Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,282 --> 00:00:49,581
Hey, Chief, I, uh...
2
00:00:49,650 --> 00:00:51,861
I didn't mean you
had to come down.
3
00:00:51,885 --> 00:00:53,397
I was just calling
to let you know.
4
00:00:53,421 --> 00:00:54,953
Drug-related?
5
00:00:55,022 --> 00:00:56,721
We don't know yet.
6
00:00:56,790 --> 00:00:58,790
It's only an hour old.
7
00:00:58,859 --> 00:00:59,925
You I.D'd her?
8
00:00:59,993 --> 00:01:01,338
Not yet... no purse or anything.
9
00:01:01,362 --> 00:01:03,507
Chief, look, you show up
on a call like this,
10
00:01:03,531 --> 00:01:04,674
the guys are, the guys are going
11
00:01:04,698 --> 00:01:05,742
to think you don't trust them.
12
00:01:05,766 --> 00:01:07,366
Yeah, I wouldn't want
them to think that.
13
00:01:07,401 --> 00:01:09,168
Officer.
14
00:01:12,906 --> 00:01:14,206
You get a picture of this?
15
00:01:14,275 --> 00:01:15,275
What?
16
00:01:15,309 --> 00:01:16,309
Bootprint.
17
00:01:18,345 --> 00:01:19,425
Osborne, get over here!
18
00:01:21,248 --> 00:01:22,459
Get a photo of that bootprint.
19
00:01:22,483 --> 00:01:25,050
Yes, sir.
Sir, the M.E. just arrived.
20
00:01:25,119 --> 00:01:26,818
Thanks.
Wait a minute.
21
00:01:26,887 --> 00:01:28,731
The Medical Examiner's
just getting here?
22
00:01:28,755 --> 00:01:29,888
Yes, sir, Chief.
23
00:01:32,059 --> 00:01:33,270
So tell me, she was found
24
00:01:33,294 --> 00:01:35,774
with that blanket
already on her?
25
00:01:37,264 --> 00:01:38,264
Well... No, sir.
26
00:01:38,299 --> 00:01:40,031
I'm... she was
just lying there
27
00:01:40,101 --> 00:01:41,900
out in the open and...
28
00:01:41,969 --> 00:01:44,114
You've contaminated
the scene, officer.
29
00:01:44,138 --> 00:01:46,605
That's Procedure 101.
30
00:01:47,874 --> 00:01:48,974
I'm sorry, sir.
31
00:01:50,411 --> 00:01:52,851
Just, just go get
the M.E., all right?
32
00:01:54,482 --> 00:01:55,625
He's not homicide.
33
00:01:55,649 --> 00:01:57,961
He's the officer
on patrol... luck
of the draw.
34
00:01:57,985 --> 00:02:00,085
He's a cop, isn't he?
He passed the exam.
35
00:02:00,154 --> 00:02:01,531
Yeah, I get your point
and I'm going
36
00:02:01,555 --> 00:02:03,266
to take care of it, but
if I could just reiterate...
37
00:02:03,290 --> 00:02:05,235
You showing up
on a routine murder
investigation...
38
00:02:05,259 --> 00:02:06,259
Lieutenant Daghilan,
39
00:02:06,327 --> 00:02:08,460
when these investigations
become routine,
40
00:02:08,529 --> 00:02:10,762
I won't have to show up anymore.
41
00:02:25,646 --> 00:02:27,406
Joan...
42
00:02:27,948 --> 00:02:29,381
Joan...
43
00:02:57,578 --> 00:03:01,746
♪ What if God was one of us? ♪
44
00:03:03,217 --> 00:03:08,720
♪ Just a slob like one of us? ♪
45
00:03:08,789 --> 00:03:16,562
♪ Just a stranger on the bus
trying to make his way home? ♪
46
00:03:16,630 --> 00:03:20,799
♪ Just trying to make
his way home? ♪
47
00:03:22,703 --> 00:03:27,706
♪ Just trying to make
his way home? ♪
48
00:03:29,943 --> 00:03:33,679
♪ Are you ready
for a brand-new game? ♪
49
00:03:33,747 --> 00:03:36,682
♪ Are you ready?
It's not the same ♪
50
00:03:36,750 --> 00:03:38,149
♪ Are you ready? ♪
51
00:03:38,219 --> 00:03:41,953
♪ There's no one
left to blame ♪
52
00:03:42,022 --> 00:03:43,022
♪ Yeah! ♪
53
00:03:45,192 --> 00:03:48,360
Joan, I don't want
to be late for work!
54
00:03:48,429 --> 00:03:50,862
Why have my children
stopped listening to me?
55
00:03:50,931 --> 00:03:52,531
We've never listened
to you, Mom.
56
00:03:52,600 --> 00:03:54,366
Thank you.
Mystery solved.
57
00:03:54,435 --> 00:03:55,800
Morning.
58
00:03:55,869 --> 00:03:57,469
Hey. Everything okay?
59
00:04:01,242 --> 00:04:02,785
Wasn't there supposed to be
60
00:04:02,809 --> 00:04:04,443
a perk to this position...
61
00:04:04,511 --> 00:04:05,444
Like not having to go out
62
00:04:05,512 --> 00:04:06,378
in the middle of the night?
63
00:04:06,447 --> 00:04:08,813
You thought that
was police business?
64
00:04:08,882 --> 00:04:10,449
Cute.
65
00:04:10,517 --> 00:04:13,719
Joan, I mean it!
66
00:04:13,787 --> 00:04:14,787
Kevin!
67
00:04:14,821 --> 00:04:16,187
Let him sleep.
68
00:04:16,257 --> 00:04:17,489
Why?
69
00:04:17,558 --> 00:04:19,625
Mom, you know all that stuff
in my room?
70
00:04:19,693 --> 00:04:20,733
You know, the candles
71
00:04:20,761 --> 00:04:22,339
and the crystals and stuff?
72
00:04:22,363 --> 00:04:23,762
Yeah, don't, don't touch that.
73
00:04:23,830 --> 00:04:25,174
I'm doing this experiment
with light.
74
00:04:25,198 --> 00:04:26,831
I want him to go
job hunting today, Will.
75
00:04:26,900 --> 00:04:28,578
Really important experiment.
76
00:04:28,602 --> 00:04:30,179
He doesn't know anybody.
Give him time to adjust.
77
00:04:30,203 --> 00:04:31,603
Life-altering stuff.
78
00:04:31,672 --> 00:04:33,037
I'm not listening to you, Luke.
79
00:04:33,106 --> 00:04:34,640
Good to know.
80
00:04:34,708 --> 00:04:36,007
We've been here 4 months.
