All language subtitles for S.O.Z.Soldiers.or.Zombies.S01E04.1080p.WEB.H264-FORSEE_track5_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:06,674 [mujer solloza] 2 00:00:08,467 --> 00:00:10,553 [música de tensión] 3 00:00:15,349 --> 00:00:16,600 [rugido] 4 00:00:18,853 --> 00:00:20,771 [forcejean] 5 00:00:22,106 --> 00:00:23,315 [ruge] 6 00:00:23,482 --> 00:00:24,567 [gruñe] 7 00:00:28,946 --> 00:00:30,740 [gruñe] 8 00:00:31,323 --> 00:00:32,366 [hombre grita] 9 00:00:32,992 --> 00:00:34,493 [mujer solloza] 10 00:00:34,577 --> 00:00:36,704 ¡Vete, vete, vete! 11 00:00:39,707 --> 00:00:41,041 [hombre se queja] 12 00:00:41,542 --> 00:00:44,128 [grita] 13 00:00:44,712 --> 00:00:46,338 [mujer llora] 14 00:00:47,006 --> 00:00:48,966 ¡No, no, no, no! 15 00:00:49,508 --> 00:00:51,886 [llorando] ¡No, no, no! 16 00:00:52,803 --> 00:00:54,096 ¡No, no, no! 17 00:00:54,722 --> 00:00:56,348 [gruñe] 18 00:00:56,474 --> 00:00:58,809 [mujer grita] ¡No! ¡No! 19 00:00:59,977 --> 00:01:01,145 ¡Por favor! 20 00:01:01,937 --> 00:01:03,314 [mujer] Por favor, no. 21 00:01:04,190 --> 00:01:05,775 [mujer llora] Por favor... 22 00:01:09,987 --> 00:01:11,280 [mujer llora] 23 00:01:12,323 --> 00:01:13,991 [mujer llora] 24 00:01:18,329 --> 00:01:20,206 Tengo un bebé... 25 00:01:21,499 --> 00:01:23,125 [música de tensión] 26 00:01:23,209 --> 00:01:24,752 [mujer respira agitadamente] 27 00:01:26,253 --> 00:01:27,254 [gruñe] 28 00:01:27,838 --> 00:01:29,590 [respira agitadamente] 29 00:01:30,549 --> 00:01:32,593 [mujer grita] 30 00:01:38,849 --> 00:01:41,143 [Lucas respira agitadamente] 31 00:01:54,782 --> 00:01:56,659 Mierda... a ver. 32 00:01:58,744 --> 00:01:59,745 [águila chilla] 33 00:02:02,331 --> 00:02:03,457 [exhala] 34 00:02:15,761 --> 00:02:16,846 [roca al caer] 35 00:02:25,396 --> 00:02:28,691 [respira agitadamente] 36 00:02:32,945 --> 00:02:34,196 [Pelotas] Listo, ¿mm? 37 00:02:35,531 --> 00:02:38,826 [música de tensión] 38 00:02:39,535 --> 00:02:40,661 [Pelotas] Ahora sí. 39 00:02:40,953 --> 00:02:42,246 Ya sabes. 40 00:02:42,329 --> 00:02:43,914 Sin desvíos ni paradas. 41 00:02:44,373 --> 00:02:45,624 Ya te sabes el camino. 42 00:02:46,000 --> 00:02:47,084 [disparo] 43 00:02:47,167 --> 00:02:48,168 [grita] 44 00:02:49,128 --> 00:02:51,922 [grita] ¡Rock and roll, cabrón! 45 00:02:53,799 --> 00:02:55,926 ¿Y a ti qué chingados te prometió el Profeta? 46 00:02:56,594 --> 00:02:58,804 Un Mercedes Benz bien con madre, ¿vea'? 47 00:02:59,889 --> 00:03:02,850 ¿O unos aretitos con diamantes para la puta de tu vieja? 48 00:03:04,143 --> 00:03:06,437 [Pelotas respira agitadamente] 49 00:03:07,646 --> 00:03:09,982 No me digas que quiere que le pagues 50 00:03:10,065 --> 00:03:13,527 otra operación de nariz y unas pinches tetotas. 