Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,219 --> 00:00:13,358
Hello?
2
00:00:13,392 --> 00:00:15,739
Dad, uh, it's me.
3
00:00:15,774 --> 00:00:19,674
I--I think--I think
I've just killed someone.
4
00:00:21,193 --> 00:00:23,402
Jesus Christ, Johnny.
5
00:00:23,437 --> 00:00:25,059
So who is this bloke?
6
00:00:25,094 --> 00:00:26,336
His name's Kenny.
7
00:00:26,371 --> 00:00:28,200
He's a drug dealer
from Newport.
8
00:00:35,759 --> 00:00:37,209
PC Jane Crowther.
9
00:00:37,244 --> 00:00:39,694
- I want to report
suspicious incident.
10
00:00:39,729 --> 00:00:42,663
- Anonymous?
- Exactly, anonymous.
11
00:00:42,697 --> 00:00:44,147
- You don't want
to give your name
12
00:00:44,182 --> 00:00:45,217
because you weren't,
strictly speaking,
13
00:00:45,252 --> 00:00:46,874
supposed to be up there.
14
00:00:55,469 --> 00:00:58,817
- Kenny's missing, as in
no one got a clue where he is,
15
00:00:58,851 --> 00:01:00,646
and he's not
answering his phone.
16
00:01:00,681 --> 00:01:02,579
I just need the warehouse.
17
00:01:02,614 --> 00:01:06,514
Get the warehouse for me
and you are done.
18
00:01:06,549 --> 00:01:07,653
Sandra.
19
00:01:07,688 --> 00:01:09,172
He's still not back.
20
00:01:09,207 --> 00:01:10,484
I know something's wrong, okay.
21
00:01:10,518 --> 00:01:12,279
I'm not stupid.
22
00:01:12,313 --> 00:01:15,627
- Kenny is like family,
and family is everything to me.
23
00:01:15,661 --> 00:01:18,492
I will find him,
and I will bring him home.
24
00:01:18,526 --> 00:01:20,735
- This Kenny fella
must be connected.
25
00:01:23,669 --> 00:01:25,119
Shower curtain ring.
26
00:01:25,154 --> 00:01:26,741
What might you use
a shower curtain for
27
00:01:26,776 --> 00:01:28,847
apart from keeping
your floor dry?
28
00:01:30,849 --> 00:01:33,196
- Why didn't you tell me
Kenny had disappeared?
29
00:01:33,231 --> 00:01:34,542
I thought he'd come back.
30
00:01:39,271 --> 00:01:40,859
Does he look familiar?
31
00:01:40,893 --> 00:01:42,378
Yeah, he was at the Nail Bar.
32
00:01:42,412 --> 00:01:43,517
Was he?
33
00:01:43,551 --> 00:01:45,795
And he was at the showroom.
34
00:01:45,829 --> 00:01:47,383
He was at David's test drive.
35
00:01:47,417 --> 00:01:49,557
Drugs come hidden in stuff.
36
00:01:49,592 --> 00:01:53,596
Furniture, legal stuff,
it gets put in one spot.
37
00:01:53,630 --> 00:01:55,149
What, like a warehouse?
38
00:01:55,184 --> 00:01:58,566
- Yes, and that place
stays super secure.
39
00:02:03,192 --> 00:02:05,746
That's not Kenny.
40
00:02:05,780 --> 00:02:09,612
It's just someone wearing his
clothes and driving his car.
41
00:02:09,646 --> 00:02:13,271
Girl is the sister
of one of ours?
42
00:02:13,305 --> 00:02:14,927
Sadie.
43
00:02:14,962 --> 00:02:17,206
Rhys's sister.
44
00:02:17,240 --> 00:02:19,829
What about the boy?
45
00:02:19,863 --> 00:02:21,796
His name's Johnny.
46
00:02:42,990 --> 00:02:44,819
Which way now?
47
00:02:44,854 --> 00:02:46,580
Left.
48
00:03:13,641 --> 00:03:15,022
I'm heading off.
49
00:03:15,056 --> 00:03:17,611
Just put this upstairs.
50
00:03:17,645 --> 00:03:18,922
Okay.
51
00:03:49,367 --> 00:03:50,437
Shit.
52
00:04:19,397 --> 00:04:20,570
Oh, stop!
53
00:04:20,605 --> 00:04:21,882
Oh, please!
54
00:04:21,916 --> 00:04:23,435
- I know what happened
at the hotel--
55
00:04:23,470 --> 00:04:25,299
every detail.
56
00:04:25,334 --> 00:04:28,302
The only thing I don't know
is what you did with the body.
57
00:04:28,337 --> 00:04:30,546
Where is Kenny, Johnny?
58
00:04:31,961 --> 00:04:33,928
Hey, stop it!
59
00:04:40,625 --> 00:04:43,110
You're surprised.
60
00:04:43,144 --> 00:04:45,802
You thought, what,
your son could kill someone,
61
00:04:45,837 --> 00:04:47,839
and nothing would happen?
62
00:04:53,154 --> 00:04:56,054
Just a drug dealer, right?
63
00:04:56,088 --> 00:04:57,780
A nobody.
64
00:04:59,471 --> 00:05:02,888
Well, he wasn't a nobody,
65
00:05:02,923 --> 00:05:07,341
not to me, nor to his wife,
66
00:05:07,376 --> 00:05:10,102
nor to his son.
67
00:05:10,137 --> 00:05:14,728
So I need two things.
68
00:05:14,762 --> 00:05:17,627
I need to bury my friend.
69
00:05:17,662 --> 00:05:21,459
And I need--well,
I wouldn't say retribution.
70
00:05:21,493 --> 00:05:23,909
I need redress.
71
00:05:23,944 --> 00:05:26,084
A life for a life.
72
00:05:30,985 --> 00:05:32,193
I did it.
73
00:05:32,228 --> 00:05:33,988
Okay?
74
00:05:34,023 --> 00:05:36,646
I killed him at the Raglan,
like you said, in the suite.
75
00:05:36,681 --> 00:05:38,130
- Kill him.
- No.
76
00:05:42,169 --> 00:05:43,412
I'll take you to his body.
77
00:05:43,446 --> 00:05:44,551
Directions will be fine.
78
00:05:44,585 --> 00:05:45,621
No.
79
00:05:48,831 --> 00:05:50,936
I'll take you and do
what you want with me.
80
00:05:50,971 --> 00:05:52,697
But Johnny and Sadie
walk out of here.
81
00:05:52,731 --> 00:05:54,561
- That's a deal-breaker, is it?
- Yeah, they're innocent.
82
00:05:54,595 --> 00:05:57,046
- They're anything
but innocent.
83
00:06:06,814 --> 00:06:09,092
Powers Garden Center.
84
00:06:15,961 --> 00:06:17,100
The warehouse behind it.
