All language subtitles for The Blossoming Love S01E32 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,363 --> 00:00:23,363 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:23,363 --> 00:00:28,363 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:28,363 --> 00:00:32,283 ♪A silent world in the vast universe♪ 4 00:00:32,283 --> 00:00:35,563 ♪A night where light and shadow intertwine♪ 5 00:00:35,963 --> 00:00:38,283 ♪From chaos, I pen my tale♪ 6 00:00:38,283 --> 00:00:40,563 ♪Through storms of wind and snow♪ 7 00:00:40,603 --> 00:00:44,403 ♪Grandly descending into the mortal world♪ 8 00:00:44,483 --> 00:00:47,523 ♪My sword cleaves the heavens apart♪ 9 00:00:47,563 --> 00:00:54,003 ♪Through countless trials, my comfort found, blessed by the divine♪ 10 00:00:55,203 --> 00:00:58,843 ♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪ 11 00:00:58,883 --> 00:01:02,483 ♪Defying fate, rewriting destiny♪ 12 00:01:02,483 --> 00:01:07,923 ♪Through fiery resolve, cleaving the heavens, unyielding to the storm♪ 13 00:01:07,923 --> 00:01:10,603 ♪Bearing the scorching weight of the world♪ 14 00:01:10,603 --> 00:01:14,443 ♪Risking everything for all beings♪ 15 00:01:14,443 --> 00:01:17,483 ♪In this moment of rebirth♪ 16 00:01:17,763 --> 00:01:24,163 ♪Burning through this lifetime's blossoms♪ 17 00:01:28,683 --> 00:01:30,483 [The Blossoming Love] 18 00:01:30,483 --> 00:01:32,883 [Adapted from The Blossoming Love on com.duyao.poisonnovelgirl by Sui Yu Er An] 19 00:01:32,883 --> 00:01:35,883 [Episode 32] 20 00:01:37,483 --> 00:01:41,093 [Inside Xilin Country] 21 00:01:41,093 --> 00:01:42,063 It's getting harder 22 00:01:42,173 --> 00:01:43,143 - and harder now. - Grandpa. 23 00:01:43,143 --> 00:01:44,523 - I don't understand. - I'm hungry. 24 00:01:44,523 --> 00:01:44,873 Enjoy. 25 00:01:44,873 --> 00:01:45,723 - Why did our life... - Grandpa. 26 00:01:45,723 --> 00:01:47,373 - become like this? - I want to eat something. 27 00:01:48,063 --> 00:01:48,893 Who knows? 28 00:01:49,733 --> 00:01:50,973 Please give me some rice. 29 00:01:51,333 --> 00:01:52,223 We don't have rice. 30 00:01:52,253 --> 00:01:53,223 How can we have rice? 31 00:01:53,303 --> 00:01:53,733 Look. 32 00:01:53,893 --> 00:01:54,813 There's only vegetable soup 33 00:01:54,973 --> 00:01:56,093 with wild vegetables. 34 00:01:56,333 --> 00:01:58,173 We haven't eaten for days. 35 00:01:58,333 --> 00:01:59,143 Now, 36 00:01:59,223 --> 00:02:00,093 there's a war every day, 37 00:02:00,253 --> 00:02:01,423 and food is in short supply. 38 00:02:01,533 --> 00:02:02,663 We can't even afford to buy rice. 39 00:02:03,253 --> 00:02:04,863 If it wasn't for those divine edicts, 40 00:02:05,083 --> 00:02:06,893 how could all this have happened? 41 00:02:07,173 --> 00:02:08,143 That's right. 42 00:02:08,493 --> 00:02:09,103 I heard 43 00:02:09,543 --> 00:02:10,893 that Nanyuan is in trouble 44 00:02:10,983 --> 00:02:12,143 because of the divine edict. 45 00:02:12,543 --> 00:02:12,983 But that's the business 46 00:02:13,103 --> 00:02:14,543 of the rich and powerful, 47 00:02:14,733 --> 00:02:16,863 - Divine edict again. - so let's not discuss it. 48 00:02:19,613 --> 00:02:20,453 [Everlife Hall] Your Excellency. 49 00:02:21,103 --> 00:02:22,933 [Xilin's Palace] According to the divine edict, 50 00:02:23,653 --> 00:02:25,303 there is an abundance of fairy grass 51 00:02:25,733 --> 00:02:26,893 on Spirit Mountain in the Nanyuan tribe. 52 00:02:27,173 --> 00:02:29,453 [Xilin's Lord] Will that really help me 53 00:02:29,653 --> 00:02:32,423 make the elixir that will give me eternal life? 54 00:02:32,583 --> 00:02:34,303 The divine edict gives you the secret, 55 00:02:34,733 --> 00:02:36,263 and it is fleeting. 56 00:02:36,583 --> 00:02:37,933 If you are ungrateful 57 00:02:38,143 --> 00:02:39,543 and disobey divine edict... 58 00:02:39,933 --> 00:02:40,453 I dare not. 59 00:02:40,613 --> 00:02:41,213 I dare not. 60 00:02:42,173 --> 00:02:42,733 But 61 00:02:43,173 --> 00:02:45,023 I've already sent troops 62 00:02:45,143 --> 00:02:46,823 to attack other tribes for the gold mine, 63 00:02:47,103 --> 00:02:49,033 so I'm afraid I'll be short 64 00:02:49,033 --> 00:02:49,653 of troops 65 00:02:50,543 --> 00:02:51,893 if I attack Nanyuan again. 66 00:02:53,103 --> 00:02:55,543 Since you don't value your chance at immortality, 67 00:02:56,213 --> 00:02:56,983 let it 68 00:02:57,173 --> 00:02:58,173 be with others. 69 00:02:58,173 --> 00:02:58,893 No, no, no. 70 00:02:59,173 --> 00:02:59,863 Please don't be angry. 71 00:03:00,143 --> 00:03:01,583 I'll recruit soldiers 72 00:03:01,733 --> 00:03:02,933 and take back Nanyuan's spirit medicines. 73 00:03:03,703 --> 00:03:04,383 If I can't, 74 00:03:04,653 --> 00:03:06,053 I'll marry my useless daughter, Qingyang, 75 00:03:06,173 --> 00:03:07,023 to the king of another small country 76 00:03:07,213 --> 00:03:07,893 in exchange for troops. 77 00:03:07,983 --> 00:03:09,103 The process is not important. 78 00:03:09,263 --> 00:03:10,703 You only need results. 79 00:03:11,173 --> 00:03:11,863 I will follow the divine edict. 80 00:03:18,303 --> 00:03:18,703 Your Majesty. 81 00:03:19,103 --> 00:03:20,733 Princess Qingyang has been waiting outside. 82 00:03:21,183 --> 00:03:21,983 Send her in. 83 00:03:22,423 --> 00:03:22,773 Yes. 84 00:03:27,143 --> 00:03:27,703 Father. 85 00:03:28,173 --> 00:03:29,543 My mother has been ill for a long time 86 00:03:29,703 --> 00:03:30,823 and is in dire need of reishi. 87 00:03:34,653 --> 00:03:36,583 Reishi is to be used for alchemy. 88 00:03:37,653 --> 00:03:38,613 A sick woman like her 89 00:03:39,103 --> 00:03:39,773 doesn't deserve it. 90 00:03:40,933 --> 00:03:41,543 Don't worry. 91 00:03:42,173 --> 00:03:43,023 Leave me alone. 92 00:03:43,213 --> 00:03:43,653 Go away. 93 00:03:50,543 --> 00:03:50,983 Who is it? 94 00:04:31,063 --> 00:04:31,503 Yan. 95 00:04:32,063 --> 00:04:32,703 Thanks 96 00:04:32,703 --> 00:04:33,503 [Everbright Hall] 97 00:04:33,503 --> 00:04:34,263 for running around. 98 00:04:35,383 --> 00:04:36,533 It was the right thing to do. 99 00:04:37,773 --> 00:04:38,623 My investigation revealed 100 00:04:39,213 --> 00:04:40,503 that Your Majesty was right. 