Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,640 --> 00:00:10,480
DOOR OPENS
2
00:00:10,480 --> 00:00:12,960
OFFICER MILES:
Wakey-wakey, eggs and bakey.
3
00:00:14,960 --> 00:00:16,960
Free to go, Fred.
4
00:00:31,960 --> 00:00:35,960
- What happened to Frances?
OFFICER MILES: Who?
5
00:00:35,960 --> 00:00:36,960
Officer Puddester.
6
00:00:36,960 --> 00:00:38,960
She's been transferred.
7
00:00:41,960 --> 00:00:43,960
Why?
OFFICER MILES SCOFFS
8
00:00:43,960 --> 00:00:46,960
Anybody ever tell you,
"You ask too many questions"?
9
00:00:46,960 --> 00:00:49,960
Yeah, that's my job.
I thought it was yours, too.
10
00:00:52,960 --> 00:00:54,960
Excuse me?
11
00:01:06,960 --> 00:01:07,960
How did Sandra Loughty die?
12
00:01:10,960 --> 00:01:12,960
You listen to me, you little shit.
13
00:01:13,960 --> 00:01:15,960
I've seen what a kid can do to you.
14
00:01:15,960 --> 00:01:18,960
You wanna find out what it feels
like to get hit by a man?
15
00:01:22,960 --> 00:01:24,960
Stay out of the house.
16
00:01:51,960 --> 00:01:52,960
RINGING TONE
17
00:01:54,960 --> 00:01:56,960
OPERATOR: 'We're sorry.
18
00:01:56,960 --> 00:01:58,960
'The number you have dialled
is not in service at this time.'
19
00:01:58,960 --> 00:01:59,960
Ah, fuck.
20
00:02:01,800 --> 00:02:03,960
MOBILE RINGS
21
00:02:07,960 --> 00:02:09,640
FARID SPEAKS
IN OWN LANGUAGE
22
00:02:09,640 --> 00:02:12,000
FARID'S MOTHER SPEAKS
IN OWN LANGUAGE
23
00:02:37,960 --> 00:02:39,960
Brie!
24
00:02:42,960 --> 00:02:44,960
- Brie!
- Where have you been?
25
00:02:44,960 --> 00:02:46,000
Why aren't you answering your phone?
26
00:02:46,000 --> 00:02:47,960
OK, come inside. I'll tell you.
It's huge.
27
00:02:47,960 --> 00:02:49,960
I can't. I'm flying out.
28
00:02:49,960 --> 00:02:52,000
HE STAMMERS
29
00:02:52,000 --> 00:02:53,960
Is this about the other night?
30
00:02:53,960 --> 00:02:54,960
SHE SCOFFS
31
00:02:55,960 --> 00:02:57,960
SHE SIGHS
You should talk to Barb.
32
00:02:57,960 --> 00:02:59,800
Brie!
33
00:03:00,960 --> 00:03:01,960
She's pulling us, Farid.
34
00:03:03,000 --> 00:03:05,480
No. What the...? What the fuck
are you talking about?
35
00:03:05,480 --> 00:03:06,960
I'm just following orders.
36
00:03:06,960 --> 00:03:08,960
Look, if you're quick,
you can make this flight.
37
00:03:08,960 --> 00:03:10,960
HE STAMMERS
38
00:03:10,960 --> 00:03:12,960
Oh, my God. Just talk to Barb.
39
00:03:15,960 --> 00:03:16,960
FARID:
'It wasn't just the Chaffeys.'
40
00:03:16,960 --> 00:03:18,960
OK, there are
at least two other victims
41
00:03:18,960 --> 00:03:21,960
killed in the exact same way,
same symbols left behind.
42
00:03:21,960 --> 00:03:23,960
And more - he leaves trophies, Barb!
43
00:03:23,960 --> 00:03:25,960
BARB: 'Honey, I think
this story's getting to you.
44
00:03:25,960 --> 00:03:27,960
'You need a break.
We can work with what we've got.
45
00:03:27,960 --> 00:03:28,960
'It's plenty.'
- These cops...
46
00:03:28,960 --> 00:03:30,960
They're...
They're fucking hiding it all.
47
00:03:30,960 --> 00:03:32,320
They're crooked.
48
00:03:32,320 --> 00:03:34,480
You know the neighbour,
the one I interviewed?
49
00:03:34,480 --> 00:03:35,960
She's dead.
- 'Jesus.'
50
00:03:35,960 --> 00:03:38,480
Yeah, yeah,
because she was talking to us, Barb!
