Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,420 --> 00:00:41,271
Λένε ότι κάθε άνθρωπος
έχει τουλάχιστον τρεις
2
00:00:41,283 --> 00:00:44,520
ανθρώπους στον κόσμο που
μοιάζουν ακριβώς με αυτόν.
3
00:00:48,560 --> 00:00:51,460
Έχεις ακούσει ποτέ για αυτό;
4
00:00:51,920 --> 00:00:55,700
Νόμιζα ότι ήταν αδύνατο.
5
00:01:01,260 --> 00:01:03,080
Μέχρι αυτό το σημείο....
6
00:01:08,380 --> 00:01:11,556
Είμαι, η Μινατό
Tακατζουκί, 20 ετών,
7
00:01:11,580 --> 00:01:16,760
Πώς κατέληξα να πέσω
κάτω στη Σιμπούγια...
8
00:01:16,840 --> 00:01:19,560
ντυμένη μαθήτρια
γυμνασίου,πριν λίγες ώρες;
9
00:01:43,000 --> 00:01:45,300
Σταμάτα.
10
00:01:52,080 --> 00:01:53,480
Μινατό!
11
00:01:53,880 --> 00:01:56,680
Δεν θα πας να βοηθήσεις
τη Μακή;
12
00:01:58,620 --> 00:01:59,620
Ωχ όχι!
13
00:02:22,220 --> 00:02:25,600
Εει!..Πριν φύγεις,
να ξυπνήσεις τον Τορού.
14
00:02:25,740 --> 00:02:30,280
- Γιατί εγώ;
- ''Γιατί εγώ;'' είσαι η αδερφή του.
15
00:02:30,560 --> 00:02:31,960
Σε παρακαλώ κάντο.
16
00:02:32,760 --> 00:02:33,800
Γιαχ!
17
00:02:33,960 --> 00:02:38,460
Ακόμα κι αν πεις ότι είμαι η αδερφή του,
είμαστε στην ίδια ηλικία.
18
00:02:40,110 --> 00:02:42,320
[Το δωμάτιο του Τορού] Μπάσταρδε.
19
00:02:48,140 --> 00:02:49,900
Ωχ!
20
00:02:51,200 --> 00:02:52,200
Εει;
21
00:02:55,240 --> 00:02:56,660
Κάνε στην άκρη.
22
00:02:57,260 --> 00:03:01,900
Ααα! Με έστειλαν να σε ξυπνήσω.
23
00:03:02,560 --> 00:03:06,736
Αυτός είναι, ο
Τορού Tακατζούκι, 20 ετών.
24
00:03:06,760 --> 00:03:11,880
Ίσως αν είχαμε καλή σχέση,
να πίστευα ότι ήταν χαριτωμένος.
25
00:03:15,800 --> 00:03:19,736
- Ο θετός αδερφός σου είναι χαριτωμένος.
- Ποιό μέρος του;
26
00:03:19,760 --> 00:03:21,760
Όχι! Είναι κουλ.
27
00:03:22,180 --> 00:03:23,736
Δε με νοιάζει.
28
00:03:23,760 --> 00:03:26,716
Δεν έχεις ιδέα τι έχω
περάσει εξαιτίας του.
29
00:03:26,740 --> 00:03:28,756
Εντάξει, εντάξει, κατάλαβα, κατάλαβα.
30
00:03:28,780 --> 00:03:30,849
Χάρη σε αυτόν,στο Γυμνάσιο..
31
00:03:30,851 --> 00:03:33,036
και στο Λύκειο τσακωνόμουν
με κάθε κορίτσι.
32
00:03:33,040 --> 00:03:35,940
Πάντα με φώναζαν τα κορίτσια.
33
00:03:39,580 --> 00:03:42,576
Θα θέλαμε να μείνεις μακριά του.
34
00:03:42,600 --> 00:03:45,936
Ναι, αλλά... μένουμε μαζί.
35
00:03:45,960 --> 00:03:48,976
Ε; Τι υπονοείς;
36
00:03:49,000 --> 00:03:52,956
Δεν υπονοώ κάτι, δεν μου
αρέσει που μένω μαζί του.
37
00:03:52,980 --> 00:03:55,000
- Έλα μαζί μας.
- Ε!..Ε;
38
00:03:58,680 --> 00:04:00,936
Κάνε κάτι.
39
00:04:00,960 --> 00:04:01,727
Συγνώμη!
40
00:04:01,739 --> 00:04:04,076
Δεν μπορείς απλά να
ζητάς συγνώμη.
41
00:04:04,100 --> 00:04:06,196
Ξέρεις με πόσες είναι;
42
00:04:06,220 --> 00:04:08,536
-Με πόσες;
- Με δέκα!
43
00:04:08,560 --> 00:04:09,980
-Δε...Δέκα;
- Ναί.
44
00:04:10,100 --> 00:04:12,100
Λυπάμαι! Λυπάμαι!
45
00:04:15,020 --> 00:04:17,440
Είναι τόσο αντικοινωνικός τύπος.
46
00:04:17,710 --> 00:04:21,080
Πηγαίνει από το ένα κορίτσι
στο άλλο.
47
00:04:21,840 --> 00:04:24,240
Μπορεί να κάνει ό, τι θέλει.
48
00:04:25,640 --> 00:04:26,640
Και το χειρότερο είναι....
49
00:04:26,920 --> 00:04:29,556
επειδή δεν έχουμε σχέση εξ αίματος,
κάθε μέρα...
50
00:04:29,560 --> 00:04:34,100
τα κορίτσια με αντιμετώπιζαν
σαν εχθρό τους.
51
00:04:34,620 --> 00:04:36,380
''Είσαι πραγματικά χάλια.''
52
00:04:38,560 --> 00:04:42,220
Δεν είχα αγόρι εξαιτίας του.
53
00:04:43,340 --> 00:04:48,056
Και πότε...δεν πίστευα ότι θα
πηγαίναμε στο ίδιο κολέγιο.
54
00:04:48,080 --> 00:04:49,896
Καλά κατάλαβα.
55
00:04:49,920 --> 00:04:52,040
Έλα...βάλε αυτό.
56
00:04:52,180 --> 00:04:54,940
- Τι είναι αυτό;
- Η στολή του γυμνασίου μου.
57
00:04:55,920 --> 00:04:58,556
Η μερική σου απασχόληση
είναι...αυτό;
58
00:04:58,580 --> 00:04:59,197
Ναί.
59
00:04:59,221 --> 00:05:01,699
Σε ένα περιοδικό είναι
χαρακτηριστικό...
60
00:05:01,711 --> 00:05:04,200
οι ''JKs'' να φορούν στολές.
61
00:05:04,500 --> 00:05:06,740
Δεν υπάρχει...περίπτωση.
62
00:05:07,020 --> 00:05:08,500
Δεν μπορώ,να το κάνω.
63
00:05:08,980 --> 00:05:11,120
Καλά!
Πάρε και βιάσου.
64
00:05:11,240 --> 00:05:12,796
- Οχι όχι όχι όχι!
- Είναι εντάξει.
65
00:05:12,820 --> 00:05:14,266
- Φόρεσε το.
- ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ...
66
00:05:14,290 --> 00:05:17,060
Όχι, δεν μπορώ..δεν
μπορώ...σου λέω!!
67
00:05:18,840 --> 00:05:20,860
- Ειρήνη;
- Ειρήνη;
68
00:05:20,861 --> 00:05:23,176
Ναι, αυτό είναι καλό,καλό.
69
00:05:23,180 --> 00:05:24,956
Ναι, αυτό είναι καλό, καλό.
Είναι χαριτωμένο.
70
00:05:24,980 --> 00:05:26,180
Έλα κοντά.
71
00:05:27,300 --> 00:05:29,820
Χαλαρώσε και χαμογελάσε.
72
00:05:30,160 --> 00:05:32,656
Εει, νομίζω ότι έβγαλες αρκετές.
73
00:05:32,680 --> 00:05:34,360
Υπομονή, να τσεκάρω...
74
00:05:37,660 --> 00:05:39,720
Νομίζω ότι θέλει
και κάποια αξεσουάρ.
75
00:05:40,140 --> 00:05:41,980
Συγγνώμη, Μινατό.
Μισό λεπτό.
76
00:05:42,820 --> 00:05:44,600
Ε!..περίμενε!
77
00:05:47,120 --> 00:05:49,220
Αχ...
78
00:05:56,720 --> 00:06:00,060
Έτσι κατέληξα εδώ.
79
00:06:01,400 --> 00:06:02,520
Τι κάνεις;
80
00:06:03,580 --> 00:06:05,116
Αυτό είναι κακό!
81
00:06:05,140 --> 00:06:08,980
Θα με θεωρήσει ως μια παράξενη
που της αρέσει να παίζει cosplay.
82
00:06:10,740 --> 00:06:13,260
Δεν έχω άλλη επιλογή.
Πρέπει να καλυφτώ.
83
00:06:15,840 --> 00:06:16,970
"Τι κάνεις";
84
00:06:17,660 --> 00:06:19,696
Με ξέρεις που είσαι τόσο φιλικός;
85
00:06:19,720 --> 00:06:20,720
Τι;
86
00:06:23,960 --> 00:06:26,220
Ποιος είσαι...ΕΣΥ;
87
00:06:37,980 --> 00:06:40,500
Συγγνώμη, έκανα λάθος.
88
00:06:40,860 --> 00:06:42,020
Τα κατάφερα.
89
00:06:42,740 --> 00:06:45,160
Μοιάζεις τόσο πολύ
με κάποια που ξέρω.
90
00:06:46,080 --> 00:06:47,496
Λένε ότι υπάρχουν...
91
00:06:47,520 --> 00:06:50,356
3 άνθρωποι στον κόσμο
που σου μοιάζουν.
92
00:06:50,380 --> 00:06:52,750
Να βγάλω μια φωτογραφία;
93
00:06:53,020 --> 00:06:54,380
Φωτογραφία;
94
00:06:55,700 --> 00:06:58,276
Τι στο καλό...κάνω;
95
00:06:58,300 --> 00:07:01,300
Αα!, δώσε μου τον αριθμό σου.
και...τον LINE.
96
00:07:02,060 --> 00:07:03,920
Τι; Μου τα ρίχνει;
97
00:07:04,920 --> 00:07:06,756
Εάν θέλεις; Βέβαια!
98
00:07:06,780 --> 00:07:10,780
Ωχ! όχι. Αν του το πω, θα με καταλάβει.
99
00:07:12,040 --> 00:07:13,760
Δεν έχω τηλέφωνο.
100
00:07:14,140 --> 00:07:15,760
Οι γονείς μου είναι αυστηροί.
101
00:07:19,440 --> 00:07:20,640
Κατάλαβα.
102
00:07:22,120 --> 00:07:23,660
Α, τότε...
103
00:07:31,220 --> 00:07:33,280
Τηλεφώνησέ μου αν θες.
104
00:07:48,760 --> 00:07:51,876
Σοβαρά,ξεγέλασες τον αδερφό σου;
105
00:07:51,900 --> 00:07:53,540
Δεν είναι αστείο!
106
00:07:53,900 --> 00:07:57,236
Δεν είναι καταπληκτικό
το μακιγιάζ μου;
107
00:07:57,260 --> 00:07:59,716
Στο μέλλον,αντί να είμαι
συντάκτης περιοδικού...
108
00:07:59,740 --> 00:08:01,436
Ίσως να γίνω μακιγέρ.
109
00:08:01,460 --> 00:08:03,600
Δεν είναι η ώρα για τέτοια.
110
00:08:04,040 --> 00:08:06,016
Τι θα κάνεις τελικά;
111
00:08:06,040 --> 00:08:08,436
- Θα τον πάρεις;
- Φυσικά και όχι.
112
00:08:08,460 --> 00:08:09,760
Ναι, ξέρω.
113
00:08:11,220 --> 00:08:14,936
Ήταν πραγματικά απαίσιο,
να στα 'ρίχνει ο αδερφός σου.
114
00:08:14,960 --> 00:08:17,496
Είναι κακό,δεν μπορώ
να το και στους γονείς μου.
115
00:08:17,520 --> 00:08:21,496
Έχεις δίκιο. Είναι γυναικάς,
ο αδερφός σου.
116
00:08:21,520 --> 00:08:24,640
Θα μπορούσε να έχει οποιοδήποτε,
ακόμα κι αν έμοιαζε με την αδερφή του.
117
00:08:27,780 --> 00:08:31,240
Αυτό με εκνευρίζει περισσότερο.
118
00:08:42,400 --> 00:08:44,236
- Πάρε λίγο.
- Αλήθεια;
119
00:08:44,260 --> 00:08:45,540
Είναι πεντανόστιμο.
120
00:08:51,660 --> 00:08:52,720
Τι;
121
00:08:55,020 --> 00:08:56,740
Τίποτα.
122
00:08:59,260 --> 00:09:03,300
''Τι;''..Τι συμβαίνει; Μου τα'ριξες.
123
00:09:05,880 --> 00:09:08,616
Προλάβες να βοηθήσεις τη
Μακή σήμερα;
124
00:09:08,640 --> 00:09:10,536
- Ναι.
- Πώς ήταν;
125
00:09:10,560 --> 00:09:13,720
''Πώς ήταν''; Τίποτα ιδιαίτερο.
126
00:09:14,360 --> 00:09:16,636
Είπε πως θα κάνατε φωτογράφηση,
127
00:09:16,660 --> 00:09:17,780
στη Σιμπούγ...
128
00:09:18,600 --> 00:09:20,576
Είσαι καλά...Μινατό;
129
00:09:20,600 --> 00:09:22,100
Είναι καλά. Είναι καλά.
130
00:09:28,380 --> 00:09:32,340
- Δεν χρειάζεται να το σκουπίσεις.
- Αυτό είναι σωστό.
131
00:09:32,640 --> 00:09:35,960
Πρέπει να είναι δύσκολο για τον Τόρου,
να αποδέχεται τη μικροβιοφοβία της.
132
00:09:36,940 --> 00:09:38,980
Είναι η συνήθεια της.
133
00:09:39,340 --> 00:09:40,460
Τι άλλο μπορείς να κάνεις;
134
00:09:40,900 --> 00:09:42,056
Αα..;
135
00:09:42,080 --> 00:09:45,618
Θες να πεις "Είμαι
θύμα μιας προβληματικής αδερφής"
136
00:09:45,620 --> 00:09:47,620
Τι εννοεί «συνήθεια»;
137
00:09:48,840 --> 00:09:52,340
Οι δικές σου είναι πολύ πιο
προβληματικές από τις δικές μου.
138
00:09:53,260 --> 00:09:55,240
Πανάθεμά σε.
139
00:10:03,060 --> 00:10:05,200
Τηλεφώνησέ μου αν θες.
140
00:10:06,360 --> 00:10:09,160
Αλλαγή σχεδίου.
141
00:10:23,620 --> 00:10:24,620
[Δημόσιο τηλέφωνο]
142
00:10:32,420 --> 00:10:33,240
Γεια;
143
00:10:33,320 --> 00:10:36,439
Γεια,είμαι η ''Μοιάζεις με κάποια
που ξέρω''..
144
00:10:36,440 --> 00:10:37,980
Με θυμάσαι;
145
00:10:42,420 --> 00:10:44,000
Με ξεχάσε κιόλας;
146
00:10:44,600 --> 00:10:45,740
Όχι.
147
00:10:46,900 --> 00:10:48,820
Χαίρομαι που τηλεφώνησες.
148
00:10:50,040 --> 00:10:52,420
Δεν ήξερα πως να σε βρω αν δεν τηλεφωνούσες.
149
00:10:53,360 --> 00:10:54,420
Σ' ευχαριστώ.
150
00:10:55,480 --> 00:10:57,320
Υπερβάλλει.
151
00:10:57,540 --> 00:11:00,800
Το λες αυτό σε όλες ή απλά
σου αρέσει αυτό το κορίτσι;
152
00:11:01,440 --> 00:11:04,140
Τότε ας βρεθούμε
κάποια στιγμή στη Σιμπούγια.
153
00:11:04,480 --> 00:11:05,876
Ναι σίγουρα.
154
00:11:05,900 --> 00:11:08,296
Για να σκεφτώ...είμαι
ελεύθερος..την Παρασκευή.
155
00:11:08,300 --> 00:11:13,440
Εντάξει, Παρασκευής,
Σιμπούγια στις 5:00 μ.μ..
156
00:11:13,820 --> 00:11:16,820
Στην αρχή υποτίθεται
ότι ήταν ένα μικρό ψέμα.
157
00:11:17,560 --> 00:11:19,540
Εντάξει, ανυπομονώ.
158
00:11:19,720 --> 00:11:22,520
Ανυπομονώ.. κι εγώ!
159
00:11:23,280 --> 00:11:28,380
Ποτέ δεν πίστευα ότι αυτό το
ψέμα θα άλλαζε τη μοίρα μας.
161
00:11:49,120 --> 00:11:50,750
Λοιπόν...
162
00:11:51,440 --> 00:11:53,106
θα τον εκδικηθείς.
163
00:11:53,130 --> 00:11:58,206
Ναι,θα παω και θα του
πω, "Gotcha! Big time!"
164
00:11:58,230 --> 00:12:00,836
- Είσαι κακιά!
- Γιατί;
165
00:12:00,860 --> 00:12:04,676
Πρέπει να δέχεσαι το ξυλο μια
στο τόσο για να καταστρέψεις κάποιον.
166
00:12:04,680 --> 00:12:07,436
Αυτός είναι ο τρόπος
για να φτιάξει τον κόσμο;
167
00:12:07,460 --> 00:12:10,460
Είναι ανταπόδοση για ό,τι πέρασα.
168
00:12:11,720 --> 00:12:14,708
Ναί. Αυτό είναι η απόσβεση
για ό,τι πέρασα.
169
00:12:14,710 --> 00:12:16,990
Δεν θα έβλαπτε να το κάνω..σωστά;
170
00:12:25,900 --> 00:12:27,420
Είναι ήδη εδώ.
171
00:12:31,520 --> 00:12:33,540
Ας δούμε πόσο μπορεί
να περιμένει.
172
00:12:45,860 --> 00:12:48,380
Για να δούμε μπορεί να
περίμενει κι άλλο;
173
00:12:52,900 --> 00:12:53,900
Με συγχωρείς.
174
00:12:54,040 --> 00:12:56,130
Είσαι ελεύθερος;
175
00:12:56,240 --> 00:12:58,120
Ω, του την ''έπεσε''.
176
00:12:58,520 --> 00:13:00,310
Και είναι αρκετά όμορφη.
177
00:13:00,750 --> 00:13:03,630
- Υπάρχει ένα υπέροχο μέρος...
- Δεν μπορώ.
178
00:13:03,760 --> 00:13:04,960
Περιμένω κάποια.
179
00:13:14,910 --> 00:13:16,996
Είναι τόσο όμορφος!
180
00:13:17,020 --> 00:13:17,657
Με συγχωρείς.
181
00:13:17,681 --> 00:13:19,780
Του τη πέφτουν πάλι.
182
00:13:21,060 --> 00:13:23,300
Δεν μπορώ. Περιμένω κάποια.
183
00:13:23,960 --> 00:13:25,250
Αντίο.
184
00:13:27,680 --> 00:13:30,050
Πόσο ώρα θα περιμένει;
185
00:13:32,480 --> 00:13:35,120
Έχω αρχίσει να τον λυπάμαι.
186
00:13:38,640 --> 00:13:42,120
Τέλος...θα πάω.
187
00:13:44,480 --> 00:13:46,390
Συγνώμη που άργησα.
188
00:13:47,460 --> 00:13:48,740
Είσαι θυμωμένος;
189
00:13:50,100 --> 00:13:52,236
- Ξέρεις, έπρεπε...
- Δεν πειράζει.
190
00:13:52,260 --> 00:13:53,740
Κι εγώ άργησα.
191
00:13:54,980 --> 00:13:57,220
Γιατί λέει ψέματα;
192
00:13:58,760 --> 00:13:59,760
Πάμε;
193
00:14:00,340 --> 00:14:01,340
Ναι.
194
00:14:06,510 --> 00:14:07,750
Πραγματικά λυπάμαι.
195
00:14:07,900 --> 00:14:09,280
Σου είπα, δεν πειράζει.
196
00:14:10,280 --> 00:14:14,070
Τι να κάνω;Για να του τη σπάσω;
197
00:14:14,080 --> 00:14:16,660
Είναι τόσο δύσκολο να
του πω ότι τον κοροιδεύω.
198
00:14:17,580 --> 00:14:18,840
Κοίτα...
199
00:14:19,020 --> 00:14:21,440
είναι δύσκολο να συναντάς
κάποιον χωρίς τηλέφωνο, σωστά;
200
00:14:21,840 --> 00:14:23,210
Ναι, το σκέφτηκα και εγώ.
201
00:14:27,320 --> 00:14:28,320
Πάρτο.
202
00:14:32,380 --> 00:14:33,380
Για μένα;
203
00:14:33,760 --> 00:14:34,760
Μμ.
204
00:14:35,360 --> 00:14:38,360
Ω, μην ανησυχείς.
Θα πληρώνω εγώ.
205
00:14:39,140 --> 00:14:41,736
Όχι, όχι, δεν πάει έτσι.
206
00:14:41,760 --> 00:14:45,380
Εάν δεν σου αρέσω αφού κάνουμε πρώτα παρέα, δώστο μου πίσω.
