:26,258
Where have you been hiding? Come on.
92
00:08:30,720 --> 00:08:32,347
Oh, Lizzy.
93
00:08:33,765 --> 00:08:35,349
Why don't you get on, and I'll pull you.
94
00:08:35,350 --> 00:08:36,975
You've got the strength of an ant.
95
00:08:36,976 --> 00:08:38,851
Oh! Are you okay?
96
00:08:38,852 --> 00:08:41,939
- Yeah. It's all right. I'm fine.
- I'm so sorry. Let me help you get up.
97
00:08:41,940 --> 00:08:44,483
- I'm so sorry. Are you sure?
- I said... I'm fine, really. Yeah.
98
00:08:45,902 --> 00:08:47,695
- No... I-I-I...
- Oof.
99
00:08:49,114 --> 00:08:51,074
No, I don't need any... any help. I'm...
100
00:08:53,493 --> 00:08:55,452
Wow.
101
00:08:55,453 --> 00:08:59,666
Look how big and strong
your husband is, Jinny.
102
00:09:03,044 --> 00:09:05,171
Oh! You're so...
103
00:09:29,863 --> 00:09:31,156
All that Jinny wants,
104
00:09:32,490 --> 00:09:33,533
all we both want,
105
00:09:34,534 --> 00:09:36,578
is to have a wonderful
first Christmas together.
106
00:09:38,413 --> 00:09:42,584
And I know she'd feel very upset
if there was any kind of fuss.
107
00:09:45,503 --> 00:09:46,504
Don't you think?
108
00:10:45,689 --> 00:10:47,274
I was hoping to see you earlier.
109
00:10:47,774 --> 00:10:50,234
Hmm. Yes, I thought during all
that snowballing and whooping
110
00:10:50,235 --> 00:10:52,112
you were probably really looking for me.
111
00:10:57,909 --> 00:11:02,956
That evening, after we'd been
at the boathouse, I was awful.
112
00:11:03,540 --> 00:11:05,207
I'm so sorry. My mouth sometimes...
113
00:11:05,208 --> 00:11:07,127
I don't know anything about your mouth.
114
00:11:08,378 --> 00:11:09,504
Well, I feel terrible.
115
00:11:10,714 --> 00:11:12,883
- I-I shouldn't have...
- It was entirely new for me.
116
00:11:15,886 --> 00:11:16,887
What happened.
117
00:11:18,555 --> 00:11:19,556
What we did.
118
00:11:22,475 --> 00:11:23,476
What I felt.
119
00:11:25,312 --> 00:11:27,564
All of it. It was all new.
120
00:11:28,148 --> 00:11:31,234
And I'm so sorry that I...
121
00:11:33,278 --> 00:11:34,278
I felt it too.
122
00:11:39,326 --> 00:11:40,327
Happy Christmas.
123
00:11:48,376 --> 00:11:49,377
It's a silly...
124
00:11:50,545 --> 00:11:51,546
Probably.
125
00:11:55,842 --> 00:11:58,845
The two of them, they reminded me of...
126
00:12:00,639 --> 00:12:05,977
I-I mean they do not do what we
did, those two. Not even slightly.
127
00:12:06,853 --> 00:12:08,730
Which is bad luck for them, actually.
128
00:12:09,231 --> 00:12:14,486
But that would be a
different kind of music box.
129
00:12:15,820 --> 00:12:20,033
I just... The way they
seemed to be together...
130
00:12:25,455 --> 00:12:26,831
Anyway, um...
131
00:12:30,794 --> 00:12:32,921
Lizzy and I will have to
go back to New York soon.
132
00:12:34,089 --> 00:12:37,049
And actually, I've
thought of a way to stay,
133
00:12:37,050 --> 00:12:40,052
but in case my plan doesn't work out...
134
00:12:40,053 --> 00:12:42,222
Good luck, Honoria.
135
00:12:47,143 --> 00:12:51,231
You remember we were playing
sardines, looking for Mabel?
136
00:12:51,940 --> 00:12:54,234
It was a time when Seadown was...
137
00:12:56,528 --> 00:12:57,821
He was very focused on me.
138
00:12:59,698 --> 00:13:03,200
We went into a bedroom
to look, and I thought...
139
00:13:03,201 --> 00:13:04,703
You went into a bedroom?
