All language subtitles for Out.There.2025.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,656 --> 00:02:20,968 Johnny? 2 00:02:25,800 --> 00:02:27,492 I've been calling you. 3 00:02:27,526 --> 00:02:29,666 Wanna go test drive that new tractor? 4 00:02:29,701 --> 00:02:31,599 Nah, I'm okay. 5 00:02:31,634 --> 00:02:36,294 - It's got automatic steering, GPS, state of the art satnav. 6 00:02:36,328 --> 00:02:37,295 Oh. 7 00:02:37,329 --> 00:02:39,400 Well, in that case-- 8 00:02:39,435 --> 00:02:42,783 Oh, look at that. 9 00:02:42,817 --> 00:02:44,302 One day, it'll all be yours. 10 00:02:44,336 --> 00:02:47,615 Great. 11 00:02:47,650 --> 00:02:48,996 Come on. 12 00:03:02,285 --> 00:03:03,700 - Cheers, Ted. - No probs. 13 00:03:03,735 --> 00:03:04,839 Thank you. 14 00:03:09,361 --> 00:03:10,569 What do you reckon? 15 00:03:10,604 --> 00:03:12,226 Yeah, it's cool. 16 00:03:12,261 --> 00:03:13,986 Yeah. 17 00:03:14,021 --> 00:03:16,644 Maxing out the MasterCard cool? 'Cause that's what'll happen. 18 00:03:19,958 --> 00:03:21,477 Want a spin? 19 00:03:21,511 --> 00:03:23,064 - Not old enough. - Oh, don't worry. 20 00:03:23,099 --> 00:03:24,445 I sent off for your provisional. 21 00:03:24,480 --> 00:03:25,550 But I'm 15. 22 00:03:25,584 --> 00:03:26,965 Oh, well, go on. 23 00:03:34,041 --> 00:03:35,007 Whoa! 24 00:03:35,042 --> 00:03:36,457 Jesus. 25 00:03:36,492 --> 00:03:37,872 Okay. 26 00:03:39,046 --> 00:03:40,047 Well, the brakes work. 27 00:03:40,081 --> 00:03:41,290 You know that. 28 00:03:41,324 --> 00:03:42,394 Yeah, they do, don't they? 29 00:03:42,429 --> 00:03:44,948 Thank you. 30 00:03:47,744 --> 00:03:49,884 Dad, where are you going? 31 00:03:49,919 --> 00:03:50,989 It's a shortcut. 32 00:03:51,023 --> 00:03:51,990 A shortcut? 33 00:03:52,024 --> 00:03:54,441 You're lost. 34 00:03:54,475 --> 00:03:55,442 Hey. 35 00:03:55,476 --> 00:03:56,443 Hey. 36 00:03:56,477 --> 00:03:57,927 Stop. 37 00:03:57,961 --> 00:03:59,584 - Can I get through here, mate? - No, no, no. 38 00:03:59,618 --> 00:04:00,585 You have to go back. 39 00:04:00,619 --> 00:04:01,689 You have to go around. 40 00:04:01,724 --> 00:04:03,001 All right. 41 00:04:03,035 --> 00:04:04,244 Calm down. 42 00:04:06,832 --> 00:04:08,282 Don't say a word. 43 00:04:17,947 --> 00:04:20,432 - Palisades-- that's where Uncle Caleb works, right? 44 00:04:20,467 --> 00:04:22,365 Yeah, last I heard. 45 00:04:22,400 --> 00:04:24,333 Shall we go and say hello? 46 00:04:24,367 --> 00:04:26,749 - Well, it's not really the sort of place you just rock up. 47 00:04:29,476 --> 00:04:32,824 - Is it true he killed a man with a bayonet in Iraq? 48 00:04:32,858 --> 00:04:34,584 He tell you that? 49 00:04:34,619 --> 00:04:35,723 It must be true, then. 50 00:04:42,454 --> 00:04:44,560 Ah, I've said, I'll pop over to Owens 51 00:04:44,594 --> 00:04:46,113 and deal with a branch for him. Do you want to come with? 52 00:04:46,147 --> 00:04:47,873 - Oh, no. I got stuff to do at home. 53 00:04:47,908 --> 00:04:49,599 Oh, right. 54 00:04:49,634 --> 00:04:51,705 Stuff in the real world or the virtual world? 55 00:04:51,739 --> 00:04:52,706 Original. 56 00:04:52,740 --> 00:04:53,845 Homework, actually. 57 00:04:56,882 --> 00:04:57,918 Can I get a new motherboard? 58 00:04:57,952 --> 00:04:58,953 What? 59 00:04:58,988 --> 00:05:00,783 How much is that gonna cost? 60 00:05:00,817 --> 00:05:02,785 - It's like, 300. - 300 quid? 61 00:05:02,819 --> 00:05:04,649 Yeah. 62 00:05:04,683 --> 00:05:06,651 - Oh, you're gonna have to wait till your birthday for that. 63 00:05:06,685 --> 00:05:07,997 - Right. Okay. 64 00:05:08,031 --> 00:05:08,998 See ya. 65 00:05:25,773 --> 00:05:27,913 - Last time you were up there, your dad and me, 66 00:05:27,948 --> 00:05:29,156 we sat out drinking beer. 67 00:05:29,190 --> 00:05:30,399 - He was probably trying to sell 68 00:05:30,433 --> 00:05:31,883 you something you didn't want. 69 00:05:31,917 --> 00:05:34,506 - He was all right, your dad, for an Englishman. 70 00:05:34,541 --> 00:05:35,507 Heh. 71 00:05:39,166 --> 00:05:41,133 - The vets came over last week for the TB test. 72 00:05:41,168 --> 00:05:42,169 Oh, yeah. 73 00:05:42,203 --> 00:05:43,377 Austin? 74 00:05:43,412 --> 00:05:45,448 A new bloke. 75 00:05:45,483 --> 00:05:47,105 Roger something. 76 00:05:47,139 --> 00:05:50,004 Inconclusive, so they're running more. 77 00:05:50,039 --> 00:05:52,662 Ah, well, wait till then. 78 00:05:52,697 --> 00:05:54,457 Could be all right. 79 00:05:54,492 --> 00:05:57,495 - Meantime, I'm locked down for the foreseeable. 80 00:05:57,529 --> 00:06:00,843 - You just wanna run a line of electric across the top field, 81 00:06:00,877 --> 00:06:01,982 just in case? 82 00:06:02,016 --> 00:06:03,086 Sure. 83 00:06:05,157 --> 00:06:08,402 We'll be making more from the eggs soon. 84 00:06:08,437 --> 00:06:10,577 What do you make of the van, then? 85 00:06:10,611 --> 00:06:12,441 Oh, it's lovely. 86 00:06:12,475 --> 00:06:13,511 Very colorful. 87 00:06:13,545 --> 00:06:15,236 Gwen's idea. 88 00:06:15,271 --> 00:06:16,893 It was that or glamping. 89 00:06:16,928 --> 00:06:18,170 - Well, you're diversifying, aren't you? 90 00:06:18,205 --> 00:06:19,413 There's nothing wrong with that. 91 00:06:19,448 --> 00:06:21,519 I don't know, Nate. 92 00:06:21,553 --> 00:06:23,659 We're mortgaged to the gills. 93 00:06:23,693 --> 00:06:25,661 Bank won't lend us another bean. 94 00:06:25,695 --> 00:06:27,732 Yeah, tell me about it. 95 00:06:27,766 --> 00:06:30,769 - Maybe we should sell out like Bill Turner. 96 00:06:30,804 --> 00:06:32,081 You don't mean that. 97 00:06:32,115 --> 00:06:33,738 You got a fair price? 98 00:06:33,772 --> 00:06:35,464 - Yeah, from who, some storage company? 99 00:06:35,498 --> 00:06:37,949 He told me they got fairground equipment, big wheels 100 00:06:37,983 --> 00:06:39,191 and bumper cars in there. 