Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,360 --> 00:00:17,362
- I've got to go to Newport
after school,
2
00:00:17,396 --> 00:00:19,536
give Kenny the takings.
3
00:00:19,571 --> 00:00:21,262
Who's Kenny?
4
00:00:21,297 --> 00:00:24,300
That's him.
5
00:00:32,204 --> 00:00:33,895
All right, Kenny?
6
00:00:33,930 --> 00:00:35,311
- The count's short
and Rhys doesn't show up,
7
00:00:35,345 --> 00:00:39,522
doesn't call, message,
nothing.
8
00:00:39,556 --> 00:00:41,489
I just need a word with Dan.
9
00:00:41,524 --> 00:00:43,905
Is the suite free?
10
00:00:43,940 --> 00:00:44,906
Yeah, sure.
11
00:00:49,152 --> 00:00:50,153
Ugh!
12
00:00:54,675 --> 00:00:56,470
Ugh!
13
00:01:00,267 --> 00:01:01,199
Hello?
14
00:01:01,233 --> 00:01:04,133
Dad, it's me.
15
00:01:04,167 --> 00:01:07,653
I--I think--I think
I've just killed someone.
16
00:01:17,594 --> 00:01:19,562
- Now, we need to get
this place cleaned up.
17
00:01:19,596 --> 00:01:21,150
And then we say goodbye to Dan.
18
00:01:22,254 --> 00:01:23,531
We had a bit of a party.
19
00:01:30,504 --> 00:01:32,299
- You have to keep
him close to you now.
20
00:01:35,681 --> 00:01:39,375
Sooner or later, he's gonna
wanna to talk to someone.
21
00:01:49,419 --> 00:01:51,801
- Kenny's missing, as no
one got a clue what he is,
22
00:01:51,835 --> 00:01:53,147
and he's not
answering his phone.
23
00:01:53,182 --> 00:01:54,459
- Who's leading
the search party?
24
00:01:54,493 --> 00:01:55,563
Khalad?
25
00:01:55,598 --> 00:01:57,393
This isn't making any sense.
26
00:02:13,512 --> 00:02:15,342
PC Jane Crowther.
27
00:02:15,376 --> 00:02:19,622
- I want to report
a suspicious incident.
28
00:02:19,656 --> 00:02:21,348
I don't want to
get involved, okay?
29
00:02:21,382 --> 00:02:23,453
No names, no statements,
nothing like that.
30
00:02:23,488 --> 00:02:24,834
Got it.
31
00:02:24,868 --> 00:02:26,284
Anonymous?
32
00:02:26,318 --> 00:02:27,906
Exactly, anonymous.
33
00:02:32,048 --> 00:02:34,292
- Why don't you start
at the beginning, sir?
34
00:02:37,674 --> 00:02:39,262
Hello?
35
00:02:39,297 --> 00:02:43,232
- I was up at Hillback Mine,
walking the dog.
36
00:02:43,266 --> 00:02:44,543
Okay.
37
00:02:44,578 --> 00:02:46,580
- There was another
car up there.
38
00:02:46,614 --> 00:02:48,616
Of the burned-out variety?
39
00:02:48,651 --> 00:02:50,791
Yeah, BMW this time.
40
00:02:50,825 --> 00:02:52,206
It's not locals, is it?
41
00:02:52,241 --> 00:02:54,484
Taking the piss.
42
00:02:57,280 --> 00:02:59,213
Can I hazard a guess?
43
00:02:59,248 --> 00:03:00,559
You don't want
to give your name
44
00:03:00,594 --> 00:03:01,664
because you weren't,
strictly speaking,
45
00:03:01,698 --> 00:03:03,666
supposed to be up there.
46
00:03:03,700 --> 00:03:05,840
But I'm not concerned about
that, not in the least, okay?
47
00:03:07,532 --> 00:03:10,431
Why don't you come
to the station for a cuppa?
48
00:03:10,466 --> 00:03:13,331
Talk about this properly,
face to face, hmm?
49
00:03:29,554 --> 00:03:31,211
Dad?
50
00:03:35,905 --> 00:03:37,562
Dad?
51
00:03:38,873 --> 00:03:40,634
Dad?
52
00:03:43,775 --> 00:03:45,915
Dad?
53
00:03:45,949 --> 00:03:48,538
Yeah.
54
00:03:48,573 --> 00:03:51,610
Oh, I thought you'd gone.
55
00:03:51,645 --> 00:03:54,026
Where would I go?
56
00:03:54,061 --> 00:03:55,511
Oh.
57
00:03:55,545 --> 00:03:56,512
Oi.
58
00:03:59,825 --> 00:04:01,586
I got you.
59
00:04:01,620 --> 00:04:03,622
I'm here. I'm here.
60
00:04:42,351 --> 00:04:43,524
Fucking hell, Sadie.
61
00:04:43,559 --> 00:04:44,629
It's all right, Rhys.
62
00:04:44,663 --> 00:04:47,459
I've seen a knife before, like.
63
00:04:47,494 --> 00:04:49,427
- You're sure only Dan knows?
- I don't know.
64
00:04:49,461 --> 00:04:51,774
Like Kenny might have told
someone, like on the phone.
65
00:05:02,371 --> 00:05:05,788
Your birthday last year, when
you asked me to stop all this,
66
00:05:05,822 --> 00:05:09,723
begged me, I tried.
67
00:05:09,757 --> 00:05:11,690
I told him I want out.
68
00:05:11,725 --> 00:05:14,659
They laughed and said,
if I even mentioned it again,
69
00:05:14,693 --> 00:05:17,006
they'd kill you
and then they'd kill me.
70
00:05:21,562 --> 00:05:23,426
So I carried on.
71
00:05:28,155 --> 00:05:30,019
- So what are we
gonna do now, then?
72
00:05:33,091 --> 00:05:35,507
We carry on.
73
00:05:41,927 --> 00:05:43,550
- Sure we can't
help you unpack?
74
00:05:43,584 --> 00:05:44,861
I'm fine, Dad.
75
00:05:44,896 --> 00:05:46,691
- You got a checkbook,
just in case?
76
00:05:46,725 --> 00:05:48,002
A checkbook?
77
00:05:48,037 --> 00:05:49,452
No one
uses checks anymore.
78
00:05:49,487 --> 00:05:50,971
I do.
79
00:05:51,005 --> 00:05:52,524
A check still works when
the Wi-Fi is down, right?
80
00:05:55,527 --> 00:05:57,495
- There's a freshers' meeting
in the cantina at 11:00.
81
00:05:57,529 --> 00:05:58,496
Great.
82
00:05:58,530 --> 00:05:59,531
You want us to come?
83
00:05:59,566 --> 00:06:00,670
No.
84
00:06:03,846 --> 00:06:05,468
- If you want to pop home
for a lunch on Sunday,
85
00:06:05,503 --> 00:06:06,469
I can pick you up.
86
00:06:06,504 --> 00:06:07,470
She's just arrived.
87
00:06:07,505 --> 00:06:09,921
Dad, I just got here.
88
00:06:13,200 --> 00:06:14,166
Uh, Josh.
89
00:06:14,201 --> 00:06:16,168
Nice to meet you.
90
00:06:16,203 --> 00:06:17,929
Hi, Selma.
91
00:06:17,963 --> 00:06:19,033
Grace.
92
00:06:21,622 --> 00:06:22,554
Sorry.