101 00:04:40,973 --> 00:04:42,853 There are people behind the scenes manipulating those countries. 102 00:04:43,503 --> 00:04:45,333 It's the divine edict that's causing the furor. 103 00:04:49,453 --> 00:04:50,743 The Divine Clan is using those nations 104 00:04:50,743 --> 00:04:51,623 to pressure me. 105 00:04:52,383 --> 00:04:54,183 They're not worthy of the gods when they start wars 106 00:04:54,383 --> 00:04:56,093 and take the lives of many nations for their own gain. 107 00:04:56,773 --> 00:04:57,773 Now that you have ascertained the situation, 108 00:04:59,293 --> 00:05:00,213 send Dongze's ambassadors 109 00:05:00,623 --> 00:05:01,943 to each country to deter them 110 00:05:02,383 --> 00:05:03,213 and send reinforcements 111 00:05:03,623 --> 00:05:04,703 to protect the vulnerable tribes. 112 00:05:06,943 --> 00:05:08,893 If there are any more collaborators with the Divine Clan, 113 00:05:09,293 --> 00:05:10,183 they will not be tolerated. 114 00:05:11,383 --> 00:05:11,823 Yes, sir. 115 00:05:24,653 --> 00:05:26,743 Now that war is raging in every country, 116 00:05:27,853 --> 00:05:30,333 Zhao Ming still has no intention of giving in. 117 00:05:30,853 --> 00:05:33,183 The divine child is still unclear, but Zhao Ming becomes another problem. 118 00:05:33,823 --> 00:05:35,623 In a lowly place like the human realm, 119 00:05:36,413 --> 00:05:38,093 there is indeed a lot of trouble. 120 00:05:39,093 --> 00:05:40,183 Since coercion doesn't work, 121 00:05:41,583 --> 00:05:42,453 what about enticement? 122 00:05:44,653 --> 00:05:45,143 Immortal. 123 00:05:46,063 --> 00:05:46,623 Immortal. 124 00:05:47,623 --> 00:05:48,063 Immortal. 125 00:05:48,653 --> 00:05:49,183 Sir. 126 00:05:49,893 --> 00:05:50,503 An immortal 127 00:05:50,853 --> 00:05:52,143 has descended upon the palace. 128 00:05:53,293 --> 00:05:54,773 The divine envoy brings divine decree 129 00:05:55,533 --> 00:05:56,823 and wants to ordain His Majesty. 130 00:05:57,413 --> 00:05:58,183 The Humans 131 00:05:58,703 --> 00:06:00,093 will have an immortal. 132 00:06:02,263 --> 00:06:03,293 The divine decree 133 00:06:05,143 --> 00:06:07,063 is a useless order. 134 00:06:14,023 --> 00:06:15,703 Your Majesty, think twice. 135 00:06:16,293 --> 00:06:17,653 The Divine Clan honors you, 136 00:06:18,333 --> 00:06:19,943 so as long as you sacrifice 3,000 children 137 00:06:20,293 --> 00:06:22,413 according to the divine edict, 138 00:06:22,823 --> 00:06:24,213 you will become immortal. 139 00:06:24,823 --> 00:06:26,143 Faced with such a great honor, 140 00:06:26,453 --> 00:06:27,893 aren't you going to accept the order? 141 00:06:56,893 --> 00:06:58,263 How dare you destroy the divine edict? 142 00:06:58,743 --> 00:06:59,773 I have already said 143 00:07:00,623 --> 00:07:02,183 Dongze does not accept the divine edict, 144 00:07:02,893 --> 00:07:04,293 and I have no intention of becoming a god. 145 00:07:05,703 --> 00:07:07,383 You're so ungrateful. 146 00:07:07,893 --> 00:07:09,143 You are at war, and more than 3,000 people 147 00:07:09,533 --> 00:07:11,093 have died. 148 00:07:11,943 --> 00:07:13,973 We are only asking you to sacrifice 3,000 children. 149 00:07:14,453 --> 00:07:15,293 Are they more important 150 00:07:15,823 --> 00:07:17,433 than those who died 151 00:07:17,433 --> 00:07:18,213 in the war? 152 00:07:18,383 --> 00:07:19,213 The Divine Clan 153 00:07:20,773 --> 00:07:22,703 doesn't understand the meaning of life. 154 00:07:25,333 --> 00:07:26,063 Zhao Ming. 155 00:07:26,853 --> 00:07:28,383 Don't waste 156 00:07:28,853 --> 00:07:30,023 my mercy. 157 00:07:30,263 --> 00:07:31,143 Pass on my order. 158 00:07:32,183 --> 00:07:33,063 From this day forward, 159 00:07:34,093 --> 00:07:35,263 kill every member of the Divine Clan 160 00:07:36,583 --> 00:07:37,063 who comes to Dongze. 161 00:07:37,293 --> 00:07:37,823 Yes, sir. 162 00:07:38,453 --> 00:07:39,093 Who dares? 163 00:07:45,853 --> 00:07:47,063 You are bent 164 00:07:47,583 --> 00:07:48,583 on disrespecting the Divine Clan. 165 00:07:49,143 --> 00:07:49,703 Zhao Ming, 166 00:07:50,453 --> 00:07:52,023 you will pay. 167 00:07:53,853 --> 00:07:55,063 I didn't realize there were people in this world 168 00:07:55,093 --> 00:07:56,263 who didn't care about becoming immortal. 169 00:07:57,743 --> 00:07:58,893 This tough guy 170 00:07:59,213 --> 00:08:00,653 makes things complicated 171 00:08:01,023 --> 00:08:02,453 and interesting. 172 00:08:03,143 --> 00:08:04,823 Since our warnings don't work, 173 00:08:05,973 --> 00:08:07,453 we can ask someone else to make things difficult for him. 174 00:08:07,943 --> 00:08:09,333 The Divine Clan is confined in the human realm 175 00:08:09,383 --> 00:08:10,263 and can't kill him, 176 00:08:10,773 --> 00:08:11,703 but if 177 00:08:12,703 --> 00:08:13,943 the nations he protects 178 00:08:14,383 --> 00:08:15,413 rise up 179 00:08:15,623 --> 00:08:16,703 and turn on him, 180 00:08:17,413 --> 00:08:19,213 it'll be a much better show, 181 00:08:19,653 --> 00:08:20,823 won't it? 182 00:08:23,703 --> 00:08:25,893 Turning the countries that Zhao Ming cares about 183 00:08:26,503 --> 00:08:27,653 into our weapons 184 00:08:28,453 --> 00:08:29,773 and making them attack Zhao Ming 185 00:08:31,023 --> 00:08:32,533 is a good idea, 186 00:08:33,503 --> 00:08:34,103 but during the war, 187 00:08:34,893 --> 00:08:36,813 Zhao Ming has already 188 00:08:37,143 --> 00:08:38,893 sent its envoys 189 00:08:39,463 --> 00:08:41,773 to calm down the wars 190 00:08:42,223 --> 00:08:43,693 with the stick and the carrot, 191 00:08:44,293 --> 00:08:45,053 so I am afraid 192 00:08:45,263 --> 00:08:47,573 it will not be easy to make them 193 00:08:47,933 --> 00:08:48,893 declare war on Zhao Ming now. 194 00:08:50,103 --> 00:08:51,933 People are extremely stupid and greedy. 