101 00:06:39,226 --> 00:06:40,538 Yeah. 102 00:06:40,572 --> 00:06:41,918 Said you gave him the third degree. 103 00:06:41,953 --> 00:06:43,920 - Well, affects us all, doesn't it? 104 00:06:43,955 --> 00:06:47,199 And what's a storage company want with a farm anyway? 105 00:06:47,234 --> 00:06:50,133 Check didn't bounce. 106 00:06:50,168 --> 00:06:53,136 I got a letter off an agent last week. 107 00:06:53,171 --> 00:06:59,004 I own a farm of ideal size and specifications, apparently. 108 00:06:59,039 --> 00:07:00,454 - I hope you threw it in the bin. 109 00:07:02,767 --> 00:07:03,871 Of course. 110 00:07:06,736 --> 00:07:11,085 - You want this all chopped up firewood size? 111 00:07:11,120 --> 00:07:12,155 Yeah. 112 00:07:25,583 --> 00:07:27,170 Thanks so much, Nate. 113 00:07:27,205 --> 00:07:30,657 Can't afford tree surgeons these days. 114 00:07:30,691 --> 00:07:32,935 Did he tell you about the inconclusives? 115 00:07:32,969 --> 00:07:35,316 - Yeah, he says no sense in panicking until you've 116 00:07:35,351 --> 00:07:36,594 heard the results. 117 00:07:41,253 --> 00:07:42,496 How are you doing, Nathan? 118 00:07:42,531 --> 00:07:43,566 Me? 119 00:07:43,601 --> 00:07:44,774 I'm fine. 120 00:07:44,809 --> 00:07:46,293 Johnny? 121 00:07:46,327 --> 00:07:48,502 - Oh, Johnny's always on his computer, you know. 122 00:07:48,537 --> 00:07:50,193 Playing those games? 123 00:07:50,228 --> 00:07:51,229 Playing those games. 124 00:07:52,264 --> 00:07:53,680 There you are. 125 00:07:53,714 --> 00:07:54,819 I haven't had a chance to wash them yet. 126 00:07:54,853 --> 00:07:56,337 Some Welsh cakes for Johnny. 127 00:07:56,372 --> 00:07:58,167 Oh. 128 00:07:58,201 --> 00:07:59,548 Well, you're spoiling us. 129 00:07:59,582 --> 00:08:01,066 - Oh, just as good on the inside. 130 00:08:01,101 --> 00:08:02,067 No, I'm joking. 131 00:08:02,102 --> 00:08:03,275 Thank you. 132 00:08:20,810 --> 00:08:24,331 This is my dad. 133 00:08:24,365 --> 00:08:25,366 Scott Foley. 134 00:08:25,401 --> 00:08:27,196 Nathan Williams. 135 00:08:27,230 --> 00:08:29,543 I'm here about the barn. 136 00:08:29,578 --> 00:08:33,340 I must be the only person left who doesn't use Tripadvisor. 137 00:08:33,374 --> 00:08:35,722 - Oh, well, you might want to start. 138 00:08:35,756 --> 00:08:39,553 I haven't rented that barn out for a while. 139 00:08:39,588 --> 00:08:41,072 A while. 140 00:08:41,106 --> 00:08:43,557 - Can I recommend you to The Skillet in the village? 141 00:08:43,592 --> 00:08:47,112 About a mile down the lane, maybe a bit less. 142 00:08:47,147 --> 00:08:48,182 Okay. 143 00:08:51,082 --> 00:08:54,154 Am I still in England or is this Wales? 144 00:08:54,188 --> 00:08:56,605 - Oh, well, that depends which map you read. 145 00:09:00,263 --> 00:09:02,127 Sorry. 146 00:09:02,162 --> 00:09:04,647 Do you mind telling me when you stopped renting out the barn? 147 00:09:04,682 --> 00:09:08,789 - Yeah, about two years ago, when my wife died. 148 00:09:51,004 --> 00:09:52,592 Hello, sweetheart. 149 00:10:25,210 --> 00:10:26,177 Hello? 150 00:10:26,211 --> 00:10:27,730 Nathan. 151 00:10:27,765 --> 00:10:28,731 Nathan. 152 00:10:28,766 --> 00:10:29,870 Is that you Gwen? 153 00:10:29,905 --> 00:10:31,009 Owen! 154 00:10:31,044 --> 00:10:32,390 Owen, let me in! Owen! 155 00:10:32,424 --> 00:10:33,667 Ah! 156 00:10:33,702 --> 00:10:35,048 Nathan! 157 00:10:35,082 --> 00:10:36,497 Oh! 158 00:10:36,532 --> 00:10:37,982 Owen! 159 00:10:38,016 --> 00:10:40,398 He's-- he's-- oh, my god. 160 00:10:40,432 --> 00:10:42,952 He won't let me-- he's locked himself in his-- 161 00:10:42,987 --> 00:10:44,885 Owen-- Owen, he's locked-- 162 00:10:44,920 --> 00:10:46,369 - Okay, come and sit down. - Please. 163 00:10:46,404 --> 00:10:47,405 He's locked down. 164 00:10:47,439 --> 00:10:48,751 Come and sit down. 165 00:10:48,786 --> 00:10:49,925 - Oh. - Sit there. 166 00:10:49,959 --> 00:10:50,926 - He's locked. - Sit down. 167 00:10:50,960 --> 00:10:51,927 All right? 168 00:10:51,961 --> 00:10:53,411 Stay there. 169 00:10:53,445 --> 00:10:54,412 Owen? 170 00:10:58,450 --> 00:11:00,349 Oh, Christ, man, don't do-- don't do that. 171 00:11:00,383 --> 00:11:01,799 Let me in! Don't do that! 172 00:11:01,833 --> 00:11:02,903 Oi! 173 00:11:02,938 --> 00:11:04,698 Talk to me. Let me in! 174 00:11:06,113 --> 00:11:07,425 Let me in here! Let me talk to you! 175 00:11:07,459 --> 00:11:08,460 Come on! 176 00:11:11,774 --> 00:11:12,982 Ah! 177 00:11:13,017 --> 00:11:14,743 - Oh! Oh, shit! 178 00:11:14,777 --> 00:11:18,160 Oh, god. 179 00:11:18,194 --> 00:11:19,851 Christ. 180 00:11:19,886 --> 00:11:20,956 Oh. 181 00:11:33,831 --> 00:11:35,522 Gwen. 182 00:11:37,766 --> 00:11:38,732 I got you. 183 00:11:38,767 --> 00:11:39,975 I got you. 184 00:11:40,009 --> 00:11:40,976 Oh, Gwen. 185 00:11:41,010 --> 00:11:44,117 Come and sit back here. 186 00:11:44,151 --> 00:11:45,118 That's it. 187 00:11:45,152 --> 00:11:46,567 Back you come. 188 00:11:46,602 --> 00:11:48,121 Back you come. 189 00:11:48,155 --> 00:11:49,432 Here you go. 190 00:11:49,467 --> 00:11:51,296 Here you go. All right. 191 00:11:51,331 --> 00:11:52,435 Breathe deep. 192 00:11:52,470 --> 00:11:54,230 Breathe deep. 193 00:11:54,265 --> 00:11:55,887 I'll call an ambulance. 194 00:12:17,184 --> 00:12:18,496 All right. 195 00:12:18,530 --> 00:12:19,980 So I'll come and see you soon as I can. 196 00:12:31,889 --> 00:12:35,893 - In the old days, there'd be a detective for a firearms death. 197 00:12:35,927 --> 00:12:37,411 Poor Owen will have to make do with me. 198 00:12:40,449 --> 00:12:42,589 There'll be a post mortem, of course. 199 00:12:42,623 --> 00:12:43,590 Yeah. 200 00:12:43,624 --> 00:12:45,281 Have to be. 201 00:12:45,316 --> 00:12:48,008 The law requires it. 202 00:12:48,043 --> 00:12:53,531 - For such a tiny man, he made a complete mess of it. 203 00:13:02,264 --> 00:13:05,405 - I want to extend that fence down by the river. 