51
00:03:38,480 --> 00:03:40,960
- 'What do you mean?'
- She told me what the cops won't,
52
00:03:40,960 --> 00:03:42,320
and next thing,
she washes up on the shore!
53
00:03:42,320 --> 00:03:44,960
- 'She could've slipped, drowned.'
- The sheriff set his kid after me!
54
00:03:44,960 --> 00:03:46,960
BARB SIGHS
They want me out that fucking house.
55
00:03:46,960 --> 00:03:48,960
I got arrested last night.
- 'What?!'
56
00:03:48,960 --> 00:03:51,960
'You need to come home.'
- Why aren't you all over this shit?
57
00:03:51,960 --> 00:03:52,960
What happened
to beating out Netflix?
58
00:03:52,960 --> 00:03:54,960
'Netflix moved on.'
59
00:03:55,960 --> 00:03:59,960
No. No, something else
is going on here.
60
00:03:59,960 --> 00:04:00,960
Two seconds ago, you were telling me
61
00:04:00,960 --> 00:04:02,960
that Netflix was ready to fuck us
for the scoop,
62
00:04:02,960 --> 00:04:04,960
and, what,
now they're out of the picture?
63
00:04:04,960 --> 00:04:07,640
And now that we have time
to really do this thing right,
64
00:04:07,640 --> 00:04:09,960
you wanna pack it in?
65
00:04:09,960 --> 00:04:11,960
I'm telling you, I am so close
66
00:04:11,960 --> 00:04:13,960
to getting
to the bottom of this thing!
67
00:04:13,960 --> 00:04:17,960
Tell me what I'm missing, Barb.
I'm at a fucking loss here.
68
00:04:17,960 --> 00:04:18,960
'Come home, Farid.'
69
00:04:18,960 --> 00:04:21,960
I need to stay, OK?
70
00:04:21,960 --> 00:04:23,960
I need to clear this guy's name.
71
00:04:23,960 --> 00:04:26,960
Matthew Chaffey
did not kill his family.
72
00:04:26,960 --> 00:04:28,960
He made a decision
to be there for his wife,
73
00:04:28,960 --> 00:04:29,960
and that's what he did.
74
00:04:29,960 --> 00:04:32,480
- 'Farid...'
- No, it's not right, Barb!
75
00:04:32,480 --> 00:04:34,000
'If you stay,
76
00:04:34,000 --> 00:04:37,960
'I'm not sure I'll be able to find
the money for your next season.'
77
00:04:43,960 --> 00:04:44,960
Did they get to you?
78
00:04:44,960 --> 00:04:47,960
'The next flight out
is 9.00am tomorrow.'
79
00:04:47,960 --> 00:04:49,960
DISCONNECT TONE
80
00:04:50,960 --> 00:04:53,320
RINGING TONE
81
00:04:55,960 --> 00:04:57,960
AUNT HANNAH ON PHONE: 'Hello?'
82
00:04:57,960 --> 00:05:00,320
What happened to Rose?
83
00:05:00,320 --> 00:05:01,960
'Jo?'
84
00:05:01,960 --> 00:05:03,960
Rose - what happened to her?
85
00:05:03,960 --> 00:05:06,960
'Oh, God. This isn't a good time.'
86
00:05:06,960 --> 00:05:08,960
You know.
87
00:05:08,960 --> 00:05:11,960
'What? What do you want?
I don't understand.'
88
00:05:11,960 --> 00:05:14,960
Your mother, Grandma Eileen,
had a sister named Rose.
89
00:05:14,960 --> 00:05:17,320
I found the photos.
90
00:05:17,320 --> 00:05:19,960
They erased her. Why?
91
00:05:19,960 --> 00:05:22,960
'No. I won't.
I am not doin' this again.'
92
00:05:22,960 --> 00:05:24,960
- Doing what?
- 'The constant phone calls,
93
00:05:24,960 --> 00:05:26,320
'this conspiracy. She...
94
00:05:26,320 --> 00:05:28,320
'She was convinced
she'd figured something out,
95
00:05:28,320 --> 00:05:30,000
'but really, it was all in her head.
Enough!'
96
00:05:30,000 --> 00:05:31,960
- When did she call you?
- 'Look, I have to go.
97
00:05:31,960 --> 00:05:34,160
'Please don't call back.'
- No, what did she know?
98
00:05:35,960 --> 00:05:38,320
What did she know?!
HANNAH SIGHS DEEPLY
99
00:05:38,320 --> 00:05:40,000
HANNAH TUTS,
CHUCKLES
100
00:05:40,000 --> 00:05:43,960
'Here's some advice, Jo.