195 00:08:52,383 --> 00:08:54,143 The Lord of Xilin longs for eternal life, 196 00:08:55,173 --> 00:08:57,533 so if we throw him this temptation of being immortal, 197 00:08:58,173 --> 00:08:59,463 all we need to do 198 00:09:01,463 --> 00:09:02,503 is to incite it 199 00:09:03,503 --> 00:09:04,743 to boost the war. 200 00:09:06,533 --> 00:09:08,143 My favorite thing is war. 201 00:09:09,293 --> 00:09:10,223 This world 202 00:09:10,933 --> 00:09:12,023 is meant to be filled 203 00:09:13,533 --> 00:09:14,773 with war. 204 00:09:16,263 --> 00:09:17,623 Your Majesty, do not worry too much. 205 00:09:18,343 --> 00:09:19,573 The nations turned 206 00:09:19,623 --> 00:09:20,463 against us, 207 00:09:21,533 --> 00:09:22,533 but our border guards 208 00:09:22,533 --> 00:09:23,263 are well-trained 209 00:09:23,463 --> 00:09:24,143 and strong, 210 00:09:24,813 --> 00:09:25,743 so they will be able to overwhelm the enemy. 211 00:09:26,463 --> 00:09:28,173 The Humans should have been a family, 212 00:09:29,143 --> 00:09:30,383 but now, they have to fight 213 00:09:30,383 --> 00:09:31,293 and kill on the battlefield. 214 00:09:31,933 --> 00:09:33,533 The Divine Clan's plan was extremely vicious. 215 00:09:35,103 --> 00:09:35,933 Moreover, 216 00:09:36,743 --> 00:09:37,893 the current war situation is strange, 217 00:09:38,383 --> 00:09:39,893 and the tactics of the countries are tricky and changeable, 218 00:09:40,693 --> 00:09:42,773 so it must be the Divine Clan's manipulation behind the scenes 219 00:09:43,503 --> 00:09:45,263 that caused the war to continue. 220 00:09:46,503 --> 00:09:47,053 Your Majesty. 221 00:09:52,573 --> 00:09:53,653 The spy's pigeon has sent word 222 00:09:54,103 --> 00:09:55,693 that the lord of Xilin has killed our envoy. 223 00:09:56,103 --> 00:09:58,053 He has gathered the armies of the nations and tribes 224 00:09:58,503 --> 00:10:00,023 into a powerful alliance 225 00:10:00,533 --> 00:10:02,503 and is heading for the borders of Dongze. 226 00:10:08,263 --> 00:10:09,053 This battle 227 00:10:10,263 --> 00:10:11,623 is the result of internal strife, 228 00:10:11,893 --> 00:10:13,383 and the Divine Clan is stirring up 229 00:10:13,573 --> 00:10:14,503 and planning the war. 230 00:10:14,863 --> 00:10:16,293 The will of the nation's warriors is not strong enough, 231 00:10:17,383 --> 00:10:19,413 so if we only send Dongze's strongest army to meet the enemy, 232 00:10:20,223 --> 00:10:21,983 no matter how strong Dongze's army is, 233 00:10:22,773 --> 00:10:24,173 it may not be enough to quell this. 234 00:10:25,983 --> 00:10:27,173 Inform all the generals 235 00:10:27,533 --> 00:10:28,503 to be ready to march 236 00:10:28,693 --> 00:10:29,503 at a moment's notice. 237 00:10:29,893 --> 00:10:30,413 - Yes. - Yes. 238 00:10:51,533 --> 00:10:52,223 Zhao Ming. 239 00:10:54,023 --> 00:10:54,653 Pearl, 240 00:10:55,463 --> 00:10:56,263 why are you here? 241 00:10:56,813 --> 00:10:57,533 I have a bad appetite 242 00:10:57,983 --> 00:10:59,263 when I'm alone, 243 00:11:00,693 --> 00:11:02,173 so I want you to eat with me. 244 00:11:03,223 --> 00:11:04,653 Do you want me to eat with you 245 00:11:05,773 --> 00:11:07,263 or do you want to keep me company? 246 00:11:09,103 --> 00:11:09,623 I really 247 00:11:10,413 --> 00:11:11,863 can't hide anything from you. 248 00:11:12,463 --> 00:11:14,173 There's still a lot of truth I haven't learned, 249 00:11:14,463 --> 00:11:15,173 but I know 250 00:11:15,653 --> 00:11:16,983 people can't carry on 251 00:11:17,383 --> 00:11:18,533 if they don't eat properly. 252 00:11:18,983 --> 00:11:20,263 What will happen 253 00:11:20,573 --> 00:11:21,743 to those who need you 254 00:11:21,743 --> 00:11:22,463 if your health collapses? 255 00:11:23,053 --> 00:11:23,893 So the only way to have the energy 256 00:11:24,293 --> 00:11:25,693 to think about the battle 257 00:11:26,143 --> 00:11:27,863 is if you can eat well. 258 00:11:28,573 --> 00:11:29,573 You're right. 259 00:11:31,343 --> 00:11:31,813 Pearl. 260 00:11:33,383 --> 00:11:34,503 The war is urgent right now, 261 00:11:35,693 --> 00:11:36,983 so I recently had to participate in the war myself. 262 00:11:38,023 --> 00:11:39,223 Participate in the war? 263 00:11:40,173 --> 00:11:41,573 I once heard that 264 00:11:42,103 --> 00:11:43,143 a king participating in a war 265 00:11:43,573 --> 00:11:45,343 is different from a general doing that. 266 00:11:46,743 --> 00:11:47,143 Do you 267 00:11:47,893 --> 00:11:48,933 have to go? 268 00:11:59,053 --> 00:11:59,983 Battles 269 00:12:00,893 --> 00:12:02,463 are about tactics and mindset. 270 00:12:03,053 --> 00:12:03,693 This time, 271 00:12:04,573 --> 00:12:05,533 we will not only fight against humans 272 00:12:06,103 --> 00:12:07,173 but also against immortals. 273 00:12:08,103 --> 00:12:08,983 I must go 274 00:12:09,933 --> 00:12:11,053 and must win. 275 00:12:11,363 --> 00:12:14,803 [Graceful Palace] 276 00:12:16,573 --> 00:12:17,143 This time, 277 00:12:17,933 --> 00:12:18,893 we will not only fight against humans 278 00:12:19,463 --> 00:12:20,693 but also against immortals. 279 00:12:21,413 --> 00:12:22,463 I must go 280 00:12:23,293 --> 00:12:24,413 and must win. 281 00:12:25,773 --> 00:12:27,053 Why am I upset? 282 00:12:27,983 --> 00:12:28,893 Is it because I'm worried 283 00:12:29,773 --> 00:12:30,573 or 284 00:12:31,413 --> 00:12:32,263 upset? 285 00:13:04,223 --> 00:13:05,263 I want to know 286 00:13:06,223 --> 00:13:07,463 what feelings are. 287 00:13:08,773 --> 00:13:09,263 Are feelings 288 00:13:09,533 --> 00:13:10,383 lust 289 00:13:10,463 --> 00:13:11,293 or motivation? 290 00:13:11,863 --> 00:13:13,343 As long as I keep missing him, 291 00:13:14,103 --> 00:13:15,773 we'll never be apart. 292 00:13:16,983 --> 00:13:18,143 No matter what happens, 293 00:13:19,223 --> 00:13:21,173 I will always be with Zhao Ming. 294 00:13:45,653 --> 00:13:47,173 Please forgive the Chaos Pearl. 295 00:13:47,303 --> 00:13:48,463 Now she has not yet awakened, 296 00:13:48,613 --> 00:13:49,773 so she has feelings. 297 00:13:50,013 --> 00:13:51,583 I will bring her back to the Celestial Altar as soon as possible 298 00:13:52,343 --> 00:13:54,183 and avoid the divine artifact having feelings. 299 00:13:54,253 --> 00:13:56,303 This thunder is only a warning. 300 00:13:56,773 --> 00:13:58,103 If she continues to have feelings, 301 00:13:58,343 --> 00:13:59,583 celestial punishment will go to her. 302 00:14:00,133 --> 00:14:02,183 The rules cannot be broken. 