140
00:13:08,999 --> 00:13:10,333
He told me to undress.
141
00:13:11,418 --> 00:13:12,419
So I did.
142
00:13:14,963 --> 00:13:15,964
I was naked.
143
00:13:18,425 --> 00:13:19,634
I lay on a bed.
144
00:13:21,219 --> 00:13:23,305
I didn't know what I was supposed to do.
145
00:13:29,644 --> 00:13:30,645
What did he do?
146
00:13:33,189 --> 00:13:34,649
After a while, he left.
147
00:13:41,573 --> 00:13:43,530
He sent in a servant to tell me
148
00:13:43,531 --> 00:13:44,993
that he wasn't coming back.
149
00:13:49,372 --> 00:13:50,665
I was humiliated.
150
00:13:51,958 --> 00:13:53,390
Which was the idea, I suppose.
151
00:13:53,391 --> 00:13:56,922
To make me feel
worthless. And it worked.
152
00:14:00,508 --> 00:14:02,469
I wanted to be alone with him, I think.
153
00:14:04,221 --> 00:14:07,390
Perhaps, I even wanted to kiss him.
154
00:14:09,768 --> 00:14:11,144
I was so ashamed.
155
00:14:14,814 --> 00:14:17,275
Why... Why are you telling me this now?
156
00:14:20,237 --> 00:14:21,321
I'm worried about you.
157
00:14:25,951 --> 00:14:27,350
You said yourself that he sometimes
158
00:14:27,351 --> 00:14:28,827
wants you to be
something that you're not.
159
00:14:28,828 --> 00:14:32,998
- No, stop saying it. Stop it.
- I know. I know you wanted a husband.
160
00:14:32,999 --> 00:14:35,918
- We were both told to want that endlessly.
- No. I love him.
161
00:14:35,919 --> 00:14:37,670
- Okay, it's not just...
- But I don't think
162
00:14:37,671 --> 00:14:41,174
that he loves you the way
that you hope to be loved.
163
00:14:46,888 --> 00:14:49,015
So you're not saying
164
00:14:49,016 --> 00:14:50,559
that James forced you into that room?
165
00:14:52,644 --> 00:14:55,814
Did he force you to
take your clothes off?
166
00:14:57,399 --> 00:14:58,817
Did he rip off your dress?
167
00:14:59,484 --> 00:15:00,777
Did he push you onto the bed?
168
00:15:02,362 --> 00:15:03,530
That's not what I said.
169
00:15:04,364 --> 00:15:06,449
He didn't make you do anything.
170
00:15:07,075 --> 00:15:10,245
And when you undressed,
he left, like a gentleman.
171
00:15:11,580 --> 00:15:13,364
Lizzy, if you regret debasing yourself,
172
00:15:13,365 --> 00:15:15,125
well, that's hardly James's fault.
173
00:15:15,667 --> 00:15:17,460
But he is my husband.
174
00:15:18,503 --> 00:15:21,840
He chose me, and I
will always choose him.
175
00:15:37,272 --> 00:15:38,398
Wakey-wakey.
176
00:15:38,899 --> 00:15:40,734
Who doesn't enjoy a Christmas nap?
177
00:15:41,568 --> 00:15:42,569
Essential.
178
00:15:44,404 --> 00:15:45,447
Thank you.
179
00:15:47,282 --> 00:15:50,160
For being here. And for
looking after everything.
180
00:15:55,457 --> 00:15:58,627
Here's my girl.
181
00:15:59,294 --> 00:16:00,836
Oh, my little treasure.
182
00:16:00,837 --> 00:16:02,839
There's my girl. Hmm?
183
00:17:03,233 --> 00:17:04,233
Wrong room?
184
00:17:12,324 --> 00:17:17,997
I've been trying to learn
how to be less reserved.
185
00:17:20,583 --> 00:17:22,209
You are not reserved.
186
00:17:24,629 --> 00:17:26,715
Perhaps, I'm riddled
with secret shyness.
187
00:17:27,215 --> 00:17:30,593
I saw your knickers
before I saw your face.
188
00:17:33,763 --> 00:17:35,098
Honoria.
189
00:17:37,058 --> 00:17:40,145
Is there, perhaps, a man
who's caught your eye?
