Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,661 --> 00:00:44,182
- Uh, give me spicy
wings and a Coke.
2
00:00:44,216 --> 00:00:46,425
See your money first?
3
00:00:48,841 --> 00:00:50,395
- Well, forget the Coke, then.
I'm starving.
4
00:00:50,429 --> 00:00:51,844
- There's not
even a quid there.
5
00:00:51,879 --> 00:00:53,915
Get lost.
6
00:00:53,950 --> 00:00:55,365
There you are.
7
00:00:55,400 --> 00:00:57,471
That'll cover it.
8
00:00:57,505 --> 00:00:59,576
- No, you all right, mate?
- You got caught short.
9
00:00:59,611 --> 00:01:00,853
It's no biggie.
10
00:01:00,888 --> 00:01:03,063
Happens to the
best of us, right?
11
00:01:04,581 --> 00:01:06,204
Yeah, right.
12
00:01:09,724 --> 00:01:11,243
Mmm.
13
00:01:11,278 --> 00:01:12,831
Name's Kenny, by the way.
14
00:01:12,865 --> 00:01:13,832
Mm.
15
00:01:13,866 --> 00:01:16,386
Rhys.
16
00:01:16,421 --> 00:01:19,527
You could sleep in here.
- I have on occasion.
17
00:01:19,562 --> 00:01:21,736
- Oh. More comfortable
than my bed at home.
18
00:01:34,232 --> 00:01:36,613
So which one is Bunny?
19
00:01:36,648 --> 00:01:39,582
He's the prick talking.
20
00:01:39,616 --> 00:01:42,550
- You can stay
here if you like.
21
00:01:42,585 --> 00:01:44,725
I mean, if you'd rather.
22
00:01:44,759 --> 00:01:47,900
I wouldn't think any
less of you, bro.
23
00:01:47,935 --> 00:01:49,764
Okay.
24
00:02:04,020 --> 00:02:06,229
- Bunny?
- Yeah.
25
00:02:06,264 --> 00:02:08,749
- You're Bunny, yeah, bro?
- Who's asking?
26
00:02:18,552 --> 00:02:20,209
This is an introduction.
27
00:02:20,243 --> 00:02:21,934
Next time, I'll be
in your nightmares.
28
00:02:21,969 --> 00:02:23,764
Are we clear?
29
00:02:23,798 --> 00:02:25,559
Yeah?
30
00:02:28,734 --> 00:02:31,530
Good.
31
00:02:31,565 --> 00:02:33,532
You want to finish him off?
32
00:02:53,759 --> 00:02:55,244
Come on.
33
00:03:11,363 --> 00:03:14,711
Rhys, it's about your
parcel, the one Johnny lost.
34
00:03:19,578 --> 00:03:22,063
- Why? Why would you do
that to me, Rhys?
35
00:03:22,098 --> 00:03:23,858
- Because he wanted
you in his debt.
36
00:03:23,893 --> 00:03:26,482
And because he's an asshole.
37
00:03:26,516 --> 00:03:29,001
No, no!
38
00:03:31,935 --> 00:03:32,936
You're dead.
39
00:03:32,971 --> 00:03:35,491
Dad, let's just go.
40
00:03:39,115 --> 00:03:40,772
What are you saying?
41
00:03:40,806 --> 00:03:42,498
We give the dealers
a free pass?
42
00:03:42,532 --> 00:03:45,294
- Look, Jake, you've brought
in this Rhys kid twice.
43
00:03:45,328 --> 00:03:48,538
And like all of them, he won't
talk, so the CPS won't bite,
44
00:03:48,573 --> 00:03:50,506
and you have to throw him back.
45
00:03:50,540 --> 00:03:53,474
That's the cycle of futility.
46
00:04:09,525 --> 00:04:10,836
Aw, shit.
47
00:04:10,871 --> 00:04:11,837
What?
48
00:04:11,872 --> 00:04:13,701
Oh, it's Bunny.
49
00:04:13,736 --> 00:04:15,531
How come he's got the limp?
50
00:04:15,565 --> 00:04:17,533
Kenny did that.
51
00:04:17,567 --> 00:04:20,501
- Right.
It's good to know.
52
00:04:20,536 --> 00:04:23,366
Dad?
53
00:04:23,401 --> 00:04:25,472
- I'm gonna be out for a bit,
but I'll be home before you're
54
00:04:25,506 --> 00:04:26,680
back from swimming.
- All right.
55
00:04:26,714 --> 00:04:28,406
Okay.
- What's that noise?
56
00:04:28,440 --> 00:04:29,786
- Oh, we're just in
the changing rooms.
57
00:04:29,821 --> 00:04:31,029
We just got here.
58
00:04:31,063 --> 00:04:32,962
- All right.
See you later.
59
00:04:32,996 --> 00:04:34,481
You all right, Scott?
60
00:04:34,515 --> 00:04:35,965
Nathan.
61
00:04:35,999 --> 00:04:37,829
- Can I buy you a pint
in the other room?
62
00:04:37,863 --> 00:04:40,072
- A kind offer,
but I've got to run.
63
00:04:40,107 --> 00:04:43,697
- I thought you
were on holiday.
64
00:05:11,380 --> 00:05:14,417
That's him, Kenny.
65
00:05:34,057 --> 00:05:35,887
Who the fuck's this?
66
00:05:35,921 --> 00:05:37,716
Uh, this is Johnny.
67
00:06:13,442 --> 00:06:14,857
All right, Kenny?
68
00:06:14,891 --> 00:06:16,583
- Can't complain, Michelle.
Can't complain.
69
00:06:16,617 --> 00:06:18,654
You're all right, yeah?
70
00:06:39,709 --> 00:06:41,539
Where is it?
- It's in the front.
71
00:06:41,573 --> 00:06:44,265
- Cool. Give me the bag.
Give me the bag.
72
00:06:44,300 --> 00:06:46,923
Right, just go over
there, both of you.
73
00:07:08,048 --> 00:07:09,498
You're short.
74
00:07:11,603 --> 00:07:12,949
Yeah.
75
00:07:12,984 --> 00:07:14,882
It was dead at the weekend.
76
00:07:14,917 --> 00:07:17,609
Rhys said he'd never
known it so quiet.
77
00:07:19,818 --> 00:07:21,924
Is that why he sent you?
78
00:07:21,958 --> 00:07:23,822
No.
79
00:07:23,857 --> 00:07:26,860
No, no. He sent me 'cause
I pissed him off.
80
00:07:26,894 --> 00:07:30,035
- How?
- I called him a prick.
81
00:07:30,070 --> 00:07:33,107
Truth hurts.
82
00:07:34,971 --> 00:07:36,732
Well, let's recap.
83
00:07:36,766 --> 00:07:38,975
Let's recap a moment,
if that's okay, yeah?
