Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,656 --> 00:02:20,968
Johnny?
2
00:02:25,800 --> 00:02:27,492
I've been calling you.
3
00:02:27,526 --> 00:02:29,666
Wanna go test drive
that new tractor?
4
00:02:29,701 --> 00:02:31,599
Nah, I'm okay.
5
00:02:31,634 --> 00:02:36,294
- It's got automatic steering,
GPS, state of the art satnav.
6
00:02:36,328 --> 00:02:37,295
Oh.
7
00:02:37,329 --> 00:02:39,400
Well, in that case--
8
00:02:39,435 --> 00:02:42,783
Oh, look at that.
9
00:02:42,817 --> 00:02:44,302
One day, it'll all be yours.
10
00:02:44,336 --> 00:02:47,615
Great.
11
00:02:47,650 --> 00:02:48,996
Come on.
12
00:03:02,285 --> 00:03:03,700
- Cheers, Ted.
- No probs.
13
00:03:03,735 --> 00:03:04,839
Thank you.
14
00:03:09,361 --> 00:03:10,569
What do you reckon?
15
00:03:10,604 --> 00:03:12,226
Yeah, it's cool.
16
00:03:12,261 --> 00:03:13,986
Yeah.
17
00:03:14,021 --> 00:03:16,644
Maxing out the MasterCard cool?
'Cause that's what'll happen.
18
00:03:19,958 --> 00:03:21,477
Want a spin?
19
00:03:21,511 --> 00:03:23,064
- Not old enough.
- Oh, don't worry.
20
00:03:23,099 --> 00:03:24,445
I sent off for
your provisional.
21
00:03:24,480 --> 00:03:25,550
But I'm 15.
22
00:03:25,584 --> 00:03:26,965
Oh, well, go on.
23
00:03:34,041 --> 00:03:35,007
Whoa!
24
00:03:35,042 --> 00:03:36,457
Jesus.
25
00:03:36,492 --> 00:03:37,872
Okay.
26
00:03:39,046 --> 00:03:40,047
Well, the brakes work.
27
00:03:40,081 --> 00:03:41,290
You know that.
28
00:03:41,324 --> 00:03:42,394
Yeah, they do, don't they?
29
00:03:42,429 --> 00:03:44,948
Thank you.
30
00:03:47,744 --> 00:03:49,884
Dad, where are you going?
31
00:03:49,919 --> 00:03:50,989
It's a shortcut.
32
00:03:51,023 --> 00:03:51,990
A shortcut?
33
00:03:52,024 --> 00:03:54,441
You're lost.
34
00:03:54,475 --> 00:03:55,442
Hey.
35
00:03:55,476 --> 00:03:56,443
Hey.
36
00:03:56,477 --> 00:03:57,927
Stop.
37
00:03:57,961 --> 00:03:59,584
- Can I get through here, mate?
- No, no, no.
38
00:03:59,618 --> 00:04:00,585
You have to go back.
39
00:04:00,619 --> 00:04:01,689
You have to go around.
40
00:04:01,724 --> 00:04:03,001
All right.
41
00:04:03,035 --> 00:04:04,244
Calm down.
42
00:04:06,832 --> 00:04:08,282
Don't say a word.
43
00:04:17,947 --> 00:04:20,432
- Palisades-- that's where
Uncle Caleb works, right?
44
00:04:20,467 --> 00:04:22,365
Yeah, last I heard.
45
00:04:22,400 --> 00:04:24,333
Shall we go and say hello?
46
00:04:24,367 --> 00:04:26,749
- Well, it's not really the
sort of place you just rock up.
47
00:04:29,476 --> 00:04:32,824
- Is it true he killed a
man with a bayonet in Iraq?
48
00:04:32,858 --> 00:04:34,584
He tell you that?
49
00:04:34,619 --> 00:04:35,723
It must be true, then.
50
00:04:42,454 --> 00:04:44,560
Ah, I've said, I'll
pop over to Owens
51
00:04:44,594 --> 00:04:46,113
and deal with a branch for him.
Do you want to come with?
52
00:04:46,147 --> 00:04:47,873
- Oh, no.
I got stuff to do at home.
53
00:04:47,908 --> 00:04:49,599
Oh, right.
54
00:04:49,634 --> 00:04:51,705
Stuff in the real world
or the virtual world?
55
00:04:51,739 --> 00:04:52,706
Original.
56
00:04:52,740 --> 00:04:53,845
Homework, actually.
57
00:04:56,882 --> 00:04:57,918
Can I get a new motherboard?
58
00:04:57,952 --> 00:04:58,953
What?
59
00:04:58,988 --> 00:05:00,783
How much is that gonna cost?
60
00:05:00,817 --> 00:05:02,785
- It's like, 300.
- 300 quid?
61
00:05:02,819 --> 00:05:04,649
Yeah.
62
00:05:04,683 --> 00:05:06,651
- Oh, you're gonna have to wait
till your birthday for that.
63
00:05:06,685 --> 00:05:07,997
- Right.
Okay.
64
00:05:08,031 --> 00:05:08,998
See ya.
65
00:05:25,773 --> 00:05:27,913
- Last time you were up
there, your dad and me,
66
00:05:27,948 --> 00:05:29,156
we sat out drinking beer.
67
00:05:29,190 --> 00:05:30,399
- He was probably
trying to sell
68
00:05:30,433 --> 00:05:31,883
you something you didn't want.
69
00:05:31,917 --> 00:05:34,506
- He was all right, your
dad, for an Englishman.
70
00:05:34,541 --> 00:05:35,507
Heh.
71
00:05:39,166 --> 00:05:41,133
- The vets came over last
week for the TB test.
72
00:05:41,168 --> 00:05:42,169
Oh, yeah.
73
00:05:42,203 --> 00:05:43,377
Austin?
74
00:05:43,412 --> 00:05:45,448
A new bloke.
75
00:05:45,483 --> 00:05:47,105
Roger something.
76
00:05:47,139 --> 00:05:50,004
Inconclusive, so
they're running more.
77
00:05:50,039 --> 00:05:52,662
Ah, well, wait till then.
78
00:05:52,697 --> 00:05:54,457
Could be all right.
79
00:05:54,492 --> 00:05:57,495
- Meantime, I'm locked
down for the foreseeable.
80
00:05:57,529 --> 00:06:00,843
- You just wanna run a line of
electric across the top field,
81
00:06:00,877 --> 00:06:01,982
just in case?
82
00:06:02,016 --> 00:06:03,086
Sure.
83
00:06:05,157 --> 00:06:08,402
We'll be making more
from the eggs soon.
84
00:06:08,437 --> 00:06:10,577
What do you make
of the van, then?
85
00:06:10,611 --> 00:06:12,441
Oh, it's lovely.
86
00:06:12,475 --> 00:06:13,511
Very colorful.
87
00:06:13,545 --> 00:06:15,236
Gwen's idea.
88
00:06:15,271 --> 00:06:16,893
It was that or glamping.
89
00:06:16,928 --> 00:06:18,170
- Well, you're
diversifying, aren't you?
90
00:06:18,205 --> 00:06:19,413
There's nothing
wrong with that.
91
00:06:19,448 --> 00:06:21,519
I don't know, Nate.
92
00:06:21,553 --> 00:06:23,659
We're mortgaged to the gills.
93
00:06:23,693 --> 00:06:25,661
Bank won't lend
us another bean.
94
00:06:25,695 --> 00:06:27,732
Yeah, tell me about it.
95
00:06:27,766 --> 00:06:30,769
- Maybe we should sell
out like Bill Turner.
96
00:06:30,804 --> 00:06:32,081
You don't mean that.
97
00:06:32,115 --> 00:06:33,738
You got a fair price?
98
00:06:33,772 --> 00:06:35,464
- Yeah, from who,
some storage company?
99
00:06:35,498 --> 00:06:37,949
He told me they got fairground
equipment, big wheels
100
00:06:37,983 --> 00:06:39,191
and bumper cars in there.