81
00:04:36,076 --> 00:04:37,887
Joan has adjusted,
Luke has adjusted.
82
00:04:37,911 --> 00:04:38,843
Also good to know.
83
00:04:38,912 --> 00:04:40,211
The world won't end if he sleeps
84
00:04:40,281 --> 00:04:41,358
another half hour, Helen.
85
00:04:41,382 --> 00:04:43,415
Doctor was very specific
about this;
86
00:04:43,484 --> 00:04:45,116
no preferential treatment.
87
00:04:45,185 --> 00:04:46,318
We all agreed.
88
00:04:46,387 --> 00:04:48,253
If-if we treat him special,
89
00:04:48,322 --> 00:04:50,722
he'll expect the world
to do that.
90
00:04:50,791 --> 00:04:52,351
I've heard
all the same lectures as you,
91
00:04:58,632 --> 00:05:02,467
Ever get the strange feeling
that you're being discussed?
92
00:05:02,536 --> 00:05:03,368
I never get that.
93
00:05:03,437 --> 00:05:04,547
Because you're too boring.
94
00:05:04,571 --> 00:05:06,571
Yeah, yeah, that's
what I'm thinking.
95
00:05:07,341 --> 00:05:08,774
I, I put the classifieds there,
96
00:05:08,842 --> 00:05:11,743
and I circled some things.
97
00:05:11,812 --> 00:05:14,646
What, no CEO positions
available?
98
00:05:16,216 --> 00:05:17,382
Just as well.
99
00:05:17,451 --> 00:05:18,650
I'd be the only one
100
00:05:18,719 --> 00:05:21,063
whose mother has
to drive him to work.
101
00:05:21,087 --> 00:05:22,899
You are gonna learn
how to drive.
102
00:05:22,923 --> 00:05:24,656
Uh, I know how to drive.
103
00:05:24,725 --> 00:05:27,258
That's how this all started.
104
00:05:27,328 --> 00:05:29,128
You know what I mean.
You...
105
00:05:33,334 --> 00:05:35,400
Never mind.
106
00:05:35,469 --> 00:05:37,509
Apparently, you don't
have to do anything.
107
00:06:02,830 --> 00:06:05,697
So, what you do is that
you shoot these photons
108
00:06:05,766 --> 00:06:07,265
at this piece of paper...
109
00:06:07,334 --> 00:06:09,245
There's a pervert in the yard!
110
00:06:09,269 --> 00:06:10,769
And a pervert appears
in the yard.
111
00:06:10,838 --> 00:06:13,137
What?
I'm telling you!
112
00:06:16,109 --> 00:06:18,577
Uh, um, if you need
any muscle, just yell.
113
00:06:22,616 --> 00:06:26,418
He was standing right here
looking up at my window.
114
00:06:27,954 --> 00:06:28,987
He was here.
115
00:06:29,055 --> 00:06:30,533
What did he look like?
116
00:06:30,557 --> 00:06:32,335
- I don't know.
- I couldn't see his face.
117
00:06:32,359 --> 00:06:33,436
He had a dark coat on.
118
00:06:33,460 --> 00:06:34,493
Pervert coat?
119
00:06:34,561 --> 00:06:36,928
He was here.
120
00:06:36,997 --> 00:06:38,764
Did you notice anything else?
121
00:06:38,832 --> 00:06:41,165
Did you happen to see his shoes?
122
00:06:41,234 --> 00:06:43,802
Oh, yeah,
I think they were Guccis.
123
00:06:43,871 --> 00:06:45,982
It was probably
Mr. Sellers.
124
00:06:46,006 --> 00:06:47,149
He's always out early.
125
00:06:47,173 --> 00:06:49,508
He's overly involved
with his gutters.
126
00:06:49,576 --> 00:06:50,709
It wasn't Mr. Sellers,
127
00:06:50,778 --> 00:06:52,121
and last night I heard
someone calling me
128
00:06:52,145 --> 00:06:54,112
in this weird voice in my room.
129
00:06:54,180 --> 00:06:57,315
Joan, there definitely wasn't
anyone in your room last night.
130
00:06:57,384 --> 00:07:00,419
I'm not crazy!
131
00:07:00,487 --> 00:07:02,353
Come eat your breakfast.
132
00:07:02,423 --> 00:07:03,500
You're going to be
late for school.
133
00:07:03,524 --> 00:07:04,534
"Please excuse Joan
from first period.
134
00:07:04,558 --> 00:07:05,490
She was hallucinating."
135
00:07:05,559 --> 00:07:07,158
Oh, shut up, weirdo.
136
00:07:07,227 --> 00:07:08,405
Oh, I'm the weirdo?
Yeah, you are.
137
00:07:08,429 --> 00:07:09,528
Eh, eh enough!
138
00:07:09,596 --> 00:07:11,674
Let's go eat
a civilized family breakfast.
139
00:07:11,698 --> 00:07:14,858
Always good to try
something new.
140
00:07:18,605 --> 00:07:20,605
I saw him, Daddy.
141
00:07:22,810 --> 00:07:24,309
Come on.
142
00:07:29,983 --> 00:07:32,094
Abigail Dorset
is the victim's name.
143
00:07:32,118 --> 00:07:34,385
18 years old, a runaway.
144
00:07:34,455 --> 00:07:36,065
She spent the last couple
of nights at a teen shelter.
145
00:07:36,089 --> 00:07:38,129
We're still looking
for the next of kin.
146
00:07:38,191 --> 00:07:40,559
The victim was sexually
assaulted, beaten and strangled.
147
00:07:40,627 --> 00:07:42,472
Forensics has determined
that she did not die
148
00:07:42,496 --> 00:07:43,540
in the location
where she was found.
149
00:07:43,564 --> 00:07:46,331
Got forensics on the bootprint?
150
00:07:46,399 --> 00:07:48,366
It's government issue,
probably army boots.
151
00:07:48,435 --> 00:07:49,901
Someone with a military history?
152
00:07:49,970 --> 00:07:50,970
It's possible.
153
00:07:52,405 --> 00:07:53,605
All right, I need you guys
154
00:07:53,674 --> 00:07:54,884
to hit all the teen shelters,
155
00:07:54,908 --> 00:07:56,675
find out if there are
any missing girls.
156
00:08:51,798 --> 00:08:54,399
Hey, how's it going?
157
00:08:54,467 --> 00:08:55,712
That depends.
Are you following me?
158
00:08:55,736 --> 00:08:58,603
Me? No, I'm just
going to school.
159
00:08:58,672 --> 00:08:59,782
You go to my school?
160
00:08:59,806 --> 00:09:00,817
I've never seen you before.
