All language subtitles for SHE.RIDES.THE.WIND.S01E16.x264.1080p[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,020 --> 00:00:09,210 ♪In the moment I was pushed♪ 2 00:00:09,210 --> 00:00:11,840 ♪Into the abyss by your love♪ 3 00:00:12,140 --> 00:00:13,650 ♪I finally saw the face♪ 4 00:00:13,650 --> 00:00:15,700 ♪Behind your mask♪ 5 00:00:15,970 --> 00:00:17,560 ♪The obsession has shattered♪ 6 00:00:17,560 --> 00:00:19,700 ♪The vows have expired♪ 7 00:00:20,180 --> 00:00:23,700 ♪Let it go, leave them in the past♪ 8 00:00:23,890 --> 00:00:25,670 ♪Traversing through a world♪ 9 00:00:25,670 --> 00:00:27,990 ♪Surrounded by mist♪ 10 00:00:27,990 --> 00:00:29,240 ♪Bruised all over♪ 11 00:00:29,240 --> 00:00:31,730 ♪Yet struggling to break free♪ 12 00:00:31,930 --> 00:00:35,850 ♪Even in the thickest of dark nights♪ 13 00:00:36,140 --> 00:00:40,980 ♪There will also be light through my fingertips♪ 14 00:00:41,620 --> 00:00:43,930 ♪Leading to tomorrow♪ 15 00:00:43,940 --> 00:00:49,100 [SHE RIDES THE WIND] 16 00:00:49,100 --> 00:00:53,500 [Episode 16] [Breakup] 17 00:00:53,720 --> 00:00:55,000 Whatever. 18 00:00:55,440 --> 00:00:56,920 Anyway, she is not like you. 19 00:00:57,880 --> 00:00:59,360 Since she is so good, 20 00:00:59,760 --> 00:01:01,280 why did you ask me out? 21 00:01:05,360 --> 00:01:06,160 It's nothing. 22 00:01:07,220 --> 00:01:08,660 [Pan Chen: Mr. Fu, here I am. I go find evidence right away.] 23 00:01:25,960 --> 00:01:26,480 Hey, 24 00:01:27,400 --> 00:01:28,640 what do you go to the 38th floor for? 25 00:01:56,240 --> 00:01:57,440 I've checked the photo. 26 00:01:57,880 --> 00:01:58,640 It's true. 27 00:01:58,960 --> 00:02:00,280 There are no signs of editing. 28 00:02:00,960 --> 00:02:02,320 But I still want to know 29 00:02:02,680 --> 00:02:04,440 how Qin Nan made my sister 30 00:02:04,600 --> 00:02:05,640 listen to her. 31 00:02:06,520 --> 00:02:07,240 Mr. Fu, 32 00:02:07,960 --> 00:02:09,360 you approached Qin Nan, 33 00:02:10,000 --> 00:02:11,360 gained her trust, 34 00:02:11,440 --> 00:02:12,800 and even made her fall in love with you. 35 00:02:13,000 --> 00:02:14,520 Isn't it just to know this? 36 00:02:15,280 --> 00:02:16,480 Why did you 37 00:02:16,600 --> 00:02:18,040 ask me out alone? 38 00:02:21,200 --> 00:02:22,400 Don't be stubborn. 39 00:02:25,000 --> 00:02:26,480 You just miss me, right? 40 00:02:28,600 --> 00:02:29,240 Tong Qian, 41 00:02:30,040 --> 00:02:31,240 what do you want to do? 42 00:02:38,040 --> 00:02:39,800 If you want to keep him alive, 43 00:02:40,200 --> 00:02:41,840 just do as I say. 44 00:02:42,680 --> 00:02:43,880 Do whatever 45 00:02:44,120 --> 00:02:45,240 I ask you to do. 46 00:02:47,400 --> 00:02:48,640 What do you want me to do? 47 00:02:51,000 --> 00:02:52,080 Kiss me. 48 00:03:05,000 --> 00:03:05,960 Hey! 49 00:03:07,960 --> 00:03:08,640 Nan, 50 00:03:09,240 --> 00:03:10,280 what brought you here? 51 00:03:11,560 --> 00:03:12,160 Sit down. 52 00:03:18,790 --> 00:03:19,440 Mr. Fu, 53 00:03:19,760 --> 00:03:21,440 you work at the Qin Group 54 00:03:21,560 --> 00:03:24,360 and hide your true identity from Ms. Qin 55 00:03:24,650 --> 00:03:26,800 just to investigate your sister's matter, right? 