Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,357 --> 00:00:34,905
Dan aku memasuki hutan,
2
00:00:34,929 --> 00:00:41,203
Untuk hilangkan pikiranku...
3
00:00:41,227 --> 00:00:47,126
- ...dan temukan jiwaku.
- John Muir.
4
00:00:53,380 --> 00:00:54,893
Pagi, Polisi Hutan.
5
00:00:54,960 --> 00:00:57,720
Absensi pagi lainnya.
Mari kita mulai.
6
00:00:57,770 --> 00:01:00,389
- 104, ganti.
- 104 merespon.
7
00:01:00,443 --> 00:01:02,461
Aku akan mendaki di sekitar
Danau Bench. Ganti.
8
00:01:02,486 --> 00:01:04,213
Dimengerti, 104.
Terima kasih.
9
00:01:04,250 --> 00:01:06,257
107. Ganti.
10
00:01:06,282 --> 00:01:07,702
107 merespon.
11
00:01:07,727 --> 00:01:10,040
Masih berkemah
di Atla Valley. Ganti.
12
00:01:10,063 --> 00:01:11,623
Terima kasih, 107. Dimengerti.
13
00:01:11,648 --> 00:01:13,263
109. Ganti.
14
00:01:18,897 --> 00:01:21,608
109. Masuk. Ganti.
15
00:01:25,730 --> 00:01:28,666
109, apa statusmu? Ganti.
16
00:01:34,480 --> 00:01:37,391
Barney, apa kau di sana? Ganti.
17
00:01:39,043 --> 00:01:41,062
109. Ganti.
18
00:01:41,086 --> 00:01:49,070
Aku utang raga pada tanah ini.
19
00:01:49,600 --> 00:01:53,160
Barney? Apa ada polhut
di dekat stasiunnya Barney?
20
00:01:53,185 --> 00:01:57,481
Ada yang bisa mengonfirmasi
status 109? Ganti.
21
00:03:21,730 --> 00:03:23,498
Oke. Dan itu intinya.
22
00:03:23,523 --> 00:03:25,208
Jangan berpaling sedetikpun.
23
00:03:25,233 --> 00:03:27,565
Begitu sering orang tua
dari anak-anak itu berkata,
24
00:03:27,590 --> 00:03:29,096
"Itu terjadi begitu saja."
25
00:03:29,121 --> 00:03:31,040
Sesaat di sana,
berikutnya menghilang.
26
00:03:31,057 --> 00:03:33,256
Tapi yang paling sering
menghilang tanpa jejak,
27
00:03:33,281 --> 00:03:37,080
Sama sekali tanpa suara.
Lenyap dan menghilang begitu saja.
28
00:03:37,105 --> 00:03:39,170
Tempat-tempat ini seharusnya aman.
29
00:03:39,210 --> 00:03:40,853
Itu taman nasional.
30
00:03:40,878 --> 00:03:43,180
Orang ke sana liburan
bersama anak-anaknya.
31
00:03:43,207 --> 00:03:45,601
Lalu mereka menghilang,
terkadang dari kelompok besar.
32
00:03:45,626 --> 00:03:49,313
Dan anak-anak ini tidak
diabaikan atau ditinggalkan.
33
00:03:49,337 --> 00:03:52,233
Jaga Hutan Kita
34
00:03:53,257 --> 00:03:55,025
Mari bicara soal sepatu...
35
00:03:55,050 --> 00:03:57,840
Kadang hanya sepatu yang ditemukan.
36
00:03:57,870 --> 00:04:00,032
Benar, di beberapa kasus,
sepatu ditemukan,
37
00:04:00,057 --> 00:04:02,743
Tapi tak ada jejak mayat,
dan anak-anak tidak ditemukan.
38
00:04:27,023 --> 00:04:28,624
Siapa yang mereka pekerjakan?
39
00:04:28,649 --> 00:04:30,960
- Polisi Hutan Lennon.
- Terima kasih.
40
00:04:30,985 --> 00:04:33,160
- Sungguh?
- Kau pernah dengar soal dia?
41
00:04:33,184 --> 00:04:34,738
Ya. Kau?
42
00:04:34,763 --> 00:04:37,808
Ya, kabarnya dia sedikit...
43
00:04:38,643 --> 00:04:40,628
Bagaimana kabar kalian?
44
00:04:40,653 --> 00:04:42,433
- Hei.
- Hei. Bagaimana kabarmu?
45
00:04:42,800 --> 00:04:44,944
Kau pasti Lennon.
46
00:04:45,400 --> 00:04:47,277
Kalian sudah bertemu
Polisi Hutan Lennon?
47
00:04:48,200 --> 00:04:49,802
Belum.
48
00:04:49,827 --> 00:04:52,346
- Dia duduk di sana.
- Halo?
49
00:04:52,720 --> 00:04:54,572
Kami permisi.
50
00:04:54,800 --> 00:04:57,735
- Senang bertemu kau.
- Sampai bertemu.
51
00:04:59,840 --> 00:05:02,109
Selamat untuk pekerjaan impianmu.
52
00:05:02,634 --> 00:05:04,611
Kau mengincar ini
sejak lama, bukan?
53
00:05:04,880 --> 00:05:07,760
- Aku... Ya.
- Aku bukan cenayang.
54
00:05:07,820 --> 00:05:10,256
Hanya mendengar rumor lainnya.
55
00:05:10,322 --> 00:05:13,450
Tapi jangan khawatir, hal-hal
bagus juga ikut tersebar.
56
00:05:14,600 --> 00:05:16,894
Polhut Jackson siap melayanimu.
57
00:05:18,200 --> 00:05:20,636
Banyak yang kita bahas hari ini.
58
00:05:20,677 --> 00:05:22,834
Banyak yang harus kau ingat.
59
00:05:22,859 --> 00:05:27,400
Dan banyak yang kalian ketahui,
90 hari di Backcountry,
60
00:05:27,430 --> 00:05:30,504
Bisa membuat seseorang
jadi sangat pikun.
61
00:05:30,529 --> 00:05:31,960
Jadi untuk membantu itu,
62
00:05:31,983 --> 00:05:35,120
Kami sudah siapkan banyak
sumber daya untuk para polhut.
63
00:05:35,143 --> 00:05:39,205
Absensi pagi masih pukul 08.00,
dan masih...
64
00:05:49,360 --> 00:05:51,630
Kau lapar? Aku punya trail mix.
65
00:05:51,655 --> 00:05:53,760
Kami harus mendapat jawaban
darimu dalam beberapa jam.
66
00:05:53,780 --> 00:05:56,975
Dan kami sudah susun
binder informasi.
67
00:05:57,000 --> 00:05:58,184
Ambillah satu.
68
00:05:58,209 --> 00:06:02,080
Didalamnya, kau akan temukan
semua yang sudah kita bicarakan,
69
00:06:02,197 --> 00:06:05,313
Dan mungkin beberapa hal
yang belum kita bahas.
70
00:06:05,421 --> 00:06:10,000
Contohnya, kita tak memasang
menara seluler di taman,
71
00:06:10,023 --> 00:06:12,309
Dan kita masih tidak
mengalirkan listrik...