190
00:17:41,062 --> 00:17:42,063
No, there's no man.
191
00:17:45,233 --> 00:17:46,234
You know,
192
00:17:46,818 --> 00:17:52,949
confidence is not just ribbons
or flowers in your hair.
193
00:17:54,326 --> 00:17:58,663
There's a kind of glow that
comes with understanding yourself.
194
00:17:59,289 --> 00:18:00,832
Which I believe you have.
195
00:18:02,417 --> 00:18:04,711
And it's absolutely beautiful.
196
00:18:10,842 --> 00:18:12,384
And underwear helps, of course, too.
197
00:18:12,385 --> 00:18:14,804
Fantastic underwear.
198
00:18:32,113 --> 00:18:36,326
You know, Richard is unhappy
all the time without you.
199
00:18:40,455 --> 00:18:42,374
Well, we're both entirely miserable.
200
00:18:45,752 --> 00:18:49,756
But he could have me back in an
instant if only he chose to let go.
201
00:18:51,216 --> 00:18:52,217
Of what?
202
00:18:52,968 --> 00:18:54,386
Whatever's holding him back.
203
00:19:14,447 --> 00:19:17,617
I was just eating a walnut.
204
00:19:20,787 --> 00:19:21,913
I'm happy for you.
205
00:19:26,626 --> 00:19:29,254
- And I've got mulled wine. Mmm.
- Mmm. Big day.
206
00:19:56,156 --> 00:19:58,240
- I'm here with Theo.
- Your fiancé.
207
00:19:58,241 --> 00:19:59,659
And you're here with Jean.
208
00:20:00,243 --> 00:20:02,162
Have you brought me in
here to confirm the facts?
209
00:20:02,787 --> 00:20:04,622
I don't wanna talk about
what happened when we...
210
00:20:04,623 --> 00:20:06,666
Well, let's not then. Absolutely.
211
00:20:24,893 --> 00:20:27,519
Sometimes I feel very
panicked about the idea
212
00:20:27,520 --> 00:20:30,106
of trying to fit the whole
world into one lifetime.
213
00:20:32,400 --> 00:20:33,610
Do you know what I mean?
214
00:20:48,375 --> 00:20:49,751
I had one of these.
215
00:20:53,171 --> 00:20:55,423
I put pins in every
place I wanted to visit.
216
00:20:59,469 --> 00:21:00,971
And where do you wanna go now?
217
00:21:08,436 --> 00:21:09,813
A million places.
218
00:21:14,150 --> 00:21:17,571
But recently, I can only
concentrate on one of them.
219
00:21:22,826 --> 00:21:23,910
I want to make clear...
220
00:21:26,162 --> 00:21:27,205
before we met,
221
00:21:28,957 --> 00:21:32,252
I did think, briefly, a rich
bride might be the answer.
222
00:21:34,254 --> 00:21:35,338
To save the house.
223
00:21:38,133 --> 00:21:40,427
Perhaps, like a fool, I
thought it might save my mother.
224
00:21:45,432 --> 00:21:46,933
But that was before I met you.
225
00:21:49,185 --> 00:21:52,647
Nan, when I met you, it was
immediately, entirely real.
226
00:22:02,657 --> 00:22:05,911
In any case, our house is gone.
227
00:22:10,457 --> 00:22:11,458
My mother's gone.
228
00:22:16,004 --> 00:22:19,591
And the telegram? The lost telegram.
229
00:22:22,093 --> 00:22:23,094
What did it say?
230
00:22:31,937 --> 00:22:33,021
It said...
231
00:22:35,232 --> 00:22:36,820
"Enjoy your trip with your fiancé.
232
00:22:36,821 --> 00:22:39,986
And, perhaps, I'll see
you one of these days."
233
00:22:43,615 --> 00:22:45,283
Well, Jean seems really lovely.
234
00:22:46,826 --> 00:22:48,286
She really is, in fact.
235
00:22:50,330 --> 00:22:51,831
Yeah, she's full of surprises.
236
00:22:53,250 --> 00:22:54,959
And I hear her family has money.
237
00:22:54,960 --> 00:22:58,922
So, perhaps, your wish
might come true after all.
238
00:23:01,841 --> 00:23:03,260
Theo will be looking for me.
239
00:23:10,267 --> 00:23:12,059
Yeah, yeah, yeah.