204 00:13:05,439 --> 00:13:06,406 Badgers? 205 00:13:06,440 --> 00:13:07,890 No, livestock. 206 00:13:07,925 --> 00:13:09,374 Old Owen left a handful of inconclusives. 207 00:13:09,409 --> 00:13:10,962 I don't want them wandering over the boundary. 208 00:13:13,482 --> 00:13:15,208 We'll need to book a test. 209 00:13:15,242 --> 00:13:16,312 Want me to call the vet? 210 00:13:16,347 --> 00:13:17,382 Yeah. 211 00:13:17,417 --> 00:13:18,659 Thanks, Pavel. 212 00:13:58,389 --> 00:13:59,631 Hello? 213 00:14:12,334 --> 00:14:13,645 Who are you? 214 00:14:13,680 --> 00:14:15,233 I'm the cleaner. 215 00:14:15,268 --> 00:14:18,581 I help around the house and the eggs. 216 00:14:18,616 --> 00:14:21,067 It's terrible, what happened. 217 00:14:21,101 --> 00:14:22,102 What's your name? 218 00:14:22,137 --> 00:14:23,207 Eva. 219 00:14:23,241 --> 00:14:24,242 What are you doing here, Eva? 220 00:14:24,277 --> 00:14:26,210 Cleaning. 221 00:14:26,244 --> 00:14:28,143 I didn't want Mrs. Thomas to think I was taking advantage. 222 00:14:28,177 --> 00:14:29,351 God forbid. 223 00:14:29,385 --> 00:14:30,904 So are you cleaning now? 224 00:14:30,939 --> 00:14:34,149 'Cause it looks to me like you're hiding. 225 00:14:34,183 --> 00:14:36,427 - I don't want to speak to the police, okay? 226 00:14:36,461 --> 00:14:38,705 Why not? 227 00:14:38,739 --> 00:14:40,017 None of your business. 228 00:14:45,332 --> 00:14:46,747 What are you doing here? 229 00:14:46,782 --> 00:14:49,060 I'm a neighbor. 230 00:15:06,319 --> 00:15:07,285 Shit. 231 00:15:14,189 --> 00:15:15,224 Dad! 232 00:15:28,030 --> 00:15:28,997 Hi, Johnny. 233 00:15:29,031 --> 00:15:30,274 All right. 234 00:15:30,308 --> 00:15:31,447 Ah. 235 00:15:31,482 --> 00:15:33,070 All right, Mr. Williams? 236 00:15:33,104 --> 00:15:34,485 Hello, Rhys. 237 00:15:34,519 --> 00:15:36,038 - Hope it's all right, me bringing Johnny back. 238 00:15:36,073 --> 00:15:37,453 Yeah much appreciated. 239 00:15:37,488 --> 00:15:39,041 Saved me a trip. - Yeah. 240 00:15:39,076 --> 00:15:40,456 You're going to be well lit. 241 00:15:40,491 --> 00:15:41,595 - Well, I'm sorry he's not wearing a helmet. 242 00:15:41,630 --> 00:15:43,425 I usually carry a spare, you know. 243 00:15:43,459 --> 00:15:44,564 Well, he's all right, ain't you? 244 00:15:44,598 --> 00:15:45,979 Yeah. 245 00:15:46,014 --> 00:15:47,463 - Where are you working now, Rhys? 246 00:15:47,498 --> 00:15:50,604 - Odds and sods, a bit of house painting work. 247 00:15:50,639 --> 00:15:52,641 How are things at home? 248 00:15:52,675 --> 00:15:53,711 Well, Dad's still away. 249 00:15:54,850 --> 00:15:56,162 Mum's in and out of hospital. 250 00:15:56,196 --> 00:15:58,681 And, uh, well, uh, Sadie's at-- 251 00:15:58,716 --> 00:15:59,682 Hang on. 252 00:16:19,840 --> 00:16:22,050 I'll see you at home. 253 00:16:22,084 --> 00:16:23,085 All right. 254 00:16:23,120 --> 00:16:24,155 Bye. 255 00:17:26,114 --> 00:17:31,533 Okay, yes, we were in debt. 256 00:17:31,567 --> 00:17:34,467 Have we been in the red before? 257 00:17:34,501 --> 00:17:37,608 Probably more often than not. 258 00:17:37,642 --> 00:17:39,368 I don't get it. 259 00:17:39,403 --> 00:17:43,234 He seemed more resigned than worried about the tests. 260 00:17:43,269 --> 00:17:46,720 He'd already given up. 261 00:17:46,755 --> 00:17:49,413 He just hid it well. 262 00:17:49,447 --> 00:17:50,931 Yeah, he did. 263 00:17:50,966 --> 00:17:53,279 Too well. 264 00:17:53,313 --> 00:17:56,247 Why, Nathan? 265 00:17:56,282 --> 00:17:59,319 Why didn't he tell me? 266 00:17:59,354 --> 00:18:01,632 We shared everything. 267 00:18:01,666 --> 00:18:04,462 - This life's a struggle, isn't it? 268 00:18:04,497 --> 00:18:05,636 Every day. 269 00:18:05,670 --> 00:18:06,844 We must be mad. 270 00:18:09,605 --> 00:18:11,228 Certifiable. 271 00:18:16,992 --> 00:18:19,960 Would you look in on the farm, Nate? 272 00:18:19,995 --> 00:18:21,548 Yeah, I already have. 273 00:18:21,583 --> 00:18:24,172 I checked the herd and the isolateds. 274 00:18:24,206 --> 00:18:26,277 They are separate. 275 00:18:26,312 --> 00:18:29,832 - My-- my cleaner, Eva, she helps with the eggs. 276 00:18:29,867 --> 00:18:31,489 Right. 277 00:18:31,524 --> 00:18:32,939 - And she'll feed the hens and stock up a supply. 278 00:18:32,973 --> 00:18:34,699 But if you could just see if she needs anything. 279 00:18:34,734 --> 00:18:35,804 Yeah, no problem. 280 00:18:40,498 --> 00:18:47,367 - He, um-- he talked about selling up recently. 281 00:18:47,402 --> 00:18:48,817 Yeah. 282 00:18:48,851 --> 00:18:52,890 Yeah, he did, uh-- he did mention something. 283 00:18:52,924 --> 00:18:56,480 What was your take on it, selling the farm? 284 00:18:56,514 --> 00:18:57,998 Owen and me, we-- 285 00:18:58,033 --> 00:19:00,553 well, all we knew was farming. 286 00:19:00,587 --> 00:19:03,487 I couldn't fathom it. 287 00:19:03,521 --> 00:19:05,558 But now-- 288 00:19:05,592 --> 00:19:06,904 Well, there's no rush. 289 00:19:06,938 --> 00:19:08,388 - The bills would be piling up. 290 00:19:08,423 --> 00:19:10,321 I don't know where anything is. 291 00:19:10,356 --> 00:19:14,498 I don't even know where he kept the checkbook, assuming there's 292 00:19:14,532 --> 00:19:17,708 any money in the account. 293 00:19:17,742 --> 00:19:19,330 Well, I'll tell you what. 294 00:19:19,365 --> 00:19:21,677 Why don't I lend a hand with the admin and all 295 00:19:21,712 --> 00:19:24,749 that until you decide what you want to do? 296 00:19:26,993 --> 00:19:28,512 Thanks, Nate. 297 00:19:28,546 --> 00:19:29,789 All right, love. 298 00:19:36,865 --> 00:19:38,522 Oh, brutal! 299 00:19:38,556 --> 00:19:40,869 You are brutal, mate. 300 00:19:40,903 --> 00:19:42,526 Hey, you should go pro with this stuff. 301 00:19:42,560 --> 00:19:43,561 Yeah, right. 