84
00:07:39,010 --> 00:07:41,495
Our products are
still the bomb.
85
00:07:41,530 --> 00:07:44,636
No padding, no dregs.
I mean, it's just superior.
86
00:07:44,671 --> 00:07:46,638
Right?
87
00:07:46,673 --> 00:07:49,745
- Right.
- Right.
88
00:07:49,779 --> 00:07:52,679
But the count's short.
89
00:07:52,713 --> 00:07:55,164
The count's short, and
Rhys doesn't show up.
90
00:07:55,198 --> 00:07:59,720
He sends his kid sister, his
kid sister and a fucking mate.
91
00:07:59,755 --> 00:08:01,688
No offense, Johnny.
92
00:08:01,722 --> 00:08:04,967
Doesn't call, message, nothing.
93
00:08:05,001 --> 00:08:07,866
Now, what's that about?
94
00:08:07,901 --> 00:08:09,592
Seriously?
95
00:08:14,908 --> 00:08:17,048
I know what that's about.
96
00:08:17,082 --> 00:08:22,363
He's scared, hoping
I take it out on you,
97
00:08:22,398 --> 00:08:23,917
which I most certainly will.
98
00:08:23,951 --> 00:08:25,366
And when I'm done
with you, my brother,
99
00:08:25,401 --> 00:08:26,678
I will have to cancel my
dinner plans just to--
100
00:08:26,713 --> 00:08:27,645
- Bunny.
- What?
101
00:08:27,679 --> 00:08:28,646
Bunny.
102
00:08:28,680 --> 00:08:31,856
Rhys is sorting out Bunny.
103
00:08:31,890 --> 00:08:33,374
Right?
104
00:08:35,411 --> 00:08:38,069
Why is he sorting out Bunny?
105
00:08:38,103 --> 00:08:41,624
- Bunny's dealing again, and
Rhys is shutting him down.
106
00:08:46,802 --> 00:08:49,805
- So that's why
we're short, Bunny?
107
00:08:49,839 --> 00:08:51,910
Yeah.
108
00:08:51,945 --> 00:08:53,602
Mm-hmm.
109
00:08:56,708 --> 00:08:58,779
Okay.
110
00:08:58,814 --> 00:09:00,367
Well, it's not okay, but okay.
111
00:09:00,401 --> 00:09:02,058
We got somewhere.
112
00:09:02,093 --> 00:09:04,267
All I wanted was the truth.
113
00:09:04,302 --> 00:09:05,683
Sorry.
114
00:09:07,339 --> 00:09:09,825
Sit, sit.
115
00:09:09,859 --> 00:09:11,136
Sit down.
116
00:09:13,898 --> 00:09:18,005
Yo, Khalad, whenever
you're ready, mate.
117
00:09:18,040 --> 00:09:19,559
Fuck suit.
118
00:09:21,319 --> 00:09:23,666
What are you, an 8 or 9?
119
00:09:23,701 --> 00:09:25,047
I'm sorry?
120
00:09:25,081 --> 00:09:28,050
- Your shoe size,
what are you, bruv?
121
00:09:28,084 --> 00:09:29,707
Oh, 8, I think.
122
00:09:39,337 --> 00:09:41,581
- Take your pick.
Come here.
123
00:09:48,139 --> 00:09:50,866
Thank you.
124
00:09:50,900 --> 00:09:52,764
Last one, my brother.
125
00:09:54,110 --> 00:09:55,456
Come here.
126
00:10:02,912 --> 00:10:05,018
Tell Rhys this
better be a one-off.
127
00:10:05,052 --> 00:10:08,815
He's a good earner, but
if the count's short again...
128
00:10:08,849 --> 00:10:10,886
Yeah?
129
00:10:10,920 --> 00:10:11,990
Yeah.
130
00:10:17,064 --> 00:10:20,447
Yeah, it's in the front.
131
00:10:20,481 --> 00:10:23,761
When you guys go, just make
sure you close the door, yeah?
132
00:10:23,795 --> 00:10:25,245
Properly, yeah.
133
00:10:25,279 --> 00:10:26,695
Roger.
134
00:10:26,729 --> 00:10:28,317
Thank you.
135
00:10:31,492 --> 00:10:33,218
Fucking hell.
136
00:10:33,253 --> 00:10:35,980
Oh, got a call.
137
00:10:37,844 --> 00:10:40,225
Hi, Dad.
- How was swimming?
138
00:10:40,260 --> 00:10:42,262
- Yeah, we've just come
for a fish and chips
139
00:10:42,296 --> 00:10:43,677
after the pool shut.
140
00:10:43,712 --> 00:10:45,955
Oh, yeah?
141
00:10:45,990 --> 00:10:47,405
Who's we?
142
00:10:47,439 --> 00:10:50,408
- You know, Simon, Carl,
Jake, the swimmers.
143
00:10:50,442 --> 00:10:51,478
What?
144
00:10:51,512 --> 00:10:52,928
No, I didn't say anything.
145
00:10:52,962 --> 00:10:54,343
I'm just glad
you're enjoying yourself.
146
00:10:54,377 --> 00:10:55,862
Um, okay, Dad, listen.
147
00:10:55,896 --> 00:10:57,242
A few of us might
go back to Simon's.
148
00:10:57,277 --> 00:10:59,106
Can I go?
149
00:10:59,141 --> 00:11:00,936
You know his dad says he'll
run me home because the minibus
150
00:11:00,970 --> 00:11:03,421
driver wants to get off.
- Yeah, sure.
151
00:11:03,455 --> 00:11:05,009
Just call me if you want
me to come and pick you up.
152
00:11:05,043 --> 00:11:06,010
Okay.
153
00:11:06,044 --> 00:11:07,114
Cheers, Dad.
154
00:11:07,149 --> 00:11:08,184
Bye-bye.
155
00:11:32,553 --> 00:11:35,798
- I think you've got
something of mine.
156
00:11:35,833 --> 00:11:40,009
And I think I owe
you an explanation.
157
00:11:40,044 --> 00:11:41,562
I could have handled
things better,
158
00:11:41,597 --> 00:11:44,531
I admit, been more up front.
159
00:11:44,565 --> 00:11:46,119
That's an understatement.
160
00:11:46,153 --> 00:11:49,916
Everything you said
was a bare-faced lie.
161
00:11:49,950 --> 00:11:51,814
Fair enough.
162
00:11:51,849 --> 00:11:53,436
I deserve that.
163
00:11:53,471 --> 00:11:55,438
- That's all right,
'cause you're gonna make
164
00:11:55,473 --> 00:11:58,303
up for it now, aren't you?
- I'll try.
165
00:11:58,338 --> 00:12:02,100
Basically, I'm a third-party
agent, carrying out feasibility
166
00:12:02,135 --> 00:12:03,757
acquisition studies.