161
00:09:00,841 --> 00:09:01,841
Well, you know,
162
00:09:01,909 --> 00:09:03,274
I keep a low profile.
163
00:09:03,343 --> 00:09:04,809
I'm Joan.
164
00:09:04,878 --> 00:09:06,611
It's nice to meet you.
165
00:09:09,315 --> 00:09:11,783
Here's the part
where you say your name.
166
00:09:13,353 --> 00:09:14,786
Let's walk this way.
167
00:09:14,855 --> 00:09:16,387
In the opposite direction
of school?
168
00:09:16,456 --> 00:09:17,456
I don't think so.
169
00:09:22,162 --> 00:09:25,196
Joan, I want talk to you.
170
00:09:25,265 --> 00:09:27,666
Unless I'm missing something,
we are talking.
171
00:09:27,734 --> 00:09:29,200
I mean, I want to be honest.
172
00:09:30,671 --> 00:09:31,781
Now, who are you?
173
00:09:31,805 --> 00:09:33,772
I saw you today.
174
00:09:33,840 --> 00:09:34,739
Saw me where?
175
00:09:34,808 --> 00:09:35,874
Outside of your house.
176
00:09:35,943 --> 00:09:37,475
Look, I didn't mean
to scare you.
177
00:09:37,544 --> 00:09:38,910
Whoa, whoa, whoa, wait.
178
00:09:38,979 --> 00:09:39,979
That was you?
179
00:09:41,982 --> 00:09:43,882
That guy was an old guy.
180
00:09:43,951 --> 00:09:46,350
Okay, this is
the difficult part.
181
00:09:46,419 --> 00:09:48,319
I don't always look the same.
182
00:09:51,157 --> 00:09:52,323
What are you talking about?
183
00:09:55,729 --> 00:09:56,995
What do you want with me?
184
00:09:57,064 --> 00:09:59,363
'Cause I gotta warn you,
my dad's a cop.
185
00:09:59,432 --> 00:10:02,133
He's not just any cop,
he is the cop.
186
00:10:02,202 --> 00:10:04,869
I know who your father is, Joan.
187
00:10:04,938 --> 00:10:06,671
He's Will Girardi.
188
00:10:06,740 --> 00:10:09,908
Born September 4th,
1955, Chicago.
189
00:10:09,977 --> 00:10:11,754
His father was Gerald Girardi,
190
00:10:11,778 --> 00:10:13,022
his mother was Alma Monroe.
191
00:10:13,046 --> 00:10:14,924
He had an uneventful childhood.
192
00:10:14,948 --> 00:10:16,358
Attended Mother Caprini
High School,
193
00:10:16,382 --> 00:10:17,682
then Morten Junior College.
194
00:10:17,751 --> 00:10:20,485
After that, he joined
the police force in 1980.
195
00:10:20,553 --> 00:10:22,331
Then he met your mother,
one Helen Brodie.
196
00:10:22,355 --> 00:10:24,233
She was an art school dropout.
197
00:10:24,257 --> 00:10:25,635
You're the middle
child of three.
198
00:10:25,659 --> 00:10:26,869
About a year and a half ago,
199
00:10:26,893 --> 00:10:29,105
your older brother Kevin
was in a car accident.
200
00:10:29,129 --> 00:10:30,061
Fractured his back.
201
00:10:30,130 --> 00:10:31,307
Left him a paraplegic.
202
00:10:31,331 --> 00:10:34,265
You have one other
brother, Luke, who's 15.
203
00:10:34,334 --> 00:10:35,411
Your favorite color is green.
204
00:10:35,435 --> 00:10:36,768
You love salt on cantaloupe.
205
00:10:36,837 --> 00:10:39,357
Jim Das broke your
heart in 8th grade.
206
00:10:40,340 --> 00:10:42,741
And you're afraid of clowns.
207
00:10:48,248 --> 00:10:49,714
Who are you?
208
00:10:49,783 --> 00:10:52,183
I've known you since
before you were born, Joan.
209
00:10:52,252 --> 00:10:54,452
I ask you one more time.
210
00:10:54,521 --> 00:10:56,521
I'm God.
211
00:11:01,928 --> 00:11:03,227
You're what?
212
00:11:03,296 --> 00:11:04,562
God.
213
00:11:10,137 --> 00:11:12,704
Don't ever...
214
00:11:12,773 --> 00:11:14,005
talk to me again.
215
00:11:17,744 --> 00:11:21,579
♪ All I live for ♪
216
00:11:21,648 --> 00:11:26,751
♪ See these things
within my eyes ♪
217
00:11:26,820 --> 00:11:31,189
♪ And it's all I live for ♪
218
00:11:31,257 --> 00:11:36,828
♪ Push too hard on me, come by ♪
219
00:11:36,897 --> 00:11:40,098
♪ From the fate
and the struggle. ♪
220
00:11:43,970 --> 00:11:45,570
Après le film...
221
00:11:45,638 --> 00:11:47,739
Après le film...
222
00:11:47,808 --> 00:11:49,708
les quatre amis...
223
00:11:49,776 --> 00:11:51,876
les quatre amis...
224
00:11:51,945 --> 00:11:56,247
rencontreront Michel au café.
225
00:11:58,018 --> 00:11:59,818
What?
226
00:11:59,886 --> 00:12:02,987
You've attracted the attention
of the future Unabomber.
227
00:12:07,928 --> 00:12:09,138
What am I supposed to do?
228
00:12:09,162 --> 00:12:10,228
You're on your own.
229
00:12:10,296 --> 00:12:12,897
This is the last thing I need.
230
00:12:22,976 --> 00:12:25,416
Joan.
231
00:12:25,645 --> 00:12:26,745
Joan?
232
00:12:26,813 --> 00:12:28,279
Veuillez-vous lire
233
00:12:28,348 --> 00:12:30,388
le paragraphe suivant,
s'il vous plaît?
234
00:12:31,218 --> 00:12:33,258
Can you read
the next paragraph please?
235
00:12:33,286 --> 00:12:36,420
I don't think so.
236
00:12:36,489 --> 00:12:38,056
No? Pourquoi pas?
237
00:12:38,125 --> 00:12:40,191
Pourquoi...
238
00:12:40,260 --> 00:12:44,262
I don't speak French.
239
00:12:55,708 --> 00:12:57,508
Altos, sing out please.
240
00:13:02,582 --> 00:13:06,851
Marlene...
241
00:13:06,920 --> 00:13:09,766
did you see
this excuse slip
for Marty Wilkens?
242
00:13:09,790 --> 00:13:10,900
Maybe.