93
00:06:22,589 --> 00:06:23,693
Is this your milk?
94
00:06:23,728 --> 00:06:25,419
It says so on the bottle.
95
00:06:25,454 --> 00:06:26,662
Honestly, it's cool.
96
00:06:26,696 --> 00:06:27,973
Don't worry.
Help yourself.
97
00:06:28,008 --> 00:06:28,974
Thanks.
98
00:06:29,009 --> 00:06:31,460
I'll get some later.
99
00:06:31,494 --> 00:06:32,875
I'm fine.
100
00:06:36,810 --> 00:06:38,052
She's too nice.
101
00:06:38,087 --> 00:06:39,916
People smell that,
take advantage.
102
00:06:39,951 --> 00:06:40,917
She'll learn.
103
00:06:40,952 --> 00:06:43,679
She will.
104
00:06:43,713 --> 00:06:45,232
Are you okay?
105
00:06:45,266 --> 00:06:47,441
- She shouldn't come
home this weekend.
106
00:06:47,476 --> 00:06:49,547
She should have gone
somewhere further away,
107
00:06:49,581 --> 00:06:51,238
stand on her own two feet.
108
00:06:51,272 --> 00:06:52,757
She wasn't ready.
109
00:06:52,791 --> 00:06:53,758
In your opinion.
110
00:06:53,792 --> 00:06:55,863
In my opinion, yes.
111
00:06:57,106 --> 00:06:58,072
Okay.
112
00:06:58,107 --> 00:06:59,660
I need to take this.
113
00:07:03,871 --> 00:07:05,217
Sandra.
114
00:07:05,252 --> 00:07:06,909
He's still not back.
115
00:07:06,943 --> 00:07:08,911
No--no calls, no texts.
116
00:07:08,945 --> 00:07:11,776
I--I know
something's wrong, okay?
117
00:07:11,810 --> 00:07:13,087
I'm not stupid.
118
00:07:13,122 --> 00:07:14,088
It's all right, Sandra.
119
00:07:14,123 --> 00:07:15,089
It's all right.
120
00:07:15,124 --> 00:07:17,057
Talk to me.
121
00:07:17,091 --> 00:07:20,232
- Two days. two days, and I
just don't know what to do.
122
00:07:20,267 --> 00:07:23,822
- Sandra, I know you're upset,
but we must be careful
123
00:07:23,857 --> 00:07:25,755
what we say on the phone, huh?
124
00:07:25,790 --> 00:07:27,274
Okay.
125
00:07:27,308 --> 00:07:28,827
Kenny is like family.
126
00:07:28,862 --> 00:07:32,003
And family is
everything to me.
127
00:07:32,037 --> 00:07:35,696
I will find him,
and I will bring him home.
128
00:07:35,731 --> 00:07:36,973
Dad?
129
00:07:39,113 --> 00:07:41,081
I'll call you later.
130
00:07:41,115 --> 00:07:43,670
- I didn't say
goodbye properly.
131
00:07:43,704 --> 00:07:46,535
- Kenny Davies,
who runs the Nail Bar line,
132
00:07:46,569 --> 00:07:48,226
basically, all of the
lines coming out of Newport,
133
00:07:48,260 --> 00:07:49,917
is AWOL.
134
00:07:49,952 --> 00:07:51,850
We've got new runners
coming in that we can't ID,
135
00:07:51,885 --> 00:07:54,335
and it's a foggy
battlefield out there.
136
00:07:54,370 --> 00:07:58,201
- Surveillance on Kenny's
number two is Khalad, a.k.a.
137
00:07:58,236 --> 00:08:00,618
Special K, shows a
man on the warpath.
138
00:08:00,652 --> 00:08:02,516
Unless, you know,
it's all for show
139
00:08:02,551 --> 00:08:04,311
and he knows exactly
where Kenny is.
140
00:08:04,345 --> 00:08:05,933
- When did you get
so cynical, Chrissy?
141
00:08:05,968 --> 00:08:07,832
- Oh, six months cooped
up in a car with you.
142
00:08:07,866 --> 00:08:09,834
- Let's say that
cynicism is misplaced
143
00:08:09,868 --> 00:08:12,802
and he genuinely has no
idea where the boss is.
144
00:08:12,837 --> 00:08:15,805
- Well, a turf war,
new kids on the block.
145
00:08:15,840 --> 00:08:17,220
Someone's coming after them.
146
00:08:17,255 --> 00:08:18,670
It could mean they're
vulnerable, yeah.
147
00:08:18,705 --> 00:08:19,671
- What?
New kids on the block?
148
00:08:19,706 --> 00:08:20,776
Yeah.
149
00:08:20,810 --> 00:08:22,260
- Someone not on
our radar, then.
150
00:08:22,294 --> 00:08:24,020
- Newport, Barry,
Bridgend, Chepstow,
151
00:08:24,055 --> 00:08:25,643
it's the same product, same
street-level dominance.
152
00:08:25,677 --> 00:08:27,092
If this lot had a rival,
we'd know about it.
153
00:08:27,127 --> 00:08:28,887
- Whatever's going on,
this is an opportunity
154
00:08:28,922 --> 00:08:30,337
we cannot squander.
155
00:08:30,371 --> 00:08:32,891
We are hitting the Nail
Bar this afternoon.
156
00:08:32,926 --> 00:08:34,859
- Six months ago,
you stood right there
157
00:08:34,893 --> 00:08:36,377
and said the only game in town
is the source, the line in.
158
00:08:36,412 --> 00:08:37,965
Until we know that, we
keep our powder dry.
159
00:08:38,000 --> 00:08:40,381
- You, Glen, you're the guy
who said that
160
00:08:40,416 --> 00:08:41,590
we have to try something new.
161
00:08:41,624 --> 00:08:42,832
And this is it.
162
00:08:42,867 --> 00:08:43,833
- Well, we haven't
got warrants.
163
00:08:43,868 --> 00:08:44,834
Uh, yeah.
164
00:08:44,869 --> 00:08:47,354
Yeah, we do.
165
00:08:47,388 --> 00:08:48,355
Briefer.
166
00:08:48,389 --> 00:08:49,356
Will do.
167
00:08:49,390 --> 00:08:50,668
Come on, boys.
168
00:08:56,984 --> 00:09:00,298
Finney, you need to go.
169
00:09:00,332 --> 00:09:04,889
- Ah, that's his assertive
voice, very assertive.
170
00:09:04,923 --> 00:09:06,580
Fuck off, Ben, for your sake.
171
00:09:06,615 --> 00:09:07,926
What are you gonna do, Dan?
172
00:09:07,961 --> 00:09:09,341
Call the cops?
173
00:09:09,376 --> 00:09:10,929
Give me a Chinese burn like.
174
00:09:13,829 --> 00:09:16,072
Why don't you go
get us a beer, Dan?
175
00:09:17,108 --> 00:09:18,592
Message from Kenny.
176
00:09:18,627 --> 00:09:20,421
Ugh!
177
00:09:20,456 --> 00:09:23,666
- Jesus Christ, what's
the matter with you?
178
00:09:23,701 --> 00:09:24,736
Rhys, Rhys.
179
00:09:24,771 --> 00:09:26,600
Shut the fuck up!
180
00:09:26,635 --> 00:09:27,774
Rhys, Rhys.
181
00:09:27,808 --> 00:09:29,258
Rhys, come on, let's go.
182
00:09:29,292 --> 00:09:31,156
Come on, man.