167
00:12:03,792 --> 00:12:05,863
Oh, you're an estate agent?
168
00:12:05,897 --> 00:12:07,140
Kind of.
169
00:12:09,521 --> 00:12:12,041
I scout out plots of
land all over Europe,
170
00:12:12,076 --> 00:12:15,217
often, but not always,
farmland, and then
171
00:12:15,251 --> 00:12:17,806
match them up with buyers.
172
00:12:17,840 --> 00:12:20,498
- And who's your buyer?
Palisades, is it?
173
00:12:23,156 --> 00:12:25,468
Oh, that's funny, 'cause
I could have sworn they sent
174
00:12:25,503 --> 00:12:27,436
one of their cars
to pick you up.
175
00:12:27,470 --> 00:12:29,334
It doesn't work like that.
176
00:12:29,369 --> 00:12:31,371
I need to establish
two things first--
177
00:12:31,405 --> 00:12:34,305
availability and desirability.
178
00:12:34,339 --> 00:12:36,031
Is the plot
potentially for sale?
179
00:12:36,065 --> 00:12:38,447
And if so, what are
the particulars?
180
00:12:38,481 --> 00:12:41,139
Size, soil content, access,
181
00:12:41,174 --> 00:12:45,005
natural irrigation, and so on.
182
00:12:46,317 --> 00:12:49,976
- Were you behind the sale
of Bill Turner's farm?
183
00:12:50,010 --> 00:12:52,806
- Sorry, I don't
know who that is.
184
00:12:52,841 --> 00:12:54,428
Really?
185
00:12:54,463 --> 00:12:58,950
- I want to buy
your farm, Nathan.
186
00:13:03,886 --> 00:13:05,405
Right, Kenny.
187
00:13:05,439 --> 00:13:08,028
Have you seen Rhys tonight?
188
00:13:08,063 --> 00:13:09,029
No.
189
00:13:09,064 --> 00:13:11,825
What about Bunny?
190
00:13:11,860 --> 00:13:12,826
Bunny?
191
00:13:12,861 --> 00:13:14,794
Yeah, Bunny.
192
00:13:16,657 --> 00:13:20,454
Uh...
193
00:13:20,489 --> 00:13:23,561
yeah, he--he was
in early, as it happens.
194
00:13:27,116 --> 00:13:29,256
- The drone was
rude, but shooting
195
00:13:29,291 --> 00:13:30,982
it down was a bit much.
196
00:13:31,017 --> 00:13:33,605
- We're very
territorial, us farmers.
197
00:13:33,640 --> 00:13:37,299
If you haven't worked that out
yet, you're in the wrong job.
198
00:13:37,333 --> 00:13:41,682
- The footage made
interesting viewing,
199
00:13:41,717 --> 00:13:45,410
especially set alongside
the land registry maps.
200
00:13:45,445 --> 00:13:50,001
The northeastern corner of
the farm isn't even yours.
201
00:13:50,036 --> 00:13:53,902
It belongs to your late
neighbor, Owen Thomas.
202
00:13:53,936 --> 00:13:56,490
Sure, boundaries
shift over time,
203
00:13:56,525 --> 00:14:01,530
but the fact a river bisects
said corner is noteworthy,
204
00:14:01,564 --> 00:14:03,394
to say the least.
205
00:14:07,501 --> 00:14:10,711
I sense this place has
become an albatross.
206
00:14:10,746 --> 00:14:12,541
Am I right?
207
00:14:12,575 --> 00:14:14,232
It has its challenges.
208
00:14:14,267 --> 00:14:15,233
You feel trapped.
209
00:14:15,268 --> 00:14:16,234
Trapped?
210
00:14:16,269 --> 00:14:17,615
No, committed.
211
00:14:17,649 --> 00:14:19,513
- And it's getting
tougher by the day.
212
00:14:19,548 --> 00:14:25,140
The grind, the overheads, not
to mention a moribund business
213
00:14:25,174 --> 00:14:27,383
model that looked shaky at
the turn of the century,
214
00:14:27,418 --> 00:14:29,178
never mind now.
215
00:14:32,975 --> 00:14:35,391
I'll think about it.
216
00:14:35,426 --> 00:14:37,531
Good.
217
00:14:41,052 --> 00:14:42,916
That's all I'm asking.
218
00:14:42,951 --> 00:14:44,745
Hmm.
219
00:14:44,780 --> 00:14:47,162
- Can I ask you a question,
Scott?
220
00:14:47,196 --> 00:14:49,060
Sure.
221
00:14:49,095 --> 00:14:53,237
- That bloke you've got helping
you with the drone, who is he?
222
00:14:53,271 --> 00:14:54,928
In the red cagoule.
223
00:14:54,963 --> 00:14:57,551
Just a contractor I use.
224
00:15:12,704 --> 00:15:15,086
- Still can't get hold of
your brother, you know.
225
00:15:15,121 --> 00:15:17,986
Maybe Bunny got
the better of him.
226
00:15:18,020 --> 00:15:19,435
No chance.
227
00:15:21,713 --> 00:15:25,096
- Did you get
singles or returned?
228
00:15:25,131 --> 00:15:26,339
Never mind.
229
00:15:26,373 --> 00:15:29,100
It's warmer in the car.
230
00:15:29,135 --> 00:15:30,619
Get in.
231
00:15:38,075 --> 00:15:40,077
Go around the front.
232
00:16:34,683 --> 00:16:36,409
Nathan.
233
00:16:40,206 --> 00:16:42,208
Scott Foley says hello.
234
00:16:42,242 --> 00:16:43,761
Oh.
235
00:16:43,795 --> 00:16:45,694
That's nice.
236
00:16:45,728 --> 00:16:47,627
How is he?
237
00:16:50,630 --> 00:16:54,703
- You've been spying on
me, your own brother.
238
00:16:54,737 --> 00:16:56,325
- Oh, he just wanted
a bit of history,
239
00:16:56,360 --> 00:16:57,602
you know, background stuff.
240
00:16:57,637 --> 00:16:59,121
Aye, about the farm.
241
00:16:59,156 --> 00:17:00,502
Yeah.
242
00:17:00,536 --> 00:17:04,092
- And why would he
want that, I wonder?
243
00:17:04,126 --> 00:17:06,301
You are unbelievable.
244
00:17:06,335 --> 00:17:08,165
- Hey, this was all stuff
in the public domain.
245
00:17:08,199 --> 00:17:09,890
He could have found out anyway.
246
00:17:09,925 --> 00:17:11,685
- Is there nothing you won't
do for a bit of cash in hand?
247
00:17:11,720 --> 00:17:13,687
- Or a lot of cash
in hand, as it goes.
