All language subtitles for Something Undone S01E01 1080p WEB DL H264 BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:03,960 WIND RUSTLES LEAVES 2 00:00:11,960 --> 00:00:14,960 FOOTSTEPS APPROACH 3 00:00:20,960 --> 00:00:22,960 SHE SIGHS 4 00:00:28,960 --> 00:00:30,320 Can we go? 5 00:00:32,800 --> 00:00:33,960 It's your mom. 6 00:00:33,960 --> 00:00:35,960 Yeah, and it's freezing out. 7 00:00:38,960 --> 00:00:41,960 Why don't we just say a quick prayer? 8 00:00:41,960 --> 00:00:43,160 SHE GROANS 9 00:00:44,960 --> 00:00:49,960 Our Father who art in Heaven, hallowed be thy name... 10 00:00:49,960 --> 00:00:51,640 Jo! 11 00:00:53,960 --> 00:00:57,960 Lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen. 12 00:00:57,960 --> 00:00:58,960 QUIETLY: Sorry. 13 00:00:58,960 --> 00:01:00,960 Jo! 14 00:01:00,960 --> 00:01:02,960 - Do you have the keys? - Yeah! 15 00:01:03,960 --> 00:01:06,160 JO: Fucking freezing. 16 00:01:24,160 --> 00:01:26,960 - Come to Newfoundland. - No. 17 00:01:26,960 --> 00:01:28,000 We can sort this out later. 18 00:01:28,000 --> 00:01:30,960 I want it sold. I want it done. 19 00:01:31,960 --> 00:01:33,960 Text me when you land. 20 00:01:34,960 --> 00:01:39,960 I will come back if you ask, OK? 21 00:01:39,960 --> 00:01:41,480 You just gotta call me. HE CHUCKLES 22 00:01:41,480 --> 00:01:42,960 You just gotta call me all the time. 23 00:01:42,960 --> 00:01:44,960 Do not... Hey, don't stop calling me. 24 00:01:44,960 --> 00:01:45,960 You're gonna be just fine. 25 00:01:48,320 --> 00:01:50,960 Just don't go home with any locals. 26 00:01:50,960 --> 00:01:52,960 - Well... - No promises? 27 00:01:52,960 --> 00:01:54,160 THEY LAUGH 28 00:01:57,960 --> 00:01:58,960 I love you. 29 00:01:59,960 --> 00:02:01,960 I love you. 30 00:02:11,320 --> 00:02:12,960 OK. 31 00:02:45,960 --> 00:02:47,960 WOMAN, ON PHONE: 'Look, the story feels thin. 32 00:02:47,960 --> 00:02:49,960 'A family of five murdered 30 years ago? 33 00:02:49,960 --> 00:02:52,960 FARID: Barb, I literally just got here. Give me a sec. 34 00:02:52,960 --> 00:02:55,480 BARB: 'A depressed little town, a cod crisis? I don't know. 35 00:02:55,480 --> 00:02:57,960 'You need firm facts on the Satanism angle.' 36 00:02:57,960 --> 00:03:00,800 FARID: I'm working' on it. Eric is hooking me up with interviews. 37 00:03:00,800 --> 00:03:01,960 BARB: 'How many?' 38 00:03:01,960 --> 00:03:04,800 Well, one, but a good one, you know? 39 00:03:04,800 --> 00:03:06,960 It's the coroner on the original case. 40 00:03:06,960 --> 00:03:09,000 Look, it's gold. I trust Eric. The story has legs. 41 00:03:09,000 --> 00:03:10,800 BARB: 'What's his angle?' 42 00:03:10,800 --> 00:03:13,800 No angle, we're just pals from film school. We help each other out. 43 00:03:13,800 --> 00:03:14,960 BARB: 'He gets a special thanks, 44 00:03:14,960 --> 00:03:16,960 'and by the way, Satanic Panic should be the title.' 