240
00:23:13,144 --> 00:23:15,563
Look how strong you are.
241
00:23:15,564 --> 00:23:16,981
- Yes.
- Hey.
242
00:23:16,982 --> 00:23:20,402
- Oh, sorry. It's your turn. I-I can leave.
- No, stay.
243
00:23:27,492 --> 00:23:29,744
You know, Minnie adores this ball.
244
00:23:30,245 --> 00:23:31,246
Look.
245
00:23:31,746 --> 00:23:33,914
What's that? What's that?
246
00:23:33,915 --> 00:23:36,208
- She loves it. I don't know why.
- It's her favorite ball.
247
00:23:36,209 --> 00:23:38,670
- It's her favorite ball.
- No, you can't eat it.
248
00:23:39,254 --> 00:23:40,963
Minnie, Minnie. Minnie, careful.
249
00:23:46,970 --> 00:23:49,639
- Good girl!
- Well done.
250
00:24:01,026 --> 00:24:02,526
I like your flower, Lady Honoria.
251
00:24:02,527 --> 00:24:03,612
Oh.
252
00:24:10,243 --> 00:24:12,162
It must feel strange, Miss Testvalley,
253
00:24:13,455 --> 00:24:16,082
to spend every Christmas
with someone else's family.
254
00:24:18,293 --> 00:24:21,213
Well, that's the job.
255
00:24:22,839 --> 00:24:24,632
And I pride myself on
being more than simply...
256
00:24:24,633 --> 00:24:27,468
Oh! You're indispensable.
257
00:24:27,469 --> 00:24:30,804
You were the only governess
to attempt to teach me French.
258
00:24:30,805 --> 00:24:32,474
Bien sûr.
259
00:24:36,144 --> 00:24:38,396
Not easy to find new
horizons in that house.
260
00:24:39,105 --> 00:24:40,565
But Richard's married now.
261
00:24:41,524 --> 00:24:43,235
He has a real chance at happiness.
262
00:24:46,196 --> 00:24:47,197
And freedom.
263
00:24:52,786 --> 00:24:53,787
Merry Christmas.
264
00:25:08,218 --> 00:25:09,844
Why did you ask me to marry you?
265
00:25:14,182 --> 00:25:18,852
You'd ignored me the previous night
when we were all playing games.
266
00:25:18,853 --> 00:25:22,065
Then... Then in the morning
you appeared with a ring.
267
00:25:24,609 --> 00:25:26,903
Virginia, I don't find
it easy to show warmth.
268
00:25:27,487 --> 00:25:28,655
You've met my family.
269
00:25:30,073 --> 00:25:31,902
At Runnymede, I was
trying to win the hand
270
00:25:31,903 --> 00:25:34,911
of the most beautiful woman in the room.
271
00:25:36,663 --> 00:25:37,664
You make me nervous.
272
00:25:41,126 --> 00:25:42,127
Only you.
273
00:25:50,802 --> 00:25:55,432
I... I have to say this out loud.
274
00:25:58,643 --> 00:26:03,273
Lizzy said that when we were all
playing games, the two of you...
275
00:26:04,441 --> 00:26:05,859
upstairs...
276
00:26:20,415 --> 00:26:22,959
So, that's it? I'm nothing to you?
277
00:26:23,710 --> 00:26:26,171
James, please.
278
00:26:27,047 --> 00:26:29,090
I told her that I didn't wanna hear it.
279
00:26:29,591 --> 00:26:31,468
I told her that you would never do it.
280
00:26:31,968 --> 00:26:35,180
I told her that I would always
choose you ove... over anyone.
281
00:26:55,367 --> 00:26:58,035
Mmm. Have you tried these?
282
00:27:02,082 --> 00:27:03,291
Thank God you're here.
283
00:27:03,959 --> 00:27:05,668
Oh, we'd be lost without each other.
284
00:27:05,669 --> 00:27:07,878
The others just don't understand us.
285
00:27:07,879 --> 00:27:10,298
We're free spirits.
286
00:27:12,926 --> 00:27:14,594
Not free for long.
287
00:27:15,095 --> 00:27:17,930
My parents are planning to
marry me off to some rich bore.
288
00:27:17,931 --> 00:27:21,518
If only we could both find spouses
who'd just let us do as we please.