72
00:06:12,334 --> 00:06:15,254
...ke stasiun polhut Backcountry.
73
00:06:15,800 --> 00:06:17,693
Ada pertanyaan?
74
00:06:18,480 --> 00:06:23,000
Oke. Kita akan di pisah
ke distrik masing-masing.
75
00:06:23,025 --> 00:06:24,585
Semoga berhasil, polisi hutan.
76
00:06:24,597 --> 00:06:28,868
Dan ingat, jangan tinggalkan
apapun selain jejak kaki.
77
00:06:28,893 --> 00:06:32,163
Jangan ambil apapun selain kenangan.
78
00:06:32,188 --> 00:06:35,733
Jangan bunuh apapun selain waktu.
79
00:06:44,906 --> 00:06:47,784
Ini dia polisi hutan favorit kami.
80
00:06:47,810 --> 00:06:50,156
Tn. dan Ny. Finley.
Memulai lebih dini?
81
00:06:50,181 --> 00:06:52,117
- Mencari restu alam riam.
- Sungguh?
82
00:06:52,142 --> 00:06:55,472
- Kami tidak rencanakan hal-hal gila.
- Untuk sekarang.
83
00:06:55,497 --> 00:06:57,560
Mengingat Harold baru
melakukan operasi lututnya.
84
00:06:57,560 --> 00:06:59,120
Aku harusnya melakukan ini
sejak lama.
85
00:06:59,145 --> 00:07:00,600
Dan dokter sudah berikan kami izin.
86
00:07:00,600 --> 00:07:02,240
Jadi kami berencana bermalam
untuk musim panas nanti.
87
00:07:02,265 --> 00:07:03,703
Dua malam.
88
00:07:03,728 --> 00:07:06,120
Kau harus lihat jumlah barang
yang dia bawa.
89
00:07:06,120 --> 00:07:07,840
Kau akan mengira kami
pindah ke luar sana.
90
00:07:07,840 --> 00:07:11,022
Aku ingin melihat seluruh taman
sebelum meninggal.
91
00:07:11,047 --> 00:07:13,440
Kau tahu, bagian yang kebanyakan
orang hanya lihat lewat gambar.
92
00:07:13,465 --> 00:07:15,709
Kami akan melakukan latihan
mendaki sebelum berangkat.
93
00:07:15,734 --> 00:07:16,877
Membangun stamina.
94
00:07:16,902 --> 00:07:19,046
Ya. Mencoba hasil operasi lututku.
95
00:07:19,070 --> 00:07:21,360
Hannah, bagaimana rencana
musim panasmu?
96
00:07:21,360 --> 00:07:23,462
Kau memberikan tur lagi?
97
00:07:24,200 --> 00:07:26,886
Aku mendapat pekerjaan
di Backcountry.
98
00:07:26,911 --> 00:07:30,834
- Itu menakjubkan.
- Sudah waktunya.
99
00:07:30,859 --> 00:07:33,128
Keluargamu pasti bangga.
100
00:07:33,153 --> 00:07:34,713
Ya.
101
00:09:06,560 --> 00:09:11,231
Polisi Hutan Ada
102
00:11:48,723 --> 00:11:51,129
Lari seperti burung.
103
00:11:51,154 --> 00:11:54,134
Terlihat seperti burung.
104
00:12:01,750 --> 00:12:03,006
Selamat pagi, para polisi hutan.
105
00:12:03,031 --> 00:12:05,720
Dan selamat datang di absensi
pertama Backcountry musim ini.
106
00:12:05,720 --> 00:12:06,783
Mari kita mulai.
107
00:12:06,827 --> 00:12:09,160
104. Ganti?
108
00:12:09,160 --> 00:12:11,037
104 merespon.
109
00:12:11,062 --> 00:12:13,831
Posisi saat ini di jalur Hump.
Ganti.
110
00:12:13,856 --> 00:12:15,520
Dimengerti, 104.
111
00:12:15,520 --> 00:12:17,580
107. Ganti?
112
00:12:17,605 --> 00:12:19,165
107, merespon.
113
00:12:19,190 --> 00:12:21,640
Aku akan pergi melihat
kabin hari ini. Ganti.
114
00:12:21,640 --> 00:12:23,158
Baik, 107.
115
00:12:23,225 --> 00:12:25,869
114. Giliranmu. Ganti.
116
00:12:27,695 --> 00:12:30,655
114, kau di mana? Ganti.
117
00:12:30,680 --> 00:12:32,095
114. Merespons.
118
00:12:32,120 --> 00:12:34,002
Rencananya untuk mendaki Black
Mountain Trail untuk mengawasi,
119
00:12:34,026 --> 00:12:36,633
Polhut Pergi Patroli:
Akan pergi selama tiga hari.
120
00:12:36,658 --> 00:12:39,155
Tolong jangan ganggu kampku.
Hanya ini yang aku punya...
121
00:12:39,180 --> 00:12:41,396
...selama musim panas.
Terima kasih!
122
00:13:24,103 --> 00:13:25,329
Bagi kebanyakan dari kita,
123
00:13:25,354 --> 00:13:27,135
Mendaki di salah satu
taman nasional Amerika...
124
00:13:27,160 --> 00:13:28,300
...adalah sesuatu yang istimewa.
125
00:13:28,325 --> 00:13:30,040
Kita pergi bersama
keluarga atau teman,
126
00:13:30,065 --> 00:13:33,782
Menciptakan kenangan di beberapa
tempat terindah di dunia.
127
00:13:33,807 --> 00:13:36,800
Tapi bagaimana jika
tiba-tiba orang tersebut,
128
00:13:36,800 --> 00:13:39,277
yang berada tepat
di sampingmu menghilang.
129
00:13:39,302 --> 00:13:43,320
Tanpa suara dan teriakan,
hilang begitu saja.
130
00:13:43,345 --> 00:13:50,123
Dan begitu banyak jumlah kasus
orang hilang yang tidak dilaporkan,
131
00:13:50,150 --> 00:13:51,480
Dan kasus orang hilang
yang belum terpecahkan.
132
00:13:51,505 --> 00:13:53,499
- Biasanya anak-anak.
- Biasanya anak-anak...
133
00:13:53,524 --> 00:13:57,160
...yang muncul di sistem
taman nasional kita.
134
00:13:57,185 --> 00:13:59,621
Ada begitu banyak
kasus orang hilang,
135
00:13:59,646 --> 00:14:01,895
Dan banyak kemiripan
di antara kasus-kasus ini.
136
00:14:01,920 --> 00:14:06,055
Ya. Salah satunya terjadi di
atau dekat Granite Boulder Fields.
137
00:14:06,080 --> 00:14:08,775
Ladang granit terbesar
di Taman Nasional Alvarez.
138
00:14:08,800 --> 00:14:11,600
Data orang hilang terbesar
di seluruh penjuru dunia...
139
00:14:11,625 --> 00:14:13,210
...terdapat di Taman
Nasional Alvarez.
140
00:14:13,252 --> 00:14:15,850
- Itu bukan kebetulan.