45 00:03:16,960 --> 00:03:19,960 Well, that's not the title, Barb, but thank you. 46 00:03:20,960 --> 00:03:22,160 BARB: 'Hello?' - Aw, fuck. 47 00:03:22,160 --> 00:03:24,960 BARB: 'What? What is it?' 48 00:03:24,960 --> 00:03:25,960 All good. 49 00:03:25,960 --> 00:03:27,960 BARB: 'Brie tried to book you into a cute B&B, 50 00:03:27,960 --> 00:03:29,960 'but they're all shut for the off-season. 51 00:03:29,960 --> 00:03:31,960 'Anyway, you will enjoy the privacy of a motel. 52 00:03:31,960 --> 00:03:34,960 'You know, the quick access to your car.' 53 00:03:34,960 --> 00:03:35,960 Yeah, I'm sure I will. 54 00:03:35,960 --> 00:03:38,480 BARB: 'Speaking of which, I've had a chat with Brie 55 00:03:38,480 --> 00:03:40,960 'and she's on standby in case Jo shits the bed.' 56 00:03:40,960 --> 00:03:43,960 Jo's fine, OK? We don't need Brie. We're solid. 57 00:03:43,960 --> 00:03:45,960 BARB: 'You better be. OK, go work now.' 58 00:03:45,960 --> 00:03:47,960 - OK. BARB: 'Get good shit!' 59 00:03:47,960 --> 00:03:49,640 PHONE BEEPS 60 00:03:53,960 --> 00:03:55,960 HE SIGHS 61 00:04:06,960 --> 00:04:08,960 HE MUTTERS TO HIMSELF 62 00:04:26,960 --> 00:04:28,640 PHONE RINGS 63 00:04:28,640 --> 00:04:30,960 JO, ON PHONE: 'Hi, it's Jo. Leave a message.' 64 00:04:30,960 --> 00:04:34,960 FARID: 'Jo! How was your first night alone in the house? 65 00:04:34,960 --> 00:04:38,160 'Wait till you see where Barb put me up. Ugh! 66 00:04:38,160 --> 00:04:41,960 'OK, I'm just checking' in. 67 00:04:41,960 --> 00:04:43,960 'I'm gonna go see the Chaffey House today. 68 00:04:43,960 --> 00:04:46,960 'Hey, call me back, OK? I love you.' 69 00:04:49,960 --> 00:04:53,960 WOMAN: He's allowed to cook whatever he wants, even if it's curry. 70 00:04:53,960 --> 00:04:56,480 Jesus Christ, Judy! You can't say that. 71 00:04:56,480 --> 00:05:00,480 Hey, there. Hello. Hi. 72 00:05:00,480 --> 00:05:03,160 - Yeah? - You Officer Miles? 73 00:05:03,160 --> 00:05:05,960 Yep. What can I do you for? 74 00:05:05,960 --> 00:05:08,960 Eric Murphy called ahead. I'm Farid Matar. 75 00:05:10,160 --> 00:05:12,960 He said you'd have a file ready for me, The Chaffey Murders. 76 00:05:12,960 --> 00:05:16,960 Oh, yes, right. The radio podcast fella, right? 77 00:05:16,960 --> 00:05:18,960 - Yeah. - Um... 78 00:05:18,960 --> 00:05:20,960 Unfortunately we... we just can't seem to find it. 79 00:05:20,960 --> 00:05:23,960 - Oh, really? - Yeah. 80 00:05:23,960 --> 00:05:26,960 Uh... Are you sure? 81 00:05:26,960 --> 00:05:31,480 Yeah, we turned the place upside down, and... nothing. 82 00:05:31,480 --> 00:05:33,960 FARID: It's just, uh... Damn. 83 00:05:33,960 --> 00:05:37,960 It's really important that I get a hold of it. 84 00:05:37,960 --> 00:05:40,960 Is there another copy? I'm happy to drive. 85 00:05:40,960 --> 00:05:42,800 It's, uh, it's important. 