183
00:09:41,753 --> 00:09:43,099
- Hands in the air,
hands in the air.
184
00:09:43,134 --> 00:09:44,066
Let me see your hands.
185
00:09:44,100 --> 00:09:46,689
Let me see your hands!
186
00:09:46,724 --> 00:09:47,897
They love it, don't they?
187
00:09:47,932 --> 00:09:49,623
What, and you don't?
188
00:09:49,658 --> 00:09:50,728
Hands where I can see them.
189
00:09:50,762 --> 00:09:51,901
On your knees, on your knees.
190
00:09:51,936 --> 00:09:53,144
On your chest, on your chest.
191
00:09:53,178 --> 00:09:54,145
Hands behind your back.
- Yeah.
192
00:09:54,179 --> 00:09:55,353
You two upstairs.
193
00:09:55,387 --> 00:09:59,219
All clear, all clear.
194
00:09:59,253 --> 00:10:01,877
- My name is
DCI Neil Anderson.
195
00:10:01,911 --> 00:10:04,742
We have a warrant to
search your property.
196
00:10:04,776 --> 00:10:08,746
Please comply, and this
should all go quite smoothly.
197
00:10:08,780 --> 00:10:10,713
I'm too old for this.
198
00:10:10,748 --> 00:10:12,059
- Right, put your hands
up where I can see 'em.
199
00:10:12,094 --> 00:10:14,096
Keep em there.
200
00:10:14,130 --> 00:10:15,373
Oof.
201
00:10:15,407 --> 00:10:17,409
Yeah, look what we got here.
202
00:10:17,444 --> 00:10:18,825
Freeze!
203
00:10:18,859 --> 00:10:20,343
I've got two males
in hot pursuit.
204
00:10:20,378 --> 00:10:21,344
Stop right there.
205
00:10:21,379 --> 00:10:22,691
Stop.
206
00:10:28,317 --> 00:10:31,320
Glen?
207
00:10:32,770 --> 00:10:34,150
Gun, gun, gun!
208
00:10:44,816 --> 00:10:46,162
Gun clear.
209
00:11:10,462 --> 00:11:12,223
Agh!
210
00:11:15,088 --> 00:11:17,193
Glen?
211
00:11:26,962 --> 00:11:27,928
Calling for backup.
212
00:11:27,963 --> 00:11:29,481
Officer down.
213
00:11:32,346 --> 00:11:35,246
- I did think you might have
called, given, you know,
214
00:11:35,280 --> 00:11:37,938
everything.
215
00:11:37,973 --> 00:11:39,768
Sorry.
216
00:11:39,802 --> 00:11:43,219
It's just
that impulse for everything
217
00:11:43,254 --> 00:11:46,084
to go back the way it was.
218
00:11:46,119 --> 00:11:48,777
- You mean when you
never called me?
219
00:11:50,882 --> 00:11:52,919
One stupid decision.
220
00:11:52,953 --> 00:11:54,437
Which one's that, then?
221
00:11:54,472 --> 00:11:57,026
- Flushing those
drugs down the toilet.
222
00:11:57,061 --> 00:11:59,511
- You know, you tried
to fix a problem
223
00:11:59,546 --> 00:12:01,997
the only way you knew how.
224
00:12:02,031 --> 00:12:03,861
- Dad, have you seen
my school shirts?
225
00:12:03,895 --> 00:12:05,207
Because I can't find 'em.
226
00:12:05,241 --> 00:12:06,415
You must have put
'em somewhere.
227
00:12:06,449 --> 00:12:07,519
- Yeah, I think
Eva washed them.
228
00:12:07,554 --> 00:12:09,176
They'll be hanging on the line.
229
00:12:09,211 --> 00:12:10,177
Hi, Caleb.
230
00:12:10,212 --> 00:12:11,938
Hey, Johnny.
231
00:12:11,972 --> 00:12:14,216
Fuck's sake.
232
00:12:14,250 --> 00:12:16,218
Is he going back to school?
233
00:12:16,252 --> 00:12:17,875
Yeah, he's okay.
234
00:12:17,909 --> 00:12:19,221
- He seems a
little hyper to me.
235
00:12:19,255 --> 00:12:20,463
- Well, as long as
he's keeping busy,
236
00:12:20,498 --> 00:12:21,499
he's not thinking
about it, is he?
237
00:12:21,533 --> 00:12:22,500
A.k.a.
238
00:12:22,534 --> 00:12:24,088
Sweeping under the carpet.
239
00:12:24,122 --> 00:12:26,090
- I ask him every day
if he wants to talk.
240
00:12:26,124 --> 00:12:29,334
Just wants to put
it behind him.
241
00:12:29,369 --> 00:12:31,785
- Yeah, that's not how
trauma works, Nathan.
242
00:12:31,820 --> 00:12:35,064
And believe me,
he is traumatized.
243
00:12:35,099 --> 00:12:37,515
He's killed a
man, taken a life.
244
00:12:37,549 --> 00:12:40,173
And it doesn't matter that
he was a rapist scumbag.
245
00:12:40,207 --> 00:12:42,382
It's a weight, a burden.
246
00:12:42,416 --> 00:12:44,280
And it will drive you
clean through the ground
247
00:12:44,315 --> 00:12:45,972
if you let it.
248
00:12:54,843 --> 00:12:58,536
Tell him he did a brave
thing, the right thing.
249
00:12:58,570 --> 00:13:00,572
Tell him every day
until he believes it.
250
00:13:09,202 --> 00:13:10,203
Hi.
251
00:13:10,237 --> 00:13:11,273
Hi.
252
00:13:11,307 --> 00:13:12,653
Can I borrow your shotgun?
253
00:13:12,688 --> 00:13:14,345
Police took Owen's away.
254
00:13:14,379 --> 00:13:16,657
That fox is caught in
the trap by the henhouse.
255
00:13:16,692 --> 00:13:18,314
I need to get rid of it.
256
00:13:18,349 --> 00:13:20,558
You know how to do that?
257
00:13:20,592 --> 00:13:23,975
I wouldn't ask otherwise.
258
00:13:24,010 --> 00:13:26,288
Every summer, we went
to my uncle's farm
259
00:13:26,322 --> 00:13:28,083
outside of Gdansk.
260
00:13:28,117 --> 00:13:30,154
He showed me
what to do with a fox.
261
00:13:38,231 --> 00:13:39,819
There you go.
262
00:13:53,418 --> 00:13:54,592
Fill your boots.
263
00:14:10,711 --> 00:14:14,198
- This raid was the result
of multi-agency cooperation
264
00:14:14,232 --> 00:14:17,304
hitting the county lines
distribution chain where it
265
00:14:17,339 --> 00:14:20,204
hurts, not merely scooping
up street dealers,
266
00:14:20,238 --> 00:14:21,653
which achieves nothing.
267
00:14:21,688 --> 00:14:23,552
- That's me told.
- Pompous prick.
268
00:14:23,586 --> 00:14:25,071
- A police officer
was seriously
269
00:14:25,105 --> 00:14:27,038
injured in the operation
and remains
270
00:14:27,073 --> 00:14:29,316
in a critical condition.
271
00:14:29,351 --> 00:14:31,698
This was a
long-planned operation,
272
00:14:31,732 --> 00:14:35,322
and we have seriously
damaged this insidious
273
00:14:35,357 --> 00:14:37,911
network which has inflicted--
274
00:14:42,191 --> 00:14:43,606
Okay.
