All language subtitles for Something Undone S01E05 1080p WEB DL H264 BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,640 --> 00:00:10,480 DOOR OPENS 2 00:00:10,480 --> 00:00:12,960 OFFICER MILES: Wakey-wakey, eggs and bakey. 3 00:00:14,960 --> 00:00:16,960 Free to go, Fred. 4 00:00:31,960 --> 00:00:35,960 - What happened to Frances? OFFICER MILES: Who? 5 00:00:35,960 --> 00:00:36,960 Officer Puddester. 6 00:00:36,960 --> 00:00:38,960 She's been transferred. 7 00:00:41,960 --> 00:00:43,960 Why? OFFICER MILES SCOFFS 8 00:00:43,960 --> 00:00:46,960 Anybody ever tell you, "You ask too many questions"? 9 00:00:46,960 --> 00:00:49,960 Yeah, that's my job. I thought it was yours, too. 10 00:00:52,960 --> 00:00:54,960 Excuse me? 11 00:01:06,960 --> 00:01:07,960 How did Sandra Loughty die? 12 00:01:10,960 --> 00:01:12,960 You listen to me, you little shit. 13 00:01:13,960 --> 00:01:15,960 I've seen what a kid can do to you. 14 00:01:15,960 --> 00:01:18,960 You wanna find out what it feels like to get hit by a man? 15 00:01:22,960 --> 00:01:24,960 Stay out of the house. 16 00:01:51,960 --> 00:01:52,960 RINGING TONE 17 00:01:54,960 --> 00:01:56,960 OPERATOR: 'We're sorry. 18 00:01:56,960 --> 00:01:58,960 'The number you have dialled is not in service at this time.' 19 00:01:58,960 --> 00:01:59,960 Ah, fuck. 20 00:02:01,800 --> 00:02:03,960 MOBILE RINGS 21 00:02:07,960 --> 00:02:09,640 FARID SPEAKS IN OWN LANGUAGE 22 00:02:09,640 --> 00:02:12,000 FARID'S MOTHER SPEAKS IN OWN LANGUAGE 23 00:02:37,960 --> 00:02:39,960 Brie! 24 00:02:42,960 --> 00:02:44,960 - Brie! - Where have you been? 25 00:02:44,960 --> 00:02:46,000 Why aren't you answering your phone? 26 00:02:46,000 --> 00:02:47,960 OK, come inside. I'll tell you. It's huge. 27 00:02:47,960 --> 00:02:49,960 I can't. I'm flying out. 28 00:02:49,960 --> 00:02:52,000 HE STAMMERS 29 00:02:52,000 --> 00:02:53,960 Is this about the other night? 30 00:02:53,960 --> 00:02:54,960 SHE SCOFFS 31 00:02:55,960 --> 00:02:57,960 SHE SIGHS You should talk to Barb. 32 00:02:57,960 --> 00:02:59,800 Brie! 33 00:03:00,960 --> 00:03:01,960 She's pulling us, Farid. 34 00:03:03,000 --> 00:03:05,480 No. What the...? What the fuck are you talking about? 35 00:03:05,480 --> 00:03:06,960 I'm just following orders. 36 00:03:06,960 --> 00:03:08,960 Look, if you're quick, you can make this flight. 37 00:03:08,960 --> 00:03:10,960 HE STAMMERS 38 00:03:10,960 --> 00:03:12,960 Oh, my God. Just talk to Barb. 39 00:03:15,960 --> 00:03:16,960 FARID: 'It wasn't just the Chaffeys.' 40 00:03:16,960 --> 00:03:18,960 OK, there are at least two other victims 41 00:03:18,960 --> 00:03:21,960 killed in the exact same way, same symbols left behind. 42 00:03:21,960 --> 00:03:23,960 And more - he leaves trophies, Barb! 43 00:03:23,960 --> 00:03:25,960 BARB: 'Honey, I think this story's getting to you. 44 00:03:25,960 --> 00:03:27,960 'You need a break. We can work with what we've got. 45 00:03:27,960 --> 00:03:28,960 'It's plenty.' - These cops... 46 00:03:28,960 --> 00:03:30,960 They're... They're fucking hiding it all. 47 00:03:30,960 --> 00:03:32,320 They're crooked. 48 00:03:32,320 --> 00:03:34,480 You know the neighbour, the one I interviewed? 49 00:03:34,480 --> 00:03:35,960 She's dead. - 'Jesus.' 