51 00:03:14,778 --> 00:03:16,488 [música de acción] 52 00:03:20,367 --> 00:03:21,410 Puta madre... 53 00:03:24,622 --> 00:03:25,998 [disparos] 54 00:03:26,790 --> 00:03:28,918 [música de acción] 55 00:03:34,632 --> 00:03:37,176 - ¿Qué pasa? - No tengo puta idea, compi. 56 00:03:37,635 --> 00:03:39,094 - [disparo] - [Perro balbucea] 57 00:03:39,386 --> 00:03:41,388 - ¡Lucas! - ¡Allá, muchachos! ¡Vamos! 58 00:03:41,639 --> 00:03:43,724 [música de tensión] 59 00:03:49,605 --> 00:03:50,606 [dispara] 60 00:03:54,902 --> 00:03:56,111 [disparo] 61 00:04:02,326 --> 00:04:04,536 [música de tensión] 62 00:04:22,471 --> 00:04:23,764 [Perro] ¡Lucas! 63 00:04:27,142 --> 00:04:28,477 ¡Lucas! 64 00:04:33,399 --> 00:04:34,733 ¡Lucas! 65 00:04:38,320 --> 00:04:39,321 ¡Patrón! 66 00:04:39,488 --> 00:04:40,489 [se queja] 67 00:04:40,572 --> 00:04:41,699 ¿Está bien? 68 00:04:42,032 --> 00:04:44,785 Sí, no es nada. Un rozón. 69 00:04:45,828 --> 00:04:47,037 Chécate esto. 70 00:04:48,372 --> 00:04:49,498 ¿Qué es? 71 00:04:50,082 --> 00:04:53,085 Una notita del Sin Pelotas a los Apóstoles. 72 00:04:57,172 --> 00:04:58,590 [Marroquín] Te dije, cabrón. 73 00:04:59,258 --> 00:05:01,135 Ese Profeta siempre trae plan B. 74 00:05:01,677 --> 00:05:03,554 Ahora el cabrón es el Sin Dedos. [ríe] 75 00:05:03,637 --> 00:05:04,888 ¡No digas pendejadas, menso! 76 00:05:05,014 --> 00:05:07,141 [se queja] Jaló p'allá. Vamos. 77 00:05:07,349 --> 00:05:10,060 Patrón, mejor voy yo y me llevo a los plebes. 78 00:05:11,103 --> 00:05:13,564 No me salgas con mamadas, Sierra. Vamos. 79 00:05:13,647 --> 00:05:16,358 Patrón, está más seguro en la casa. 80 00:05:16,942 --> 00:05:19,278 A ese hijo de su puta madre me lo quiero quebrar yo. 81 00:05:19,528 --> 00:05:20,988 ¿Pa' qué se arriesga? 82 00:05:25,617 --> 00:05:26,994 ¿Eres tú quien da las órdenes ahora 83 00:05:27,077 --> 00:05:28,162 o qué pedo? 84 00:05:28,245 --> 00:05:30,748 - ¿Eh, Sierra? - Patrón, patrón, patrón. 85 00:05:31,415 --> 00:05:33,250 Esto lo digo pensando en Lucas. 86 00:05:38,380 --> 00:05:39,715 ¿Dónde anda Lucas? 87 00:05:39,840 --> 00:05:41,717 Debe estar adentro de la casa con el Perro. 88 00:05:42,760 --> 00:05:43,927 Ta' bueno. 89 00:05:45,054 --> 00:05:46,847 - Ta' bueno, ve por él. - [Sierra] Sobres, vámonos. 90 00:05:46,930 --> 00:05:48,390 Después le traemos los otros dedos, patrón. 91 00:05:48,474 --> 00:05:50,434 ¿Qué dedos ni qué chingados? Quiero su cabeza, 92 00:05:50,726 --> 00:05:51,977 y hasta los huevos. 93 00:05:52,686 --> 00:05:53,812 ¡Órale! 94 00:05:54,688 --> 00:05:55,856 [Marroquín] ¡Óiganme! 95 00:05:56,356 --> 00:05:57,691 Hay propina de un millón de pesos 96 00:05:57,775 --> 00:05:58,817 al que se lo chingue, ¿me oyeron? 