101
00:06:39,226 --> 00:06:40,538
Yeah.
102
00:06:40,572 --> 00:06:41,918
Said you gave him
the third degree.
103
00:06:41,953 --> 00:06:43,920
- Well, affects us
all, doesn't it?
104
00:06:43,955 --> 00:06:47,199
And what's a storage company
want with a farm anyway?
105
00:06:47,234 --> 00:06:50,133
Check didn't bounce.
106
00:06:50,168 --> 00:06:53,136
I got a letter off
an agent last week.
107
00:06:53,171 --> 00:06:59,004
I own a farm of ideal size and
specifications, apparently.
108
00:06:59,039 --> 00:07:00,454
- I hope you threw
it in the bin.
109
00:07:02,767 --> 00:07:03,871
Of course.
110
00:07:06,736 --> 00:07:11,085
- You want this all
chopped up firewood size?
111
00:07:11,120 --> 00:07:12,155
Yeah.
112
00:07:25,583 --> 00:07:27,170
Thanks so much, Nate.
113
00:07:27,205 --> 00:07:30,657
Can't afford tree
surgeons these days.
114
00:07:30,691 --> 00:07:32,935
Did he tell you about
the inconclusives?
115
00:07:32,969 --> 00:07:35,316
- Yeah, he says no sense
in panicking until you've
116
00:07:35,351 --> 00:07:36,594
heard the results.
117
00:07:41,253 --> 00:07:42,496
How are you doing, Nathan?
118
00:07:42,531 --> 00:07:43,566
Me?
119
00:07:43,601 --> 00:07:44,774
I'm fine.
120
00:07:44,809 --> 00:07:46,293
Johnny?
121
00:07:46,327 --> 00:07:48,502
- Oh, Johnny's always on
his computer, you know.
122
00:07:48,537 --> 00:07:50,193
Playing those games?
123
00:07:50,228 --> 00:07:51,229
Playing those games.
124
00:07:52,264 --> 00:07:53,680
There you are.
125
00:07:53,714 --> 00:07:54,819
I haven't had a chance
to wash them yet.
126
00:07:54,853 --> 00:07:56,337
Some Welsh cakes for Johnny.
127
00:07:56,372 --> 00:07:58,167
Oh.
128
00:07:58,201 --> 00:07:59,548
Well, you're spoiling us.
129
00:07:59,582 --> 00:08:01,066
- Oh, just as good
on the inside.
130
00:08:01,101 --> 00:08:02,067
No, I'm joking.
131
00:08:02,102 --> 00:08:03,275
Thank you.
132
00:08:20,810 --> 00:08:24,331
This is my dad.
133
00:08:24,365 --> 00:08:25,366
Scott Foley.
134
00:08:25,401 --> 00:08:27,196
Nathan Williams.
135
00:08:27,230 --> 00:08:29,543
I'm here about the barn.
136
00:08:29,578 --> 00:08:33,340
I must be the only person left
who doesn't use Tripadvisor.
137
00:08:33,374 --> 00:08:35,722
- Oh, well, you
might want to start.
138
00:08:35,756 --> 00:08:39,553
I haven't rented that
barn out for a while.
139
00:08:39,588 --> 00:08:41,072
A while.
140
00:08:41,106 --> 00:08:43,557
- Can I recommend you to
The Skillet in the village?
141
00:08:43,592 --> 00:08:47,112
About a mile down the
lane, maybe a bit less.
142
00:08:47,147 --> 00:08:48,182
Okay.
143
00:08:51,082 --> 00:08:54,154
Am I still in England
or is this Wales?
144
00:08:54,188 --> 00:08:56,605
- Oh, well, that depends
which map you read.
145
00:09:00,263 --> 00:09:02,127
Sorry.
146
00:09:02,162 --> 00:09:04,647
Do you mind telling me when you
stopped renting out the barn?
147
00:09:04,682 --> 00:09:08,789
- Yeah, about two years
ago, when my wife died.
148
00:09:51,004 --> 00:09:52,592
Hello, sweetheart.
149
00:10:25,210 --> 00:10:26,177
Hello?
150
00:10:26,211 --> 00:10:27,730
Nathan.
151
00:10:27,765 --> 00:10:28,731
Nathan.
152
00:10:28,766 --> 00:10:29,870
Is that you Gwen?
153
00:10:29,905 --> 00:10:31,009
Owen!
154
00:10:31,044 --> 00:10:32,390
Owen, let me in!
Owen!
155
00:10:32,424 --> 00:10:33,667
Ah!
156
00:10:33,702 --> 00:10:35,048
Nathan!
157
00:10:35,082 --> 00:10:36,497
Oh!
158
00:10:36,532 --> 00:10:37,982
Owen!
159
00:10:38,016 --> 00:10:40,398
He's-- he's-- oh, my god.
160
00:10:40,432 --> 00:10:42,952
He won't let me-- he's
locked himself in his--
161
00:10:42,987 --> 00:10:44,885
Owen-- Owen, he's locked--
162
00:10:44,920 --> 00:10:46,369
- Okay, come and sit down.
- Please.
163
00:10:46,404 --> 00:10:47,405
He's locked down.
164
00:10:47,439 --> 00:10:48,751
Come and sit down.
165
00:10:48,786 --> 00:10:49,925
- Oh.
- Sit there.
166
00:10:49,959 --> 00:10:50,926
- He's locked.
- Sit down.
167
00:10:50,960 --> 00:10:51,927
All right?
168
00:10:51,961 --> 00:10:53,411
Stay there.
169
00:10:53,445 --> 00:10:54,412
Owen?
170
00:10:58,450 --> 00:11:00,349
Oh, Christ, man, don't do--
don't do that.
171
00:11:00,383 --> 00:11:01,799
Let me in!
Don't do that!
172
00:11:01,833 --> 00:11:02,903
Oi!
173
00:11:02,938 --> 00:11:04,698
Talk to me.
Let me in!
174
00:11:06,113 --> 00:11:07,425
Let me in here!
Let me talk to you!
175
00:11:07,459 --> 00:11:08,460
Come on!
176
00:11:11,774 --> 00:11:12,982
Ah!
177
00:11:13,017 --> 00:11:14,743
- Oh!
Oh, shit!
178
00:11:14,777 --> 00:11:18,160
Oh, god.
179
00:11:18,194 --> 00:11:19,851
Christ.
180
00:11:19,886 --> 00:11:20,956
Oh.
181
00:11:33,831 --> 00:11:35,522
Gwen.
182
00:11:37,766 --> 00:11:38,732
I got you.
183
00:11:38,767 --> 00:11:39,975
I got you.
184
00:11:40,009 --> 00:11:40,976
Oh, Gwen.
185
00:11:41,010 --> 00:11:44,117
Come and sit back here.
186
00:11:44,151 --> 00:11:45,118
That's it.
187
00:11:45,152 --> 00:11:46,567
Back you come.
188
00:11:46,602 --> 00:11:48,121
Back you come.
189
00:11:48,155 --> 00:11:49,432
Here you go.
190
00:11:49,467 --> 00:11:51,296
Here you go.
All right.
191
00:11:51,331 --> 00:11:52,435
Breathe deep.
192
00:11:52,470 --> 00:11:54,230
Breathe deep.
193
00:11:54,265 --> 00:11:55,887
I'll call an ambulance.
194
00:12:17,184 --> 00:12:18,496
All right.
195
00:12:18,530 --> 00:12:19,980
So I'll come and see
you soon as I can.
196
00:12:31,889 --> 00:12:35,893
- In the old days, there'd be a
detective for a firearms death.
197
00:12:35,927 --> 00:12:37,411
Poor Owen will have
to make do with me.
198
00:12:40,449 --> 00:12:42,589
There'll be a post
mortem, of course.
199
00:12:42,623 --> 00:12:43,590
Yeah.
200
00:12:43,624 --> 00:12:45,281
Have to be.