50 00:03:35,960 --> 00:03:38,480 Yeah, yeah, because she was talking to us, Barb! 51 00:03:38,480 --> 00:03:40,960 - 'What do you mean?' - She told me what the cops won't, 52 00:03:40,960 --> 00:03:42,320 and next thing, she washes up on the shore! 53 00:03:42,320 --> 00:03:44,960 - 'She could've slipped, drowned.' - The sheriff set his kid after me! 54 00:03:44,960 --> 00:03:46,960 BARB SIGHS They want me out that fucking house. 55 00:03:46,960 --> 00:03:48,960 I got arrested last night. - 'What?!' 56 00:03:48,960 --> 00:03:51,960 'You need to come home.' - Why aren't you all over this shit? 57 00:03:51,960 --> 00:03:52,960 What happened to beating out Netflix? 58 00:03:52,960 --> 00:03:54,960 'Netflix moved on.' 59 00:03:55,960 --> 00:03:59,960 No. No, something else is going on here. 60 00:03:59,960 --> 00:04:00,960 Two seconds ago, you were telling me 61 00:04:00,960 --> 00:04:02,960 that Netflix was ready to fuck us for the scoop, 62 00:04:02,960 --> 00:04:04,960 and, what, now they're out of the picture? 63 00:04:04,960 --> 00:04:07,640 And now that we have time to really do this thing right, 64 00:04:07,640 --> 00:04:09,960 you wanna pack it in? 65 00:04:09,960 --> 00:04:11,960 I'm telling you, I am so close 66 00:04:11,960 --> 00:04:13,960 to getting to the bottom of this thing! 67 00:04:13,960 --> 00:04:17,960 Tell me what I'm missing, Barb. I'm at a fucking loss here. 68 00:04:17,960 --> 00:04:18,960 'Come home, Farid.' 69 00:04:18,960 --> 00:04:21,960 I need to stay, OK? 70 00:04:21,960 --> 00:04:23,960 I need to clear this guy's name. 71 00:04:23,960 --> 00:04:26,960 Matthew Chaffey did not kill his family. 72 00:04:26,960 --> 00:04:28,960 He made a decision to be there for his wife, 73 00:04:28,960 --> 00:04:29,960 and that's what he did. 74 00:04:29,960 --> 00:04:32,480 - 'Farid...' - No, it's not right, Barb! 75 00:04:32,480 --> 00:04:34,000 'If you stay, 76 00:04:34,000 --> 00:04:37,960 'I'm not sure I'll be able to find the money for your next season.' 77 00:04:43,960 --> 00:04:44,960 Did they get to you? 78 00:04:44,960 --> 00:04:47,960 'The next flight out is 9.00am tomorrow.' 79 00:04:47,960 --> 00:04:49,960 DISCONNECT TONE 80 00:04:50,960 --> 00:04:53,320 RINGING TONE 81 00:04:55,960 --> 00:04:57,960 AUNT HANNAH ON PHONE: 'Hello?' 82 00:04:57,960 --> 00:05:00,320 What happened to Rose? 83 00:05:00,320 --> 00:05:01,960 'Jo?' 84 00:05:01,960 --> 00:05:03,960 Rose - what happened to her? 85 00:05:03,960 --> 00:05:06,960 'Oh, God. This isn't a good time.' 86 00:05:06,960 --> 00:05:08,960 You know. 87 00:05:08,960 --> 00:05:11,960 'What? What do you want? I don't understand.' 88 00:05:11,960 --> 00:05:14,960 Your mother, Grandma Eileen, had a sister named Rose. 89 00:05:14,960 --> 00:05:17,320 I found the photos. 90 00:05:17,320 --> 00:05:19,960 They erased her. Why? 91 00:05:19,960 --> 00:05:22,960 'No. I won't. I am not doin' this again.' 92 00:05:22,960 --> 00:05:24,960 - Doing what? - 'The constant phone calls, 93 00:05:24,960 --> 00:05:26,320 'this conspiracy. She... 94 00:05:26,320 --> 00:05:28,320 'She was convinced she'd figured something out, 95 00:05:28,320 --> 00:05:30,000 'but really, it was all in her head. Enough!' 