85
00:06:17,135 --> 00:06:18,516
That's where you keep it,
isn't it,
86
00:06:18,550 --> 00:06:19,758
your drugs?
87
00:06:19,793 --> 00:06:20,794
That's your supply.
88
00:06:20,828 --> 00:06:22,554
I mean, your main supply.
89
00:06:22,589 --> 00:06:24,487
Or was it the tractor showroom?
90
00:06:24,522 --> 00:06:26,109
About four or five years ago,
they started selling
91
00:06:26,144 --> 00:06:28,146
garden heaters,
garden furniture.
92
00:06:28,180 --> 00:06:30,148
That's how you bring it in,
isn't it?
93
00:06:30,182 --> 00:06:32,115
Straight off the boat,
I reckon.
94
00:06:32,150 --> 00:06:34,014
And I saw that man, Khalad,
95
00:06:34,048 --> 00:06:35,222
the one who killed that cop
in Newport.
96
00:06:35,256 --> 00:06:37,189
He was there as well.
97
00:06:38,846 --> 00:06:40,676
So if I figured it out,
how long do you think it is
98
00:06:40,710 --> 00:06:42,402
before the police will?
99
00:06:44,507 --> 00:06:48,822
You need a new location,
a new warehouse.
100
00:06:48,856 --> 00:06:51,272
And I got the perfect spot.
101
00:06:51,307 --> 00:06:55,104
Here, starting today.
102
00:06:55,138 --> 00:06:56,864
And the timing is perfect, too.
103
00:06:56,899 --> 00:06:59,039
Why is the timing perfect?
104
00:06:59,073 --> 00:07:00,489
- Because I just bought
the farm next door
105
00:07:00,523 --> 00:07:03,630
and I'm short a tenant farmer.
106
00:07:03,664 --> 00:07:07,806
Think about it--
loads of empty barns,
107
00:07:07,841 --> 00:07:11,534
no one around, access.
108
00:07:11,569 --> 00:07:14,192
I've thought about it.
109
00:07:14,226 --> 00:07:15,987
I'm not a farmer.
110
00:07:18,092 --> 00:07:21,475
Just tell me
where to find Kenny.
111
00:07:26,031 --> 00:07:28,689
His wife needs
a grave to mourn.
112
00:07:38,216 --> 00:07:39,251
Dad, just tell them!
113
00:07:42,323 --> 00:07:44,878
Put the gun down.
114
00:07:44,912 --> 00:07:47,018
One, two--
115
00:07:47,052 --> 00:07:48,260
Do it.
116
00:07:54,888 --> 00:07:56,579
That's right.
117
00:07:58,236 --> 00:08:02,516
You, you should listen to him.
118
00:08:02,551 --> 00:08:04,104
I'll listen to you.
119
00:08:06,865 --> 00:08:10,524
- I know what you do,
what you need.
120
00:08:10,559 --> 00:08:11,905
I doubt it.
121
00:08:21,708 --> 00:08:24,504
- The farm next door
sells eggs.
122
00:08:28,197 --> 00:08:30,233
The egg van goes out
to shops and markets
123
00:08:30,268 --> 00:08:31,856
and comes back empty.
124
00:08:31,890 --> 00:08:33,582
It's a perfect cover.
125
00:08:33,616 --> 00:08:35,584
It even has a picture
of a chicken on the side.
126
00:08:35,618 --> 00:08:36,826
Who are you?
127
00:08:36,861 --> 00:08:37,827
Eva.
128
00:08:37,862 --> 00:08:40,209
I work here and next door.
129
00:08:40,243 --> 00:08:41,659
Yeah.
130
00:08:41,693 --> 00:08:43,143
Egg van in, egg van out.
131
00:08:43,177 --> 00:08:46,629
Everything's perfect,
established.
132
00:09:50,072 --> 00:09:52,695
- Oi, what the fuck
are you doing?
133
00:09:58,114 --> 00:10:00,427
- You got seclusion,
outbuildings,
134
00:10:00,461 --> 00:10:03,257
and an access road
used by no one but me.
135
00:10:06,191 --> 00:10:07,468
Oh, never mind her.
136
00:10:07,503 --> 00:10:08,953
She can stay in the house
as my tenant.
137
00:10:08,987 --> 00:10:10,368
But she'll have questions.
138
00:10:10,402 --> 00:10:12,301
- No, all she wants to do
is stay in her home.
139
00:10:12,335 --> 00:10:13,302
Can't you get rid of her?
140
00:10:13,336 --> 00:10:14,683
No, I'm telling you--
141
00:10:17,927 --> 00:10:21,448
Sorry, I didn't get your name
in all the excitement.
142
00:10:21,482 --> 00:10:23,484
Turuk.
143
00:10:23,519 --> 00:10:26,108
- She won't be
a problem, Turuk.
144
00:10:26,142 --> 00:10:27,696
In fact, she can help.
145
00:10:27,730 --> 00:10:29,663
Gwen's something
of an institution around here.
146
00:10:29,698 --> 00:10:31,354
If you take over her egg
business with her blessing--
147
00:10:31,389 --> 00:10:34,772
- Continuity.
- Yeah.
148
00:10:34,806 --> 00:10:36,636
And that means something
around here.
149
00:10:39,397 --> 00:10:41,951
If it wasn't so late,
I'd take you over there now.
150
00:10:41,986 --> 00:10:43,850
- Tomorrow morning
will be fine.
151
00:10:43,884 --> 00:10:46,473
How will I introduce myself?
152
00:10:46,507 --> 00:10:48,337
Say that you're an investor
153
00:10:48,371 --> 00:10:50,270
who's interested
in farming initiatives.
154
00:10:50,304 --> 00:10:52,237
- And the girl, Eva,
she's helped
155
00:10:52,272 --> 00:10:53,963
with the eggs in the past?
156
00:10:56,103 --> 00:10:57,933
- Yeah.
- Good.
157
00:10:57,967 --> 00:10:59,935
More continuity.
- Yeah.
158
00:11:02,247 --> 00:11:04,456
- How did you find out
about the warehouse?
159
00:11:04,491 --> 00:11:07,045
Think carefully
before answering.
160
00:11:08,495 --> 00:11:11,774
- Um, just the wrong place,
wrong time.
161
00:11:11,809 --> 00:11:14,432
Plus, I was trespassing.
162
00:11:14,466 --> 00:11:15,882
- Trespassing?
- Yeah.
163
00:11:15,916 --> 00:11:17,159
I took a shortcut
around the back,
164
00:11:17,193 --> 00:11:19,161
and then I saw that, um,
165
00:11:19,195 --> 00:11:21,750
Khalad busting up
brand-new garden furniture.
166
00:11:21,784 --> 00:11:23,786
How did you know his name?
167
00:11:23,821 --> 00:11:25,201
I didn't.