Go back to your life.
101
00:05:43,960 --> 00:05:45,960
'Finish up whatever you need to do
in that house,
102
00:05:45,960 --> 00:05:48,960
'sell the goddamn thing,
and never look back.'
103
00:05:49,960 --> 00:05:51,960
HANNAH SIGHS
104
00:05:51,960 --> 00:05:53,480
By the way,
I couldn't find your shit.
105
00:05:53,480 --> 00:05:54,960
PHONE CLATTERS
106
00:06:46,800 --> 00:06:47,960
SHE SIGHS
107
00:06:50,960 --> 00:06:54,480
SOFTLY: "Thomas Ulrich Sentenced to
Life in Prison for Rape of Minors."
108
00:06:54,480 --> 00:06:56,960
"Admits to Rape Spree in 1959."
109
00:06:59,960 --> 00:07:02,960
"Schizophrenic Rapist Tells All -
Blames Voices in His Head."
110
00:07:02,960 --> 00:07:04,960
"Three young girls...
Sarnia to Toronto...
111
00:07:04,960 --> 00:07:06,640
"July 1959."
112
00:07:06,640 --> 00:07:07,960
SHE EXHALES
113
00:07:44,960 --> 00:07:46,960
OK, we're in Ayton.
114
00:07:59,320 --> 00:08:00,960
Teeswater.
115
00:08:02,640 --> 00:08:03,960
Shelburne.
116
00:08:16,960 --> 00:08:18,800
Ayton.
117
00:08:21,960 --> 00:08:23,960
SHE EXHALES
118
00:08:31,960 --> 00:08:33,960
ATTIC DOOR CREAKS
119
00:08:42,160 --> 00:08:44,960
WIND HOWLS OUTSIDE
120
00:09:44,960 --> 00:09:46,960
"July 1959."
121
00:09:50,960 --> 00:09:54,960
Huh. Mom was born in March 1960.
122
00:09:54,960 --> 00:09:57,160
July, August, September,
October, November, December,
123
00:09:57,160 --> 00:09:58,960
January, February, March.
124
00:09:59,960 --> 00:10:01,480
Nine months.
125
00:10:02,960 --> 00:10:04,960
She was yours.
126
00:10:06,640 --> 00:10:07,960
You're my grandma.
127
00:10:11,000 --> 00:10:12,960
Grandma Rose.
128
00:10:15,960 --> 00:10:17,160
Why did they erase you?
129
00:10:19,480 --> 00:10:21,960
MARTHA ON TAPE:
'It's slipping from me.'
130
00:10:21,960 --> 00:10:23,640
'I've lost control.
131
00:10:23,640 --> 00:10:26,960
'I go, and I come back,
132
00:10:26,960 --> 00:10:30,640
'but it's getting harder
and harder to return.'
133
00:10:35,960 --> 00:10:37,960
"..having a parent
with schizophrenia
134
00:10:37,960 --> 00:10:41,960
"increases the risk of diagnosis
in the child to 10 percent."
135
00:10:41,960 --> 00:10:44,960
MARTHA ON TAPE:
'It's starting to sink in,
136
00:10:44,960 --> 00:10:46,960
'my mother's sadness.'
137
00:10:46,960 --> 00:10:48,160
"..risk jumps to 50 percent
138
00:10:48,160 --> 00:10:50,960
"if both parents
have been diagnosed..."
139
00:10:50,960 --> 00:10:53,320
MARTHA ON TAPE:
'She gave me it, her hurt.'
140
00:10:53,320 --> 00:10:56,960
"Schizophrenic Rapist...
Voices in Head."
141
00:10:56,960 --> 00:10:58,960
MARTHA ON TAPE:
'I was born with her inside me.'
142
00:10:58,960 --> 00:11:02,000
"..strong evidence...
traumatic experiences...
143
00:11:03,960 --> 00:11:04,960
"..early onset schizophrenia..."
144
00:11:04,960 --> 00:11:07,960
MARTHA ON TAPE:
'I was destined to repeat.'
145
00:11:07,960 --> 00:11:10,160
"Parental separation...
in adolescence..."
146
00:11:10,160 --> 00:11:12,960
"..increased risk in Schizophrenia."
147
00:11:12,960 --> 00:11:13,960
STATIC CRACKLES
148
00:11:13,960 --> 00:11:15,800
MARTHA ON TAPE: 'I had no choice.'