201
00:12:45,316 --> 00:12:48,008
The law requires it.
202
00:12:48,043 --> 00:12:53,531
- For such a tiny man, he
made a complete mess of it.
203
00:13:02,264 --> 00:13:05,405
- I want to extend that
fence down by the river.
204
00:13:05,439 --> 00:13:06,406
Badgers?
205
00:13:06,440 --> 00:13:07,890
No, livestock.
206
00:13:07,925 --> 00:13:09,374
Old Owen left a handful
of inconclusives.
207
00:13:09,409 --> 00:13:10,962
I don't want them wandering
over the boundary.
208
00:13:13,482 --> 00:13:15,208
We'll need to book a test.
209
00:13:15,242 --> 00:13:16,312
Want me to call the vet?
210
00:13:16,347 --> 00:13:17,382
Yeah.
211
00:13:17,417 --> 00:13:18,659
Thanks, Pavel.
212
00:13:58,389 --> 00:13:59,631
Hello?
213
00:14:12,334 --> 00:14:13,645
Who are you?
214
00:14:13,680 --> 00:14:15,233
I'm the cleaner.
215
00:14:15,268 --> 00:14:18,581
I help around the
house and the eggs.
216
00:14:18,616 --> 00:14:21,067
It's terrible, what happened.
217
00:14:21,101 --> 00:14:22,102
What's your name?
218
00:14:22,137 --> 00:14:23,207
Eva.
219
00:14:23,241 --> 00:14:24,242
What are you doing here, Eva?
220
00:14:24,277 --> 00:14:26,210
Cleaning.
221
00:14:26,244 --> 00:14:28,143
I didn't want Mrs. Thomas to
think I was taking advantage.
222
00:14:28,177 --> 00:14:29,351
God forbid.
223
00:14:29,385 --> 00:14:30,904
So are you cleaning now?
224
00:14:30,939 --> 00:14:34,149
'Cause it looks to me
like you're hiding.
225
00:14:34,183 --> 00:14:36,427
- I don't want to speak
to the police, okay?
226
00:14:36,461 --> 00:14:38,705
Why not?
227
00:14:38,739 --> 00:14:40,017
None of your business.
228
00:14:45,332 --> 00:14:46,747
What are you doing here?
229
00:14:46,782 --> 00:14:49,060
I'm a neighbor.
230
00:15:06,319 --> 00:15:07,285
Shit.
231
00:15:14,189 --> 00:15:15,224
Dad!
232
00:15:28,030 --> 00:15:28,997
Hi, Johnny.
233
00:15:29,031 --> 00:15:30,274
All right.
234
00:15:30,308 --> 00:15:31,447
Ah.
235
00:15:31,482 --> 00:15:33,070
All right, Mr. Williams?
236
00:15:33,104 --> 00:15:34,485
Hello, Rhys.
237
00:15:34,519 --> 00:15:36,038
- Hope it's all right,
me bringing Johnny back.
238
00:15:36,073 --> 00:15:37,453
Yeah much appreciated.
239
00:15:37,488 --> 00:15:39,041
Saved me a trip.
- Yeah.
240
00:15:39,076 --> 00:15:40,456
You're going to be well lit.
241
00:15:40,491 --> 00:15:41,595
- Well, I'm sorry he's
not wearing a helmet.
242
00:15:41,630 --> 00:15:43,425
I usually carry a
spare, you know.
243
00:15:43,459 --> 00:15:44,564
Well, he's all
right, ain't you?
244
00:15:44,598 --> 00:15:45,979
Yeah.
245
00:15:46,014 --> 00:15:47,463
- Where are you
working now, Rhys?
246
00:15:47,498 --> 00:15:50,604
- Odds and sods, a bit
of house painting work.
247
00:15:50,639 --> 00:15:52,641
How are things at home?
248
00:15:52,675 --> 00:15:53,711
Well, Dad's still away.
249
00:15:54,850 --> 00:15:56,162
Mum's in and out of hospital.
250
00:15:56,196 --> 00:15:58,681
And, uh, well, uh, Sadie's at--
251
00:15:58,716 --> 00:15:59,682
Hang on.
252
00:16:19,840 --> 00:16:22,050
I'll see you at home.
253
00:16:22,084 --> 00:16:23,085
All right.
254
00:16:23,120 --> 00:16:24,155
Bye.
255
00:17:26,114 --> 00:17:31,533
Okay, yes, we were in debt.
256
00:17:31,567 --> 00:17:34,467
Have we been in the red before?
257
00:17:34,501 --> 00:17:37,608
Probably more often than not.
258
00:17:37,642 --> 00:17:39,368
I don't get it.
259
00:17:39,403 --> 00:17:43,234
He seemed more resigned than
worried about the tests.
260
00:17:43,269 --> 00:17:46,720
He'd already given up.
261
00:17:46,755 --> 00:17:49,413
He just hid it well.
262
00:17:49,447 --> 00:17:50,931
Yeah, he did.
263
00:17:50,966 --> 00:17:53,279
Too well.
264
00:17:53,313 --> 00:17:56,247
Why, Nathan?
265
00:17:56,282 --> 00:17:59,319
Why didn't he tell me?
266
00:17:59,354 --> 00:18:01,632
We shared everything.
267
00:18:01,666 --> 00:18:04,462
- This life's a
struggle, isn't it?
268
00:18:04,497 --> 00:18:05,636
Every day.
269
00:18:05,670 --> 00:18:06,844
We must be mad.
270
00:18:09,605 --> 00:18:11,228
Certifiable.
271
00:18:16,992 --> 00:18:19,960
Would you look in
on the farm, Nate?
272
00:18:19,995 --> 00:18:21,548
Yeah, I already have.
273
00:18:21,583 --> 00:18:24,172
I checked the herd
and the isolateds.
274
00:18:24,206 --> 00:18:26,277
They are separate.
275
00:18:26,312 --> 00:18:29,832
- My-- my cleaner, Eva,
she helps with the eggs.
276
00:18:29,867 --> 00:18:31,489
Right.
277
00:18:31,524 --> 00:18:32,939
- And she'll feed the hens
and stock up a supply.
278
00:18:32,973 --> 00:18:34,699
But if you could just see
if she needs anything.
279
00:18:34,734 --> 00:18:35,804
Yeah, no problem.
280
00:18:40,498 --> 00:18:47,367
- He, um-- he talked
about selling up recently.
281
00:18:47,402 --> 00:18:48,817
Yeah.
282
00:18:48,851 --> 00:18:52,890
Yeah, he did, uh-- he
did mention something.
283
00:18:52,924 --> 00:18:56,480
What was your take on
it, selling the farm?
284
00:18:56,514 --> 00:18:57,998
Owen and me, we--
285
00:18:58,033 --> 00:19:00,553
well, all we knew was farming.
286
00:19:00,587 --> 00:19:03,487
I couldn't fathom it.
287
00:19:03,521 --> 00:19:05,558
But now--
288
00:19:05,592 --> 00:19:06,904
Well, there's no rush.
289
00:19:06,938 --> 00:19:08,388
- The bills would be
piling up.
290
00:19:08,423 --> 00:19:10,321
I don't know
where anything is.
291
00:19:10,356 --> 00:19:14,498
I don't even know where he kept
the checkbook, assuming there's
292
00:19:14,532 --> 00:19:17,708
any money in the account.
293
00:19:17,742 --> 00:19:19,330
Well, I'll tell you what.
294
00:19:19,365 --> 00:19:21,677
Why don't I lend a hand
with the admin and all
295
00:19:21,712 --> 00:19:24,749
that until you decide
what you want to do?
296
00:19:26,993 --> 00:19:28,512
Thanks, Nate.
297
00:19:28,546 --> 00:19:29,789
All right, love.
298
00:19:36,865 --> 00:19:38,522
Oh, brutal!
299
00:19:38,556 --> 00:19:40,869
You are brutal, mate.