86 00:05:42,800 --> 00:05:44,960 OFFICER MILES: Sounds important. Well, I tell you what, my son. 87 00:05:44,960 --> 00:05:46,960 For you, I'll have another look. 88 00:05:46,960 --> 00:05:49,960 Great. I will stop by tomorrow. 89 00:05:49,960 --> 00:05:51,800 OK. 90 00:05:51,800 --> 00:05:52,960 Thanks. 91 00:05:52,960 --> 00:05:54,960 OFFICER: Well, Judy, it's your God-given right, 92 00:05:54,960 --> 00:05:56,960 so do whatever you're gonna do. 93 00:06:03,960 --> 00:06:07,960 CHURCH BELLS RINGING 94 00:06:23,960 --> 00:06:25,960 DOG BARKING 95 00:06:28,160 --> 00:06:29,960 HE KNOCKS 96 00:06:29,960 --> 00:06:32,960 HE SIGHS, DOG CONTINUES TO BARK 97 00:06:36,960 --> 00:06:38,960 DOOR CREAKS Hello. 98 00:06:40,960 --> 00:06:41,960 DEVICE BEEPS 99 00:06:41,960 --> 00:06:44,960 This is interview one, Sandra Loughty. 100 00:06:47,960 --> 00:06:50,960 OK, so I'd like to ask you a few questions. 101 00:06:50,960 --> 00:06:51,960 Where are you from? 102 00:06:51,960 --> 00:06:56,800 Uh... Montreal? But, uh, Toronto. 103 00:06:56,800 --> 00:06:58,960 No. Where are you from? 104 00:07:01,000 --> 00:07:05,960 My parents are Syrian, from Turkey. 105 00:07:05,960 --> 00:07:08,960 Hm. You don't look Muslim. 106 00:07:08,960 --> 00:07:12,320 HE CHUCKLES AWKWARDLY You look more Jewish. 107 00:07:12,320 --> 00:07:13,960 FARID: Saint Rocco. 108 00:07:16,800 --> 00:07:19,800 Oh. Christian. Ha! 109 00:07:19,800 --> 00:07:20,960 KETTLE WHISTLES 110 00:07:20,960 --> 00:07:23,960 Now, Lazarus, you be good. 111 00:07:25,960 --> 00:07:29,000 Well, I'm, uh, not so Christian any more. 112 00:07:29,000 --> 00:07:32,960 SANDRA: Well, once a Christian, always a Christian. 113 00:07:32,960 --> 00:07:35,320 DOG GRUMBLES 114 00:07:37,960 --> 00:07:39,960 DOG SNIFFS 115 00:07:46,800 --> 00:07:48,960 - Tea? - Uh, black. Thank you. 116 00:07:48,960 --> 00:07:51,960 Now, you're here poking around about the Chaffeys, are you? 117 00:07:51,960 --> 00:07:53,960 Yeah, did you, uh, know them well? 118 00:07:53,960 --> 00:07:57,960 SANDRA: Know 'em? Please. Sure, I lived here longer, 119 00:07:57,960 --> 00:08:00,160 even before they even moved in there. 120 00:08:00,160 --> 00:08:03,160 I went to high school, sure, with youngsters' grandfather. 121 00:08:03,160 --> 00:08:05,480 SHE CHUCKLES Joseph. 122 00:08:05,480 --> 00:08:09,960 Well, then I imagine it was quite a shock to learn of their deaths. 123 00:08:10,960 --> 00:08:13,960 Learn? 124 00:08:13,960 --> 00:08:15,160 Sure, I found 'em. 125 00:08:15,160 --> 00:08:16,960 Excuse me? 126 00:08:19,320 --> 00:08:22,960 Oh, yeah. Worst day of my life, you know? 127 00:08:22,960 --> 00:08:24,960 I was out on my morning walk with Maverick. 128 00:08:26,960 --> 00:08:28,960 God rest his poor soul. 129 00:08:28,960 --> 00:08:30,960 And I saw their door was open. 130 00:08:30,960 --> 00:08:32,960 I called the cops right away. 131 00:08:32,960 --> 00:08:37,960 And I never again set foot on that property. Not once. 132 00:08:38,960 --> 00:08:41,960 Well, it looks like no-one has. 133 00:08:41,960 --> 00:08:44,960 It's touched by the devil, over there, that is. 134 00:08:44,960 --> 00:08:47,000 It's pure evil. 135 00:08:50,000 --> 00:08:52,960 Would you walk me through that morning? 