243
00:13:10,924 --> 00:13:13,424
Don't you think his mother,
who's a lawyer,
244
00:13:13,493 --> 00:13:16,194
would know how to spell either
sore or throat.
245
00:13:16,263 --> 00:13:17,996
She'd get one of them right.
246
00:13:18,064 --> 00:13:19,742
I'll call him in after lunch.
247
00:13:19,766 --> 00:13:23,268
Well, look who's here.
248
00:13:25,172 --> 00:13:27,471
Joan?
249
00:13:27,540 --> 00:13:28,873
Mom.
250
00:13:28,942 --> 00:13:31,876
Apparently, I'm getting
some kind of award.
251
00:13:31,945 --> 00:13:33,044
Oh, really?
252
00:13:33,113 --> 00:13:36,080
Most likely to end up
in big rig school?
253
00:13:36,149 --> 00:13:37,149
You know, lot of people
254
00:13:37,217 --> 00:13:38,457
would consider you working here
255
00:13:38,518 --> 00:13:39,550
a conflict of interest.
256
00:13:39,619 --> 00:13:42,486
That's fascinating.
257
00:13:42,555 --> 00:13:44,422
Ah, Miss Girardi.
258
00:13:45,625 --> 00:13:46,991
Lets have a chat.
259
00:13:47,060 --> 00:13:49,994
This was really just
a misunderstanding.
260
00:13:50,063 --> 00:13:52,430
Oh, I look forward
to being enlightened.
261
00:14:02,142 --> 00:14:03,908
Fifth time this month?
262
00:14:03,977 --> 00:14:04,977
Fourth.
263
00:14:11,017 --> 00:14:13,818
Hey, God, get lost, I mean it.
264
00:14:13,887 --> 00:14:16,087
I know you think you mean it.
265
00:14:16,156 --> 00:14:17,596
You know, I'm going
to give my father
266
00:14:17,657 --> 00:14:19,357
a full description
and a composite drawing.
267
00:14:19,425 --> 00:14:20,691
You'll be booked before dark.
268
00:14:20,760 --> 00:14:23,240
Maybe he'll be too busy
thinking of creative ways
269
00:14:23,296 --> 00:14:25,616
to ground you for mouthing
off in French class.
270
00:14:25,665 --> 00:14:28,299
Are you spying on me?
271
00:14:28,368 --> 00:14:30,546
I'm omniscient Joan,
it comes with the job.
272
00:14:30,570 --> 00:14:33,137
Okay, so, you're God.
273
00:14:33,206 --> 00:14:34,206
Yes.
274
00:14:34,241 --> 00:14:36,607
As in God?
275
00:14:36,676 --> 00:14:37,742
Right.
276
00:14:37,810 --> 00:14:40,345
Old Testament, Tower of Babel,
277
00:14:40,413 --> 00:14:43,381
burning bush,
Ten Commandments... God?
278
00:14:43,449 --> 00:14:45,917
I come off a little friendlier
in the New Testament
279
00:14:45,986 --> 00:14:47,763
and the Koran, but, uh,
yeah, same God.
280
00:14:47,787 --> 00:14:51,990
And I'm supposed
to believe you because...?
281
00:14:52,058 --> 00:14:53,591
Because you have a feeling.
282
00:14:55,695 --> 00:14:56,861
No, I don't.
283
00:14:58,398 --> 00:14:59,678
How about you believe me
284
00:14:59,732 --> 00:15:02,172
if I agree to overlook that
promise you didn't keep.
285
00:15:05,105 --> 00:15:06,537
What promise?
286
00:15:06,606 --> 00:15:08,117
Let's see...
that you'd study hard,
287
00:15:08,141 --> 00:15:09,752
stop talking back,
clean your room,
288
00:15:09,776 --> 00:15:11,287
and even go to church,
if I recall,
289
00:15:11,311 --> 00:15:12,471
if I let your brother live.
290
00:15:25,992 --> 00:15:27,625
How did you know about that?
291
00:15:27,693 --> 00:15:29,527
Omniscience. Look it up.
292
00:15:31,298 --> 00:15:35,066
So you let my brother live,
and now you're here to collect?
293
00:15:35,135 --> 00:15:36,867
No. I don't bargain.
294
00:15:36,937 --> 00:15:38,569
That would be cruel.
295
00:15:44,677 --> 00:15:48,579
Okay, so, let's say you're God.
296
00:15:48,648 --> 00:15:50,982
Thank you.
297
00:15:51,051 --> 00:15:52,750
I want to ask you
some questions.
298
00:15:52,819 --> 00:15:54,485
No.
No?
299
00:15:54,554 --> 00:15:57,855
No. As a general rule,
I ask the questions.
300
00:15:57,924 --> 00:16:00,992
Are you... are you
being snippy with me?
301
00:16:01,061 --> 00:16:02,193
God is snippy.
302
00:16:02,262 --> 00:16:04,140
Let me explain something
to you, Joan.
303
00:16:04,164 --> 00:16:05,063
It goes like this:
304
00:16:05,131 --> 00:16:07,531
I don't look like this.
305
00:16:07,600 --> 00:16:09,578
I don't look like
anything you'd recognize.
306
00:16:09,602 --> 00:16:11,680
You can't see me.
I don't sound like this.
307
00:16:11,704 --> 00:16:13,816
I don't sound like anything
you'd recognize.
308
00:16:13,840 --> 00:16:16,474
You see, I'm beyond
your experience.
309
00:16:16,542 --> 00:16:19,277
I take this form because
you're comfortable with it.
310
00:16:19,346 --> 00:16:20,611
It makes sense to you.
311
00:16:20,680 --> 00:16:23,814
And if I'm snippy, it's
because you understand snippy.
312
00:16:23,883 --> 00:16:25,450
Do you get it?
313
00:16:25,518 --> 00:16:26,617
Sort of.
314
00:16:26,686 --> 00:16:27,585
Good, because
315
00:16:27,653 --> 00:16:28,886
I'm really not snippy.
316
00:16:28,955 --> 00:16:30,888
I've got a great personality.
317
00:16:30,957 --> 00:16:31,957
You'd like me.
318
00:16:31,992 --> 00:16:33,824
I'm not religious, you know.
319
00:16:33,893 --> 00:16:36,461
It's not about religion, Joan.
320
00:16:36,529 --> 00:16:39,364
It's about fulfilling
your nature.
321
00:16:39,432 --> 00:16:42,600
Oh, uh, I definitely
haven't done that.
322
00:16:42,668 --> 00:16:44,068
Exactly.
323
00:16:44,137 --> 00:16:47,105
Um, well, let's say you're God.
324
00:16:47,173 --> 00:16:48,739
Joan, I am God.