289
00:27:22,310 --> 00:27:23,311
Miles...
290
00:27:25,272 --> 00:27:27,231
Uh. Somebody who's a... a woman.
291
00:27:27,232 --> 00:27:29,108
- Florence Nightingale.
- Mm-mmm.
292
00:27:29,109 --> 00:27:31,193
- Waiter... uh...
- Um, pouring...
293
00:27:31,194 --> 00:27:33,571
- a chemist. A scientist. Uh...
- ... uh, a doctor...
294
00:27:33,572 --> 00:27:35,823
- uh, bar... bar... barman.
- Um, tea.
295
00:27:35,824 --> 00:27:38,867
- Cup of tea. Uh, me. I'm a window opener.
- Honoria. Honoria, uh...
296
00:27:38,868 --> 00:27:42,204
- Honoria.
- Oh! It's Mr. James Bullman.
297
00:27:42,205 --> 00:27:43,747
Who?
298
00:27:43,748 --> 00:27:47,752
Mr. James Bullman, he delivers
the milk to my parents.
299
00:27:49,254 --> 00:27:50,629
If we knew him,
300
00:27:50,630 --> 00:27:52,673
- I'm sure it would have been very good.
- Oh, I just...
301
00:27:52,674 --> 00:27:54,341
I didn't know anybody.
He normally delivers...
302
00:27:54,342 --> 00:27:56,845
- Everybody, can I just...
- ... the milk to my parents.
303
00:28:03,518 --> 00:28:07,187
Mabel Elmsworth, this
may be rather sudden.
304
00:28:07,188 --> 00:28:08,648
But, sometimes,
305
00:28:09,858 --> 00:28:14,404
something just comes along
that makes such complete sense.
306
00:28:16,990 --> 00:28:18,158
Will you marry me?
307
00:28:19,701 --> 00:28:22,370
And stay in England as your wife?
308
00:28:23,538 --> 00:28:26,832
That would... I believe it
would be absolutely perfect.
309
00:28:32,005 --> 00:28:33,798
Well done. Just right.
310
00:28:37,385 --> 00:28:39,136
Mabel, what on Earth?
311
00:28:39,137 --> 00:28:42,140
It works for us all. Now,
Mother can't drag us home.
312
00:28:42,766 --> 00:28:43,767
But...
313
00:28:44,434 --> 00:28:48,772
Mabel, you don't actually...
You don't love him.
314
00:28:49,397 --> 00:28:51,942
No. I mean, no more than he loves me.
315
00:28:52,442 --> 00:28:55,569
But which married couple can
honestly say they're in love?
316
00:29:43,660 --> 00:29:45,161
Could you bear it?
317
00:29:45,829 --> 00:29:47,037
Waiting all that time.
318
00:29:47,038 --> 00:29:49,373
I mean, it's practically Boxing Day.
319
00:29:49,374 --> 00:29:50,584
Happy Christmas.
320
00:29:59,509 --> 00:30:00,719
It's cheese.
321
00:30:03,138 --> 00:30:07,225
You are a very surprising woman.
322
00:30:10,812 --> 00:30:12,772
I've been dreading Christmas this year.
323
00:30:13,565 --> 00:30:15,692
You've made it so much...
324
00:30:17,861 --> 00:30:19,946
Would you like to go
for a ride tomorrow?
325
00:30:21,323 --> 00:30:24,784
Miss Christmas lunch
and avoid the madness.
326
00:30:25,744 --> 00:30:27,871
I'd like that very much.
327
00:30:29,998 --> 00:30:32,834
- Will you bring your cheese?
- Cheese is the main event.
328
00:30:45,931 --> 00:30:46,932
James?
329
00:30:50,685 --> 00:30:51,686
James?
330
00:30:53,897 --> 00:30:55,065
James, I'm so sorry.
331
00:31:11,206 --> 00:31:12,207
What can I do?
332
00:31:15,961 --> 00:31:19,548
All I ever do is make you quite
certain of my devotion to you.
333
00:31:20,340 --> 00:31:22,508
I trust you. With everything in my life,
334
00:31:22,509 --> 00:31:24,678
you are my life. I have no secrets.
335
00:31:25,512 --> 00:31:26,721
Can you say the same?