207
00:14:46,080 --> 00:14:47,080
Περίμενε ένα λεπτό.
208
00:14:47,300 --> 00:14:49,020
Τι εξέλιξη είναι αυτή;
209
00:14:52,580 --> 00:14:54,240
Θέλω να είσαι η κοπέλα μου.
210
00:14:56,780 --> 00:14:58,716
Δεν το θέλω...για αυτό .
211
00:14:58,740 --> 00:15:00,250
Δεν μου είπες το ονομά σου;
212
00:15:00,700 --> 00:15:02,570
- Το όνομά μου;
- Ναι,πες το μου;
213
00:15:03,160 --> 00:15:05,480
Ωχ όχι. Δεν το είχα σκεφτεί αυτό.
214
00:15:08,740 --> 00:15:09,740
Μίνα.
215
00:15:10,020 --> 00:15:11,020
Μίνα;
216
00:15:11,680 --> 00:15:12,680
Μίνα Νογκούτσι;
217
00:15:12,780 --> 00:15:13,780
Νογκούτσι;
218
00:15:14,000 --> 00:15:15,220
Το λέει ακριβώς εκεί.
219
00:15:15,390 --> 00:15:16,950
[Νογκούτσι]
220
00:15:19,640 --> 00:15:21,760
Ναι, είμαι η Μίνα Νογκούτσι.
221
00:15:22,700 --> 00:15:26,190
Η Μακή είναι πολύ
τυπική με το όνομά της.
222
00:15:29,240 --> 00:15:30,400
[Μίνα Νογκούτσι]
Εντάξει.
223
00:15:31,620 --> 00:15:33,820
Τώρα μπορώ να επικοινωνώ
μαζί σου κάθε στιγμή.
224
00:15:41,340 --> 00:15:42,760
Σου έδωσε κινητό;
225
00:15:43,340 --> 00:15:44,340
Ναί.
226
00:15:44,800 --> 00:15:45,800
Να το δω.
227
00:15:47,780 --> 00:15:49,680
Εδώ είναι.
228
00:15:50,760 --> 00:15:52,260
Σοβαρά;
229
00:15:52,340 --> 00:15:53,860
Ξέρω.
230
00:15:54,320 --> 00:15:57,856
Ο αδερφός σου είναι
τρελά ερωτευμένος μαζί σου.
231
00:15:57,880 --> 00:15:59,490
"Μίνα Νογκούτσι".
232
00:15:59,800 --> 00:16:02,136
Πως είναι δυνατόν;
233
00:16:02,160 --> 00:16:05,236
Οι άνθρωποι δεν δίνουν έτσι τηλέφωνα.
234
00:16:05,260 --> 00:16:09,480
Είμαστε ετεροθαλή,αλλά εξακολουθώ να είμαι αδερφή του,το θυμάσαι;
235
00:16:09,620 --> 00:16:12,700
Θα νομίζει ότι είσαι ένα απο
τα κορίτσια Γυμνασίου;
236
00:16:13,420 --> 00:16:14,420
Ναί.
237
00:16:16,240 --> 00:16:18,960
Εει,τώρα κατάλαβα.
238
00:16:19,300 --> 00:16:20,300
Καταλάβες;
239
00:16:20,600 --> 00:16:23,830
Στον αδερφό σου αρέσουν
τα ''gyaru'';
240
00:16:25,320 --> 00:16:26,540
Δεν είναι περίεργο;
241
00:16:26,720 --> 00:16:28,855
Το ίδιο πρόσωπο,
αλλά εσύ δεν είσαι ''gyaru'',
242
00:16:28,857 --> 00:16:30,860
αλλά η Mίνα είναι .
243
00:16:33,100 --> 00:16:34,190
Σωστά.
244
00:16:35,460 --> 00:16:37,970
Δεν το είχα σκεφτεί.
245
00:16:38,500 --> 00:16:40,930
Δεν είναι μια μεγάλη ευκαιρία;
246
00:16:41,360 --> 00:16:46,456
Είναι λεία τόσων γυναικών
και πλήγωσε τόσες πολλές.
247
00:16:46,480 --> 00:16:49,690
- Σου προκαλεί προβλήματα, σωστά;
- Ναι αυτό είναι.
248
00:16:49,980 --> 00:16:52,870
Τώρα είναι η ώρα να διορθώσει
τις γυναικείες του συνήθειες.
249
00:16:56,880 --> 00:16:58,280
Τι; Εγώ;
250
00:16:58,720 --> 00:17:01,600
Οχι εσύ. Η Μίνα θα το φτιάξει.
251
00:17:02,270 --> 00:17:05,010
Όχι εγώ, αλλά η Μίνα.
252
00:17:05,110 --> 00:17:06,836
Δεν γίνεται περίπλοκο;
253
00:17:06,860 --> 00:17:08,390
Είναι εντάξει αν είναι περίπλοκο.
254
00:17:09,380 --> 00:17:11,200
Πηγαίνε! Μίνα Νογκούτσι!
255
00:17:11,720 --> 00:17:12,720
Ναι κυρία!
256
00:17:12,940 --> 00:17:13,627
Αχ!
257
00:17:13,651 --> 00:17:15,440
Περίμενε... Πώς;
258
00:17:16,560 --> 00:17:21,176
♪ Δεν με νοιάζει αν δεν μπορώ να επιστρέψω
259
00:17:21,200 --> 00:17:24,800
Κάντε τον να ερωτευτεί τη Μίνα.
260
00:17:25,020 --> 00:17:28,086
Και όταν θα είναι τρελά
ερωτευμένος μαζί της,
261
00:17:28,110 --> 00:17:30,610
κάντο να πονέσει δυνατά.
262
00:17:31,460 --> 00:17:39,460
♪ Θέλω να πάω μαζί σου στο πέρασμα Amagi
263
00:17:46,480 --> 00:17:47,810
Διάλειμμα.
264
00:17:50,360 --> 00:17:52,420
Μόνο εγώ θα τραγουδάω;
265
00:17:52,580 --> 00:17:55,160
Είμαι εντάξει.Απολαμβάνω να
σε ακούω.
266
00:17:56,080 --> 00:17:57,080
Καλά.
267
00:17:59,520 --> 00:18:03,260
Λοιπόν, ας δούμε πόσο
σοβαρός είσαι πραγματικά.
268
00:18:05,440 --> 00:18:06,660
Εει.
269
00:18:07,640 --> 00:18:08,660
Τορού.
270
00:18:10,760 --> 00:18:13,030
Τι θες απο εμένα;
271
00:18:15,460 --> 00:18:16,460
Ε;
272
00:18:16,620 --> 00:18:17,620
Σώπασε.
273
00:18:18,320 --> 00:18:19,890
Τι απλά περνάει την ώρα του;
274
00:18:27,080 --> 00:18:28,760
Αν σου πω ότι μου αρέσεις...
275
00:18:30,140 --> 00:18:31,500
θα σε πείραζε;
276
00:18:31,760 --> 00:18:33,520
ΞΑΦΝΙΚΟ ΧΤΥΠΗΜΑ!
277
00:18:36,360 --> 00:18:40,080
- Δεν θα με πειράζε.
- Τότε...
278
00:18:41,660 --> 00:18:43,280
τι θα έλεγες να είσαι...
279
00:18:45,340 --> 00:18:46,237
μαζί μου;
280
00:18:46,261 --> 00:18:48,117
Αχ...οι εξομολογήσεις του είναι...
281
00:18:48,129 --> 00:18:50,076
τόσο ξαφνικές που δεν
τις προλαβαίνω!
282
00:18:50,100 --> 00:18:51,520
Κοίτα...είναι
283
00:18:52,110 --> 00:18:55,966
σίγουρο ότι φλερτάρεις και με άλλες.
284
00:18:55,990 --> 00:18:57,420
Όχι, δεν το κάνω.
285
00:18:57,480 --> 00:19:00,520
Αα; Ξέρω τα πάντα για σένα!
286
00:19:01,140 --> 00:19:04,050
Πραγματικά δεν το ανέχομαι.
287
00:19:04,240 --> 00:19:05,440
Τότε...
288
00:19:05,660 --> 00:19:09,390
-Αν τις διώξω, θα είσαι μαζί μου;
- Ναι, κάνε το.
289
00:19:09,980 --> 00:19:11,200
Καλώς.
290
00:19:12,700 --> 00:19:13,700
Γιατί, πόσες είναι;
291
00:19:13,930 --> 00:19:14,930
Τώρα;
292
00:19:15,340 --> 00:19:16,440
Πόσες είναι;
293
00:19:24,460 --> 00:19:26,200
Τόσες πολλες;
294
00:19:26,440 --> 00:19:27,940
Είμαστε σοβαροί τώρα;.
295
00:19:32,150 --> 00:19:34,586
Όποτε... για να ξεκόψει
απο τόσες πολλές...
296
00:19:34,590 --> 00:19:36,590
είναι άκρως αδύνατο.
297
00:19:39,920 --> 00:19:42,600
- Γύρισα.
- Καλώς ήρθες.
298
00:19:57,080 --> 00:19:59,250
Με τιποτα. Το έκανε;
299
00:20:01,840 --> 00:20:04,560
- Γύρισα.
- Κα...
300
00:20:11,900 --> 00:20:13,120
Έλα τώρα.
301
00:20:21,460 --> 00:20:23,800
Σοβαρά τις κόβει!
302
00:20:24,980 --> 00:20:26,850
Περίμενε ένα λεπτό.
303
00:20:27,200 --> 00:20:29,540
Τι σου συμβαίνει; Είσαι καλά;
304
00:20:29,900 --> 00:20:32,100
Δεν είναι τίποτα.
305
00:20:32,210 --> 00:20:35,480
Οχι όχι. Και δεν είναι τίποτα;
306
00:20:35,500 --> 00:20:38,956
Δεν μπορώ να το πιστέψω
αυτό,το ''ερωτικό τέρας'',
307
00:20:38,960 --> 00:20:41,570
θα μπορούσε να αλλάξει
τόσο ξαφνικά.
308
00:20:43,220 --> 00:20:44,220
Περίμενε.
309
00:20:45,020 --> 00:20:46,660
Δεν είναι κακό αυτό;
310
00:20:47,120 --> 00:20:48,120
Τότε...
311
00:20:48,430 --> 00:20:52,140
-Αν τις διώξω, θα είσαι μαζί μου;
- Ναι, κάνε το.
312
00:20:54,230 --> 00:20:57,510
Έδωσα μια υπόσχεση.
313
00:20:57,780 --> 00:21:00,040
Τι κάνω τώρα;
Τι κάνω τώρα;
314
00:21:00,560 --> 00:21:03,120
Στάσου. Πρέπει να ηρεμήσω.
315
00:21:12,760 --> 00:21:15,240
Γιατί δεν το έκλεισα;
316
00:21:22,340 --> 00:21:23,340
Ναι;
317
00:21:23,860 --> 00:21:24,860
Μίνα;
318
00:21:25,100 --> 00:21:26,210
Συγγνώμη, κοιμόσουν;
319
00:21:26,980 --> 00:21:27,980
Οχι.
320
00:21:28,040 --> 00:21:29,040
Τι συμβαίνει;
321
00:21:30,400 --> 00:21:32,140
Μπορούμε να συναντηθούμε αύριο;
322
00:21:34,720 --> 00:21:36,350
Ναι..εντάξει.
323
00:21:39,860 --> 00:21:40,860
Σ' ευχαριστώ.
324
00:21:42,280 --> 00:21:44,200
Θέλω κάτι να σου πω.
325
00:21:46,900 --> 00:21:48,560
Τι;
326
00:21:49,620 --> 00:21:50,820
Όταν βρεθούμε.
327
00:21:54,260 --> 00:21:55,260
Όχι!...
328
00:21:56,740 --> 00:21:58,550
είναι για την υπόσχεση
329
00:22:05,620 --> 00:22:07,360
Η ατμόσφαιρα είναι πολύ τεταμένη.
330
00:22:12,740 --> 00:22:15,860
Δεν ξέρω. Πώς θα του πω όχι;
331
00:22:23,310 --> 00:22:24,310
Εγώ...
332
00:22:26,560 --> 00:22:28,220
Τις έδιωξα όλες.
333
00:22:29,420 --> 00:22:32,540
Έσβησα τα πάντα από
το τηλέφωνό μου.
334
00:22:43,860 --> 00:22:46,370
Τώρα μπορούμε να είμαστε μαζί;
335
00:22:53,180 --> 00:22:55,640
Τι; Είστε μαζί;
336
00:22:56,710 --> 00:22:57,710
Ναί.
337
00:22:58,350 --> 00:23:00,516
Είσαι τρελή;
338
00:23:00,540 --> 00:23:02,030
Κάνω λάθος;
339
00:23:02,700 --> 00:23:06,610
Είναι που είναι περίπλοκο .
Γιατί το κάνεις ακόμα πιο πολύ;
340
00:23:06,920 --> 00:23:08,886
Το ξέρω, αλλά...
341
00:23:08,910 --> 00:23:11,710
Γιατί το κάνεις;
342
00:23:11,860 --> 00:23:15,660
Ήταν τόσο σοβαρός.
343
00:23:21,960 --> 00:23:25,060
Δεν ξέρω. Πώς να του πω όχι;
344
00:23:26,980 --> 00:23:29,480
Τώρα μπορούμε να είμαστε μαζί;
345
00:23:35,640 --> 00:23:37,110
Θα είσαι το κορίτσι μου;
346
00:23:44,540 --> 00:23:45,650
Έγνεψες ΝΑΙ!
347
00:23:46,400 --> 00:23:49,060
- Μόλις έγνεψες ΝΑΙ...σωστά;
- Α, όχι.
348
00:23:49,400 --> 00:23:51,180
- ΟΧΙ..όχι.
- ΝΑΙ!
349
00:23:51,680 --> 00:23:55,060
ΝΑΙ! ΝΑΙ! Μίνα, ευχαριστώ.
350
00:23:59,750 --> 00:24:00,900
Είμαι τόσο χαρούμενος.
351
00:24:07,760 --> 00:24:09,580
Ήταν τόσο χαρούμενος.
352
00:24:09,840 --> 00:24:12,930
Δεν μπορούσα να πω τίποτα
όταν είδα το πρόσωπό του.
353
00:24:13,240 --> 00:24:17,136
Και τον είχα δει να γυρίζει
και σπίτι χτυπημένος...
354
00:24:17,160 --> 00:24:18,966
από εκείνα τα κορίτσια...
355
00:24:18,970 --> 00:24:21,516
Πάντα ήσουν...
356
00:24:21,540 --> 00:24:23,280
πονοψυχή και καλή.
357
00:24:23,660 --> 00:24:27,040
Κοίτα...είναι απο αυτά
που μου αρέσουν σε σένα.
358
00:24:28,700 --> 00:24:34,380
Τελικά, κατάφερες να μειώσεις τις κατακτησεις του αδερφού σου.
359
00:24:36,080 --> 00:24:38,750
Τοτέ πρέπει να του πεις...
360
00:24:39,020 --> 00:24:41,186
ό,τι φεύγεις μακριά
και να εξαφανιστεί...
361
00:24:41,210 --> 00:24:43,000
Πριν το μάθει.
362
00:24:43,580 --> 00:24:45,390
Να φύγω...
363
00:24:46,760 --> 00:24:49,880
Μπορείς να είστε μαζί και
να του λες ψέματα;
364
00:24:50,280 --> 00:24:53,660
Πρέπει να χωρίσεις και να βρεις
μια πραγματική αγάπη.
365
00:24:53,890 --> 00:24:55,510
Το ξέρω.
366
00:24:58,800 --> 00:24:59,800
Αχ! Να...
367
00:25:00,520 --> 00:25:01,760
Κατά φωνή.
368
00:25:12,060 --> 00:25:14,310
Του αρέσει πολύ η Μίνα.
369
00:25:14,490 --> 00:25:17,200
Τον μισείς ακόμα και τώρα;
370
00:25:18,010 --> 00:25:19,520
Είναι περίπλοκο.
371
00:25:19,980 --> 00:25:22,066
Κοίτα του είπα...
372
00:25:22,070 --> 00:25:25,700
να μην με πλησιάζει στα
10 μέτρα εντός πανεπιστήμιου.
373
00:25:25,740 --> 00:25:30,300
Αν σε μισούσε, τότε γιατί έρχεται
στο ίδιο πανεπιστήμιο με εσένα;
374
00:25:30,900 --> 00:25:34,440
Έτυχε να έχουμε
το ίδιο ακαδημαϊκό υπόβαθρο;
375
00:25:35,510 --> 00:25:36,826
Εκεί είναι!
376
00:25:36,850 --> 00:25:38,240
Κυρία Τακατσούκι!
377
00:25:41,720 --> 00:25:44,520
Κυρία Τακατσούκι,
θα σας δούμε απόψε;
378
00:25:45,880 --> 00:25:46,880
Απόψε;
379
00:25:47,680 --> 00:25:50,740
Καλά, το ξέχασες;
380
00:25:51,000 --> 00:25:53,400
Συνάντηση ανταλλαγής
με το Πανεπιστημίου Τουού!
381
00:25:58,530 --> 00:25:59,916
Ας αρχίσουμε.
382
00:25:59,940 --> 00:26:03,376
Η ''Ερευνητική Ένωση Ιαπωνικής
Ιστορίας'' και...
383
00:26:03,400 --> 00:26:07,056
η ''Εταιρεία Ιστορίας και
Πολιτισμού''...
384
00:26:07,080 --> 00:26:09,640
αρχίζουν την συνάντηση ανταλλαγής!
385
00:26:13,160 --> 00:26:14,736
Μια σύντομη αυτο-παρουσίαση.
386
00:26:14,760 --> 00:26:15,836
Από το τέλος.
387
00:26:15,860 --> 00:26:17,030
Ναί.
388
00:26:19,550 --> 00:26:21,126
Είμαι η Μινατό Τακατσουκί...
389
00:26:21,130 --> 00:26:23,365
''Μου αρέσει να επισκέπτομαι
τα κάστρα στην Ιαπωνία.''
390
00:26:23,367 --> 00:26:24,106
Περιμένε.
391
00:26:24,130 --> 00:26:26,770
Κ.Τακατσούκι, δεν είχατε
φοιτήσει στο «Ουνισά»;
392
00:26:27,170 --> 00:26:28,660
Ναι.
393
00:26:28,870 --> 00:26:29,920
Με θυμάσαι;
394
00:26:34,880 --> 00:26:35,880
Σ' ευχαριστώ.
395
00:26:42,580 --> 00:26:44,850
- Α, ο Καρασούμα;
- Ναι!
396
00:26:45,050 --> 00:26:46,090
Έχει περάσει τόσο καιρός.
397
00:26:50,160 --> 00:26:52,530
Πραγματικά.Με θυμώσουν;
398
00:26:52,880 --> 00:26:53,560
Τι έγινε;
399
00:26:53,590 --> 00:26:55,496
- Τον ξέρεις;
- Ναι.
400
00:26:55,520 --> 00:26:58,920
Πηγαίναμε μαζί στο δημοτικό.
401
00:27:00,540 --> 00:27:04,576
- Παιδικοί φίλοι.
- Δεν ήξερα ότι ήταν δυνατό.
402
00:27:04,600 --> 00:27:06,600
- Επόμενος.
- Α, ναι!
403
00:27:07,180 --> 00:27:10,176
''Ερευνητικός Σύλλογος
Ιαπωνικής Ιστορίας''...
404
00:27:10,200 --> 00:27:11,540
Είμαι ο Miyazaki, 2ου έτους.
405
00:27:11,600 --> 00:27:14,830
Πρόσφατα,η έρευνα των
Νίντζα έχει παραμεληθεί...
406
00:27:16,940 --> 00:27:19,769
Πόσες αναμνήσεις.
Πόσο καιρό έχει περάσει;
407
00:27:19,770 --> 00:27:23,319
Από την έκτη...8 χρόνια;
408
00:27:23,320 --> 00:27:25,890
Ναι! 8 χρόνια από τότε.
409
00:27:26,560 --> 00:27:28,270
Δεν ήξερα ότι σ' άρεσαν τα κάστρα.
410
00:27:28,340 --> 00:27:30,870
Σ' αρέσουν και σένα;
411
00:27:31,500 --> 00:27:34,570
Με ενδιαφέρει η ξύλινη
αρχιτεκτονική τους.
412
00:27:34,860 --> 00:27:39,530
Η φιλοδοξία μου είναι
να φτιάξω το δικό μου ξύλινο σπίτι.
413
00:27:40,630 --> 00:27:41,980
Εκπληκτικό.
414
00:27:42,390 --> 00:27:44,750
Αν το φτιάξεις,άσε με να το
καθαρίσω για μια φορά.
415
00:27:45,550 --> 00:27:46,550
ΚΑΘΑΡΙΣΕΙΣ;
416
00:27:46,890 --> 00:27:48,590
Μου αρέσει να καθαρίζω.
417
00:27:49,000 --> 00:27:52,090
Το όνειρό μου είναι να
καθαρίσω ένα κάστρο.
418
00:27:53,230 --> 00:27:54,436
Τα ξύλα στην οροφή τους,
419
00:27:54,460 --> 00:27:58,250
δεν τοποθετούνται έτσι για να
στηρίξουν τη στέγη;
420
00:27:58,540 --> 00:28:00,680
Είμαι σίγουρη ότι είναι σκονισμένο.