302 00:19:43,596 --> 00:19:45,425 No, I'm serious. 303 00:19:45,460 --> 00:19:46,909 Pro gamers are getting paid more than footballers nowadays. 304 00:19:51,845 --> 00:19:53,675 Ugh, Sadie. 305 00:19:53,709 --> 00:19:54,779 She's doing my head in. 306 00:20:00,923 --> 00:20:04,927 You, uh-- you've always liked her, haven't you? 307 00:20:04,962 --> 00:20:05,928 No. 308 00:20:05,963 --> 00:20:08,068 No? 309 00:20:08,103 --> 00:20:09,449 A bit. 310 00:20:09,484 --> 00:20:11,865 - Yeah, well, uh, you know, 311 00:20:11,900 --> 00:20:14,005 you should come over and see her, now that 312 00:20:14,040 --> 00:20:15,352 we're back in touch, I mean. 313 00:20:15,386 --> 00:20:16,663 Oh, I see her every day. 314 00:20:16,698 --> 00:20:17,768 - Yeah, that's school, though, mate. 315 00:20:17,802 --> 00:20:18,907 You know, that's different. 316 00:20:18,941 --> 00:20:20,460 I suppose. 317 00:20:20,495 --> 00:20:21,496 Mm. 318 00:20:21,530 --> 00:20:22,600 I heard she likes you, too. 319 00:20:22,635 --> 00:20:23,601 Fuck off. 320 00:20:23,636 --> 00:20:25,534 Right. 321 00:20:25,569 --> 00:20:26,915 Best be off, killer. 322 00:20:26,949 --> 00:20:28,434 Don't do anything I wouldn't do. 323 00:20:28,468 --> 00:20:29,642 That leaves you with very few options. 324 00:20:29,676 --> 00:20:31,471 - Ugh. Okay. 325 00:20:31,506 --> 00:20:32,472 Oh, yeah. 326 00:20:32,507 --> 00:20:34,854 Um, could you, um-- 327 00:20:34,888 --> 00:20:36,511 could you do me a favor? 328 00:20:36,545 --> 00:20:41,688 Could you-- look after this for me? 329 00:20:44,450 --> 00:20:45,451 What's in it? 330 00:20:45,485 --> 00:20:47,453 I don't know. 331 00:20:47,487 --> 00:20:49,696 I'm holding on to it for some bloke. 332 00:20:49,731 --> 00:20:51,664 Personal effects, he says. 333 00:20:51,698 --> 00:20:52,665 What does that mean? 334 00:20:52,699 --> 00:20:53,666 I don't know. 335 00:20:53,700 --> 00:20:55,909 Private stuff, I suppose. 336 00:20:55,944 --> 00:21:00,362 Can you look after it for me, keep it safe? 337 00:21:00,397 --> 00:21:03,779 - Rhys, I don't like not knowing what's in it, you know? 338 00:21:03,814 --> 00:21:05,402 Okay. 339 00:21:05,436 --> 00:21:07,783 It's just for a day or two, three at the most. 340 00:21:07,818 --> 00:21:09,613 Why can't you keep it? 341 00:21:09,647 --> 00:21:11,891 - You know where I live, mate-- fucking junkie central. 342 00:21:11,925 --> 00:21:13,789 I was burgled three times last year. 343 00:21:17,379 --> 00:21:18,415 I'll owe you. 344 00:21:22,108 --> 00:21:23,074 Fine. 345 00:21:23,109 --> 00:21:24,283 Go. 346 00:21:26,664 --> 00:21:28,563 Nice one, mate. 347 00:21:28,597 --> 00:21:29,667 See you in a bit, yeah? 348 00:21:29,702 --> 00:21:30,668 Okay. 349 00:21:30,703 --> 00:21:31,773 Bye-bye. 350 00:21:41,403 --> 00:21:42,646 Excuse me, sir. 351 00:21:42,680 --> 00:21:43,992 Can you sign this position for us, please? 352 00:21:44,026 --> 00:21:45,407 - No, no, thanks, mate. I'm all right. 353 00:21:45,442 --> 00:21:46,512 Just going for a pint. 354 00:21:48,962 --> 00:21:50,516 - Want to know the truth about Palisades? 355 00:21:50,550 --> 00:21:51,655 No, thanks, love. 356 00:21:54,105 --> 00:21:55,141 Stay out! 357 00:21:55,175 --> 00:21:56,660 Parli, stay out! 358 00:21:56,694 --> 00:21:58,593 Parli, stay out! 359 00:21:58,627 --> 00:21:59,663 Oh, no, Nate. 360 00:21:59,697 --> 00:22:01,389 Free country. 361 00:22:01,423 --> 00:22:03,356 - Mind you, I sincerely hope they're not blinding 362 00:22:03,391 --> 00:22:04,944 cats to make moisturizer. 363 00:22:04,978 --> 00:22:06,670 - Ugh, unless you use my neighbor's cat. 364 00:22:06,704 --> 00:22:10,708 Big, fat bastard keeps pissing on my daffs. 365 00:22:10,743 --> 00:22:12,710 - The jobs come in handy, though. 366 00:22:12,745 --> 00:22:15,575 - Eh, the jobs saved this town's ass. 367 00:22:15,610 --> 00:22:16,783 It saved my brother's. 368 00:22:16,818 --> 00:22:18,371 - Same again? - Uh, no. 369 00:22:18,406 --> 00:22:19,545 I've got to be off. Johnny's at home. 370 00:22:19,579 --> 00:22:20,822 - Oh. - See ya. 371 00:22:20,856 --> 00:22:21,926 Bye. 372 00:22:26,586 --> 00:22:27,553 Hello-- hello. 373 00:22:27,587 --> 00:22:28,864 Uh, Eva? 374 00:22:28,899 --> 00:22:31,902 Uh, sorry if I seemed rude earlier. 375 00:22:31,936 --> 00:22:33,973 Can I buy you and your friend a drink? 376 00:22:34,007 --> 00:22:35,146 No, thanks. 377 00:22:43,776 --> 00:22:46,813 Mind if I-- 378 00:22:46,848 --> 00:22:49,160 so I spoke with Gwen. 379 00:22:49,195 --> 00:22:50,955 I'm gonna keep an eye on the farm, 380 00:22:50,990 --> 00:22:54,165 you know, just to make sure the stock are taken care of. 381 00:22:54,200 --> 00:22:56,064 Right. 382 00:22:56,098 --> 00:22:57,790 - So you just carry on with the cleaning and the eggs, 383 00:22:57,824 --> 00:23:00,827 and I'll pay you on Friday. 384 00:23:00,862 --> 00:23:03,209 Okay. 385 00:23:03,243 --> 00:23:06,108 Look, I get it. 386 00:23:06,143 --> 00:23:09,560 You're worried about your job. 387 00:23:09,595 --> 00:23:12,252 You can always come and clean at my place if you want. 388 00:23:12,287 --> 00:23:15,186 I warn you, though, it's a bit of a horror story. 389 00:23:19,743 --> 00:23:21,503 You'll pay me Friday? 390 00:23:21,538 --> 00:23:22,504 Yes. 391 00:23:22,539 --> 00:23:23,505 Yep. 392 00:23:23,540 --> 00:23:24,679 Bring it around 1 o'clock. 393 00:23:53,811 --> 00:23:55,503 You okay? 394 00:23:55,537 --> 00:23:57,677 Yeah, I'm fine. 395 00:23:57,712 --> 00:23:59,817 - I didn't know you were still in touch with Rhys. 396 00:23:59,852 --> 00:24:01,025 I wasn't. 397 00:24:04,166 --> 00:24:06,272 - You always had your eye on his sister, Suzy, didn't you? 398 00:24:06,306 --> 00:24:07,584 - Sadie? No, I didn't. 399 00:24:07,618 --> 00:24:08,895 I don't. 400 00:24:08,930 --> 00:24:09,896 Oh. 401 00:24:09,931 --> 00:24:12,830 I stand corrected. 