275
00:14:46,333 --> 00:14:48,577
If you're not ready, we can
always try again tomorrow.
276
00:14:53,444 --> 00:14:55,273
Look, you showed huge courage.
277
00:14:55,308 --> 00:14:56,688
You were in an
impossible situation,
278
00:14:56,723 --> 00:14:58,587
and you did a brave thing.
279
00:14:58,621 --> 00:15:00,761
You remember that.
280
00:15:00,796 --> 00:15:02,211
It will get easier.
281
00:15:02,246 --> 00:15:04,558
- I dropped my
phone at the quarry.
282
00:15:04,593 --> 00:15:05,594
Okay.
283
00:15:05,628 --> 00:15:07,596
My phone grip, right?
284
00:15:07,630 --> 00:15:09,391
I don't know if it came
off then, but if it did,
285
00:15:09,425 --> 00:15:11,186
I mean, it'll have my
fingerprints, right?
286
00:15:11,220 --> 00:15:12,532
My DNA.
287
00:15:14,603 --> 00:15:16,432
- Okay, after I drop you,
I'll go up the quarry.
288
00:15:16,467 --> 00:15:17,951
And if it's there, then
I'll bring it back.
289
00:15:17,986 --> 00:15:19,228
And if not, there's
no harm done.
290
00:15:19,263 --> 00:15:20,609
Put your seat belt on.
291
00:15:45,358 --> 00:15:46,324
Shit.
292
00:15:57,335 --> 00:16:00,545
I saw your car from the road.
293
00:16:00,580 --> 00:16:03,583
I--I wanted a word.
294
00:16:03,617 --> 00:16:05,171
Word about what, Nathan?
295
00:16:05,205 --> 00:16:08,001
- Johnny told me
about you, um, picking
296
00:16:08,036 --> 00:16:09,520
him up outside the Raglan.
297
00:16:09,554 --> 00:16:11,108
Right.
298
00:16:11,142 --> 00:16:14,835
- Well, I just wanted
to say thank you.
299
00:16:14,870 --> 00:16:16,251
That was big of you.
300
00:16:16,285 --> 00:16:18,322
You know, giving
him a second chance.
301
00:16:23,603 --> 00:16:25,191
That's it, Jane.
302
00:16:25,225 --> 00:16:27,227
That's all I wanted to say.
303
00:16:27,262 --> 00:16:29,091
- I won't be able to turn
a blind eye next time, mind.
304
00:16:29,126 --> 00:16:30,196
Oh, I understand.
305
00:16:30,230 --> 00:16:31,611
Yeah, yeah.
306
00:16:31,645 --> 00:16:33,854
It's just a misguided
friendship knocked
307
00:16:33,889 --> 00:16:37,030
him off the rails a bit.
308
00:16:37,065 --> 00:16:38,687
- Now it sounds like you're
making excuses for him.
309
00:16:38,721 --> 00:16:41,517
No, I'm not.
310
00:16:41,552 --> 00:16:43,174
You mean Rhys, I take it?
311
00:16:43,209 --> 00:16:46,177
Or--or his sister?
312
00:16:46,212 --> 00:16:47,282
No, I mean--
313
00:16:47,316 --> 00:16:48,386
I mean Rhys.
314
00:16:48,421 --> 00:16:51,527
I mean--yeah, Sadie's okay.
315
00:16:51,562 --> 00:16:53,736
- I'd tell Johnny to stay
clear of both of 'em.
316
00:16:53,771 --> 00:16:55,600
They've got a bloody junkie
living in their house.
317
00:16:55,635 --> 00:16:56,843
Need I say more?
318
00:17:02,193 --> 00:17:05,162
Yeah, I got the chassis
number off it last night.
319
00:17:05,196 --> 00:17:07,198
Belongs to a Kenny Davies.
320
00:17:07,233 --> 00:17:11,133
Mid-level Newport dealer
with convictions a mile long.
321
00:17:12,686 --> 00:17:15,517
Yeah, there was a big
raid in Newport yesterday.
322
00:17:15,551 --> 00:17:17,795
- Yeah, I heard
something on the radio.
323
00:17:17,829 --> 00:17:21,178
- I'm thinking this Davies
fella must be connected.
324
00:17:21,212 --> 00:17:23,525
Stands to reason.
325
00:17:23,559 --> 00:17:25,630
You can hear Newport
CID coming a mile off.
326
00:17:25,665 --> 00:17:27,115
- Yeah.
Yeah.
327
00:17:27,149 --> 00:17:28,219
Sounded like a big op.
328
00:17:28,254 --> 00:17:29,531
Big op.
329
00:17:29,565 --> 00:17:31,636
That prick Anderson?
330
00:17:31,671 --> 00:17:33,190
If he was a big I am,
331
00:17:33,224 --> 00:17:35,399
he'd have hit their warehouse,
not a hub.
332
00:17:35,433 --> 00:17:37,780
This consolation prize stuff.
333
00:17:37,815 --> 00:17:39,506
Well, the--the nail bar.
334
00:17:52,209 --> 00:17:53,417
- What does that
look like to you?
335
00:17:59,699 --> 00:18:02,702
Shower curtain ring,
obviously.
336
00:18:02,736 --> 00:18:06,119
Butterfly design
on the curtain.
337
00:18:06,154 --> 00:18:07,776
What might you use
a shower curtain for,
338
00:18:07,810 --> 00:18:10,296
apart from keeping
your floor dry?
339
00:18:12,194 --> 00:18:13,333
Lining your boot?
340
00:18:13,368 --> 00:18:14,783
Lining your boot.
341
00:18:14,817 --> 00:18:17,406
Or wrapping something
up you don't
342
00:18:17,441 --> 00:18:19,719
want to stinking up your car.
343
00:18:19,753 --> 00:18:21,583
Body, say.
344
00:18:23,343 --> 00:18:24,862
- Well, if you're
burning the car,
345
00:18:24,896 --> 00:18:26,726
you wouldn't bother
with that, would you?
346
00:18:26,760 --> 00:18:29,591
This is a lead, Nathan.
347
00:18:29,625 --> 00:18:32,559
And I reckon I know
where it'll take me.
348
00:18:32,594 --> 00:18:33,905
Right.
349
00:18:33,940 --> 00:18:35,873
Well, I'll leave you to it.
350
00:19:06,593 --> 00:19:08,837
- Yeah, she's definitely
running a temperature.
351
00:19:08,871 --> 00:19:10,321
So she's not drinking.
352
00:19:10,356 --> 00:19:11,426
She's not eating.
353
00:19:11,460 --> 00:19:12,565
Nope.
354
00:19:12,599 --> 00:19:15,257
Right, she's not, is she?
355
00:19:15,292 --> 00:19:17,501
This is above my pay grade.
356
00:19:17,535 --> 00:19:18,571
Vet?
357
00:19:18,605 --> 00:19:20,538
Vet.
358
00:19:20,573 --> 00:19:23,817
I left my phone upstairs.
359
00:19:23,852 --> 00:19:27,235
- I have put my complaints
in writing--three times
360
00:19:27,269 --> 00:19:29,340
in October, March, and June.
361
00:19:29,375 --> 00:19:30,721
I want to know one
thing--when is
362
00:19:30,755 --> 00:19:32,274
the boiler going to be fixed?
363
00:19:32,309 --> 00:19:34,552
And I mean properly.