149
00:11:15,800 --> 00:11:16,960
SHE EXHALES
150
00:11:27,960 --> 00:11:28,960
SHE SIGHS DEEPLY
151
00:11:33,960 --> 00:11:35,960
SHE SNIFFLES
152
00:11:39,960 --> 00:11:42,160
SECRETARY ON PHONE:
'Sorry. Spell that again, sweetie.'
153
00:11:42,160 --> 00:11:44,960
Q-U-A-R-R-Y. First name Rose.
154
00:11:44,960 --> 00:11:46,960
'Hmm.
155
00:11:46,960 --> 00:11:48,960
'Yeah, nothing here.'
156
00:11:48,960 --> 00:11:50,960
And these records are accurate?
157
00:11:50,960 --> 00:11:53,960
'Well, as good as can be.
Have you tried the Dekalb Centre?'
158
00:11:53,960 --> 00:11:55,960
Yeah, and MacGregor Vale.
159
00:11:55,960 --> 00:11:57,320
'We're the only three.
160
00:11:57,320 --> 00:11:59,960
'Look, honey, back in the '60s,
161
00:11:59,960 --> 00:12:01,960
'not everyone could afford
to institutionalise...'
162
00:12:01,960 --> 00:12:03,960
Well, this family could.
163
00:12:03,960 --> 00:12:06,960
'..and some, well, they didn't want
that kind of news getting out.'
164
00:12:06,960 --> 00:12:08,960
So, what would they do?
165
00:12:08,960 --> 00:12:11,960
SECRETARY SIGHS
'They'd find their way.
166
00:12:11,960 --> 00:12:13,960
'You know what? Let me ask around
with some of the other staff.
167
00:12:13,960 --> 00:12:16,960
'Maybe one of them knows something.
168
00:12:16,960 --> 00:12:18,480
'What did you say your name was?'
169
00:12:20,960 --> 00:12:21,960
I didn't.
170
00:12:21,960 --> 00:12:23,960
SECRETARY SIGHS
171
00:12:23,960 --> 00:12:25,960
'What's your name, sweetheart?'
172
00:12:25,960 --> 00:12:27,960
It's fine. I'll call back.
173
00:12:27,960 --> 00:12:29,960
'Don't be silly.
Just give me your name, and...'
174
00:12:29,960 --> 00:12:30,960
PHONE CLATTERS
175
00:12:53,160 --> 00:12:55,960
RUMBLING IN DISTANCE
176
00:13:04,960 --> 00:13:07,960
GRAVEL CRUNCHES
177
00:13:33,960 --> 00:13:36,800
SHE BREATHES DEEPLY
178
00:13:37,960 --> 00:13:38,960
BEDSPRINGS SQUEAK
179
00:13:42,960 --> 00:13:44,960
SHE EXHALES DEEPLY
180
00:13:47,960 --> 00:13:49,000
SCRATCHING
181
00:13:49,000 --> 00:13:51,960
BABY CRIES
182
00:13:52,960 --> 00:13:55,960
SCRATCHING
183
00:13:55,960 --> 00:13:59,960
POUNDING ON DOOR,
DOOR HANDLE RATTLES
184
00:13:59,960 --> 00:14:01,960
POUNDING ON DOOR,
BABY CRYING
185
00:14:01,960 --> 00:14:03,960
SCRAPING,
BABY CRIES
186
00:14:03,960 --> 00:14:05,960
ROPE CREAKS
187
00:14:05,960 --> 00:14:08,800
WOOD GROANS,
ROPE STRAINS
188
00:14:08,800 --> 00:14:11,800
WOOD GROANS
189
00:14:11,800 --> 00:14:16,320
WOOD GROANS,
ROPE STRAINS
190
00:15:25,960 --> 00:15:28,480
SINGING FROM OUTSIDE
191
00:15:51,960 --> 00:15:54,960
SINGING CONTINUES
192
00:15:58,800 --> 00:16:00,960
MAN SINGS
193
00:16:03,960 --> 00:16:09,000
# Were she no longer true
194
00:16:09,000 --> 00:16:14,000
# Eileen Aroon
195
00:16:14,000 --> 00:16:18,960
# What would her lover do?
196
00:16:18,960 --> 00:16:23,000
# Eileen Aroon. #
197
00:16:26,960 --> 00:16:29,320
If you're looking for Sandra,
198
00:16:29,320 --> 00:16:30,960
she's being cremated.
199
00:16:30,960 --> 00:16:32,320
WIND HOWLS
200
00:16:33,960 --> 00:16:35,960
Known her over 40 years,
201
00:16:35,960 --> 00:16:38,480
never saw her without her dog.