168
00:11:25,236 --> 00:11:26,306
Not then.
169
00:11:26,340 --> 00:11:28,480
Not till I saw him on the news.
170
00:11:31,967 --> 00:11:34,003
Okay.
171
00:11:34,038 --> 00:11:35,349
We visit the woman
in the morning.
172
00:11:35,384 --> 00:11:37,558
And then I'll make my decision.
173
00:11:37,593 --> 00:11:40,251
In the meantime,
don't do anything stupid.
174
00:11:40,285 --> 00:11:41,459
Like what?
175
00:11:41,493 --> 00:11:43,116
Like run
176
00:11:43,150 --> 00:11:45,049
or go to the police.
177
00:11:48,052 --> 00:11:50,468
Buyer's remorse?
178
00:11:50,502 --> 00:11:52,953
- What do you mean?
- I know what you're thinking.
179
00:11:52,988 --> 00:11:56,301
With a good lawyer, Johnny will
be out in seven, eight years,
180
00:11:56,336 --> 00:11:58,234
home for his 25th birthday.
181
00:12:01,893 --> 00:12:03,930
That ship has sailed.
182
00:12:08,486 --> 00:12:11,282
He won't make it out
of the remand centre.
183
00:12:21,326 --> 00:12:23,501
Sadie, come with me.
184
00:12:25,261 --> 00:12:27,091
- She's fine.
We're leaving.
185
00:12:29,162 --> 00:12:31,302
- Oh, no, Sadie can
stay the night here.
186
00:12:31,336 --> 00:12:33,442
I'll take her into school
with Johnny in the morning.
187
00:12:33,476 --> 00:12:34,823
Come on.
188
00:12:34,857 --> 00:12:36,376
- What do you want
to do, Sadie?
189
00:12:45,212 --> 00:12:46,593
Stay here.
190
00:12:46,627 --> 00:12:48,422
Very good.
191
00:12:48,457 --> 00:12:50,114
Rhys, in the car.
192
00:13:27,151 --> 00:13:28,359
Excuse me.
193
00:13:36,574 --> 00:13:38,265
It can work, can't it,
194
00:13:38,300 --> 00:13:40,612
the eggs?
195
00:13:40,647 --> 00:13:42,200
Maybe.
196
00:13:44,616 --> 00:13:46,998
- Well, if you don't want
any more to do with this,
197
00:13:47,033 --> 00:13:47,999
that's fine.
198
00:13:48,034 --> 00:13:49,069
I understand.
199
00:13:49,104 --> 00:13:50,519
I don't.
200
00:13:55,110 --> 00:13:57,008
I need money.
201
00:13:57,043 --> 00:14:00,356
I hate asking, but my mother is
driving me crazy about Vojtech.
202
00:14:00,391 --> 00:14:01,910
He needs new shoes,
new uniform.
203
00:14:01,944 --> 00:14:03,152
He needs this.
He needs that.
204
00:14:03,187 --> 00:14:04,913
- Sure.
Sure.
205
00:14:04,947 --> 00:14:06,569
Do you want an advance?
206
00:14:06,604 --> 00:14:08,123
Is that okay?
207
00:14:14,612 --> 00:14:20,066
- Earlier, before you made
your entrance--
208
00:14:23,517 --> 00:14:25,485
I heard everything.
209
00:14:28,488 --> 00:14:30,628
Johnny killed some drug dealer.
210
00:14:33,389 --> 00:14:35,495
He was assaulting Sadie.
211
00:14:37,497 --> 00:14:40,500
Then who cares?
212
00:14:40,534 --> 00:14:42,226
But I'm glad I know.
213
00:14:43,986 --> 00:14:45,022
Why?
214
00:14:50,130 --> 00:14:52,512
I can look out for him.
215
00:14:56,619 --> 00:15:00,900
These people, they're not
like people you know, Nathan.
216
00:15:02,798 --> 00:15:06,181
You can't trust them,
work with them.
217
00:15:06,215 --> 00:15:10,012
You can't expect them
to be reasonable,
218
00:15:10,047 --> 00:15:11,496
normal.
219
00:16:09,761 --> 00:16:11,763
As far as possible,
220
00:16:11,798 --> 00:16:14,214
we just carry on
as normal, okay?
221
00:16:22,671 --> 00:16:24,604
I was up the hill about 9:00.
222
00:16:24,638 --> 00:16:27,193
Another car up there.
223
00:16:27,227 --> 00:16:28,780
Of the burned-out variety?
224
00:16:28,815 --> 00:16:30,748
Yeah, BMW this time.
225
00:16:36,892 --> 00:16:38,721
- South Wales
Police Communications.
226
00:16:38,756 --> 00:16:41,724
- Oh, hello.
Um, I need a reverse trace,
227
00:16:41,759 --> 00:16:45,176
specifically, a physical
address from a phone number.
228
00:16:45,211 --> 00:16:48,076
- That's not a reverse trace.
That's just a trace.
229
00:16:50,285 --> 00:16:52,735
Can you help me or not?
230
00:16:52,770 --> 00:16:57,602
- Um, so this man who's coming
this morning, Turuk...
231
00:16:57,637 --> 00:16:59,501
- Yes?
- I don't want to move anything
232
00:16:59,535 --> 00:17:02,193
forward until you've met him,
but, uh,
233
00:17:02,228 --> 00:17:04,471
I think he's good news.
234
00:17:04,506 --> 00:17:05,783
Right.
235
00:17:05,817 --> 00:17:07,647
- Yeah, he wants to rent
the outbuildings.
236
00:17:07,681 --> 00:17:10,719
But he's also interested in
your hens and the egg business.
237
00:17:10,753 --> 00:17:12,341
Oh, okay.
238
00:17:35,916 --> 00:17:37,849
So this is Gwen Thomas.
239
00:17:37,884 --> 00:17:39,679
Good to meet you, Gwen.
240
00:17:41,301 --> 00:17:44,270
I was sorry to hear about
the loss of your husband.
241
00:17:46,410 --> 00:17:48,274
Thank you.
242
00:17:48,308 --> 00:17:51,173
Good to meet you, too...
243
00:17:51,208 --> 00:17:53,520
Turuk.
244
00:17:53,555 --> 00:17:56,661
- No one ever pronounces it
right the first time.
245
00:18:00,182 --> 00:18:02,702
- Doesn't your friend
want to join us?
246
00:18:02,736 --> 00:18:05,084
He likes his own company.
247
00:18:09,433 --> 00:18:11,676
Turuk is involved in, uh--
248
00:18:11,711 --> 00:18:15,887
a number of farming initiatives
and investments.
249
00:18:15,922 --> 00:18:19,477
In this instance, eggs.
250
00:18:19,512 --> 00:18:21,307
- Right.