364
00:19:34,587 --> 00:19:36,382
Thank you for your help.
365
00:19:36,416 --> 00:19:38,694
I've declared war
on my landlords.
366
00:19:38,729 --> 00:19:40,558
- Sounds like
they had it coming.
367
00:19:40,593 --> 00:19:43,665
- I call them every week on
the same day, at the same time.
368
00:19:43,699 --> 00:19:45,218
Nothing ever happens.
369
00:19:45,253 --> 00:19:46,875
And they want to put
the bloody rent up.
370
00:19:46,909 --> 00:19:48,911
I--I just--
371
00:19:48,946 --> 00:19:49,981
What's that?
372
00:19:56,609 --> 00:19:58,058
Oh, Scott Foley.
373
00:19:58,093 --> 00:20:00,268
Wants to buy my farm.
374
00:20:07,792 --> 00:20:09,725
Sorry not to call ahead.
375
00:20:13,660 --> 00:20:15,041
Can I come in?
376
00:20:18,355 --> 00:20:19,666
You have five minutes.
377
00:20:22,669 --> 00:20:25,051
- I'd like to make you
a provisional offer
378
00:20:25,085 --> 00:20:27,674
of a straight million.
379
00:20:27,709 --> 00:20:29,262
A million?
380
00:20:29,297 --> 00:20:31,506
Now, we both know
it's worth 1.5.
381
00:20:31,540 --> 00:20:35,337
- And you might even
get that, eventually.
382
00:20:35,372 --> 00:20:37,891
We both know how long farms
languish on the market
383
00:20:37,926 --> 00:20:40,066
these days and appreciate.
384
00:20:40,100 --> 00:20:44,346
The upsides of my
offer are no chain,
385
00:20:44,381 --> 00:20:49,558
no fees, and the money in the
bank at the end of the month.
386
00:20:49,593 --> 00:20:52,872
I'd need to think about that.
387
00:20:52,906 --> 00:20:55,530
Okay.
388
00:20:55,564 --> 00:20:59,292
but my clients are keen
to make an acquisition,
389
00:20:59,327 --> 00:21:01,398
so I'll need to move on soon.
390
00:21:01,432 --> 00:21:05,609
There's no shortage
of ailing farms.
391
00:21:05,643 --> 00:21:06,851
Make me feel special.
392
00:21:06,886 --> 00:21:09,647
You're not special, Nathan.
393
00:21:09,682 --> 00:21:11,856
A million's a good price.
394
00:21:11,891 --> 00:21:13,651
And deep down, you know that.
395
00:21:13,686 --> 00:21:15,101
Good price for you, you mean.
396
00:21:15,135 --> 00:21:16,792
A steal.
397
00:21:18,932 --> 00:21:21,694
- I'll tell you
what is special.
398
00:21:21,728 --> 00:21:24,628
Your fresh water
supply and irrigation
399
00:21:24,662 --> 00:21:27,734
running right off the river
Asp, come rain or shine.
400
00:21:27,769 --> 00:21:30,772
On paper, by which I mean
the land registry maps,
401
00:21:30,806 --> 00:21:34,569
that water is no
more yours than mine.
402
00:21:34,603 --> 00:21:36,743
- There's a big margin
of error on those maps.
403
00:21:36,778 --> 00:21:39,815
It's okay, Nathan.
404
00:21:39,850 --> 00:21:42,542
Your secret's safe with me.
405
00:21:42,577 --> 00:21:45,062
I mean, I think I've
pieced it together.
406
00:21:45,096 --> 00:21:47,340
Your dad was a big
deal around here.
407
00:21:47,375 --> 00:21:48,962
People still remember him.
408
00:21:48,997 --> 00:21:51,068
I mean, maybe not fondly,
but they remember him.
409
00:21:51,102 --> 00:21:53,104
- He was a bloody good
farmer and a fair boss.
410
00:21:53,139 --> 00:21:55,935
- He was the quintessential
Englishman, exuding decency
411
00:21:55,969 --> 00:21:58,040
while expanding his empire.
412
00:21:58,075 --> 00:21:59,697
That's rich, coming from you.
413
00:21:59,732 --> 00:22:00,940
- But he could roll with
the punches in a way
414
00:22:00,974 --> 00:22:03,977
Owen Thomas never could.
415
00:22:04,012 --> 00:22:06,497
Back in the day,
Owen had to sell
416
00:22:06,532 --> 00:22:10,777
his combine and half his kit
to keep body and soul together.
417
00:22:10,812 --> 00:22:13,953
Your dad let him use
his gear in perpetuity,
418
00:22:13,987 --> 00:22:16,576
and payment was an
unofficial boundary change.
419
00:22:16,611 --> 00:22:22,030
And lo and behold, the Asp
flowed through Bronnheil farm.
420
00:22:22,064 --> 00:22:25,930
How am I doing?
421
00:22:25,965 --> 00:22:31,108
Without that water, your crops
and capacity sink like a stone.
422
00:22:37,494 --> 00:22:39,634
You'd be lucky to
get half a mil.
423
00:22:42,775 --> 00:22:44,535
Food for thought.
424
00:23:06,695 --> 00:23:07,731
How long has he been down?
425
00:23:07,765 --> 00:23:09,595
15 minutes.
426
00:23:09,629 --> 00:23:11,424
- Right, let's get some
adrenaline into him, please.
427
00:23:24,230 --> 00:23:26,819
- The police officer who
died as a result of injuries
428
00:23:26,853 --> 00:23:29,269
sustained during a raid
on a Newport nail bar
429
00:23:29,304 --> 00:23:31,824
has been named as
DI Glen Hughes.
430
00:23:31,858 --> 00:23:33,722
Meanwhile,
the search continues
431
00:23:33,757 --> 00:23:35,517
for this man, Khalad Rogan,
432
00:23:35,552 --> 00:23:36,829
thought to be linked
with a drugs distribution--
433
00:23:36,863 --> 00:23:38,658
What is it with nail bars?
434
00:23:38,693 --> 00:23:39,797
Eh?
435
00:23:39,832 --> 00:23:41,143
He's believed to be armed--
436
00:23:41,178 --> 00:23:43,007
- My niece got
involved for a while.
437
00:23:43,042 --> 00:23:44,733
- What, dealing?
- Mm-hmm.
438
00:23:44,768 --> 00:23:45,734
How old is she?
439
00:23:45,769 --> 00:23:46,908
16.
440
00:23:46,942 --> 00:23:48,703
She's okay now.
441
00:23:48,737 --> 00:23:50,981
I promised my sister I'd
attend court every day.
442
00:23:51,015 --> 00:23:52,776
And I did.
443
00:23:52,810 --> 00:23:55,606
Went down the rabbit hole,
listened to all the experts.
444
00:23:55,641 --> 00:23:57,712
- So you know what a
distribution hub is?
445
00:23:57,746 --> 00:23:59,748
- One bar up from
Rhys on the ladder.
446
00:23:59,783 --> 00:24:01,267
Rung.
447
00:24:01,301 --> 00:24:02,510
Hmm?
448
00:24:02,544 --> 00:24:04,132
Well, what about above that?
449
00:24:04,166 --> 00:24:06,859
- Drugs come in via container
load, hidden in stuff.
450
00:24:06,893 --> 00:24:08,516
What kind of stuff?
451
00:24:08,550 --> 00:24:11,691
- Equipment, machinery,
furniture, legal stuff.