421
00:28:00,690 --> 00:28:03,760
Θέλω τόσο να καθαρίσω
αυτό το σημείο.
422
00:28:06,310 --> 00:28:07,440
Ε; Συγνώμη.
423
00:28:07,450 --> 00:28:08,930
- Eίναι τρελό;
- Οχι.
424
00:28:09,010 --> 00:28:10,890
Νόμιζω ότι είναι ενδιαφέρον.
425
00:28:11,330 --> 00:28:13,220
Αλήθεια το λες;
426
00:28:14,480 --> 00:28:18,020
Όταν τελειωσαμε το σχολείο,
πηγαίναμε σε διαφορετικά Γυμνάσια.
427
00:28:18,360 --> 00:28:20,560
Ήμουν τόσο νευρικός που δεν
μπορούσα να σου μιλήσω.
428
00:28:21,860 --> 00:28:23,470
Χαίρομαι πολύ που σε ξαναβλέπω.
429
00:28:26,500 --> 00:28:27,500
Και εγώ.
430
00:28:36,810 --> 00:28:38,880
Φτάσαμε.
431
00:28:40,890 --> 00:28:43,340
Ακόμα εδώ ζεις;
432
00:28:44,090 --> 00:28:46,920
- Συγνώμη για την ταλαιπωρία.
- Μμμ.
433
00:28:47,420 --> 00:28:48,880
Ήταν στο δρόμο μου.
434
00:28:50,480 --> 00:28:52,950
Μου...άρεσε σήμερα.
435
00:28:56,130 --> 00:28:57,670
Λοιπόν...τα λέμε.
436
00:28:58,330 --> 00:28:59,840
Ναι...τα λέμε.
437
00:29:03,540 --> 00:29:04,540
Κ.Ουνισά.
438
00:29:07,230 --> 00:29:08,230
Κοίτα...
439
00:29:11,950 --> 00:29:12,960
Αν θέλεις...
440
00:29:14,620 --> 00:29:16,300
μπορούμε να βγούμε κάποια στιγμή;
441
00:29:19,420 --> 00:29:21,620
Να μιλήσουμε
περισσότερο για ιστορία.
442
00:29:23,420 --> 00:29:24,420
Α!.
443
00:29:25,910 --> 00:29:26,910
Βέβαια.
444
00:29:28,110 --> 00:29:29,110
Σίγουρα.
445
00:29:32,750 --> 00:29:33,750
Καλώς.
446
00:29:42,880 --> 00:29:44,870
Εει;..Τώρα ήρθες;
447
00:29:47,440 --> 00:29:48,620
Κι εσύ...τώρα ήρθες!
448
00:29:48,680 --> 00:29:49,950
Ναι,αλλά από δουλεία.
449
00:29:59,020 --> 00:30:00,020
Ποιος είναι;
450
00:30:00,840 --> 00:30:01,840
Ο αδερφός μου.
451
00:30:02,450 --> 00:30:04,380
Οι γονείς μας ξαναπαντρεύτηκαν.
452
00:30:05,060 --> 00:30:06,060
Κατάλαβα.
453
00:30:07,310 --> 00:30:08,310
Όμορφος τύπος.
454
00:30:08,910 --> 00:30:09,910
Αλήθεια;
455
00:30:13,490 --> 00:30:14,490
Λοιπόν...Καληνυχτα.
456
00:30:14,720 --> 00:30:15,720
Ναι, καληνύχτα.
457
00:30:27,790 --> 00:30:30,380
Με τρόμαξες.
458
00:30:30,490 --> 00:30:32,000
Τι στο...καλό;!
459
00:30:32,070 --> 00:30:33,270
Άντε...Μπές.
460
00:30:37,320 --> 00:30:38,410
Ήταν το αγόρι σου;
461
00:30:41,080 --> 00:30:42,080
Γιατί;
462
00:30:44,340 --> 00:30:45,940
Νόμιζα ότι δεν σε
ενδιαφέρουν οι άντρες.
463
00:30:47,330 --> 00:30:50,380
Θα είναι άλλος ένας ''fan'' κάστρων.
464
00:30:51,700 --> 00:30:52,700
Εει!
465
00:30:53,480 --> 00:30:55,040
Δεν είναι έτσι.
466
00:30:55,230 --> 00:30:57,510
Εξάλλου,δεν είναι δική
σου δουλειά...εντάξει;
467
00:30:58,980 --> 00:30:59,980
Τι;
468
00:31:00,690 --> 00:31:03,660
Noώθω ενοχή,σαν να με
επιάσε να τον απατώ;
469
00:31:06,220 --> 00:31:06,950
Την ''πάτησα''.
470
00:31:07,150 --> 00:31:10,320
Νόμιζα ότι δεν ήθελε να μιλάμε,
γιατί συμπεριφερεται διαφορετικά;
471
00:31:12,190 --> 00:31:13,190
Τι σκέφτεσαι;
472
00:31:13,340 --> 00:31:14,340
Αναστέναξες.
473
00:31:15,640 --> 00:31:16,640
Δεν είναι τίποτα.
474
00:31:23,690 --> 00:31:25,010
''Χάρηκα που σε γνώρισα σήμερα.''
475
00:31:27,920 --> 00:31:31,520
Τι είναι; Πες μου.
476
00:31:40,730 --> 00:31:41,460
Τι;
477
00:31:41,740 --> 00:31:43,650
Συγγνώμη...ένα λεπτο.
478
00:31:47,850 --> 00:31:48,850
Τι θές;
479
00:31:49,130 --> 00:31:50,220
Συμβαίνει κάτι;
480
00:31:52,090 --> 00:31:53,250
Πότε θα βρεθούμε;
481
00:31:55,340 --> 00:31:57,240
Α, σωστά.
482
00:31:57,380 --> 00:31:58,480
Κοίτα..;
483
00:32:00,170 --> 00:32:01,350
Θελω τόσο πολύ να σε δω.
484
00:32:04,820 --> 00:32:07,050
Αφού είμαστε ήδη ζευγάρι.
485
00:32:10,680 --> 00:32:12,020
Αυτό είναι αλήθεια.
486
00:32:15,520 --> 00:32:16,870
Είσαι ελεύθερη αύριο;
487
00:32:18,210 --> 00:32:19,210
Ναι.
488
00:32:20,160 --> 00:32:21,410
Θέλω να σε πάω κάπου.
489
00:32:23,800 --> 00:32:24,800
Εντάξει.
490
00:32:25,140 --> 00:32:27,190
Κάλη συνέχεια...τα λέμε.
491
00:32:29,390 --> 00:32:30,390
Καληνυχτα.
492
00:32:35,720 --> 00:32:36,740
Με τρόμαξες.
493
00:32:37,120 --> 00:32:38,120
Μινατό...
494
00:32:39,120 --> 00:32:40,230
Πες μου...
495
00:32:42,350 --> 00:32:44,540
κάνεις κάποια παράνομη δουλειά;
496
00:32:47,610 --> 00:32:50,730
Τι λες!..Οχι βέβαια.
497
00:32:59,050 --> 00:33:00,050
Ουάου.
498
00:33:01,170 --> 00:33:04,070
Έχω να έρθω από μικρή.
499
00:33:04,360 --> 00:33:05,380
Και εγώ.
500
00:33:05,960 --> 00:33:08,170
Σου άρεσουν τα ενυδρεία;
501
00:33:08,400 --> 00:33:09,900
Λατρεύω τα καβούρια ερημίτη.
502
00:33:10,660 --> 00:33:12,656
Αα!..Θυμάμαι!
503
00:33:12,680 --> 00:33:16,456
Όλη η οικογένεια ήταν ενθουσιασμένη
που θα έβλεπε,
504
00:33:16,480 --> 00:33:18,720
τσούχτρες και καρχαρίες,
αυτός που ήθελε…
505
00:33:19,260 --> 00:33:20,057
Σκατά!
506
00:33:20,081 --> 00:33:22,150
Του μιλάω σαν αδερφή.
507
00:33:22,280 --> 00:33:23,410
Πώς το ξέρεις;
508
00:33:26,660 --> 00:33:27,960
Να ξέρω...τι;
509
00:33:28,030 --> 00:33:29,350
Σχετικά με το παρελθόν μου.
510
00:33:32,000 --> 00:33:35,430
Όχι...για μένα μιλούσα.
511
00:33:35,640 --> 00:33:38,040
Ήμουν μεγάλη
θαυμάστρια των καβουριών.
512
00:33:39,260 --> 00:33:40,320
Πιστεψέ το;
513
00:33:40,700 --> 00:33:43,590
Αχ! Σε παρακαλώ κάνε
να το πιστέψει.
514
00:33:44,090 --> 00:33:45,090
Αλήθεια;
515
00:33:47,470 --> 00:33:48,470
Το πίστεψε;
516
00:33:50,000 --> 00:33:51,650
Δεν είναι αξιολάτρευτα τα καβούρια;
517
00:33:52,030 --> 00:33:55,646
Το σπειροειδές κέλυφος τους;
Περπατώντας αργά και κουβαλώντας το.
518
00:33:55,670 --> 00:33:58,670
Αυτό είναι αλήθεια.
Δεν είναι όμως μόνο αυτό.
519
00:33:58,970 --> 00:34:02,576
Το να φέρουν οβίδες στις
πλάτες τους είναι ένα αμυντικό
520
00:34:02,600 --> 00:34:05,790
όπλο για να προστατευθούν
από τους φυσικούς εχθρούς.
521
00:34:05,890 --> 00:34:07,470
Βασικά, είναι ένα κινητό καταφύγιο.
522
00:34:08,610 --> 00:34:09,610
Σωστά.
523
00:34:09,790 --> 00:34:11,320
Είναι ασυνήθιστα ενθουσιώδης.
524
00:34:12,290 --> 00:34:13,950
Υποθέτω ότι του
άρεσω πολύ...
525
00:34:14,200 --> 00:34:15,200
τα καβούρια...εννοώ.
526
00:34:16,270 --> 00:34:17,270
Περίμενε...
527
00:34:17,570 --> 00:34:19,360
Δεν ήξερα ότι ο Τορού
έκανε τέτοια γκριμάτσα.
528
00:34:22,170 --> 00:34:24,000
Είναι τελίκα,πραγματικά
καλός άνθρωπος.
529
00:34:32,970 --> 00:34:34,280
Τορού, πες μου.
530
00:34:36,090 --> 00:34:38,020
Είχες πολλές φίλες...σωστά;
531
00:34:40,830 --> 00:34:42,520
Ήταν όλες για πλάκα;
532
00:34:46,930 --> 00:34:48,980
Παίζεις μαζί μου...σωστά;
533
00:34:50,340 --> 00:34:51,850
Γιατί το λες αυτό;
534
00:34:53,730 --> 00:34:56,060
Όχι, ότι σε κρίνω.
535
00:34:56,330 --> 00:34:57,620
- Είσαι πάντα...
- Τι;
536
00:34:59,260 --> 00:35:00,870
Πώς να το πω; Ξέρεις...
537
00:35:01,480 --> 00:35:03,750
Όλοι οι εμφανίσιμοι τύποι
το κάνουν.
538
00:35:07,970 --> 00:35:12,00
Δεν έχω ξαναβγεί πότε με
κάποια που να μ'άρεσε πολύ.
539
00:35:14,570 --> 00:35:15,750
Μίνα...είσαι η ΠΡΩΤΗ.
540
00:35:17,020 --> 00:35:20,810
που είμαι σε σχέση και να
μου αρέσει πραγματικά.
541
00:35:20,840 --> 00:35:21,840
Γι' αυτό...
542
00:35:23,320 --> 00:35:25,740
Είμαι πολύ χαρούμενος
που είσαι μαζί μου.
543
00:35:25,910 --> 00:35:28,089
Τι χαμόγελο είναι αυτό;
544
00:35:30,990 --> 00:35:33,090
Θα λιποθυμήσω,τέλικα.
545
00:35:35,930 --> 00:35:36,930
Να το πέταξω;
546
00:35:38,320 --> 00:35:39,320
Σ' ευχαριστώ.
547
00:35:47,080 --> 00:35:50,160
Δεν μπορείς να του λες ψέματα
και να βγαίνεις μαζί του.
548
00:35:52,060 --> 00:35:55,370
Πρέπει να χωρίσεις και να
βρεις μια πραγματική αγάπη.
549
00:35:56,710 --> 00:35:57,710
Αυτό είναι το σωστό.
550
00:35:57,840 --> 00:36:01,370
Πρέπει να το τελειώνω.
551
00:36:02,450 --> 00:36:03,840
Εει! Τορού!
552
00:36:12,000 --> 00:36:13,000
Ακουσέ με.
553
00:36:13,200 --> 00:36:14,260
Είμαστε...
554
00:36:28,664 --> 00:36:32,300
Είμαι τόσο...χαρούμενος
αυτή τη στιγμή.
555
00:36:38,420 --> 00:36:39,420
Πάμε.
556
00:36:43,690 --> 00:36:44,690
Τι στο καλό;
557
00:36:45,660 --> 00:36:47,470
Τι στο καλό; Τι στο καλό;
558
00:36:49,320 --> 00:36:51,280
Τι είναι αυτό;
559
00:36:51,830 --> 00:36:54,400
Τι συμβαίνει και δεν
μπορώ να σταματήσω;
560
00:36:54,720 --> 00:36:57,480
Νιώθω ένοχη που
του λέω ψέματα;
561
00:36:58,328 --> 00:37:01,690
Είμαι..τόσο...χαρούμενος
αυτή τη στιγμή.
562
00:37:04,290 --> 00:37:05,290
Ή γιατί...
563
00:37:06,960 --> 00:37:09,930
προοριζόταν για
κάποια άλλη και όχι για μένα.
564
00:37:11,980 --> 00:37:13,290
Ή είναι ζήλια;
565
00:37:15,900 --> 00:37:18,540
Με τιποτα! ΟΧΙ! ΟΧΙ!.
566
00:37:21,900 --> 00:37:24,270
Είσαι πραγματικά ηλίθια, ε;
567
00:37:24,970 --> 00:37:26,496
Ο πρώτος σου φίλος
είναι ο αδερφός σου...
568
00:37:26,500 --> 00:37:28,936
Και παριστάνεις και κάποια άλλη.
569
00:37:28,960 --> 00:37:32,716
Είσαι μοναδική σε όλη την Ιαπωνία.
ΑΝ όχι, σε όλο τον κόσμο.
570
00:37:32,740 --> 00:37:33,840
Το ξέρω;
571
00:37:34,310 --> 00:37:36,720
Καλό θα ήταν αν ήξερες και τι κάνεις.
572
00:37:37,410 --> 00:37:38,410
Αλλά...
573
00:37:38,950 --> 00:37:40,030
Αλλά τί;
574
00:37:40,820 --> 00:37:44,880
Έμαθα πολλά που...δεν θα ήξερα
αν δεν το είχα κάνει.
575
00:37:46,140 --> 00:37:48,780
Ίσως τον παρεξηγήσα.
576
00:37:49,030 --> 00:37:50,030
Παρεξήγησες;
577
00:37:51,020 --> 00:37:52,020
Κοίτα...
578
00:37:52,060 --> 00:37:55,200
εξακολουθεί να είναι ο ίδιος
καλός άνθρωπος που ήταν και μίκρος.
579
00:37:58,920 --> 00:38:02,500
Καλά,και θα συνεχίσεις να ζεις
ως «Mίνα Nαγκούτσι»;
580
00:38:02,600 --> 00:38:04,626
Όχι, όχι, αυτό δεν γίνετε.
581
00:38:04,650 --> 00:38:08,11
Σωστά,σωστά. Τώρα που
υπάρχει και ο Καρασούμα...
582
00:38:08,140 --> 00:38:10,526
Ο Καρασούμα τι σχέση
έχει μ' αυτό;
583
00:38:10,550 --> 00:38:12,590
Α,πάλι ψέμματα ;
584
00:38:12,860 --> 00:38:15,290
Δεν χάρηκες που τον ξαναείδες;
585
00:38:15,880 --> 00:38:17,066
Ναι, χάρηκα.
586
00:38:17,090 --> 00:38:19,876
Τότε ξεφορτώ σου τη «Μίνα»
587
00:38:19,900 --> 00:38:22,080
πριν την ''πατήσει''
κι άλλο ο αδερφός σου.
588
00:38:23,040 --> 00:38:25,560
Μα πώς θα τον χωρίσω;
589
00:38:31,400 --> 00:38:32,400
Τι;
590
00:38:32,590 --> 00:38:34,740
Έχω σκεφτεί τα πάντα.
591
00:38:36,200 --> 00:38:37,650
Πες μου;
592
00:38:40,090 --> 00:38:41,090
Όμαδικο ραντεβού.
593
00:38:41,750 --> 00:38:42,750
Τι!;
594
00:38:43,120 --> 00:38:43,977
Ομαδικό ραντεβού;
595
00:38:44,001 --> 00:38:47,290
Άστο σε μένα.
Θα του ζητήσω να έρθει.
596
00:38:47,750 --> 00:38:48,687
Ε!
597
00:38:48,711 --> 00:38:51,960
Στον αδερφό σου
δεν αρέσουν τα ''gyaru'';;
598
00:38:52,390 --> 00:38:54,656
Θα προσκαλέσω και κάποια
καυτά ''gyaru''....
599
00:38:54,668 --> 00:38:56,900
και είμαι σίγουρη ότι θα σε απατήσει.
600
00:38:57,690 --> 00:39:00,116
Τότε θα έχεις τη
δικαιολογία για να χωρίσεις.
601
00:39:00,140 --> 00:39:02,686
Καυτά ''gyaru'';
602
00:39:02,710 --> 00:39:05,760
Ναι τα "Follow the Guy".
Τι λες;
603
00:39:06,670 --> 00:39:08,951
[Ιαπωνική ΈνωσηΈρευνας Ιστορίας]Αυτό το άγαλμα του Βούδα,
604
00:39:09,150 --> 00:39:12,000
είναι ένα από τα 3 αγάλματα
''Yakushi'' στο ναό Yakushiji.
605
00:39:12,450 --> 00:39:15,260
Κάθε άγαλμα του Βούδα
δεν είναι το ίδιο.
606
00:39:15,450 --> 00:39:17,186
Για να τα ξεχωρίσεις
πρέπει να δώσεις,
607
00:39:17,210 --> 00:39:21,776
μεγάλη προσοχή στις 32
κινησεις του σώματος του,
608
00:39:21,800 --> 00:39:25,510
στα υπάρχοντά του και στα ρούχα του.
609
00:39:27,920 --> 00:39:30,716
Η καμπύλη αυτού του σπαθιού
δεν είναι όμορφη;
610
00:39:30,740 --> 00:39:32,520
Μ'αρέσει.
611
00:39:32,970 --> 00:39:34,550
Λοιπόν, καλύτερα να πηγαίνω.
612
00:39:35,180 --> 00:39:37,790
- Καλά να περάσεις.
- Φεύγω.
613
00:39:38,440 --> 00:39:40,130
- Καλή συνέχεια.
- Αντίο.
614
00:39:43,100 --> 00:39:44,100
Ε;
615
00:39:44,560 --> 00:39:46,256
- Φεύγεις απο τώρα;
- Ναι.
616
00:39:46,280 --> 00:39:47,660
'Εχω μια συνάντηση.
617
00:39:49,270 --> 00:39:52,130
Τι ομαδικό ραντεβού;
618
00:39:52,180 --> 00:39:53,620
Ομαδικό ραντεβού;
619
00:39:53,860 --> 00:39:56,760
Όταν επισκεφτώ
βουδιστικά αγάλματα της Ασία.
620
00:39:57,420 --> 00:40:01,216
Ίσως να κάνω μια ευχή
να αποκτήσεις αγόρι.
621
00:40:01,240 --> 00:40:03,170
Δεν είναι απαραίτητο.
622
00:40:03,690 --> 00:40:04,300
Καλά.
623
00:40:04,380 --> 00:40:05,590
Άντε, πάμε!
624
00:40:05,620 --> 00:40:07,550
Ω! Γεία!
625
00:40:07,760 --> 00:40:09,700
Ασία, Ασία!
626
00:40:13,160 --> 00:40:15,700
Έχω μείνει έκπληκτος που θα πας.
627
00:40:15,820 --> 00:40:17,166
Απλά για να καλυφτούν οι θέσεις.
628
00:40:17,190 --> 00:40:18,616
Δεν υπήρξα και ποτέ δημοφιλής.
629
00:40:18,640 --> 00:40:19,770
Αυτό δεν είναι αλήθεια.
630
00:40:20,200 --> 00:40:24,280
Ήσουν...πολύ δημοφιλής ανάμεσα
στα αγόρια του σχολειό.
631
00:40:25,850 --> 00:40:28,160
Πάντα ήσουν.
632
00:40:28,710 --> 00:40:31,310
Απλώς δεν το είχες προσέξει.
633
00:40:31,340 --> 00:40:32,340
Σ' ευχαριστώ.
634
00:40:34,740 --> 00:40:35,740
Λοιπόν, αντίο.
635
00:40:39,220 --> 00:40:40,220
Ουνισά!
636
00:40:42,280 --> 00:40:44,190
Ας βγούμε κάποια στιγμή.
637
00:40:44,770 --> 00:40:45,930
Ίσως αυτό το Σαββατοκύριακο;
638
00:40:47,960 --> 00:40:48,960
Εντάξει.