402 00:24:12,865 --> 00:24:14,694 She's in your class, right, though? 403 00:24:17,041 --> 00:24:18,111 Mm-hmm. 404 00:24:26,119 --> 00:24:28,639 Yeah, they made her repeat a year. 405 00:24:28,674 --> 00:24:30,089 She's really, really smart, just 406 00:24:30,123 --> 00:24:32,022 missed loads of school, so-- 407 00:24:32,056 --> 00:24:33,161 Oh, right. 408 00:24:39,892 --> 00:24:41,238 Is that our farm? 409 00:24:41,272 --> 00:24:43,723 No, it's next door. 410 00:24:43,758 --> 00:24:45,173 Where'd you get it? 411 00:24:45,207 --> 00:24:46,174 Public records. 412 00:24:46,208 --> 00:24:47,313 It's no big deal. 413 00:24:50,178 --> 00:24:51,317 Are you gonna buy it? 414 00:24:51,351 --> 00:24:53,595 No flies on you, are there? 415 00:24:53,630 --> 00:24:54,872 I'm thinking about it. 416 00:26:05,356 --> 00:26:06,979 - Here you go. - Thank you. 417 00:26:07,013 --> 00:26:08,014 - All right. See you later. 418 00:26:08,049 --> 00:26:09,844 - See you later. - Ta-ta. 419 00:26:09,878 --> 00:26:11,673 - Ta-ta. - Yeah. 420 00:26:11,708 --> 00:26:12,985 I'll see you later. 421 00:26:16,091 --> 00:26:17,299 - Hi, Sadie. - Johnny. 422 00:26:17,334 --> 00:26:18,300 Good morning. 423 00:26:18,335 --> 00:26:19,405 Morning. 424 00:26:21,649 --> 00:26:25,307 - Mr. Williams, can I have a word about Johnny? 425 00:26:25,342 --> 00:26:26,412 Yeah, of course. 426 00:26:26,446 --> 00:26:27,827 Thanks. 427 00:26:36,664 --> 00:26:39,356 Oh, hello, Eva, Pavel. 428 00:26:39,390 --> 00:26:41,669 Hey, Nathan. 429 00:26:41,703 --> 00:26:44,050 You two met before? 430 00:26:44,085 --> 00:26:45,742 - Poland is such a small country, 431 00:26:45,776 --> 00:26:47,778 we all know each other. 432 00:26:47,813 --> 00:26:49,746 No, we've not met before. 433 00:26:49,780 --> 00:26:50,954 Oh, right. 434 00:26:50,988 --> 00:26:54,060 Well, I asked for that, didn't I? 435 00:26:54,095 --> 00:26:55,130 Back to work. 436 00:26:55,165 --> 00:26:56,718 Yep. 437 00:26:59,307 --> 00:27:03,000 I would like to accept your offer. 438 00:27:03,035 --> 00:27:04,415 Oh, great. 439 00:27:04,450 --> 00:27:05,831 - I'll bring some cleaning products in, 440 00:27:05,865 --> 00:27:07,039 in case you're running low. 441 00:27:07,073 --> 00:27:10,249 Looks like you are. 442 00:27:10,283 --> 00:27:12,492 Pavel said it's you and your son. 443 00:27:12,527 --> 00:27:14,253 Uh, yeah, Johnny. 444 00:27:14,287 --> 00:27:15,944 That's right. 445 00:27:15,979 --> 00:27:18,429 I have a daughter, too, Alice. 446 00:27:18,464 --> 00:27:22,019 She's in France at the moment. 447 00:27:22,054 --> 00:27:23,227 - How long she's been there for? 448 00:27:23,262 --> 00:27:25,022 A couple of years now. 449 00:27:25,057 --> 00:27:27,438 She didn't take my wife's death-- 450 00:27:27,473 --> 00:27:31,684 her-- her mum's-- she just wanted to get away from it all, 451 00:27:31,719 --> 00:27:33,237 I think maybe-- 452 00:27:33,272 --> 00:27:35,930 I don't know-- connect with her mum's roots and that. 453 00:27:35,964 --> 00:27:37,794 She was French, your wife? 454 00:27:37,828 --> 00:27:38,795 Yeah. 455 00:27:38,829 --> 00:27:41,383 Yeah, she was. 456 00:27:41,418 --> 00:27:45,525 Well, if you need, uh, anything else, just-- just ask. 457 00:28:05,580 --> 00:28:06,754 And here's the champagne. 458 00:28:06,788 --> 00:28:07,893 Thanks, Doris, love. 459 00:28:14,900 --> 00:28:16,246 Hi. 460 00:28:16,280 --> 00:28:17,385 Dad, remember Scott from the other day? 461 00:28:17,419 --> 00:28:19,007 Oh, yeah, of course. 462 00:28:19,042 --> 00:28:20,940 Well, you took my advice, then? 463 00:28:20,975 --> 00:28:22,873 Yeah, I did. 464 00:28:22,908 --> 00:28:24,012 Thank you. 465 00:28:24,047 --> 00:28:25,013 Food's great. 466 00:28:25,048 --> 00:28:26,014 Room's great. 467 00:28:26,049 --> 00:28:27,498 Doris is great. 468 00:28:27,533 --> 00:28:29,777 - There you were, thinking I'd fobbed you off. 469 00:28:29,811 --> 00:28:31,468 Crossed my mind. 470 00:28:31,502 --> 00:28:34,229 - You're dressed very smart for a man on holiday. 471 00:28:34,264 --> 00:28:35,541 - I was seeing a client down here. 472 00:28:35,575 --> 00:28:37,405 Ah, right. 473 00:28:37,439 --> 00:28:39,303 What is your line of business, if you don't mind me asking? 474 00:28:39,338 --> 00:28:40,304 Finance. 475 00:28:40,339 --> 00:28:41,374 Ah. 476 00:28:43,411 --> 00:28:47,449 - By the way, Doris says this is definitely Wales. 477 00:28:47,484 --> 00:28:50,211 - Oh, well, there's no higher authority than Doris. 478 00:28:50,245 --> 00:28:51,281 See ya. 479 00:28:58,012 --> 00:29:02,154 Mrs. Roberts wanted a word earlier-- 480 00:29:02,188 --> 00:29:04,190 said you'd been underperforming a bit 481 00:29:04,225 --> 00:29:06,261 and that you totally dropped the swimming, 482 00:29:06,296 --> 00:29:08,574 which was news to me. 483 00:29:08,608 --> 00:29:10,196 Well, what else did she say? 484 00:29:10,231 --> 00:29:13,130 - She said that you look tired a lot 485 00:29:13,165 --> 00:29:19,240 and that, well, you're just not the Johnny she knows. 486 00:29:19,274 --> 00:29:22,139 Is that a fair assessment? 487 00:29:22,174 --> 00:29:24,417 Look, I know the gaming is important to you, 488 00:29:24,452 --> 00:29:26,834 and I know it's not a solitary pursuit because all 489 00:29:26,868 --> 00:29:27,835 your mates are online. 490 00:29:27,869 --> 00:29:28,836 God, Dad, please. 491 00:29:28,870 --> 00:29:29,940 Jesus. 492 00:29:29,975 --> 00:29:31,390 But one thing's for sure. 493 00:29:31,424 --> 00:29:34,220 Those clever bastards who dreamt up "Minecraft" 494 00:29:34,255 --> 00:29:36,878 and "Fortnite" who did the programming and the rendering 495 00:29:36,913 --> 00:29:38,880 and whatnot, they had to work bloody 496 00:29:38,915 --> 00:29:39,985 hard to get where they are. 497 00:29:40,019 --> 00:29:40,986 Yeah. 498 00:29:41,020 --> 00:29:42,573 Yeah, I suppose so. 499 00:29:42,608 --> 00:29:44,886 So new rule-- 500 00:29:44,921 --> 00:29:48,027 no gaming after 9:00 Monday to Thursday, and you 501 00:29:48,062 --> 00:29:49,649 pick up the swimming again. 