136 00:08:52,960 --> 00:08:56,960 Oh, I'd have to be stupid, to go on record talkin' about... 137 00:08:56,960 --> 00:08:58,960 Why? 138 00:08:58,960 --> 00:09:00,480 SHE SIGHS 139 00:09:00,480 --> 00:09:02,960 Everyone thinks that it was the moratorium, 140 00:09:02,960 --> 00:09:04,960 the cod crisis, that ruined this place, 141 00:09:04,960 --> 00:09:07,960 but... that's not true. 142 00:09:07,960 --> 00:09:09,960 It was the Chaffeys' murder. 143 00:09:09,960 --> 00:09:13,000 Bad news spreads through a little place like this real quick. 144 00:09:13,000 --> 00:09:15,960 People started sellin' off their properties. 145 00:09:15,960 --> 00:09:17,960 Our summer season was ruined. 146 00:09:17,960 --> 00:09:19,960 You can see why people just wanna forget about it. 147 00:09:22,960 --> 00:09:27,960 They're not gonna be happy to see you diggin' around in it either. 148 00:09:27,960 --> 00:09:29,960 Who's "they"? 149 00:09:29,960 --> 00:09:31,960 SANDRA: The cops. 150 00:09:31,960 --> 00:09:33,960 Cos I'm not singin' their song. 151 00:09:35,960 --> 00:09:37,960 I'm not gonna sing yours either. 152 00:09:40,960 --> 00:09:42,960 I'm only after the facts. 153 00:09:44,960 --> 00:09:48,960 I believe that the Chaffey family's story deserves to be told... 154 00:09:49,960 --> 00:09:52,960 The true story. 155 00:09:52,960 --> 00:09:54,960 Don't you? 156 00:10:02,960 --> 00:10:04,960 Came in through the front door... 157 00:10:12,640 --> 00:10:14,960 SANDRA: 'Was already open a couple of inches. 158 00:10:20,000 --> 00:10:22,960 'My dog ran ahead of me. 159 00:10:22,960 --> 00:10:24,960 'Ran right into the house. 160 00:10:26,960 --> 00:10:29,960 'I rushed in after him. 161 00:10:29,960 --> 00:10:32,960 'I called out. No-one answered. 162 00:10:37,000 --> 00:10:38,960 'Found Maverick in the living room. 163 00:10:39,960 --> 00:10:41,960 'He was frantic. 164 00:10:43,960 --> 00:10:45,960 'Scratchin' away at the closet door. 165 00:10:45,960 --> 00:10:47,960 'Like mad. 166 00:10:47,960 --> 00:10:49,960 'I was so scared my... 167 00:10:49,960 --> 00:10:54,480 'my heart was right in my throat. I... I knew. 168 00:10:54,480 --> 00:10:55,960 'I knew something was wrong. 169 00:10:57,960 --> 00:10:59,960 'I wanted to leave. 170 00:11:01,960 --> 00:11:04,480 'Well, I never... 171 00:11:04,480 --> 00:11:05,960 'I opened... 172 00:11:08,480 --> 00:11:10,000 'I opened the closet. 173 00:11:12,960 --> 00:11:15,160 'There she was. 174 00:11:17,960 --> 00:11:18,960 'Tucked up like she was asleep. 175 00:11:21,320 --> 00:11:22,960 'Except... 176 00:11:24,960 --> 00:11:27,960 'Except her neck...' 177 00:11:27,960 --> 00:11:29,960 FARID: What was wrong with her neck? 178 00:11:29,960 --> 00:11:31,640 SANDRA: 'It was snapped.' 