639
00:40:49,230 --> 00:40:50,230
Υπέροχα.
640
00:40:51,340 --> 00:40:52,340
Όποτε, αντίο.
641
00:40:52,460 --> 00:40:53,460
Αντίο.
642
00:40:58,090 --> 00:41:00,840
- Στην υγειά μας!
- Στην υγειά μας!
643
00:41:01,620 --> 00:41:04,126
Είσαι πραγματικά
τόσο ''cool'', Τορού.
644
00:41:04,150 --> 00:41:05,066
Είσαι ο τύπος μου.
645
00:41:05,090 --> 00:41:05,505
Το πρόσωπό σου...
646
00:41:05,517 --> 00:41:05,927
Είσαι ο τύπος μου.
647
00:41:05,951 --> 00:41:08,386
Το πρόσωπό σου είναι τόσο
όμορφο από κοντά.
648
00:41:08,410 --> 00:41:09,526
Τι κάνεις συνήθως;
649
00:41:09,550 --> 00:41:11,650
Είμαι πραγματικά περίεργη.
650
00:41:11,900 --> 00:41:13,036
Τίποτα.
651
00:41:13,060 --> 00:41:14,966
Αν είσαι ελεύθερος,
ας κάνουμε παρέα.
652
00:41:14,990 --> 00:41:17,340
- Είναι άδικο.
- Βγες με μένα.
653
00:41:18,890 --> 00:41:21,596
Είμαστε λίγα άτομα,
και του ζήτησα να έρθει.
654
00:41:21,620 --> 00:41:23,840
Του είπα ότι θα είναι και
''gyaru'',και είπε ναι.
655
00:41:23,852 --> 00:41:24,596
Τόσο εύκολο.
656
00:41:24,620 --> 00:41:25,956
Έχει κοπέλα.
657
00:41:25,980 --> 00:41:27,010
Ζηλέυεις;
658
00:41:27,860 --> 00:41:29,430
Όχι βέβαια.
659
00:41:30,890 --> 00:41:33,180
Εντάξει, ξεκινάμε;
660
00:41:33,370 --> 00:41:34,610
Δώσε μου το τηλέφωνο της Μίνας.
661
00:41:34,670 --> 00:41:35,670
Ναί.
662
00:41:36,690 --> 00:41:37,690
Ορίστε.
663
00:41:38,640 --> 00:41:41,000
Τώρα ας δούμε τι είσαι πραγματικά.
664
00:41:42,640 --> 00:41:44,170
Τι κάνεις τώρα;
665
00:41:45,530 --> 00:41:46,530
Είσαι έτοιμη;
666
00:41:47,970 --> 00:41:48,970
Και ''έφυγε''!
667
00:41:53,720 --> 00:41:54,720
Κοίτα τώρα.
668
00:41:58,540 --> 00:41:59,540
Κοίτα κοίτα.
669
00:42:00,780 --> 00:42:01,470
Άκου.
670
00:42:01,610 --> 00:42:05,320
Αν γράψει ψέματα,
αυτό είναι το πρώτο στάδιο.
671
00:42:05,940 --> 00:42:06,940
Κατάλαβα.
672
00:42:11,810 --> 00:42:12,810
Έρχεται!
673
00:42:14,800 --> 00:42:16,260
''Είμαι σε ομαδικό ραντεβού''.
674
00:42:16,660 --> 00:42:18,130
''Θα πάω σπίτι σύντομα.''
675
00:42:18,510 --> 00:42:19,950
''Συγγνώμη που στο λέω τώρα.''
676
00:42:23,120 --> 00:42:25,150
Θεέ μου, είναι τόσο ειλικρινής.
677
00:42:25,760 --> 00:42:27,260
Τι κάνουμε τώρα;
678
00:42:28,080 --> 00:42:29,0300
Τότε....
679
00:42:31,350 --> 00:42:34,120
- Εει;Σοβαρά;
- Περίμενε περίμενε.
680
00:42:34,670 --> 00:42:36,976
- ''Πήγαινε σπίτι τώρα.''
- Περίμενε...περίμενε ένα λεπτό.
681
00:42:37,000 --> 00:42:38,000
Έφυγε!
682
00:42:40,400 --> 00:42:42,130
Κοίτα...
683
00:42:42,230 --> 00:42:44,436
αυτό λέγετε
η ''Ζηλιάρα κοπέλα'' μου.
684
00:42:44,460 --> 00:42:46,990
Τώρα θα μισεί τη Μίνα Νογκούτσι,
και τέλος.
685
00:42:57,400 --> 00:42:58,400
ΦΕΥΓΩ!
686
00:42:58,550 --> 00:42:59,586
- ΤΙ!;
- ΤΙ!;
687
00:42:59,610 --> 00:43:01,530
- Τι;
- Με τιποτα.
688
00:43:01,790 --> 00:43:03,930
Γιατί φεύγεις;
689
00:43:04,940 --> 00:43:06,610
- Με περιμένει η κοπέλα μου .
- Τι;
690
00:43:07,040 --> 00:43:09,096
Σοβαρά; Είναι κακός.
691
00:43:09,120 --> 00:43:11,286
Πρέπει να
πιούμε άλλο ένα.
692
00:43:11,310 --> 00:43:13,186
Πάμε σπίτι.
Δεν έχει νόημα αν δεν είναι εδώ.
693
00:43:13,210 --> 00:43:14,330
Αυτό είναι σκληρό.
694
00:43:15,590 --> 00:43:17,890
Μακή, τι ακολουθεί;
695
00:43:23,340 --> 00:43:26,760
''Μόλις έφυγα!'' ''Θέλω να σε δω.''
''Πού είσαι;''
696
00:43:27,870 --> 00:43:29,160
Είναι φοβέρος.
697
00:43:30,220 --> 00:43:31,580
Έχασα!
698
00:43:33,290 --> 00:43:34,290
''Μίνα''!
699
00:43:34,470 --> 00:43:35,770
Εσύ φροντίσε τα υπόλοιπα.
700
00:43:38,550 --> 00:43:40,630
Τι!;
701
00:43:49,070 --> 00:43:50,510
Συγνώμη που περιμένες.
702
00:43:53,530 --> 00:43:54,040
Εει!.
703
00:43:54,160 --> 00:43:55,160
Τι συμβαίνει;
704
00:43:55,630 --> 00:43:57,010
Είμαι τόσο χαρούμενος...
705
00:43:58,140 --> 00:43:59,500
που ζήλεψες.
706
00:44:07,230 --> 00:44:08,230
Μίνα.
707
00:44:10,540 --> 00:44:11,666
Περίμενε, περίμενε!
708
00:44:11,690 --> 00:44:12,930
Η γλώσσα μου!
709
00:44:13,070 --> 00:44:14,380
Συγγνώμη, είσαι καλά;
710
00:44:15,190 --> 00:44:16,190
Που είναι το πρόβλημα;
711
00:44:17,120 --> 00:44:20,840
Για το κοινό καλό, δεν μπορούμε να κάνουμε
τέτοιου είδους πράγματα δημόσια.
712
00:44:21,040 --> 00:44:22,560
Α, κατάλαβα.
713
00:44:24,330 --> 00:44:25,890
Α! Για το ''κοινό καλό''....
714
00:44:26,500 --> 00:44:27,500
Πάρε.
715
00:44:28,160 --> 00:44:29,160
Τι ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ;
716
00:44:33,080 --> 00:44:34,110
Κλειδί διαμερίσματος.
717
00:44:36,580 --> 00:44:37,580
Έγω....
718
00:44:38,280 --> 00:44:39,940
θα ζήσω μόνος μου.
719
00:44:41,270 --> 00:44:42,700
Ήμουν έτοιμος να φύγω.
720
00:44:42,850 --> 00:44:45,020
Σκέφτηκα να σου δώσω αντικλείδι.
721
00:44:47,990 --> 00:44:49,750
Ελά, όποτε θες.
722
00:44:52,560 --> 00:44:53,680
Τακατσούκι Μινατό...
723
00:44:54,050 --> 00:44:55,050
είσαι 20 χρονών...
724
00:44:55,133 --> 00:44:57,020
και η παρθενιά σου διακυβεύεται.
725
00:44:58,470 --> 00:44:59,470
Εντάξει;
726
00:45:14,170 --> 00:45:15,416
Το ήπιες γρήγορα. Είσαι καλά;
727
00:45:15,440 --> 00:45:18,170
Όχι,καλά είμαι.
Απλά θα πιω σήμερα.
728
00:45:18,540 --> 00:45:19,930
Είχες κακή μέρα;
729
00:45:20,810 --> 00:45:22,560
Ξέρεις καμιά φόρα ύπαρχουν
και ''κακές'' μέρες.
730
00:45:23,690 --> 00:45:25,410
Δεν ξέρω τι είναι..
αλλά ας συνεχίσουμε.
731
00:45:25,790 --> 00:45:27,240
- Με συγχωρείς.
- Ναί;
732
00:45:27,420 --> 00:45:29,476
- Το ίδιο, παρακαλώ.
- Σ' ευχαριστώ.
733
00:45:29,500 --> 00:45:30,620
- Δωστε το μου.
- Ορίστε.
734
00:45:34,660 --> 00:45:36,941
Σου αρέσει να κρατάς
τα πράγματα καθαρά;
735
00:45:38,020 --> 00:45:40,800
Συνέχεια σκουπίζεις το τραπέζι
απο την ώρα που ήρθαμε .
736
00:45:41,300 --> 00:45:43,940
Λυπάμαι.
Είμαι ένα ''τακτοποιημένο φρικιό''.
737
00:45:44,200 --> 00:45:45,680
Έτσι ήσουν πάντα;
738
00:45:46,740 --> 00:45:49,500
Δεν το είχα προσέξει στο σχολείο.
739
00:45:50,440 --> 00:45:51,706
Έχεις δίκιο.
740
00:45:51,730 --> 00:45:54,480
Δεν ήμουν τότε.
741
00:45:55,060 --> 00:45:56,540
Κάτι το προκάλεσε αυτό.
742
00:45:59,580 --> 00:46:00,990
Τι να το προκάλεσε...
743
00:46:06,000 --> 00:46:07,380
Γύρισα.
744
00:46:09,260 --> 00:46:10,640
Ζεσταίνομαι.
745
00:46:16,160 --> 00:46:17,160
Ποιος είναι;
746
00:46:24,020 --> 00:46:25,660
Είναι η Φουκάντα.
747
00:46:29,500 --> 00:46:31,750
Αχ..είσαι η μικρότερη αδερφή.
748
00:46:32,080 --> 00:46:34,900
Όχι, είμαι η μεγαλύτερη.
749
00:46:37,380 --> 00:46:38,700
Κατάλαβα.
750
00:46:39,840 --> 00:46:41,130
Συγγνώμη για την ενόχληση.
751
00:46:44,340 --> 00:46:45,830
Τι κάνει εδώ;
752
00:46:52,680 --> 00:46:53,840
Τορού;
753
00:47:06,700 --> 00:47:07,700
Ακάθαρτος...
754
00:47:08,240 --> 00:47:10,040
έτσι, σκέφτηκα.
755
00:47:14,100 --> 00:47:17,680
Ίσως ήταν η αρχή που έγινα μικροφοβική.
756
00:47:18,380 --> 00:47:21,040
Ήταν όμως και η αρχή του
Τορού με το γυναικείο φύλο.
757
00:47:24,380 --> 00:47:25,650
Είσαι καλά;
758
00:47:26,940 --> 00:47:28,520
Καλά είμαι.Καλά.
759
00:47:28,760 --> 00:47:31,136
Νόμιζω ότι δεν ήταν και
τόσο καλή δικαιολογία.
760
00:47:31,160 --> 00:47:34,170
Κατάλαβα.Συγνώμη που ρωτήσα.
761
00:47:34,620 --> 00:47:36,070
Δεν χρειάζεται να μου πείς.
762
00:47:37,500 --> 00:47:42,240
Αλλά...αν χρειαστείς βοήθεια,
είμαι εδώ για σένα.
763
00:47:43,200 --> 00:47:44,200
Σ' ευχαριστώ.
764
00:47:45,240 --> 00:47:46,240
Στην διαθεσή σου.
765
00:47:48,060 --> 00:47:50,760
Τι αναζωογονητικός και
ευγενικός άνθρωπος είναι.
766
00:47:51,380 --> 00:47:52,520
Ας πιούμε.
767
00:47:54,490 --> 00:47:56,510
- Στην υγειά μας.
- Στην υγειά μας.
768
00:47:57,360 --> 00:48:00,340
Ο Καρασούμα είναι τόσο καλός.
769
00:48:04,400 --> 00:48:05,900
Ευχαριστώ που μ' φέρες.
770
00:48:07,360 --> 00:48:08,360
Εντάξει αντίο.
771
00:48:08,820 --> 00:48:09,820
Α, αντίο.
772
00:48:10,360 --> 00:48:11,420
Καληνυχτα.
773
00:48:21,080 --> 00:48:22,120
Τι τρέχει;
774
00:48:23,260 --> 00:48:24,640
Θέλεις να με ρωτήσεις κάτι;
775
00:48:25,250 --> 00:48:26,440
Όχι...
776
00:48:30,130 --> 00:48:31,420
Δεν είναι αυτό.
777
00:48:33,540 --> 00:48:34,660
Ξέρεις...
778
00:48:38,380 --> 00:48:39,600
έχεις αγόρι;
779
00:48:41,800 --> 00:48:43,950
- Γιατί;
- Αναρωτιόμουν.
780
00:48:44,900 --> 00:48:48,960
Λοιπόν...θα μπορούσες
να πείς ότι...
781
00:48:49,290 --> 00:48:52,690
δεν είμαι και τόσο δημοφιλής.
782
00:48:52,760 --> 00:48:54,220
Δεν ίσχυει αυτό.
783
00:48:55,880 --> 00:48:57,820
Απλώς δεν το έχεις καταλάβει.
784
00:49:01,780 --> 00:49:02,780
Εμένα...
785
00:49:06,920 --> 00:49:08,220
Μου αρέσεις.
786
00:49:11,890 --> 00:49:13,440
Θα ήθελα να είμαστε μαζί.
787
00:49:15,640 --> 00:49:16,640
Τι;
788
00:49:16,960 --> 00:49:17,570
Τι;
789
00:49:17,930 --> 00:49:20,646
- Τι;
- Μην κάνεις έτσι.
790
00:49:20,670 --> 00:49:22,100
Ξέρεις... Επειδή...
791
00:49:22,280 --> 00:49:26,440
Χάρηκα πολύ που σε ξανά βρήκα.
792
00:49:27,360 --> 00:49:29,860
Δεν χρειάζεται να μου
απαντήσεις τώρα.
793
00:49:31,690 --> 00:49:32,860
Σκέψου το.
794
00:49:38,170 --> 00:49:40,900
Πώς και έγινες ξαφνικά
τόσο δημοφιλής;
795
00:49:41,230 --> 00:49:42,900
Εκπλήσσομαι και εγώ.
796
00:49:43,340 --> 00:49:45,060
Είναι η πρώτη μου φορά.
797
00:49:45,670 --> 00:49:47,080
Τι θα κάνεις;
798
00:49:47,540 --> 00:49:49,720
Τι νομίζεις ότι πρέπει να κάνω;
799
00:49:51,260 --> 00:49:52,260
Ακού.
800
00:49:52,350 --> 00:49:54,636
Πρέπει να χωρίσεις
με τον αδερφό σου.
801
00:49:54,660 --> 00:49:56,696
Και μετά βγες με την Καρασούμα.
802
00:49:56,720 --> 00:49:57,860
Αυτό είναι.
803
00:50:00,720 --> 00:50:03,100
Γιατί μπερδεύεσαι τόσο;
804
00:50:04,730 --> 00:50:06,180
Μη μου πείς....
805
00:50:06,740 --> 00:50:09,980
ότι σοβαρεύει με τον αδερφό σου;
806
00:50:10,760 --> 00:50:12,880
Όχι τι λες.
807
00:50:13,870 --> 00:50:15,970
Στον Τορού αρέσει η gyaru-Mίνα.
808
00:50:16,320 --> 00:50:18,060
Στον Καρασούμα αρέσει η Μινατό.
809
00:50:18,800 --> 00:50:21,436
Σκέψου,τι είναι
το καλύτερο για σένα;
810
00:50:21,460 --> 00:50:23,060
Και πάρε μια αποφάση γρήγορα.
811
00:50:25,310 --> 00:50:28,650
Ξέρω ότι πρέπει να χωρίσω
με τον Τόρου
812
00:50:29,540 --> 00:50:31,340
Αλλά...υπάρχει ακόμα ένα πρόβλημα.
813
00:50:32,070 --> 00:50:33,070
Τι πρόβλημα;
814
00:50:33,920 --> 00:50:37,040
Ο Τόρου...μετακομίζει σε διαμέρισμα.
815
00:50:38,080 --> 00:50:41,040
- Α!
- Για τη Μίνα.
816
00:50:52,120 --> 00:50:53,500
Τελείωσα!
817
00:50:54,170 --> 00:50:56,710
Καλά με έχει ξαφνιάσει
ο αδερφός σου.
818
00:50:57,510 --> 00:50:59,656
Δεν ήξερα ότι έκανε οικονομία...
819
00:50:59,680 --> 00:51:01,960
για να είναι με αυτή που αγαπά.
820
00:51:01,970 --> 00:51:03,280
Κι εγώ ξαφνιάστηκα.
821
00:51:03,680 --> 00:51:07,100
Πρέπει να είναι τέλικα η
πραγματική αληθινή του αγάπη.
822
00:51:08,740 --> 00:51:12,120
Δεν αφήνει ούτε εμένα, τον καλύτερό
του φίλο, να την δω.
823
00:51:12,320 --> 00:51:14,680
Δεν θέλει να μας την γνωρίσει.
824
00:51:15,000 --> 00:51:16,660
Αλήθεια...
825
00:51:17,170 --> 00:51:20,870
Αναρωτιέμαι τι είδους γυναίκα είναι.
826
00:51:24,400 --> 00:51:26,220
Αλλά είμαι ανακουφισμένος.
827
00:51:26,850 --> 00:51:29,130
Ήταν με πολλές γυναίκες.
828
00:51:29,340 --> 00:51:33,360
Τον λυπόμουν γιατί δεν μπόρουσε να
ερωτευτεί και να αγαπήσει καμία.
829
00:51:34,300 --> 00:51:37,240
Σταμάτα την κουβέντα.
830
00:51:44,980 --> 00:51:46,760
Χάλια είσαι στο πρόσωπο.
831
00:51:47,030 --> 00:51:49,110
Ε; Φοράω αντηλιακό.
832
00:51:49,320 --> 00:51:53,399
Δεν θα έπρεπε να περιποιείς
λίγο τον ευατό σου;
833
00:51:53,420 --> 00:51:54,440
Βούλωστο.
834
00:51:54,720 --> 00:51:57,040
Μην με συγκρίνεις με τα ''gyaru''σου.
835
00:51:58,140 --> 00:51:59,200
Σταματήστε...
836
00:51:59,570 --> 00:52:02,560
πάντα τσακώνεστε, εσείς οι δύο.
837
00:52:02,940 --> 00:52:05,380
Τορού, βάλε τα δυνατά σου.
838
00:52:05,720 --> 00:52:06,720
Ναι.
839
00:52:07,270 --> 00:52:09,320
Να πέρνας που και που.
840
00:52:09,830 --> 00:52:10,830
Εντάξει.
841
00:52:11,100 --> 00:52:12,920
Πάμε.
842
00:52:13,280 --> 00:52:14,280
Εντάξει...
843
00:52:15,530 --> 00:52:16,530
Αντίο.
844
00:52:27,630 --> 00:52:29,270
Πραγματικά μετακόμιζει.
845
00:52:32,290 --> 00:52:33,940
Θα μας λείψει.
846
00:52:36,860 --> 00:52:38,520
Είναι αλήθεια, θα μου λείψει.
847
00:52:40,400 --> 00:52:44,240
Αλλά ο λόγος για τον
οποίο ο Τορού μετακόμισε
848
00:52:46,010 --> 00:52:49,040
''Η μετακόμιση έγινε! Ελά
όποτε θες''
849
00:52:51,720 --> 00:52:53,340
Ό,τι έχει κάνει είναι...
850
00:52:53,960 --> 00:52:57,380
όλα για τη Μίνα.
851
00:52:59,520 --> 00:53:02,640
Της έδωσε τηλέφωνο,
852
00:53:04,550 --> 00:53:07,200
χώρισε,απο όλες για χάρη της....
853
00:53:09,470 --> 00:53:10,760
μετακόμισε.
854
00:53:20,320 --> 00:53:22,040
Είμαι πολύ κακιά...
855
00:53:23,140 --> 00:53:26,340
Αφού παίζω με την καρδιά
του Τορού.
856
00:53:32,020 --> 00:53:34,708
Επιτέλους είσαι
έτοιμη να χωρίσεις.
857
00:53:34,720 --> 00:53:35,620
Ναι.
858
00:53:36,000 --> 00:53:37,880
Τελικά τι θα του πεις;
859
00:53:38,620 --> 00:53:40,576
Πως, μετακομίζω.
860
00:53:40,600 --> 00:53:44,046
Κατάλαβα. Μια σχέση εξ
αποστάσεως που τελειώνει σίγουρα.