336
00:31:28,515 --> 00:31:31,725
It's hurtful that you never give
me cause to believe you trust me.
337
00:31:31,726 --> 00:31:35,229
I do. I do trust you. I choose you.
338
00:31:35,230 --> 00:31:37,439
Yet, you hang on to
these childish notions
339
00:31:37,440 --> 00:31:39,817
of being a sister, and
a daughter, and a friend,
340
00:31:39,818 --> 00:31:42,028
whispering with them
about God knows what.
341
00:31:44,030 --> 00:31:45,657
How do I know you truly love me?
342
00:31:46,616 --> 00:31:50,620
Without reservation. How do I
know you value me above all others?
343
00:31:53,540 --> 00:31:55,000
Prove it to me.
344
00:31:59,087 --> 00:32:00,088
Please.
345
00:33:02,984 --> 00:33:04,611
This is how things should be.
346
00:33:05,111 --> 00:33:06,613
I've been waiting for you.
347
00:33:08,448 --> 00:33:11,743
I'm going to be a better man.
348
00:33:13,453 --> 00:33:15,747
I promise. I'll show you.
349
00:33:16,289 --> 00:33:18,375
You just have to show yourself.
350
00:33:22,546 --> 00:33:24,380
Ugh.
351
00:33:24,381 --> 00:33:26,216
Don't answer it.
352
00:33:28,385 --> 00:33:30,386
We have to.
353
00:33:30,387 --> 00:33:31,805
Come in.
354
00:33:33,974 --> 00:33:36,268
- Merry Christmas, Lady Marable.
- Merry Christmas.
355
00:33:36,768 --> 00:33:38,562
Lord Marable.
356
00:33:39,145 --> 00:33:41,189
I've come to say my goodbyes.
357
00:33:41,773 --> 00:33:45,110
I've been offered a position in
Cornwall, which I've accepted.
358
00:33:45,694 --> 00:33:48,237
You're leaving? But it's Christmas Day.
359
00:33:48,238 --> 00:33:50,574
I'm afraid I'm required urgently.
360
00:33:51,241 --> 00:33:52,491
My carriage is being prepared.
361
00:33:52,492 --> 00:33:54,493
What can we do? How
can we persuade you...
362
00:33:54,494 --> 00:33:56,453
I'm afraid I'm quite
decided, Lady Marable.
363
00:33:56,454 --> 00:33:57,835
I wish you both good luck,
364
00:33:57,836 --> 00:34:00,125
and I should be glad
to have news of you all.
365
00:34:01,167 --> 00:34:03,336
But I think it's time to move on.
366
00:34:06,506 --> 00:34:07,507
For all of us.
367
00:34:14,472 --> 00:34:16,932
Minnie will be dressed
and ready whenever you are.
368
00:34:33,825 --> 00:34:36,286
Your Grace, Merry Christmas.
369
00:34:37,162 --> 00:34:38,662
I hope you've had a
really wonderful s...
370
00:34:38,663 --> 00:34:42,416
I'm going to ask you to pack
your bags and leave immediately.
371
00:34:43,460 --> 00:34:45,710
Oh, is this... Are you...
372
00:34:45,711 --> 00:34:49,173
I've recently been made
aware of your predicament.
373
00:34:51,050 --> 00:34:53,720
Your being the product of
your father's indiscretion.
374
00:34:58,850 --> 00:35:00,935
We'll make it public
your father is unwell,
375
00:35:00,936 --> 00:35:02,729
and you had to return to America.
376
00:35:03,939 --> 00:35:06,106
By next season, I'm quite sure
everyone will have forgotten...
377
00:35:06,107 --> 00:35:08,526
Wait, wait, wait. But how
do you... Who told you?
378
00:35:09,152 --> 00:35:11,988
Theo will be hurt, of course.
379
00:35:13,114 --> 00:35:15,407
But he'll see entirely
your union isn't possible.
380
00:35:15,408 --> 00:35:16,742
But only yesterday you said
381
00:35:16,743 --> 00:35:18,535
how much he loved me and
how much I please him.
382
00:35:18,536 --> 00:35:22,123
This is not about anything
as trivial as love, Annabel.
383
00:35:23,500 --> 00:35:25,167
If you were to marry my son,
384
00:35:25,168 --> 00:35:31,466
you'd destroy 500 years
of civility and sacrifice.