248
00:17:13,722 --> 00:17:15,379
- I thought the main thing
they instilled in you
249
00:17:15,413 --> 00:17:17,208
in the military was loyalty.
250
00:17:17,243 --> 00:17:18,865
- I mean, would it
be so bad if someone
251
00:17:18,899 --> 00:17:21,212
took the farm off our hands
in return for a big check?
252
00:17:21,247 --> 00:17:22,869
My hands, Caleb.
253
00:17:22,903 --> 00:17:23,870
My hands.
254
00:17:23,904 --> 00:17:26,252
It's my farm.
255
00:17:26,286 --> 00:17:27,667
You've never accepted
it, have you,
256
00:17:27,701 --> 00:17:29,255
no matter what it
says on the deeds?
257
00:17:29,289 --> 00:17:30,497
No.
258
00:17:30,532 --> 00:17:31,809
- Which is ironic,
because you've
259
00:17:31,843 --> 00:17:33,500
never shown any
inclination to, you
260
00:17:33,535 --> 00:17:34,915
know, like, work on the farm.
261
00:17:34,950 --> 00:17:36,710
- Oh, I show plenty of
inclination, Nathan.
262
00:17:36,745 --> 00:17:39,127
I was just never encouraged,
never given a chance.
263
00:17:39,161 --> 00:17:40,404
And Dad made sure of that.
264
00:17:40,438 --> 00:17:43,131
And later on, so
did you and Sabine.
265
00:17:46,237 --> 00:17:48,412
Albatross.
266
00:17:49,930 --> 00:17:51,863
Yeah.
267
00:17:51,898 --> 00:17:54,590
- Two days after
Sabine died, I took
268
00:17:54,625 --> 00:17:56,247
you down the Rose and Crown.
269
00:17:56,282 --> 00:17:58,353
- And I said the farmer's
a fucking albatross.
270
00:17:58,387 --> 00:18:02,564
it had killed her sure as if
a tractor had run into her.
271
00:18:02,598 --> 00:18:04,600
That wasn't in
the public domain.
272
00:18:04,635 --> 00:18:06,809
That was two brothers talking.
273
00:18:09,985 --> 00:18:13,437
- You didn't say
it at the Rose.
274
00:18:13,471 --> 00:18:16,233
You said it when I
dropped you home.
275
00:18:16,267 --> 00:18:18,787
Looking down Ridgefield, you
said "This place killed her,
276
00:18:18,821 --> 00:18:21,341
Caleb, this poxy
nothing place killed
277
00:18:21,376 --> 00:18:26,174
her sure as if she'd
been stomped by a bull."
278
00:18:26,208 --> 00:18:29,384
And you've wanted
shot of it ever since.
279
00:18:29,418 --> 00:18:31,420
Don't tell me different.
280
00:18:34,389 --> 00:18:36,322
Two brothers talking.
281
00:18:41,603 --> 00:18:43,467
Drink?
282
00:18:45,331 --> 00:18:47,885
I messed up, okay?
283
00:18:47,919 --> 00:18:50,163
There.
284
00:18:50,198 --> 00:18:52,717
Said it.
285
00:18:58,482 --> 00:19:01,209
What are we doing here?
286
00:19:01,243 --> 00:19:04,246
I just need a word with them.
287
00:19:04,281 --> 00:19:05,937
Should we stay here?
288
00:19:05,972 --> 00:19:07,491
No.
289
00:19:07,525 --> 00:19:09,700
No, we're gonna stick
together, Johnny.
290
00:19:15,395 --> 00:19:16,914
Got to run for it.
291
00:19:19,641 --> 00:19:21,229
Come on.
292
00:19:28,305 --> 00:19:29,996
Kenny.
293
00:19:30,030 --> 00:19:31,480
Hello, Dan.
294
00:19:31,515 --> 00:19:32,861
Listen, about Bunny.
295
00:19:32,895 --> 00:19:34,587
Is he here?
296
00:19:34,621 --> 00:19:36,865
No.
297
00:19:36,899 --> 00:19:39,039
Has he been back?
298
00:19:39,074 --> 00:19:41,352
No.
299
00:19:41,387 --> 00:19:42,629
He hasn't, mate.
300
00:19:43,906 --> 00:19:46,012
I would have told
you, wouldn't I?
301
00:19:47,600 --> 00:19:49,188
Is the suite free?
302
00:19:51,328 --> 00:19:56,954
Well, the suite, yeah, sure.
303
00:20:04,341 --> 00:20:06,274
Who's Foley working for?
304
00:20:06,308 --> 00:20:08,276
The Palisades?
305
00:20:08,310 --> 00:20:09,794
He didn't say.
306
00:20:09,829 --> 00:20:11,520
- Say anything about
a storage company?
307
00:20:11,555 --> 00:20:13,729
Bill Turner sold his farm
to a storage company.
308
00:20:13,764 --> 00:20:15,214
What kind of storage company?
309
00:20:17,630 --> 00:20:19,287
Fairground equipment.
310
00:20:19,321 --> 00:20:21,875
- Wait, why would you buy
a whole farm for that?
311
00:20:21,910 --> 00:20:23,912
I have the same question.
312
00:20:23,946 --> 00:20:26,328
- Maybe it's a front.
- Well, it's not.
313
00:20:26,363 --> 00:20:28,537
He's got dodgems and
whatnot in his haybarn.
314
00:20:28,572 --> 00:20:30,574
- Aye, it doesn't
mean it's not a front.
315
00:20:30,608 --> 00:20:32,300
It could be a bit of
third-party
316
00:20:32,334 --> 00:20:34,371
precedent purchasing.
317
00:20:34,405 --> 00:20:35,958
What's that?
318
00:20:35,993 --> 00:20:38,409
- The big companies,
the multinationals,
319
00:20:38,444 --> 00:20:41,688
they know they're not welcome,
so they hire a third party,
320
00:20:41,723 --> 00:20:44,104
a shield to show precedent.
321
00:20:44,139 --> 00:20:46,279
I heard one supermarket
chain secured all
322
00:20:46,314 --> 00:20:48,523
its city center
stores by applying
323
00:20:48,557 --> 00:20:50,870
via a local carpet company.
- That's legal?
324
00:20:50,904 --> 00:20:53,044
- That's a way to Trojan
horse pass normal checks
325
00:20:53,079 --> 00:20:54,391
and balances.
326
00:20:54,425 --> 00:20:56,255
It's effective.
327
00:20:59,119 --> 00:21:00,742
Well, you two discussed this?
328
00:21:00,776 --> 00:21:02,088
Discussed what?
329
00:21:02,122 --> 00:21:03,883
- My brother
moonlighting for a guy--
330
00:21:03,917 --> 00:21:05,436
No, we have not.
331
00:21:10,061 --> 00:21:11,822
I'll leave you to it.