861
00:53:44,070 --> 00:53:45,676
Ναι. Τι λες;
862
00:53:45,700 --> 00:53:48,816
Εξαρτάται για πού
μετακομίζει η Μίνα;
863
00:53:48,840 --> 00:53:50,020
Χοκάιντο.
864
00:53:50,290 --> 00:53:51,180
Πολύ κοντά.
865
00:53:51,190 --> 00:53:55,150
Ο αδερφός σου είναι περίεργος
σε σχεση με τους άλλους.
866
00:53:55,430 --> 00:53:57,571
Με βάση τα προηγούμενα,
είμαι βέβαιη...
867
00:53:57,583 --> 00:53:59,496
θα την ακολουθήσει
στο Χοκάιντο.
868
00:53:59,520 --> 00:54:01,520
Πιο μακριά.
869
00:54:02,560 --> 00:54:04,800
Ενταξει! Καλή τύχη.
870
00:54:05,620 --> 00:54:06,620
Ευχαριστώ.
871
00:54:08,180 --> 00:54:09,380
Είναι εδώ.
872
00:54:20,500 --> 00:54:23,080
Αυτό θα είναι το
τελευταίο μου ψέμα.
873
00:54:28,320 --> 00:54:29,320
Έρχομαι.
874
00:54:35,060 --> 00:54:36,060
Τι...
875
00:54:37,860 --> 00:54:38,860
Ε;
876
00:54:40,240 --> 00:54:41,240
Μινατό;
877
00:54:41,410 --> 00:54:43,790
Οχι είμαι...
878
00:54:45,740 --> 00:54:46,840
Η κοπέλα μου...
879
00:54:47,590 --> 00:54:48,590
Μίνα Νογκούτσι.
880
00:54:51,700 --> 00:54:52,726
Εντάξει.
881
00:54:52,750 --> 00:54:54,820
Όχι, έπαθα σοκ.
882
00:54:55,160 --> 00:54:59,180
- Μοιάζεις με κάποια που ξέρω.
- Νομίζω ότι πρέπει να φύγεις.
883
00:55:00,800 --> 00:55:02,596
Ναι, συγγνώμη.
884
00:55:02,620 --> 00:55:05,040
Αντίο. Mina-chan, αντίο.
885
00:55:05,240 --> 00:55:06,340
Αντίο.
886
00:55:11,520 --> 00:55:12,860
Με συγχωρείς που ήρθα ξαφνικά.
887
00:55:13,100 --> 00:55:15,410
Έπρεπε να μου το
πεις ότι έρχεσαι.
888
00:55:16,320 --> 00:55:16,850
Συγνώμη.
889
00:55:17,170 --> 00:55:19,720
Είσαι ευπρόσδεκτη και όταν
περνάς απροειδοποίητα.
890
00:55:22,240 --> 00:55:23,240
Λυπάμαι.
891
00:55:23,540 --> 00:55:26,400
Ήθελα κάτι σημαντικό
να σου πω σήμερα.
892
00:55:27,850 --> 00:55:29,090
Τι είναι;
893
00:55:30,780 --> 00:55:32,500
Είναι δύσκολο πώς να στο πω;
894
00:55:41,380 --> 00:55:44,900
Οι γονείς μου μεταφέρθηκαν ξαφνικά.
895
00:55:45,480 --> 00:55:47,440
Η οικογένειά μου πρόκειται
να μετακομίσει.
896
00:55:49,280 --> 00:55:50,280
Για που;
897
00:55:51,060 --> 00:55:52,500
Στο...
898
00:55:54,500 --> 00:55:55,500
Εκ ...
899
00:55:57,450 --> 00:55:58,450
Εκουαδόρ.
900
00:56:00,460 --> 00:56:02,620
- Στη Ν.Αμερική;
- Ν.Αμερική.
901
00:56:05,970 --> 00:56:07,780
Όπως ήταν αναμενόμενο, σώπασε.
902
00:56:09,460 --> 00:56:12,500
Ο μπαμπάς μου δεν μ΄άφηνει
να μείνω εδώ.
903
00:56:12,910 --> 00:56:14,620
Οπότε θα πάω κι εγώ στον Εκουαδόρ.
904
00:56:16,840 --> 00:56:19,560
Έτσι...
905
00:56:21,870 --> 00:56:22,870
Θέλω...
906
00:56:23,630 --> 00:56:24,780
να χωρίσουμε.
907
00:56:31,200 --> 00:56:33,400
Θα σε περιμένω μέχρι να γυρίσεις.
908
00:56:33,660 --> 00:56:35,300
Ακόμα επιμένει,
909
00:56:35,860 --> 00:56:38,060
αλλά δεν μπορώ να
κάνω πίσω τώρα.
910
00:56:38,980 --> 00:56:40,700
Δεν ξέρω αν επιστρέψω..
911
00:56:40,960 --> 00:56:43,080
και αν θα μπορώ
να κάνω μεγάλες αποστάσεις.
912
00:56:43,920 --> 00:56:44,980
Σε παρακαλώ, Τορού,
913
00:56:46,450 --> 00:56:47,450
χωρίσε με.
914
00:56:52,440 --> 00:56:55,460
Λυπάμαι. Δεν μπορώ
να κάνω τίποτα.
915
00:56:57,930 --> 00:56:59,760
Μπορώ να νιώσω τον πόνο
σου στο στήθος μου.
916
00:57:00,790 --> 00:57:03,340
Λυπάμαι πραγματικά
για όλα αυτά.
917
00:57:09,600 --> 00:57:10,940
Είναι τόσο ήσυχος.
918
00:57:13,200 --> 00:57:15,360
Τι θα κάνεις, Τορού;
919
00:57:26,140 --> 00:57:27,140
Τορού;
920
00:57:28,730 --> 00:57:30,060
Δεν θέλω να χωρίσουμε.
921
00:57:31,690 --> 00:57:34,120
Λυπάμαι. Πραγματικά λυπάμαι.
922
00:57:34,780 --> 00:57:37,340
Σ' αγαπώ, Μίνα.
923
00:57:39,740 --> 00:57:41,290
Λυπάμαι, Τορού.
924
00:57:42,700 --> 00:57:45,260
Δεν έπρεπε να σου πω ψέματα.
925
00:57:50,360 --> 00:57:52,320
Κι εγώ σε αγαπώ, Τορού.
926
00:57:54,120 --> 00:57:55,120
Μίνα;
927
00:57:58,090 --> 00:58:00,500
Είσαι η πρώτη που
μου είπε ότι με αγαπά.
928
00:58:02,320 --> 00:58:03,340
Αλήθεια;
929
00:58:04,770 --> 00:58:05,770
Αλήθεια.
930
00:58:07,890 --> 00:58:08,890
Άκου...
931
00:58:11,310 --> 00:58:13,940
δεν θα έβγαινα μαζί σου
αν δεν μου αρέσες...σωστά;
932
00:58:16,630 --> 00:58:18,400
Χαίρομαι που νιώθεις έτσι.
933
00:58:24,640 --> 00:58:27,980
Είμαι λυπημένος,
αλλά και χαρούμενος.
934
00:58:29,040 --> 00:58:30,040
Λυπάμαι.
935
00:58:33,560 --> 00:58:34,350
Λυπάμαι.
936
00:58:34,560 --> 00:58:37,318
Ήταν όλα ένα ψέμα που είπα
χωρίς να το σκεφτώ,
937
00:58:37,320 --> 00:58:41,570
και εξαιτίας αυτού, έχω πληγώσει
τόσο πολύ τον Τορού.
938
00:58:43,020 --> 00:58:45,760
Αλλά αυτό είναι
και το τελευταίο.
939
00:58:46,840 --> 00:58:49,220
Λυπάμαι, Τορού.
940
00:58:51,430 --> 00:58:53,400
Αντίο, Τορού.
941
00:59:00,680 --> 00:59:03,806
[Ιαπωνικής Εταιρείας Ερευνών Ιστορίας]
Επιτέλους, ήρθε η ώρα..
942
00:59:03,830 --> 00:59:08,820
για το δελτίο της ''Ιαπωνικής
Εταιρείας Ερευνών Ιστορίας'',
943
00:59:09,620 --> 00:59:11,920
Το «Tsuwamono», που θα
κυκλοφορήσει φέτος.
944
00:59:15,840 --> 00:59:16,717
Φέτος, σχεδιάζουμε να το
κάνουμε μαζί με το Τουού.
945
00:59:16,741 --> 00:59:21,076
Mε το οποίο έχουμε
εμβαθύνει τη φιλία μας.
946
00:59:21,100 --> 00:59:23,140
Παρακαλώ θέλω καλή συνεργασία.
947
00:59:23,410 --> 00:59:26,620
Έχει κανείς αντίρρηση;
948
00:59:26,700 --> 00:59:28,766
- Καμία αντίρρηση!
- Ναί!
949
00:59:28,790 --> 00:59:30,620
Ας το κάνουμε!
950
00:59:33,010 --> 00:59:36,760
Θα ξεκινήσουμε με το άγαλμα του
Βούδα και το σπαθί του Naka-chan...
951
00:59:42,960 --> 00:59:44,200
Ουνισά.
952
00:59:49,670 --> 00:59:50,670
Τι συμβαίνει;
953
00:59:52,400 --> 00:59:54,180
Φαίνεσαι λίγο πεσμένη.
954
00:59:58,100 --> 00:59:59,200
Μήπως είναι...
955
01:00:00,840 --> 01:00:04,390
αυτά που σου είπα
και σε έχουν ενοχλήσει;
956
01:00:05,360 --> 01:00:07,820
Όχι, σίγουρα δεν είναι αυτό.
957
01:00:09,420 --> 01:00:11,680
Καλώς.Δεν θα ήξερα τι να
κάνω αν ήταν.
958
01:00:13,520 --> 01:00:16,200
Αλλά γιατί είσαι τόσο πεσμένη;
959
01:00:21,760 --> 01:00:22,880
Στο έχω πεί ξανά...
960
01:00:23,570 --> 01:00:25,860
Είμαι εδώ αν χρειάστεις βοήθεια.
961
01:00:26,400 --> 01:00:27,680
Οτιδήποτε είναι.
962
01:00:33,680 --> 01:00:34,800
Εξαιτίας μου...
963
01:00:35,920 --> 01:00:38,260
Πληγώθηκε κάποιος που νοιάζομαι.
964
01:00:41,430 --> 01:00:43,360
Έκανα ό,τι χειρότερο.
965
01:00:45,120 --> 01:00:47,640
Του έλεγα ψέματα όλη την ώρα.
966
01:00:50,460 --> 01:00:54,260
Πραγματικά μισώ τον εαυτό μου.
Είμαι τόσο κακιά.
967
01:00:57,640 --> 01:01:00,300
Γι' αυτό...
968
01:01:00,580 --> 01:01:03,560
Πραγματικά λυπάμαι. Εγώ...
969
01:01:08,160 --> 01:01:09,160
Θα περιμένω.
970
01:01:11,240 --> 01:01:15,180
Θα περιμένω μέχρι να είσαι καλά.
971
01:01:43,780 --> 01:01:44,780
Μινατό!
972
01:01:47,390 --> 01:01:48,390
Καρασούμα.
973
01:01:48,750 --> 01:01:50,956
Λυπάμαι που περιμένες.
974
01:01:50,980 --> 01:01:51,980
Πάμε.
975
01:01:57,920 --> 01:02:00,640
Πρέπει να το τελειώσουμε
μέχρι το τέλος της ημέρας.
976
01:02:00,660 --> 01:02:03,156
Λυπάμαι που παρασύραμε το
Πανεπιστήμιο Touou σε αυτό.
977
01:02:03,180 --> 01:02:06,460
Όχι, είμαστε όλοι πολύ
χαρούμενοι για αυτό.
978
01:02:07,260 --> 01:02:09,630
Χαίρομαι που το ακούω.
979
01:02:09,670 --> 01:02:12,856
Το να το κάνουμε ταυτόχρονα
με τα αποκαλυπτήρια
980
01:02:12,880 --> 01:02:14,476
και το αποκριάτικο
πάρτι είναι υπερβολικό.
981
01:02:14,480 --> 01:02:15,480
Σωστά.
982
01:02:16,440 --> 01:02:18,420
Θα προσπαθήσω
να μην φάω πολύ.
983
01:02:19,440 --> 01:02:20,440
Τι;
984
01:02:20,820 --> 01:02:23,180
Δεν θυμάσαι, θα πάμε για δείπνο;
985
01:02:23,600 --> 01:02:26,360
Θα είναι η επέτειος μας 3 μηνές.
986
01:02:28,200 --> 01:02:30,160
Σωστά. Φυσικά.
987
01:02:30,950 --> 01:02:32,700
Λοιπόν.
988
01:02:40,720 --> 01:02:44,110
- Ε; Κατσούρα;
- Μινατό.
989
01:02:44,220 --> 01:02:46,620
- Τι συμβαίνει;
- Ξέρεις πού είναι ο Τορού;
990
01:02:47,410 --> 01:02:51,300
- Οχι!Γιατί;
- Δεν έχω νέα του τελευταία.
991
01:02:52,290 --> 01:02:54,930
Η μητέρα και ο πατέρας σου
προσπάθησαν να επικοινωνήσουν,
992
01:02:55,440 --> 01:02:57,040
αλλά δεν τα κατάφεραν.
993
01:02:59,420 --> 01:03:00,600
Στο διαμέρισμα;
994
01:03:01,440 --> 01:03:04,020
Όχι, δεν νομίζω ότι είναι εκεί.
995
01:03:05,680 --> 01:03:07,820
Άκουσα ότι χώρισε
με την κοπέλα του.
996
01:03:09,010 --> 01:03:12,560
Την αγαπούσε αληθινά,
οπότε ανησυχώ γι 'αυτόν.
997
01:03:16,850 --> 01:03:17,880
Μινατό!
998
01:03:36,380 --> 01:03:37,980
Δεν ακύρωσε το συμβόλαιο.
999
01:03:39,960 --> 01:03:41,620
Ο Τόρου σκέφτεται ακόμα τη Μίνα.
1000
01:03:52,080 --> 01:03:53,080
Τορού!
1001
01:03:53,690 --> 01:03:55,630
Είσαι μέσα; Τορού!
1002
01:03:57,760 --> 01:03:58,760
Μίνα!
1003
01:03:58,980 --> 01:03:59,980
Τορού.
1004
01:04:02,540 --> 01:04:03,540
Όχι;
1005
01:04:04,360 --> 01:04:05,360
Καλά...
1006
01:04:05,730 --> 01:04:06,730
[Εκουαδόρ]
1007
01:04:10,070 --> 01:04:11,884
Φύγε δεν,έχεις δουλειά εδώ.
1008
01:04:11,896 --> 01:04:12,750
Όχι, όχι, περίμενε!
1009
01:04:12,820 --> 01:04:16,400
Δεν πάς στο πανεπιστίμιο;
Τι κάνεις εδώ πέρα;
1010
01:04:16,620 --> 01:04:19,900
Δεν σε αφορά
τι κάνω ή και τι δεν κάνω.
1011
01:04:25,980 --> 01:04:28,260
Δεν με αφορά...
1012
01:04:35,360 --> 01:04:38,580
όμως, πονάει η καρδιά μου.
1013
01:04:42,290 --> 01:04:44,280
Για το επετειακό δείπνο,
1014
01:04:45,020 --> 01:04:46,190
τι λές για ιταλικό;
1015
01:04:47,600 --> 01:04:51,136
Ένα εστιατόριο τριών
αστέρων μόλις έτυχε να ακυρώσει.
1016
01:04:51,160 --> 01:04:53,420
Μπορώ να
κάνω κράτηση τώρα.
1017
01:04:57,070 --> 01:04:58,070
Μινατό;
1018
01:05:01,010 --> 01:05:02,010
Συγνώμη.Τι έλεγες;
1019
01:05:02,340 --> 01:05:03,340
Τίποτα.
1020
01:05:06,060 --> 01:05:10,380
Λυπάμαι, αλλά είμαι,
κουρασμένη σήμερα.
1021
01:05:11,420 --> 01:05:12,420
Κατάλαβα.
1022
01:05:13,640 --> 01:05:16,200
Θα τα πούμε αύριο.
1023
01:05:16,420 --> 01:05:18,470
Εντάξει. Αντίο.
1024
01:05:33,050 --> 01:05:34,780
Μπορεί να μην αφόρα εμένα.
1025
01:05:36,200 --> 01:05:37,460
Αφορά όμως την Μίνα.
1026
01:05:40,640 --> 01:05:43,556
[Ιαπωνική Ένωση Ερευνών Ιστορίας]
1027
01:05:43,580 --> 01:05:43,561
Με τη βοήθεια όλων,
ολοκληρώσαμε με επιτυχία
1028
01:05:43,573 --> 01:05:43,567
το δελτίο φέτος!
[Συγχαρητήρια. Πάρτι
1029
01:05:43,579 --> 01:05:43,566
ανακοίνωσης ολοκλήρωσης
40ου τεύχους "Tsuwamono"]
1030
01:05:43,578 --> 01:05:43,577
[Japanese History
Research Association]
1031
01:05:43,601 --> 01:05:47,831
[Συγχαρητήρια. Πάρτι Αναγγελίας
Ολοκλήρωσης 40ου Τεύχους "Tsuwamono"]
1032
01:05:47,843 --> 01:05:51,601
Με τη βοήθεια όλων,
ολοκληρώσαμε με επιτυχία!
1033
01:05:55,533 --> 01:05:56,533
Σας ευχαριστώ.
1034
01:05:56,750 --> 01:05:58,000
Κάθε ένας από εσάς
1035
01:05:58,800 --> 01:06:01,130
έχει συμβάλει σε κάτι εξαιρετικό.
1036
01:06:02,620 --> 01:06:03,720
Ως πρόεδρός σας,
1037
01:06:06,128 --> 01:06:10,640
Δεν μπορώ να σου πω πόσο ''περήφανη'' είμαι...Δώσε μου ένα χαρτομάντιλο.
1038
01:06:10,786 --> 01:06:13,906
- Τα μάτια σου. Τα μάτια σου.
- Πρόεδρε, μείνε εκεί.
1039
01:06:14,060 --> 01:06:15,060
Τώρα,
1040
01:06:15,640 --> 01:06:20,130
ο σύλλογός μας και η Εταιρεία Ιστορίας
και Πολιτισμού του Πανεπιστημίου Του
1041
01:06:20,420 --> 01:06:22,870
επιθυμεί περαιτέρω συνεργασία.
1042
01:06:23,530 --> 01:06:24,530
Στην υγειά σας!
1043
01:06:25,213 --> 01:06:27,586
Στην υγειά σας!
1044
01:06:29,270 --> 01:06:31,146
Καλές δουλειές σε όλους!
1045
01:06:33,893 --> 01:06:35,080
Καλές δουλειές σε όλους!
1046
01:06:45,630 --> 01:06:46,890
Καρασούμα...
1047
01:06:48,026 --> 01:06:49,373
μπορούμε να μιλήσουμε;
1048
01:06:50,670 --> 01:06:51,670
Μμμ.
1049
01:06:59,410 --> 01:07:00,810
Τι συμβαίνει;
1050
01:07:04,260 --> 01:07:05,260
Μινατό;
1051
01:07:09,160 --> 01:07:10,160
Συγγνώμη.
1052
01:07:10,980 --> 01:07:11,980
Συγγνώμη για τι;
1053
01:07:13,853 --> 01:07:17,493
Υπάρχει κάποιος άλλος
που με ενδιαφέρει.
1054
01:07:21,310 --> 01:07:22,453
Πραγματικά λυπάμαι.
1055
01:07:24,746 --> 01:07:28,310
Γι' αυτό δεν μπορώ
να είμαι άλλο μαζί σου...
1056
01:07:29,080 --> 01:07:30,240
Τελικά το είπες.
1057
01:07:33,940 --> 01:07:35,493
Το είχα καταλάβει.
1058
01:07:37,050 --> 01:07:40,953
Πάντα ένιωθα ότι η καρδιά
σου ήταν κάπου αλλού.
1059
01:07:42,133 --> 01:07:46,640
Σκέφτηκα ότι ίσως δεν είχες
ποτέ ξεχάσει αυτό το άτομο
1060
01:07:47,580 --> 01:07:49,760
είχες πει ότι ήταν σημαντικό για σένα.
1061
01:07:52,660 --> 01:07:54,266
Τα πράγματα πάνε καλά μαζί του;
1062
01:07:56,170 --> 01:07:57,170
Οχι.
1063
01:07:58,470 --> 01:07:59,470
Αυτό το άτομο...
1064
01:08:00,293 --> 01:08:02,288
δεν μπορώ ποτέ να το φτάσω...
1065
01:08:02,300 --> 01:08:04,306
και ούτε μπορώ ποτέ
να του γυρίσω την πλάτη.
1066
01:08:06,900 --> 01:08:07,900
Κατάλαβα.
1067
01:08:10,700 --> 01:08:11,700
Είσαι μαζί μου....
1068
01:08:13,120 --> 01:08:17,080
για όσο ελπίζεις να το φτάσεις.
1069
01:08:21,213 --> 01:08:22,413
Λυπάμαι.
1070
01:08:26,350 --> 01:08:29,996
Ποτέ δεν πίστευα ότι θα σου ξανακάνω αυτό το μακιγιάζ.
1071
01:08:30,090 --> 01:08:31,320
Συγγνώμη Μακή.