385
00:35:32,425 --> 00:35:37,013
Heredity, I'm afraid, is not one
of those silly games you're fond of.
386
00:35:38,139 --> 00:35:41,100
But no one knows. No one has to
know. We don't have to tell anyone.
387
00:35:41,101 --> 00:35:43,895
I'm as sorry as anyone
that you lied, Annabel.
388
00:35:44,896 --> 00:35:46,021
I know you come from a country
389
00:35:46,022 --> 00:35:48,691
where people aren't burdened
by the rules of propriety,
390
00:35:48,692 --> 00:35:51,945
but in this country, that kind
of behavior is quite inexcusable.
391
00:35:55,949 --> 00:35:57,867
I fully expect not to see you again.
392
00:37:09,648 --> 00:37:10,649
Laura.
393
00:37:11,816 --> 00:37:14,861
Please don't go. Stay.
394
00:37:16,071 --> 00:37:20,158
You're doing a fine job of standing
on your own feet, Lord Richard.
395
00:37:22,410 --> 00:37:23,662
Your own family.
396
00:37:25,330 --> 00:37:27,081
No need for old attachments.
397
00:37:27,082 --> 00:37:31,336
Minnie will miss you
terribly. So will Conchita.
398
00:37:34,256 --> 00:37:36,049
Not a moment of this is about Conchita.
399
00:37:36,675 --> 00:37:38,966
She's just the latest
in a long line of people
400
00:37:38,967 --> 00:37:41,263
who will never understand us.
401
00:38:05,161 --> 00:38:06,246
Did you tell her?
402
00:38:08,456 --> 00:38:10,333
- Happy Christmas?
- No. No.
403
00:38:12,210 --> 00:38:14,880
About me. About my mother.
404
00:38:15,380 --> 00:38:17,256
Nan, of course not.
I told you I wouldn't.
405
00:38:17,257 --> 00:38:19,551
But you're the only other person that...
406
00:38:20,135 --> 00:38:21,755
I may have wondered about telling once,
407
00:38:21,756 --> 00:38:23,471
but when I said I wouldn't, I meant it.
408
00:38:24,598 --> 00:38:27,225
And after everything... All this
being pulled into rooms and...
409
00:38:38,361 --> 00:38:41,114
So, if the duchess
knows, does that mean...
410
00:38:41,781 --> 00:38:44,659
I'm not getting married. You
can be quite certain of that.
411
00:38:52,667 --> 00:38:53,668
And how do you feel?
412
00:38:57,839 --> 00:38:59,216
How do you feel about
not getting married?
413
00:39:02,469 --> 00:39:03,470
Relieved.
414
00:39:06,640 --> 00:39:08,058
I didn't expect to say that.
415
00:39:25,200 --> 00:39:28,203
I have to go and tell him.
416
00:39:29,663 --> 00:39:31,623
Nan.
417
00:39:53,979 --> 00:39:54,980
Jinny.
418
00:40:02,445 --> 00:40:04,656
Jinny did what she
thought was best, Annabel.
419
00:40:06,032 --> 00:40:07,033
As she always does.
420
00:40:15,375 --> 00:40:17,294
I will never forgive you.
421
00:40:19,087 --> 00:40:20,088
Not ever.
422
00:40:22,757 --> 00:40:24,842
I will lose everything
just because you are...
423
00:40:24,843 --> 00:40:27,929
What Jinny wants most of all,
Nan, is to avoid embarrassment.
424
00:40:29,389 --> 00:40:33,476
- So if you'd leave quietly...
- Is that what you want? Honestly?
425
00:40:36,313 --> 00:40:40,066
I'm sorry. Truly, I am. I...
426
00:40:41,610 --> 00:40:45,113
But, um, your shame
is... is not my fault.
427
00:40:51,578 --> 00:40:54,581
A marriage shouldn't be based
off of lies. You're right.
428
00:40:55,081 --> 00:40:56,541
And nor should a life.
429
00:41:08,053 --> 00:41:09,095
Who did you tell?
430
00:41:10,013 --> 00:41:14,516
The duchess has been good enough to
welcome us for Christmas, my love.
431
00:41:14,517 --> 00:41:17,311
It's absurd to think this
would've remained secret.