56 00:03:36,260 --> 00:03:37,300 Yes. 57 00:03:39,880 --> 00:03:40,880 I knew it. 58 00:03:41,320 --> 00:03:42,880 So everything is fake. 59 00:03:43,320 --> 00:03:44,160 Nan 60 00:03:44,240 --> 00:03:46,080 is just a pawn in your game, 61 00:03:46,530 --> 00:03:47,250 isn't it? 62 00:03:50,840 --> 00:03:51,670 Yes. 63 00:03:54,080 --> 00:03:56,600 I approached Qin Nan and used her 64 00:03:58,680 --> 00:03:59,840 to investigate 65 00:04:01,400 --> 00:04:02,560 the case of my sister's murder 66 00:04:04,160 --> 00:04:05,440 in order to seek revenge. 67 00:04:06,840 --> 00:04:09,080 You finally spoke the truth. 68 00:04:10,040 --> 00:04:10,720 Nan, 69 00:04:11,000 --> 00:04:12,560 don't be too sad. 70 00:04:42,320 --> 00:04:45,360 You look very stylish in a trench coat today. 71 00:04:45,800 --> 00:04:47,960 So it is the reason 72 00:04:48,040 --> 00:04:49,000 why you colluded with Tong Qian 73 00:04:49,040 --> 00:04:50,240 to torment me. 74 00:04:51,160 --> 00:04:52,280 What do you mean? 75 00:04:53,120 --> 00:04:54,080 Watch it for yourself. 76 00:04:57,040 --> 00:04:58,000 Let me explain to you. 77 00:05:00,080 --> 00:05:01,000 My relationship with Tong Qian 78 00:05:01,040 --> 00:05:02,080 is not what you think. 79 00:05:02,480 --> 00:05:03,880 I have no relationship with her. 80 00:05:04,640 --> 00:05:06,040 I don't believe at all 81 00:05:06,080 --> 00:05:07,400 in what Tong Qian says or does. 82 00:05:09,600 --> 00:05:11,240 But your clothes 83 00:05:12,280 --> 00:05:13,320 and your body 84 00:05:13,560 --> 00:05:14,280 make me believe 85 00:05:14,320 --> 00:05:16,560 in every single thing you once did to me. 86 00:05:18,160 --> 00:05:19,840 I originally no longer believed in love. 87 00:05:20,080 --> 00:05:21,400 But you showed up. 88 00:05:23,320 --> 00:05:24,040 It's you 89 00:05:25,760 --> 00:05:28,120 who makes me take this game more seriously. 90 00:05:28,440 --> 00:05:29,520 It is also you 91 00:05:31,240 --> 00:05:32,360 who reignited my hope for love 92 00:05:32,400 --> 00:05:34,360 when I felt disheartened. 93 00:05:35,960 --> 00:05:38,040 I thought you were my salvation. 94 00:05:39,200 --> 00:05:40,160 But I didn't expect you 95 00:05:41,400 --> 00:05:43,640 to be my deepest abyss. 96 00:05:44,920 --> 00:05:45,840 You won. 97 00:05:47,960 --> 00:05:49,360 I fell into your abyss. 98 00:05:50,800 --> 00:05:51,840 But it's okay. 99 00:05:54,160 --> 00:05:55,600 No matter how deep it is, 100 00:05:56,960 --> 00:06:01,600 I can climb out little by little. 101 00:06:02,160 --> 00:06:03,760 Now pack up your things 102 00:06:04,560 --> 00:06:06,280 and move out of my house. 103 00:06:06,920 --> 00:06:10,280 It's over. 104 00:06:35,640 --> 00:06:36,440 I really can't believe 105 00:06:36,440 --> 00:06:38,640 I am deceived by a man once again. 