502 00:29:49,684 --> 00:29:50,650 What? 503 00:29:50,685 --> 00:29:52,238 You're good at it, Johnny. 504 00:29:55,103 --> 00:29:57,588 Okay, fine. 505 00:30:56,337 --> 00:30:57,441 Eva? 506 00:30:57,476 --> 00:30:59,650 Sir, sorry to call so late. 507 00:30:59,685 --> 00:31:01,618 I was at Gwen and Owen's. 508 00:31:01,652 --> 00:31:04,207 Uh, Gwen asked me to get a checkbook, 509 00:31:04,241 --> 00:31:06,554 and I didn't have time in the morning. 510 00:31:06,588 --> 00:31:07,727 What's happened, Eva? 511 00:31:07,762 --> 00:31:09,350 - Well, I'm going down the lane, 512 00:31:09,384 --> 00:31:11,041 and I passed three cars going the other way. 513 00:31:29,508 --> 00:31:31,165 Right! 514 00:31:31,199 --> 00:31:32,683 Police are on their way. 515 00:31:32,718 --> 00:31:35,238 I got all your registrations. 516 00:31:35,272 --> 00:31:36,964 I'll be helping them with their enquiries 517 00:31:36,998 --> 00:31:40,415 unless you all fuck off right now! 518 00:31:40,450 --> 00:31:41,485 Go on! 519 00:31:45,386 --> 00:31:46,525 Don't just look at me. 520 00:31:46,559 --> 00:31:48,044 Get out! 521 00:31:48,078 --> 00:31:49,079 - Calm down, mate. - All right, go on. 522 00:31:49,114 --> 00:31:50,253 I'm telling you, go. 523 00:31:50,287 --> 00:31:51,426 Get out. 524 00:31:51,461 --> 00:31:52,427 Go on. 525 00:31:52,462 --> 00:31:53,670 Off you go. 526 00:31:57,501 --> 00:32:01,195 Come on, get out of here! 527 00:32:01,229 --> 00:32:04,060 Oh, Jesus Christ, Johnny. 528 00:32:04,094 --> 00:32:05,302 Jesus Christ. 529 00:32:10,238 --> 00:32:12,482 How do you even know all those people? 530 00:32:12,516 --> 00:32:13,966 I told you, I don't. 531 00:32:14,001 --> 00:32:14,967 Rhys knows them. 532 00:32:15,002 --> 00:32:17,418 He met him in the pub. 533 00:32:17,452 --> 00:32:18,660 That was everyone. 534 00:32:18,695 --> 00:32:19,730 What were you thinking? 535 00:32:22,630 --> 00:32:23,665 I'm sorry, Dad. 536 00:32:26,599 --> 00:32:28,498 It stinks of pot in here. 537 00:32:31,397 --> 00:32:32,812 I'm glad you think it's funny. 538 00:32:32,847 --> 00:32:34,021 Come on. 539 00:32:34,055 --> 00:32:35,746 No one calls it "pot" anymore. 540 00:32:35,781 --> 00:32:36,678 Oh. 541 00:32:39,405 --> 00:32:41,338 - I know you and Mum used to smoke a bit. 542 00:32:43,651 --> 00:32:45,411 That's what Mum told me. 543 00:32:45,446 --> 00:32:49,001 I also know how you, uh, got nicked in Australia as well. 544 00:32:52,418 --> 00:32:55,180 Thailand. 545 00:32:55,214 --> 00:32:56,802 We met in Australia. 546 00:32:56,836 --> 00:32:58,769 We got busted in Thailand. 547 00:32:58,804 --> 00:33:00,081 Oh. 548 00:33:00,116 --> 00:33:01,772 So you got around, then? - Yeah. 549 00:33:01,807 --> 00:33:03,084 Yeah, that is. 550 00:33:03,119 --> 00:33:04,637 It wasn't my plan. 551 00:33:04,672 --> 00:33:06,398 I wasn't fussed about seeing the world or anything, 552 00:33:06,432 --> 00:33:11,334 but I came back from Plumpton and expecting to work 553 00:33:11,368 --> 00:33:14,302 with my dad, not for him. 554 00:33:14,337 --> 00:33:16,166 Anyway, one day, I'd had enough. 555 00:33:16,201 --> 00:33:19,100 Months later, I'm on a ranch in Queensland, 556 00:33:19,135 --> 00:33:21,792 trying to find the courage to speak to the lovely French girl 557 00:33:21,827 --> 00:33:23,346 behind the local bar. 558 00:33:27,074 --> 00:33:28,420 - I can't see Mum pulling pints. 559 00:33:28,454 --> 00:33:29,490 Oh, yeah. 560 00:33:29,524 --> 00:33:30,698 She handled her own, too. 561 00:33:30,732 --> 00:33:32,527 Those locals were a rowdy bunch. 562 00:33:37,118 --> 00:33:39,431 After that, we went traveling. 563 00:33:39,465 --> 00:33:43,504 I called her from a bar on Koh Samui on a Saturday morning. 564 00:33:43,538 --> 00:33:44,815 Dad would always answer the phone 565 00:33:44,850 --> 00:33:46,714 and hand it straight to Mum. 566 00:33:46,748 --> 00:33:49,475 But, um, she answered. 567 00:33:49,510 --> 00:33:50,821 He'd been dead a week. 568 00:33:50,856 --> 00:33:51,822 So that was that. 569 00:33:51,857 --> 00:33:53,100 I came home. 570 00:33:57,104 --> 00:34:00,279 What about Uncle Caleb? 571 00:34:00,314 --> 00:34:02,074 - Well, he'd joined the Marines by then. 572 00:34:28,687 --> 00:34:29,860 Dad? 573 00:34:29,895 --> 00:34:31,103 Yep. 574 00:34:33,692 --> 00:34:34,658 Oh. 575 00:34:34,693 --> 00:34:37,316 Open up. 576 00:34:37,351 --> 00:34:38,386 Thank you. 577 00:34:43,978 --> 00:34:45,876 I know it seems a bit crap and a bit previous, 578 00:34:45,911 --> 00:34:49,432 but I'm just worried about Gwen selling to these people. 579 00:34:49,466 --> 00:34:50,743 Black Mountain Estates. 580 00:34:50,778 --> 00:34:52,262 What makes you think she's going to? 581 00:34:52,297 --> 00:34:54,471 - We share an access road, drainage, two 582 00:34:54,506 --> 00:34:56,197 streams across our farms. I'm vulnerable. 583 00:34:56,232 --> 00:34:57,198 To what? 584 00:34:57,233 --> 00:34:58,613 To dirty tricks! 585 00:34:58,648 --> 00:35:01,858 Getting forced out, choked off. 586 00:35:01,892 --> 00:35:03,963 Oh, a hostile takeover bid. 587 00:35:03,998 --> 00:35:06,414 - You think I'm being paranoid, don't you? 588 00:35:06,449 --> 00:35:08,416 - A lot of arable land is being repurposed. 589 00:35:08,451 --> 00:35:10,453 - What, like Bill Turner's? - Like Bill Turner's. 590 00:35:10,487 --> 00:35:11,799 Bloody storage? 591 00:35:11,833 --> 00:35:13,594 - Or whatever's going on up there. 592 00:35:13,628 --> 00:35:15,389 They made umpteen planning applications, apparently. 593 00:35:15,423 --> 00:35:17,598 - I'll tell you what's not going on up there is farming. 