325
00:16:48,808 --> 00:16:51,909
Okay, well, let's see a miracle.
326
00:16:51,978 --> 00:16:54,812
Okay.
327
00:16:54,881 --> 00:16:56,514
How about that?
328
00:17:00,020 --> 00:17:01,785
That's a tree.
329
00:17:01,854 --> 00:17:04,155
Let's see you make one.
330
00:17:08,995 --> 00:17:11,896
So, do you just go around
appearing to people?
331
00:17:11,964 --> 00:17:13,364
Um, a minor correction.
332
00:17:13,433 --> 00:17:14,999
I'm not appearing to you.
333
00:17:15,068 --> 00:17:16,348
You are seeing me.
334
00:17:19,172 --> 00:17:21,705
Okay, fine.
335
00:17:28,548 --> 00:17:32,917
Is it kind of weird
that I have a crush on you?
336
00:17:32,985 --> 00:17:34,696
I'm not going to look
like this the next time.
337
00:17:34,720 --> 00:17:35,920
The next time?
338
00:17:35,988 --> 00:17:38,056
I'm going to be
dropping in on you, Joan.
339
00:17:38,124 --> 00:17:39,223
Now and then.
340
00:17:39,292 --> 00:17:40,758
Why?
341
00:17:40,826 --> 00:17:43,327
Lets just say I need you
to do some errands.
342
00:17:43,396 --> 00:17:44,662
Why?
343
00:17:44,730 --> 00:17:47,098
Do you notice how I'm not
answering any of the whys?
344
00:17:47,167 --> 00:17:49,233
I want you to get a job,
345
00:17:49,302 --> 00:17:50,601
at the Skylight Bookstore.
346
00:17:50,670 --> 00:17:52,181
It's about three bus stops
from here.
347
00:17:52,205 --> 00:17:53,604
Manager's name there is Sammy.
348
00:17:53,673 --> 00:17:54,872
Now, he's snippy.
349
00:17:54,941 --> 00:17:57,741
It's important you
do this pretty soon.
350
00:17:57,810 --> 00:17:59,210
Don't ask why.
351
00:17:59,279 --> 00:18:02,513
And if I say no?
352
00:18:02,582 --> 00:18:04,748
Am I going to burst into flames?
353
00:18:05,851 --> 00:18:07,596
Where do you people
get this stuff?
354
00:18:07,620 --> 00:18:10,188
Have I ever made anybody
burst into flames?
355
00:18:10,256 --> 00:18:12,323
Do as I ask.
356
00:18:12,392 --> 00:18:13,458
I'll see you around.
357
00:18:13,526 --> 00:18:15,593
Wait, one more thing.
358
00:18:15,661 --> 00:18:17,528
Soon, Joan.
359
00:18:39,119 --> 00:18:41,152
Hello.
360
00:18:41,221 --> 00:18:42,465
Go ahead.
361
00:18:42,489 --> 00:18:43,489
Oh, no.
362
00:18:51,797 --> 00:18:52,797
The Florida Keys.
363
00:18:52,832 --> 00:18:54,499
We always wanted to go there.
364
00:18:54,567 --> 00:18:56,267
You always wanted to go there.
365
00:18:56,336 --> 00:18:57,935
I hate sand, water and bugs.
366
00:18:58,004 --> 00:19:00,804
And I really hate it when
they all get together.
367
00:19:00,873 --> 00:19:02,573
Okay. How about Canada?
368
00:19:02,642 --> 00:19:04,842
We could do that rail thing.
369
00:19:04,910 --> 00:19:06,844
Helen, Canada is where people go
370
00:19:06,912 --> 00:19:09,980
when they can't really afford
to go on a vacation.
371
00:19:10,049 --> 00:19:11,149
Okay, you win.
372
00:19:11,217 --> 00:19:13,551
We'll go visit my parents.
373
00:19:13,620 --> 00:19:16,920
Oh, I don't think
I can get away.
374
00:19:16,989 --> 00:19:18,334
Really.
The job is too new.
375
00:19:18,358 --> 00:19:21,025
I'm still on probation as far
as the city's concerned.
376
00:19:21,093 --> 00:19:23,093
We used to always go
377
00:19:23,163 --> 00:19:24,529
somewhere for Christmas.
378
00:19:24,597 --> 00:19:26,275
Well, think how it would be
for Kevin.
379
00:19:26,299 --> 00:19:28,043
Putting him in
the same old situations
380
00:19:28,067 --> 00:19:29,845
where he has to look
at the difference.
381
00:19:29,869 --> 00:19:33,504
He needs to start looking
at something, besides MTV.
382
00:19:33,573 --> 00:19:38,643
There's no rule that says he has
to bounce back right away.
383
00:19:38,711 --> 00:19:42,580
It's been a year and a half
since the accident.
384
00:19:42,649 --> 00:19:44,948
If he did something...
385
00:19:45,017 --> 00:19:48,319
If he got a job,
I think he'd feel better.
386
00:19:48,388 --> 00:19:52,223
He would, or you would?
387
00:19:52,292 --> 00:19:54,625
Hey! We're doing okay.
388
00:19:54,694 --> 00:19:55,926
We are?
389
00:19:55,995 --> 00:19:57,773
Our daughter is hallucinating
390
00:19:57,797 --> 00:19:59,096
men in the backyard.
391
00:19:59,165 --> 00:20:02,500
Couldn't we talk about
this another time?
392
00:20:02,569 --> 00:20:03,849
Yeah, yeah.
393
00:20:05,137 --> 00:20:08,739
The thing about going away
for Christmas, Will,
394
00:20:08,808 --> 00:20:11,075
is that it would be a start.
395
00:20:11,143 --> 00:20:13,244
And we could get up there,
396
00:20:13,313 --> 00:20:17,481
and we could see
what the world looks
like to us now.
397
00:20:17,550 --> 00:20:20,518
I can't think more
than a day ahead...
398
00:20:21,754 --> 00:20:28,158
because I can't
imagine my life...
399
00:20:28,228 --> 00:20:30,328
my son's life,
400
00:20:30,396 --> 00:20:32,563
being the way it is forever.
401
00:20:35,235 --> 00:20:37,079
Can't you just be
happy he lived?
402
00:20:37,103 --> 00:20:38,669
Of course I am.
403
00:20:38,738 --> 00:20:42,072
I'm grateful for that every day.
404
00:21:04,731 --> 00:21:06,163
Enter.
405
00:21:08,234 --> 00:21:10,134
Hey, What you doing?
406
00:21:10,202 --> 00:21:13,837
Rehearsing for my part
in a big musical.