106 00:06:39,440 --> 00:06:41,120 What is true and what is false 107 00:06:41,480 --> 00:06:43,400 in everything that has happened during this time? 108 00:06:44,160 --> 00:06:46,600 Who else can I trust now? 109 00:06:46,960 --> 00:06:48,080 Only myself. 110 00:06:48,920 --> 00:06:50,320 Even if I fight alone, 111 00:06:50,760 --> 00:06:51,920 I won't let anyone 112 00:06:51,920 --> 00:06:53,120 do harm to the group, 113 00:06:53,760 --> 00:06:54,560 including you, 114 00:06:54,920 --> 00:06:56,080 Fu Yunlan. 115 00:07:02,240 --> 00:07:03,040 Beauty, 116 00:07:03,520 --> 00:07:04,400 are you alone? 117 00:07:04,560 --> 00:07:05,200 Get lost. 118 00:07:05,360 --> 00:07:06,680 Come on, let's have a drink. 119 00:07:06,920 --> 00:07:08,000 - Here. - Get lost. 120 00:07:08,680 --> 00:07:10,800 Can't you hear me? 121 00:07:11,920 --> 00:07:12,880 How about I drink with you? 122 00:07:13,120 --> 00:07:14,560 Who are you? 123 00:07:15,440 --> 00:07:15,960 Go away. 124 00:07:20,320 --> 00:07:20,960 Qin Nan, 125 00:07:21,640 --> 00:07:22,520 you drank so much. 126 00:07:24,280 --> 00:07:25,160 Tong Yafeng. 127 00:07:26,870 --> 00:07:28,080 Long time no see. 128 00:07:29,760 --> 00:07:30,480 Yeah. 129 00:07:31,160 --> 00:07:32,000 Long time no see. 130 00:07:33,640 --> 00:07:34,320 Qin Nan, 131 00:07:34,760 --> 00:07:35,840 how did you become like this? 132 00:07:36,520 --> 00:07:38,080 Why didn't Mr. Fu come? 133 00:07:40,400 --> 00:07:41,840 Don't bring him up in front of me. 134 00:07:43,080 --> 00:07:43,960 Why not? 135 00:07:44,360 --> 00:07:45,760 Because we broke up. 136 00:07:47,920 --> 00:07:49,400 Completely. 137 00:07:50,480 --> 00:07:51,440 He hates me. 138 00:07:51,840 --> 00:07:52,880 I hate him. 139 00:07:53,520 --> 00:07:54,360 It's best for us 140 00:07:54,400 --> 00:07:56,160 to never have any contact in this lifetime. 141 00:07:57,240 --> 00:07:58,080 You broke up? 142 00:08:00,000 --> 00:08:00,500 Why? 143 00:08:01,080 --> 00:08:01,920 He thought I was the one 144 00:08:01,960 --> 00:08:04,600 who murdered his sister. 145 00:08:04,880 --> 00:08:06,880 He is not a good person. 146 00:08:09,120 --> 00:08:10,400 You are not a good person either. 147 00:08:11,960 --> 00:08:13,560 Yeah, I'm not a good person. 148 00:08:13,920 --> 00:08:15,520 Laugh at me, Tong Yafeng. 149 00:08:16,400 --> 00:08:17,320 Everything you just said 150 00:08:17,360 --> 00:08:18,360 has no basis. 151 00:08:20,520 --> 00:08:21,280 You drank too much. 152 00:08:21,920 --> 00:08:22,880 Let me take you home. 153 00:08:23,600 --> 00:08:25,720 I won't go home. 154 00:08:27,880 --> 00:08:29,000 I live in a hotel now. 155 00:08:29,600 --> 00:08:31,880 I can't bear to stay at the house 156 00:08:32,780 --> 00:08:33,850 where I once lived with him. 157 00:08:35,040 --> 00:08:36,480 I just want to stay away from it. 158 00:08:43,960 --> 00:08:44,520 Qin Nan. 9638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.