300
00:19:40,903 --> 00:19:42,526
Hey, you should go
pro with this stuff.
301
00:19:42,560 --> 00:19:43,561
Yeah, right.
302
00:19:43,596 --> 00:19:45,425
No, I'm serious.
303
00:19:45,460 --> 00:19:46,909
Pro gamers are getting paid
more than footballers nowadays.
304
00:19:51,845 --> 00:19:53,675
Ugh, Sadie.
305
00:19:53,709 --> 00:19:54,779
She's doing my head in.
306
00:20:00,923 --> 00:20:04,927
You, uh-- you've always
liked her, haven't you?
307
00:20:04,962 --> 00:20:05,928
No.
308
00:20:05,963 --> 00:20:08,068
No?
309
00:20:08,103 --> 00:20:09,449
A bit.
310
00:20:09,484 --> 00:20:11,865
- Yeah,
well, uh, you know,
311
00:20:11,900 --> 00:20:14,005
you should come over
and see her, now that
312
00:20:14,040 --> 00:20:15,352
we're back in touch, I mean.
313
00:20:15,386 --> 00:20:16,663
Oh, I see her every day.
314
00:20:16,698 --> 00:20:17,768
- Yeah, that's
school, though, mate.
315
00:20:17,802 --> 00:20:18,907
You know, that's different.
316
00:20:18,941 --> 00:20:20,460
I suppose.
317
00:20:20,495 --> 00:20:21,496
Mm.
318
00:20:21,530 --> 00:20:22,600
I heard she likes you, too.
319
00:20:22,635 --> 00:20:23,601
Fuck off.
320
00:20:23,636 --> 00:20:25,534
Right.
321
00:20:25,569 --> 00:20:26,915
Best be off, killer.
322
00:20:26,949 --> 00:20:28,434
Don't do anything
I wouldn't do.
323
00:20:28,468 --> 00:20:29,642
That leaves you with
very few options.
324
00:20:29,676 --> 00:20:31,471
- Ugh.
Okay.
325
00:20:31,506 --> 00:20:32,472
Oh, yeah.
326
00:20:32,507 --> 00:20:34,854
Um, could you, um--
327
00:20:34,888 --> 00:20:36,511
could you do me a favor?
328
00:20:36,545 --> 00:20:41,688
Could you-- look
after this for me?
329
00:20:44,450 --> 00:20:45,451
What's in it?
330
00:20:45,485 --> 00:20:47,453
I don't know.
331
00:20:47,487 --> 00:20:49,696
I'm holding on to
it for some bloke.
332
00:20:49,731 --> 00:20:51,664
Personal effects, he says.
333
00:20:51,698 --> 00:20:52,665
What does that mean?
334
00:20:52,699 --> 00:20:53,666
I don't know.
335
00:20:53,700 --> 00:20:55,909
Private stuff, I suppose.
336
00:20:55,944 --> 00:21:00,362
Can you look after it
for me, keep it safe?
337
00:21:00,397 --> 00:21:03,779
- Rhys, I don't like not
knowing what's in it, you know?
338
00:21:03,814 --> 00:21:05,402
Okay.
339
00:21:05,436 --> 00:21:07,783
It's just for a day or
two, three at the most.
340
00:21:07,818 --> 00:21:09,613
Why can't you keep it?
341
00:21:09,647 --> 00:21:11,891
- You know where I live,
mate-- fucking junkie central.
342
00:21:11,925 --> 00:21:13,789
I was burgled three
times last year.
343
00:21:17,379 --> 00:21:18,415
I'll owe you.
344
00:21:22,108 --> 00:21:23,074
Fine.
345
00:21:23,109 --> 00:21:24,283
Go.
346
00:21:26,664 --> 00:21:28,563
Nice one, mate.
347
00:21:28,597 --> 00:21:29,667
See you in a bit, yeah?
348
00:21:29,702 --> 00:21:30,668
Okay.
349
00:21:30,703 --> 00:21:31,773
Bye-bye.
350
00:21:41,403 --> 00:21:42,646
Excuse me, sir.
351
00:21:42,680 --> 00:21:43,992
Can you sign this
position for us, please?
352
00:21:44,026 --> 00:21:45,407
- No, no, thanks, mate.
I'm all right.
353
00:21:45,442 --> 00:21:46,512
Just going for a pint.
354
00:21:48,962 --> 00:21:50,516
- Want to know the
truth about Palisades?
355
00:21:50,550 --> 00:21:51,655
No, thanks, love.
356
00:21:54,105 --> 00:21:55,141
Stay out!
357
00:21:55,175 --> 00:21:56,660
Parli, stay out!
358
00:21:56,694 --> 00:21:58,593
Parli, stay out!
359
00:21:58,627 --> 00:21:59,663
Oh, no, Nate.
360
00:21:59,697 --> 00:22:01,389
Free country.
361
00:22:01,423 --> 00:22:03,356
- Mind you, I sincerely
hope they're not blinding
362
00:22:03,391 --> 00:22:04,944
cats to make moisturizer.
363
00:22:04,978 --> 00:22:06,670
- Ugh, unless you use
my neighbor's cat.
364
00:22:06,704 --> 00:22:10,708
Big, fat bastard keeps
pissing on my daffs.
365
00:22:10,743 --> 00:22:12,710
- The jobs come
in handy, though.
366
00:22:12,745 --> 00:22:15,575
- Eh, the jobs saved
this town's ass.
367
00:22:15,610 --> 00:22:16,783
It saved my brother's.
368
00:22:16,818 --> 00:22:18,371
- Same again?
- Uh, no.
369
00:22:18,406 --> 00:22:19,545
I've got to be off.
Johnny's at home.
370
00:22:19,579 --> 00:22:20,822
- Oh.
- See ya.
371
00:22:20,856 --> 00:22:21,926
Bye.
372
00:22:26,586 --> 00:22:27,553
Hello-- hello.
373
00:22:27,587 --> 00:22:28,864
Uh, Eva?
374
00:22:28,899 --> 00:22:31,902
Uh, sorry if I
seemed rude earlier.
375
00:22:31,936 --> 00:22:33,973
Can I buy you and
your friend a drink?
376
00:22:34,007 --> 00:22:35,146
No, thanks.
377
00:22:43,776 --> 00:22:46,813
Mind if I--
378
00:22:46,848 --> 00:22:49,160
so I spoke with Gwen.
379
00:22:49,195 --> 00:22:50,955
I'm gonna keep an
eye on the farm,
380
00:22:50,990 --> 00:22:54,165
you know, just to make sure
the stock are taken care of.
381
00:22:54,200 --> 00:22:56,064
Right.
382
00:22:56,098 --> 00:22:57,790
- So you just carry on with
the cleaning and the eggs,
383
00:22:57,824 --> 00:23:00,827
and I'll pay you on Friday.
384
00:23:00,862 --> 00:23:03,209
Okay.
385
00:23:03,243 --> 00:23:06,108
Look, I get it.
386
00:23:06,143 --> 00:23:09,560
You're worried about your job.
387
00:23:09,595 --> 00:23:12,252
You can always come and clean
at my place if you want.
388
00:23:12,287 --> 00:23:15,186
I warn you, though, it's
a bit of a horror story.
389
00:23:19,743 --> 00:23:21,503
You'll pay me Friday?
390
00:23:21,538 --> 00:23:22,504
Yes.
391
00:23:22,539 --> 00:23:23,505
Yep.
392
00:23:23,540 --> 00:23:24,679
Bring it around 1 o'clock.
393
00:23:53,811 --> 00:23:55,503
You okay?
394
00:23:55,537 --> 00:23:57,677
Yeah, I'm fine.
395
00:23:57,712 --> 00:23:59,817
- I didn't know you were
still in touch with Rhys.
396
00:23:59,852 --> 00:24:01,025
I wasn't.
397
00:24:04,166 --> 00:24:06,272
- You always had your eye on
his sister, Suzy, didn't you?
398
00:24:06,306 --> 00:24:07,584
- Sadie?