594 00:35:17,632 --> 00:35:19,669 - Sadly, there's a lot of farming not 595 00:35:19,703 --> 00:35:20,911 going on all over the country. 596 00:35:20,946 --> 00:35:21,947 - Trying to fight back, are you now? 597 00:35:21,981 --> 00:35:23,742 No, listen now-- 598 00:35:23,776 --> 00:35:25,192 - 50 years from now, there won't be a farm worth the name 599 00:35:25,226 --> 00:35:26,814 from me to Anglesey. 600 00:35:26,848 --> 00:35:29,575 - Buying Owen's place could be financially disastrous. 601 00:35:29,610 --> 00:35:30,852 What? 602 00:35:30,887 --> 00:35:32,647 You think I couldn't run two farms? 603 00:35:32,682 --> 00:35:33,959 - I think you've remortgaged three times in 10 years 604 00:35:33,993 --> 00:35:34,994 to keep your farm afloat. 605 00:35:35,029 --> 00:35:36,996 And that tells a story. 606 00:35:37,031 --> 00:35:38,619 - Turned a profit the last two years. 607 00:35:38,653 --> 00:35:40,172 Barely. 608 00:35:40,207 --> 00:35:41,863 - Can I get a loan for a deposit? 609 00:35:41,898 --> 00:35:42,968 Oh, Nathan. 610 00:35:43,002 --> 00:35:43,969 Potentially. 611 00:35:44,003 --> 00:35:45,522 Potentially, yes. 612 00:35:45,557 --> 00:35:48,801 But as your bank manager, I don't 613 00:35:48,836 --> 00:35:51,425 even want to think how long. 614 00:35:51,459 --> 00:35:53,668 I would have to advise you that buying another farm 615 00:35:53,703 --> 00:35:55,670 is fucking nuts. 616 00:35:59,571 --> 00:36:00,537 Go on. 617 00:36:07,751 --> 00:36:09,546 - Looks like you're finally getting your mitts 618 00:36:09,581 --> 00:36:11,410 on Owen's place, then. 619 00:36:11,445 --> 00:36:12,963 Christ knows you've waited long enough. 620 00:36:14,379 --> 00:36:15,794 Beneath you, gentlemen. 621 00:36:15,828 --> 00:36:17,002 Beneath you. 622 00:36:19,625 --> 00:36:21,351 Stop! 623 00:36:21,386 --> 00:36:22,628 Stop running! 624 00:36:30,257 --> 00:36:33,777 42 and 1/2 kilos by 42 and 1/2 kilos, 106. 625 00:36:33,812 --> 00:36:36,470 4, 5, half, 106. 626 00:36:36,504 --> 00:36:38,541 20, 620.50, 650-- 627 00:36:39,921 --> 00:36:40,888 Hey. 628 00:36:40,922 --> 00:36:41,889 Hey, man. 629 00:36:41,923 --> 00:36:42,890 Hey. 630 00:36:42,924 --> 00:36:44,754 101, 101. 631 00:36:44,788 --> 00:36:46,273 - Come to sell your pebble of land for a frozen chicken, eh? 632 00:36:46,307 --> 00:36:50,277 - 40.20, 420.50, 480, 480 bid. 633 00:36:50,311 --> 00:36:51,899 124.85. 634 00:36:51,933 --> 00:36:54,764 Caleb. 635 00:36:54,798 --> 00:36:56,593 Fancy a pint? 636 00:36:56,628 --> 00:36:58,595 Eh, go on. 637 00:36:58,630 --> 00:37:01,080 Sold, 850. 638 00:37:01,115 --> 00:37:03,980 - I heard you were there at the end with Owen. 639 00:37:04,014 --> 00:37:06,258 Mm. 640 00:37:06,293 --> 00:37:07,949 What else did you hear? 641 00:37:07,984 --> 00:37:09,606 Nothing. 642 00:37:09,641 --> 00:37:11,677 Why? 643 00:37:11,712 --> 00:37:12,678 You okay? 644 00:37:12,713 --> 00:37:13,817 Yeah, fine. 645 00:37:16,786 --> 00:37:18,926 Wanna talk about Owen? 646 00:37:18,960 --> 00:37:21,066 No shame in it. 647 00:37:21,100 --> 00:37:22,861 I know the first week in Mauritania 648 00:37:22,895 --> 00:37:25,760 I see my NCO bleed out in a so-called armored vehicle. 649 00:37:25,795 --> 00:37:26,796 Caleb. 650 00:37:26,830 --> 00:37:28,556 What do I do? 651 00:37:28,591 --> 00:37:30,420 I-- I block it out, bottle it up-- never happened-- 652 00:37:30,455 --> 00:37:32,284 until one day I can't. 653 00:37:32,319 --> 00:37:36,012 And out it comes in the supermarket by the frozen meat. 654 00:37:36,046 --> 00:37:39,084 And I'm telling Andy, the assistant manager, 655 00:37:39,118 --> 00:37:40,568 all about it. 656 00:37:40,603 --> 00:37:43,951 Embarrassing, but next day, I'm-- 657 00:37:43,985 --> 00:37:47,057 I'm a new man, light as a feather. 658 00:37:47,092 --> 00:37:48,335 It's why I stopped drinking. 659 00:37:50,406 --> 00:37:51,545 Drinking heavily, I mean. 660 00:37:54,341 --> 00:37:56,757 - Well, I appreciate the brotherly advice, but I'm fine. 661 00:37:56,791 --> 00:37:57,861 Thank you. 662 00:38:02,694 --> 00:38:04,558 You put this on. 663 00:38:04,592 --> 00:38:05,628 No. 664 00:38:05,662 --> 00:38:06,629 Topped you now? 665 00:38:06,663 --> 00:38:07,940 Hmm. 666 00:38:07,975 --> 00:38:09,459 Another one? 667 00:38:09,494 --> 00:38:10,667 No, I gotta get Johnny. 668 00:38:13,083 --> 00:38:14,430 - Ships in the night, aren't we? 669 00:38:14,464 --> 00:38:15,776 Ow, oh. 670 00:38:15,810 --> 00:38:17,985 Whose fault is that? 671 00:38:18,019 --> 00:38:18,986 See ya. 672 00:38:19,020 --> 00:38:20,090 Bye. 673 00:38:28,098 --> 00:38:29,134 Oh. 674 00:38:31,585 --> 00:38:33,518 Ugh. 675 00:38:33,552 --> 00:38:35,071 All right, Jane? 676 00:38:35,105 --> 00:38:36,175 Insult to injury, you know. 677 00:38:36,210 --> 00:38:37,176 What? 678 00:38:37,211 --> 00:38:38,833 Bloody farmers. 679 00:38:38,868 --> 00:38:40,110 Present company accepted. 680 00:38:40,145 --> 00:38:41,526 Glad to hear it. 681 00:38:41,560 --> 00:38:42,906 - They don't just kill them illegally. 682 00:38:42,941 --> 00:38:44,494 They try and make out their roadkill. 683 00:38:44,529 --> 00:38:45,495 Yeah. 684 00:38:45,530 --> 00:38:46,669 One you might fall for. 685 00:38:46,703 --> 00:38:47,670 Please. 686 00:38:47,704 --> 00:38:49,534 He's taking the piss. 687 00:38:49,568 --> 00:38:50,535 Back. 688 00:38:51,881 --> 00:38:54,504 That one of yours, Jane? 689 00:38:54,539 --> 00:38:56,195 Are you kidding me now? 690 00:38:56,230 --> 00:38:59,371 Our budget can barely stretch to radios, let alone drones. 691 00:38:59,406 --> 00:39:00,407 You've seen it before then? 692 00:39:00,441 --> 00:39:01,718 Yeah, a couple of times. 693 00:39:01,753 --> 00:39:03,582 Hmm. 694 00:39:03,617 --> 00:39:05,135 All the best. 695 00:39:05,170 --> 00:39:06,136 Yeah, yeah. 696 00:39:06,171 --> 00:39:07,379 All right, see you later. 697 00:39:14,144 --> 00:39:16,423 Eva, hello. 