- Aku tahu.
141
00:14:15,880 --> 00:14:17,732
Orang-orang hilang ini
di temukan di area...
142
00:14:17,757 --> 00:14:19,720
...yang sudah dicari berkali-kali.
143
00:14:19,743 --> 00:14:22,500
Dan para tim pencari tahu mereka
tak melewatkan mayat apapun,
144
00:14:22,524 --> 00:14:25,520
Tapi mereka kembali ke area
serupa yang sudah dicari,
145
00:14:25,580 --> 00:14:27,474
Lalu tiba-tiba itu di sana.
146
00:14:27,499 --> 00:14:28,983
Tepat sekali. Ya.
147
00:14:29,008 --> 00:14:32,793
Tak ada pusat data bagi orang
yang hilang di taman nasional.
148
00:14:32,818 --> 00:14:35,280
Jadi mereka tak tahu sudah
berapa banyak orang yang hilang?
149
00:14:35,305 --> 00:14:36,715
Mereka tidak tahu.
150
00:14:36,740 --> 00:14:39,468
Kita tahu apa yang terjadi,
tapi tak ada yang bicarakan itu.
151
00:14:39,493 --> 00:14:41,615
Kenapa mereka tidak bicara?
Apa mereka takut?
152
00:14:41,640 --> 00:14:43,814
Mereka polisi hutan.
Mereka pasti tahu...
153
00:14:43,838 --> 00:14:45,494
...bahwa ini terjadi, bukan?
154
00:14:45,519 --> 00:14:47,960
Para polisi hutan tahu.
Mereka pasti tahu.
155
00:14:48,020 --> 00:14:50,960
Dan sepatu mereka hilang.
Ada apa dengan sepatu?
156
00:14:51,020 --> 00:14:53,181
Ya. Itu aneh.
157
00:14:53,206 --> 00:14:55,542
Orang menghilang...
158
00:14:55,634 --> 00:14:56,879
Mereka hilang.
159
00:14:57,010 --> 00:14:59,337
Selamat pagi, Polisi Hutan.
160
00:15:12,000 --> 00:15:13,920
Oke, Polisi Hutan.
Hati-hati di luar sana.
161
00:15:13,945 --> 00:15:15,905
Besok kita bicara lagi.
Ganti dan keluar.
162
00:15:50,160 --> 00:15:52,894
Panggilan kepada 114.
163
00:15:57,215 --> 00:15:59,335
114 merespon. Ganti.
164
00:15:59,360 --> 00:16:02,440
121 kepada 114... Ganti.
165
00:16:02,465 --> 00:16:06,135
114 merespon.
Suaranya tidak jelas. Ganti.
166
00:16:31,523 --> 00:16:34,177
Ayolah. Ayo, ayo.
167
00:16:38,600 --> 00:16:40,067
Sial.
168
00:17:21,037 --> 00:17:23,514
114 merespon. Ganti.
169
00:17:37,510 --> 00:17:40,117
Tenang. Aku polisi hutan.
170
00:17:41,570 --> 00:17:44,047
Halo? Kau tak apa?
171
00:17:44,072 --> 00:17:45,965
Ya, aku juga.
172
00:17:45,990 --> 00:17:47,842
Tetangga.
173
00:17:48,600 --> 00:17:50,769
Kau tersesat?
174
00:17:53,040 --> 00:17:55,142
Aku coba hubungi kau
lewat radio tadi.
175
00:17:55,843 --> 00:17:57,695
Baterainya habis?
176
00:17:57,761 --> 00:17:59,237
Kita semua pernah alami itu.
177
00:17:59,305 --> 00:18:02,183
Benda itu hampir tak berguna.
178
00:18:02,958 --> 00:18:06,415
Aku lupa bawa baterai cadangan.
179
00:18:06,440 --> 00:18:09,209
Aku punya persediaan
di tasku jika kau mau.
180
00:18:09,234 --> 00:18:10,919
Tentu, terima kasih.
181
00:18:10,986 --> 00:18:12,546
Baiklah.
182
00:18:12,571 --> 00:18:15,225
Kau mau makan malam?
183
00:18:15,280 --> 00:18:17,163
Aku tahu tempat yang bagus.
184
00:18:17,533 --> 00:18:19,188
Ayo.
185
00:18:32,073 --> 00:18:35,451
Sudah berapa musim kau bekerja
untuk Backcountry?
186
00:18:36,760 --> 00:18:39,196
Ini tahun ke-10 ku.
187
00:18:39,785 --> 00:18:41,379
Kau menyukainya?
188
00:18:41,400 --> 00:18:45,319
Kau serius?
Ini memanjakan aku.
189
00:18:46,400 --> 00:18:49,352
Aku tak punya keahlian lainnya.
190
00:18:54,397 --> 00:18:56,249
Beritahu aku tentangmu.
191
00:18:56,274 --> 00:18:58,537
Kenapa Dinas Taman Nasional?
192
00:19:01,800 --> 00:19:04,511
Aku yakin kau sudah
tahu banyak tentangku.
193
00:19:04,536 --> 00:19:06,288
Itu benar.
194
00:19:07,680 --> 00:19:09,949
Tapi aku ingin mendengarnya darimu.
195
00:19:09,974 --> 00:19:11,476
Kenapa?
196
00:19:13,640 --> 00:19:16,601
Rumor memiliki cara membuat
orang menjadi sangat salah.
197
00:19:25,062 --> 00:19:27,539
Apa yang kau ingin ketahui?
198
00:19:28,880 --> 00:19:30,899
Apa itu benar?
199
00:19:31,014 --> 00:19:33,551
Rumornya?
200
00:19:36,160 --> 00:19:38,037
Aku tidak gila.
201
00:19:39,320 --> 00:19:42,214
- Itu tidak benar. Tidak.
- Tidak?
202
00:19:42,281 --> 00:19:44,845
Semua orang di sini
setidaknya sedikit gila.
203
00:19:55,320 --> 00:19:57,088
Bagaimana tidurmu?
204
00:19:57,113 --> 00:19:59,674
- Maaf?
- Tidur?
205
00:20:00,680 --> 00:20:03,690
Beberapa orang
kesulitan tidur di sini.
206
00:20:07,120 --> 00:20:11,397
Aku tak apa.
207
00:20:50,917 --> 00:20:52,746
Terima kasih, 113.
208
00:20:52,771 --> 00:20:55,263
Aku rasa itu saja untuk hari ini.
209
00:20:55,303 --> 00:20:58,156
Tetap aman di luar sana, Polhut.
Keluar dan ganti.
210
00:21:04,200 --> 00:21:07,234
- Aku akan pergi.
- Sebentar.
211
00:21:09,120 --> 00:21:11,160
- Baterai cadangan.
- Terima kasih.
212
00:21:11,177 --> 00:21:13,203
Aku tak ingin kau tak memiliki radio.
213
00:21:13,237 --> 00:21:16,115
Meski itu tidak berguna,
itu lebih aman ketimbang tidak.
214
00:21:19,760 --> 00:21:21,428
Sampai bertemu lagi, tetangga.