- All being well,
251
00:18:21,341 --> 00:18:23,861
I'd like to make an offer
on your business
252
00:18:23,895 --> 00:18:26,588
and retain
the Thomas Eggs name.
253
00:18:31,834 --> 00:18:33,836
But if that's not agreeable...
254
00:18:42,500 --> 00:18:43,605
No.
255
00:18:46,194 --> 00:18:47,540
No.
256
00:18:49,369 --> 00:18:51,199
That should be fine.
257
00:18:54,443 --> 00:18:56,756
In fact, it would mean
a great deal.
258
00:18:58,378 --> 00:19:00,656
- I had said that you'd
be happy to show us around,
259
00:19:00,691 --> 00:19:02,589
but that can wait, love,
if--if--
260
00:19:04,591 --> 00:19:07,387
No time like the present.
261
00:19:07,422 --> 00:19:08,595
Come on.
262
00:19:18,605 --> 00:19:21,194
I built it up over the years.
263
00:19:21,229 --> 00:19:23,783
But it's not easy on your own.
264
00:19:23,817 --> 00:19:26,026
Your husband wasn't involved?
265
00:19:26,061 --> 00:19:27,476
No.
266
00:19:27,511 --> 00:19:29,616
Owen didn't think it was,
267
00:19:29,651 --> 00:19:31,515
I don't know,
268
00:19:31,549 --> 00:19:33,206
real farming.
269
00:19:33,241 --> 00:19:34,966
He was a traditionalist.
270
00:19:35,001 --> 00:19:36,830
That he was.
271
00:19:36,865 --> 00:19:41,594
- And what is your output,
if you don't mind me asking?
272
00:19:41,628 --> 00:19:45,253
- 350 eggs a week,
give or take.
273
00:19:45,287 --> 00:19:48,566
- And I understand
you are APHA registered?
274
00:19:48,601 --> 00:19:51,397
- And Egg Industry Council
approved.
275
00:19:51,431 --> 00:19:54,814
- All of which is
easily transferable.
276
00:19:54,848 --> 00:19:56,816
Excellent.
277
00:19:56,850 --> 00:19:59,232
Sorry, uh, one moment.
278
00:20:02,787 --> 00:20:04,513
Come with me.
279
00:20:16,594 --> 00:20:18,286
What does this stamp mean?
280
00:20:18,320 --> 00:20:20,598
- That just gives the inspector
basic information.
281
00:20:22,600 --> 00:20:24,706
- Such as?
- Farming method,
282
00:20:24,740 --> 00:20:28,399
barn or cage,
organic, free range.
283
00:20:28,434 --> 00:20:30,919
- These inspectors,
how often do you see them?
284
00:20:30,953 --> 00:20:33,335
- Once a year
if you're compliant.
285
00:20:33,370 --> 00:20:34,750
And if you're not?
286
00:20:34,785 --> 00:20:37,097
- It's very easy
to follow the APHA guidelines.
287
00:20:37,132 --> 00:20:39,686
- We'll keep you
on the straight and narrow.
288
00:20:41,447 --> 00:20:44,657
- Do you have
any other questions, Mr. Turuk?
289
00:20:44,691 --> 00:20:45,796
No.
290
00:20:47,694 --> 00:20:50,352
I think I've landed on my feet.
291
00:21:09,958 --> 00:21:11,408
Everything okay?
292
00:21:11,442 --> 00:21:13,064
Yeah, it's fine.
293
00:21:13,099 --> 00:21:14,583
Successful morning, hmm?
294
00:21:14,618 --> 00:21:15,929
Mm, yeah.
295
00:21:21,901 --> 00:21:23,523
Okay.
296
00:21:30,012 --> 00:21:32,532
Do you think about him?
297
00:21:32,567 --> 00:21:35,121
Who?
298
00:21:35,155 --> 00:21:37,744
Him. Kenny.
299
00:21:37,779 --> 00:21:41,023
Um, yeah,
300
00:21:41,058 --> 00:21:44,337
a bit less every day.
301
00:21:44,372 --> 00:21:48,479
Don't feel bad about it,
if that's what you mean.
302
00:21:48,514 --> 00:21:50,964
Do you?
303
00:21:50,999 --> 00:21:53,691
- Sadie.
- I--
304
00:21:53,726 --> 00:21:55,797
Ah, for fuck's sake.
305
00:22:02,217 --> 00:22:04,495
I want to talk to my sister.
306
00:22:07,602 --> 00:22:08,913
What have you heard?
307
00:22:08,948 --> 00:22:11,537
Well, nothing.
308
00:22:11,571 --> 00:22:13,401
- What about his dad, then?
He's still in touch with him.
309
00:22:13,435 --> 00:22:15,472
Right? So what's he hear?
- I don't know anything, okay?
310
00:22:15,506 --> 00:22:16,921
My supply is dead.
311
00:22:16,956 --> 00:22:18,820
I'm practically back
to fucking square one.
312
00:22:18,854 --> 00:22:21,374
And what do you do?
Fuck off to some poxy farm.
313
00:22:23,480 --> 00:22:25,723
Come on, Sadie.
314
00:22:25,758 --> 00:22:27,449
Uh, excuse me.
315
00:22:27,484 --> 00:22:29,106
Can I help you?
316
00:22:29,140 --> 00:22:30,452
Fuck's sake.
317
00:22:44,086 --> 00:22:45,398
Nigel.
318
00:22:45,433 --> 00:22:46,675
Nathan.
319
00:22:49,229 --> 00:22:50,438
Bad news?
320
00:22:50,472 --> 00:22:52,232
I'm afraid so.
321
00:22:52,267 --> 00:22:53,958
You said it was a formality.
322
00:22:53,993 --> 00:22:55,546
- But you have been
less than forthcoming
323
00:22:55,581 --> 00:22:58,169
about the boundary issues
on the river.
324
00:22:58,204 --> 00:22:59,516
- What, you told him
about that?
325
00:22:59,550 --> 00:23:00,862
- No, I did not.
I said you're
326
00:23:00,896 --> 00:23:02,104
a long-standing client,
like your father.
327
00:23:02,139 --> 00:23:03,623
And?
328
00:23:03,658 --> 00:23:05,418
- And that just doesn't
cut it anymore.
329
00:23:05,453 --> 00:23:07,731
Plus, there's a new bank-wide
directive to contend with.
330
00:23:07,765 --> 00:23:10,768
- What, to screw
your oldest clients?
331
00:23:10,803 --> 00:23:13,702
- To avoid investment in
traditional agriculture
332
00:23:13,737 --> 00:23:15,808
except in
exceptional circumstances.
333
00:23:15,842 --> 00:23:16,809
Bullshit.
334
00:23:16,843 --> 00:23:18,086
Nathan.
335
00:23:18,120 --> 00:23:19,708
Nathan, I'm sorry.
336
00:24:15,799 --> 00:24:17,179
Hi.