179 00:11:31,640 --> 00:11:32,960 CELERY CRUNCHES 180 00:11:32,960 --> 00:11:36,000 WIND RUSHES 181 00:11:43,960 --> 00:11:45,960 POUNDING AND SQUISHING 182 00:11:47,960 --> 00:11:49,960 CHIMES TINKLE 183 00:11:51,640 --> 00:11:54,320 STAIRS CREAK 184 00:11:54,320 --> 00:11:57,800 SQUIRTING AND SPLASHING 185 00:11:57,800 --> 00:12:00,960 SPLASHING IN HEADPHONES 186 00:12:05,960 --> 00:12:07,960 PHONE BUZZES 187 00:12:17,640 --> 00:12:19,960 - Hey, babe. FARID: 'There you are.' 188 00:12:19,960 --> 00:12:23,800 How's Newfoundland? Oh! How was the Chaffey House? 189 00:12:23,800 --> 00:12:25,960 FARID: 'It was wild. Check your e-mail. 190 00:12:25,960 --> 00:12:27,960 'I think Barb's gonna get her Satanism angle. 191 00:12:27,960 --> 00:12:29,960 'So, I haven't heard from you. Is everything OK?' 192 00:12:29,960 --> 00:12:33,960 - I'm good. FARID: 'Good. I miss you.' 193 00:12:33,960 --> 00:12:35,800 - I miss you. - 'I should be there, 194 00:12:35,800 --> 00:12:38,320 'or you should be here with me. You shouldn't be doing that shit alone.' 195 00:12:38,320 --> 00:12:40,640 - I'm fine. - 'I know. But I feel so...' 196 00:12:40,640 --> 00:12:43,960 Farid! Chill. You're all... Have you eaten? 197 00:12:43,960 --> 00:12:45,960 - 'No.' - I'm happy. I'm working. 198 00:12:45,960 --> 00:12:48,960 Unless you wanna tell Barb she's not getting these sounds today. 199 00:12:48,960 --> 00:12:49,960 FARID: 'Ugh, God she's scary.' 200 00:12:49,960 --> 00:12:51,960 I should have 'em in a couple of hours. 201 00:12:51,960 --> 00:12:52,960 FARID: 'You started cleaning yet?' 202 00:12:52,960 --> 00:12:56,960 - Sort of. - 'Oof. How bad is it?' 203 00:12:56,960 --> 00:12:57,960 It's bad. 204 00:12:57,960 --> 00:12:58,960 HE CHUCKLES 'How bad?' 205 00:12:58,960 --> 00:13:01,960 Like my grandparents didn't know how to throw anything away, 206 00:13:01,960 --> 00:13:05,640 and when my mom moved in, she picked up the torch. 207 00:13:05,640 --> 00:13:06,960 She was really messy. 208 00:13:06,960 --> 00:13:10,800 FARID: 'Like mother, like daughter. Aw, shit. I'm sorry.' 209 00:13:10,800 --> 00:13:13,960 - Don't worry. - 'Jo, I really want you here.' 210 00:13:13,960 --> 00:13:18,160 'I know. You don't want my help. But I could really use yours. 211 00:13:18,160 --> 00:13:19,960 'I mean, you heard the neighbour, right? 212 00:13:19,960 --> 00:13:21,960 'I have a feeling digging into this thing 213 00:13:21,960 --> 00:13:24,160 'is gonna be a lot harder than we thought. 214 00:13:24,160 --> 00:13:25,960 'Come on! Brie can do the sounds.' 215 00:13:25,960 --> 00:13:28,960 - Ah, OK. I'm going now. FARID: 'I just... I feel like...' 216 00:13:28,960 --> 00:13:31,960 Farid! I want to do this. 217 00:13:31,960 --> 00:13:33,960 FARID: 'OK.' 218 00:13:33,960 --> 00:13:34,960 ELECTRIC HUMMING FARID: 'OK.' 219 00:13:36,960 --> 00:13:38,960 The interview with the neighbour was terrifying. 