303 00:14:02,733 --> 00:14:05,223 If you cannot stop the Chaos Pearl from having feelings, 304 00:14:05,613 --> 00:14:07,533 I will destroy her. 305 00:14:08,533 --> 00:14:09,533 Since the dawn of creation, 306 00:14:09,583 --> 00:14:11,253 you have been indifferent to all things, 307 00:14:11,733 --> 00:14:13,423 but today, you are impulsive. 308 00:14:13,733 --> 00:14:14,463 Is this because 309 00:14:15,013 --> 00:14:16,133 you love her? 310 00:14:20,343 --> 00:14:20,853 I do not. 311 00:14:21,883 --> 00:14:24,843 [Graceful Palace] 312 00:14:37,823 --> 00:14:38,703 You're finally awake. 313 00:14:39,733 --> 00:14:40,493 Zhao Ming. 314 00:14:48,063 --> 00:14:49,303 You're about to participate in the war, 315 00:14:50,013 --> 00:14:51,733 so don't waste your spiritual power on me. 316 00:14:53,103 --> 00:14:54,103 You've been struck by lightning, 317 00:14:54,613 --> 00:14:55,773 and your body is depleted, 318 00:14:57,853 --> 00:14:58,893 so the doctor's medicine for gathering energy 319 00:14:58,893 --> 00:14:59,613 may not work. 320 00:15:00,853 --> 00:15:02,303 Giving you my spiritual power is the safest way. 321 00:15:12,653 --> 00:15:14,223 Who says the doctor's medicine is useless? 322 00:15:15,223 --> 00:15:16,493 I feel much better now. 323 00:15:16,983 --> 00:15:17,653 Besides, 324 00:15:18,063 --> 00:15:19,183 I wasn't struck by lightning. 325 00:15:19,733 --> 00:15:20,893 My teacher blocked that for me. 326 00:15:22,423 --> 00:15:24,303 They say only bad people get struck by lightning, 327 00:15:24,613 --> 00:15:25,733 so I'm fine now. 328 00:15:34,103 --> 00:15:35,463 But that thunder was very strange, 329 00:15:36,893 --> 00:15:37,823 so I sent someone to investigate 330 00:15:37,823 --> 00:15:39,013 what caused the thunder at Graceful Palace. 331 00:15:40,103 --> 00:15:40,613 Pearl. 332 00:15:41,533 --> 00:15:42,733 In the future, if the sky is different, 333 00:15:43,133 --> 00:15:44,063 try not to go out. 334 00:15:45,373 --> 00:15:46,493 You must be more careful 335 00:15:47,703 --> 00:15:48,893 during the time I'm in the war. 336 00:15:52,493 --> 00:15:53,613 If you're not sure, 337 00:15:55,343 --> 00:15:56,893 let me go with you. 338 00:16:05,343 --> 00:16:05,893 Pearl. 339 00:16:07,013 --> 00:16:08,613 Sometimes guarding doesn't mean you need 340 00:16:09,223 --> 00:16:10,943 to stand in front of me or walk alongside me. 341 00:16:12,103 --> 00:16:13,733 Did you know that frontline fighters 342 00:16:15,133 --> 00:16:16,583 are motivated by the people they love behind them? 343 00:16:18,773 --> 00:16:20,493 As long as their loved ones are safe and sound, 344 00:16:21,653 --> 00:16:23,013 the fighters will be able to fully commit 345 00:16:24,373 --> 00:16:26,013 to fighting the enemy to the end. 346 00:16:30,773 --> 00:16:32,613 It may seem like the fighters are guarding their friends and family, 347 00:16:33,823 --> 00:16:34,493 but in fact, 348 00:16:36,063 --> 00:16:37,493 their friends and family are also guarding the fighters. 349 00:16:39,303 --> 00:16:40,063 I want you 350 00:16:40,893 --> 00:16:41,853 to stay in the palace 351 00:16:43,183 --> 00:16:44,183 and guard me. 352 00:16:47,853 --> 00:16:49,183 I guard you? 353 00:16:51,583 --> 00:16:52,703 And how long will it take you 354 00:16:54,103 --> 00:16:55,463 to come back after you leave? 355 00:17:02,613 --> 00:17:04,093 I will return safely 356 00:17:04,903 --> 00:17:05,983 before you finish this bag of candy. 357 00:17:06,983 --> 00:17:08,253 I will ask Yan to stay in the palace. 358 00:17:08,493 --> 00:17:09,813 You can ask him anything. 359 00:17:19,383 --> 00:17:19,983 Zhao Ming. 360 00:17:20,943 --> 00:17:21,983 Starting tomorrow, 361 00:17:22,773 --> 00:17:24,053 I'm going to learn swordsmanship. 362 00:17:24,983 --> 00:17:25,773 Swordsmanship? 363 00:17:28,183 --> 00:17:29,423 I don't want to be the Pearl 364 00:17:29,863 --> 00:17:31,943 who faints 365 00:17:32,333 --> 00:17:33,333 at a single thunderbolt 366 00:17:33,493 --> 00:17:34,773 or turns to Yan 367 00:17:34,813 --> 00:17:35,773 for help with everything. 368 00:17:37,223 --> 00:17:38,733 Since I've decided to protect you, 369 00:17:39,533 --> 00:17:40,943 I must have the strength to do so. 370 00:17:43,773 --> 00:17:45,253 You're not the same 371 00:17:46,253 --> 00:17:47,053 as when you woke up. 372 00:17:47,703 --> 00:17:48,813 People grow up. 373 00:17:49,493 --> 00:17:50,943 A pearl won't grow up, 374 00:17:51,463 --> 00:17:53,053 but it'll understand a lot of things. 375 00:17:53,983 --> 00:17:54,493 Zhao Ming. 376 00:17:55,813 --> 00:17:56,663 Your back 377 00:17:57,813 --> 00:17:59,143 will be safe and sound. 378 00:18:15,123 --> 00:18:18,883 [Two months later] 379 00:18:19,123 --> 00:18:24,163 [Ming] 380 00:18:41,493 --> 00:18:42,983 Zhao Ming has been gone for more than two months, 381 00:18:43,333 --> 00:18:44,733 so are you going to stay like this? 382 00:18:45,013 --> 00:18:46,813 When Zhao Ming was here before, 383 00:18:47,533 --> 00:18:49,293 I felt like the day went by so fast, 384 00:18:51,093 --> 00:18:52,573 but why is every day 385 00:18:53,093 --> 00:18:54,183 so long now 386 00:18:54,663 --> 00:18:55,333 that it 387 00:18:55,903 --> 00:18:57,493 doesn't end after I've read 388 00:18:57,903 --> 00:18:59,093 so many novels, 389 00:18:59,703 --> 00:19:00,903 eaten so many snacks, 390 00:19:01,733 --> 00:19:02,983 and written so many words? 391 00:19:09,663 --> 00:19:11,733 That would be the idiom you taught me, 392 00:19:13,183 --> 00:19:14,223 days are like years, right? 393 00:19:17,053 --> 00:19:18,573 You've run out of candy, 394 00:19:20,463 --> 00:19:21,733 but he still hasn't come back. 395 00:19:23,183 --> 00:19:24,013 I haven't. 396 00:19:27,253 --> 00:19:28,293 There's one left. 397 00:19:28,863 --> 00:19:30,623 It was the only one left half a month ago. 398 00:19:31,093 --> 00:19:32,013 You dare not eat it 399 00:19:32,813 --> 00:19:34,013 because you're afraid he won't come back. 400 00:19:39,423 --> 00:19:40,463 He will. 401 00:19:44,663 --> 00:19:46,053 I gave you this jade pen 402 00:19:46,493 --> 00:19:48,773 so that you could write your own life instead 403 00:19:48,943 --> 00:19:50,183 of trusting it to others 404 00:19:50,253 --> 00:19:52,293 as you do now. 405 00:19:53,573 --> 00:19:54,423 Sir. 406 00:19:55,383 --> 00:19:56,733 What do you mean? 407 00:20:00,253 --> 00:20:01,623 Come with me to a place. 