337
00:24:19,250 --> 00:24:20,769
Hi.
338
00:24:22,875 --> 00:24:23,979
Coffee?
339
00:24:24,014 --> 00:24:25,049
No, thank you.
340
00:24:27,845 --> 00:24:31,608
- I didn't think we'd be
seeing each other so soon.
341
00:24:31,642 --> 00:24:33,575
Yeah, me neither.
342
00:24:36,854 --> 00:24:39,961
Uh, I told a bit
of a white lie.
343
00:24:39,995 --> 00:24:41,997
When, um--
344
00:24:42,032 --> 00:24:45,345
when I said I bought
the place next door,
345
00:24:45,380 --> 00:24:48,141
I haven't yet.
346
00:24:52,076 --> 00:24:54,976
Truth is, I need a little bit
of help bridging my finances
347
00:24:55,010 --> 00:24:56,702
if I'm to buy the farm.
348
00:25:01,603 --> 00:25:03,778
- You've wasted my time.
- No, not intentionally.
349
00:25:03,812 --> 00:25:05,331
- You think you're safe
because you're in public.
350
00:25:05,365 --> 00:25:07,713
- I'm falling on your mercy.
- You think your son
351
00:25:07,747 --> 00:25:09,646
is safe because he's in school.
352
00:25:09,680 --> 00:25:11,993
- And because of the mutual
benefit of what I'm offering.
353
00:25:12,027 --> 00:25:13,339
You want me to buy the farm?
354
00:25:13,373 --> 00:25:14,651
- No, I want you
to contribute--
355
00:25:14,685 --> 00:25:17,170
- What exactly
are you offering?
356
00:25:18,965 --> 00:25:21,243
Acceptance.
357
00:25:21,278 --> 00:25:23,383
Camouflage.
358
00:25:23,418 --> 00:25:25,938
People don't take too warmly
to strangers around here.
359
00:25:25,972 --> 00:25:28,043
Come from Newport, you might
as well come from New York.
360
00:25:28,078 --> 00:25:30,080
You're going to vouch for me,
361
00:25:30,114 --> 00:25:32,979
tell them I'm okay?
362
00:25:36,189 --> 00:25:38,260
Are you gonna help me or not?
363
00:25:41,022 --> 00:25:43,714
- We'll continue
this conversation outside.
364
00:25:56,900 --> 00:25:59,005
All right.
365
00:25:59,040 --> 00:26:02,975
I will fund the purchase
of Gwen's farm.
366
00:26:03,009 --> 00:26:04,804
The money will arrive
in your account
367
00:26:04,839 --> 00:26:07,738
in the form of an investment
from an offshore fund.
368
00:26:07,773 --> 00:26:10,810
You'll declare it.
It'll go through your books.
369
00:26:10,845 --> 00:26:13,779
And apart from backdating
a few forms and applications,
370
00:26:13,813 --> 00:26:15,297
it will all be legitimate.
371
00:26:15,332 --> 00:26:17,299
Agreeable?
372
00:26:17,334 --> 00:26:19,267
Yeah. That's agreeable.
373
00:26:21,200 --> 00:26:23,064
Thank you.
- It's not a gift.
374
00:26:23,098 --> 00:26:24,410
It's a loan.
- Yeah.
375
00:26:24,444 --> 00:26:26,792
- And you start
paying it back today.
376
00:26:28,828 --> 00:26:31,175
My next shipment is coming in.
377
00:26:31,210 --> 00:26:36,664
So I need you to meet my men at
Gwen's farm and get it ready.
378
00:26:36,698 --> 00:26:38,182
And what does that entail?
379
00:26:38,217 --> 00:26:41,289
- Rebuilding the hatchery
from scratch.
380
00:26:41,323 --> 00:26:44,603
My chemist Hakan will tell you
exactly what he needs.
381
00:26:45,742 --> 00:26:48,641
And one more thing.
382
00:26:48,676 --> 00:26:51,161
Where is Kenny's body?
383
00:26:53,922 --> 00:26:57,098
He's, um--
384
00:26:57,132 --> 00:27:00,101
we--we put him
in an old drift mine.
385
00:27:02,413 --> 00:27:05,382
- So they torched the car
and watched from here?
386
00:27:05,416 --> 00:27:06,901
Where were you?
387
00:27:06,935 --> 00:27:08,937
I was up there.
388
00:27:08,972 --> 00:27:11,250
- What was the first thing
you saw, Pete?
389
00:27:11,284 --> 00:27:13,010
Heard.
390
00:27:13,045 --> 00:27:14,391
Popping sound, was loud.
391
00:27:14,425 --> 00:27:16,289
Tank going up, I suppose.
392
00:27:16,324 --> 00:27:18,809
So I head up the crest
and I see them.
393
00:27:18,844 --> 00:27:21,018
A teenage boy and two men?
394
00:27:21,053 --> 00:27:24,056
Is there anything else
you can tell me about the boy?
395
00:27:24,090 --> 00:27:26,265
Slim.
396
00:27:26,299 --> 00:27:28,888
Dark hair, I don't know.
397
00:27:28,923 --> 00:27:30,372
And the men?
398
00:27:32,547 --> 00:27:33,893
They similar? Different?
399
00:27:33,928 --> 00:27:35,964
Similar age, 50s.
400
00:27:35,999 --> 00:27:37,725
One of them seemed
to be in charge.
401
00:27:37,759 --> 00:27:40,175
- And you definitely didn't see
a fourth person there?
402
00:27:40,210 --> 00:27:41,832
No.
403
00:27:41,867 --> 00:27:43,869
Alive or dead?
404
00:27:43,903 --> 00:27:45,249
What?
405
00:27:46,457 --> 00:27:48,011
I think that's it for now.
406
00:27:50,116 --> 00:27:51,808
Thanks for your cooperation.
407
00:28:14,175 --> 00:28:17,765
- How was today,
under the circumstances?
408
00:28:17,799 --> 00:28:19,456
- Yeah, it was okay.
It was all right.
409
00:28:19,490 --> 00:28:20,975
Sadie?
410
00:28:21,009 --> 00:28:22,424
Yeah, it was okay.
411
00:28:22,459 --> 00:28:23,805
Good.
412
00:28:40,063 --> 00:28:41,409
Shit.
413
00:28:47,346 --> 00:28:49,866
Is Johnny ready?
414
00:28:49,900 --> 00:28:51,453
Fishing.
415
00:28:51,488 --> 00:28:53,973
- Oh!
Sorry, I meant to call you.
416
00:28:54,008 --> 00:28:55,147
What's the problem?
417
00:28:55,181 --> 00:28:57,011
Um, well, it's his homework.
418
00:28:57,045 --> 00:28:59,323
He's, uh, got
a bit behind on it
419
00:28:59,358 --> 00:29:00,531
and his teacher's on his case.