1072
01:08:31,430 --> 01:08:33,900
Οχι δεν με νοιάζει,
1073
01:08:34,110 --> 01:08:36,040
αλλά είσαι εντάξει μ' αυτό;
1074
01:08:37,453 --> 01:08:41,093
Το να γίνεις ''Μίνα'' σημαίνει
πάλι ψέματα.
1075
01:08:42,240 --> 01:08:43,240
Το ξέρω.
1076
01:08:44,290 --> 01:08:47,213
Νιώθω ότι είμαι πραγματικά
μια απελπισμένη ηλίθια.
1077
01:08:47,550 --> 01:08:49,480
Κάνω πάλι τα ίδια.
1078
01:08:50,940 --> 01:08:52,013
Ακόμα και έτσι...
1079
01:08:52,573 --> 01:08:55,520
Στην τελική ο Τορού
χρειάζεται τη ''Μίνα''....
1080
01:08:56,380 --> 01:08:57,700
και εγώ χρειάζομαι αυτόν.
1081
01:08:59,960 --> 01:09:00,960
Κατάλαβα.
1082
01:09:01,946 --> 01:09:05,650
Τότε, και εγώ θα μείνω με την
''απελπιστική ηλίθια'' μέχρι το τέλος.
1083
01:09:20,830 --> 01:09:22,680
Τορού, επέστρεψα.
1084
01:09:23,100 --> 01:09:24,226
Άνοιξε!Τορού!
1085
01:09:28,120 --> 01:09:29,120
Μίνα;
1086
01:09:29,946 --> 01:09:31,570
Ναί. Είμαι η Μίνα.
1087
01:09:35,800 --> 01:09:36,800
Μίνα.
1088
01:09:37,840 --> 01:09:38,840
Τορού.
1089
01:09:40,720 --> 01:09:41,413
Άκου...
1090
01:09:41,520 --> 01:09:44,176
Θα μείνω με τη θεία μου,
οπότε μπόρεσα...
1091
01:09:44,200 --> 01:09:47,026
να επιστρέψω αλλά...
1092
01:09:50,450 --> 01:09:53,053
- Μίνα.
- Περίμενε, περίμενε, με πονάς.
1093
01:09:53,600 --> 01:09:54,600
Συγνώμη.
1094
01:09:55,540 --> 01:09:57,400
Νόμιζα ότι ονειρέυομαι.
1095
01:09:57,880 --> 01:09:59,840
Δεν ονειρεύεσαι. Αυτό είναι αληθινό.
1096
01:10:00,773 --> 01:10:03,853
Αδυνάτισες. Τρώς καλά;
1097
01:10:05,730 --> 01:10:10,026
- Δεν έχω όρεξη να φάω.
- Όχι, πρέπει να φας.
1098
01:10:17,140 --> 01:10:18,430
Όχι, όχι, όχι, περίμενε!
1099
01:10:19,013 --> 01:10:20,480
Είμαστε έξω.
1100
01:10:23,210 --> 01:10:24,820
Τότε ας πάμε μέσα.
1101
01:10:25,540 --> 01:10:26,870
Θα μείνεις σήμερα, σωστά;
1102
01:10:26,920 --> 01:10:27,480
ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ.
1103
01:10:27,613 --> 01:10:30,190
Μόλις γύρισα και ήρθα να στο πω.
1104
01:10:30,540 --> 01:10:31,540
Πρέπει να πάω σπίτι.
1105
01:10:32,200 --> 01:10:33,200
Αλήθεια;
1106
01:10:34,266 --> 01:10:37,660
Μέσα σε λίγα λεπτά από τη στιγμή που είδε ο ένας τον άλλον,
1107
01:10:37,920 --> 01:10:39,800
η παρθενιά μου κινδυνευει.
1108
01:10:43,660 --> 01:10:45,773
Ήθελα να περάσω περισσότερο
χρόνο μαζί σου.
1109
01:10:47,470 --> 01:10:48,493
Είναι εντάξει.
1110
01:10:48,850 --> 01:10:51,170
Θα έχουμε περισσότερο χρόνο
στα ραντεβού μας.
1111
01:10:52,820 --> 01:10:55,200
- Τι θα λέγες σε 3 μέρες από τώρα;
- Εντάξει.
1112
01:10:55,980 --> 01:10:57,053
Θα σε πάρω αργότερα.
1113
01:10:57,820 --> 01:10:59,773
- Φρόντισε να φας, εντάξει;
- Ναί.
1114
01:11:00,970 --> 01:11:02,000
Θα είμαστε σε επαφή.
1115
01:11:02,810 --> 01:11:03,810
Αντίο.
1116
01:11:07,330 --> 01:11:08,706
Η Μίνα είναι καταπληκτική.
1117
01:11:09,360 --> 01:11:11,770
Ό, τι κι αν του έλεγα εγώ,
δεν άκουγε.
1118
01:11:13,370 --> 01:11:16,160
Πόσο εύκολο είναι για εκείνη να
κάνει τον Τόρου τόσο χαρούμενο.
1119
01:11:24,910 --> 01:11:26,520
Δεν θέλει εμένα.
1120
01:11:29,400 --> 01:11:35,450
♪ Περπατάει στο δρόμο και
βρήκε ένα σιντριβάνι, θυμάμαι
1121
01:11:36,050 --> 01:11:41,160
♪ Τραγουδά αταίριαστο στον
ουρανό με όλο της το πάθος
1122
01:11:41,460 --> 01:11:46,230
♪ Αλλά πήγα πολύ μακριά
και έχασα το δρόμο μου
1123
01:11:50,040 --> 01:11:52,762
♪ Δεν ήμουν εκεί όταν καλούσατε,
1124
01:11:52,786 --> 01:11:56,080
♪ ο ουρανός πέφτει στο σκηνικό (στο φόντο)
1125
01:11:56,800 --> 01:12:01,930
♪ Και το φως των κεριών
ταλαντεύεται στη λύπη σου
1126
01:12:02,030 --> 01:12:07,170
♪ Αλλά πλησίασα πολύ και έφυγα
1127
01:12:08,960 --> 01:12:15,656
♪ Δίπλα δίπλα,
κρύβεστε μόνοι σας στις σκιές
1128
01:12:15,680 --> 01:12:20,670
♪ Αισθάνεστε λίγο τρελά
1129
01:12:20,760 --> 01:12:25,620
♪ Έτσι λένε τον τρόπο σου
1130
01:12:27,400 --> 01:12:32,776
♪ Ξέρω ότι η αβεβαιότητα θα θολώσει
μια αγαπημένη καρδιά τόσο φυσικά
1131
01:12:32,800 --> 01:12:37,962
♪ Απλά θυμηθείτε,
παραδώστε τον πόνο της καρδιάς σας
1132
01:12:37,986 --> 01:12:42,920
♪ Θα έρχεται πάντα γύρω σου
1133
01:12:43,000 --> 01:12:49,869
♪ Όταν όλα καταρρέουν Όταν ο
κόσμος φαίνεται τόσο κρύος αυτή τη στιγμή
1134
01:12:49,893 --> 01:12:52,976
♪ Απλά να ξέρεις να παραδοθείς
1135
01:12:53,000 --> 01:12:56,140
♪ Ο ήλιος θα λάμπει πάντα
στο μονοπάτι σας
1136
01:12:56,226 --> 01:12:58,016
Σε κάθε ραντεβού,
υπάρχουν όλο
1137
01:12:58,028 --> 01:13:00,600
και περισσότερες φωτογραφίες
του Τορού και της Μίνα.
1138
01:13:00,650 --> 01:13:02,786
- ♪ Θυμηθείτε.
- Αυτό
1139
01:13:04,210 --> 01:13:05,920
δεν είμαι εγώ.
1140
01:13:08,746 --> 01:13:11,413
- Γύρισα.
- Καλώς τον.
1141
01:13:11,786 --> 01:13:13,330
Μίνα, τι κάνεις;
1142
01:13:13,600 --> 01:13:14,820
Τίποτα.
1143
01:13:15,350 --> 01:13:16,450
Ευχαριστώ.
1144
01:13:22,690 --> 01:13:23,690
Θυμήθηκα,τοτέ
1145
01:13:24,900 --> 01:13:27,820
που συναντήθηκα με τον φίλο σου.
1146
01:13:28,850 --> 01:13:30,199
Είχες μόλις μετακομίσει.
1147
01:13:31,080 --> 01:13:32,080
Τοτέ...
1148
01:13:32,290 --> 01:13:35,826
με κοίταξε και είπε: «Μοιάζεις
με κάποια που ξέρω».
1149
01:13:37,890 --> 01:13:39,200
Και τι μ' αυτό;
1150
01:13:39,853 --> 01:13:42,786
Α! Απλώς νόμιζα ότι
και εσύ είχες πει...
1151
01:13:42,810 --> 01:13:45,253
το ίδιο όταν
πρωτογνωριστήκαμε.
1152
01:13:46,300 --> 01:13:48,013
Είπες ότι μοιάζω με
κάποια που ξέρεις.
1153
01:13:49,920 --> 01:13:51,670
Τι είδους άνθρωπος είναι;
1154
01:13:58,530 --> 01:14:00,130
Δεν θέλω να μιλήσω για αυτήν.
1155
01:14:02,360 --> 01:14:03,440
Ακουγέτε δυσαρεστημένος.
1156
01:14:04,610 --> 01:14:06,746
Ήξερα ότι δεν του άρεσα,
1157
01:14:07,170 --> 01:14:09,750
αλλά δεν περίμενα να
το πει με τέτοιο τόνο.
1158
01:14:20,670 --> 01:14:22,270
Δεν θέλω να μιλήσω για αυτήν.
1159
01:14:24,560 --> 01:14:27,413
Το ήξερα, το είχα κατάλαβει..
1160
01:14:28,690 --> 01:14:31,126
ότι η Μινατό δεν υπάρχει
στη ζωή του Τορού...
1161
01:14:32,690 --> 01:14:33,690
και με στεναχωρεί.
1162
01:14:46,320 --> 01:14:47,320
Μινατό;
1163
01:14:48,580 --> 01:14:49,580
Μίνα.
1164
01:14:49,920 --> 01:14:51,140
Συγνώμη που άργησα.
1165
01:14:51,180 --> 01:14:52,900
Εντάξει. Άφου δούλευες;
1166
01:14:53,190 --> 01:14:54,190
Αλήθεια;
1167
01:14:54,720 --> 01:14:55,546
Δεν είμαι θυμωμένη.
1168
01:14:55,620 --> 01:14:56,620
Αλήθεια;
1169
01:14:57,230 --> 01:14:58,230
Πάμε.
1170
01:14:59,630 --> 01:15:00,630
Που θέλεις να πας;
1171
01:15:18,100 --> 01:15:19,100
Μινατό.
1172
01:15:20,590 --> 01:15:22,060
Καρασούμα, εσύ εδώ;
1173
01:15:23,560 --> 01:15:25,870
Δεδομένου ότι τα
πανεπιστήμια εμβαθύνουν τους
1174
01:15:25,894 --> 01:15:29,200
δεσμούς τους, γίνεται λόγος
να γίνει διασυλλογικό.
1175
01:15:29,400 --> 01:15:30,400
Κατάλαβα.
1176
01:15:31,100 --> 01:15:32,100
Φεύγεις;
1177
01:15:33,020 --> 01:15:34,230
Πάμε σπίτι μαζί.
1178
01:15:34,620 --> 01:15:35,620
Ναι.
1179
01:15:41,333 --> 01:15:44,066
Κατέληξα να με πάει σπίτι.
1180
01:15:47,810 --> 01:15:48,810
Γεια σου.
1181
01:15:52,440 --> 01:15:53,853
Εει!...Τι;
1182
01:15:55,420 --> 01:15:58,120
Πέρασε καιρός, από τότε που
έχουμε να βρεθουμε;
1183
01:16:00,630 --> 01:16:01,630
Ναι, όντως.
1184
01:16:04,120 --> 01:16:05,120
Πώς πάει;
1185
01:16:08,210 --> 01:16:10,210
Εννοώ με τον άντρα που σου αρέσει;
1186
01:16:12,230 --> 01:16:13,230
Δεν είμαι σίγουρη.
1187
01:16:14,013 --> 01:16:18,000
Δεν είμαστε ακόμα καλά.
1188
01:16:19,420 --> 01:16:20,420
Κατάλαβα.
1189
01:16:22,590 --> 01:16:23,590
Μινατό;
1190
01:16:26,080 --> 01:16:27,430
Γιατί αυτό τώρα;
1191
01:16:29,860 --> 01:16:30,860
Καλό σας απόγευμα.
1192
01:16:31,530 --> 01:16:32,530
Ωχ όχι.
1193
01:16:33,100 --> 01:16:35,803
Δεν μπορώ να πιστέψω ότι
η Μινατό,είναι με αγόρι.
1194
01:16:35,827 --> 01:16:38,450
Οχι όχι. Απλώς με έφερε σπίτι.
1195
01:16:38,630 --> 01:16:39,946
Την έφερνες σπίτι;
1196
01:16:41,220 --> 01:16:42,220
Λυπάμαι γι 'αυτό.
1197
01:16:43,466 --> 01:16:45,870
Είμαι η μητέρα της.
1198
01:16:48,340 --> 01:16:50,600
Θα θέλες να έρθεις για δείπνο;
1199
01:16:52,720 --> 01:16:55,470
Ο Τορού είπε ότι θα
φάει μαζί μας απόψε.
1200
01:16:55,670 --> 01:16:57,790
Και του ετοιμάζω κάτι καλό
θα φτιάξω sukiyaki.
1201
01:16:58,490 --> 01:17:00,010
Αυτό το κρέας είναι ακριβό.
1202
01:17:00,420 --> 01:17:01,040
Ουάου.
1203
01:17:01,266 --> 01:17:04,430
Δεν θα άρεσε στον Καρασούμα αν
του το ζητούσα τόσο ξαφνικά.
1204
01:17:04,970 --> 01:17:06,070
Δέχομαι την προσφορά σας.
1205
01:17:08,986 --> 01:17:09,986
Εννοείτε.
1206
01:17:11,066 --> 01:17:13,580
Τι!; Αυτός ο Καρασούμα;
1207
01:17:14,450 --> 01:17:15,450
Τον ξέρεις;
1208
01:17:16,380 --> 01:17:19,683
Πήγαιναν στο δημοτικό μαζί.
1209
01:17:19,707 --> 01:17:23,516
- Α, αυτός είναι.
- Ναι, χαίρομαι που με θυμάστε.
1210
01:17:23,540 --> 01:17:25,656
Φυσικά και σε θυμόμαστε.
1211
01:17:25,680 --> 01:17:27,146
Άφου η Μινάτο...
1212
01:17:27,860 --> 01:17:30,696
- άρεσε στον Καρασούμα...
- Μαμά!
1213
01:17:30,720 --> 01:17:33,300
- Τελειώσε το κρέας.
- Συγγνώμη, συγγνώμη.
1214
01:17:35,386 --> 01:17:36,297
Είναι πεντανόστιμο.
1215
01:17:36,321 --> 01:17:39,220
- Παρακαλώ.
- Ευχαριστώ πολύ.
1216
01:17:43,850 --> 01:17:47,080
Πώς πάνε τα πράγματα με την κοπέλα
σου;
1217
01:17:49,930 --> 01:17:51,586
Σε είδα στη Σιμπούγια τις προάλλες.
1218
01:17:51,970 --> 01:17:53,173
Ήσουν με την κοπέλα σου.
1219
01:17:54,990 --> 01:17:56,373
Έπαθα σοκ.
1220
01:18:06,346 --> 01:18:07,346
Μπορώ να σου μιλήσω;
1221
01:18:11,560 --> 01:18:12,560
Με συγχωρείτε.
1222
01:18:13,160 --> 01:18:14,320
Περίμενε, περίμενε.
1223
01:18:18,690 --> 01:18:19,780
Πρόσεχε τι λες.
1224
01:18:20,490 --> 01:18:21,490
Γιατί;
1225
01:18:21,560 --> 01:18:23,568
Απλώς μιλούσα για την κοπέλα σου.
1226
01:18:27,813 --> 01:18:28,813
Τι;
1227
01:18:29,360 --> 01:18:30,866
Πού είναι ο Τορού και ο Καρασούμα;
1228
01:18:31,053 --> 01:18:33,306
Βγήκαν έξω οι δυο τους.
1229
01:18:35,550 --> 01:18:36,580
Τι θα κάνω;
1230
01:18:45,560 --> 01:18:46,813
Εει!
1231
01:18:47,106 --> 01:18:49,640
Τι κάνεις; Άστον.
1232
01:18:54,030 --> 01:18:55,320
Καρασούμα, είσαι καλά;
1233
01:18:57,770 --> 01:18:58,770
Λυπάμαι.
1234
01:19:00,173 --> 01:19:02,540
Δεν νομίζω ότι με τον
αδερφό σου θα τα πάμε καλά.
1235
01:19:04,120 --> 01:19:05,120
Φέυγω.
1236
01:19:05,910 --> 01:19:06,920
Περίμενε ένα λεπτό.
1237
01:19:08,090 --> 01:19:09,090
Ασε με να σου εξηγήσω..
1238
01:19:13,990 --> 01:19:14,990
Εγώ...
1239
01:19:19,213 --> 01:19:23,626
Είναι μεγάλη ιστορία,
θα στην πω εν'συντομία.
1240
01:19:24,280 --> 01:19:25,280
Εντάξει.
1241
01:19:28,866 --> 01:19:30,893
Έγιναν πολλά.
1242
01:19:34,140 --> 01:19:36,906
Προσποιούμαι ότι είμαι κάποια
άλλη και βγαίνω με τον αδερφό μου.
1243
01:19:39,900 --> 01:19:42,500
Αυτό ήταν πολύ σύντομο.
Και μπερδεύτηκα.
1244
01:19:44,490 --> 01:19:45,490
Αληθεία;
1245
01:19:47,180 --> 01:19:48,180
Εμ...
1246
01:19:51,130 --> 01:19:52,130
Ώστε...
1247
01:20:06,040 --> 01:20:10,120
Αυτό εννοούσες όταν
είπες ότι ενδιαφέρεσαι για κάποιον.
1248
01:20:12,320 --> 01:20:13,320
Ναί.
1249
01:20:17,000 --> 01:20:18,000
Γιατί...
1250
01:20:19,600 --> 01:20:24,200
ο τρόπος που είπες "κάποιος
που με νοιάζει" με ενόχλησε.
1251
01:20:26,580 --> 01:20:28,350
Νόμιζα ότι ήσουν ασαφής.
1252
01:20:31,690 --> 01:20:32,690
Τελίκα...
1253
01:20:33,500 --> 01:20:35,360
σου αρέσει ο αδερφός σου;
1254
01:20:37,930 --> 01:20:38,930
Μπ...
1255
01:20:39,480 --> 01:20:40,480
Μπορεί...
1256
01:20:41,413 --> 01:20:45,373
Αν και είστε θετά αδέρφια,
και μένετε και μαζί;
1257
01:20:46,840 --> 01:20:47,840
Ναί.
1258
01:20:48,986 --> 01:20:53,110
Γνωριστήκαμε στο δημοτικό.
1259
01:20:54,180 --> 01:20:55,426
Οι γονείς μας παντρεύτηκαν
όταν ήμουν στο γυμνάσιο.
1260
01:20:55,450 --> 01:20:59,276
Απο τότε ζουμε μαζί,οπότε...
1261
01:20:59,300 --> 01:21:00,300
Όμως...
1262
01:21:03,590 --> 01:21:05,133
αυτό δεν είναι σωστό.
1263
01:21:09,910 --> 01:21:12,800
Αισθάνομαι έτσι,
γιατί έχω μια αδερφή.
1264
01:21:15,240 --> 01:21:19,090
Αν η αδερφή μου σκέφτοταν
έτσι για μένα...
1265
01:21:21,850 --> 01:21:23,613
Θα ένιωθα αηδία.
1266
01:21:30,746 --> 01:21:31,946
Κατάλαβα.
1267
01:21:32,320 --> 01:21:33,320
Έχεις δίκιο.
1268
01:21:33,950 --> 01:21:36,373
Λυπάμαι που στο λέω κάτι τόσο περίπλοκο.
1269
01:21:36,760 --> 01:21:37,760
Είναι εντάξει.
1270
01:21:39,190 --> 01:21:40,240
Γι 'αυτό.
1271
01:21:40,970 --> 01:21:41,970
Μην ανησυχείς.
1272
01:21:42,413 --> 01:21:43,580
Δεν θα το πω σε κανένα.
1273
01:21:47,426 --> 01:21:48,426
Είναι απλά...
1274
01:21:51,173 --> 01:21:53,666
Ίσως να μην μπορώ να
σας υποστηρίξω σε αυτό.
1275
01:21:56,120 --> 01:21:57,200
Λυπάμαι, Μινατό.
1276
01:22:14,500 --> 01:22:16,226
Αυτή η αγάπη σου
1277
01:22:25,190 --> 01:22:26,533
είναι αηδιαστική.
1278
01:22:37,200 --> 01:22:38,200
Λυπάμαι.
1279
01:22:48,120 --> 01:22:49,200
Τι συμβαίνει, Τορού;
1280
01:22:50,194 --> 01:22:51,573
Συμπεριφέρεσαι παράξενα σήμερα.
1281
01:22:59,450 --> 01:23:00,613
Πρέπει να χωρίσουμε.