No, I didn't.
399
00:24:07,618 --> 00:24:08,895
I don't.
400
00:24:08,930 --> 00:24:09,896
Oh.
401
00:24:09,931 --> 00:24:12,830
I stand corrected.
402
00:24:12,865 --> 00:24:14,694
She's in your class,
right, though?
403
00:24:17,041 --> 00:24:18,111
Mm-hmm.
404
00:24:26,119 --> 00:24:28,639
Yeah, they made
her repeat a year.
405
00:24:28,674 --> 00:24:30,089
She's really,
really smart, just
406
00:24:30,123 --> 00:24:32,022
missed loads of school, so--
407
00:24:32,056 --> 00:24:33,161
Oh, right.
408
00:24:39,892 --> 00:24:41,238
Is that our farm?
409
00:24:41,272 --> 00:24:43,723
No, it's next door.
410
00:24:43,758 --> 00:24:45,173
Where'd you get it?
411
00:24:45,207 --> 00:24:46,174
Public records.
412
00:24:46,208 --> 00:24:47,313
It's no big deal.
413
00:24:50,178 --> 00:24:51,317
Are you gonna buy it?
414
00:24:51,351 --> 00:24:53,595
No flies on you, are there?
415
00:24:53,630 --> 00:24:54,872
I'm thinking about it.
416
00:26:05,356 --> 00:26:06,979
- Here you go.
- Thank you.
417
00:26:07,013 --> 00:26:08,014
- All right.
See you later.
418
00:26:08,049 --> 00:26:09,844
- See you later.
- Ta-ta.
419
00:26:09,878 --> 00:26:11,673
- Ta-ta.
- Yeah.
420
00:26:11,708 --> 00:26:12,985
I'll see you later.
421
00:26:16,091 --> 00:26:17,299
- Hi, Sadie.
- Johnny.
422
00:26:17,334 --> 00:26:18,300
Good morning.
423
00:26:18,335 --> 00:26:19,405
Morning.
424
00:26:21,649 --> 00:26:25,307
- Mr. Williams, can I
have a word about Johnny?
425
00:26:25,342 --> 00:26:26,412
Yeah, of course.
426
00:26:26,446 --> 00:26:27,827
Thanks.
427
00:26:36,664 --> 00:26:39,356
Oh, hello, Eva, Pavel.
428
00:26:39,390 --> 00:26:41,669
Hey, Nathan.
429
00:26:41,703 --> 00:26:44,050
You two met before?
430
00:26:44,085 --> 00:26:45,742
- Poland is such
a small country,
431
00:26:45,776 --> 00:26:47,778
we all know each other.
432
00:26:47,813 --> 00:26:49,746
No, we've not met before.
433
00:26:49,780 --> 00:26:50,954
Oh, right.
434
00:26:50,988 --> 00:26:54,060
Well, I asked for
that, didn't I?
435
00:26:54,095 --> 00:26:55,130
Back to work.
436
00:26:55,165 --> 00:26:56,718
Yep.
437
00:26:59,307 --> 00:27:03,000
I would like
to accept your offer.
438
00:27:03,035 --> 00:27:04,415
Oh, great.
439
00:27:04,450 --> 00:27:05,831
- I'll bring some
cleaning products in,
440
00:27:05,865 --> 00:27:07,039
in case you're running low.
441
00:27:07,073 --> 00:27:10,249
Looks like you are.
442
00:27:10,283 --> 00:27:12,492
Pavel said it's
you and your son.
443
00:27:12,527 --> 00:27:14,253
Uh, yeah, Johnny.
444
00:27:14,287 --> 00:27:15,944
That's right.
445
00:27:15,979 --> 00:27:18,429
I have a daughter, too, Alice.
446
00:27:18,464 --> 00:27:22,019
She's in France at the moment.
447
00:27:22,054 --> 00:27:23,227
- How long she's
been there for?
448
00:27:23,262 --> 00:27:25,022
A couple of years now.
449
00:27:25,057 --> 00:27:27,438
She didn't take
my wife's death--
450
00:27:27,473 --> 00:27:31,684
her-- her mum's-- she just
wanted to get away from it all,
451
00:27:31,719 --> 00:27:33,237
I think maybe--
452
00:27:33,272 --> 00:27:35,930
I don't know-- connect with
her mum's roots and that.
453
00:27:35,964 --> 00:27:37,794
She was French, your wife?
454
00:27:37,828 --> 00:27:38,795
Yeah.
455
00:27:38,829 --> 00:27:41,383
Yeah, she was.
456
00:27:41,418 --> 00:27:45,525
Well, if you need, uh,
anything else, just-- just ask.
457
00:28:05,580 --> 00:28:06,754
And here's the champagne.
458
00:28:06,788 --> 00:28:07,893
Thanks, Doris, love.
459
00:28:14,900 --> 00:28:16,246
Hi.
460
00:28:16,280 --> 00:28:17,385
Dad, remember Scott
from the other day?
461
00:28:17,419 --> 00:28:19,007
Oh, yeah, of course.
462
00:28:19,042 --> 00:28:20,940
Well, you took my advice, then?
463
00:28:20,975 --> 00:28:22,873
Yeah, I did.
464
00:28:22,908 --> 00:28:24,012
Thank you.
465
00:28:24,047 --> 00:28:25,013
Food's great.
466
00:28:25,048 --> 00:28:26,014
Room's great.
467
00:28:26,049 --> 00:28:27,498
Doris is great.
468
00:28:27,533 --> 00:28:29,777
- There you were, thinking
I'd fobbed you off.
469
00:28:29,811 --> 00:28:31,468
Crossed my mind.
470
00:28:31,502 --> 00:28:34,229
- You're dressed very
smart for a man on holiday.
471
00:28:34,264 --> 00:28:35,541
- I was seeing a
client down here.
472
00:28:35,575 --> 00:28:37,405
Ah, right.
473
00:28:37,439 --> 00:28:39,303
What is your line of business,
if you don't mind me asking?
474
00:28:39,338 --> 00:28:40,304
Finance.
475
00:28:40,339 --> 00:28:41,374
Ah.
476
00:28:43,411 --> 00:28:47,449
- By the way, Doris says
this is definitely Wales.
477
00:28:47,484 --> 00:28:50,211
- Oh, well, there's no
higher authority than Doris.
478
00:28:50,245 --> 00:28:51,281
See ya.
479
00:28:58,012 --> 00:29:02,154
Mrs. Roberts wanted
a word earlier--
480
00:29:02,188 --> 00:29:04,190
said you'd been
underperforming a bit
481
00:29:04,225 --> 00:29:06,261
and that you totally
dropped the swimming,
482
00:29:06,296 --> 00:29:08,574
which was news to me.
483
00:29:08,608 --> 00:29:10,196
Well, what else did she say?
484
00:29:10,231 --> 00:29:13,130
- She said that you
look tired a lot
485
00:29:13,165 --> 00:29:19,240
and that, well, you're just
not the Johnny she knows.
486
00:29:19,274 --> 00:29:22,139
Is that a fair assessment?
487
00:29:22,174 --> 00:29:24,417
Look, I know the gaming
is important to you,
488
00:29:24,452 --> 00:29:26,834
and I know it's not a
solitary pursuit because all
489
00:29:26,868 --> 00:29:27,835
your mates are online.
490
00:29:27,869 --> 00:29:28,836
God, Dad, please.
491
00:29:28,870 --> 00:29:29,940
Jesus.
492
00:29:29,975 --> 00:29:31,390
But one thing's for sure.
493
00:29:31,424 --> 00:29:34,220
Those clever bastards
who dreamt up "Minecraft"
494
00:29:34,255 --> 00:29:36,878
and "Fortnite" who did the
programming and the rendering
495
00:29:36,913 --> 00:29:38,880
and whatnot, they
had to work bloody
496
00:29:38,915 --> 00:29:39,985
hard to get where they are.