97 00:05:58,901 --> 00:06:01,028 ¿Caché? Un melón, cabrones. 98 00:06:01,236 --> 00:06:02,613 - Arre. - ¡Vámonos! 99 00:06:11,705 --> 00:06:12,790 ¡Lucas! 100 00:06:15,000 --> 00:06:16,085 ¡Mierda! 101 00:06:17,836 --> 00:06:19,880 ¡Sin Pelotas! 102 00:06:20,506 --> 00:06:23,383 ¡Sin Pelotas! 103 00:06:24,301 --> 00:06:26,220 ¡Sin Pelotas! 104 00:06:26,303 --> 00:06:27,596 [sicario] ¡No tengas miedo, güey! 105 00:06:27,679 --> 00:06:30,140 Solo queremos hablar de las nalgas de tu vieja. 106 00:06:31,100 --> 00:06:32,768 ¿Pelotas? 107 00:06:33,519 --> 00:06:35,270 ¿Pelotas? 108 00:06:36,730 --> 00:06:38,732 [imita mujer] "¡Soy tu vieja! 109 00:06:40,442 --> 00:06:44,238 ¡Bebé, quiero un nuevo collar! 110 00:06:44,947 --> 00:06:47,491 Quiero verme guapa para cuando me coja 111 00:06:47,574 --> 00:06:50,244 mi nuevo novio, el Profeta. 112 00:06:50,494 --> 00:06:51,995 En el asiento trasero 113 00:06:52,079 --> 00:06:55,374 del Ferrari nuevo que me regalaste. 114 00:06:56,125 --> 00:06:57,334 "¡Bebé!". 115 00:07:07,010 --> 00:07:08,971 [disparos] 116 00:07:14,643 --> 00:07:16,270 [disparos] 117 00:07:17,104 --> 00:07:18,313 [Sierra] ¡Vamos, vamos! 118 00:07:19,022 --> 00:07:20,899 [música de tensión] 119 00:07:21,024 --> 00:07:22,192 [Pelotas] Verga, verga. 120 00:07:22,276 --> 00:07:24,111 [respira agitadamente] 121 00:07:25,821 --> 00:07:26,822 [Pelotas] Verga. 122 00:07:28,574 --> 00:07:29,575 [Pelotas] Verga. 123 00:07:29,867 --> 00:07:31,160 [disparos] 124 00:07:35,706 --> 00:07:36,707 [disparo] 125 00:07:37,291 --> 00:07:39,710 [música de tensión] 126 00:07:40,419 --> 00:07:41,503 ¿Lucas? 127 00:07:47,134 --> 00:07:48,177 ¿Mijo? 128 00:07:56,018 --> 00:07:57,311 ¿Lucas? 129 00:08:06,778 --> 00:08:07,988 ¿Dónde andas, mijo? 130 00:08:11,325 --> 00:08:13,327 [música de tensión] 131 00:08:13,410 --> 00:08:15,037 ¿Donde estas mijo? 132 00:08:20,250 --> 00:08:22,336 ¡Me lleva la chingada! ¡Me lleva! 133 00:08:22,544 --> 00:08:24,546 [respira agitadamente] 134 00:08:29,009 --> 00:08:30,677 Lucas. ¡Lucas! 135 00:08:31,011 --> 00:08:32,971 ¡Me lleva la chingada! A ver... 136 00:08:33,388 --> 00:08:35,599 [respira agitadamente] 137 00:08:38,769 --> 00:08:39,895 ¿Luquitas? 138 00:08:43,649 --> 00:08:44,775 [Marroquín] ¿Hijo? 139 00:08:46,485 --> 00:08:48,612 [música de tensión] 140 00:08:58,872 --> 00:09:00,082 ¿Hola? 141 00:09:11,176 --> 00:09:12,552 [música de tensión] 142 00:09:21,353 --> 00:09:22,604 [Marroquín] Ah, chingá. 143 00:09:35,367 --> 00:09:38,161 [música de tensión] 144 00:09:42,457 --> 00:09:43,583 ¡Perro! 145 00:09:50,424 --> 00:09:52,843 [Marroquín suspira] ¿Dónde estás, cabrón? 