215
00:21:22,888 --> 00:21:25,365
Ya. Sampai bertemu.
216
00:23:01,377 --> 00:23:04,138
Aku seperti burung.
217
00:23:09,480 --> 00:23:11,707
Di mana adikmu?
218
00:24:40,190 --> 00:24:42,401
114 merespon.
219
00:26:28,317 --> 00:26:31,249
Kami butuh bantuan.
Tidak, cepatlah!
220
00:26:31,933 --> 00:26:34,535
Apa yang terjadi?
Apa masalahnya?
221
00:26:34,560 --> 00:26:37,730
Buka pintunya!
Buka pintunya...
222
00:26:38,323 --> 00:26:39,966
Kami butuh bantuan.
223
00:26:43,130 --> 00:26:44,840
Buka pintunya.
224
00:26:56,000 --> 00:26:58,600
Kita harus bergegas.
225
00:26:58,623 --> 00:27:01,600
Pak... Pak, aku akan membantumu.
226
00:27:01,623 --> 00:27:03,809
Tapi aku harus pakai sepatuku...
227
00:27:03,834 --> 00:27:06,103
Dan untuk melakukan itu...
228
00:27:06,160 --> 00:27:10,283
Aku mau kau lepas tanganku, oke?
229
00:27:10,308 --> 00:27:12,410
Oke. Lepaskan tanganku.
230
00:27:15,600 --> 00:27:17,018
Pak?
231
00:27:17,628 --> 00:27:18,912
Sial.
232
00:27:19,560 --> 00:27:21,620
Pak, tunggu.
233
00:27:22,760 --> 00:27:24,718
Pak, tunggu!
234
00:27:25,680 --> 00:27:27,115
Sial.
235
00:27:27,140 --> 00:27:28,533
114 kepada operator.
236
00:27:28,558 --> 00:27:31,686
Aku temukan 10-33 yang
sedang berlangsung. Ganti.
237
00:27:32,520 --> 00:27:35,982
114, operator. 10-33. Ganti.
238
00:27:37,120 --> 00:27:41,680
114, ini operator.
Apa 10-33 milikmu? Ganti.
239
00:27:42,809 --> 00:27:46,215
10-80, pria cedera.
Dia mengalami syok dan lari.
240
00:27:46,240 --> 00:27:47,753
Dia mungkin menuntunku
kepada orang.
241
00:27:47,778 --> 00:27:51,480
Aku butuh bantuan.
Dan 10-52 ganti.
242
00:27:51,517 --> 00:27:53,119
Baik, 114.
243
00:27:53,185 --> 00:27:56,605
Tim SAR sudah diminta
ke stasiun polisi hutanmu.
244
00:28:05,517 --> 00:28:07,853
Sarah?
245
00:28:24,147 --> 00:28:26,483
Dia tadi di sana.
246
00:28:28,640 --> 00:28:31,034
Lalu tidak lagi.
247
00:28:31,101 --> 00:28:33,052
Oke.
248
00:28:40,840 --> 00:28:43,760
Ada dua pendaki hilang di sana.
249
00:28:45,180 --> 00:28:47,491
Tidak, jangan lakukan itu.
Kami akan kembalikan itu padanya.
250
00:28:47,516 --> 00:28:49,159
Terima kasih.
251
00:28:50,360 --> 00:28:53,400
Nama gadis yang hilang
adalah Sarah Greenberg.
252
00:28:53,470 --> 00:28:55,101
Menurut temannya,
253
00:28:55,126 --> 00:28:58,409
Dia sesaat berada di kamp,
lalu berikutnya hilang.
254
00:28:58,434 --> 00:28:59,960
Sisanya seperti yang kita tahu.
255
00:28:59,985 --> 00:29:02,640
Itu mudah untuk tersesat
saat malam.
256
00:29:02,690 --> 00:29:06,418
Jadi dia kemungkinan
takkan jauh dari kamp,
257
00:29:06,443 --> 00:29:09,625
Tapi kita akan lanjutkan ini
seperti misi penyelamatan lain,
258
00:29:09,650 --> 00:29:11,520
Dan berjalan sesuai radius.
259
00:29:11,543 --> 00:29:14,088
Jackson yang akan memimpin.
260
00:29:14,560 --> 00:29:17,037
Salah satu kamera temannya...
261
00:29:17,062 --> 00:29:18,760
Dan SIM-nya Sarah.
262
00:29:18,783 --> 00:29:20,652
Periksa hasil foto kamera itu.
263
00:29:23,080 --> 00:29:24,598
Kau masih bugar untuk tetap tinggal?
264
00:29:24,665 --> 00:29:27,240
- Ya, bu.
- Tak perlu malu untuk kembali,
265
00:29:27,257 --> 00:29:29,776
Dan periksakan kakimu selayaknya.
266
00:29:29,800 --> 00:29:31,694
Aku ingin tetap tinggal, bu.
267
00:29:32,280 --> 00:29:33,981
Baiklah.
268
00:29:34,585 --> 00:29:37,713
Tetap aman dan tetap cerdas.
269
00:29:37,737 --> 00:29:39,906
- Jackson.
- Bu.
270
00:29:41,668 --> 00:29:43,478
Quinn, Johnson, Rodriguez.
271
00:29:43,503 --> 00:29:45,021
Kalian sudah jelas tentang
perimeter pencarianmu?
272
00:29:45,056 --> 00:29:46,696
- Ya.
- Bagus.
273
00:29:46,723 --> 00:29:48,642
Tandai peta kalian dan bersiaplah.
274
00:29:49,770 --> 00:29:52,606
- Bagaimana denganku?
- Kau tunggu sini.
275
00:29:53,463 --> 00:29:55,106
Aku bisa mencari. Aku tak apa.
276
00:29:55,131 --> 00:29:57,238
Seseorang harus tetap di sini
seandainya dia kembali.
277
00:29:58,160 --> 00:30:00,754
Jika dia dekat, dia pasti bisa
dengar suara helikopter.
278
00:30:00,779 --> 00:30:02,731
Dia akan temukan jalur...
279
00:30:05,000 --> 00:30:06,376
Kau tetap di sini.
280
00:30:38,560 --> 00:30:39,753
Polhut Pergi Patroli:
Tolong jangan ganggu kampku.
281
00:30:39,778 --> 00:30:40,807
Hanya ini yang aku punya selama
musim panas. Terima kasih.
282
00:30:40,831 --> 00:30:42,030
Sara Greenberg, jika kau baca ini,
tolong tunggu di sini!
283
00:30:42,054 --> 00:30:43,546
Kabin tak dikunci. Ambil yang kau
butuhkan. Aku kembali malam ini.
284
00:30:43,570 --> 00:30:46,480
- Jenny?
- Jenny?
285
00:30:46,500 --> 00:30:48,553
Jenny?
286
00:30:52,040 --> 00:30:54,084
Jenny?
287
00:31:00,781 --> 00:31:03,217
Sarah?
288
00:31:06,280 --> 00:31:08,173
Jenny?
289
00:31:08,198 --> 00:31:11,563
- Sarah?
- Jenny?