408 00:20:03,253 --> 00:20:03,903 After you get there, 409 00:20:05,093 --> 00:20:06,533 you will know everything. 410 00:20:26,903 --> 00:20:27,983 This is... 411 00:20:31,093 --> 00:20:32,253 Zhao Ming's secret room. 412 00:20:55,223 --> 00:20:57,183 Do you really know Zhao Ming? 413 00:21:00,053 --> 00:21:01,663 Zhao Ming is dedicated to fighting the Divine Clan 414 00:21:02,013 --> 00:21:03,663 for the sake of his people. 415 00:21:04,573 --> 00:21:06,463 That's what you and I have known for a long time. 416 00:21:06,703 --> 00:21:07,333 Yes. 417 00:21:07,943 --> 00:21:10,223 Fighting the Divine Clan is true, 418 00:21:10,733 --> 00:21:11,813 but what if it's at the cost 419 00:21:12,383 --> 00:21:13,943 of using and sacrificing others? 420 00:21:15,223 --> 00:21:17,053 Even if Zhao Ming was born with divine channels, 421 00:21:17,423 --> 00:21:18,663 the Humans are still vulnerable 422 00:21:19,423 --> 00:21:21,143 to the gods, 423 00:21:21,293 --> 00:21:22,983 so the only way he can fight them 424 00:21:23,423 --> 00:21:24,533 is with the power of the divine artifact. 425 00:21:27,903 --> 00:21:28,703 The Chaos Pearl 426 00:21:29,573 --> 00:21:31,183 is the tool he has 427 00:21:31,573 --> 00:21:33,333 at his fingertips, 428 00:21:35,253 --> 00:21:36,013 and you 429 00:21:39,663 --> 00:21:41,093 are the Chaos Pearl. 430 00:21:49,383 --> 00:21:51,093 Do you want to know the whole story? 431 00:21:57,923 --> 00:22:05,163 [The Note of Chaos] 432 00:22:09,223 --> 00:22:10,333 When the world was first created, 433 00:22:11,533 --> 00:22:13,533 Hao Tian invented two divine artifacts, 434 00:22:16,183 --> 00:22:17,093 the Chaos Pearl 435 00:22:19,013 --> 00:22:20,333 and the Book of Fate, 436 00:22:31,943 --> 00:22:32,733 so 437 00:22:33,493 --> 00:22:34,813 Zhao Ming revived you 438 00:22:36,093 --> 00:22:37,333 only to utilize your Chaos Power 439 00:22:37,383 --> 00:22:39,573 to kill the immortals. 440 00:22:41,253 --> 00:22:42,623 The so-called salvation 441 00:22:43,773 --> 00:22:46,223 is just another way to sacrifice you. 442 00:22:47,333 --> 00:22:48,573 But I don't remember any 443 00:22:49,533 --> 00:22:50,623 of what you said. 444 00:22:52,383 --> 00:22:54,253 I only know that it was Zhao Ming who awakened me 445 00:22:55,333 --> 00:22:57,663 and brought me much warmth and joy. 446 00:22:58,463 --> 00:22:59,703 I don't know the Chaos Power 447 00:23:00,333 --> 00:23:01,773 or the ancient artifact. 448 00:23:02,183 --> 00:23:03,383 Now I am just a wasted pearl 449 00:23:03,383 --> 00:23:04,703 with no divine power. 450 00:23:05,623 --> 00:23:07,013 I just want to be a human 451 00:23:07,423 --> 00:23:08,533 and stay by Zhao Ming's side. 452 00:23:09,493 --> 00:23:10,493 Nothing else matters. 453 00:23:10,533 --> 00:23:12,463 Not even your own life? 454 00:23:15,183 --> 00:23:17,223 You already have feelings for Zhao Ming, 455 00:23:18,183 --> 00:23:19,773 so that lightning strike was a warning. 456 00:23:20,463 --> 00:23:22,223 Divine artifacts cannot have feelings 457 00:23:22,383 --> 00:23:23,383 or fall in love with someone. 458 00:23:23,773 --> 00:23:26,013 Otherwise, you will be destroyed. 459 00:23:32,983 --> 00:23:34,053 What I can do now 460 00:23:35,863 --> 00:23:37,533 is to take you back to the Celestial Altar 461 00:23:39,223 --> 00:23:40,623 and kill your love to help you continue 462 00:23:41,293 --> 00:23:43,573 to be a divine artifact that will live as long as heaven. 463 00:23:43,863 --> 00:23:44,773 Only then will you be able 464 00:23:45,863 --> 00:23:47,573 to escape this disaster. 465 00:23:50,813 --> 00:23:51,773 I'm not going back. 466 00:23:53,333 --> 00:23:55,253 I've begun to feel what it means to have feelings, 467 00:23:56,293 --> 00:23:57,183 so how could I go back 468 00:23:57,253 --> 00:23:58,903 to that cold and lonely life? 469 00:23:59,733 --> 00:24:01,663 What's the point of living as long as heaven? 470 00:24:02,223 --> 00:24:03,663 What everyone cares about is different. 471 00:24:04,533 --> 00:24:05,293 For me, 472 00:24:06,703 --> 00:24:07,773 it doesn't matter how long I live. 473 00:24:08,733 --> 00:24:09,573 It's how I live 474 00:24:10,663 --> 00:24:11,733 and who I live with 475 00:24:12,223 --> 00:24:13,013 that matters. 476 00:24:16,143 --> 00:24:17,383 The Chaos Pearl you mentioned 477 00:24:18,533 --> 00:24:20,573 was already gone when the sky was mended. 478 00:24:21,703 --> 00:24:22,903 The one saved by Zhao Ming 479 00:24:24,223 --> 00:24:25,053 is Pearl. 480 00:24:29,733 --> 00:24:31,493 You and I can live forever 481 00:24:34,013 --> 00:24:36,223 and see through karma, 482 00:24:39,423 --> 00:24:41,293 but why don't you understand 483 00:24:42,903 --> 00:24:43,903 that human love 484 00:24:45,013 --> 00:24:46,333 is the most fleeting 485 00:24:47,623 --> 00:24:49,093 and fragile of all? 486 00:24:51,383 --> 00:24:52,493 Is it really me 487 00:24:53,663 --> 00:24:54,733 who doesn't understand love? 488 00:25:02,623 --> 00:25:03,383 Fate. 489 00:25:05,463 --> 00:25:06,623 I should call you that, 490 00:25:07,573 --> 00:25:08,143 right? 491 00:25:09,703 --> 00:25:12,053 You said we were together for tens of thousands of years, 492 00:25:12,983 --> 00:25:13,703 but I'm sorry, 493 00:25:15,383 --> 00:25:17,223 I don't have that memory today. 494 00:25:20,013 --> 00:25:21,663 Maybe it saddens you to say this, 495 00:25:23,333 --> 00:25:24,813 but I'm not going back with you. 496 00:25:25,383 --> 00:25:26,493 I'm going to stay here 497 00:25:28,903 --> 00:25:29,863 and wait for Zhao Ming to return. 498 00:25:30,683 --> 00:25:35,363 ♪Why do our gazes recognize each other?♪ 499 00:25:37,523 --> 00:25:42,323 ♪In the vast wildness, we sing and enjoy the moonlight♪ 500 00:25:45,383 --> 00:25:46,773 Even if you're going to die, 501 00:25:49,053 --> 00:25:50,813 will you stay with him? 502 00:25:52,563 --> 00:25:56,403 ♪It's like a gentle kiss from warm winds♪ 503 00:25:57,203 --> 00:25:59,723 ♪Love blooms across mountains♪ 504 00:25:59,923 --> 00:26:03,163 ♪My heart belongs to you♪ 505 00:26:06,123 --> 00:26:09,363 ♪Join me to savor the world's dazzling fireworks♪ 506 00:26:13,773 --> 00:26:14,463 Sure enough. 