146 00:10:00,475 --> 00:10:02,144 [música de acción] 147 00:10:06,440 --> 00:10:07,858 [Sierra] Por aquí no pasamos. 148 00:10:08,525 --> 00:10:09,693 [sicario] Jefe... 149 00:10:19,870 --> 00:10:21,163 [música de tensión] 150 00:11:05,290 --> 00:11:06,958 [se queja] 151 00:11:08,293 --> 00:11:11,004 [respira agitadamente] 152 00:11:20,514 --> 00:11:21,765 [mosaico al moverse] 153 00:11:24,684 --> 00:11:25,685 [jadea] 154 00:11:39,658 --> 00:11:41,159 [respira agitadamente] 155 00:11:46,706 --> 00:11:47,874 [puertita al abrir] 156 00:11:50,335 --> 00:11:51,336 [toque eléctrico] 157 00:11:55,424 --> 00:11:58,093 [música de tensión] 158 00:12:21,116 --> 00:12:22,534 [música de tensión] 159 00:12:33,712 --> 00:12:36,506 [música de tensión] 160 00:12:48,351 --> 00:12:49,519 Hola. 161 00:12:50,395 --> 00:12:52,606 [música de tensión] 162 00:12:53,148 --> 00:12:54,357 ¿Quieres ayuda? 163 00:12:55,150 --> 00:12:56,276 [Lucas] ¿Agua? 164 00:12:57,486 --> 00:12:59,237 Mi papá y sus amigos están cerca, ¿eh? 165 00:12:59,362 --> 00:13:00,989 Ellos te pueden dar agua. 166 00:13:02,407 --> 00:13:05,452 Mira, estaba volando mi dron y... 167 00:13:07,037 --> 00:13:08,830 ...se perdió y creo que está roto, 168 00:13:08,914 --> 00:13:10,040 quiero arreglarlo. 169 00:13:10,957 --> 00:13:12,209 [Lucas] Pero bueno. 170 00:13:17,756 --> 00:13:20,091 [música de tensión] 171 00:13:20,550 --> 00:13:22,719 [hombre gruñe] 172 00:13:24,429 --> 00:13:25,805 Ya me voy, luego nos vemos. 173 00:13:26,890 --> 00:13:27,891 [hombre gruñe] 174 00:13:33,688 --> 00:13:34,773 [Lucas jadea] 175 00:13:36,024 --> 00:13:38,360 [ruge] 176 00:13:38,527 --> 00:13:41,780 - [música de acción] - [Lucas respira agitadamente] 177 00:13:43,406 --> 00:13:45,700 [hombre gruñe] 178 00:13:49,287 --> 00:13:50,288 [disparo] 179 00:13:50,914 --> 00:13:53,124 - [Perro jadea] - [Lucas] ¡Perro! 180 00:13:54,125 --> 00:13:56,127 - [ambos ríen] - [Perro] Tranquilo, mijo. 181 00:13:56,211 --> 00:13:57,546 - Espere, espere, espere. - [Lucas] Sí. 182 00:13:59,005 --> 00:14:00,674 [disparos] 183 00:14:05,512 --> 00:14:08,056 - [Perro jadea] - [Lucas susurra] Perro... 184 00:14:08,139 --> 00:14:09,307 [Lucas] Perro, perdón. 185 00:14:09,432 --> 00:14:10,809 - Perdón, Perro. - [Perro] ¿Qué pasó, mijo? 186 00:14:10,892 --> 00:14:12,852 No quería meter en problemas a nadie. 187 00:14:13,144 --> 00:14:14,646 Yo pensé que me iba a matar. 188 00:14:14,896 --> 00:14:16,940 No, no. No... no pasa nada. Mira, ¿eh? 189 00:14:17,023 --> 00:14:18,358 - No te lastimó, ¿ves? - [Lucas] No. 190 00:14:18,441 --> 00:14:20,277 Tranquilo, no va a pasar nada, ¿eh? 191 00:14:20,360 --> 00:14:22,237 Lo importante es que estás bien, ¿eh? 192 00:14:22,320 --> 00:14:23,530 - Perro... ¡Perro! - ¿Sí? 193 00:14:23,613 --> 00:14:24,823 [Perro] Sí, lo maté. 194 00:14:24,948 --> 00:14:26,575 - Te iba a lastimar. - ¡No, Perro! 