96 00:05:30,000 --> 00:05:31,960 - When did she call you? - 'Look, I have to go. 97 00:05:31,960 --> 00:05:34,160 'Please don't call back.' - No, what did she know? 98 00:05:35,960 --> 00:05:38,320 What did she know?! HANNAH SIGHS DEEPLY 99 00:05:38,320 --> 00:05:40,000 HANNAH TUTS, CHUCKLES 100 00:05:40,000 --> 00:05:43,960 'Here's some advice, Jo. Go back to your life. 101 00:05:43,960 --> 00:05:45,960 'Finish up whatever you need to do in that house, 102 00:05:45,960 --> 00:05:48,960 'sell the goddamn thing, and never look back.' 103 00:05:49,960 --> 00:05:51,960 HANNAH SIGHS 104 00:05:51,960 --> 00:05:53,480 By the way, I couldn't find your shit. 105 00:05:53,480 --> 00:05:54,960 PHONE CLATTERS 106 00:06:46,800 --> 00:06:47,960 SHE SIGHS 107 00:06:50,960 --> 00:06:54,480 SOFTLY: "Thomas Ulrich Sentenced to Life in Prison for Rape of Minors." 108 00:06:54,480 --> 00:06:56,960 "Admits to Rape Spree in 1959." 109 00:06:59,960 --> 00:07:02,960 "Schizophrenic Rapist Tells All - Blames Voices in His Head." 110 00:07:02,960 --> 00:07:04,960 "Three young girls... Sarnia to Toronto... 111 00:07:04,960 --> 00:07:06,640 "July 1959." 112 00:07:06,640 --> 00:07:07,960 SHE EXHALES 113 00:07:44,960 --> 00:07:46,960 OK, we're in Ayton. 114 00:07:59,320 --> 00:08:00,960 Teeswater. 115 00:08:02,640 --> 00:08:03,960 Shelburne. 116 00:08:16,960 --> 00:08:18,800 Ayton. 117 00:08:21,960 --> 00:08:23,960 SHE EXHALES 118 00:08:31,960 --> 00:08:33,960 ATTIC DOOR CREAKS 119 00:08:42,160 --> 00:08:44,960 WIND HOWLS OUTSIDE 120 00:09:44,960 --> 00:09:46,960 "July 1959." 121 00:09:50,960 --> 00:09:54,960 Huh. Mom was born in March 1960. 122 00:09:54,960 --> 00:09:57,160 July, August, September, October, November, December, 123 00:09:57,160 --> 00:09:58,960 January, February, March. 124 00:09:59,960 --> 00:10:01,480 Nine months. 125 00:10:02,960 --> 00:10:04,960 She was yours. 126 00:10:06,640 --> 00:10:07,960 You're my grandma. 127 00:10:11,000 --> 00:10:12,960 Grandma Rose. 128 00:10:15,960 --> 00:10:17,160 Why did they erase you? 129 00:10:19,480 --> 00:10:21,960 MARTHA ON TAPE: 'It's slipping from me.' 130 00:10:21,960 --> 00:10:23,640 'I've lost control. 131 00:10:23,640 --> 00:10:26,960 'I go, and I come back, 132 00:10:26,960 --> 00:10:30,640 'but it's getting harder and harder to return.' 133 00:10:35,960 --> 00:10:37,960 "..having a parent with schizophrenia 134 00:10:37,960 --> 00:10:41,960 "increases the risk of diagnosis in the child to 10 percent." 135 00:10:41,960 --> 00:10:44,960 MARTHA ON TAPE: 'It's starting to sink in, 136 00:10:44,960 --> 00:10:46,960 'my mother's sadness.' 137 00:10:46,960 --> 00:10:48,160 "..risk jumps to 50 percent 138 00:10:48,160 --> 00:10:50,960 "if both parents have been diagnosed..." 139 00:10:50,960 --> 00:10:53,320 MARTHA ON TAPE: 'She gave me it, her hurt.' 140 00:10:53,320 --> 00:10:56,960 "Schizophrenic Rapist... Voices in Head." 141 00:10:56,960 --> 00:10:58,960 MARTHA ON TAPE: 'I was born with her inside me.' 142 00:10:58,960 --> 00:11:02,000 "..strong evidence... traumatic experiences... 143 00:11:03,960 --> 00:11:04,960 "..early onset schizophrenia..." 144 00:11:04,960 --> 00:11:07,960 MARTHA ON TAPE: 'I was destined to repeat.' 145 00:11:07,960 --> 00:11:10,160 "Parental separation... in adolescence..." 146 00:11:10,160 --> 00:11:12,960 "..increased risk in Schizophrenia." 