290
00:31:11,577 --> 00:31:13,643
- Jenny?
- Jenny?!
291
00:31:13,668 --> 00:31:15,480
Sarah?
292
00:31:15,500 --> 00:31:17,685
Jenny?
293
00:31:17,726 --> 00:31:19,545
Sarah?
294
00:31:20,397 --> 00:31:23,363
- Jenny?
- Jenny!
295
00:31:23,410 --> 00:31:24,759
Sarah?
296
00:31:24,784 --> 00:31:27,040
- Jenny?
- Jenny!
297
00:31:27,100 --> 00:31:29,244
- Jenny?
- Jenny?
298
00:31:29,269 --> 00:31:31,508
- Sarah?
- Jenny?
299
00:31:31,533 --> 00:31:33,200
Sarah?
300
00:31:33,225 --> 00:31:36,760
Jenny?
301
00:31:36,780 --> 00:31:39,283
Jenny?
302
00:33:35,957 --> 00:33:37,339
Halo?
303
00:33:38,965 --> 00:33:40,675
Bu?
304
00:33:43,120 --> 00:33:46,360
Bu, aku polisi hutan.
305
00:33:46,477 --> 00:33:49,105
Apa kau butuh bantuan?
306
00:34:04,943 --> 00:34:06,570
Sarah?
307
00:34:08,560 --> 00:34:10,645
Sarah Greenberg?
308
00:34:22,437 --> 00:34:24,838
Apa kau nyata?
309
00:34:39,757 --> 00:34:43,574
Hei, hei. Tak apa.
310
00:34:43,599 --> 00:34:45,559
Tak apa.
311
00:34:46,117 --> 00:34:48,680
Aku nyata. Aku nyata.
312
00:34:48,700 --> 00:34:50,368
Aku di sini.
313
00:35:14,035 --> 00:35:16,535
Kerja bagus, polhut.
Dia mengatakan apa yang terjadi?
314
00:35:16,560 --> 00:35:18,667
Dia tidak mengatakan apa-apa.
315
00:35:18,692 --> 00:35:21,520
Aku akan bawa dia pulang dan
pastikan dia dirawat dengan baik.
316
00:35:21,557 --> 00:35:24,493
Tapi kau harus temui aku
di penghujung pekan.
317
00:35:24,518 --> 00:35:27,037
Ada sesuatu yang perlu
kita bicarakan.
318
00:35:27,400 --> 00:35:29,043
Ya, Bu.
319
00:35:29,110 --> 00:35:31,600
- Aku dengan senang hati...
- Tidak, terima kasih, Jackson.
320
00:35:31,637 --> 00:35:34,156
Aku rasa aku harus
lakukan ini sendiri.
321
00:35:34,441 --> 00:35:38,560
Dan kau tetap di stasiunmu
hingga itu terjadi.
322
00:35:38,585 --> 00:35:40,040
Kau selesai untuk musim ini.
323
00:35:40,065 --> 00:35:41,840
- Tapi aku...
- Aku serius.
324
00:35:41,865 --> 00:35:43,440
Kau terang-terangan...
325
00:35:43,465 --> 00:35:45,680
...tidak mendengarkan Polhut Jackson
sebelumnya,
326
00:35:45,705 --> 00:35:48,347
Kami takkan berikan kau
saran lainnya.
327
00:35:48,372 --> 00:35:49,920
Waktumu lima hari.
328
00:35:49,945 --> 00:35:52,520
Kemasi barang-barangmu,
biarkan kakimu pulih,
329
00:35:52,545 --> 00:35:54,474
Lalu tunggu helikopter.
330
00:35:54,499 --> 00:35:56,918
Apa kau mengerti?
331
00:35:58,920 --> 00:36:00,713
Aku mengerti.
332
00:36:00,739 --> 00:36:04,617
Aku serius.
Jangan ke mana-mana.
333
00:36:09,596 --> 00:36:12,748
Dengar, aku minta maaf.
Aku salah mengabaikan...
334
00:36:12,773 --> 00:36:15,342
Instruksiku yang jelas?
335
00:36:15,367 --> 00:36:17,880
Benar. Tapi kita temukan dia.
336
00:36:17,977 --> 00:36:20,188
Kau yang temukan dia.
337
00:37:12,503 --> 00:37:16,757
Polhut Keluar.
Kembali besok.
338
00:38:35,600 --> 00:38:37,363
Dasar tak berguna.
339
00:39:13,772 --> 00:39:15,546
Halo?
340
00:39:21,501 --> 00:39:23,144
Halo?
341
00:39:25,800 --> 00:39:27,468
Halo?
342
00:39:30,440 --> 00:39:32,042
Hei.
343
00:39:32,600 --> 00:39:35,745
Hei, hei. Aku polisi hutan.
Aku bisa...
344
00:39:35,774 --> 00:39:37,646
Aku bisa bantu.
345
00:40:26,690 --> 00:40:28,226
Halo?
346
00:40:41,163 --> 00:40:44,090
Aku polisi hutan taman nasional.
347
00:40:44,115 --> 00:40:46,284
Aku bersenjata.
348
00:41:05,760 --> 00:41:07,395
Lennon?
349
00:41:08,400 --> 00:41:10,043
Jackson.
350
00:41:10,068 --> 00:41:12,623
Kami terima laporan orang
butuh bantuan di areamu.
351
00:41:12,643 --> 00:41:15,400
Kemungkinan terluka.
Mungkin kebingungan.
352
00:41:15,463 --> 00:41:19,509
Dimengerti. Aku rasa
mereka baru dari sini. Ganti.
353
00:41:21,680 --> 00:41:23,532
Aku tidak mendengar itu.
354
00:41:23,599 --> 00:41:26,035
Ulangi lagi. Ganti.
355
00:41:26,060 --> 00:41:28,496
Kau sebaiknya pergi mengejar dia.
356
00:41:28,521 --> 00:41:30,982
Oke. Dimengerti. Ganti dan keluar.
357
00:41:40,337 --> 00:41:41,851
Halo?
358
00:41:46,819 --> 00:41:50,840
Jika kau terluka dan butuh bantuan,
aku polisi hutan.
359
00:41:50,865 --> 00:41:52,825
Aku bisa membantumu.
360
00:41:59,600 --> 00:42:01,309
Halo?
361
00:42:19,630 --> 00:42:22,021
Apa kau temukan mereka?
362
00:42:24,480 --> 00:42:28,040
Aku rasa aku tersesat.
363
00:42:28,083 --> 00:42:30,685
Ini terlihat seperti Danau Bench,
364
00:42:30,753 --> 00:42:34,920
Tapi itu tidak mungkin.
365
00:42:34,945 --> 00:42:36,760
Itu bermil-mil jauhnya.
366
00:42:36,780 --> 00:42:39,758
Tidak, kau memang
seharusnya di sini.
367
00:42:39,783 --> 00:42:41,635
Apa?
368
00:42:43,560 --> 00:42:46,229
Jackson, aku rasa kau
tidak mengerti.
369
00:42:46,880 --> 00:42:51,800
Aku di seberang taman
dari tempatku seharusnya.