507 00:26:15,253 --> 00:26:17,293 I can't forcefully take the divine artifact away. 508 00:26:20,463 --> 00:26:21,253 What are you going to do? 509 00:26:23,763 --> 00:26:25,403 ♪Because our hands remain entwined♪ 510 00:26:25,493 --> 00:26:26,463 In that case, 511 00:26:28,773 --> 00:26:30,703 make three bets with me. 512 00:26:31,053 --> 00:26:31,863 If I win, 513 00:26:32,703 --> 00:26:34,143 follow me back to the Celestial Altar, 514 00:26:34,813 --> 00:26:35,733 and if you win, 515 00:26:39,573 --> 00:26:40,813 you can stay 516 00:26:42,053 --> 00:26:42,733 and remain a human. 517 00:26:44,053 --> 00:26:45,223 Why should I bet with you? 518 00:26:46,093 --> 00:26:46,863 Because 519 00:26:48,143 --> 00:26:50,773 I can give you this Qiankun Pearl, 520 00:26:51,143 --> 00:26:52,183 which can save Zhao Ming's life 521 00:26:52,533 --> 00:26:53,903 at a critical moment. 522 00:26:55,943 --> 00:26:57,053 What do you mean? 523 00:26:58,733 --> 00:26:59,863 Fate told me 524 00:27:00,903 --> 00:27:02,533 Zhao Ming would be in a life-and-death situation. 525 00:27:03,093 --> 00:27:04,943 The Book of Fate has never been wrong, 526 00:27:05,333 --> 00:27:06,623 and Qiankun Pearl 527 00:27:07,013 --> 00:27:08,533 can reverse everything 528 00:27:08,733 --> 00:27:10,623 and give Zhao Ming a chance to live, 529 00:27:11,733 --> 00:27:12,703 so you have to 530 00:27:14,253 --> 00:27:15,423 bet with me. 531 00:27:21,463 --> 00:27:21,903 OK. 532 00:27:23,903 --> 00:27:24,773 I will. 533 00:27:48,383 --> 00:27:49,573 Some destinies 534 00:27:52,223 --> 00:27:53,733 can't be ignored 535 00:27:55,463 --> 00:27:56,863 just because you want them to be. 536 00:28:19,293 --> 00:28:20,093 What exactly 537 00:28:20,703 --> 00:28:21,813 do you think feelings are? 538 00:28:22,053 --> 00:28:23,143 Why is it that human beings 539 00:28:23,333 --> 00:28:24,733 are alive and well 540 00:28:25,183 --> 00:28:26,093 when they have feelings? 541 00:28:26,293 --> 00:28:27,983 If we had feelings, 542 00:28:28,463 --> 00:28:29,573 wouldn't the Celestial Altar 543 00:28:29,813 --> 00:28:30,863 be so cold? 544 00:28:30,863 --> 00:28:32,053 You and I are divine artifacts 545 00:28:32,113 --> 00:28:33,703 that are and deserve to follow Hao Tian. 546 00:28:33,813 --> 00:28:34,733 The exploration of feelings is tantamount 547 00:28:34,863 --> 00:28:36,093 to the process of extinction. 548 00:28:36,253 --> 00:28:37,663 Anyway, I have you by my side. 549 00:28:38,013 --> 00:28:38,943 No matter how the sun and moon change, 550 00:28:39,663 --> 00:28:40,573 no matter if this is the universe or the foreworld, 551 00:28:41,183 --> 00:28:41,813 Fate, 552 00:28:42,703 --> 00:28:44,053 we'll always be together. 553 00:28:44,383 --> 00:28:45,733 The Divine Clan's civil war 554 00:28:45,943 --> 00:28:47,093 has caused the skies to break apart 555 00:28:47,383 --> 00:28:48,903 and everything to come to an end. 556 00:28:49,663 --> 00:28:50,383 The Chaos Pearl, 557 00:28:50,863 --> 00:28:52,143 mend the skies now. 558 00:28:52,493 --> 00:28:54,143 Take it upon yourself to enforce the law 559 00:28:54,493 --> 00:28:56,293 to restore order to the world. 560 00:29:08,723 --> 00:29:12,203 [Graceful Palace] 561 00:29:12,983 --> 00:29:14,223 The gaping hole in the sky is so great 562 00:29:14,733 --> 00:29:16,663 that this repair will be dangerous. 563 00:29:16,863 --> 00:29:17,423 Hao Tian. 564 00:29:17,903 --> 00:29:19,013 I would like to take the place of the Chaos Pearl 565 00:29:19,663 --> 00:29:21,333 and repair the rift in the sky myself. 566 00:29:21,703 --> 00:29:22,423 Please allow me to do so. 567 00:29:22,733 --> 00:29:24,493 The divine artifacts have their own roles to play, 568 00:29:24,663 --> 00:29:25,733 and we must not disrupt their order. 569 00:29:26,253 --> 00:29:28,183 The Chaos Pearl specializes in salvation, 570 00:29:28,533 --> 00:29:30,663 so it is her duty to deal with the catastrophe. 571 00:29:31,013 --> 00:29:32,663 You specialize in running, 572 00:29:33,053 --> 00:29:34,863 so you have your own mission. 573 00:29:39,013 --> 00:29:39,703 Fate. 574 00:29:40,253 --> 00:29:41,463 You have defied the will of Heaven. 575 00:29:42,053 --> 00:29:43,533 Do you know the consequences? 576 00:31:00,423 --> 00:31:01,583 We can only be together 577 00:31:02,143 --> 00:31:03,423 if we don't die. 578 00:31:06,183 --> 00:31:06,863 Pearl. 579 00:31:08,693 --> 00:31:09,343 Be alive. 580 00:31:16,383 --> 00:31:16,903 Those 581 00:31:17,943 --> 00:31:18,903 are my memories. 582 00:31:26,733 --> 00:31:28,693 I must be under the influence of Qiankun Pearl 583 00:31:29,183 --> 00:31:30,943 to dream those terrible things. 584 00:31:33,053 --> 00:31:34,163 Fate told me 585 00:31:35,943 --> 00:31:37,343 Zhao Ming would be in a life-and-death situation. 586 00:31:38,493 --> 00:31:40,423 The Book of Fate has never been wrong, 587 00:31:42,583 --> 00:31:43,533 and Qiankun Pearl 588 00:31:44,533 --> 00:31:46,053 can reverse everything 589 00:31:47,583 --> 00:31:49,343 and give Zhao Ming a chance to live, 590 00:31:50,903 --> 00:31:51,823 so you have to 591 00:31:54,343 --> 00:31:55,213 bet with me. 592 00:32:03,733 --> 00:32:04,903 News has come from the front 593 00:32:05,453 --> 00:32:06,903 that our troops have been ambushed, 594 00:32:07,453 --> 00:32:08,663 and His Majesty has been seriously wounded. 595 00:32:09,663 --> 00:32:11,423 I'm afraid the army doctors can't cure him. 596 00:32:11,693 --> 00:32:13,103 Send the best doctors 597 00:32:13,343 --> 00:32:14,053 to the camp now. 598 00:32:14,213 --> 00:32:14,863 - So... - Yes. 599 00:32:15,183 --> 00:32:16,623 this is his life-and-death situation. 600 00:32:16,863 --> 00:32:17,423 Yan. 601 00:32:20,423 --> 00:32:22,103 Let me go to the barracks with the doctor. 602 00:32:22,663 --> 00:32:23,493 You're going there? 603 00:32:24,693 --> 00:32:25,693 Can you heal the injured 604 00:32:26,053 --> 00:32:26,973 or kill the enemy? 605 00:32:28,383 --> 00:32:30,823 His Majesty's wounds will be healed by the doctor. 