332
00:21:13,962 --> 00:21:17,690
Yo, Dan, hold my calls, yeah?
333
00:21:17,724 --> 00:21:19,726
Unless it's Bunny.
334
00:21:19,761 --> 00:21:22,936
Then I'll make space
in my schedule.
335
00:21:22,971 --> 00:21:25,145
Drugs thing sorted?
336
00:21:25,180 --> 00:21:29,667
How's he doing?
- Honestly, I don't know.
337
00:21:29,702 --> 00:21:33,844
Sometimes he's so unreachable.
338
00:21:33,878 --> 00:21:35,949
- Well, he's been
through a lot.
339
00:21:35,984 --> 00:21:37,641
And plus, he's a teenager.
340
00:21:37,675 --> 00:21:41,817
I mean, we never told
the old man a thing, did we?
341
00:21:41,852 --> 00:21:43,474
No, we didn't.
342
00:21:43,509 --> 00:21:45,580
- Old bastard thought he
was Lord of all creation,
343
00:21:45,614 --> 00:21:48,168
didn't know the half.
344
00:21:48,203 --> 00:21:50,516
- Mum had an inkling,
though, didn't she?
345
00:21:50,550 --> 00:21:53,795
Yeah, she did.
346
00:21:53,829 --> 00:21:55,314
She bloody did.
347
00:21:57,868 --> 00:22:00,871
- Is there a party
here every night?
348
00:22:00,905 --> 00:22:02,804
Uh, yeah, pretty much.
349
00:22:05,220 --> 00:22:06,704
Hey.
350
00:22:06,739 --> 00:22:08,568
- You know, Johnny's
home from swimming.
351
00:22:08,603 --> 00:22:10,329
I'd better get home.
352
00:22:14,919 --> 00:22:17,059
Take off your jackets, innit?
353
00:22:25,240 --> 00:22:26,828
Here.
354
00:22:38,046 --> 00:22:39,910
Well, sit down, you know?
355
00:22:43,120 --> 00:22:44,190
What's your view on--
356
00:22:53,786 --> 00:22:55,995
Well, sit down, bruv.
357
00:22:56,029 --> 00:22:58,135
Now, make yourself
comfortable, Johnny, yeah?
358
00:23:10,147 --> 00:23:11,182
Come here.
359
00:23:15,463 --> 00:23:16,774
Come here.
360
00:23:24,679 --> 00:23:27,716
I just want to have
a little chat with you.
361
00:23:27,751 --> 00:23:29,856
- Maybe we can all, you
know, chill together, yeah?
362
00:23:29,891 --> 00:23:31,893
I don't think they've got
Netflix on that telly.
363
00:23:31,927 --> 00:23:34,067
- What the fuck are
you doing, bruv?
364
00:23:34,102 --> 00:23:35,724
It's okay, Johnny.
365
00:23:35,759 --> 00:23:37,588
Honestly, it's okay.
366
00:23:37,623 --> 00:23:39,452
Sit down, man.
367
00:24:28,536 --> 00:24:30,227
- Hello, guys.
I'm Charlie.
368
00:24:30,261 --> 00:24:32,125
You're watching
"Late Night Babes."
369
00:24:32,160 --> 00:24:33,610
I've just become available.
370
00:24:33,644 --> 00:24:35,163
Take your clothes off.
371
00:24:38,338 --> 00:24:39,892
I-I don't want to.
372
00:24:39,926 --> 00:24:42,204
Ask me out to dinner.
373
00:24:51,041 --> 00:24:52,352
Why?
374
00:24:52,387 --> 00:24:54,527
Why, are you not in it?
375
00:24:58,289 --> 00:25:00,084
I want to go home.
376
00:25:00,119 --> 00:25:02,052
You're not going home.
377
00:25:02,086 --> 00:25:03,674
Not yet.
378
00:25:03,709 --> 00:25:05,504
Come on, get on the bed.
379
00:25:18,689 --> 00:25:21,727
- I said, fucking take
your clothes off, man.
380
00:25:24,592 --> 00:25:25,662
Ugh!
381
00:25:35,085 --> 00:25:37,190
Get off!
382
00:25:37,225 --> 00:25:39,365
Ow!
383
00:25:39,399 --> 00:25:44,094
5, 4, 3, 2, 1.
384
00:25:59,316 --> 00:26:01,870
Agh!
385
00:26:37,043 --> 00:26:38,113
Hello.
386
00:26:38,148 --> 00:26:41,669
Dad, it's--it's me.
387
00:26:41,703 --> 00:26:45,914
I think--I think I've
just killed someone.
388
00:26:45,949 --> 00:26:48,123
What?
389
00:26:48,158 --> 00:26:52,196
Are--are--are you sure?
How do you know?
390
00:26:52,231 --> 00:26:53,957
He's cold.
391
00:26:53,991 --> 00:26:55,337
Christ, Johnny!
392
00:26:55,372 --> 00:26:56,822
What is it?
393
00:26:56,856 --> 00:27:00,653
Nathan, what is it?
Give me the phone.
394
00:27:00,688 --> 00:27:03,449
It's Caleb.
What's happened?
395
00:27:03,483 --> 00:27:06,901
Now, I need you to tell me
where you are and a little bit
396
00:27:06,935 --> 00:27:09,489
about the situation, okay?
397
00:27:09,524 --> 00:27:11,768
Okay.
398
00:27:18,326 --> 00:27:20,431
Nathan.
399
00:27:20,466 --> 00:27:23,089
Nathan.
400
00:27:23,124 --> 00:27:26,886
Get some open bags
from the top drawer there.
401
00:27:26,921 --> 00:27:30,821
You just need to
be prepared, okay?
402
00:27:36,965 --> 00:27:40,037
Right, you know the one between
the Raglan and the timberyard?
403
00:27:40,072 --> 00:27:41,867
Park there.
404
00:27:41,901 --> 00:27:44,041
I'll call Johnny and tell him
to find the rear door away
405
00:27:44,076 --> 00:27:46,147
from the cameras.
406
00:27:46,181 --> 00:27:47,458
Stop here.
407
00:27:50,738 --> 00:27:52,394
Okay, there's no cameras.
Go on.
408
00:28:01,300 --> 00:28:04,544
- What?
- Nothing.
409
00:28:04,579 --> 00:28:07,858
There he is.
Good lad.
410
00:28:13,519 --> 00:28:16,246
Are you okay, Sadie?
411
00:28:16,280 --> 00:28:17,903
Sadie?
412
00:28:21,216 --> 00:28:23,943
Uh, in there.
413
00:28:23,978 --> 00:28:25,738
It's in there.
414
00:28:45,827 --> 00:28:47,933
We need to call the police.
415
00:28:47,967 --> 00:28:50,004
- Hang on.