370
00:42:51,863 --> 00:42:55,258
Tidak, kau tidak mengerti.
371
00:42:56,000 --> 00:42:57,602
Jackson?
372
00:42:57,627 --> 00:42:59,675
Jangan tinggalkan apapun.
373
00:42:59,699 --> 00:43:01,468
Jangan ambil apapun.
374
00:43:01,492 --> 00:43:03,607
Jangan bunuh apapun.
375
00:43:16,617 --> 00:43:19,934
Lari. Lari seperti burung.
376
00:43:22,990 --> 00:43:25,075
Lari seperti burung.
377
00:43:31,266 --> 00:43:32,867
Lari seperti burung.
378
00:43:32,870 --> 00:43:34,240
Lewat jalur ini,
lalu kita bisa menyelam...
379
00:43:34,283 --> 00:43:37,094
- Burung tidak lari.
- Jenny...
380
00:43:37,119 --> 00:43:39,600
Beberapa bisa.
Aku pernah melihatnya.
381
00:43:39,643 --> 00:43:41,954
Burung terbang.
382
00:43:47,280 --> 00:43:48,895
Bangun.
383
00:44:40,200 --> 00:44:43,261
Stasiun polisi hutan.
384
00:44:43,286 --> 00:44:45,736
Tenda.
385
00:44:45,783 --> 00:44:48,561
Lalu kemudian...
386
00:45:07,880 --> 00:45:10,926
Kami harap kau mengerti.
387
00:45:12,520 --> 00:45:15,600
Jangan tinggalkan apapun.
Jangan ambil apapun.
388
00:45:15,637 --> 00:45:18,169
Jangan bunuh apapun.
389
00:45:18,195 --> 00:45:21,369
- Aku tidak melakukan itu.
- Kau melakukannya.
390
00:45:21,393 --> 00:45:24,284
Kau sudah mengambil dari kami.
391
00:45:48,704 --> 00:45:51,201
Apa kau nyata?
392
00:46:02,520 --> 00:46:04,527
Jangan tinggalkan apapun.
393
00:46:04,551 --> 00:46:06,640
Jangan ambil apapun.
394
00:46:06,730 --> 00:46:09,554
- Jangan bunuh apapun.
- Ini tidak nyata.
395
00:46:09,621 --> 00:46:14,080
Ini tidak nyata, ini tidak nyata...
396
00:46:14,170 --> 00:46:16,006
- Ini tidak nyata.
- Jangan tinggalkan apapun.
397
00:46:16,030 --> 00:46:19,897
Jangan ambil apapun.
Jangan bunuh apapun.
398
00:46:20,923 --> 00:46:26,887
Ganti apa yang kau ambil,
atau mereka akan membawamu.
399
00:47:08,047 --> 00:47:10,983
Ny. Finley. Syukurlah.
400
00:47:11,050 --> 00:47:14,011
Ini Polisi Hutan Lennon.
Aku butuh bantuan.
401
00:47:16,520 --> 00:47:18,247
Aku butuh bantuan.
402
00:47:18,313 --> 00:47:20,232
Ny. Finley?
403
00:47:21,480 --> 00:47:23,332
Hei.
404
00:47:24,320 --> 00:47:26,255
Ny. Finley?
405
00:47:27,240 --> 00:47:29,909
Ny. Finley. Halo?
406
00:47:31,520 --> 00:47:34,164
Aku harap kau sudah cuci tangan.
407
00:47:35,474 --> 00:47:37,042
Cukup bagus.
408
00:47:37,440 --> 00:47:39,834
Tn. Finley?
409
00:47:39,901 --> 00:47:42,278
Tn. Finley, bisa kau...
410
00:47:42,600 --> 00:47:44,009
Ambil mangkuk.
411
00:47:48,920 --> 00:47:50,730
Kau terlalu berlebihan.
412
00:47:51,120 --> 00:47:54,800
Aku di sini. Hei! Aku di sini!
413
00:47:54,860 --> 00:47:57,195
Aku di sini!
414
00:48:02,640 --> 00:48:04,450
Apa aku siap untuk ini?
415
00:48:04,517 --> 00:48:06,227
Hei.
416
00:49:04,981 --> 00:49:06,524
Hei?
417
00:49:09,318 --> 00:49:11,545
Hei, hei, tunggu.
418
00:49:12,190 --> 00:49:14,000
Halo?
419
00:49:14,609 --> 00:49:16,319
Tunggu.
420
00:49:26,680 --> 00:49:28,699
Alam memanggil.
421
00:49:30,160 --> 00:49:32,002
Cepatlah.
422
00:49:32,830 --> 00:49:35,015
Cukup lakukan langkah berikut...
423
00:49:35,040 --> 00:49:38,894
...untuk menjamin bertahun-tahun
layanan memuaskan.
424
00:49:38,919 --> 00:49:41,010
Pastikan senjata diminyaki secukupnya,
425
00:49:41,070 --> 00:49:42,935
Dengan minyak yang bagus.
426
00:49:42,960 --> 00:49:44,758
Berikan minyak pelumas,
427
00:49:44,782 --> 00:49:47,515
Ke pelatuk, laras, dan ruangnya.
428
00:49:55,360 --> 00:49:56,878
Lihat?
429
00:49:56,945 --> 00:49:59,281
Sangat mudah.
430
00:49:59,840 --> 00:50:02,136
Tidak! Tidak, tidak!
431
00:50:02,161 --> 00:50:04,346
Astaga!
432
00:50:08,280 --> 00:50:10,158
Lari.
433
00:50:13,480 --> 00:50:15,816
Lari seperti burung.
434
00:50:28,240 --> 00:50:34,721
Hilang: Caroline Green Simpson.
Tolong Bantu.
435
00:51:08,920 --> 00:51:13,925
Hilang.
Jenny Lennon.
436
00:51:45,763 --> 00:51:48,642
Kau terlalu berlebihan.
437
00:52:09,570 --> 00:52:11,967
Oke.
438
00:52:17,320 --> 00:52:19,172
Aku akan pergi gunakan fasilitas.
439
00:52:19,197 --> 00:52:21,919
Oke. Aku tunggu sini.
440
00:53:10,610 --> 00:53:13,368
- Oke. Siap?
- Aku siap.
441
00:53:57,680 --> 00:54:02,518
Jika kau memiliki informasi tentang
Jenny Lennon. Hubungi...
442
00:54:27,177 --> 00:54:29,179
Di mana adikmu?
443
00:54:40,800 --> 00:54:43,861
Cepatlah. Oke.
444
00:54:45,383 --> 00:54:47,151
Kau terlalu berlebihan.
445
00:54:47,176 --> 00:54:48,652
Beritahu kami tentangmu.
446
00:54:48,677 --> 00:54:51,320
Kenapa dinas taman nasional?
447
00:54:51,350 --> 00:54:53,661
Kami ingin mendengarnya darimu.
448
00:54:54,480 --> 00:54:56,290
Aku harus temukan dia.
449
00:54:56,315 --> 00:54:59,068
Dia tidak tersesat.
