All language subtitles for Star Wars The Clone Wars - S06E12 Destiny

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,541 --> 00:00:20,044 Blinded by the dark side! 2 00:00:20,086 --> 00:00:23,005 The Jedi Council has begun to unravel the mystery 3 00:00:23,047 --> 00:00:25,049 of how the clone army was created 4 00:00:25,091 --> 00:00:29,303 and now fear the Sith Lord Count Dooku was behind it. 5 00:00:29,344 --> 00:00:33,474 Master Yoda searches for answers, and during deep meditation, 6 00:00:33,515 --> 00:00:36,685 he is able to contact the spirit of Qui-Gon Jinn, 7 00:00:36,727 --> 00:00:39,145 who reveals to Yoda that he must manifest 8 00:00:39,187 --> 00:00:41,147 his consciousness after death 9 00:00:41,189 --> 00:00:44,150 if he is to preserve the Jedi Order. 10 00:00:44,192 --> 00:00:47,154 Now we find Master Yoda deep in space, 11 00:00:47,195 --> 00:00:49,782 searching for a path to ones who will teach him 12 00:00:49,824 --> 00:00:53,368 all he does not know of the Force. 13 00:00:58,499 --> 00:01:01,585 The place Qui-Gon spoke of I believe this is. 14 00:01:07,508 --> 00:01:10,344 So blocking our scanners the gas is, 15 00:01:10,385 --> 00:01:12,471 but inside a planet may be. 16 00:01:12,513 --> 00:01:16,433 Mm, sense it, I do. 17 00:01:37,121 --> 00:01:38,580 Controlling this are you? 18 00:01:44,378 --> 00:01:47,422 Let the Force guide, I will. 19 00:02:36,847 --> 00:02:41,476 Hmm, awake again you are, my little friend. 20 00:02:41,518 --> 00:02:43,979 Where we are, I'm not sure, 21 00:02:44,021 --> 00:02:46,982 but strong with the Force this place is. 22 00:02:55,866 --> 00:02:57,451 There, you see? 23 00:02:57,492 --> 00:03:00,079 From inside the planet, life emanates. 24 00:03:05,876 --> 00:03:08,170 Here nothing your scanners can see, hmm? 25 00:03:10,005 --> 00:03:13,759 Need this I will not. 26 00:03:16,344 --> 00:03:19,181 No, wait here you must. 27 00:03:19,223 --> 00:03:21,475 A journey for me alone this is. 28 00:03:25,187 --> 00:03:28,816 Safer here you are, my friend. 29 00:04:26,123 --> 00:04:27,666 Yoda. 30 00:04:27,708 --> 00:04:29,918 Who is there? 31 00:04:29,960 --> 00:04:31,962 Yoda. 32 00:04:34,131 --> 00:04:36,717 Traveled far I have, 33 00:04:36,758 --> 00:04:39,011 looking for those who can teach me. 34 00:04:39,053 --> 00:04:44,474 The question is, are you worthy of being taught? 35 00:04:54,484 --> 00:04:55,944 You are late. 36 00:04:55,986 --> 00:04:58,780 We have been waiting for you, Master Yoda. 37 00:04:58,822 --> 00:05:00,032 Late? 38 00:05:00,074 --> 00:05:02,326 How did you know, coming, I was? 39 00:05:02,368 --> 00:05:05,537 We watch and study all who are strong 40 00:05:05,579 --> 00:05:07,622 with the Force in the universe. 41 00:05:07,664 --> 00:05:11,043 Now, come, if we are to begin. 42 00:05:44,159 --> 00:05:47,204 Cousins, I have a guest. 43 00:05:49,831 --> 00:05:53,335 You should not have brought him before us. 44 00:05:53,377 --> 00:05:56,504 Oh, nonsense. He is full of the Force. 45 00:05:56,546 --> 00:05:58,215 Can you not feel it? 46 00:05:58,257 --> 00:06:00,842 Why is he here? 47 00:06:00,884 --> 00:06:04,512 Why are you here? 48 00:06:04,554 --> 00:06:07,224 Told I was to learn from you, 49 00:06:07,266 --> 00:06:11,853 that show me you could how to manifest my life after death. 50 00:06:11,895 --> 00:06:14,564 Oh, it's impossible. 51 00:06:14,606 --> 00:06:16,733 He will fail with the great gift. 52 00:06:16,775 --> 00:06:20,528 He will disappoint us. He will disappoint himself. 53 00:06:20,570 --> 00:06:24,199 Oh, no. No, I do not see that. 54 00:06:24,241 --> 00:06:29,371 His destiny is already set. It is not for us to decide. 