497
00:29:40,019 --> 00:29:40,986
Yeah.
498
00:29:41,020 --> 00:29:42,573
Yeah, I suppose so.
499
00:29:42,608 --> 00:29:44,886
So new rule--
500
00:29:44,921 --> 00:29:48,027
no gaming after 9:00
Monday to Thursday, and you
501
00:29:48,062 --> 00:29:49,649
pick up the swimming again.
502
00:29:49,684 --> 00:29:50,650
What?
503
00:29:50,685 --> 00:29:52,238
You're good at it, Johnny.
504
00:29:55,103 --> 00:29:57,588
Okay, fine.
505
00:30:56,337 --> 00:30:57,441
Eva?
506
00:30:57,476 --> 00:30:59,650
Sir, sorry to call so late.
507
00:30:59,685 --> 00:31:01,618
I was at Gwen and Owen's.
508
00:31:01,652 --> 00:31:04,207
Uh, Gwen asked me
to get a checkbook,
509
00:31:04,241 --> 00:31:06,554
and I didn't have
time in the morning.
510
00:31:06,588 --> 00:31:07,727
What's happened, Eva?
511
00:31:07,762 --> 00:31:09,350
- Well, I'm going
down the lane,
512
00:31:09,384 --> 00:31:11,041
and I passed three cars
going the other way.
513
00:31:29,508 --> 00:31:31,165
Right!
514
00:31:31,199 --> 00:31:32,683
Police are on their way.
515
00:31:32,718 --> 00:31:35,238
I got all your registrations.
516
00:31:35,272 --> 00:31:36,964
I'll be helping them
with their enquiries
517
00:31:36,998 --> 00:31:40,415
unless you all
fuck off right now!
518
00:31:40,450 --> 00:31:41,485
Go on!
519
00:31:45,386 --> 00:31:46,525
Don't just look at me.
520
00:31:46,559 --> 00:31:48,044
Get out!
521
00:31:48,078 --> 00:31:49,079
- Calm down, mate.
- All right, go on.
522
00:31:49,114 --> 00:31:50,253
I'm telling you, go.
523
00:31:50,287 --> 00:31:51,426
Get out.
524
00:31:51,461 --> 00:31:52,427
Go on.
525
00:31:52,462 --> 00:31:53,670
Off you go.
526
00:31:57,501 --> 00:32:01,195
Come on, get out of here!
527
00:32:01,229 --> 00:32:04,060
Oh, Jesus Christ, Johnny.
528
00:32:04,094 --> 00:32:05,302
Jesus Christ.
529
00:32:10,238 --> 00:32:12,482
How do you even know
all those people?
530
00:32:12,516 --> 00:32:13,966
I told you, I don't.
531
00:32:14,001 --> 00:32:14,967
Rhys knows them.
532
00:32:15,002 --> 00:32:17,418
He met him in the pub.
533
00:32:17,452 --> 00:32:18,660
That was everyone.
534
00:32:18,695 --> 00:32:19,730
What were you thinking?
535
00:32:22,630 --> 00:32:23,665
I'm sorry, Dad.
536
00:32:26,599 --> 00:32:28,498
It stinks of pot in here.
537
00:32:31,397 --> 00:32:32,812
I'm glad you think it's funny.
538
00:32:32,847 --> 00:32:34,021
Come on.
539
00:32:34,055 --> 00:32:35,746
No one calls it "pot" anymore.
540
00:32:35,781 --> 00:32:36,678
Oh.
541
00:32:39,405 --> 00:32:41,338
- I know you and Mum
used to smoke a bit.
542
00:32:43,651 --> 00:32:45,411
That's what Mum told me.
543
00:32:45,446 --> 00:32:49,001
I also know how you, uh, got
nicked in Australia as well.
544
00:32:52,418 --> 00:32:55,180
Thailand.
545
00:32:55,214 --> 00:32:56,802
We met in Australia.
546
00:32:56,836 --> 00:32:58,769
We got busted in Thailand.
547
00:32:58,804 --> 00:33:00,081
Oh.
548
00:33:00,116 --> 00:33:01,772
So you got around, then?
- Yeah.
549
00:33:01,807 --> 00:33:03,084
Yeah, that is.
550
00:33:03,119 --> 00:33:04,637
It wasn't my plan.
551
00:33:04,672 --> 00:33:06,398
I wasn't fussed about seeing
the world or anything,
552
00:33:06,432 --> 00:33:11,334
but I came back from Plumpton
and expecting to work
553
00:33:11,368 --> 00:33:14,302
with my dad, not for him.
554
00:33:14,337 --> 00:33:16,166
Anyway, one day,
I'd had enough.
555
00:33:16,201 --> 00:33:19,100
Months later, I'm on
a ranch in Queensland,
556
00:33:19,135 --> 00:33:21,792
trying to find the courage to
speak to the lovely French girl
557
00:33:21,827 --> 00:33:23,346
behind the local bar.
558
00:33:27,074 --> 00:33:28,420
- I can't see Mum
pulling pints.
559
00:33:28,454 --> 00:33:29,490
Oh, yeah.
560
00:33:29,524 --> 00:33:30,698
She handled her own, too.
561
00:33:30,732 --> 00:33:32,527
Those locals were
a rowdy bunch.
562
00:33:37,118 --> 00:33:39,431
After that, we went traveling.
563
00:33:39,465 --> 00:33:43,504
I called her from a bar on Koh
Samui on a Saturday morning.
564
00:33:43,538 --> 00:33:44,815
Dad would always
answer the phone
565
00:33:44,850 --> 00:33:46,714
and hand it straight to Mum.
566
00:33:46,748 --> 00:33:49,475
But, um, she answered.
567
00:33:49,510 --> 00:33:50,821
He'd been dead a week.
568
00:33:50,856 --> 00:33:51,822
So that was that.
569
00:33:51,857 --> 00:33:53,100
I came home.
570
00:33:57,104 --> 00:34:00,279
What about Uncle Caleb?
571
00:34:00,314 --> 00:34:02,074
- Well, he'd joined
the Marines by then.
572
00:34:28,687 --> 00:34:29,860
Dad?
573
00:34:29,895 --> 00:34:31,103
Yep.
574
00:34:33,692 --> 00:34:34,658
Oh.
575
00:34:34,693 --> 00:34:37,316
Open up.
576
00:34:37,351 --> 00:34:38,386
Thank you.
577
00:34:43,978 --> 00:34:45,876
I know it seems a bit
crap and a bit previous,
578
00:34:45,911 --> 00:34:49,432
but I'm just worried about
Gwen selling to these people.
579
00:34:49,466 --> 00:34:50,743
Black Mountain Estates.
580
00:34:50,778 --> 00:34:52,262
What makes you think
she's going to?
581
00:34:52,297 --> 00:34:54,471
- We share an access
road, drainage, two
582
00:34:54,506 --> 00:34:56,197
streams across our farms.
I'm vulnerable.
583
00:34:56,232 --> 00:34:57,198
To what?
584
00:34:57,233 --> 00:34:58,613
To dirty tricks!
585
00:34:58,648 --> 00:35:01,858
Getting forced out, choked off.
586
00:35:01,892 --> 00:35:03,963
Oh, a hostile takeover bid.
587
00:35:03,998 --> 00:35:06,414
- You think I'm being
paranoid, don't you?
588
00:35:06,449 --> 00:35:08,416
- A lot of arable land
is being repurposed.
589
00:35:08,451 --> 00:35:10,453
- What, like Bill Turner's?
- Like Bill Turner's.
590
00:35:10,487 --> 00:35:11,799
Bloody storage?
591
00:35:11,833 --> 00:35:13,594
- Or whatever's
going on up there.
592
00:35:13,628 --> 00:35:15,389
They made umpteen planning
applications, apparently.
593
00:35:15,423 --> 00:35:17,598
- I'll tell you what's not
going on up there is farming.