420
00:29:00,566 --> 00:29:01,878
Homework?
421
00:29:01,912 --> 00:29:03,431
I've got the bait
and everything.
422
00:29:03,465 --> 00:29:05,295
- Yeah, I just think
it's important he stays
423
00:29:05,329 --> 00:29:06,779
on top of things
at the moment--
424
00:29:06,814 --> 00:29:09,471
like, you know,
really important.
425
00:29:11,922 --> 00:29:14,925
Okay if I come in for a beer?
426
00:29:14,960 --> 00:29:16,168
Mm.
427
00:29:24,866 --> 00:29:26,109
Cheers.
428
00:29:31,977 --> 00:29:34,255
Look, Nate, um,
429
00:29:34,289 --> 00:29:35,394
what you said the other day,
430
00:29:35,428 --> 00:29:38,190
I might need to take you
up on it.
431
00:29:38,224 --> 00:29:39,260
Sorry?
432
00:29:39,294 --> 00:29:40,951
Coming to work on the farm.
433
00:29:42,263 --> 00:29:44,230
- Oh, right.
- Yeah, they've, uh--
434
00:29:44,265 --> 00:29:45,991
they've gone and cut my hours,
halved them,
435
00:29:46,025 --> 00:29:48,269
so I--I need this.
436
00:29:50,271 --> 00:29:53,343
- Well, why don't I lend you
some money to tide you over?
437
00:29:55,483 --> 00:29:57,002
Are you serious?
438
00:29:58,935 --> 00:30:01,385
I don't want your charity.
439
00:30:01,420 --> 00:30:03,836
A loan isn't charity.
440
00:30:03,871 --> 00:30:05,217
You said it yourself,
it'd never work.
441
00:30:05,251 --> 00:30:07,150
We'd drive each other mental.
442
00:30:08,289 --> 00:30:09,946
What's changed?
443
00:30:09,980 --> 00:30:11,326
What?
444
00:30:11,361 --> 00:30:12,672
- Well, you buttonhole me
at the lab
445
00:30:12,707 --> 00:30:14,088
about coming to work here.
446
00:30:14,122 --> 00:30:15,296
You'll match my hours,
blah, blah, blah.
447
00:30:15,330 --> 00:30:16,504
And now you don't want to know.
448
00:30:16,538 --> 00:30:18,299
What's changed?
449
00:30:20,370 --> 00:30:23,407
- I don't know, suppose I just
had time to think about it.
450
00:30:25,064 --> 00:30:27,308
- Do I have to point out
the obvious here?
451
00:30:27,342 --> 00:30:29,103
Johnny'd be in fucking prison
if it wasn't for me.
452
00:30:29,137 --> 00:30:30,518
- Well, how much do you need?
Just tell me.
453
00:30:30,552 --> 00:30:32,037
- I need some work,
good, honest work.
454
00:30:32,071 --> 00:30:35,109
And I don't expect
to fucking beg for it.
455
00:30:35,143 --> 00:30:38,319
Not when you're buying Owen's
and money's no object.
456
00:30:38,353 --> 00:30:39,561
Who told you that?
457
00:30:39,596 --> 00:30:41,529
Are you denying it?
458
00:30:43,117 --> 00:30:44,463
What is this?
459
00:30:44,497 --> 00:30:46,154
I mean, seriously,
I want to understand,
460
00:30:46,189 --> 00:30:48,225
because, you know,
this time, I actually meant it.
461
00:30:48,260 --> 00:30:50,607
You know, all the talk about
coming together and there being
462
00:30:50,641 --> 00:30:53,679
no hidden agendas
wasn't complete bullshit.
463
00:30:53,713 --> 00:30:57,338
But no, it's just
more fucking mind games!
464
00:30:58,477 --> 00:31:00,893
Yeah, you learnt from the best.
465
00:31:09,315 --> 00:31:10,627
Caleb.
466
00:31:12,560 --> 00:31:14,389
Fuck!
467
00:31:14,424 --> 00:31:15,632
Is everything okay?
468
00:31:15,666 --> 00:31:17,013
Yeah.
469
00:31:17,047 --> 00:31:18,117
No.
470
00:31:20,706 --> 00:31:25,228
I gotta keep him away
from this, for his own good.
471
00:31:25,262 --> 00:31:27,747
I have to,
472
00:31:27,782 --> 00:31:30,336
even if he hates me for it.
473
00:31:30,371 --> 00:31:32,476
Is that realistic,
474
00:31:32,511 --> 00:31:34,962
keeping him away?
475
00:31:36,584 --> 00:31:38,448
I don't know.
476
00:32:04,094 --> 00:32:05,958
- What's your sister's
name again?
477
00:32:05,993 --> 00:32:07,132
Alice.
478
00:32:08,719 --> 00:32:10,721
She's in France.
- In France?
479
00:32:10,756 --> 00:32:12,551
- Mm.
- What's she doing in France?
480
00:32:16,037 --> 00:32:21,042
- After Mum, she really wanted
to just get away, you know.
481
00:32:21,077 --> 00:32:23,148
So...
482
00:32:23,182 --> 00:32:25,357
I'd like to get away.
483
00:32:28,256 --> 00:32:30,465
Not to France, especially.
484
00:32:30,500 --> 00:32:35,194
Just--just anywhere.
485
00:32:42,236 --> 00:32:45,204
It's not that easy,
though, is it?
486
00:33:19,825 --> 00:33:21,585
Hakan.
487
00:33:21,620 --> 00:33:23,346
Nathan.
488
00:33:23,380 --> 00:33:25,072
This is Eva.
489
00:33:29,248 --> 00:33:32,424
I understand you have,
uh, certain requirements.
490
00:33:32,458 --> 00:33:35,116
- Yes.
I talk about them as zones,
491
00:33:35,151 --> 00:33:37,325
like the Tube in London.
492
00:33:38,878 --> 00:33:40,708
A zone refers to a place
493
00:33:40,742 --> 00:33:43,745
and what occurs there,
its function.
494
00:33:46,231 --> 00:33:49,406
Zone 1 is an area
to offload incoming goods,
495
00:33:49,441 --> 00:33:51,305
big enough to unpack
and dismantle
496
00:33:51,339 --> 00:33:53,583
whatever the product's
concealed in.
497
00:33:55,792 --> 00:33:57,794
It will work.
498
00:33:57,828 --> 00:33:59,589
We'll change the doors.
499
00:33:59,623 --> 00:34:01,108
They need to be lockable.
500
00:34:01,142 --> 00:34:02,592
Okay, fine.
501
00:34:03,731 --> 00:34:05,664
- Next, we need an area
hidden from sight
502
00:34:05,698 --> 00:34:07,321
to store the product.
503
00:34:07,355 --> 00:34:09,599
Should be connected to Zone 1
but not obviously.