606 00:32:31,863 --> 00:32:32,693 Zhao Ming's calamity 607 00:32:33,213 --> 00:32:34,213 cannot be solved by a doctor. 608 00:32:35,493 --> 00:32:36,183 Take me with you. 609 00:32:36,293 --> 00:32:37,103 I can help him. 610 00:32:37,623 --> 00:32:38,663 Your presence in the palace 611 00:32:39,213 --> 00:32:40,623 will be the best help to His Majesty. 612 00:32:42,693 --> 00:32:43,533 Zhao Ming is in danger, 613 00:32:43,823 --> 00:32:44,863 and only I can save him. 614 00:32:45,293 --> 00:32:46,583 His Majesty's orders to me 615 00:32:47,143 --> 00:32:47,863 are to keep you in the palace 616 00:32:48,183 --> 00:32:48,773 and protect you. 617 00:32:49,183 --> 00:32:50,383 You can do whatever you want in the palace, 618 00:32:50,583 --> 00:32:51,623 but I won't let you leave. 619 00:32:52,943 --> 00:32:54,013 His Majesty's orders? 620 00:32:55,343 --> 00:32:57,013 Do you really only see him as a monarch? 621 00:32:58,453 --> 00:32:59,293 You and Zhao Ming 622 00:32:59,533 --> 00:33:01,293 have shared a common bond and fought to the death. 623 00:33:01,863 --> 00:33:02,733 Your bond has long exceeded that 624 00:33:03,103 --> 00:33:04,213 of monarch and subject 625 00:33:04,733 --> 00:33:05,623 and is more like that of close friends 626 00:33:05,823 --> 00:33:06,423 and even brothers. 627 00:33:07,453 --> 00:33:08,183 I know you can't disobey 628 00:33:08,943 --> 00:33:09,773 a king's order, 629 00:33:10,973 --> 00:33:12,383 but putting aside his status as emperor, 630 00:33:13,583 --> 00:33:14,863 do you still have to follow the rules 631 00:33:15,103 --> 00:33:16,623 and do nothing when you know 632 00:33:17,013 --> 00:33:17,973 your brother is in danger? 633 00:33:19,253 --> 00:33:19,943 Now, Zhao Ming 634 00:33:20,423 --> 00:33:21,383 is gravely wounded 635 00:33:22,183 --> 00:33:23,423 and in danger. 636 00:33:24,103 --> 00:33:24,693 Yan. 637 00:33:26,423 --> 00:33:28,423 If you are loyal, I will not make it difficult for you, 638 00:33:29,863 --> 00:33:31,533 but I will go to the barracks in my own way 639 00:33:32,213 --> 00:33:33,693 and see Zhao Ming. 640 00:33:35,923 --> 00:33:39,283 ♪Can I still remain tireless?♪ 641 00:33:40,123 --> 00:33:42,403 ♪Because my heart holds longing♪ 642 00:33:42,723 --> 00:33:45,403 ♪A devoted soul asks♪ 643 00:33:45,563 --> 00:33:48,243 ♪Not how far the road goes♪ 644 00:33:49,203 --> 00:33:53,083 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 645 00:33:53,283 --> 00:33:55,523 ♪Never regretting our meeting♪ 646 00:33:57,383 --> 00:33:57,973 He Zhou. 647 00:33:58,293 --> 00:33:58,943 Where is Zhao Ming? 648 00:33:59,423 --> 00:33:59,943 Pearl. 649 00:34:00,383 --> 00:34:01,423 Why have you come? 650 00:34:01,773 --> 00:34:02,583 Tell me. 651 00:34:02,773 --> 00:34:03,423 Where is Zhao Ming? 652 00:34:06,163 --> 00:34:08,363 ♪I desire nothing else♪ 653 00:34:08,903 --> 00:34:09,343 Pearl. 654 00:34:11,123 --> 00:34:15,243 ♪Staying by your side♪ 655 00:34:16,003 --> 00:34:19,883 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 656 00:34:20,083 --> 00:34:22,323 ♪Never regretting our meeting♪ 657 00:34:22,523 --> 00:34:24,763 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 658 00:34:24,923 --> 00:34:28,243 ♪To bloom for you that day♪ 659 00:34:28,963 --> 00:34:32,643 ♪Gazing at that one person, those eyes♪ 660 00:34:32,883 --> 00:34:35,083 ♪I desire nothing else♪ 661 00:34:35,363 --> 00:34:37,643 ♪A life with no worries or regrets♪ 662 00:34:40,573 --> 00:34:41,303 Pearl. 663 00:34:41,943 --> 00:34:42,703 Why have you come? 664 00:34:47,823 --> 00:34:48,653 You scared me. 665 00:34:48,943 --> 00:34:49,703 I thought you... 666 00:34:51,093 --> 00:34:51,823 Thought what? 667 00:34:53,133 --> 00:34:53,943 Where are you hurt? 668 00:34:54,533 --> 00:34:55,653 Why did you lose the battle? 669 00:34:55,863 --> 00:34:56,823 Why don't you retreat? 670 00:34:57,743 --> 00:34:58,493 We won. 671 00:34:59,903 --> 00:35:00,743 Won? 672 00:35:01,863 --> 00:35:03,263 But we received word 673 00:35:03,863 --> 00:35:04,903 that you lost 674 00:35:05,973 --> 00:35:06,973 and that you were seriously wounded. 675 00:35:07,093 --> 00:35:08,133 That was yesterday's news. 676 00:35:08,533 --> 00:35:09,343 The so-called loss was His Majesty's way 677 00:35:09,613 --> 00:35:10,943 of confusing the enemy. 678 00:35:11,903 --> 00:35:12,573 We hid it from you 679 00:35:13,053 --> 00:35:14,423 only to perfect the plan. 680 00:35:14,943 --> 00:35:15,423 This morning, 681 00:35:15,903 --> 00:35:17,383 His Majesty led his army through the enemy camp 682 00:35:17,533 --> 00:35:18,343 and won a great victory. 683 00:35:20,453 --> 00:35:21,573 Then why were you acting 684 00:35:21,613 --> 00:35:22,613 like you were defeated? 685 00:35:23,133 --> 00:35:24,133 I was just agonizing over 686 00:35:24,133 --> 00:35:25,133 what to have for lunch. 687 00:35:25,573 --> 00:35:26,493 I've been with the army for months, 688 00:35:26,613 --> 00:35:27,783 and now that we've won, 689 00:35:28,173 --> 00:35:28,903 shouldn't we have a feast to celebrate? 690 00:35:29,903 --> 00:35:31,013 Do you know this too? 691 00:35:31,823 --> 00:35:32,303 Yes, I do. 692 00:35:35,053 --> 00:35:35,973 So you kept it from me? 693 00:35:39,093 --> 00:35:40,053 Confuse the enemy? 694 00:35:40,383 --> 00:35:41,453 You really scared me to death. 695 00:35:43,493 --> 00:35:44,223 What's wrong with you? 696 00:35:46,223 --> 00:35:46,823 I'm fine. 697 00:35:47,453 --> 00:35:48,653 The news is not all false. 698 00:35:49,573 --> 00:35:50,863 His Majesty is really wounded. 699 00:35:52,263 --> 00:35:53,133 Where are you hurt? 700 00:35:53,743 --> 00:35:54,613 Is it bad? 701 00:35:56,013 --> 00:35:56,453 I've brought 702 00:35:56,703 --> 00:35:58,573 a lot of good medicine from the palace. 703 00:35:58,823 --> 00:35:59,573 Come with me, 704 00:35:59,743 --> 00:36:00,453 and I'll give you some medicine. 705 00:36:19,523 --> 00:36:23,723 [Jingyang, Princess of Xilin] 706 00:36:29,613 --> 00:36:31,343 Since you have fallen in love with Zhao Ming 707 00:36:32,263 --> 00:36:33,743 and thus defied Hao Tian, 708 00:36:34,653 --> 00:36:36,533 let's make the first wager. 