202
00:16:38,480 --> 00:16:40,960
HE LAUGHS
Not once.
203
00:16:40,960 --> 00:16:44,000
Want us to believe
she went for a stroll on her own
204
00:16:44,000 --> 00:16:47,960
at the edge of a cliff
and just fell off?
205
00:16:48,960 --> 00:16:51,000
Have you heard
from her granddaughter?
206
00:16:51,000 --> 00:16:52,960
Frances?
207
00:16:52,960 --> 00:16:54,960
They passed her off
to a unit in Avondale.
208
00:16:54,960 --> 00:16:57,960
She's out of their way now.
209
00:17:01,960 --> 00:17:04,000
I'm leaving, Mr Chaffey.
210
00:17:04,000 --> 00:17:06,960
I have a flight tomorrow morning.
211
00:17:06,960 --> 00:17:07,960
Ah...
212
00:17:09,960 --> 00:17:12,640
..giving up already, hm?
213
00:17:13,800 --> 00:17:15,960
I don't have a choice.
214
00:17:15,960 --> 00:17:17,960
Well, then,
215
00:17:17,960 --> 00:17:19,960
tell 'em yourself.
216
00:17:19,960 --> 00:17:22,960
Tell my family you're givin' up.
217
00:17:23,960 --> 00:17:25,160
I'm sorry.
218
00:17:30,000 --> 00:17:31,960
HE SIGHS
219
00:17:42,960 --> 00:17:45,000
Do you have any ties in Trinity?
220
00:17:46,000 --> 00:17:48,960
I was there yesterday. I, uh...
221
00:17:49,960 --> 00:17:51,960
I met with a Maggie Knockwood?
222
00:17:51,960 --> 00:17:55,480
Her daughter, Roseanne,
was murdered in '88.
223
00:17:55,480 --> 00:17:56,960
They haven't caught the guy.
224
00:17:57,960 --> 00:17:58,960
I don't know her.
225
00:17:59,960 --> 00:18:01,960
I see.
226
00:18:01,960 --> 00:18:03,960
But my daughter-in-law, Tanya,
227
00:18:03,960 --> 00:18:07,960
worked weekdays
out in Trinity all summer.
228
00:18:07,960 --> 00:18:11,960
She was the concierge
at the Windsor House Resort.
229
00:18:11,960 --> 00:18:13,960
- Windsor House.
- Yeah.
230
00:18:13,960 --> 00:18:17,320
Owned by this big, old-money family,
231
00:18:17,320 --> 00:18:20,960
came down from Ontario every June.
232
00:18:20,960 --> 00:18:23,960
They were good to her,
good people.
233
00:18:23,960 --> 00:18:27,160
This family...
do you remember their names?
234
00:18:27,160 --> 00:18:30,960
The McPhersons? Everyone knows 'em.
235
00:18:30,960 --> 00:18:33,960
William and Peggy.
236
00:18:33,960 --> 00:18:35,960
They had a son.
237
00:18:35,960 --> 00:18:37,320
Daniel,
238
00:18:37,320 --> 00:18:40,000
his name was Daniel. That's right.
239
00:18:40,000 --> 00:18:42,320
Bit of a bad seed if I recall...
240
00:18:42,320 --> 00:18:44,960
RINGING TONE,
VOICEMAIL BEEPS
241
00:18:44,960 --> 00:18:47,960
FARID: Barb, I'm staying.
I know who killed the Chaffeys.
242
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
RINGING TONE
243
00:20:27,000 --> 00:20:29,320
FOOTSTEPS
244
00:20:29,320 --> 00:20:31,960
RINGING TONE
245
00:20:31,960 --> 00:20:33,000
DRAWER OPENS
246
00:20:33,000 --> 00:20:36,800
CLATTERING,
RINGING TONE
247
00:20:36,800 --> 00:20:39,960
DRAWER CLOSES,
RINGING TONE
248
00:20:39,960 --> 00:20:41,960
CLOTHES RUSTLE
249
00:20:41,960 --> 00:20:43,960
JO ON VOICEMAIL:
'Hi, it's Jo. Leave a message.'
250
00:20:43,960 --> 00:20:46,960
VOICEMAIL BEEPS,
FARID BREATHES SHAKILY
251
00:21:10,960 --> 00:21:13,960
CHILD: I love you, Mommy.
RATTLE RATTLES
252
00:21:13,960 --> 00:21:15,000
Subtitles by accessibility@itv.com
17545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.