504
00:34:09,633 --> 00:34:11,601
- How much product
are we talking about?
505
00:34:11,635 --> 00:34:13,396
- They come
in brick-like packages.
506
00:34:13,430 --> 00:34:15,329
You can stack them.
507
00:34:15,363 --> 00:34:16,778
Any ideas?
508
00:34:16,813 --> 00:34:20,575
- Ah, off the top of my head,
an unused coop
509
00:34:20,610 --> 00:34:22,922
or a cannibalized combine
or tractor
510
00:34:22,957 --> 00:34:25,442
or just buried in bales of hay.
511
00:34:25,477 --> 00:34:28,135
- Sounds like we have
some options.
512
00:34:28,169 --> 00:34:30,344
Zone 3?
513
00:34:30,378 --> 00:34:33,174
- Zone 3 is
the most challenging--
514
00:34:33,209 --> 00:34:36,798
a concealed space
with a clean, level surface
515
00:34:36,833 --> 00:34:38,559
to cut the product
with other agents
516
00:34:38,593 --> 00:34:40,181
and sort into smaller packages.
517
00:34:40,216 --> 00:34:41,665
So basically, a hidden room.
518
00:34:41,700 --> 00:34:43,357
Mm-hmm.
519
00:34:43,391 --> 00:34:45,324
That's more challenging.
520
00:34:45,359 --> 00:34:47,637
It's a problem?
521
00:34:47,671 --> 00:34:50,191
- Yeah, but not
an insurmountable one.
522
00:34:50,226 --> 00:34:51,813
These zones, we should avoid
523
00:34:51,848 --> 00:34:54,230
the rearing barn
and the laying shed.
524
00:34:54,264 --> 00:34:55,438
Why?
525
00:34:55,472 --> 00:34:57,129
- Chickens are sensitive
to stress.
526
00:34:57,164 --> 00:34:59,407
If anything negatively impacts
their laying period,
527
00:34:59,442 --> 00:35:00,581
they can die.
528
00:35:00,615 --> 00:35:02,859
- Who cares?
We buy more.
529
00:35:02,893 --> 00:35:05,310
- I think
your boss cares, mate.
530
00:35:05,344 --> 00:35:07,381
He wants the hatchery
to flourish and expand
531
00:35:07,415 --> 00:35:09,348
to explain
all the increased activity.
532
00:35:09,383 --> 00:35:10,763
You got no chickens,
you got no eggs,
533
00:35:10,798 --> 00:35:13,904
you got no business,
you got no cover.
534
00:35:16,666 --> 00:35:18,185
Nathan!
535
00:35:26,296 --> 00:35:27,332
Yeah?
536
00:35:27,366 --> 00:35:28,471
Get in.
537
00:35:48,836 --> 00:35:51,735
Uh, you have a "shully" pit?
538
00:35:51,770 --> 00:35:53,979
Slurry pit?
539
00:35:54,013 --> 00:35:55,325
I haven't got a slurry pit.
540
00:35:55,360 --> 00:35:56,913
But you have a shovel?
541
00:36:11,410 --> 00:36:12,584
Who is she?
542
00:36:12,618 --> 00:36:13,930
Nobody.
543
00:36:16,588 --> 00:36:19,487
- Well, she--
has she got a family?
544
00:36:19,522 --> 00:36:21,696
She--has she got kids?
545
00:36:23,457 --> 00:36:26,356
You start thinking like that,
546
00:36:26,391 --> 00:36:28,393
this won't work.
547
00:36:28,427 --> 00:36:30,464
You'll go crazy.
548
00:37:10,297 --> 00:37:11,505
Okay!
549
00:37:12,816 --> 00:37:15,025
Enough! Enough.
550
00:37:20,099 --> 00:37:21,687
Help me!
551
00:37:23,033 --> 00:37:24,552
Come on!
552
00:38:25,820 --> 00:38:28,098
You okay?
553
00:38:28,133 --> 00:38:29,652
Yeah, I'm fine.
554
00:38:31,999 --> 00:38:34,070
- What were you doing
out there?
555
00:38:35,485 --> 00:38:38,350
- Ah, just helping them
set up, you know.
556
00:38:41,111 --> 00:38:42,837
Did you do the feed order?
557
00:38:45,392 --> 00:38:47,117
I can do it.
558
00:38:47,152 --> 00:38:49,982
- Yeah, thank you.
Than--thanks, Pavel.
559
00:39:20,875 --> 00:39:22,808
All right, Jane?
560
00:39:22,843 --> 00:39:24,154
You want to come in the house?
561
00:39:24,189 --> 00:39:25,535
No.
562
00:39:34,061 --> 00:39:39,135
Look, it's, uh--it's more than
my job's worth, a lot more.
563
00:39:39,169 --> 00:39:42,966
But we go back,
and I want to help.
564
00:39:44,451 --> 00:39:46,038
- Sorry, Jane,
what are we talking about?
565
00:39:46,073 --> 00:39:47,902
- It's your own fault.
If I hadn't run into you
566
00:39:47,937 --> 00:39:50,698
up at the mine, maybe I
wouldn't have put it together.
567
00:39:50,733 --> 00:39:52,873
- All right, well,
I said I was grateful to you
568
00:39:52,907 --> 00:39:54,219
for turning a blind eye
to Johnny--
569
00:39:54,253 --> 00:39:57,498
- Don't take me
for a fool, Nate,
570
00:39:57,533 --> 00:40:00,501
treat me like those shitbags
in Newport.
571
00:40:02,089 --> 00:40:04,263
- Sorry, I still don't know
what you're talking about.
572
00:40:04,298 --> 00:40:06,162
Okay.
573
00:40:06,196 --> 00:40:08,509
Here's what I think.
574
00:40:08,544 --> 00:40:10,442
Johnny didn't heed my warning.
575
00:40:10,477 --> 00:40:11,892
He was up at the hotel
with Sadie
576
00:40:11,926 --> 00:40:13,790
and Kenny Davies,
and something happened.
577
00:40:13,825 --> 00:40:16,586
You and Caleb took matters
into your own hands,
578
00:40:16,621 --> 00:40:17,932
and Davies ends up dead.
579
00:40:17,967 --> 00:40:19,140
How am I doing?
580
00:40:21,177 --> 00:40:23,041
- Caleb and I are barely
on speaking terms.
581
00:40:24,974 --> 00:40:27,459
Is that the best you can do?
582
00:40:31,843 --> 00:40:36,123
If you or, more likely,
Caleb killed this lowlife
583
00:40:36,157 --> 00:40:37,814
to protect Johnny, good on you.
584
00:40:37,849 --> 00:40:39,954
I won't be shedding any tears,
reading the eulogy.
585
00:40:39,989 --> 00:40:41,715
But you've gotta level
with me, Nate.
586
00:40:41,749 --> 00:40:44,442
You've gotta--
you gotta give me something.