452
00:24:11,726 --> 00:24:15,937
It gets--oh, how do
you say put in one spot?
453
00:24:15,971 --> 00:24:17,145
What, like a warehouse?
454
00:24:17,179 --> 00:24:18,595
Yes.
455
00:24:18,629 --> 00:24:20,148
And that place
stays super secure.
456
00:24:20,182 --> 00:24:23,151
99% of the dealers, they
won't know where it is.
457
00:24:23,185 --> 00:24:26,050
- So if it's so secure, how
are the drugs getting out?
458
00:24:26,085 --> 00:24:29,157
- Few trusted couriers
with good covers, I guess.
459
00:24:29,191 --> 00:24:30,952
Right.
460
00:24:30,986 --> 00:24:33,644
So someone with a legitimate
reason for coming and going.
461
00:24:33,679 --> 00:24:35,163
That's interesting.
462
00:24:35,197 --> 00:24:37,683
Interesting.
463
00:24:37,717 --> 00:24:39,098
Is everything okay with Johnny?
464
00:24:39,132 --> 00:24:40,133
Dad?
465
00:24:40,168 --> 00:24:41,618
Yeah, he's fine.
466
00:24:41,652 --> 00:24:42,653
- Hello.
- Hi, Johnny.
467
00:24:42,688 --> 00:24:43,792
Hi.
468
00:24:47,762 --> 00:24:49,936
Does he look familiar?
469
00:24:51,317 --> 00:24:52,698
- Yeah,
he was at the nail bar.
470
00:24:52,732 --> 00:24:53,837
Was he?
471
00:24:53,871 --> 00:24:56,149
And he was at the showroom.
472
00:24:56,184 --> 00:24:57,599
- It was the day we
did the test drive.
473
00:24:57,634 --> 00:24:59,774
- Yeah, smashing
furniture into a skip.
474
00:24:59,808 --> 00:25:01,154
It looked brand-new as well.
475
00:25:01,189 --> 00:25:04,813
- So why would
he be doing that?
476
00:26:23,167 --> 00:26:24,410
Sorry, Tarik.
477
00:26:24,444 --> 00:26:27,068
I know I shouldn't have called.
478
00:26:27,102 --> 00:26:29,242
It's okay.
479
00:26:29,277 --> 00:26:32,314
You're in pain, scared.
480
00:26:52,127 --> 00:26:55,268
- Why didn't you tell me
Kenny had disappeared?
481
00:26:55,303 --> 00:26:56,822
I thought--
482
00:26:56,856 --> 00:26:58,064
I thought he'd come back.
483
00:26:58,099 --> 00:27:00,204
But he didn't.
484
00:27:00,239 --> 00:27:02,655
Then we get raided.
485
00:27:06,728 --> 00:27:09,317
Just take me through
everything, every step.
486
00:27:09,351 --> 00:27:11,043
Hm?
487
00:27:13,355 --> 00:27:15,150
- Two back there and then
pop the cushions off.
488
00:27:15,185 --> 00:27:16,807
That'd be great.
489
00:27:23,883 --> 00:27:25,264
Is everything okay, sir?
490
00:27:25,298 --> 00:27:26,679
- Yeah.
Yeah, yeah.
491
00:27:26,714 --> 00:27:27,680
I'm just browsing.
492
00:27:36,102 --> 00:27:37,759
Then what happened?
493
00:27:37,794 --> 00:27:40,935
He took off with the kids.
494
00:27:40,969 --> 00:27:41,936
To find Rhys.
495
00:27:41,970 --> 00:27:43,454
To the Raglan.
496
00:27:43,489 --> 00:27:44,697
I went there myself.
497
00:27:44,732 --> 00:27:45,698
I checked the cameras.
498
00:27:45,733 --> 00:27:46,768
He left at 1:00 AM.
499
00:27:46,803 --> 00:27:47,873
On his own?
500
00:27:47,907 --> 00:27:50,082
With the kids.
501
00:27:50,116 --> 00:27:56,502
Listen, if--if we have a
rat, I don't want to say it,
502
00:27:56,536 --> 00:27:58,746
but--but maybe it was Kenny.
503
00:28:02,232 --> 00:28:04,303
It's a theory.
504
00:28:06,029 --> 00:28:08,307
But Kenny did
a seven-year stretch for me,
505
00:28:08,341 --> 00:28:10,067
and he never opened his mouth.
506
00:28:14,106 --> 00:28:15,279
Please, Tarik.
507
00:28:15,314 --> 00:28:16,556
Please.
508
00:28:16,591 --> 00:28:18,766
It's not personal, Khalad.
509
00:28:22,493 --> 00:28:25,013
The policeman
you injured has died.
510
00:28:25,048 --> 00:28:28,983
This is a mess,
and I need to clean it up.
511
00:28:35,783 --> 00:28:38,993
Is there anything I can do
for you, someone I can help?
512
00:28:42,272 --> 00:28:45,378
I--yeah.
513
00:28:45,413 --> 00:28:49,106
I have a sister back home.
514
00:28:49,141 --> 00:28:50,832
Her husband died last year.
515
00:28:50,867 --> 00:28:53,317
She--she has three kids.
516
00:28:53,352 --> 00:28:56,148
What's her name?
517
00:28:56,182 --> 00:28:57,563
Serenay.
518
00:28:57,597 --> 00:29:00,117
Serenay.
519
00:29:28,421 --> 00:29:29,906
Alice.
520
00:29:29,940 --> 00:29:30,941
- You never called
me back, Dad.
521
00:29:30,976 --> 00:29:31,942
Oh, god.
522
00:29:31,977 --> 00:29:33,219
Sorry, love.
523
00:29:33,254 --> 00:29:36,429
- Now I know how
it feels, you mean.
524
00:29:36,464 --> 00:29:38,017
Everything all right?
525
00:29:38,052 --> 00:29:39,260
You seemed stressed
the other day.
526
00:29:39,294 --> 00:29:41,055
- No, no.
No, I'm fine.
527
00:29:41,089 --> 00:29:42,608
I'm just out with Crystal.
Look.
528
00:29:42,642 --> 00:29:43,609
Oh, lovely.
529
00:29:43,643 --> 00:29:45,197
I miss her.
530
00:29:45,231 --> 00:29:46,854
You sure you're all right?
531
00:29:46,888 --> 00:29:48,821
- Yeah, everything's
right as rain here.
532
00:29:48,856 --> 00:29:49,857
Right as rain?
533
00:29:49,891 --> 00:29:51,513
Okay.
534
00:29:52,514 --> 00:29:53,861
We miss you.
535
00:29:53,895 --> 00:29:55,379
House is quiet without you.
536
00:29:55,414 --> 00:29:56,553
Don't guilt trip me, Dad.
537
00:29:56,587 --> 00:29:57,554
I'm not.
538
00:29:57,588 --> 00:29:58,969
I'm not.
539
00:29:59,004 --> 00:30:03,077
I'm just--I'm
just being honest.
540
00:30:03,111 --> 00:30:04,388
Well, I--
541
00:30:04,423 --> 00:30:05,631
I miss you, too.
542
00:30:41,253 --> 00:30:42,288
Just the man.
543
00:30:42,323 --> 00:30:43,324
Come on.
544
00:31:18,048 --> 00:31:19,429
There you go.
545
00:31:27,368 --> 00:31:31,959
How would you feel if we
sold out one day and we
546
00:31:31,993 --> 00:31:35,686
you lived another
life, maybe in the city
547
00:31:35,721 --> 00:31:38,379
or in another country?