1282
01:23:04,340 --> 01:23:05,800
Γιατί έτσι ξαφνικά;
1283
01:23:06,400 --> 01:23:09,640
Δεν είναι ξαφνικό.
Το έχω σκεφτεί.
1284
01:23:11,841 --> 01:23:14,586
Όσο περισσότερο σε κοιτούσα,
1285
01:23:16,600 --> 01:23:18,120
τόσο περισσότερο πονούσε
η καρδιά μου.
1286
01:23:21,400 --> 01:23:24,533
Έχω κρύψει τα δικά μου συναισθήματα.
1287
01:23:26,370 --> 01:23:27,720
Σε χρησιμοποιούσα, Μίνα.
1288
01:23:30,300 --> 01:23:31,360
Με χρησιμοποιείς για τι;
1289
01:23:32,810 --> 01:23:36,133
Θυμάσαι που με είχες ρωτήσει...
1290
01:23:36,250 --> 01:23:37,973
Σχετικά με κάποια που σου μοιάζει;
1291
01:23:43,970 --> 01:23:45,480
Αυτό το άτομο...
1292
01:23:49,300 --> 01:23:50,413
Πάντα το αγαπούσα.
1293
01:23:54,320 --> 01:23:55,880
Περίμενε, περίμενε, περίμενε ένα λεπτό.
1294
01:23:56,933 --> 01:24:01,280
Νομίζω ότι αυτός είναι ο
λόγος που με ελκύεις τόσο.
1295
01:24:02,480 --> 01:24:03,480
Αλλά τελικά,
1296
01:24:07,271 --> 01:24:10,466
αυτή που αγαπώ είναι αυτή η κοπέλα.
1297
01:24:13,100 --> 01:24:15,680
Αυτό το άτομο που μου μοιάζει;
1298
01:24:19,220 --> 01:24:20,220
Έχει πεθάνει.
1299
01:24:21,730 --> 01:24:22,880
Πολύ καιρό πριν.
1300
01:24:25,690 --> 01:24:27,413
Ως υποκατάστατο αυτού του ατόμου,
1301
01:24:29,930 --> 01:24:31,840
Σε αντιμετώπισα πολύ διαφορετικά.
1302
01:24:34,872 --> 01:24:36,610
Λυπάμαι πολύ.
1303
01:24:45,040 --> 01:24:46,573
Κατάλαβα.
1304
01:24:47,150 --> 01:24:49,720
Ο αδερφός σου λοιπόν είχε κάποιον τέτοιο.
1305
01:24:51,570 --> 01:24:54,730
Το γυναικείο φύλο
του Τόρου ήρθε από το πουθενά.
1306
01:24:55,500 --> 01:24:58,000
Υποθέτω ότι είναι λογικό
τώρα που το ανέφερε.
1307
01:24:59,410 --> 01:25:01,506
Δεν ήξερα ότι είχε τόσο θλιβερό παρελθόν.
1308
01:25:02,986 --> 01:25:05,506
Οπότε μόλις σε χώρισε.
1309
01:25:07,680 --> 01:25:11,866
Δεν μπορούσα να συνεχίσω να του λέω
ψέματα και να είμαι μαζί του για πάντα.
1310
01:25:12,840 --> 01:25:14,070
Αυτό ήταν για καλό.
1311
01:25:15,890 --> 01:25:17,760
Νομίζω ότι είναι μια
χαρά για τη "Μίνα",
1312
01:25:17,860 --> 01:25:19,400
αλλά εσύ, Μινατό,
είσαι καλά με αυτό;
1313
01:25:23,170 --> 01:25:24,560
Τον αγαπάς, έτσι δεν είναι;
1314
01:25:25,290 --> 01:25:26,520
Οχι όχι όχι όχι.
1315
01:25:26,880 --> 01:25:29,520
- Αυτό δεν είναι δυνατόν.
- Γιατί όχι;
1316
01:25:29,960 --> 01:25:31,026
Επειδή...
1317
01:25:31,780 --> 01:25:32,930
είμαστε αδέρφια.
1318
01:25:33,230 --> 01:25:34,469
Αδέρφια, σωστά;
1319
01:25:34,493 --> 01:25:37,276
Δεν έχετε σχέση αίματος.
Δεν είναι ότι δεν μπορείς να παντρευτείς.
1320
01:25:37,300 --> 01:25:38,300
Ακόμη...
1321
01:25:38,880 --> 01:25:40,860
και στα μάτια της κοινωνίας, είναι παραξένο.
1322
01:25:41,950 --> 01:25:42,950
"Παράξενο";
1323
01:25:46,190 --> 01:25:47,666
Θα ένιωθα αηδία.
1324
01:25:49,786 --> 01:25:52,720
Τέλος πάντων,
έχει τελειώσει πραγματικά τώρα.
1325
01:25:55,440 --> 01:25:57,640
Αν είσαι εντάξει με αυτό, τότε μια χαρά.
1326
01:26:04,630 --> 01:26:05,630
Φροντίστε για αυτό.
1327
01:26:05,720 --> 01:26:07,290
Υπάρχουν πολλά ακόμα, ε;
1328
01:26:15,786 --> 01:26:18,080
Τορού, πάρ' το.
1329
01:26:18,230 --> 01:26:20,170
-Ναι.
- Ευχαριστώ.
1330
01:26:25,120 --> 01:26:26,120
Καλώς ήρθες.
1331
01:26:26,970 --> 01:26:27,970
Άκρη.
1332
01:26:28,510 --> 01:26:29,510
Συγνώμη.
1333
01:26:42,620 --> 01:26:43,700
Συγγνώμη για χτες.
1334
01:26:44,940 --> 01:26:46,600
Είπα φρικτά πράγματα.
1335
01:26:46,900 --> 01:26:49,413
Ότι είναι αηδιαστικό και ότι
δεν μπορώ να σε υποστηρίξω.
1336
01:26:50,230 --> 01:26:52,240
Ούτε που σκέφτηκα πολύ την κατάστασή σου
1337
01:26:52,500 --> 01:26:54,680
και σε απώθησα
γιατί έχω μια αδερφή.
1338
01:26:56,660 --> 01:26:57,660
Είναι εντάξει.
1339
01:26:58,720 --> 01:27:00,200
Δεν με πειράζει τόσο πολύ.
1340
01:27:02,460 --> 01:27:03,460
Αφου,
1341
01:27:05,300 --> 01:27:06,480
όλα έχουν τελειώσει τώρα.
1342
01:27:09,750 --> 01:27:10,750
"Τελειώσει";
1343
01:27:15,450 --> 01:27:16,450
Χωρίσαμε.
1344
01:27:21,130 --> 01:27:23,560
Αν μάθει ότι αυτή είμαι εγώ,
1345
01:27:24,030 --> 01:27:25,813
θα αηδιάσει και ο αδερφός μου.
1346
01:27:29,130 --> 01:27:33,880
Είμαι απλά χαρούμενος που
χωρίσαμε πριν συμβεί αυτό.
1347
01:27:38,770 --> 01:27:39,770
Κατάλαβα.
1348
01:27:46,533 --> 01:27:50,800
Γιατί δεν πάμε να δούμε
ένα κάστρο για αλλαγή;
1349
01:27:52,933 --> 01:27:54,640
Φυσικά, ως φίλος.
1350
01:27:58,386 --> 01:28:02,280
θα συναντηθούμε στο
σταθμό στις 10:00 π.μ. αύριο.
1351
01:28:02,640 --> 01:28:03,786
Έλα μαζί μου για μια μέρα.
1352
01:28:06,350 --> 01:28:07,350
Σίγουρα.
1353
01:28:15,470 --> 01:28:16,600
Καλημέρα Μινατό.
1354
01:28:17,660 --> 01:28:18,820
Καλημέρα!
1355
01:28:19,160 --> 01:28:20,829
Λυπάμαι. Ήρθες εδώ πριν από εμένα;
1356
01:28:20,853 --> 01:28:22,240
Όχι, μόλις πριν από λίγο.
1357
01:28:22,470 --> 01:28:23,470
Καλα τοτε.
1358
01:28:24,220 --> 01:28:26,640
Ποιο κάστρο θέλεις να δείτε
περισσότερο αυτή τη στιγμή;
1359
01:28:27,940 --> 01:28:29,306
Δεν με νοιάζει που. Απλά πες μου.
1360
01:28:29,970 --> 01:28:32,210
Αν και δεν έχει σημασία πού.
1361
01:28:32,860 --> 01:28:34,090
Κάστρο Ινουγιάμα, υποθέτω.
1362
01:28:34,800 --> 01:28:37,773
Είναι εθνικός θησαυρός,
θα ήθελα να το δω από κοντά.
1363
01:28:37,946 --> 01:28:40,220
Κατάλαβα. Νομός Αίχης.
1364
01:28:41,800 --> 01:28:43,520
Τότε, εκεί θα πάμε σήμερα!
1365
01:28:45,220 --> 01:28:45,940
ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ.
1366
01:28:46,050 --> 01:28:47,602
Είναι πολύ μακριά.
1367
01:28:47,626 --> 01:28:50,336
Κάπου πιο κοντά,
ίσως κάπου που σου αρέσει.
1368
01:28:50,360 --> 01:28:53,026
Δεν πειράζει, είναι εντάξει,
ας απολαύσουμε τη μέρα.
1369
01:29:07,690 --> 01:29:08,720
Ξύπνησες;
1370
01:29:10,426 --> 01:29:13,960
Εχεί ωραία μέρα,
γιατί δεν βγαίνεις;
1371
01:29:14,720 --> 01:29:16,380
Δεν έχω πού να πάω.
1372
01:29:16,510 --> 01:29:17,970
Δεν έχει σημασία πού.
1373
01:29:18,660 --> 01:29:20,360
Η Μινατό έφυγε σήμερα το πρωί
1374
01:29:20,790 --> 01:29:23,226
πάει εκδρόμη στο Κάστρο Ινουγιάμα.
1375
01:29:23,420 --> 01:29:24,560
Αλήθεια;
1376
01:29:25,120 --> 01:29:29,240
Ξέρεις εκείνον τον ωραίο
νεαρό, τον Καρασούμα;
1377
01:29:30,230 --> 01:29:32,200
Έχουν πάει μαζί.
1378
01:29:47,450 --> 01:29:48,670
Ουάου...
1379
01:29:49,070 --> 01:29:50,610
Είναι καταπληκτικό...
1380
01:29:52,960 --> 01:29:55,146
Πράγματι,είναι εθνικός θησαυρός.
1381
01:29:55,970 --> 01:29:57,060
Είναι όμορφο!
1382
01:30:01,340 --> 01:30:03,940
Τελείως διαφορετικό από τις φώτο.
1383
01:30:04,560 --> 01:30:05,950
Όντος!
1384
01:30:07,333 --> 01:30:10,480
Ω; Υπάρχει ένας χαρακτήρας
στην πλατεία.
1385
01:30:10,580 --> 01:30:11,580
Ας πάμε.
1386
01:30:17,470 --> 01:30:18,836
- Ετοιμαστήτε.
- Ναί!
1387
01:30:18,860 --> 01:30:20,350
Εντάξει, τυρί!
1388
01:30:21,310 --> 01:30:22,629
- Αυτό είναι καλό.
- Καλό;
1389
01:30:22,653 --> 01:30:23,816
- Εντάξει!
- Ναί.
1390
01:30:23,840 --> 01:30:25,989
Σε ευχαριστώ! Wanmaru-kun.
1391
01:30:26,013 --> 01:30:28,340
- Σ' ευχαριστώ!
- Αντίο.
1392
01:30:29,570 --> 01:30:32,740
- Έβγαλα μερικές καλές. Κοίτα.
- Φοβερές!
1393
01:30:47,070 --> 01:30:50,256
Πέρασα πολύ καλά σήμερα.
1394
01:30:50,280 --> 01:30:52,880
Χαίρομαι που πέρασες καλά.
1395
01:30:56,610 --> 01:30:58,200
Νομίζω ότι ήρθε η ώρα.
1396
01:30:58,540 --> 01:30:59,540
Ας πάμε σπίτι.
1397
01:30:59,870 --> 01:31:01,746
Σκοπεύω να διανυκτερεύσουμε,
1398
01:31:01,866 --> 01:31:03,226
και έχω ήδη κλείσει,ξενοδοχείο.
1399
01:31:05,500 --> 01:31:06,500
Διανυκτέρευση;
1400
01:31:07,260 --> 01:31:08,260
Γιατί;
1401
01:31:08,960 --> 01:31:11,080
Είπαμε για μια μέρα,
έτσι δεν είναι;
1402
01:31:11,186 --> 01:31:13,796
Περίμενε. Δεν είπα στους
δικούς μου ότι θα διανυκτερεύσω.
1403
01:31:13,820 --> 01:31:16,226
Τότε καλέστε τους.Να μην ανησυχούν.
1404
01:31:16,330 --> 01:31:18,228
- Κι εγώ δεν ήρθα προετοιμασμένη.
- Μην ανησυχείς.
1405
01:31:18,252 --> 01:31:21,212
Μπορούμε ν' αγοράσουμε
ότι θες απο τα μαγαζιά.
1406
01:31:21,780 --> 01:31:22,780
Πάμε.
1407
01:31:27,650 --> 01:31:29,000
Η Μινατό αργεί.
1408
01:31:31,600 --> 01:31:33,600
Περίεργο. Ούτε μια κλήση.
1409
01:31:34,413 --> 01:31:38,960
Ίσως έχει πράγματι μια ''σκοτεινή δουλειά''.
1410
01:31:39,680 --> 01:31:40,820
Τι ''σκοτεινή δουλειά'';
1411
01:31:41,030 --> 01:31:43,696
Τι βλακείες λες;
1412
01:31:43,720 --> 01:31:47,280
Ξέρεις, με προβληματίζει...
1413
01:31:47,790 --> 01:31:48,790
γιατί η Μινατό ...
1414
01:31:49,226 --> 01:31:51,780
έχει δύο τηλέφωνα!
1415
01:31:57,450 --> 01:31:58,720
Καθίσε και χαλάρωσε.
1416
01:31:59,220 --> 01:32:00,960
Θα παραγγείλω να φάμε.
1417
01:32:07,700 --> 01:32:08,700
Τι είναι αυτό;
1418
01:32:11,630 --> 01:32:12,630
Αυτό.
1419
01:32:14,586 --> 01:32:17,380
Δεν νομίζω ότι είναι καλή ιδέα.
1420
01:32:20,520 --> 01:32:23,253
Είσαι καλά Καρασούμα; Τι σου συμβαίνει;
1421
01:32:26,800 --> 01:32:30,546
Μπορείς να φύγεις αν δεν θέλεις.
Με το τρένο.
1422
01:32:31,520 --> 01:32:32,520
Φέυγω.
1423
01:32:33,730 --> 01:32:34,826
Αλλά αν το κάνεις...
1424
01:32:35,480 --> 01:32:38,326
Μπορεί να πω στον αδερφό σου
ότι η αδερφή του προσποιήθηκε
1425
01:32:38,328 --> 01:32:40,993
ότι ήταν κάποια άλλη
και ότι έβγαινε μαζί του.
1426
01:32:52,460 --> 01:32:54,746
Θέλεις πραγματικά να
το μάθει;
1427
01:32:55,520 --> 01:32:58,960
Δεν νομίζω να σε
συγχωρήσει αν του το πω.
1428
01:33:03,050 --> 01:33:04,050
Εμένα...
1429
01:33:05,350 --> 01:33:08,386
δεν με νοιάζει αν το μάθει.
1430
01:33:09,786 --> 01:33:11,700
Για τα ψεμάτα που του έχω πει...
1431
01:33:13,100 --> 01:33:15,410
δεν με νοιάζει τι πει ο Τορού για μένα.
1432
01:33:18,733 --> 01:33:19,733
Αλλά...
1433
01:33:22,440 --> 01:33:23,440
και δεν μπορώ να του το πω.
1434
01:33:25,370 --> 01:33:26,370
Γιατί όχι;
1435
01:33:28,110 --> 01:33:31,240
Αν μάθει ότι βγαίνει με την αδερφή του,
1436
01:33:31,520 --> 01:33:33,330
απο κάποιον άλλο,
1437
01:33:33,670 --> 01:33:35,064
και αυτος,ο άλλος..
1438
01:33:35,910 --> 01:33:38,040
τον θεωρήσει "Αηδιαστικό"...
1439
01:33:40,140 --> 01:33:41,310
όταν η αλήθεια είναι....
1440
01:33:42,120 --> 01:33:43,880
ότι τον ξεγέλασα .
1441
01:33:47,928 --> 01:33:48,928
Α! κατάλαβα.
1442
01:33:50,370 --> 01:33:53,624
Λοιπόν, όλα αυτά είναι για
τον αδερφό σου.
1443
01:33:56,310 --> 01:33:57,310
Τότε...
1444
01:34:00,200 --> 01:34:03,520
ας δούμε πόσο μακριά μπορείς
να φτάσεις για τον αδερφό σας.
1445
01:34:11,960 --> 01:34:13,344
Κάνε πρώτα ένα ντους.
1446
01:34:27,080 --> 01:34:28,600
Η Μινατό είπε ότι βρίσκεται στο Aichi.
1447
01:34:28,980 --> 01:34:29,980
Aichi;
1448
01:34:31,220 --> 01:34:33,264
Λέει ότι θα διανυκτερεύσει.
1449
01:35:07,940 --> 01:35:08,940
Καλώς...
1450
01:35:09,770 --> 01:35:10,770
πάω πρώτη.
1451
01:35:12,560 --> 01:35:13,560
Αρκετά.
1452
01:35:25,750 --> 01:35:27,480
Είπες ότι το τελείωσε μαζί του.
1453
01:35:29,120 --> 01:35:30,640
Αλλά δεν το έχει τελειώσει.
1454
01:35:35,570 --> 01:35:36,870
Τώρα ξέρεις...
1455
01:35:37,960 --> 01:35:39,420
πώς νιώθεις πραγματικά.
1456
01:35:45,700 --> 01:35:47,056
Τον αγαπάς ακόμα, έτσι δεν είναι;
1457
01:35:49,120 --> 01:35:51,990
Είσαι ικανή να κάνεις
τα πάντα γι' αυτον.
1458
01:35:54,110 --> 01:35:55,110
Καρασούμα.
1459
01:35:56,900 --> 01:35:57,900
Μη μου πείς...
1460
01:35:58,630 --> 01:35:59,752
ότι το έκανες επίτηδες;
1461
01:36:03,750 --> 01:36:05,424
Δεν ήταν και τόσο ωραίο.
1462
01:36:09,890 --> 01:36:11,450
Ήθελα απλώς να βεβαιωθώ.
1463
01:36:13,930 --> 01:36:15,200
Είπα ότι είμαστε φίλοι,
1464
01:36:16,240 --> 01:36:19,320
αλλά η αλήθεια είναι ότι είμαι τόσο
απελπισμένος.
1465
01:36:20,080 --> 01:36:22,448
Επειδή ήμασταν μαζί μόνο για λίγο.
1466
01:36:23,870 --> 01:36:26,480
Σκέφτηκα ότι ίσως είδα
μόνο την καλή πλευρά της Μινατό,
1467
01:36:27,450 --> 01:36:30,600
και ήθελα να δω αν υπάρχουν
σημεία που δεν ταιριάζουμε
1468
01:36:31,660 --> 01:36:33,664
ενω τα έκανες να φαίνοντε σωστά,
1469
01:36:36,208 --> 01:36:37,770
αλλά στο τέλος.
1470
01:36:39,780 --> 01:36:40,990
Δεν μπορούσα.
1471
01:36:46,720 --> 01:36:50,880
Έχουμε τα ίδια ενδιαφέροντα και μπορούμε να μιλάμε για οτιδήποτε.
1472
01:36:52,890 --> 01:36:53,910
Πραγματικά σ' αγαπώ.
1473
01:37:03,690 --> 01:37:06,184
Λυπάμαι που σε κάνω να
συμβιβαστείς με τον εγωισμό μου.
1474
01:37:09,130 --> 01:37:10,384
Γιατί το σημερινό...
1475
01:37:12,310 --> 01:37:13,456
είναι πραγματικά το τέλος.
1476
01:37:19,310 --> 01:37:20,310
Αντίο...
1477
01:37:21,952 --> 01:37:22,952
Μινατό.
1478
01:37:27,330 --> 01:37:29,050
Έχω ήδη πληρώσει.
1479
01:37:29,520 --> 01:37:30,560
Μπορείς να μείνεις εδώ.
1480
01:37:31,400 --> 01:37:33,288
Εγώ θα μείνω κάπου εδώ γύρω.
1481
01:37:35,710 --> 01:37:36,570
Καρασούμα.
1482
01:37:36,720 --> 01:37:38,288
Να μιλήσεις με τον αδερφό σου.
1483
01:37:42,800 --> 01:37:44,080
Είμαι σίγουρος ότι θα καταλάβει.
1484
01:38:14,500 --> 01:38:16,090
Είμαι τόσο άψογος.
1485
01:38:32,280 --> 01:38:34,060
Είμαι πραγματικά η χειρότερη.
1486
01:38:35,600 --> 01:38:39,460
Που έκανα έναν τόσο καλό
άνθρωπο να κάνει κάτι τέτοιο.
1487
01:38:56,910 --> 01:38:59,050
[Τορού's Room]
1488
01:39:02,040 --> 01:39:03,920
Θυμάμαι τώρα!