55 00:06:29,413 --> 00:06:32,124 But why him? 56 00:06:32,166 --> 00:06:34,835 He is to teach one that will save the universe 57 00:06:34,876 --> 00:06:36,837 from a great imbalance. 58 00:06:36,878 --> 00:06:40,757 For this, the great gift will be his. 59 00:06:40,799 --> 00:06:44,303 He has no idea what he seeks, 60 00:06:44,345 --> 00:06:46,680 the responsibility he will have. 61 00:06:46,721 --> 00:06:52,060 Understand I do not. Guide me I know you will. 62 00:06:52,102 --> 00:06:54,229 And do you realize what you must do, 63 00:06:54,271 --> 00:06:55,856 what you must face? 64 00:06:55,897 --> 00:06:58,275 No. 65 00:06:58,317 --> 00:06:59,567 Good. 66 00:06:59,609 --> 00:07:01,403 Then you won't be afraid. 67 00:07:07,451 --> 00:07:13,999 Do I have a blessing that the training can begin? 68 00:07:14,041 --> 00:07:15,125 It is so. 69 00:07:15,167 --> 00:07:19,171 We are one, and one is all. 70 00:07:19,213 --> 00:07:22,341 Do you come to us with only good intention 71 00:07:22,383 --> 00:07:24,885 and light in your heart? 72 00:07:24,926 --> 00:07:26,970 I do. Yes. 73 00:07:27,012 --> 00:07:33,060 Then the blessing I give, and the training will begin. 74 00:07:41,693 --> 00:07:44,738 Disappoint us not, little green one. 75 00:07:53,788 --> 00:07:55,457 What is this place? 76 00:07:55,499 --> 00:07:58,668 All that surrounds us is the foundation of life, 77 00:07:58,710 --> 00:08:01,296 the birthplace of what your science 78 00:08:01,338 --> 00:08:03,757 calls midi-chlorians, 79 00:08:03,798 --> 00:08:05,050 the foundation of what connects 80 00:08:05,092 --> 00:08:08,970 the Living Force and the Cosmic Force. 81 00:08:09,012 --> 00:08:12,891 When a living thing dies, all is removed. 82 00:08:12,933 --> 00:08:15,227 Life passes from the Living Force 83 00:08:15,269 --> 00:08:19,814 into the Cosmic Force and becomes one with it. 84 00:08:19,856 --> 00:08:22,609 One powers the other. 85 00:08:22,650 --> 00:08:25,653 One is renewed by the other. 86 00:08:25,695 --> 00:08:28,823 This I know. 87 00:08:28,865 --> 00:08:32,327 Come with me. 88 00:08:36,331 --> 00:08:40,419 At death, in order for you to preserve your identity, 89 00:08:40,461 --> 00:08:44,256 you must know yourself, your true self, 90 00:08:44,298 --> 00:08:48,093 and then let go. 91 00:08:48,135 --> 00:08:51,763 On that island dwells all that remains unconquered, 92 00:08:51,805 --> 00:08:54,516 what, in your existence, some call evil, 93 00:08:54,558 --> 00:08:57,519 otherwise known as fear, 94 00:08:57,561 --> 00:09:00,647 all which must be finally overcome 95 00:09:00,688 --> 00:09:03,609 before the journey can be taken. 96 00:09:03,650 --> 00:09:06,653 Free yourself, you must. 97 00:09:06,694 --> 00:09:08,947 A Jedi Master I am. 98 00:09:08,989 --> 00:09:12,451 Know all that dwells within I do. 99 00:09:12,493 --> 00:09:15,996 Mastered my weaknesses and conquered my fears I have. 100 00:09:16,037 --> 00:09:18,081 Have you? 101 00:09:18,123 --> 00:09:23,545 You must face your evil on that island and defeat it. 102 00:09:54,493 --> 00:09:57,037 Yoda. 103 00:10:08,507 --> 00:10:11,552 Yoda. 104 00:10:23,188 --> 00:10:25,190 Yoda. 105 00:10:27,108 --> 00:10:29,152 Show yourself. 106 00:10:32,030 --> 00:10:35,825 Yoda hates me. Yes. 107 00:10:35,867 --> 00:10:37,661 Mm-hmm. 108 00:10:43,250 --> 00:10:47,462 Yoda plays not with me anymore. 109 00:10:47,504 --> 00:10:49,881 Yoda thinks me not worthy. 110 00:11:02,769 --> 00:11:05,105 Yoda recognizes you not. 111 00:11:06,314 --> 00:11:09,901 See not what is inside Yoda? 112 00:11:09,943 --> 00:11:12,153 I choose not to give you power. 