195 00:14:26,700 --> 00:14:28,410 - [rugido] - [Lucas] ¡Perro, no! 196 00:14:28,868 --> 00:14:30,704 [Lucas] ¡Perro, cuidado! 197 00:14:31,037 --> 00:14:32,706 - [disparos] - [gritos] 198 00:14:33,582 --> 00:14:35,834 [disparos] 199 00:14:36,167 --> 00:14:37,919 - [forcejean] - [disparos] 200 00:14:40,463 --> 00:14:41,923 [música de tensión] 201 00:14:43,133 --> 00:14:45,635 - [forcejean] - [Perro grita] 202 00:14:48,597 --> 00:14:50,557 [música de tensión] 203 00:14:52,809 --> 00:14:53,810 [ruge] 204 00:14:55,770 --> 00:14:57,355 [Perro grita] 205 00:14:59,357 --> 00:15:01,109 ¿Perro? Perro, ¿tú estás bien? 206 00:15:02,402 --> 00:15:03,945 Vente, recárgate en mi hombro. 207 00:15:04,070 --> 00:15:05,739 Estoy bien, estoy bien. 208 00:15:06,656 --> 00:15:07,699 ¡Ay, Perro! 209 00:15:08,408 --> 00:15:09,784 [Perro jadea] 210 00:15:10,327 --> 00:15:12,203 - [Lucas] ¡Perro, vamos! - Vete, vete. 211 00:15:12,329 --> 00:15:14,247 - No, no puedo dejarte aquí. - ¡Vete, Lucas! 212 00:15:14,331 --> 00:15:15,624 - ¡Vete con tu papá! - [Lucas] ¡No! 213 00:15:15,707 --> 00:15:16,708 - No te puedo dejar. - Algo me está pasando. 214 00:15:16,833 --> 00:15:17,959 No sé, ¡vete, carajo! 215 00:15:18,084 --> 00:15:20,712 ¡Vete, morro! ¡Órale, cabrón, vete! 216 00:15:20,837 --> 00:15:22,255 ¡Vete con tu papá! 217 00:15:22,339 --> 00:15:25,008 [Perro grita] 218 00:15:25,133 --> 00:15:28,011 [grita] 219 00:15:30,305 --> 00:15:31,598 [gime] 220 00:15:40,607 --> 00:15:44,861 [Pelotas respira agitadamente] 221 00:15:49,658 --> 00:15:50,909 [Pelotas] Puta madre. 222 00:15:51,576 --> 00:15:54,537 [respira agitadamente] 223 00:16:00,418 --> 00:16:01,628 [música de tensión] 224 00:16:03,421 --> 00:16:05,507 [sicario] ¿Pelotas? 225 00:16:19,521 --> 00:16:22,065 [música de tensión] 226 00:16:42,544 --> 00:16:43,795 [música de tensión] 227 00:16:51,720 --> 00:16:53,221 [Pelotas] Putito... 228 00:16:53,513 --> 00:16:55,348 - [sicario se queja] - [ambos forcejean] 229 00:16:59,728 --> 00:17:01,396 - [golpes] - [forcejean] 230 00:17:05,525 --> 00:17:08,111 - [Pelotas] ¡Ven acá, pendejo! - [sicario] ¡Ah, mierda! 231 00:17:08,987 --> 00:17:10,321 [sicario] ¡Te voy a matar! 232 00:17:10,697 --> 00:17:12,365 - [jadean] - [forcejean] 233 00:17:16,369 --> 00:17:17,996 - [golpes] - [sicario se queja] 234 00:17:18,621 --> 00:17:20,331 [sicario se queja] Ya estuvo, carnal. 235 00:17:20,415 --> 00:17:22,459 Ya estuvo, ya, ya. 236 00:17:22,751 --> 00:17:24,419 [Pelotas] ¿Qué ibas a hacer, rata de mierda? 