220 00:13:38,960 --> 00:13:39,960 FARID: 'I know. 221 00:13:39,960 --> 00:13:42,960 'I'm about to send you something new I've been working on. 222 00:13:42,960 --> 00:13:43,960 'If I were you, I would skip dinner.' 223 00:13:43,960 --> 00:13:45,800 JO: Noted. 224 00:13:45,800 --> 00:13:47,960 FARID: 'Hey, next podcast we make is about Canadian politics.' 225 00:13:47,960 --> 00:13:49,960 Sure, but no-one'll listen to it. 226 00:13:49,960 --> 00:13:50,960 ELECTRIC HUMMING FARID: 'Fair.' 227 00:13:50,960 --> 00:13:53,960 - OK, you gonna leave me alone now? - 'I love you, Jo.' 228 00:13:53,960 --> 00:13:54,960 I love you. 229 00:13:54,960 --> 00:13:56,960 LIGHT BULB HUMMING AND BUZZING LOUDLY 230 00:13:58,960 --> 00:13:59,960 SHE SIGHS 231 00:14:10,960 --> 00:14:12,320 LADDER CREAKS 232 00:14:14,960 --> 00:14:15,960 BUZZING AND HUMMING STOP 233 00:14:15,960 --> 00:14:17,960 SHE SIGHS 234 00:14:18,960 --> 00:14:20,960 LADDER CREAKS 235 00:14:21,960 --> 00:14:24,960 POP MUSIC PLAYING QUIETLY 236 00:14:34,960 --> 00:14:36,960 SHE SIGHS 237 00:14:41,960 --> 00:14:44,000 SHE SNIFFS 238 00:14:53,000 --> 00:14:55,960 SHE BREATHES DEEPLY 239 00:14:59,960 --> 00:15:01,960 SHE SIGHS 240 00:15:08,960 --> 00:15:09,960 FARID: 'Back in the 1980s, 241 00:15:09,960 --> 00:15:13,960 'a wave of troubling accusations swept across North America. 242 00:15:13,960 --> 00:15:15,960 'What started as claims of Satanic messages 243 00:15:15,960 --> 00:15:16,960 'hidden in heavy metal lyrics 244 00:15:16,960 --> 00:15:18,960 'and luring children into devil worship 245 00:15:18,960 --> 00:15:20,960 'through Dungeons and Dragons, 246 00:15:20,960 --> 00:15:23,960 'took a disturbingly more sinister turn. 247 00:15:23,960 --> 00:15:25,960 'The non-fiction book The Devil Whispered 248 00:15:25,960 --> 00:15:27,960 'is a patient's account of repressed memories 249 00:15:27,960 --> 00:15:31,960 'of ritual child abuse at the hands of a secret cabal of Satanists. 250 00:15:32,960 --> 00:15:34,960 'The author graphically depicts stories 251 00:15:34,960 --> 00:15:38,960 'of people kept in cages, animal sacrifice, 252 00:15:38,960 --> 00:15:42,960 'and even the violent murder and consumption of a human baby.' 253 00:16:04,960 --> 00:16:07,960 CLASSICAL PIANO MUSIC PLAYS 254 00:16:07,960 --> 00:16:09,480 SHE EXHALES 255 00:16:47,800 --> 00:16:49,960 Excellent stuff. That was disgusting. 256 00:16:49,960 --> 00:16:52,640 FARID, CHEWING: 'Mm, I know. What are you listening to?' 257 00:16:52,640 --> 00:16:54,960 - What are you eating? - 'McDonald's.' 258 00:16:54,960 --> 00:16:57,640 - In Newfoundland? - 'I got the lobster roll! 259 00:16:57,640 --> 00:16:59,960 'What's that music?' 260 00:16:59,960 --> 00:17:00,960 It's my mom. 261 00:17:00,960 --> 00:17:02,960 I haven't heard her play in years. 