709 00:36:37,383 --> 00:36:39,013 Human nature will not be firm. 710 00:36:40,223 --> 00:36:41,493 Zhao Ming will fall in love with someone else. 711 00:36:42,943 --> 00:36:44,093 This is... 712 00:36:44,863 --> 00:36:46,533 This is Princess Qingyang from Xilin. 713 00:36:47,533 --> 00:36:48,343 This is Pearl. 714 00:37:55,173 --> 00:37:56,133 Does every wound 715 00:37:56,973 --> 00:37:58,053 you have hurt? 716 00:37:59,783 --> 00:38:00,783 I grew up 717 00:38:01,343 --> 00:38:02,573 either following my father on campaigns 718 00:38:03,263 --> 00:38:04,263 or leading troops alone. 719 00:38:05,383 --> 00:38:06,653 I've fought 720 00:38:06,903 --> 00:38:07,903 in many battles, 721 00:38:08,653 --> 00:38:09,863 so injuries are common. 722 00:38:10,863 --> 00:38:11,533 It doesn't matter. 723 00:38:17,533 --> 00:38:18,703 When you're unhappy, 724 00:38:19,423 --> 00:38:20,343 eat a candy. 725 00:38:22,653 --> 00:38:23,573 With sweetness, 726 00:38:24,093 --> 00:38:25,453 you won't be in so much pain. 727 00:38:27,613 --> 00:38:28,653 You eat candy slower 728 00:38:29,703 --> 00:38:30,743 than I thought. 729 00:38:40,133 --> 00:38:42,053 I promised you my return date with this packet of candy 730 00:38:44,383 --> 00:38:45,973 to give you something to look forward to, 731 00:38:46,973 --> 00:38:47,743 but I didn't expect you 732 00:38:49,343 --> 00:38:50,823 to really finish it as promised 733 00:38:51,533 --> 00:38:52,453 on the day of my triumph. 734 00:38:55,493 --> 00:38:56,863 I was worried that if I ate it too fast, 735 00:38:57,343 --> 00:38:58,303 you wouldn't be able to come back in time 736 00:39:00,133 --> 00:39:01,013 and that you wouldn't be able 737 00:39:03,423 --> 00:39:04,973 to come back after I 738 00:39:06,263 --> 00:39:07,133 finished the candy, 739 00:39:10,343 --> 00:39:11,093 so 740 00:39:11,653 --> 00:39:13,263 I didn't dare to continue eating it 741 00:39:14,973 --> 00:39:16,013 when there was only the last one left. 742 00:39:18,703 --> 00:39:19,343 It's a good thing 743 00:39:20,943 --> 00:39:22,783 that I am finally reunited with you. 744 00:39:39,383 --> 00:39:41,173 The armor is so heavy. 745 00:39:45,383 --> 00:39:46,093 You know what? 746 00:39:47,013 --> 00:39:49,303 There have been many rumors about you in the palace. 747 00:39:50,023 --> 00:39:50,853 They all say 748 00:39:51,503 --> 00:39:53,543 that you are an invincible fighter, 749 00:39:56,093 --> 00:39:57,213 but until today I didn't realize 750 00:39:58,743 --> 00:40:00,093 that an invincible fighter 751 00:40:01,333 --> 00:40:02,223 carries something so heavy. 752 00:40:07,223 --> 00:40:08,973 I've never been that invincible. 753 00:40:09,543 --> 00:40:10,613 I just held the determination 754 00:40:11,223 --> 00:40:12,383 of certain death every time... 755 00:40:14,423 --> 00:40:15,973 You must not die. 756 00:40:18,023 --> 00:40:18,543 Of course not. 757 00:40:22,493 --> 00:40:22,943 You won't. 758 00:40:31,623 --> 00:40:32,383 How did you get hurt? 759 00:40:32,983 --> 00:40:34,263 I was rubbed by the reins on my horse. 760 00:40:35,093 --> 00:40:36,263 Don't worry about it. It doesn't hurt. 761 00:40:36,383 --> 00:40:37,423 Did I ever tell you 762 00:40:39,093 --> 00:40:40,343 you're never very good at lying? 763 00:40:42,423 --> 00:40:43,943 Your eyes don't lie. 764 00:40:54,103 --> 00:40:55,263 How can a wound this deep 765 00:40:56,983 --> 00:40:57,933 not hurt? 766 00:41:06,423 --> 00:41:06,983 Pearl. 767 00:41:08,903 --> 00:41:09,573 You've had 768 00:41:11,573 --> 00:41:12,463 a hard journey. 769 00:41:17,733 --> 00:41:18,463 Promise me 770 00:41:21,063 --> 00:41:22,183 you'll be well. 771 00:41:33,053 --> 00:41:35,093 You already have feelings for Zhao Ming, 772 00:41:35,933 --> 00:41:37,663 so that lightning strike was a warning. 773 00:41:39,823 --> 00:41:41,453 Divine artifacts cannot have feelings 774 00:41:41,783 --> 00:41:42,743 or fall in love with someone. 775 00:41:43,663 --> 00:41:45,703 Otherwise, you will be destroyed. 776 00:42:11,703 --> 00:42:12,343 What are you looking at? 777 00:42:14,783 --> 00:42:15,933 Princess Qingyang 778 00:42:16,823 --> 00:42:18,053 is a gift from the defeated Xilin 779 00:42:18,093 --> 00:42:19,413 to His Majesty. 780 00:42:22,263 --> 00:42:23,453 Would even a noble princess 781 00:42:24,223 --> 00:42:25,613 be a gift? 782 00:42:26,743 --> 00:42:27,663 What's so noble about a princess 783 00:42:28,703 --> 00:42:29,933 in a world of chaos? 784 00:43:03,443 --> 00:43:08,923 ♪Searching for your face in the cycles of life♪ 785 00:43:09,443 --> 00:43:14,803 ♪If the tears in my heart remain unseen♪ 786 00:43:15,003 --> 00:43:19,163 ♪Can I still remain tireless?♪ 787 00:43:19,163 --> 00:43:21,963 ♪Because my heart holds longing♪ 788 00:43:21,963 --> 00:43:27,323 ♪A devoted soul asks not how far the road goes♪ 789 00:43:28,243 --> 00:43:32,283 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 790 00:43:32,283 --> 00:43:34,763 ♪Never regretting our meeting♪ 791 00:43:34,763 --> 00:43:37,243 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 792 00:43:37,243 --> 00:43:41,243 ♪To bloom for you that day♪ 793 00:43:41,243 --> 00:43:45,403 ♪Gazing at that one person, those eyes♪ 794 00:43:45,403 --> 00:43:47,763 ♪I desire nothing else♪ 795 00:43:47,763 --> 00:43:50,243 ♪A life with no worries or regrets♪ 796 00:43:50,243 --> 00:43:54,403 ♪Staying by your side♪ 797 00:44:17,243 --> 00:44:21,203 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 798 00:44:21,203 --> 00:44:23,603 ♪Never regretting our meeting♪ 799 00:44:23,603 --> 00:44:26,163 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 800 00:44:26,163 --> 00:44:30,003 ♪To bloom for you that day♪ 801 00:44:30,003 --> 00:44:34,283 ♪Gazing at that one person, those eyes♪ 802 00:44:34,283 --> 00:44:36,603 ♪I desire nothing else♪ 803 00:44:36,603 --> 00:44:39,203 ♪A life with no worries or regrets♪ 804 00:44:39,203 --> 00:44:43,083 ♪Staying by your side♪ 805 00:44:43,083 --> 00:44:48,083 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 806 00:44:43,083 --> 00:44:53,083 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 50310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.