594
00:35:17,632 --> 00:35:19,669
- Sadly, there's a
lot of farming not
595
00:35:19,703 --> 00:35:20,911
going on all over the country.
596
00:35:20,946 --> 00:35:21,947
- Trying to fight
back, are you now?
597
00:35:21,981 --> 00:35:23,742
No, listen now--
598
00:35:23,776 --> 00:35:25,192
- 50 years from now, there
won't be a farm worth the name
599
00:35:25,226 --> 00:35:26,814
from me to Anglesey.
600
00:35:26,848 --> 00:35:29,575
- Buying Owen's place could
be financially disastrous.
601
00:35:29,610 --> 00:35:30,852
What?
602
00:35:30,887 --> 00:35:32,647
You think I couldn't
run two farms?
603
00:35:32,682 --> 00:35:33,959
- I think you've remortgaged
three times in 10 years
604
00:35:33,993 --> 00:35:34,994
to keep your farm afloat.
605
00:35:35,029 --> 00:35:36,996
And that tells a story.
606
00:35:37,031 --> 00:35:38,619
- Turned a profit
the last two years.
607
00:35:38,653 --> 00:35:40,172
Barely.
608
00:35:40,207 --> 00:35:41,863
- Can I get a loan
for a deposit?
609
00:35:41,898 --> 00:35:42,968
Oh, Nathan.
610
00:35:43,002 --> 00:35:43,969
Potentially.
611
00:35:44,003 --> 00:35:45,522
Potentially, yes.
612
00:35:45,557 --> 00:35:48,801
But as your bank
manager, I don't
613
00:35:48,836 --> 00:35:51,425
even want to think how long.
614
00:35:51,459 --> 00:35:53,668
I would have to advise you
that buying another farm
615
00:35:53,703 --> 00:35:55,670
is fucking nuts.
616
00:35:59,571 --> 00:36:00,537
Go on.
617
00:36:07,751 --> 00:36:09,546
- Looks like you're
finally getting your mitts
618
00:36:09,581 --> 00:36:11,410
on Owen's place, then.
619
00:36:11,445 --> 00:36:12,963
Christ knows you've
waited long enough.
620
00:36:14,379 --> 00:36:15,794
Beneath you, gentlemen.
621
00:36:15,828 --> 00:36:17,002
Beneath you.
622
00:36:19,625 --> 00:36:21,351
Stop!
623
00:36:21,386 --> 00:36:22,628
Stop running!
624
00:36:30,257 --> 00:36:33,777
42 and 1/2 kilos by
42 and 1/2 kilos, 106.
625
00:36:33,812 --> 00:36:36,470
4, 5, half, 106.
626
00:36:36,504 --> 00:36:38,541
20, 620.50, 650--
627
00:36:39,921 --> 00:36:40,888
Hey.
628
00:36:40,922 --> 00:36:41,889
Hey, man.
629
00:36:41,923 --> 00:36:42,890
Hey.
630
00:36:42,924 --> 00:36:44,754
101, 101.
631
00:36:44,788 --> 00:36:46,273
- Come to sell your pebble of
land for a frozen chicken, eh?
632
00:36:46,307 --> 00:36:50,277
- 40.20, 420.50, 480, 480
bid.
633
00:36:50,311 --> 00:36:51,899
124.85.
634
00:36:51,933 --> 00:36:54,764
Caleb.
635
00:36:54,798 --> 00:36:56,593
Fancy a pint?
636
00:36:56,628 --> 00:36:58,595
Eh, go on.
637
00:36:58,630 --> 00:37:01,080
Sold, 850.
638
00:37:01,115 --> 00:37:03,980
- I heard you were there
at the end with Owen.
639
00:37:04,014 --> 00:37:06,258
Mm.
640
00:37:06,293 --> 00:37:07,949
What else did you hear?
641
00:37:07,984 --> 00:37:09,606
Nothing.
642
00:37:09,641 --> 00:37:11,677
Why?
643
00:37:11,712 --> 00:37:12,678
You okay?
644
00:37:12,713 --> 00:37:13,817
Yeah, fine.
645
00:37:16,786 --> 00:37:18,926
Wanna talk about Owen?
646
00:37:18,960 --> 00:37:21,066
No shame in it.
647
00:37:21,100 --> 00:37:22,861
I know the first
week in Mauritania
648
00:37:22,895 --> 00:37:25,760
I see my NCO bleed out in a
so-called armored vehicle.
649
00:37:25,795 --> 00:37:26,796
Caleb.
650
00:37:26,830 --> 00:37:28,556
What do I do?
651
00:37:28,591 --> 00:37:30,420
I-- I block it out, bottle
it up-- never happened--
652
00:37:30,455 --> 00:37:32,284
until one day I can't.
653
00:37:32,319 --> 00:37:36,012
And out it comes in the
supermarket by the frozen meat.
654
00:37:36,046 --> 00:37:39,084
And I'm telling Andy,
the assistant manager,
655
00:37:39,118 --> 00:37:40,568
all about it.
656
00:37:40,603 --> 00:37:43,951
Embarrassing, but
next day, I'm--
657
00:37:43,985 --> 00:37:47,057
I'm a new man,
light as a feather.
658
00:37:47,092 --> 00:37:48,335
It's why I stopped drinking.
659
00:37:50,406 --> 00:37:51,545
Drinking heavily, I mean.
660
00:37:54,341 --> 00:37:56,757
- Well, I appreciate the
brotherly advice, but I'm fine.
661
00:37:56,791 --> 00:37:57,861
Thank you.
662
00:38:02,694 --> 00:38:04,558
You put this on.
663
00:38:04,592 --> 00:38:05,628
No.
664
00:38:05,662 --> 00:38:06,629
Topped you now?
665
00:38:06,663 --> 00:38:07,940
Hmm.
666
00:38:07,975 --> 00:38:09,459
Another one?
667
00:38:09,494 --> 00:38:10,667
No, I gotta get Johnny.
668
00:38:13,083 --> 00:38:14,430
- Ships in the
night, aren't we?
669
00:38:14,464 --> 00:38:15,776
Ow, oh.
670
00:38:15,810 --> 00:38:17,985
Whose fault is that?
671
00:38:18,019 --> 00:38:18,986
See ya.
672
00:38:19,020 --> 00:38:20,090
Bye.
673
00:38:28,098 --> 00:38:29,134
Oh.
674
00:38:31,585 --> 00:38:33,518
Ugh.
675
00:38:33,552 --> 00:38:35,071
All right, Jane?
676
00:38:35,105 --> 00:38:36,175
Insult to injury, you know.
677
00:38:36,210 --> 00:38:37,176
What?
678
00:38:37,211 --> 00:38:38,833
Bloody farmers.
679
00:38:38,868 --> 00:38:40,110
Present company accepted.
680
00:38:40,145 --> 00:38:41,526
Glad to hear it.
681
00:38:41,560 --> 00:38:42,906
- They don't just
kill them illegally.
682
00:38:42,941 --> 00:38:44,494
They try and make
out their roadkill.
683
00:38:44,529 --> 00:38:45,495
Yeah.
684
00:38:45,530 --> 00:38:46,669
One you might fall for.
685
00:38:46,703 --> 00:38:47,670
Please.
686
00:38:47,704 --> 00:38:49,534
He's taking the piss.
687
00:38:49,568 --> 00:38:50,535
Back.
688
00:38:51,881 --> 00:38:54,504
That one of yours, Jane?
689
00:38:54,539 --> 00:38:56,195
Are you kidding me now?
690
00:38:56,230 --> 00:38:59,371
Our budget can barely stretch
to radios, let alone drones.
691
00:38:59,406 --> 00:39:00,407
You've seen it before then?
692
00:39:00,441 --> 00:39:01,718
Yeah, a couple of times.
693
00:39:01,753 --> 00:39:03,582
Hmm.
694
00:39:03,617 --> 00:39:05,135
All the best.
695
00:39:05,170 --> 00:39:06,136
Yeah, yeah.