450
00:55:01,400 --> 00:55:03,335
Sangat mudah.
451
00:55:03,402 --> 00:55:06,547
Tidak.
Jangan bunuh mereka.
452
00:55:07,057 --> 00:55:08,617
Aku takkan bunuh mereka.
453
00:55:08,642 --> 00:55:12,729
Jika tidak,
maka kami akan membawamu.
454
00:55:13,800 --> 00:55:15,903
Maka bawalah aku.
455
00:57:33,830 --> 00:57:37,267
Pegunungannya...
Itu sekitar 50 mil ke timur.
456
00:57:37,292 --> 00:57:38,671
- Ayah?
- Itu bukan milik dia.
457
00:57:38,696 --> 00:57:41,200
- Apa mereka temukan Jenny?
- Itu tak mungkin sepatu dia.
458
00:57:41,223 --> 00:57:43,283
Aku turut menyesal.
459
00:57:44,640 --> 00:57:47,993
Kami jauh dari dekat gunung.
50 mil jauhnya.
460
00:57:48,493 --> 00:57:50,470
Tidak mungkin itu sepatu dia.
461
00:57:50,495 --> 00:57:54,291
Bagaimana bisa dia pergi
sejauh itu sendirian?
462
00:58:58,357 --> 00:59:00,255
Anak-anak?
463
00:59:06,743 --> 00:59:10,505
Apa rencana hari ini?
464
00:59:13,090 --> 00:59:15,776
Boleh kami bermain di luar?
465
00:59:15,801 --> 00:59:17,236
Tentu.
466
00:59:19,600 --> 00:59:22,645
Kau bisa berjalan ke taman jika mau.
467
00:59:23,880 --> 00:59:25,442
Ya!
468
00:59:33,790 --> 00:59:35,892
Pelan-pelan!
469
00:59:49,650 --> 00:59:52,466
Aku bisa lihat Jenny. Ganti.
470
00:59:52,503 --> 00:59:55,856
Beri laporan saat kau yakin.
Ganti.
471
00:59:56,190 --> 00:59:58,901
Dimengerti. Ganti.
472
01:00:01,538 --> 01:00:05,876
Itu memang dia.
Dia tidak hilang.
473
01:00:06,840 --> 01:00:08,900
Dia diculik.
474
01:00:10,000 --> 01:00:13,640
Tak ada yang bisa
aku lakukan. Ganti.
475
01:00:13,670 --> 01:00:15,960
Dimengerti.
Tarik semua orang.
476
01:00:15,990 --> 01:00:18,951
Kita akan bicara pada
orang tuanya. Ganti dan keluar.
477
01:00:30,383 --> 01:00:33,167
Dimengerti. Ganti.
478
01:02:32,717 --> 01:02:34,258
Jenny?
479
01:02:38,160 --> 01:02:40,179
Jenny?
480
01:02:40,579 --> 01:02:42,562
Jenny?
481
01:03:01,680 --> 01:03:04,621
Tidak. Tidak, tidak, tidak.
482
01:03:39,575 --> 01:03:41,652
Bagaimana kau menangkap tupai?
483
01:03:45,840 --> 01:03:48,342
Kau memanjat pohon
dan bertingkah gila?
484
01:04:14,874 --> 01:04:18,260
Itu hanya mimpi buruk, sayang.
485
01:04:18,327 --> 01:04:20,621
Kembalilah tidur.
486
01:05:22,550 --> 01:05:24,461
Lari!
487
01:06:10,486 --> 01:06:12,900
Aku benar-benar minta maaf.
488
01:06:12,967 --> 01:06:17,113
Aku seharusnya menjagamu.
Aku harusnya menjagamu.
489
01:06:17,180 --> 01:06:19,683
Itu bukan salahmu.
490
01:06:21,160 --> 01:06:24,221
Aku tak pernah berhenti mencarimu.
491
01:06:24,288 --> 01:06:26,624
Mereka menahan kami di sini.
492
01:06:28,040 --> 01:06:31,185
Lennon?
493
01:06:31,659 --> 01:06:33,907
Siapa mereka?
494
01:06:39,320 --> 01:06:40,822
Jenny?
495
01:06:43,040 --> 01:06:44,875
Jenny?
496
01:07:20,920 --> 01:07:23,921
Boleh kami main di luar, Ibu?
497
01:07:24,489 --> 01:07:26,549
Pelan-pelan.
498
01:07:28,320 --> 01:07:30,839
Kau bisa berjalan
ke taman jika mau.
499
01:07:30,864 --> 01:07:32,866
Bagaimana kau menangkap tupai?
500
01:07:33,680 --> 01:07:35,657
Jenny?
501
01:07:35,682 --> 01:07:37,617
Tak ada yang bisa aku lakukan.
502
01:07:37,642 --> 01:07:39,640
Itu hanya mimpi buruk, sayang.
503
01:07:39,663 --> 01:07:42,850
- Kembalilah tidur.
- Lennon?
504
01:07:43,480 --> 01:07:45,231
Lennon?
505
01:07:48,680 --> 01:07:50,676
Lennon?
506
01:07:51,680 --> 01:07:53,432
Zhang?
507
01:07:56,600 --> 01:07:59,269
Apa kau nyata?
508
01:08:00,353 --> 01:08:03,313
- Aku nyata.
- Aku tidak mengerti.
509
01:08:03,338 --> 01:08:05,423
Aku tidak mengerti apa yang terjadi.
510
01:08:05,448 --> 01:08:07,023
Kepalaku terbentur.
511
01:08:07,048 --> 01:08:10,509
Ini bukan karena kepalamu terbentur.
512
01:08:11,040 --> 01:08:13,668
Aku tidak mengerti.
513
01:08:18,337 --> 01:08:21,576
Mereka mengambil.
514
01:08:21,601 --> 01:08:23,786
Dan kita harus biarkan mereka.
515
01:08:23,811 --> 01:08:25,646
Siapa?
516
01:08:27,450 --> 01:08:29,285
Siapa yang tahu?
517
01:08:30,970 --> 01:08:33,614
Apapun mereka,
518
01:08:33,639 --> 01:08:36,520
Mereka tinggal di sini,
519
01:08:36,537 --> 01:08:39,081
Dimana itu masih gelap.
520
01:08:40,017 --> 01:08:43,562
Dimana kau masih bisa
melihat bintang-bintang.
521
01:08:53,716 --> 01:08:57,611
Biasanya polisi hutan
datang kepada kami.
522
01:08:57,679 --> 01:09:02,851
Beritahu kami tentang hal aneh
yang mereka alami di hutan.
523
01:09:03,960 --> 01:09:06,671
Saat itulah kami menjelaskan.
524
01:09:07,960 --> 01:09:12,415
Mereka biasanya beri kami
kesempatan untuk menjelaskan...
525
01:09:12,440 --> 01:09:13,983
Karena...
526
01:09:14,010 --> 01:09:18,581
Aku rasa karena kami
melindungi ruang mereka.
527
01:09:27,677 --> 01:09:31,639
Aku berikan mereka begitu banyak.
528
01:09:41,600 --> 01:09:44,978
Aku sangat menyesal untuk dia.