237 00:17:24,711 --> 00:17:27,213 - ¿Adónde ibas, pendejo? - [sicario grita] 238 00:17:27,672 --> 00:17:30,341 [sicario sufre] 239 00:17:33,136 --> 00:17:34,971 [Pelotas] ¡Esta va por mi vieja, pendejo! 240 00:17:36,473 --> 00:17:37,599 [Marroquín] ¡Lucas! 241 00:17:48,193 --> 00:17:50,695 [respira agitadamente] 242 00:17:53,364 --> 00:17:54,908 ¡Puta madre, Lucas! 243 00:17:55,658 --> 00:17:57,118 ¡Papá! ¡Vente! 244 00:17:57,410 --> 00:17:58,620 - Papá... - ¿Estás bien? 245 00:17:58,703 --> 00:17:59,996 No, vámonos. 246 00:18:00,079 --> 00:18:01,831 Te dije que no te alejaras de la barda, mijo. 247 00:18:01,998 --> 00:18:03,124 ¡Papá, corre! 248 00:18:04,667 --> 00:18:05,710 [Lucas] ¡Perro! 249 00:18:06,920 --> 00:18:08,755 [llora] ¡No, no, no, Perro! 250 00:18:08,880 --> 00:18:11,257 ¡No, por favor, no! ¡Perrito! 251 00:18:14,260 --> 00:18:16,346 Perro, Perro, ¿estás bien? 252 00:18:18,223 --> 00:18:19,766 No te vayas, Perro. 253 00:18:21,935 --> 00:18:24,270 [Lucas] No... Perro, despierta. 254 00:18:24,771 --> 00:18:26,314 Puta madre, Perrito. 255 00:18:28,942 --> 00:18:30,944 - Está muerto, mijo. - No, no, no. 256 00:18:31,069 --> 00:18:32,654 [llora] No puede estar muerto, no... 257 00:18:34,364 --> 00:18:37,242 [Lucas solloza] 258 00:18:37,325 --> 00:18:38,493 - Tenemos que irnos. - Yo lo vi. 259 00:18:38,576 --> 00:18:40,328 - Tenemos que irnos, mijo. - Estaba vivo, papá. 260 00:18:40,411 --> 00:18:41,412 Es peligroso estar aquí. 261 00:18:41,496 --> 00:18:43,915 No nos podemos ir, papá. 262 00:18:44,332 --> 00:18:45,583 - Mira... - No, no me toques. 263 00:18:45,667 --> 00:18:46,960 ¡No lo podemos dejar aquí! 264 00:18:47,043 --> 00:18:49,045 ¿Sí, papá? No lo podemos dejar aquí. 265 00:18:49,128 --> 00:18:50,296 Tenemos que irnos. 266 00:18:50,797 --> 00:18:52,257 Es peligroso estar aquí. 267 00:18:52,340 --> 00:18:54,092 Se lo van a comer los coyotes 268 00:18:54,175 --> 00:18:56,261 y los cuervos le van a picar los ojos, 269 00:18:56,386 --> 00:18:59,347 y las hormigas se le van a meter a los intestinos. 270 00:18:59,472 --> 00:19:00,974 Bueno, ahorita mando a alguien que venga por él. 271 00:19:01,099 --> 00:19:02,350 Yo me espero aquí, ¿ok? 272 00:19:02,433 --> 00:19:04,269 - Yo me espero aquí. - No, ya estuvo, Lucas. 273 00:19:04,394 --> 00:19:05,687 ¡Tenemos que irnos, es peligroso estar aquí! 274 00:19:05,770 --> 00:19:08,106 De todas formas estaría mejor si yo fuera el muerto, ¿sí? 275 00:19:08,189 --> 00:19:09,816 ¡He dicho que ya estuvo y nos vamos! 276 00:19:09,899 --> 00:19:12,151 ¡Solo soy una carga para ti y para tu trabajo! 277 00:19:12,277 --> 00:19:14,028 ¡Te dije que ya estuvo! 278 00:19:14,404 --> 00:19:16,072 [solloza] 279 00:19:36,175 --> 00:19:37,176 [Lucas sorbe] 280 00:19:40,722 --> 00:19:42,682 ¿Al menos le puedo cerrar los ojos? 281 00:19:49,314 --> 00:19:50,565 [Lucas] Ay, Perro. 