- I'll call Jane Crowther.
416
00:28:50,038 --> 00:28:51,591
This was an accident, right?
417
00:28:51,626 --> 00:28:54,146
He came at you?
It's his knife, isn't it?
418
00:28:54,180 --> 00:28:58,322
It's self-defense.
- It wasn't self-defense.
419
00:28:58,357 --> 00:29:00,324
Johnny was defending me.
420
00:29:03,258 --> 00:29:05,226
He was gonna rape me.
421
00:29:07,538 --> 00:29:09,161
Go on, Sadie.
422
00:29:12,440 --> 00:29:14,338
- I-I stabbed
him in the neck.
423
00:29:14,373 --> 00:29:17,514
And then--then he
started strangling me.
424
00:29:17,548 --> 00:29:23,244
And Johnny came in and
got the knife and--
425
00:29:23,278 --> 00:29:26,316
and Johnny finished Kenny off.
426
00:29:29,629 --> 00:29:32,115
- And that's what we tell
the police, all of it.
427
00:29:32,149 --> 00:29:33,875
Take a breath.
428
00:29:33,910 --> 00:29:35,428
This isn't "Badgers," Nathan.
429
00:29:35,463 --> 00:29:37,292
- No, that's why we
call in the police.
430
00:29:37,327 --> 00:29:39,847
- He's got stab wounds
to his back and neck.
431
00:29:39,881 --> 00:29:41,331
Doesn't look like self-defense.
432
00:29:41,365 --> 00:29:44,058
- Well, he was strangling me.
- There you go.
433
00:29:45,645 --> 00:29:47,371
There's not a mark on you.
434
00:29:47,406 --> 00:29:50,271
It's your word against
a mutilated body.
435
00:29:50,305 --> 00:29:51,824
And what about you, Johnny?
436
00:29:51,859 --> 00:29:55,379
Any injuries, any
defensive wounds?
437
00:29:55,414 --> 00:29:59,038
- Whose knife was it?
- Mine.
438
00:29:59,073 --> 00:30:00,971
It's your call.
439
00:30:01,006 --> 00:30:03,663
But he's looking
at manslaughter at best.
440
00:30:03,698 --> 00:30:06,356
That's a stretch.
Five years minimum.
441
00:30:06,390 --> 00:30:08,876
What will it do to him?
442
00:30:15,572 --> 00:30:17,643
Right, we need to
get out of here.
443
00:30:17,677 --> 00:30:18,678
Wait.
444
00:30:18,713 --> 00:30:20,197
We got right on our side.
445
00:30:20,232 --> 00:30:22,130
He was trying to rape
her, throttle her.
446
00:30:22,165 --> 00:30:24,512
What was he supposed to do?
He saved her life.
447
00:30:24,546 --> 00:30:28,654
- Any witnesses,
anyone see you arrive?
448
00:30:28,688 --> 00:30:31,036
Yeah, Dan did.
449
00:30:31,070 --> 00:30:32,416
Who's Dan?
450
00:30:32,451 --> 00:30:34,004
He's just the receptionist.
451
00:30:34,039 --> 00:30:36,869
Well, you know him?
452
00:30:36,904 --> 00:30:39,182
You've been here before?
453
00:30:40,528 --> 00:30:44,532
Why?
What were you doing here?
454
00:30:44,566 --> 00:30:47,086
Johnny.
455
00:30:47,121 --> 00:30:50,607
- I was dropping off
a package for Rhys.
456
00:30:50,641 --> 00:30:52,298
Go on.
457
00:30:52,333 --> 00:30:55,474
Afterwards...
458
00:30:55,508 --> 00:30:58,442
afterwards,
Crowther picked me up.
459
00:30:58,477 --> 00:31:01,894
Said she saw me with a package.
460
00:31:01,929 --> 00:31:05,035
She said she'd let me off
this time, but the next time--
461
00:31:05,070 --> 00:31:06,519
next time she wouldn't.
462
00:31:06,554 --> 00:31:08,418
Jesus Christ, John.
463
00:31:11,766 --> 00:31:13,492
So who is this bloke?
464
00:31:13,526 --> 00:31:16,046
- His name's Kenny. He's
a drug dealer from Newport.
465
00:31:16,081 --> 00:31:17,565
What were you doing here?
466
00:31:17,599 --> 00:31:20,188
What were you even
fucking doing here?
467
00:31:20,223 --> 00:31:21,741
I'm sorry, Dad.
468
00:31:21,776 --> 00:31:23,295
Jane Crowther picks you up,
469
00:31:23,329 --> 00:31:24,952
and this is the first
I fucking hear about it?
470
00:31:24,986 --> 00:31:26,505
This isn't helping, Nathan.
471
00:31:26,539 --> 00:31:28,162
All right, Sadie and Johnny,
switch your phones off
472
00:31:28,196 --> 00:31:29,646
and don't switch them on
until I say so.
473
00:31:29,680 --> 00:31:31,199
You too, Nathan.
474
00:31:31,234 --> 00:31:32,718
Now, we need to get
this place cleaned up.
475
00:31:32,752 --> 00:31:34,306
- Why?
What are you gonna do?
476
00:31:34,340 --> 00:31:37,516
- Get rid of the body
with Nathan's help.
477
00:31:37,550 --> 00:31:41,037
And then we say goodbye to Dan.
478
00:31:41,071 --> 00:31:42,935
That's very important.
479
00:32:58,804 --> 00:33:01,324
- Down there.
- Yeah.
480
00:33:20,412 --> 00:33:22,828
We had a bit of a party.
481
00:33:22,862 --> 00:33:26,763
Had a bit of a mess.
482
00:33:29,352 --> 00:33:31,492
Where's Kenny?
483
00:33:31,526 --> 00:33:33,528
Oh, he went out to his car.
484
00:33:33,563 --> 00:33:35,220
He's waiting out front.
485
00:33:35,254 --> 00:33:38,119
He said he'd call you.
486
00:33:38,154 --> 00:33:40,259
Right.
487
00:33:58,243 --> 00:34:00,590
- All right?
- Yeah.
488
00:34:00,624 --> 00:34:02,868
Okay.
489
00:34:02,902 --> 00:34:05,664
- See you, Johnny.
- Bye, Sadie.
490
00:34:19,816 --> 00:34:21,542
Sadie.
491
00:34:26,305 --> 00:34:30,137
I know this sounds a bit, but
I'm really sorry about what
492
00:34:30,171 --> 00:34:32,760
happened to you tonight.
493
00:34:32,794 --> 00:34:34,555
I know things aren't
great at home.
494
00:34:34,589 --> 00:34:37,558
So if you want to come and
spend some time on the farm,
495
00:34:37,592 --> 00:34:40,664
maybe stay a few nights,
you'd be more than welcome.