548
00:31:42,038 --> 00:31:43,211
I wouldn't care if we left.
549
00:31:46,007 --> 00:31:46,974
And?
550
00:31:47,008 --> 00:31:48,354
There's a but coming?
551
00:31:52,496 --> 00:31:54,602
I miss Mum.
552
00:31:56,984 --> 00:31:59,020
I remember that day
we roofed the barn
553
00:31:59,055 --> 00:32:01,471
and the combine catching fire
in Eastfield.
554
00:32:04,163 --> 00:32:06,648
Mum finding Taffin by the pond
the night she gave birth.
555
00:32:09,582 --> 00:32:11,343
Memories everywhere, yeah.
556
00:32:14,622 --> 00:32:21,387
- I sometimes--occasionally,
I do get new ones.
557
00:32:21,422 --> 00:32:24,735
Most of the time, it's just
the old ones over and over.
558
00:32:28,843 --> 00:32:31,087
That's fine.
559
00:32:31,121 --> 00:32:32,536
Yeah, that's enough.
560
00:32:57,147 --> 00:32:58,666
- Stream's at the
bottom by the tree line.
561
00:32:58,700 --> 00:33:00,219
- Okay, so how much
further are we going?
562
00:33:00,254 --> 00:33:02,532
A lot, mate.
563
00:33:10,367 --> 00:33:12,369
- Thought you might be
missing a shower curtain
564
00:33:12,404 --> 00:33:18,858
ring, maybe a whole curtain.
565
00:33:18,893 --> 00:33:19,859
I don't think so.
566
00:33:19,894 --> 00:33:21,240
You sure about that?
567
00:33:25,313 --> 00:33:27,143
You can get that.
568
00:33:30,456 --> 00:33:32,838
Hello, Raglan Castle Hotel.
569
00:33:32,872 --> 00:33:35,703
Yeah, could I--could I take
a name and number, please?
570
00:33:35,737 --> 00:33:38,637
And I'll--
I'll call you back in a second.
571
00:33:51,546 --> 00:33:53,652
It smells of bleach in here.
572
00:33:53,686 --> 00:33:57,449
- Uh, you didn't
show me your warrant.
573
00:33:57,483 --> 00:33:58,864
No, Dan, I didn't.
574
00:33:58,898 --> 00:34:01,487
You don't wanna
play games with me.
575
00:34:01,522 --> 00:34:02,868
Look familiar?
576
00:34:05,836 --> 00:34:08,494
It's my belief one
of your bathrooms
577
00:34:08,529 --> 00:34:09,633
is short a shower curtain.
578
00:34:14,673 --> 00:34:19,229
No, I--I don't think so.
579
00:34:19,264 --> 00:34:20,713
- I don't know about
you, Dan, but I
580
00:34:20,748 --> 00:34:23,406
find the personal and
the professional vie
581
00:34:23,440 --> 00:34:24,717
with each other.
582
00:34:24,752 --> 00:34:27,203
Vie with each other?
583
00:34:27,237 --> 00:34:29,895
Vie, Dan.
584
00:34:29,929 --> 00:34:31,345
Vie.
585
00:34:31,379 --> 00:34:36,143
They are in contention
with each other.
586
00:34:36,177 --> 00:34:38,731
As a person, as a
private citizen,
587
00:34:38,766 --> 00:34:42,218
I hate you and your
kind, what you've done
588
00:34:42,252 --> 00:34:47,119
to this hotel and this town.
589
00:34:47,154 --> 00:34:50,916
Your contempt for honesty
and integrity and total
590
00:34:50,950 --> 00:34:52,745
disregard for human decency.
591
00:34:57,819 --> 00:35:01,547
But as a copper, as an agent of
the law, it's incumbent on me
592
00:35:01,582 --> 00:35:05,137
to treat you with a certain
dispassion, to pick my battles.
593
00:35:05,172 --> 00:35:06,552
So here's what I propose.
594
00:35:06,587 --> 00:35:08,416
I won't shut you
down for a month,
595
00:35:08,451 --> 00:35:11,488
call in the forensic boys and
prosecute half your residents
596
00:35:11,523 --> 00:35:12,834
with possession.
597
00:35:15,009 --> 00:35:18,288
And in return,
you tell me about Kenny
598
00:35:18,323 --> 00:35:24,191
Davies and his recent stay
at this establishment.
599
00:35:33,338 --> 00:35:35,374
- When we last met, you
asked if we could help
600
00:35:35,409 --> 00:35:37,169
you acquire the Thomas's farm.
601
00:35:37,204 --> 00:35:39,378
Well, we do have some
mortgage products
602
00:35:39,413 --> 00:35:40,483
that might fit the bill.
603
00:35:40,517 --> 00:35:42,347
Great.
604
00:35:42,381 --> 00:35:45,177
- I'll need to give regional
HQ a call for sign-off,
605
00:35:45,212 --> 00:35:47,006
more or less a formality.
606
00:35:47,041 --> 00:35:48,318
Okay, sounds good.
607
00:35:52,288 --> 00:35:53,944
- I'm speaking to
you as your friend.
608
00:35:53,979 --> 00:35:55,532
- Yeah, you don't
think I should do it.
609
00:35:55,567 --> 00:35:56,775
- I don't think
you should touch it
610
00:35:56,809 --> 00:35:58,190
with a bloody bargepole,
not at your age,
611
00:35:58,225 --> 00:36:00,744
not in this climate.
612
00:36:00,779 --> 00:36:03,609
But seeing as I can't
change your mind,
613
00:36:03,644 --> 00:36:06,198
maybe you could tell me
why you want Gwen's farm.
614
00:36:09,408 --> 00:36:10,651
We still speaking as friends?
615
00:36:10,685 --> 00:36:11,962
Yes, very much so.
616
00:36:14,931 --> 00:36:16,795
I'm vulnerable.
617
00:36:16,829 --> 00:36:19,936
The corner of my farm
that the Asp flows through
618
00:36:19,970 --> 00:36:22,249
is not our land.
619
00:36:22,283 --> 00:36:25,010
Dad took it off
Owen in some back
620
00:36:25,044 --> 00:36:28,634
of a fag packet deal God knows
when, late '70s, I think.
621
00:36:28,669 --> 00:36:30,740
Sounds like your father.
622
00:36:30,774 --> 00:36:32,949
What did Owen get in return?
623
00:36:32,983 --> 00:36:38,748
- Tractors, feed,
fertilizer, survival.
624
00:36:38,782 --> 00:36:41,854
- So the agreement
was never formalized.
625
00:36:41,889 --> 00:36:43,028
Mm-hmm.
626
00:36:43,062 --> 00:36:44,478
When you remortgaged,
627
00:36:44,512 --> 00:36:48,896
you should have told us
about this.
628
00:36:48,930 --> 00:36:51,450
Must have slipped my mind.
629
00:36:51,485 --> 00:36:52,831
And in fairness,
you never asked.
630
00:36:56,075 --> 00:36:58,699
No, I didn't.
631
00:36:58,733 --> 00:37:01,736
- Better make that call to
HQ count then, hadn't you?
632
00:37:08,640 --> 00:37:12,333
- The kids,
I want their names.
633
00:37:12,368 --> 00:37:15,440
Johnny and Sadie.
634
00:37:15,474 --> 00:37:16,579
Want to know their last names?