147 00:11:12,960 --> 00:11:13,960 STATIC CRACKLES 148 00:11:13,960 --> 00:11:15,800 MARTHA ON TAPE: 'I had no choice.' 149 00:11:15,800 --> 00:11:16,960 SHE EXHALES 150 00:11:27,960 --> 00:11:28,960 SHE SIGHS DEEPLY 151 00:11:33,960 --> 00:11:35,960 SHE SNIFFLES 152 00:11:39,960 --> 00:11:42,160 SECRETARY ON PHONE: 'Sorry. Spell that again, sweetie.' 153 00:11:42,160 --> 00:11:44,960 Q-U-A-R-R-Y. First name Rose. 154 00:11:44,960 --> 00:11:46,960 'Hmm. 155 00:11:46,960 --> 00:11:48,960 'Yeah, nothing here.' 156 00:11:48,960 --> 00:11:50,960 And these records are accurate? 157 00:11:50,960 --> 00:11:53,960 'Well, as good as can be. Have you tried the Dekalb Centre?' 158 00:11:53,960 --> 00:11:55,960 Yeah, and MacGregor Vale. 159 00:11:55,960 --> 00:11:57,320 'We're the only three. 160 00:11:57,320 --> 00:11:59,960 'Look, honey, back in the '60s, 161 00:11:59,960 --> 00:12:01,960 'not everyone could afford to institutionalise...' 162 00:12:01,960 --> 00:12:03,960 Well, this family could. 163 00:12:03,960 --> 00:12:06,960 '..and some, well, they didn't want that kind of news getting out.' 164 00:12:06,960 --> 00:12:08,960 So, what would they do? 165 00:12:08,960 --> 00:12:11,960 SECRETARY SIGHS 'They'd find their way. 166 00:12:11,960 --> 00:12:13,960 'You know what? Let me ask around with some of the other staff. 167 00:12:13,960 --> 00:12:16,960 'Maybe one of them knows something. 168 00:12:16,960 --> 00:12:18,480 'What did you say your name was?' 169 00:12:20,960 --> 00:12:21,960 I didn't. 170 00:12:21,960 --> 00:12:23,960 SECRETARY SIGHS 171 00:12:23,960 --> 00:12:25,960 'What's your name, sweetheart?' 172 00:12:25,960 --> 00:12:27,960 It's fine. I'll call back. 173 00:12:27,960 --> 00:12:29,960 'Don't be silly. Just give me your name, and...' 174 00:12:29,960 --> 00:12:30,960 PHONE CLATTERS 175 00:12:53,160 --> 00:12:55,960 RUMBLING IN DISTANCE 176 00:13:04,960 --> 00:13:07,960 GRAVEL CRUNCHES 177 00:13:33,960 --> 00:13:36,800 SHE BREATHES DEEPLY 178 00:13:37,960 --> 00:13:38,960 BEDSPRINGS SQUEAK 179 00:13:42,960 --> 00:13:44,960 SHE EXHALES DEEPLY 180 00:13:47,960 --> 00:13:49,000 SCRATCHING 181 00:13:49,000 --> 00:13:51,960 BABY CRIES 182 00:13:52,960 --> 00:13:55,960 SCRATCHING 183 00:13:55,960 --> 00:13:59,960 POUNDING ON DOOR, DOOR HANDLE RATTLES 184 00:13:59,960 --> 00:14:01,960 POUNDING ON DOOR, BABY CRYING 185 00:14:01,960 --> 00:14:03,960 SCRAPING, BABY CRIES 186 00:14:03,960 --> 00:14:05,960 ROPE CREAKS 187 00:14:05,960 --> 00:14:08,800 WOOD GROANS, ROPE STRAINS 188 00:14:08,800 --> 00:14:11,800 WOOD GROANS 189 00:14:11,800 --> 00:14:16,320 WOOD GROANS, ROPE STRAINS 190 00:15:25,960 --> 00:15:28,480 SINGING FROM OUTSIDE 191 00:15:51,960 --> 00:15:54,960 SINGING CONTINUES 192 00:15:58,800 --> 00:16:00,960 MAN SINGS 193 00:16:03,960 --> 00:16:09,000 # Were she no longer true 194 00:16:09,000 --> 00:16:14,000 # Eileen Aroon 195 00:16:14,000 --> 00:16:18,960 # What would her lover do? 196 00:16:18,960 --> 00:16:23,000 # Eileen Aroon. # 197 00:16:26,960 --> 00:16:29,320 If you're looking for Sandra, 198 00:16:29,320 --> 00:16:30,960 she's being cremated. 