496
00:34:40,699 --> 00:34:43,081
Okay?
497
00:34:44,496 --> 00:34:46,567
Okay.
498
00:35:01,996 --> 00:35:04,585
- Where the fuck have you been?
I've been calling you.
499
00:35:04,619 --> 00:35:06,311
There's your drugs.
500
00:35:06,345 --> 00:35:07,898
Oi, Sadie!
501
00:35:10,315 --> 00:35:12,386
What's happened?
502
00:35:12,420 --> 00:35:14,871
Where have you been?
503
00:35:14,905 --> 00:35:16,148
Fuck me.
504
00:35:16,183 --> 00:35:19,565
I asked you a fucking question.
505
00:35:19,600 --> 00:35:21,567
The Raglan.
506
00:35:26,193 --> 00:35:29,265
We killed him.
507
00:35:29,299 --> 00:35:32,854
What?
508
00:35:34,925 --> 00:35:37,618
We killed him.
509
00:35:37,652 --> 00:35:39,861
Who?
510
00:35:42,692 --> 00:35:44,866
Kenny.
511
00:35:50,631 --> 00:35:52,805
Say that again.
512
00:35:52,840 --> 00:35:55,325
Say it again.
- Rhys, I'm sorry.
513
00:35:55,360 --> 00:35:56,637
I'm so sorry.
514
00:35:56,671 --> 00:35:58,777
So, so sorry.
515
00:35:58,811 --> 00:35:59,847
I'm so sorry.
516
00:35:59,881 --> 00:36:01,193
Rhys, Rhys.
517
00:36:01,228 --> 00:36:02,574
I'm so sorry.
518
00:36:02,608 --> 00:36:05,611
Rhys, I'm so sorry.
Rhys, I'm so sorry.
519
00:36:05,646 --> 00:36:08,614
What are you doing?
What are you fucking doing?
520
00:36:08,649 --> 00:36:10,029
- Fuck!
- No!
521
00:36:10,064 --> 00:36:11,617
- Fuck!
- I'm sorry!
522
00:36:13,240 --> 00:36:14,793
- Who else saw
you at the Raglan?
523
00:36:14,827 --> 00:36:17,382
Who else saw you at the Raglan?
- Dan.
524
00:36:17,416 --> 00:36:20,592
I don't know. Just Dan.
- You fucking killed us.
525
00:36:20,626 --> 00:36:22,766
You killed us.
526
00:36:22,801 --> 00:36:25,528
- I'm so sorry, Rhys.
It just happened.
527
00:36:26,943 --> 00:36:28,841
Fuck!
528
00:36:35,538 --> 00:36:37,298
Fucking Health and Safety.
529
00:36:39,369 --> 00:36:44,063
Right, a missing person gets
a fraction of the manpower
530
00:36:44,098 --> 00:36:46,273
they give to a murder.
531
00:36:46,307 --> 00:36:48,930
You with me?
- Yeah.
532
00:37:00,390 --> 00:37:03,773
Rusted over.
533
00:37:07,984 --> 00:37:11,436
1, 2, 3.
534
00:37:11,470 --> 00:37:14,508
And again.
That's it.
535
00:37:17,545 --> 00:37:18,960
All right.
536
00:37:21,894 --> 00:37:23,758
That's it.
537
00:37:23,793 --> 00:37:25,864
Ventilation shaft...
538
00:37:25,898 --> 00:37:29,454
200 feet down to the bottom
of the workings.
539
00:37:37,151 --> 00:37:38,877
That's it.
540
00:37:46,954 --> 00:37:49,715
Ready? 1, 2, 3.
541
00:38:01,417 --> 00:38:03,867
Shame we couldn't fit
his car down there.
542
00:38:09,528 --> 00:38:11,081
You okay?
543
00:38:13,049 --> 00:38:14,637
Stupid question.
544
00:38:17,364 --> 00:38:20,125
Nathan, just stand back.
545
00:39:17,700 --> 00:39:19,391
Hang on.
546
00:39:19,426 --> 00:39:20,737
Do your coat up.
547
00:39:25,708 --> 00:39:27,882
You can't say anything
to her, right?
548
00:39:27,917 --> 00:39:31,092
- I know.
I'm not stupid.
549
00:39:42,759 --> 00:39:45,590
- Go and--go and
clean yourself up.
550
00:39:50,215 --> 00:39:52,838
- Did you just say he
can't tell her about it?
551
00:39:52,873 --> 00:39:54,253
Yeah.
552
00:39:54,288 --> 00:39:57,533
- Who is she?
- Eva.
553
00:39:57,567 --> 00:39:58,810
Okay.
554
00:39:58,844 --> 00:40:00,674
She worked for Owen.
555
00:40:04,574 --> 00:40:06,127
- Where's she from?
- Poland.
556
00:40:06,162 --> 00:40:08,751
She's great.
She's great. She's--
557
00:40:08,785 --> 00:40:10,580
She's a stranger, basically.
558
00:40:10,615 --> 00:40:12,479
- Do you want me
to get you a taxi?
559
00:40:12,513 --> 00:40:14,550
I'd run you--
- Robyn's coming to get me.
560
00:40:14,584 --> 00:40:16,137
- Oh, really?
- Yeah.
561
00:40:16,172 --> 00:40:18,726
What are you gonna tell her?
562
00:40:18,761 --> 00:40:20,728
Oh, don't worry about it.
563
00:40:20,763 --> 00:40:23,973
Johnny got drunk at a party and
wandered into Sharpstone Woods,
564
00:40:24,007 --> 00:40:26,665
and we went to find him.
- Will she buy that?
565
00:40:26,700 --> 00:40:30,220
- We don't exactly
live in each other's pockets,
566
00:40:30,255 --> 00:40:31,774
do we?
567
00:40:33,638 --> 00:40:36,054
Caleb...
568
00:40:36,088 --> 00:40:38,919
"thanks"
doesn't really cover it.
569
00:40:38,953 --> 00:40:42,543
- Family.
- Yeah, yeah.
570
00:40:42,578 --> 00:40:45,270
- Uh, look, it's
none of my business,
571
00:40:45,304 --> 00:40:47,721
but maybe you should
have seen this coming.
572
00:40:47,755 --> 00:40:50,240
- What do you mean?
- Oh--oh, it doesn't matter.
573
00:40:50,275 --> 00:40:51,932
Well, no, go on, spit it out.
574
00:40:51,966 --> 00:40:54,590
- Well, it--it's about
focus and attention, okay?
575
00:40:54,624 --> 00:40:56,005
And priorities.
576
00:40:56,039 --> 00:40:57,696
And kids sniff that
out in a heartbeat.
577
00:40:57,731 --> 00:41:00,872
And your focus has
always been this place.
578
00:41:00,906 --> 00:41:02,667
Not fair.