696
00:39:06,171 --> 00:39:07,379
All right, see you later.
697
00:39:14,144 --> 00:39:16,423
Eva, hello.
698
00:39:16,457 --> 00:39:18,148
- I finished
housework early, so I
699
00:39:18,183 --> 00:39:20,461
thought I'd cook you dinner?
700
00:39:20,496 --> 00:39:21,945
- Oh, wow.
Thanks.
701
00:39:21,980 --> 00:39:23,464
Smells fantastic, doesn't it?
702
00:39:23,499 --> 00:39:24,845
That's nice, isn't it?
- It's ready.
703
00:39:24,879 --> 00:39:26,018
Sit.
704
00:39:28,607 --> 00:39:29,712
I made pierogi.
705
00:39:29,746 --> 00:39:31,507
It's a Polish dish.
706
00:39:31,541 --> 00:39:33,025
You'll see.
707
00:39:33,060 --> 00:39:34,061
Will you be joining us?
708
00:39:34,095 --> 00:39:35,787
I have to get off.
709
00:39:38,514 --> 00:39:41,551
I hoovered and dusted,
changed the bed sheets,
710
00:39:41,586 --> 00:39:44,589
and washed the windows.
711
00:39:44,623 --> 00:39:46,142
Bedsheets?
712
00:39:46,176 --> 00:39:49,248
- I found the bedding in the
cupboard by the bathroom.
713
00:39:49,283 --> 00:39:51,768
Oh, yeah, that's right.
714
00:39:51,803 --> 00:39:53,563
Are you sure you won't stay?
- No, thank you.
715
00:39:53,598 --> 00:39:54,668
I have to go.
716
00:39:58,706 --> 00:40:00,777
Mm, That's delicious.
717
00:40:00,812 --> 00:40:02,158
- See you tomorrow.
- Yeah.
718
00:40:02,192 --> 00:40:03,159
Thank you.
719
00:40:03,193 --> 00:40:04,229
See you.
720
00:40:09,545 --> 00:40:12,893
- Are you
sure you won't stay?
721
00:40:12,927 --> 00:40:14,273
- Well, I'm just
being friendly.
722
00:40:14,308 --> 00:40:15,758
Whatever.
723
00:40:15,792 --> 00:40:17,069
- A bit old-fashioned, Johnny.
- What?
724
00:40:17,104 --> 00:40:18,623
What?
725
00:40:18,657 --> 00:40:21,142
Boys and girls can be
mates, you know, get on.
726
00:40:21,177 --> 00:40:23,110
It doesn't have to
be anything more.
727
00:40:23,144 --> 00:40:25,112
Look at you and Sadie.
728
00:41:10,744 --> 00:41:13,194
Dad, some stuff's gone
missing from my room.
729
00:41:13,229 --> 00:41:14,886
She must have taken it--
Eva.
730
00:41:14,920 --> 00:41:16,335
What stuff?
731
00:41:16,370 --> 00:41:18,027
- It's just some money
I saved up, all right?
732
00:41:18,061 --> 00:41:19,200
- How much are we talking?
- That's not the point.
733
00:41:19,235 --> 00:41:20,719
She stole it!
- Easy, tiger.
734
00:41:20,754 --> 00:41:22,272
- Who is she anyway?
Where did she come from?
735
00:41:22,307 --> 00:41:23,757
Like, she could be
anyone, an illegal--
736
00:41:23,791 --> 00:41:25,137
Johnny.
737
00:41:25,172 --> 00:41:26,207
- Why did you let her
in our house, Dad?
738
00:41:26,242 --> 00:41:27,933
All right, calm down.
739
00:41:27,968 --> 00:41:30,039
Tell me what's missing,
and we'll start from there.
740
00:41:30,073 --> 00:41:31,661
- It's just some
money, like I said.
741
00:41:31,696 --> 00:41:33,145
All right then.
742
00:41:33,180 --> 00:41:34,353
Well, we'll call her up
and have it out with her.
743
00:41:37,702 --> 00:41:38,772
Rhys?
744
00:41:38,806 --> 00:41:41,084
You're fucking kidding me.
745
00:41:41,119 --> 00:41:43,017
I-- I don't get it.
How--
746
00:41:43,052 --> 00:41:44,018
I don't know.
747
00:41:44,053 --> 00:41:45,364
It's just gone, all right?
748
00:41:45,399 --> 00:41:46,883
It's gone.
749
00:41:46,918 --> 00:41:48,678
- Well, can
you come over now?
750
00:41:48,713 --> 00:41:50,749
Uh, let me call you back.
751
00:41:50,784 --> 00:41:51,854
All right?
752
00:41:56,375 --> 00:41:58,274
Uh, look, it's fine, Dad.
753
00:41:58,308 --> 00:41:59,620
Probably overreacting.
754
00:41:59,655 --> 00:42:00,656
I must have just
put it somewhere.
755
00:42:00,690 --> 00:42:02,865
Oh.
756
00:42:02,899 --> 00:42:04,245
- And I don't know where it is,
but I'll find it, all right?
757
00:42:04,280 --> 00:42:05,315
Okay.
758
00:42:25,439 --> 00:42:26,682
It's the bloody cleaner, Eva.
759
00:42:26,716 --> 00:42:28,304
It has to be.
760
00:42:28,338 --> 00:42:29,961
- Talk about the most obvious
place to stash something.
761
00:42:29,995 --> 00:42:30,962
I'm sorry, Rhys.
762
00:42:30,996 --> 00:42:32,342
Yeah, so am I, mate!
763
00:42:32,377 --> 00:42:34,552
- Give him a
fucking break, Rhys.
764
00:42:38,970 --> 00:42:40,005
What are you playing at?
765
00:42:40,040 --> 00:42:41,593
What the fuck you playing at?
766
00:42:41,628 --> 00:42:42,801
- You're being too
fucking hard-headed, Rhys.
767
00:42:42,836 --> 00:42:45,632
Okay?
768
00:42:45,666 --> 00:42:47,875
Go on.
769
00:42:47,910 --> 00:42:49,152
See you, Johnny, yeah?
770
00:42:49,187 --> 00:42:50,326
Hey, bye, Sadie.
771
00:43:27,846 --> 00:43:28,813
I'll sort it.
772
00:43:28,847 --> 00:43:29,883
Don't worry.
773
00:43:29,917 --> 00:43:30,918
Right.
774
00:43:30,953 --> 00:43:32,748
Right.
775
00:43:32,782 --> 00:43:34,025
- For now, let's not
panic, all right?
776
00:43:34,059 --> 00:43:35,613
Let's not start
pointing fingers.
777
00:43:43,517 --> 00:43:45,415
There is something you
could do for me, actually.
778
00:43:49,040 --> 00:43:51,490
Could you take
this to the Raglan?
779
00:43:51,525 --> 00:43:54,355
It's for a guy called Dan,
works there in reception.
780
00:44:02,087 --> 00:44:03,054
There's drugs in here?
781
00:44:06,989 --> 00:44:08,266
It's just a bit
of weed, Johnny.
782
00:44:08,300 --> 00:44:09,267
All right?
783
00:44:09,301 --> 00:44:10,958
It's not crystal meth.
784
00:44:10,993 --> 00:44:15,204
It's not gonna bring
the cartel down on us.
785
00:44:15,238 --> 00:44:16,757
Look.
786
00:44:16,792 --> 00:44:18,448
If you're caught-- and
you won't be-- just
787
00:44:18,483 --> 00:44:21,175
say a guest left it at the
pub and you're returning it,
788
00:44:21,210 --> 00:44:22,245
all right?
789
00:44:22,280 --> 00:44:23,315
Easy.
790
00:44:26,560 --> 00:44:27,768
Right, okay.
791
00:44:27,803 --> 00:44:28,942
Okay.
792
00:44:28,976 --> 00:44:30,150
- I'll catch you
in a bit, yeah?
793
00:44:30,184 --> 00:44:31,220
Okay, bye.
50951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.