635
00:37:18,960 --> 00:37:20,617
I do.
636
00:37:23,827 --> 00:37:27,003
Hello, Gwen, love.
637
00:37:27,037 --> 00:37:28,487
- They're discharging
me this afternoon.
638
00:37:28,522 --> 00:37:29,764
Oh, that's great news.
639
00:37:29,799 --> 00:37:32,974
Well, we're all ready at home.
640
00:37:33,009 --> 00:37:35,080
Anything I should know about?
641
00:37:35,114 --> 00:37:36,081
No.
642
00:37:36,115 --> 00:37:37,427
No, I don't think so.
643
00:37:37,462 --> 00:37:39,084
Hens are all in hand.
644
00:37:39,118 --> 00:37:40,913
But you're a bit short on
feed and a few other things.
645
00:37:40,948 --> 00:37:42,570
Don't trouble yourself.
646
00:37:42,605 --> 00:37:44,572
It's no trouble.
647
00:37:46,333 --> 00:37:50,923
- I'm selling,
Nathan, not buying.
648
00:37:50,958 --> 00:37:52,718
Gethin's had a look
at the accounts
649
00:37:52,753 --> 00:37:55,376
and at the farm, the assets.
650
00:37:55,411 --> 00:37:58,931
Likely that some of the
cows already have TB.
651
00:37:58,966 --> 00:38:02,970
It all adds up to one thing.
652
00:38:03,004 --> 00:38:04,074
For sale.
653
00:38:04,109 --> 00:38:05,869
ASAP.
654
00:38:08,458 --> 00:38:11,358
- Can I tell you
something, Gwen?
655
00:38:11,392 --> 00:38:13,912
I was never any good at
doing what I wanted to do.
656
00:38:13,946 --> 00:38:16,328
I always ended up doing
what I thought I should do,
657
00:38:16,363 --> 00:38:17,847
which is another way
of saying I did what
658
00:38:17,881 --> 00:38:21,471
other people wanted me to do.
659
00:38:21,506 --> 00:38:22,921
Sorry.
660
00:38:22,955 --> 00:38:27,546
What I'm trying to say
is, what do you wanna do?
661
00:38:27,581 --> 00:38:29,824
Where do you wanna
spend the next 10 years?
662
00:38:29,859 --> 00:38:30,825
At home.
663
00:38:30,860 --> 00:38:31,826
Of course.
664
00:38:31,861 --> 00:38:33,483
But that's impossible.
665
00:38:33,518 --> 00:38:34,622
I can't afford to stay
there another day,
666
00:38:34,657 --> 00:38:35,658
according to Gethin.
667
00:38:35,692 --> 00:38:37,176
You can if I buy you out.
668
00:38:37,211 --> 00:38:39,351
You can stay rent free
as long as you want.
669
00:38:43,528 --> 00:38:44,874
Gethin.
670
00:38:44,908 --> 00:38:46,116
Hiya.
671
00:38:46,151 --> 00:38:47,808
Well, hello, Gethin.
672
00:38:47,842 --> 00:38:49,568
Hello, Scott.
673
00:38:49,603 --> 00:38:51,674
- I can't manage
any more visitors.
674
00:38:51,708 --> 00:38:53,848
They're discharging
me this afternoon.
675
00:38:53,883 --> 00:38:54,918
Where's your bag?
676
00:39:47,281 --> 00:39:48,938
Here we are.
677
00:39:51,527 --> 00:39:52,907
Welcome home.
678
00:40:29,012 --> 00:40:31,498
That's not Kenny.
679
00:40:31,532 --> 00:40:33,603
That's just someone
wearing his clothes
680
00:40:33,638 --> 00:40:35,881
and driving his car.
681
00:40:38,815 --> 00:40:44,062
The girl is the
sister of one of ours?
682
00:40:44,096 --> 00:40:47,134
Sadie, Rhys's sister.
683
00:40:50,137 --> 00:40:51,483
What about the boy?
684
00:40:53,968 --> 00:40:55,936
His name's Johnny.
685
00:41:03,909 --> 00:41:05,324
Where are we going?
686
00:41:05,359 --> 00:41:07,465
- There's something
I wanna show you.
687
00:41:19,684 --> 00:41:21,168
What do you reckon?
688
00:41:21,202 --> 00:41:22,756
It's lovely.
689
00:41:22,790 --> 00:41:24,136
Cool furniture.
690
00:41:24,171 --> 00:41:27,692
Yeah, that was Sabine.
691
00:41:27,726 --> 00:41:30,073
She thought the French
farmhouse look would attract
692
00:41:30,108 --> 00:41:33,111
a more discerning punter.
693
00:41:56,410 --> 00:41:57,653
You miss her?
694
00:42:00,172 --> 00:42:01,691
I'm sorry.
695
00:42:01,726 --> 00:42:03,555
No, no.
696
00:42:03,590 --> 00:42:05,557
Yeah, I do miss her.
697
00:42:09,112 --> 00:42:10,286
Where did you meet?
698
00:42:10,320 --> 00:42:14,393
Traveling, in Australia.
699
00:42:14,428 --> 00:42:16,672
Then I had to come back
here to take over the farm.
700
00:42:16,706 --> 00:42:18,812
Thought I'd never
see her again.
701
00:42:18,846 --> 00:42:22,160
One day, she just turned up.
702
00:42:22,194 --> 00:42:23,230
Bit of a risk.
703
00:42:23,264 --> 00:42:25,370
Yeah, it was.
704
00:42:25,404 --> 00:42:26,992
But not really.
705
00:42:34,966 --> 00:42:36,864
It's beautiful.
706
00:42:38,763 --> 00:42:41,075
You can move in if you like.
707
00:42:41,110 --> 00:42:42,145
Boiler's working.
708
00:42:42,180 --> 00:42:44,078
It's just been serviced.
709
00:42:44,113 --> 00:42:45,632
Seriously?
710
00:42:45,666 --> 00:42:46,943
- Yeah, it's just
standing here.
711
00:42:46,978 --> 00:42:48,876
Move in tomorrow if you want.
712
00:42:51,983 --> 00:42:53,294
Thank you.
713
00:42:53,329 --> 00:42:55,400
You're welcome.
714
00:43:03,028 --> 00:43:06,998
- If you don't mind me
asking, how did she die?
715
00:43:07,032 --> 00:43:13,936
- She tripped on a hose by the
hay barn and banged her head.
716
00:43:13,970 --> 00:43:15,351
10 minutes later,
she was laughing
717
00:43:15,385 --> 00:43:17,284
about it in the kitchen.
718
00:43:17,318 --> 00:43:20,701
And an hour later,
she was dead.
719
00:43:20,736 --> 00:43:22,945
Epidural hematoma.
720
00:44:15,825 --> 00:44:17,378
- Are you taking the piss
now or what?
721
00:44:17,413 --> 00:44:19,277
We got kept back at school.
722
00:44:19,311 --> 00:44:21,797
Are you joking?
723
00:44:21,831 --> 00:44:23,143
It's 7 o'clock.
724
00:44:23,177 --> 00:44:25,041
- Yeah, they took
our phones off us.
725
00:44:27,492 --> 00:44:30,426
Who the fuck's that?
726
00:45:09,914 --> 00:45:11,812
You know the way?
727
00:45:49,229 --> 00:45:51,196
Which way now?
728
00:45:51,231 --> 00:45:52,611
Left.
48966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.