282 00:19:51,441 --> 00:19:52,442 [Lucas] Descansa en paz. 283 00:19:55,570 --> 00:19:57,530 - [Perro gruñe] - [Lucas] ¡No, papá! 284 00:19:57,614 --> 00:19:59,824 [Lucas] ¡Ayuda! ¡Papá, papá, por favor! 285 00:19:59,908 --> 00:20:01,534 ¡Ayúdame! [grita] 286 00:20:01,701 --> 00:20:04,495 ¡Ayuda! ¡Papá! ¡Por favor! 287 00:20:04,579 --> 00:20:07,373 - ¡Ayúdame, papá! - [disparos] 288 00:20:08,666 --> 00:20:10,043 [disparos] 289 00:20:18,259 --> 00:20:19,427 [Marroquín] ¿Estás bien? 290 00:20:20,386 --> 00:20:21,679 [Lucas jadea] 291 00:20:22,555 --> 00:20:25,975 [Lucas llora] 292 00:20:31,564 --> 00:20:33,149 [Marroquín] Pinche Perro traicionero. 293 00:20:33,232 --> 00:20:35,693 No, papá. Él me salvó la vida. 294 00:20:36,235 --> 00:20:37,445 ¿Cómo te la salvó? 295 00:20:38,237 --> 00:20:39,530 Un hombre... 296 00:20:40,406 --> 00:20:41,574 - ¿Un hom...? - Estaba loco, 297 00:20:41,699 --> 00:20:43,076 me intentó matar. 298 00:20:43,952 --> 00:20:46,788 Y el Perro llegó y le disparó, 299 00:20:46,913 --> 00:20:50,208 pero el hombre lo mordió y eso lo dejó muy herido. 300 00:20:50,291 --> 00:20:51,376 [solloza] 301 00:20:51,459 --> 00:20:53,586 - ¿Lo mordió? - Sí. 302 00:20:54,003 --> 00:20:56,464 [sobre] Ese hombre era una bestia. 303 00:20:56,881 --> 00:20:58,216 ¿Una bestia, mijo? 304 00:20:58,341 --> 00:21:00,051 Una bestia, papá. 305 00:21:00,176 --> 00:21:01,636 [solloza] 306 00:21:01,844 --> 00:21:03,221 [susurra] Ya pasó... 307 00:21:03,304 --> 00:21:05,515 [solloza] 308 00:21:20,321 --> 00:21:22,115 [música de tensión] 309 00:21:43,803 --> 00:21:45,179 [latidos] 310 00:21:51,352 --> 00:21:52,353 [gruñidos] 311 00:21:53,938 --> 00:21:56,399 [olfatea] 312 00:22:02,822 --> 00:22:04,824 [emite sonidos guturales] 313 00:22:10,580 --> 00:22:14,417 [gruñen] 314 00:22:23,801 --> 00:22:26,721 [Pelotas respira agitadamente] 315 00:22:33,311 --> 00:22:36,189 [jadea] 316 00:22:38,357 --> 00:22:39,817 [música de tensión] 317 00:22:44,072 --> 00:22:45,114 [Pelotas] No mames. 318 00:22:47,075 --> 00:22:48,367 Puta madre... 319 00:22:49,285 --> 00:22:51,579 [respira agitadamente] 320 00:23:16,604 --> 00:23:17,814 [sonidos metálicos] 321 00:23:18,314 --> 00:23:20,858 - [música de tensión] - [puerta al abrir] 322 00:23:23,402 --> 00:23:25,530 [gotas de agua] 323 00:23:31,619 --> 00:23:32,870 [música de misterio] 324 00:23:38,584 --> 00:23:39,877 [Pelotas] ¡Quieto, cabrón! 325 00:23:39,961 --> 00:23:41,129 NO PASAR 326 00:23:41,212 --> 00:23:42,630 [Pelotas] No te muevas, güey. 327 00:23:43,047 --> 00:23:44,715 [gruñidos] 328 00:23:47,051 --> 00:23:49,804 [sonidos guturales] 329 00:23:50,138 --> 00:23:51,472 [Pelotas] ¿Qué chingados? 