432
00:41:17,312 --> 00:41:19,939
Better to play it out
quickly, without fuss.
433
00:41:19,940 --> 00:41:22,483
If your sister doesn't
trust you to do what's best,
434
00:41:22,484 --> 00:41:25,070
I'm afraid it's only further
proof that you've grown apart.
435
00:41:34,871 --> 00:41:39,876
Annabel, as discussed, you won't
be joining us. Sit down, Theodore.
436
00:41:40,585 --> 00:41:44,089
- Everybody, shall we?
- Please. Your Grace, I have wanted...
437
00:41:50,470 --> 00:41:51,971
I have had enough of being frightened,
438
00:41:51,972 --> 00:41:53,682
and I have something
that I wanna say out loud.
439
00:42:00,063 --> 00:42:01,064
I'm illegitimate.
440
00:42:03,108 --> 00:42:04,233
My father was unfaithful
441
00:42:04,234 --> 00:42:06,736
and Patricia St. George
is not my natural mother.
442
00:42:07,529 --> 00:42:10,657
Although, I've come to believe that
motherhood is much more than blood.
443
00:42:11,366 --> 00:42:13,909
And in these last few months,
I have felt a million things,
444
00:42:13,910 --> 00:42:16,371
but what I refuse to feel any longer...
445
00:42:18,039 --> 00:42:19,082
is shame.
446
00:42:22,377 --> 00:42:24,879
And that might be American,
and that might be brash.
447
00:42:24,880 --> 00:42:26,755
And maybe I should've
signaled it with a glove
448
00:42:26,756 --> 00:42:28,799
and hoped that no one would see.
449
00:42:28,800 --> 00:42:33,221
But I am proud to have
survived the revelation.
450
00:42:35,891 --> 00:42:37,642
I am proud of my mother.
451
00:42:39,477 --> 00:42:41,062
And I am proud to be...
452
00:42:43,940 --> 00:42:44,941
I'm proud to be.
453
00:42:47,319 --> 00:42:49,321
I'm really sorry for having lied to you.
454
00:42:50,947 --> 00:42:51,948
I was afraid.
455
00:42:52,782 --> 00:42:55,576
Sometimes the more desperate you
are to tell somebody something,
456
00:42:55,577 --> 00:42:58,662
the harder it is to say.
457
00:42:58,663 --> 00:43:00,581
But I'm really sorry for
having embarrassed you,
458
00:43:00,582 --> 00:43:03,126
and I'm really sorry for
having ruined Christmas.
459
00:43:04,252 --> 00:43:06,046
It looks like a lovely lunch.
460
00:43:17,057 --> 00:43:18,724
You're quite right, of course.
461
00:43:18,725 --> 00:43:21,061
This entire display has
been incredibly American.
462
00:43:21,895 --> 00:43:24,814
But I happen to be very much
in love with an American.
463
00:43:26,107 --> 00:43:28,818
I know more than most that we
can't choose how we're born.
464
00:43:30,695 --> 00:43:34,115
But we can choose who
we are and who we love.
465
00:43:36,034 --> 00:43:38,744
I choose being a person who loves you.
466
00:43:38,745 --> 00:43:42,999
I loved you the moment I saw you,
and I will never stop choosing you.
467
00:43:44,292 --> 00:43:47,754
Annabel St. George, you are
the woman I want to marry.
468
00:43:49,422 --> 00:43:50,715
That'll never change.
469
00:43:52,801 --> 00:43:54,060
And if necessary, though I know
470
00:43:54,061 --> 00:43:56,428
it can be crowded up
there on Christmas Day,
471
00:43:56,429 --> 00:43:58,473
I will shout it from the rooftop.
472
00:44:00,350 --> 00:44:03,228
I love you, Nan.
473
00:44:21,705 --> 00:44:23,664
I was worried you'd changed your mind.
474
00:44:23,665 --> 00:44:25,834
I haven't. Not a bit.
475
00:44:28,503 --> 00:44:30,422
Let's make Christmas less complicated.
476
00:44:39,973 --> 00:44:42,475
Theodore, we need to talk
about this in private.
477
00:44:47,314 --> 00:44:48,899
Whoo.
478
00:44:50,275 --> 00:44:51,525
Whoo-hoo!
479
00:45:06,292 --> 00:45:11,292
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
35808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.