262 00:17:02,960 --> 00:17:05,640 FARID: 'It's nice.' 263 00:17:05,640 --> 00:17:07,960 I thought she destroyed everything. 264 00:17:07,960 --> 00:17:08,960 FARID: 'Where'd you find them?' 265 00:17:08,960 --> 00:17:11,960 Buried in her bedroom closet. 266 00:17:11,960 --> 00:17:15,960 FARID: 'Ooh, the bedroom, so soon.' - It's better than the office. 267 00:17:15,960 --> 00:17:17,960 FARID: 'What's wrong with the office?' 268 00:17:17,960 --> 00:17:20,000 I mean, that's where she did it. 269 00:17:20,000 --> 00:17:22,960 FARID: 'Right, sorry.' 270 00:17:26,960 --> 00:17:28,960 She used to get so angry whenever I played her music. 271 00:17:28,960 --> 00:17:31,960 CLASSICAL PIANO MUSIC CONTINUES 272 00:17:34,800 --> 00:17:37,800 TURNTABLE LID SNAPS SHUT, MUSIC STOPS 273 00:17:38,960 --> 00:17:40,960 Hey, did you get that episode? 274 00:17:40,960 --> 00:17:42,960 FARID: 'Yes.' 275 00:17:42,960 --> 00:17:43,960 What? 276 00:17:43,960 --> 00:17:45,960 FARID: 'Uh, no, nothing. We'll chat in the morning.' 277 00:17:45,960 --> 00:17:47,800 Uh-uh. Farid. 278 00:17:47,800 --> 00:17:48,960 FARID: 'One of the sounds is dirty.' 279 00:17:48,960 --> 00:17:50,960 - No, it's not. - FARID: 'It is. It's super subtle, 280 00:17:50,960 --> 00:17:52,960 'but I can hear something in the background.' 281 00:17:52,960 --> 00:17:54,960 LIGHT BULB HUMMING 282 00:17:54,960 --> 00:17:57,960 Ugh, this house. OK, just tell me. 283 00:17:57,960 --> 00:18:01,640 FARID: 'Look, it's no big deal. Take care of it tomorrow.' 284 00:18:01,640 --> 00:18:02,960 SHE GROANS 285 00:18:02,960 --> 00:18:05,960 FARID: 'Two minutes and 49 seconds.' 286 00:18:05,960 --> 00:18:08,320 - Good night, Farid. - 'Good night.' 287 00:18:08,320 --> 00:18:09,960 LIGHT BULB HUMMING 288 00:18:11,960 --> 00:18:14,960 LIGHT BULB HUMMING AND BUZZING 289 00:18:22,960 --> 00:18:25,320 LIGHT BULB ZAPPING 290 00:18:25,320 --> 00:18:26,960 SHE GASPS 291 00:18:26,960 --> 00:18:28,960 Shit. 292 00:19:18,960 --> 00:19:21,960 LOUD THUMP, HE GASPS 293 00:19:53,640 --> 00:19:55,160 HE SNIFFS 294 00:20:27,960 --> 00:20:29,960 STAIRS CREAK ON RECORDING 295 00:20:33,960 --> 00:20:36,960 STAIRS CREAK, LIGHT BULB HUMS 296 00:20:46,960 --> 00:20:48,960 STAIRS CREAK, LIGHT BULB HUMS 297 00:20:50,960 --> 00:20:52,960 SOUND CLIP REPEATS 298 00:20:56,960 --> 00:20:57,960 SOUND REPEATS 299 00:21:02,960 --> 00:21:05,960 STAIRS CREAK, LIGHT BULB HUMS 300 00:21:05,960 --> 00:21:07,960 LOUD SCRAPE ON TAPE What the hell? 301 00:21:07,960 --> 00:21:09,960 LOUD SCRAPE 302 00:21:09,960 --> 00:21:12,480 SCRAPING VOLUME INCREASES 303 00:21:17,960 --> 00:21:20,960 SCRAPING REPEATS 304 00:21:20,960 --> 00:21:22,960 SHE SIGHS, RECORDED SOUNDS STOP 305 00:21:25,960 --> 00:21:29,960 SCRAPE COMES FROM OTHER ROOM, SHE GASPS 306 00:22:04,960 --> 00:22:08,480 Subtitles by accessibility@itv.com 307 00:22:28,960 --> 00:22:30,960 CHILD: I love you, Mommy. 21946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.