587
00:40:47,306 --> 00:40:50,033
- All I know about Kenny Davies
is what I heard on the news.
588
00:40:50,068 --> 00:40:53,658
- I need something, okay--
a scalp, a win.
589
00:40:53,692 --> 00:40:56,626
I need to justify my existence,
sock it to Anderson,
590
00:40:56,661 --> 00:40:58,835
and generally dispel the myth
I'm a fifth wheel
591
00:40:58,870 --> 00:41:02,563
so I have a job and a roof
over my head come Christmas.
592
00:41:04,772 --> 00:41:06,947
Help me help you.
593
00:41:09,708 --> 00:41:12,746
- You're barking up
the wrong tree, Jane.
594
00:41:17,820 --> 00:41:19,787
You don't change.
595
00:41:19,822 --> 00:41:22,134
Always think you're smarter
than the rest of us.
596
00:41:22,169 --> 00:41:24,689
- Far from it.
- One step ahead.
597
00:41:32,248 --> 00:41:37,978
Someone saw you up at the mine,
an eyewitness.
598
00:41:38,012 --> 00:41:42,672
I can make them disappear,
but I need you to trust me.
599
00:41:42,707 --> 00:41:45,572
I need to know what happened.
600
00:41:58,654 --> 00:42:00,863
I require yourself,
Johnny, and Caleb
601
00:42:00,897 --> 00:42:02,761
to come to the station.
- What?
602
00:42:02,796 --> 00:42:04,176
- There, you'll have
your photographs taken
603
00:42:04,211 --> 00:42:07,041
for the purposes
of witness identification.
604
00:42:09,699 --> 00:42:10,666
Night.
605
00:42:42,905 --> 00:42:44,147
Hey.
606
00:42:44,182 --> 00:42:46,184
I owe you an explanation.
607
00:42:46,218 --> 00:42:47,634
I owe you an apology.
608
00:42:47,668 --> 00:42:49,636
I'm sorry I was cagey before,
but I'm--
609
00:42:49,670 --> 00:42:50,878
I'm trying to manage
a situation.
610
00:42:50,913 --> 00:42:52,224
Spit it out, Nathan.
611
00:42:52,259 --> 00:42:53,743
Jane Crowther's got a witness
612
00:42:53,778 --> 00:42:55,883
thinks he saw us down the mine.
613
00:42:55,918 --> 00:42:57,126
Jesus Christ.
614
00:42:57,160 --> 00:42:59,093
- Now, I know Jane.
She's okay.
615
00:42:59,128 --> 00:43:01,026
She's got a bit
of an axe to grind.
616
00:43:01,061 --> 00:43:02,890
She's got something to prove
to Newport CID
617
00:43:02,925 --> 00:43:04,202
and herself, I reckon.
618
00:43:04,236 --> 00:43:05,410
- This sounds
like bad news for us.
619
00:43:05,444 --> 00:43:06,963
Yeah, but silver lining,
620
00:43:06,998 --> 00:43:08,931
if the witness saw us
put Kenny down the mine,
621
00:43:08,965 --> 00:43:10,795
how come Jane hasn't
found a body?
622
00:43:10,829 --> 00:43:12,866
That'd be a kick in the teeth
for Newport CID, wouldn't it?
623
00:43:12,900 --> 00:43:14,281
- Maybe this witness
doesn't exist.
624
00:43:14,315 --> 00:43:15,903
- Yeah, or they just
saw us leaving.
625
00:43:15,938 --> 00:43:17,387
Either way, I gotta find out
626
00:43:17,422 --> 00:43:19,044
exactly what
Jane Crowther knows.
627
00:43:19,079 --> 00:43:20,805
- How are you gonna do that?
- I'm gonna pop up there
628
00:43:20,839 --> 00:43:22,392
with a leg of lamb
and a bottle of Jameson's.
629
00:43:22,427 --> 00:43:24,222
- No, don't do it, Nathan.
Sit this out.
630
00:43:24,256 --> 00:43:25,982
- What?
That's not much of a plan.
631
00:43:26,017 --> 00:43:27,363
- You said it yourself.
If this witness was all that,
632
00:43:27,397 --> 00:43:28,916
Kenny's body would've
come up by now.
633
00:43:28,951 --> 00:43:30,400
- But it's no cause
for complacency.
634
00:43:30,435 --> 00:43:31,747
Just hold your nerve.
635
00:43:31,781 --> 00:43:33,887
Don't do anything, right?
636
00:44:15,307 --> 00:44:17,827
- Nathan?
- Hello, Malcolm.
637
00:44:17,862 --> 00:44:20,002
- You just missed her.
On her rounds.
638
00:44:20,036 --> 00:44:21,210
Oh, that's a shame.
639
00:44:21,244 --> 00:44:23,039
I come bearing gifts.
640
00:44:23,074 --> 00:44:25,352
So I see.
641
00:44:25,386 --> 00:44:28,458
- Any chance I can
come in and wait?
642
00:44:28,493 --> 00:44:32,428
- Got out to Cwmcarn Forest
at the weekend.
643
00:44:32,462 --> 00:44:34,741
Can't stray too far
from the car park,
644
00:44:34,775 --> 00:44:36,812
but worth the trip.
645
00:44:36,846 --> 00:44:38,779
Oh, that's very nice, yeah.
646
00:44:41,264 --> 00:44:43,404
- Clocked the red kite
just as we were leaving.
647
00:44:43,439 --> 00:44:44,854
Oh, yeah? Yeah.
648
00:44:44,889 --> 00:44:47,788
Fine specimen, isn't it?
649
00:44:47,823 --> 00:44:48,927
Mm.
650
00:44:52,379 --> 00:44:54,761
Jane mentioned--
651
00:44:54,795 --> 00:44:58,143
she told me what happened
with Johnny.
652
00:44:58,178 --> 00:45:00,559
Did she?
653
00:45:00,594 --> 00:45:04,184
- Least you caught it early,
nipped it in the bud.
654
00:45:04,218 --> 00:45:06,048
Yeah. Yeah, yeah.
655
00:45:06,082 --> 00:45:09,361
Well, it was good of Jane to
deal with it the way she did.
656
00:45:12,123 --> 00:45:13,987
Uh, look, I've gotta, uh, run.
657
00:45:14,021 --> 00:45:15,540
Is your freezer still
out the back?
658
00:45:15,574 --> 00:45:17,197
I'll pop this in
before it defrosts.
659
00:45:17,231 --> 00:45:18,543
Don't worry.
660
00:45:50,333 --> 00:45:52,473
Oh, shit.
661
00:47:16,350 --> 00:47:17,627
Caleb?
662
00:47:17,662 --> 00:47:19,422
- I found the witness
from the mine.
663
00:47:19,457 --> 00:47:20,976
What?
45155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.