407
00:21:13,906 --> 00:21:16,707
I'm studying, what else do I do?
408
00:21:16,776 --> 00:21:18,643
No, I won't do your math.
409
00:21:18,711 --> 00:21:23,681
No, no, no, I don't want
you to do my math actually.
410
00:21:23,750 --> 00:21:27,050
I just wanted to...
you know, talk.
411
00:21:27,119 --> 00:21:28,919
Right.
412
00:21:28,988 --> 00:21:32,590
So, you're a science geek,
right?
413
00:21:32,659 --> 00:21:35,526
I prefer man of science, but...
414
00:21:40,065 --> 00:21:41,198
Do you believe in God?
415
00:21:43,102 --> 00:21:45,202
Sure, it's logical.
416
00:21:45,271 --> 00:21:46,870
It is?
417
00:21:46,939 --> 00:21:48,550
If you accept the special theory
of relativity,
418
00:21:48,574 --> 00:21:49,585
which I do, and the laws
419
00:21:49,609 --> 00:21:50,908
of thermodynamics, which I do,
420
00:21:50,976 --> 00:21:52,276
and then you throw in the fact
421
00:21:52,345 --> 00:21:53,544
that light is conscious,
422
00:21:53,613 --> 00:21:57,281
which it appears to be,
you know, how can you argue?
423
00:21:57,350 --> 00:21:59,617
Do you think he could be,
you know,
424
00:21:59,686 --> 00:22:02,286
just walking around
in the world, or...?
425
00:22:02,355 --> 00:22:04,221
Like a person?
426
00:22:07,327 --> 00:22:10,561
Hmm... um...
427
00:22:10,630 --> 00:22:15,499
You know, it's not
empirically inconsistent.
428
00:22:15,568 --> 00:22:17,513
You know, because
everything is energy,
429
00:22:17,537 --> 00:22:19,837
and energy can manifest
itself in any form,
430
00:22:19,905 --> 00:22:22,440
depending on
its rate of vibration.
431
00:22:22,508 --> 00:22:26,009
So, God could like vibrate
himself into the form
432
00:22:26,078 --> 00:22:28,512
of a really hot guy
about my age?
433
00:22:28,581 --> 00:22:30,681
See, I knew there was
a guy in this.
434
00:22:30,750 --> 00:22:31,750
Yes or no.
435
00:22:33,185 --> 00:22:34,585
Could it happen?
436
00:22:34,654 --> 00:22:36,821
As the great physicist Faraday
437
00:22:36,889 --> 00:22:38,689
once said, "Nothing
is too wonderful
438
00:22:38,758 --> 00:22:40,257
to be true."
439
00:22:49,701 --> 00:22:50,701
Hey, girl.
440
00:22:50,736 --> 00:22:53,337
Okay, so who's the guy?
441
00:22:53,406 --> 00:22:55,005
What guy?
442
00:22:55,074 --> 00:22:56,784
I saw you talking
to him after school.
443
00:22:56,808 --> 00:22:58,186
Is he from where
you used to live?
444
00:22:58,210 --> 00:23:00,255
Because he is definitely
not from around here.
445
00:23:00,279 --> 00:23:01,279
Wait, you saw him?
446
00:23:01,313 --> 00:23:02,879
Well, you were
just standing out there.
447
00:23:02,948 --> 00:23:03,847
What did he look like?
448
00:23:03,916 --> 00:23:04,848
Take it easy.
449
00:23:04,917 --> 00:23:05,994
You want to know
450
00:23:06,018 --> 00:23:07,295
what your own
boyfriend looks like?
451
00:23:07,319 --> 00:23:08,452
He's cute.
452
00:23:08,521 --> 00:23:09,953
You hurt my arm.
453
00:23:10,022 --> 00:23:11,455
Describe him.
454
00:23:11,524 --> 00:23:12,789
Brown hair.
455
00:23:12,858 --> 00:23:13,968
Corduroy jacket.
456
00:23:13,992 --> 00:23:15,092
Orlando Bloom-ish.
457
00:23:15,161 --> 00:23:16,204
Yeah.
458
00:23:16,228 --> 00:23:17,305
And it looked like you two
459
00:23:17,329 --> 00:23:18,340
were having a fight.
460
00:23:18,364 --> 00:23:19,963
Oh, my God.
461
00:23:20,032 --> 00:23:21,965
I knew it.
462
00:23:22,034 --> 00:23:23,034
You saw him.
463
00:23:23,102 --> 00:23:23,934
He is just a guy.
464
00:23:24,002 --> 00:23:24,935
Are you okay?
465
00:23:25,003 --> 00:23:26,003
Yeah, I'm fine.
466
00:23:26,072 --> 00:23:27,416
He's not my boyfriend.
467
00:23:27,440 --> 00:23:30,040
He's some weirdo who started
talking to me on the bus.
468
00:23:30,109 --> 00:23:32,709
So, are you going
to go out with him?
469
00:23:32,778 --> 00:23:34,656
No. I'm telling you,
he's crazy.
470
00:23:34,680 --> 00:23:35,680
Thinks he's God.
471
00:23:35,714 --> 00:23:37,247
What else is new?
472
00:23:37,316 --> 00:23:38,882
You fix this.
473
00:23:38,951 --> 00:23:40,628
You do something
about it right now.
474
00:23:40,652 --> 00:23:41,696
It's a lie.
475
00:23:41,720 --> 00:23:42,764
They can't just print this lie.
476
00:23:42,788 --> 00:23:45,155
It's got nothing to do
with us, Mrs. Dorsett.
477
00:23:45,224 --> 00:23:46,990
We released a general statement.
478
00:23:47,059 --> 00:23:49,426
Who released it? You?
479
00:23:49,495 --> 00:23:51,535
This is my baby girl,
do you realize that?
480
00:23:51,564 --> 00:23:52,796
Yeah, I do.
481
00:23:52,864 --> 00:23:54,264
What's the problem?
482
00:23:54,333 --> 00:23:56,066
This is Mrs. Dorsett,
Abigail's mother.
483
00:23:56,135 --> 00:23:57,612
On TV, they called her
a prostitute.
484
00:23:57,636 --> 00:23:58,969
I got this
485
00:23:59,037 --> 00:24:00,782
off the Internet
where everyone can see it.
486
00:24:00,806 --> 00:24:03,540
This is Chief Girardi.
487
00:24:03,609 --> 00:24:04,874
Did you do this?
488
00:24:04,943 --> 00:24:07,111
I'm very sorry for your loss.
489
00:24:07,179 --> 00:24:10,547
Doesn't it occur to you people
that she was someone's daughter?
490
00:24:10,616 --> 00:24:12,549
Of course it does.