698 00:39:16,457 --> 00:39:18,148 - I finished housework early, so I 699 00:39:18,183 --> 00:39:20,461 thought I'd cook you dinner? 700 00:39:20,496 --> 00:39:21,945 - Oh, wow. Thanks. 701 00:39:21,980 --> 00:39:23,464 Smells fantastic, doesn't it? 702 00:39:23,499 --> 00:39:24,845 That's nice, isn't it? - It's ready. 703 00:39:24,879 --> 00:39:26,018 Sit. 704 00:39:28,607 --> 00:39:29,712 I made pierogi. 705 00:39:29,746 --> 00:39:31,507 It's a Polish dish. 706 00:39:31,541 --> 00:39:33,025 You'll see. 707 00:39:33,060 --> 00:39:34,061 Will you be joining us? 708 00:39:34,095 --> 00:39:35,787 I have to get off. 709 00:39:38,514 --> 00:39:41,551 I hoovered and dusted, changed the bed sheets, 710 00:39:41,586 --> 00:39:44,589 and washed the windows. 711 00:39:44,623 --> 00:39:46,142 Bedsheets? 712 00:39:46,176 --> 00:39:49,248 - I found the bedding in the cupboard by the bathroom. 713 00:39:49,283 --> 00:39:51,768 Oh, yeah, that's right. 714 00:39:51,803 --> 00:39:53,563 Are you sure you won't stay? - No, thank you. 715 00:39:53,598 --> 00:39:54,668 I have to go. 716 00:39:58,706 --> 00:40:00,777 Mm, That's delicious. 717 00:40:00,812 --> 00:40:02,158 - See you tomorrow. - Yeah. 718 00:40:02,192 --> 00:40:03,159 Thank you. 719 00:40:03,193 --> 00:40:04,229 See you. 720 00:40:09,545 --> 00:40:12,893 - Are you sure you won't stay? 721 00:40:12,927 --> 00:40:14,273 - Well, I'm just being friendly. 722 00:40:14,308 --> 00:40:15,758 Whatever. 723 00:40:15,792 --> 00:40:17,069 - A bit old-fashioned, Johnny. - What? 724 00:40:17,104 --> 00:40:18,623 What? 725 00:40:18,657 --> 00:40:21,142 Boys and girls can be mates, you know, get on. 726 00:40:21,177 --> 00:40:23,110 It doesn't have to be anything more. 727 00:40:23,144 --> 00:40:25,112 Look at you and Sadie. 728 00:41:10,744 --> 00:41:13,194 Dad, some stuff's gone missing from my room. 729 00:41:13,229 --> 00:41:14,886 She must have taken it-- Eva. 730 00:41:14,920 --> 00:41:16,335 What stuff? 731 00:41:16,370 --> 00:41:18,027 - It's just some money I saved up, all right? 732 00:41:18,061 --> 00:41:19,200 - How much are we talking? - That's not the point. 733 00:41:19,235 --> 00:41:20,719 She stole it! - Easy, tiger. 734 00:41:20,754 --> 00:41:22,272 - Who is she anyway? Where did she come from? 735 00:41:22,307 --> 00:41:23,757 Like, she could be anyone, an illegal-- 736 00:41:23,791 --> 00:41:25,137 Johnny. 737 00:41:25,172 --> 00:41:26,207 - Why did you let her in our house, Dad? 738 00:41:26,242 --> 00:41:27,933 All right, calm down. 739 00:41:27,968 --> 00:41:30,039 Tell me what's missing, and we'll start from there. 740 00:41:30,073 --> 00:41:31,661 - It's just some money, like I said. 741 00:41:31,696 --> 00:41:33,145 All right then. 742 00:41:33,180 --> 00:41:34,353 Well, we'll call her up and have it out with her. 743 00:41:37,702 --> 00:41:38,772 Rhys? 744 00:41:38,806 --> 00:41:41,084 You're fucking kidding me. 745 00:41:41,119 --> 00:41:43,017 I-- I don't get it. How-- 746 00:41:43,052 --> 00:41:44,018 I don't know. 747 00:41:44,053 --> 00:41:45,364 It's just gone, all right? 748 00:41:45,399 --> 00:41:46,883 It's gone. 749 00:41:46,918 --> 00:41:48,678 - Well, can you come over now? 750 00:41:48,713 --> 00:41:50,749 Uh, let me call you back. 751 00:41:50,784 --> 00:41:51,854 All right? 752 00:41:56,375 --> 00:41:58,274 Uh, look, it's fine, Dad. 753 00:41:58,308 --> 00:41:59,620 Probably overreacting. 754 00:41:59,655 --> 00:42:00,656 I must have just put it somewhere. 755 00:42:00,690 --> 00:42:02,865 Oh. 756 00:42:02,899 --> 00:42:04,245 - And I don't know where it is, but I'll find it, all right? 757 00:42:04,280 --> 00:42:05,315 Okay. 758 00:42:25,439 --> 00:42:26,682 It's the bloody cleaner, Eva. 759 00:42:26,716 --> 00:42:28,304 It has to be. 760 00:42:28,338 --> 00:42:29,961 - Talk about the most obvious place to stash something. 761 00:42:29,995 --> 00:42:30,962 I'm sorry, Rhys. 762 00:42:30,996 --> 00:42:32,342 Yeah, so am I, mate! 763 00:42:32,377 --> 00:42:34,552 - Give him a fucking break, Rhys. 764 00:42:38,970 --> 00:42:40,005 What are you playing at? 765 00:42:40,040 --> 00:42:41,593 What the fuck you playing at? 766 00:42:41,628 --> 00:42:42,801 - You're being too fucking hard-headed, Rhys. 767 00:42:42,836 --> 00:42:45,632 Okay? 768 00:42:45,666 --> 00:42:47,875 Go on. 769 00:42:47,910 --> 00:42:49,152 See you, Johnny, yeah? 770 00:42:49,187 --> 00:42:50,326 Hey, bye, Sadie. 771 00:43:27,846 --> 00:43:28,813 I'll sort it. 772 00:43:28,847 --> 00:43:29,883 Don't worry. 773 00:43:29,917 --> 00:43:30,918 Right. 774 00:43:30,953 --> 00:43:32,748 Right. 775 00:43:32,782 --> 00:43:34,025 - For now, let's not panic, all right? 776 00:43:34,059 --> 00:43:35,613 Let's not start pointing fingers. 777 00:43:43,517 --> 00:43:45,415 There is something you could do for me, actually. 778 00:43:49,040 --> 00:43:51,490 Could you take this to the Raglan? 779 00:43:51,525 --> 00:43:54,355 It's for a guy called Dan, works there in reception. 780 00:44:02,087 --> 00:44:03,054 There's drugs in here? 781 00:44:06,989 --> 00:44:08,266 It's just a bit of weed, Johnny. 782 00:44:08,300 --> 00:44:09,267 All right? 783 00:44:09,301 --> 00:44:10,958 It's not crystal meth. 784 00:44:10,993 --> 00:44:15,204 It's not gonna bring the cartel down on us. 785 00:44:15,238 --> 00:44:16,757 Look. 786 00:44:16,792 --> 00:44:18,448 If you're caught-- and you won't be-- just 787 00:44:18,483 --> 00:44:21,175 say a guest left it at the pub and you're returning it, 788 00:44:21,210 --> 00:44:22,245 all right? 789 00:44:22,280 --> 00:44:23,315 Easy. 790 00:44:26,560 --> 00:44:27,768 Right, okay. 791 00:44:27,803 --> 00:44:28,942 Okay. 792 00:44:28,976 --> 00:44:30,150 - I'll catch you in a bit, yeah? 793 00:44:30,184 --> 00:44:31,220 Okay, bye. 50951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.