1489
01:39:03,944 --> 01:39:06,744
Στην οικογένεια σου σ'όλους αρέσουν οι καρχαρίες,
1490
01:39:06,768 --> 01:39:08,208
μόνο σ' σενα αρέσει ο ερημίτης καβ...
1491
01:39:10,000 --> 01:39:11,010
Πώς το ξέρεις;
1492
01:39:11,383 --> 01:39:13,320
[Τορού's Room]
1493
01:39:19,830 --> 01:39:20,830
Βλέπεις,
1494
01:39:21,250 --> 01:39:23,968
Η Μινατό έχει δύο τηλέφωνα.
1495
01:39:39,780 --> 01:39:40,780
Τι κάνεις;
1496
01:39:41,576 --> 01:39:43,232
Ποιος είσαι;
1497
01:39:47,270 --> 01:39:49,300
Είπε ότι έκανες μόντελινγκ για γύρισμα...
1498
01:39:49,550 --> 01:39:50,550
στη Σιμπούγια...
1499
01:39:51,320 --> 01:39:52,984
- Είσαι καλά Μινατό;
- Εει..!
1500
01:39:57,590 --> 01:39:58,620
Βούλωστο!
1501
01:39:58,980 --> 01:40:01,184
Μην με συγκρίνεις με τα ''gyaru''σου.
1502
01:40:09,774 --> 01:40:11,920
[Μίνα Νογκούτσι]
1503
01:40:12,950 --> 01:40:13,950
Τορού.
1504
01:40:15,020 --> 01:40:16,020
Τορού.
1505
01:40:17,907 --> 01:40:19,470
[Μίνα Νογκούτσι]
1506
01:40:31,810 --> 01:40:33,980
[Μινατό's Room]
1507
01:40:47,580 --> 01:40:49,620
[Μίνα Νογκούτσι]
1508
01:41:13,610 --> 01:41:15,690
Λόγω των ανόητων ψεμάτων μου,
1509
01:41:16,610 --> 01:41:18,490
Εδιώξα πολύ κόσμο μακριά μου.
1510
01:41:21,280 --> 01:41:23,000
Και τους έχω πληγώσει.
1511
01:41:23,560 --> 01:41:26,496
Δεν μπορώ να το τελειώσω
χωρίς να ξεκαθαρίσω τα ψέματα που έχω πει.
1512
01:41:27,170 --> 01:41:29,040
Δεν μπορώ να το κάνω αυτό.
1513
01:41:30,050 --> 01:41:32,210
Δεν μπορώ να αφήσω ένα
ψέμα να τελειώσει με ψέμα.
1514
01:41:34,432 --> 01:41:37,620
Θα του τα πω όλα.Θα ζητήσω
συγγνώμη από τον Τορού.
1515
01:41:41,968 --> 01:41:43,780
Ωχ...
1516
01:42:14,010 --> 01:42:15,270
Λυπάμαι πραγματικά!
1517
01:42:20,490 --> 01:42:21,720
Θα σου τα εξηγήσω όλα.
1518
01:42:22,540 --> 01:42:24,552
Γιατί σου έλεγα ψέματα.
1519
01:42:26,752 --> 01:42:27,752
Κοίτα...
1520
01:42:29,968 --> 01:42:33,168
Στην αρχή, ξέκινησε σαν φάρσα.
1521
01:42:34,200 --> 01:42:37,784
Αλλά μετά απέκτησα μια
περίεργη αίσθηση δικαιοσύνης.
1522
01:42:38,728 --> 01:42:42,088
Σκέφτηκα να σε βοηθήσω να
διορθώσεις τις γυναικείες σου σχέσεις.
1523
01:42:44,352 --> 01:42:45,352
Αλλά..
1524
01:42:46,904 --> 01:42:50,472
όταν είδα πόσο πόλυ
αγαπούσες τη Μίνα...
1525
01:42:51,130 --> 01:42:53,120
έγινε πιο δύσκολο στο
να λέω ψέματα.
1526
01:42:56,470 --> 01:42:57,470
Έτσι...
1527
01:42:57,840 --> 01:42:59,060
για πολύ καιρό...Τορού...
1528
01:43:00,224 --> 01:43:01,224
Συγνώμη.
1529
01:43:06,400 --> 01:43:07,760
Γιατί ζητάς συγνώμη;
1530
01:43:10,110 --> 01:43:11,960
Σε εξαπατούσα,τόσο καίρο τώρα.
1531
01:43:12,890 --> 01:43:13,890
Δεν θυμώσες;
1532
01:43:17,600 --> 01:43:21,504
Σου έλεγα και εγώ
ψέματα χρόνια τώρα.
1533
01:43:25,568 --> 01:43:29,120
Έμεινα έκπληκτος όταν έπεσα
πάνω σου εκείνη τη ημέρα.
1534
01:43:31,380 --> 01:43:34,632
Έμοιαζε πολύ με σένα...
1535
01:43:39,350 --> 01:43:41,760
Εννοείς ότι αυτό το
άτομο δεν είναι "νεκρό";
1536
01:43:44,380 --> 01:43:45,380
Νεκρό;...
1537
01:43:47,780 --> 01:43:51,232
Πάντα από παιδί...
1538
01:43:53,330 --> 01:43:55,136
σε αγαπούσα...
1539
01:43:59,671 --> 01:44:02,310
[Hybrid Leisure Land Tobu Zoo]
1540
01:44:05,600 --> 01:44:06,600
Τορού...
1541
01:44:07,490 --> 01:44:09,296
αυτή είναι η Μινατό.
1542
01:44:11,320 --> 01:44:12,320
Γεια σου...
1543
01:44:13,090 --> 01:44:14,416
πάμε να δούμε τους πιγκουίνους.
1544
01:44:14,880 --> 01:44:19,020
Να σου κρατήσω το χέρι
για να μην χαθούμε;
1545
01:44:30,940 --> 01:44:32,380
Από την πρώτη μέρα
που γνωριστήκαμε...
1546
01:44:35,570 --> 01:44:37,008
... σε αγαπoύσα.
1547
01:44:41,530 --> 01:44:42,530
Τορού...
1548
01:44:43,056 --> 01:44:46,896
Ο πατέρας σου σκέφτεται
να παντρευτεί ξανά.
1549
01:44:48,940 --> 01:44:50,368
Να παντρευτείς;
1550
01:44:50,880 --> 01:44:51,880
Ναί.
1551
01:44:52,288 --> 01:44:55,990
Θα μπορείς να περνάς όλο τον
χρόνο σου με την φίλη σου, Μινατό.
1552
01:44:59,090 --> 01:45:01,032
Θα έχεις μεγάλη αδερφή.
1553
01:45:01,320 --> 01:45:03,112
Θα γίνουμε οικογένεια με την Μινατό.
1554
01:45:04,070 --> 01:45:06,216
Τότε βιαστείτε και παντρευτείτε!
1555
01:45:06,240 --> 01:45:08,266
Είσαι χαρούμενος; Δόξα τω θεώ!
1556
01:45:08,290 --> 01:45:12,568
Στην αρχή χάρηκα
που θα ήμουν μαζί σου.
1557
01:45:13,670 --> 01:45:15,760
Μεγαλώνοντας έμαθα...
1558
01:45:16,880 --> 01:45:18,736
ότι τα αδέρφια δεν
μπορούν να παντρευτούν...
1559
01:45:24,710 --> 01:45:25,990
Είμασταν οικογένεια.
1560
01:45:28,760 --> 01:45:32,976
Αν δείξω αυτό το συναίσθημα,
κάτι σημαντικό θα καταστραφεί.
1561
01:45:34,096 --> 01:45:37,100
Γι' αυτό την σ' έσβησα
από το μυαλό μου.
1562
01:45:39,230 --> 01:45:40,230
Σε παρακαλώ...
1563
01:45:41,680 --> 01:45:42,680
βγες μαζί μου!
1564
01:45:44,168 --> 01:45:45,168
Μμμ!.
1565
01:45:47,150 --> 01:45:50,720
Αφού δεν μπορούσα να είμαι με αυτή που αγαπώ, δεν με νοιάζε τίποτα.
1566
01:45:52,480 --> 01:45:53,980
Μισούσα τα πάντα.
1567
01:45:55,530 --> 01:45:57,360
Εγκαταλείψα τον εαυτό μου πρόθυμα.
1568
01:46:01,390 --> 01:46:04,024
Ήξερα ότι σου προκαλούσα
πρόβλημα εξαιτίας αυτού.
1569
01:46:05,472 --> 01:46:08,140
Αλλά δεν μπορούσα να
κάνω τίποτα.
1570
01:46:11,340 --> 01:46:13,688
Ποτέ μου δεν μας
σκέφτηκα σαν αδέρφια...
1571
01:46:15,540 --> 01:46:16,632
θα ήταν τόσο οδυνηρό.
1572
01:46:18,660 --> 01:46:19,660
Τορού.
1573
01:46:21,720 --> 01:46:22,720
Όταν όμως...
1574
01:46:23,630 --> 01:46:25,144
...ανακάλυψα.
1575
01:46:25,860 --> 01:46:28,912
ότι τα αδέρφια εξ αίματος,
μπορούσαν να παντρευτούν...
1576
01:46:31,470 --> 01:46:32,470
Ήταν πολύ αργά.
1577
01:46:34,360 --> 01:46:35,792
Λόγω του εγωισμού μου...
1578
01:46:36,820 --> 01:46:38,440
με μισούσες πολύ.
1579
01:46:41,110 --> 01:46:43,765
[Γραπτή υπόσχεση]
Γιατί είμαστε στο ίδιο κολέγιο;
1580
01:46:43,770 --> 01:46:45,740
Ήλπιζα να είμασταν σε διαφορετικό...
1581
01:46:49,220 --> 01:46:50,472
Υπογράψε.
1582
01:46:50,480 --> 01:46:54,000
[Οδηγίες στον Τορού]
1. Απόσταση 10 μέτρων.2. Μην της μιλάς.
1585
01:46:54,005 --> 01:46:55,760
Με μισούσες.
1586
01:46:55,784 --> 01:46:59,410
Ήθελα να είμαι κοντά σου.
1587
01:47:03,120 --> 01:47:04,120
Γι' αυτό και εγώ...
1588
01:47:11,250 --> 01:47:12,250
Ωστε γι' αυτό...!
1589
01:47:15,210 --> 01:47:16,210
Όποτε...
1590
01:47:17,710 --> 01:47:19,624
το άτομο που πάντα αγαπούσες...
1591
01:47:26,050 --> 01:47:27,050
Κατάλαβα.
1592
01:47:29,864 --> 01:47:31,830
Λυπάμαι. Νόμιζα...
1593
01:47:32,448 --> 01:47:35,120
ότι σου άρεσαν τα gyaru.
1594
01:47:37,176 --> 01:47:41,940
Όταν σου είπαν ότι θα ερχόταν,
ήρθες αμέσως...έτσι δεν είναι;
1595
01:47:42,540 --> 01:47:43,540
Αυτό γιατί...
1596
01:47:44,160 --> 01:47:46,000
θα πήγαινες και εσύ.
1597
01:47:47,340 --> 01:47:48,340
Απλά σκέφτηκα...
1598
01:47:48,880 --> 01:47:50,472
να σε προσέχω...
1599
01:47:50,730 --> 01:47:53,808
ώστε να μην έχεις προβλήματα.
1600
01:48:06,780 --> 01:48:08,380
Ήμουν χαρούμενος
που βρήκα τη Μίνα..
1601
01:48:10,030 --> 01:48:12,256
αλλά ζήλεψα,πολύ όταν σε είδα...
1602
01:48:13,150 --> 01:48:14,728
...μ' αλλον άντρα.
1603
01:48:17,224 --> 01:48:18,920
Ε; Ήρθες;
1604
01:48:19,060 --> 01:48:20,750
Κι εσύ,τώρα ήρθες;
1605
01:48:21,344 --> 01:48:22,920
Ναι, από δουλεία.
1606
01:48:47,640 --> 01:48:49,504
Με τρόμαξες.
1607
01:48:49,840 --> 01:48:51,000
Τι περιμένεις;!
1608
01:48:51,144 --> 01:48:52,420
Αντε μπές.
1609
01:48:55,270 --> 01:48:56,270
Το αγόρι σου είναι;
1610
01:49:00,410 --> 01:49:02,392
Όταν ήρθε σπίτι...
1611
01:49:03,310 --> 01:49:06,020
Φοβόμουν μην μάθεις
ότι μου αρέσεις.
1612
01:49:09,520 --> 01:49:10,520
Να σου πω;
1613
01:49:12,490 --> 01:49:13,610
Πρόσεχε τι λες.
1614
01:49:14,300 --> 01:49:15,300
Γιατί;
1615
01:49:15,370 --> 01:49:17,780
Απλώς μίλησα για την κοπέλα σου.
1616
01:49:19,310 --> 01:49:21,630
Μην πεις ποτέ στην Μινατό...
1617
01:49:22,210 --> 01:49:23,910
...για αυτήν.
1618
01:49:26,720 --> 01:49:27,920
Το κατάλαβες;
1619
01:49:28,620 --> 01:49:30,544
Φοβάσαι μη μάθει...
1620
01:49:32,720 --> 01:49:35,952
ότι η κοπέλα σου της μοιάζει.
1621
01:49:40,970 --> 01:49:42,248
Όταν το είπε κατάλαβα...
1622
01:49:43,808 --> 01:49:46,100
ότι χρησιμοποιούσα τη Μίνα...
1623
01:49:47,070 --> 01:49:48,776
γιατί σου μοιάζε.
1624
01:49:52,540 --> 01:49:53,896
Γι'αυτό χώρισα.
1625
01:50:03,190 --> 01:50:04,620
Ήσουν τόσο κοντά μου.
1626
01:50:09,200 --> 01:50:10,712
Λυπάμαι που δεν σε κατάλαβα.
1627
01:50:17,376 --> 01:50:20,048
Είμαστε πραγματικά ανόητοι...
έτσι δεν είναι;
1628
01:50:26,190 --> 01:50:27,190
ΕΓΩ...
1629
01:50:28,380 --> 01:50:29,800
θέλω να σε πάω κάπου.
1630
01:50:33,648 --> 01:50:36,500
[Hybrid Leisure Land Tobu Zoo]
1631
01:50:46,510 --> 01:50:47,510
Εδώ.
1632
01:50:48,420 --> 01:50:49,420
Θυμάσαι;
1633
01:50:51,380 --> 01:50:52,664
Πώς θα μπορούσα να ξεχάσω;
1634
01:50:53,640 --> 01:50:55,624
Εδώ πρωτογνωριστήκαμε.
1635
01:51:18,190 --> 01:51:21,900
Ας κρατηθούμε
για να μην χαθούμε.
1636
01:51:28,930 --> 01:51:30,310
Δεν είμαι μικρός πια.
1637
01:51:33,030 --> 01:51:34,936
Τώρα είναι η σειρά μου,
να σε προσέχω.
1638
01:51:38,740 --> 01:51:41,192
Αλλά είμαστε...
1639
01:52:14,330 --> 01:52:15,856
Αυτό είναι το τέλος του ψέματος.
1640
01:52:18,000 --> 01:52:21,840
Από εδώ και πέρα,
θα είμαστε μαζί στα αλήθεια.
1641
01:52:26,020 --> 01:52:28,650
Θα είμαι καλά, ότι και αν πουν.
1642
01:52:28,760 --> 01:52:30,620
Το έχω συνηθίσει.
1643
01:52:31,240 --> 01:52:32,859
Όπως..."Είσαι play-boy".
1644
01:52:35,860 --> 01:52:36,860
Τότε...
1645
01:52:37,460 --> 01:52:39,324
θα είμαι και εγώ καλά.
1646
01:52:39,420 --> 01:52:41,168
Γιατί το έχω συνηθίσει.
1647
01:52:41,670 --> 01:52:44,120
Όπως, "Είσαι η αδερφή του play-boy;".
1648
01:52:52,376 --> 01:52:53,376
Έλα...
1649
01:52:55,128 --> 01:52:56,128
Ναί.
1650
01:53:02,432 --> 01:53:03,432
Πάμε;
1651
01:53:15,190 --> 01:53:21,288
♪ Το όνομα του λουλουδιού που
ανθίζει στην αγάπη είναι Ψεύτης
1652
01:53:21,312 --> 01:53:25,180
♪ Κουνιέται φευγαλέα
1653
01:53:36,660 --> 01:53:40,560
♪ Είπα πάλι ψέματα
1654
01:53:40,860 --> 01:53:46,910
♪ Εξαπατώ την καρδιά μου
1655
01:53:46,990 --> 01:53:51,250
♪ Η απόσταση από σένα
δεν μπορεί να μειωθεί
1656
01:53:51,350 --> 01:53:57,456
♪ Θα έπρεπε να το εγκαταλείψω ήδη
1657
01:53:57,480 --> 01:54:00,196
♪ Αλλά ό, τι κι αν γίνει
1658
01:54:00,220 --> 01:54:03,592
♪ Αυτό που αναδύεται στην
καρδιά μου είναι αυτό το χαμόγελο
1659
01:54:03,616 --> 01:54:08,129
♪ Δεν θέλω να το τελειώσω
Ως άμορφη ανάμνηση
1660
01:54:08,153 --> 01:54:10,896
♪ Είναι σαν να μην
είμαι ο εαυτός μου
1661
01:54:10,920 --> 01:54:13,720
♪ Μη γελάς..εσύ φταις
1662
01:54:13,744 --> 01:54:16,366
♪ Τι θα κάνεις για
αυτό; Τρελαίνομαι
1663
01:54:16,390 --> 01:54:19,186
♪ Δεν μπορώ να δω
κανέναν εκτός από εσένα
1664
01:54:19,210 --> 01:54:25,240
♪ Το όνομα του λουλουδιού που
ανθίζει στην αγάπη είναι Ψεύτης
1665
01:54:25,350 --> 01:54:31,050
♪ Κουνιέται σε εκείνο
το μακρινό μέρος
1666
01:54:33,080 --> 01:54:36,510
Στην πραγματικότητα...βγαίνουμε ...ραντεβού.
1667
01:54:38,104 --> 01:54:40,608
Σκεφτόμαστε να παντρευτούμε
κάποια στιγμή.
1668
01:54:42,220 --> 01:54:43,220
Συγνώμη.
1669
01:54:44,880 --> 01:54:46,740
Χαιρόμαστε για εσάς.
1670
01:54:47,090 --> 01:54:48,090
Ναί.
1671
01:54:48,336 --> 01:54:51,624
Εφόσον είστε ευτυχισμένοι, αυτό
έχει σημασία.
1672
01:55:00,056 --> 01:55:01,400
Συγκατοίκηση!;
1673
01:55:01,792 --> 01:55:05,296
Μετά το κολέγιο, ο Τορού και εγώ
θα μείνουμε μαζί.
1674
01:55:05,320 --> 01:55:06,488
Τόσο γρήγορα!;
1675
01:55:07,540 --> 01:55:10,660
Καλά...χαίρομαι
για σένα, Μινατό.
1676
01:55:12,000 --> 01:55:15,544
- Σ' ευχαριστώ.
- Έλα εδώ.
1677
01:55:19,280 --> 01:55:21,826
Είμαι πόλυ ενθουσιασμένος.
1678
01:55:21,850 --> 01:55:23,304
Ναι ναι ναι.
1679
01:55:23,790 --> 01:55:25,606
Είναι βαρύ.
1680
01:55:25,630 --> 01:55:28,376
- Ναι, είναι μια χαρά.
- Αυτό είναι το τελευταίο.
1681
01:55:28,400 --> 01:55:30,568
Αυτά μόνο; Βοήθησέ με!
1682
01:55:33,040 --> 01:55:34,040
Μινατό...
1683
01:55:35,280 --> 01:55:36,280
Ας παντρευτούμε!
1684
01:55:37,208 --> 01:55:39,990
Ναί. Είμαι τόσο χαρούμενη.
1685
01:55:45,408 --> 01:55:47,472
Είμαι λίγο νευρικός.
1686
01:55:53,104 --> 01:55:54,104
Εντάξει!
1687
01:55:57,560 --> 01:56:00,226
♪ Είναι σαν να μην είμαι ο εαυτός μου
1688
01:56:00,250 --> 01:56:03,026
♪ Μη γελάς, εσύ φταις
1689
01:56:03,050 --> 01:56:05,636
♪ Αυτό το άτομο δεν είναι τόσο κακό
1690
01:56:05,660 --> 01:56:09,246
♪ Αλλά μόνο εσύ θα το πιστεύεις αυτό
1691
01:56:09,270 --> 01:56:12,226
♪ Είναι σαν να μην είμαι ο εαυτός μου
1692
01:56:12,250 --> 01:56:15,066
♪ Μη γελάς, εσύ φταις
1693
01:56:15,090 --> 01:56:17,776
♪ Τι θα κάνεις για
αυτό; Τρελαίνομαι
1694
01:56:17,800 --> 01:56:20,546
♪ Δεν μπορώ να δω κανέναν εκτός από εσένα
1695
01:56:20,570 --> 01:56:26,386
♪ Το όνομα του λουλουδιού που
ανθίζει στην αγάπη είναι Ψεύτης
1696
01:56:26,410 --> 01:56:33,300
♪ Κουνιέται από το χέρι μου
146781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.