113 00:11:12,195 --> 00:11:16,450 And yet you spend your days in the decadence of war, 114 00:11:16,491 --> 00:11:20,161 and with that, I grow inside you. 115 00:11:20,203 --> 00:11:22,581 Know your true self. 116 00:11:22,623 --> 00:11:24,291 Face me now... 117 00:11:24,332 --> 00:11:27,127 or I will devour you. 118 00:11:49,815 --> 00:11:52,486 Part of me you are not. 119 00:11:52,527 --> 00:11:53,861 Part of you I am, 120 00:11:53,903 --> 00:11:57,115 part of all that lives. 121 00:12:03,580 --> 00:12:07,751 Why do you hate what gives you power? 122 00:12:19,179 --> 00:12:22,307 Yoda thinks me not worthy. 123 00:12:25,560 --> 00:12:28,480 Recognize you I do. 124 00:12:28,522 --> 00:12:31,149 Huh? 125 00:12:38,532 --> 00:12:41,409 Part of me you are, yes. 126 00:12:44,705 --> 00:12:47,290 But power over me you have not. 127 00:12:47,332 --> 00:12:50,794 Through patience and training, it is I who control you. 128 00:12:55,089 --> 00:12:58,385 Control over me you have not. 129 00:13:02,347 --> 00:13:05,975 My dark side you are. Reject you I do. 130 00:13:20,323 --> 00:13:23,034 You have conquered your hubris. 131 00:13:24,786 --> 00:13:28,206 Now face the temptations you must. 132 00:13:37,298 --> 00:13:40,301 Powerful the creature was. 133 00:13:40,343 --> 00:13:44,138 What you faced was a reflection of your hubris 134 00:13:44,180 --> 00:13:45,849 and the shadow of your soul. 135 00:13:45,891 --> 00:13:49,603 And yet clear I thought I was. 136 00:13:49,644 --> 00:13:54,775 The beast is you, and you are the beast. 137 00:13:54,816 --> 00:13:58,319 To deny it simply gives it power. 138 00:13:58,361 --> 00:14:01,615 Now I see. Simple the answer was. 139 00:14:03,450 --> 00:14:04,950 Deep in your core, 140 00:14:04,992 --> 00:14:08,246 you felt that we had nothing to teach you, 141 00:14:08,288 --> 00:14:10,749 but you must trust in our teachings 142 00:14:10,791 --> 00:14:12,834 if you are to succeed. 143 00:14:14,294 --> 00:14:17,839 Ready I am for what comes next. 144 00:14:17,881 --> 00:14:22,469 You must enter the valley of extinction. 145 00:14:25,931 --> 00:14:28,349 Pass through without emotion, 146 00:14:28,391 --> 00:14:30,977 without attachment, 147 00:14:31,018 --> 00:14:34,272 for you will see all our faces there, 148 00:14:34,314 --> 00:14:36,524 and they will seduce you. 149 00:14:36,566 --> 00:14:39,277 For we are confusion... 150 00:14:39,319 --> 00:14:42,447 Anger... Sadness... 151 00:14:42,489 --> 00:14:47,160 Joy... And Serenity. 152 00:14:59,213 --> 00:15:01,842 Stop! Stop! 153 00:15:03,426 --> 00:15:05,929 No! No! 154 00:15:31,078 --> 00:15:33,122 Master Yoda. 155 00:15:33,164 --> 00:15:34,332 Please... 156 00:15:35,416 --> 00:15:37,377 Help me. 157 00:15:37,418 --> 00:15:40,338 I'm... I'm dying. 158 00:15:40,380 --> 00:15:42,215 What has happened here, Padawan? 159 00:15:43,424 --> 00:15:45,010 Who has done this? 160 00:15:49,430 --> 00:15:50,598 The Sith. 161 00:15:50,640 --> 00:15:52,433 How? 162 00:15:52,475 --> 00:15:55,020 You told me I would finish my training 163 00:15:55,061 --> 00:15:56,813 and become a Jedi, 164 00:15:56,855 --> 00:15:59,315 but the Council expelled me. 165 00:15:59,357 --> 00:16:01,860 Why would you do that? 166 00:16:03,528 --> 00:16:08,449 Will I still become one with the Force when I die? 167 00:16:08,491 --> 00:16:12,954 Master, will I be a Jedi? 168 00:16:12,996 --> 00:16:15,248 Padawan. Padawan? 169 00:16:15,289 --> 00:16:17,792 Ahsoka, no. 170 00:16:17,834 --> 00:16:20,169 No. No. 171 00:16:20,211 --> 00:16:22,839 Not strong enough I was. 172 00:16:22,881 --> 00:16:24,049 No. 173 00:16:24,090 --> 00:16:28,762 Failed I have, failed them all. 174 00:16:28,803 --> 00:16:32,015 Master Yoda. 175 00:16:32,057 --> 00:16:35,060 Let me take you away from your confusion, 176 00:16:35,101 --> 00:16:39,188 your anger, your sadness. 