529
01:09:51,570 --> 01:09:54,364
Aku tak akan biarkan mereka
membawamu.
530
01:09:56,250 --> 01:09:57,960
Ini sudah terlambat.
531
01:09:59,400 --> 01:10:01,777
Aku takkan berikan
apa yang mereka inginkan.
532
01:10:02,920 --> 01:10:04,313
Aku tahu.
533
01:10:05,650 --> 01:10:07,342
Aku yang akan berikan.
534
01:10:10,317 --> 01:10:12,103
Selamat tinggal, Lennon.
535
01:10:13,520 --> 01:10:17,833
Kau akan jadi polisi hutan
yang hebat.
536
01:11:11,777 --> 01:11:13,612
Zhang?
537
01:11:15,840 --> 01:11:18,583
Jenny, aku takkan meninggalkanmu.
538
01:11:18,610 --> 01:11:20,309
Aku takkan meninggalkanmu lagi.
539
01:11:20,343 --> 01:11:22,195
Aku akan selamatkan kau.
540
01:11:23,903 --> 01:11:25,630
Lennon?
541
01:11:25,697 --> 01:11:27,382
Jackson?
542
01:11:28,920 --> 01:11:30,688
Ya Tuhan.
543
01:11:31,705 --> 01:11:33,705
Aku akan membantumu.
544
01:11:38,023 --> 01:11:41,701
Aku akan membantumu...
Kau tak apa...
545
01:11:42,520 --> 01:11:45,353
Oke, aku akan membantumu...
546
01:11:46,350 --> 01:11:50,079
- Apa yang terjadi?
- Kau tersesat.
547
01:11:50,646 --> 01:11:52,815
Mari hangatkan dirimu, oke?
548
01:11:53,920 --> 01:11:56,564
Oke. Oke. Aku akan membantumu.
549
01:11:56,589 --> 01:11:58,383
Oke.
550
01:11:59,880 --> 01:12:01,815
121 kepada operator. Ganti.
551
01:12:01,882 --> 01:12:03,997
Bagaimana kau tahu aku tersesat?
552
01:12:04,022 --> 01:12:06,679
121 kepada operator. Ganti.
553
01:12:08,280 --> 01:12:11,627
Kalian semua tahu.
554
01:12:11,694 --> 01:12:13,821
Bukan begitu?
555
01:12:15,040 --> 01:12:18,965
121, ini operator.
Masuklah. Ganti.
556
01:12:18,990 --> 01:12:20,800
Kenapa kau tak beritahu aku?
557
01:12:21,120 --> 01:12:23,633
121, ini operator.
Masuklah. Ganti.
558
01:12:28,000 --> 01:12:30,520
Operator, aku temukan 114.
559
01:12:30,563 --> 01:12:34,000
Ini misi penyelamatan
di sisi selatan Danau Bench.
560
01:12:34,025 --> 01:12:35,335
Dimengerti, 121.
561
01:12:35,360 --> 01:12:38,421
Aku akan membantumu.
Ini akan baik saja. Oke?
562
01:12:50,297 --> 01:12:54,080
Dan area yang sudah dicari,
dan dicari hingga berkali-kali.
563
01:12:54,123 --> 01:12:57,226
Maksudku, ini bukan operasi
misi penyelamatan kecil.
564
01:12:57,251 --> 01:12:58,688
Ini bukan relawan.
565
01:12:58,713 --> 01:13:02,520
Ini adalah anggota NPS,
DLM, dan USFS.
566
01:13:02,563 --> 01:13:05,000
Orang yang terlatih dalam
misi penyelamatan Backcountry.
567
01:13:05,025 --> 01:13:06,662
Ini bisa dibilang fenomena,
568
01:13:06,680 --> 01:13:08,920
Yang kelihatannya terjadi
di dekat volume air yang besar,
569
01:13:08,950 --> 01:13:11,960
Sistem sungai yang signifikan,
atau di dalam jarak dekat...
570
01:13:12,010 --> 01:13:15,609
Ingat, kau mungkin terlihat
seperti sendirian di luar sana,
571
01:13:15,634 --> 01:13:18,345
Tapi kita semua tetangga. Oke?
572
01:13:19,200 --> 01:13:21,849
Dan itu yang terpenting.
573
01:13:22,757 --> 01:13:24,751
Kalian sudah mendapatkan bindermu,
574
01:13:24,776 --> 01:13:27,153
Dan kebanyakan hal penting
ada di sana.
575
01:13:27,178 --> 01:13:29,197
Jika kau ada pertanyaan...
576
01:13:29,221 --> 01:13:34,744
Orang Hilang.
Annie Zhang.
577
01:13:38,600 --> 01:13:39,940
Jangan lupa,
578
01:13:39,964 --> 01:13:42,080
Jangan tinggalkan apapun
selain jejak kaki.
579
01:13:42,103 --> 01:13:44,080
Jangan ambil apapun
selain kenangan.
580
01:13:44,105 --> 01:13:45,840
Jangan bunuh apapun selain waktu.
581
01:13:45,863 --> 01:13:47,631
Semoga hari kalian indah.
582
01:14:50,843 --> 01:14:53,920
119 kepada operator. Ganti.
583
01:14:53,950 --> 01:14:57,053
119. Ini operator.
Masuk dan ganti.
584
01:14:57,078 --> 01:14:58,490
Ada orang hilang.
585
01:14:58,515 --> 01:15:00,951
Terakhir terlihat
dekat Danau Pear. Ganti.
586
01:15:00,976 --> 01:15:02,440
Dimengerti 119.
587
01:15:02,465 --> 01:15:05,120
Tim SAR sudah dipanggil
ke stasiun polhut terdekatmu.
588
01:15:05,170 --> 01:15:08,920
Memanggil seluruh polhut
di wilayah Danau Pear. Ganti.
589
01:15:08,945 --> 01:15:11,056
Operator. Ini 114 merespon.
590
01:15:11,077 --> 01:15:13,763
Aku di dekat wilayah
Danau Pear. Ganti.
591
01:15:14,400 --> 01:15:17,086
Dimengerti, 114.
Terima kasih. Ganti.
592
01:15:18,160 --> 01:15:20,120
Operator. Ini 112 merespon.
593
01:15:20,137 --> 01:15:23,140
Aku bisa mencapai Danau Pear
dalam satu jam. Ganti.
594
01:15:24,640 --> 01:15:26,725
Baiklah, semua,
aku punya baterai di belakang.
595
01:15:41,943 --> 01:15:43,978
Masuk lewat belakang.
596
01:15:50,640 --> 01:15:52,570
James?
597
01:16:25,686 --> 01:16:27,401
James?
598
01:16:33,146 --> 01:16:34,689
James?
599
01:16:40,717 --> 01:16:42,321
Apa kau nyata?
600
01:16:45,160 --> 01:16:46,845
Apa kau nyata?
601
01:16:59,090 --> 01:17:00,565
Tidak.
602
01:18:28,153 --> 01:18:32,177
Yang mau kasih traktiran:
trakteer(dot)id/BndrST
42568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.