199 00:16:30,960 --> 00:16:32,320 WIND HOWLS 200 00:16:33,960 --> 00:16:35,960 Known her over 40 years, 201 00:16:35,960 --> 00:16:38,480 never saw her without her dog. 202 00:16:38,480 --> 00:16:40,960 HE LAUGHS Not once. 203 00:16:40,960 --> 00:16:44,000 Want us to believe she went for a stroll on her own 204 00:16:44,000 --> 00:16:47,960 at the edge of a cliff and just fell off? 205 00:16:48,960 --> 00:16:51,000 Have you heard from her granddaughter? 206 00:16:51,000 --> 00:16:52,960 Frances? 207 00:16:52,960 --> 00:16:54,960 They passed her off to a unit in Avondale. 208 00:16:54,960 --> 00:16:57,960 She's out of their way now. 209 00:17:01,960 --> 00:17:04,000 I'm leaving, Mr Chaffey. 210 00:17:04,000 --> 00:17:06,960 I have a flight tomorrow morning. 211 00:17:06,960 --> 00:17:07,960 Ah... 212 00:17:09,960 --> 00:17:12,640 ..giving up already, hm? 213 00:17:13,800 --> 00:17:15,960 I don't have a choice. 214 00:17:15,960 --> 00:17:17,960 Well, then, 215 00:17:17,960 --> 00:17:19,960 tell 'em yourself. 216 00:17:19,960 --> 00:17:22,960 Tell my family you're givin' up. 217 00:17:23,960 --> 00:17:25,160 I'm sorry. 218 00:17:30,000 --> 00:17:31,960 HE SIGHS 219 00:17:42,960 --> 00:17:45,000 Do you have any ties in Trinity? 220 00:17:46,000 --> 00:17:48,960 I was there yesterday. I, uh... 221 00:17:49,960 --> 00:17:51,960 I met with a Maggie Knockwood? 222 00:17:51,960 --> 00:17:55,480 Her daughter, Roseanne, was murdered in '88. 223 00:17:55,480 --> 00:17:56,960 They haven't caught the guy. 224 00:17:57,960 --> 00:17:58,960 I don't know her. 225 00:17:59,960 --> 00:18:01,960 I see. 226 00:18:01,960 --> 00:18:03,960 But my daughter-in-law, Tanya, 227 00:18:03,960 --> 00:18:07,960 worked weekdays out in Trinity all summer. 228 00:18:07,960 --> 00:18:11,960 She was the concierge at the Windsor House Resort. 229 00:18:11,960 --> 00:18:13,960 - Windsor House. - Yeah. 230 00:18:13,960 --> 00:18:17,320 Owned by this big, old-money family, 231 00:18:17,320 --> 00:18:20,960 came down from Ontario every June. 232 00:18:20,960 --> 00:18:23,960 They were good to her, good people. 233 00:18:23,960 --> 00:18:27,160 This family... do you remember their names? 234 00:18:27,160 --> 00:18:30,960 The McPhersons? Everyone knows 'em. 235 00:18:30,960 --> 00:18:33,960 William and Peggy. 236 00:18:33,960 --> 00:18:35,960 They had a son. 237 00:18:35,960 --> 00:18:37,320 Daniel, 238 00:18:37,320 --> 00:18:40,000 his name was Daniel. That's right. 239 00:18:40,000 --> 00:18:42,320 Bit of a bad seed if I recall... 240 00:18:42,320 --> 00:18:44,960 RINGING TONE, VOICEMAIL BEEPS 241 00:18:44,960 --> 00:18:47,960 FARID: Barb, I'm staying. I know who killed the Chaffeys. 242 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 RINGING TONE 243 00:20:27,000 --> 00:20:29,320 FOOTSTEPS 244 00:20:29,320 --> 00:20:31,960 RINGING TONE 245 00:20:31,960 --> 00:20:33,000 DRAWER OPENS 246 00:20:33,000 --> 00:20:36,800 CLATTERING, RINGING TONE 247 00:20:36,800 --> 00:20:39,960 DRAWER CLOSES, RINGING TONE 248 00:20:39,960 --> 00:20:41,960 CLOTHES RUSTLE 249 00:20:41,960 --> 00:20:43,960 JO ON VOICEMAIL: 'Hi, it's Jo. Leave a message.' 250 00:20:43,960 --> 00:20:46,960 VOICEMAIL BEEPS, FARID BREATHES SHAKILY 251 00:21:10,960 --> 00:21:13,960 CHILD: I love you, Mommy. RATTLE RATTLES 252 00:21:13,960 --> 00:21:15,000 Subtitles by accessibility@itv.com 17545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.