491
00:24:12,618 --> 00:24:14,184
We release a general statement.
492
00:24:14,253 --> 00:24:16,786
The press often provides
the details, Mrs. Dorsett,
493
00:24:16,855 --> 00:24:18,455
and for that, I am truly sorry.
494
00:24:18,524 --> 00:24:21,558
I know what this means,
Mr. Girardi.
495
00:24:21,627 --> 00:24:24,928
Call her a hooker...
nobody has to panic.
496
00:24:24,997 --> 00:24:26,917
Nobody has to find
who killed her.
497
00:24:28,000 --> 00:24:29,833
This was my baby.
498
00:24:31,403 --> 00:24:33,203
You find him.
499
00:25:10,008 --> 00:25:11,288
Help for the homeless?
500
00:25:12,878 --> 00:25:14,211
Anything you can give.
501
00:25:18,551 --> 00:25:19,831
God bless you.
502
00:25:23,389 --> 00:25:25,422
Let me ask you something.
503
00:25:25,491 --> 00:25:27,090
What is God thinking?
504
00:25:27,159 --> 00:25:28,692
Excuse me?
505
00:25:28,760 --> 00:25:30,093
What's He thinking?
506
00:25:30,162 --> 00:25:31,828
Uh... what's He up to?
507
00:25:31,897 --> 00:25:34,631
You know, the Upridge
parking lot version.
508
00:25:34,700 --> 00:25:36,944
Well, it-it's not
really something
509
00:25:36,968 --> 00:25:38,569
I'm prepared to answer.
510
00:25:38,637 --> 00:25:40,804
Why not?
You got the collar on.
511
00:25:40,872 --> 00:25:43,807
Says to the world you got
some sorta handle on it.
512
00:25:43,875 --> 00:25:46,810
What you're asking
is complicated.
513
00:25:46,878 --> 00:25:48,044
Well,
514
00:25:48,113 --> 00:25:49,846
just give it a shot,
515
00:25:49,915 --> 00:25:53,250
starting with why
He lets people suffer.
516
00:25:59,692 --> 00:26:01,124
I'm putting you on the spot.
517
00:26:01,193 --> 00:26:02,959
Um, I'm sorry.
518
00:26:03,028 --> 00:26:04,060
I'll just be going.
519
00:26:11,303 --> 00:26:12,769
He's, He's a father, right?
520
00:26:12,838 --> 00:26:14,471
He's supposed to be a father.
521
00:26:14,540 --> 00:26:18,141
What father wouldn't
fix his kid's problems
522
00:26:18,210 --> 00:26:19,909
if he possibly could?
523
00:26:19,978 --> 00:26:23,247
And he's master of the universe,
so he's pretty capable.
524
00:26:23,315 --> 00:26:25,782
Is He... out of ideas?
525
00:26:25,851 --> 00:26:27,451
Is He bored? What?
526
00:26:27,519 --> 00:26:30,754
Ma'am, I can see you're
in a spiritual crisis,
527
00:26:30,822 --> 00:26:32,834
and if you'd like to make
528
00:26:32,858 --> 00:26:34,936
an appointment, you could
come down to my parish.
529
00:26:34,960 --> 00:26:35,970
I'd, I'd be happy to...
530
00:26:35,994 --> 00:26:38,428
No, no, no.
531
00:26:41,367 --> 00:26:46,670
I'm sorry, I'm pretty
emotional right now. Uh...
532
00:26:46,739 --> 00:26:48,438
Good luck with those homeless.
533
00:26:48,507 --> 00:26:50,474
Look, I'll pray for you.
534
00:26:51,677 --> 00:26:54,378
Really.
535
00:26:54,446 --> 00:26:55,545
What will you say?
536
00:26:58,116 --> 00:27:00,350
Help that emotional woman
from the parking lot?
537
00:27:06,525 --> 00:27:08,925
Okay.
538
00:27:08,994 --> 00:27:09,994
Sure.
539
00:27:18,671 --> 00:27:20,982
What part of the
fish is this anyway?
540
00:27:21,006 --> 00:27:22,606
Ugh. You don't want
to go there.
541
00:27:22,675 --> 00:27:23,607
I'm on a diet.
542
00:27:23,676 --> 00:27:24,716
I'm just having cake.
543
00:27:24,743 --> 00:27:26,154
Do you want to come sit with us?
544
00:27:26,178 --> 00:27:27,311
Yeah, sure.
545
00:27:27,379 --> 00:27:29,078
We'll be over there.
546
00:27:31,350 --> 00:27:33,950
Hi. Can I get some extra
tartar sauce, please?
547
00:27:34,019 --> 00:27:35,051
Sure you can, baby.
548
00:27:35,120 --> 00:27:36,960
This is a five-star restaurant.
549
00:27:37,656 --> 00:27:40,890
How come you didn't get the job?
550
00:27:42,795 --> 00:27:43,993
Excuse me?
551
00:27:44,062 --> 00:27:47,030
I think I made myself clear.
552
00:27:48,900 --> 00:27:51,260
I told you that crush thing
wouldn't be a problem.
553
00:27:55,040 --> 00:27:57,474
Could we possibly talk
about this somewhere else?
554
00:27:57,543 --> 00:28:00,477
Well, just do what I tell you
and we won't have to discuss it.
555
00:28:00,546 --> 00:28:02,178
Couldn't be easier.
556
00:28:02,247 --> 00:28:04,767
Move on now, you're
holding up the line.
557
00:28:07,052 --> 00:28:08,151
What you need, sugar?
558
00:28:16,628 --> 00:28:17,561
Hey.
559
00:28:17,629 --> 00:28:18,895
Hey, what's going on?
560
00:28:18,964 --> 00:28:20,564
Why are you home?
561
00:28:20,632 --> 00:28:21,876
I took the day off work.
562
00:28:21,900 --> 00:28:22,900
What for?
563
00:28:27,973 --> 00:28:28,973
Wow.
564
00:28:29,040 --> 00:28:31,174
See how happy they look?
565
00:28:31,243 --> 00:28:34,344
Will my teeth be
that straight, too?
566
00:28:34,413 --> 00:28:36,079
No need to thank me.
567
00:28:38,617 --> 00:28:41,918
Thing is, I'm afraid it's
going to make me too popular.
568
00:28:41,987 --> 00:28:43,720
You could reconsider college.
569
00:28:43,789 --> 00:28:45,989
No. The only reason
I was going to college
570
00:28:46,057 --> 00:28:47,223
was to play baseball.
571
00:28:47,292 --> 00:28:49,726
I'm not the brains
of the family.
572
00:28:49,795 --> 00:28:51,506
Yeah, well there's
still so much you could do.