579
00:41:02,701 --> 00:41:05,739
- Just like Dad.
- Also not fair.
580
00:41:07,844 --> 00:41:10,191
- The point is, you have to
keep him close to you now.
581
00:41:11,952 --> 00:41:14,161
Sooner or later, he's gonna
want to talk to someone.
582
00:41:15,749 --> 00:41:18,096
And it better not be
Eva or his schoolteacher
583
00:41:18,130 --> 00:41:21,271
or anyone who isn't you or me.
584
00:41:21,306 --> 00:41:22,721
Caleb.
585
00:41:26,069 --> 00:41:27,761
Hi.
586
00:41:37,667 --> 00:41:39,566
And the shoes.
587
00:41:39,600 --> 00:41:41,637
I'll get you some new ones.
588
00:41:49,679 --> 00:41:51,060
Where did you get them?
589
00:41:51,094 --> 00:41:52,820
Kenny gave them to me.
590
00:41:52,855 --> 00:41:54,581
In the bag.
591
00:41:59,827 --> 00:42:02,658
How are you doing?
592
00:42:02,692 --> 00:42:04,970
Tired.
593
00:42:05,005 --> 00:42:06,800
Do you think you can sleep?
594
00:42:40,143 --> 00:42:42,663
Uh...
595
00:42:42,698 --> 00:42:44,182
Alice.
- Hi, Dad.
596
00:42:44,216 --> 00:42:46,149
How are you?
- Okay.
597
00:42:46,184 --> 00:42:48,220
Not too bad.
- Nathan.
598
00:42:48,255 --> 00:42:51,638
- Listen, I'll--I'll have
to call you back, all right?
599
00:42:58,437 --> 00:43:00,301
Again.
600
00:43:00,336 --> 00:43:05,030
- He turns up around 10:00
with the two kids and asks
601
00:43:05,065 --> 00:43:06,791
for the keys to the suite.
602
00:43:06,825 --> 00:43:08,206
What did he say?
603
00:43:08,240 --> 00:43:10,657
- He said to call him
if Bunny turns up.
604
00:43:10,691 --> 00:43:12,175
- Did he?
- No.
605
00:43:12,210 --> 00:43:14,419
- All right, Dan?
- Not now, mate.
606
00:43:14,453 --> 00:43:16,594
I'm a bit busy.
607
00:43:21,944 --> 00:43:23,186
Go on.
608
00:43:23,221 --> 00:43:26,086
- A bit later,
the girl shows up.
609
00:43:26,120 --> 00:43:27,087
Rhys's sister.
610
00:43:27,121 --> 00:43:29,365
Yeah, Sadie.
611
00:43:29,399 --> 00:43:34,301
She gives me the room key back,
and then I watch her walk out.
612
00:43:34,335 --> 00:43:36,786
And Kenny drives
up, and she gets in.
613
00:43:36,821 --> 00:43:41,204
- What about the boy?
- He's in the car with Kenny.
614
00:43:43,068 --> 00:43:45,312
This isn't making any sense.
615
00:43:45,346 --> 00:43:48,660
How about you tell me
what really happened, Dan?
616
00:44:11,476 --> 00:44:15,066
- I want to see
the cameras in the hall.
617
00:44:15,100 --> 00:44:16,895
We took 'em out.
618
00:44:19,829 --> 00:44:21,797
You asked us to.
619
00:44:32,566 --> 00:44:34,913
This better be good.
620
00:44:34,948 --> 00:44:36,984
I'm supposed to be
at a piano recital.
621
00:44:37,019 --> 00:44:39,021
Kenny's missing.
622
00:44:39,055 --> 00:44:41,092
As in, no one got
a clue where he is,
623
00:44:41,126 --> 00:44:42,990
and he's not
answering his phone.
624
00:44:43,025 --> 00:44:44,923
- Who's leading
the search party?
625
00:44:44,958 --> 00:44:47,236
Khalad?
626
00:44:47,270 --> 00:44:49,203
He must be shitting himself.
627
00:44:49,238 --> 00:44:52,034
Back against the
wall, short of meds.
628
00:44:52,068 --> 00:44:54,312
Forget it.
629
00:44:54,346 --> 00:44:56,348
He barely knows my name.
630
00:44:56,383 --> 00:45:00,352
- He sees you every day.
You're familiar, safe.
631
00:45:00,387 --> 00:45:02,113
Everyone needs
a shoulder to cry on.
632
00:45:02,147 --> 00:45:03,735
Look, it's not that simple.
633
00:45:03,770 --> 00:45:05,392
I can't be making
any sudden moves.
634
00:45:05,426 --> 00:45:07,912
- You've been saying
that for a year.
635
00:45:12,123 --> 00:45:16,161
Look, Michelle, I just
need the warehouse.
636
00:45:17,887 --> 00:45:22,305
Get the warehouse for
me and you're done.
637
00:45:57,478 --> 00:45:59,998
They don't appreciate you.
638
00:46:00,033 --> 00:46:02,552
They don't.
639
00:46:02,587 --> 00:46:05,417
Since when did the local bobby
need written fucking permission
640
00:46:05,452 --> 00:46:07,316
to investigate local crime?
641
00:46:07,350 --> 00:46:09,042
You didn't get that memo?
642
00:46:09,076 --> 00:46:11,630
- I can't see the big picture,
apparently.
643
00:46:11,665 --> 00:46:13,253
Doing more harm than good.
644
00:46:13,287 --> 00:46:16,221
He didn't say that.
645
00:46:16,256 --> 00:46:18,361
"A cycle of futility."
646
00:46:18,396 --> 00:46:20,950
That's all I'm engaged in.
647
00:46:20,985 --> 00:46:22,227
Resign.
648
00:46:22,262 --> 00:46:24,298
Take the retirement package.
649
00:46:24,333 --> 00:46:26,853
- We'd lose the house.
- So what?
650
00:46:26,887 --> 00:46:28,924
They'll turf us out eventually.
651
00:46:28,958 --> 00:46:31,271
Honestly, if they don't
appreciate you, Jane, sod 'em.
652
00:46:31,305 --> 00:46:34,239
No rest for the wicked.
653
00:46:34,274 --> 00:46:36,517
Uh-huh.
654
00:46:36,552 --> 00:46:38,209
PC Jane Crowther.
655
00:46:38,243 --> 00:46:41,350
- I want to report
a suspicious incident.
656
00:46:41,384 --> 00:46:43,352
I don't want to
get involved, okay?
657
00:46:43,386 --> 00:46:46,596
No names, no statements,
nothing like that.
658
00:46:46,631 --> 00:46:49,047
- Anonymous?
- Exactly, anonymous.
659
00:46:51,912 --> 00:46:54,328
- Why don't you start
at the beginning, sir?
43923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.