330 00:23:53,641 --> 00:23:55,935 [sonidos guturales] 331 00:23:56,018 --> 00:23:57,311 ¿Qué carajos? 332 00:23:58,229 --> 00:24:00,314 [respira agitadamente] 333 00:24:00,398 --> 00:24:01,399 [Pelotas] Mierda. 334 00:24:04,485 --> 00:24:06,237 ¡No te muevas, pendejo! 335 00:24:07,864 --> 00:24:09,198 [disparo] 336 00:24:12,827 --> 00:24:14,787 [sonidos guturales] 337 00:24:14,912 --> 00:24:16,080 [disparo] 338 00:24:24,964 --> 00:24:27,300 [olfatea] 339 00:24:27,550 --> 00:24:28,843 [Pelotas] No me mates, güey. 340 00:24:33,639 --> 00:24:34,849 [Pelotas] ¿Quién eres? 341 00:24:39,604 --> 00:24:41,355 [Becerril ríe] 342 00:24:45,401 --> 00:24:46,611 [Becerril gruñe] 343 00:24:48,571 --> 00:24:53,868 [ruge] 344 00:24:54,452 --> 00:24:56,662 ♪ Todavía no estamos muertos ♪ 345 00:24:56,746 --> 00:24:58,956 ♪ Claro que seguimos sueltos ♪ 346 00:24:59,040 --> 00:25:01,209 ♪ A mi cabeza Le pusieron precio ♪ 347 00:25:01,292 --> 00:25:03,211 ♪ Pero aquí seguimos Recios ♪ 348 00:25:03,336 --> 00:25:05,379 ♪ Tu metal no me entretiene Ahora vengo con los plebes ♪ 349 00:25:05,504 --> 00:25:07,798 ♪ Enterrado en la troca Ando matando al que se deje ♪ 350 00:25:07,924 --> 00:25:09,800 ♪ Respaldado por mi gente Me conocen como el jefe ♪ 351 00:25:09,926 --> 00:25:11,969 ♪ Todavía aquí sigo vivo Ando rifándome la suerte ♪ 352 00:25:12,094 --> 00:25:13,804 ♪ Me sigo moviendo ♪ 353 00:25:13,888 --> 00:25:15,223 ♪ Y sentimientos no tengo ♪ 354 00:25:15,389 --> 00:25:17,600 ♪ Ey, analizo y lo veo ♪ 355 00:25:17,683 --> 00:25:19,602 ♪ Ey, hace mucho no pierdo ♪ 356 00:25:19,810 --> 00:25:22,605 ♪ Ey, aunque tiren Y tiren no muero ♪ 357 00:25:22,730 --> 00:25:24,690 ♪ Es por eso Que no tengo miedo ♪ 358 00:25:24,815 --> 00:25:27,401 ♪ Si te veo por aquí Fuego, fuego ♪ 359 00:25:28,277 --> 00:25:29,654 ♪ Somos eternos ♪ 360 00:25:29,779 --> 00:25:31,697 ♪ Puro malandrón Buscando revenge ♪ 361 00:25:31,822 --> 00:25:34,325 ♪ Hay mucho soplón Eres... ♪ 362 00:25:34,492 --> 00:25:36,285 ♪ Soy de México Rompo en U.S.A. ♪ 363 00:25:36,369 --> 00:25:38,579 ♪ Rompo en toda la luz Pues yo soy la ley ♪ 364 00:25:38,704 --> 00:25:40,539 ♪ Y los wachos están pendientes De los míos ♪ 365 00:25:40,665 --> 00:25:42,541 ♪ Que se metan, locos Nunca con mis hijos ♪ 366 00:25:42,917 --> 00:25:44,794 ♪ Navegando entre Los muertos y los vivos ♪ 367 00:25:45,169 --> 00:25:47,046 ♪ ¿Qué está hablando Si nunca nos conocimos? ♪ 368 00:25:47,838 --> 00:25:50,841 ♪ ¿Quién vale más Entre los muertos y los vivos? ♪ 369 00:25:50,967 --> 00:25:54,512 ♪ Aquí seguimos Junto a la Plebada ♪ 23974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.