177 00:16:39,230 --> 00:16:43,860 Come with me, and you will never know pain, 178 00:16:43,902 --> 00:16:45,779 never know sadness. 179 00:16:48,740 --> 00:16:52,827 Close your eyes, and I will guide you. 180 00:17:02,963 --> 00:17:05,048 Wait for me! 181 00:17:05,090 --> 00:17:09,928 The Temple is beautiful, isn't it, Master Yoda? 182 00:17:17,477 --> 00:17:20,480 Yes, so peaceful, 183 00:17:20,521 --> 00:17:22,774 as it was before the war. 184 00:17:22,816 --> 00:17:24,358 War? 185 00:17:24,400 --> 00:17:26,694 Oh, there is no war here, Master, 186 00:17:26,736 --> 00:17:30,615 only peace and tranquility. 187 00:17:30,657 --> 00:17:32,492 No war? 188 00:17:44,504 --> 00:17:46,089 Ah, Master Yoda. 189 00:17:46,131 --> 00:17:47,882 Master Dooku was just telling us a tale 190 00:17:47,924 --> 00:17:50,051 of when he was your Padawan. 191 00:17:50,093 --> 00:17:52,512 Really quite a humorous story. 192 00:17:52,553 --> 00:17:54,055 Count Dooku. 193 00:17:54,097 --> 00:17:55,974 Yes, Master. 194 00:17:56,016 --> 00:17:57,892 I was telling them the tale 195 00:17:57,934 --> 00:18:01,270 of when you faced the giant terentatek on Kashyyyk. 196 00:18:01,312 --> 00:18:04,440 What a terrible beast it was. 197 00:18:04,482 --> 00:18:07,401 Yes. Yes. 198 00:18:07,443 --> 00:18:09,529 I remember. 199 00:18:09,570 --> 00:18:13,074 We had wonderful adventures, Master Yoda and I. 200 00:18:13,116 --> 00:18:14,993 I'm sure we'd all love to hear more, 201 00:18:15,035 --> 00:18:16,786 but it's time to join the others. 202 00:18:20,581 --> 00:18:23,835 Coming, Master? 203 00:18:34,595 --> 00:18:37,682 No. Wrong this is. 204 00:18:37,724 --> 00:18:41,895 Lies these images are. Lies. 205 00:18:43,229 --> 00:18:46,357 Dead I know you to be. 206 00:18:46,399 --> 00:18:50,236 On Naboo, died you did, Qui-Gon. 207 00:18:51,821 --> 00:18:54,365 And a traitor you are, my old Padawan. 208 00:19:10,673 --> 00:19:14,385 No. An illusion this is, a falsehood. 209 00:19:32,319 --> 00:19:33,905 You have done well, 210 00:19:33,947 --> 00:19:38,284 but to succeed, your life must be spent learning, 211 00:19:38,325 --> 00:19:39,869 practicing. 212 00:19:39,911 --> 00:19:43,915 Please show me who you are. 213 00:19:43,957 --> 00:19:46,626 See your face I must. 214 00:19:55,135 --> 00:19:57,303 Now you see. 215 00:19:57,344 --> 00:20:02,183 We have achieved what you seek and live between the realms. 216 00:20:02,225 --> 00:20:04,852 Dead you are? 217 00:20:04,894 --> 00:20:07,105 Yes. 218 00:20:07,147 --> 00:20:09,690 How shall I complete my training? 219 00:20:11,859 --> 00:20:14,570 You must face the ultimate test, 220 00:20:14,612 --> 00:20:16,447 the ultimate seduction, 221 00:20:16,489 --> 00:20:19,450 the gravest of journeys. 222 00:20:19,492 --> 00:20:22,120 You will travel to Moraband. 223 00:20:22,162 --> 00:20:23,788 Moraband. 224 00:20:23,830 --> 00:20:26,540 Journey through the ancient homeworld of the Sith. 225 00:20:26,582 --> 00:20:29,043 Face all that you fear, 226 00:20:29,085 --> 00:20:32,421 all that haunts your soul! 227 00:20:54,360 --> 00:20:56,487 Hello, my friend. 228 00:20:57,530 --> 00:20:58,906 No, no. 229 00:20:58,948 --> 00:21:01,575 One more place to visit we have. 230 00:21:08,291 --> 00:21:11,377 A strange place I have come from, 231 00:21:11,418 --> 00:21:14,547 but finished not what I came for. 232 00:21:14,588 --> 00:21:17,342 Set a course for Moraband. 233 00:21:19,552 --> 00:21:23,181 Yes, brave we must be. 234 00:21:23,223 --> 00:21:26,767 The worst, I fear, is yet to come. 15952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.