573
00:28:51,530 --> 00:28:52,829
Mom,
574
00:28:52,898 --> 00:28:55,599
don't you think I wish
I was one of those people
575
00:28:55,667 --> 00:28:58,435
who get all jazzed
about the wheelchair Olympics?
576
00:28:58,504 --> 00:29:00,837
I'm doing okay, considering.
577
00:29:00,906 --> 00:29:04,173
Stop trying to make me
the world's best invalid.
578
00:29:07,979 --> 00:29:10,179
When you were little,
579
00:29:10,248 --> 00:29:13,617
and I would take you to...
580
00:29:14,653 --> 00:29:16,152
the park or a store...
581
00:29:16,221 --> 00:29:17,320
People would stop you
582
00:29:17,389 --> 00:29:19,088
and tell you
how beautiful I was.
583
00:29:19,157 --> 00:29:21,057
How special you were.
584
00:29:21,126 --> 00:29:22,959
You have this quality.
585
00:29:23,028 --> 00:29:24,861
Everyone senses it,
586
00:29:24,930 --> 00:29:26,362
and...
587
00:29:28,300 --> 00:29:31,000
I can't believe your
purpose in life is over
588
00:29:31,069 --> 00:29:33,804
just because you lost
the ability to walk.
589
00:29:33,872 --> 00:29:36,205
Mom.
590
00:29:36,274 --> 00:29:37,841
Walking's overrated anyway.
591
00:29:37,910 --> 00:29:39,709
Most people try to avoid it.
592
00:29:39,778 --> 00:29:42,579
That's why we have so much
593
00:29:42,648 --> 00:29:45,949
traffic and skateboards,
and scooters
594
00:29:46,017 --> 00:29:48,785
and golf carts and road rage.
595
00:29:50,823 --> 00:29:53,623
Because of how much
everyone hates walking.
596
00:30:02,801 --> 00:30:04,167
When your sister gets home,
597
00:30:04,235 --> 00:30:06,169
I want you to talk to her.
598
00:30:06,237 --> 00:30:07,871
About what?
599
00:30:07,940 --> 00:30:10,217
She's going through something.
600
00:30:10,241 --> 00:30:12,576
You think she's cracking up?
601
00:30:12,644 --> 00:30:14,856
No, I think she's
going through something
602
00:30:14,880 --> 00:30:17,814
and she needs a big brother.
603
00:30:17,883 --> 00:30:19,115
That hasn't changed.
604
00:30:51,517 --> 00:30:52,517
Hey.
605
00:30:54,553 --> 00:30:55,685
Hey.
606
00:30:55,754 --> 00:30:57,621
Mom wants me to talk to you.
607
00:30:59,391 --> 00:31:01,558
To make sure I'm not crazy?
608
00:31:01,627 --> 00:31:04,260
Yup. So, are you crazy?
609
00:31:05,998 --> 00:31:07,230
No.
610
00:31:07,298 --> 00:31:09,377
Okay. I'm glad
we had this talk.
611
00:31:09,401 --> 00:31:11,601
Maybe.
612
00:31:13,972 --> 00:31:15,772
I don't know.
613
00:31:15,841 --> 00:31:16,773
How are you supposed to know?
614
00:31:16,842 --> 00:31:18,708
I mean, are there signs,
615
00:31:18,777 --> 00:31:20,577
or a checklist or website?
616
00:31:20,646 --> 00:31:23,513
Well, I guess it's
just the usual stuff.
617
00:31:23,582 --> 00:31:25,181
Do you believe in UFOs?
618
00:31:25,250 --> 00:31:27,017
Do you hear voices?
619
00:31:27,085 --> 00:31:28,484
Are you Michael Jackson?
620
00:31:28,554 --> 00:31:29,998
If voices have people attached,
621
00:31:30,022 --> 00:31:31,942
are they still
considered voices?
622
00:31:33,926 --> 00:31:35,291
Joan, here's the thing.
623
00:31:35,360 --> 00:31:37,427
Mom likes normal.
624
00:31:37,495 --> 00:31:40,096
Dad really likes normal.
625
00:31:40,165 --> 00:31:42,933
Before my accident, Luke
was all they could handle
626
00:31:43,001 --> 00:31:44,913
in the freak-for-
a-kid department.
627
00:31:44,937 --> 00:31:46,113
Now they've got me.
628
00:31:46,137 --> 00:31:48,082
You're their only
hope for normal.
629
00:31:48,106 --> 00:31:49,839
That is just wrong.
630
00:31:49,908 --> 00:31:51,619
Well, it sounded good,
though, didn't it?
631
00:31:55,380 --> 00:31:57,681
Oh, my God.
632
00:31:59,051 --> 00:32:01,184
I'm sorry.
633
00:32:01,252 --> 00:32:02,252
What did I do?
634
00:32:04,322 --> 00:32:06,089
Did you feel that?
635
00:32:07,826 --> 00:32:09,859
Yeah.
636
00:32:09,928 --> 00:32:12,395
No. No,
637
00:32:12,464 --> 00:32:15,331
I can't feel it.
638
00:32:15,400 --> 00:32:16,600
No way.
639
00:32:16,668 --> 00:32:18,348
You jerk!
640
00:32:20,371 --> 00:32:21,771
I felt that!
641
00:32:24,375 --> 00:32:25,775
Stop it!
642
00:32:41,660 --> 00:32:44,560
♪ Oh-oh ♪
643
00:32:44,630 --> 00:32:47,563
♪ Hey-hey-hey-hey ♪
644
00:32:47,633 --> 00:32:49,565
♪ Oh-oh ♪
645
00:32:49,635 --> 00:32:52,836
♪ Don't know what it is,
but, um... ♪
646
00:32:52,904 --> 00:32:57,540
♪ I-I-I-I like it... ♪
647
00:32:57,609 --> 00:32:59,609
- Calm down.
- You're wheezing.
648
00:32:59,678 --> 00:33:01,011
Yes, you are.
649
00:33:04,249 --> 00:33:05,581
Just start over.
650
00:33:05,651 --> 00:33:06,651
Is it moving?
651
00:33:06,685 --> 00:33:09,185
Is it breathing?
652
00:33:09,254 --> 00:33:11,265
If it's moving and breathing,
it's not dead.
653
00:33:11,289 --> 00:33:12,889
Damn it, Heidi,
654
00:33:12,958 --> 00:33:14,769
if it's hopping,
it's really not dead.
655
00:33:14,793 --> 00:33:15,859
It's cheerful.
656
00:33:15,927 --> 00:33:17,872
I told you, we shouldn't
get a rabbit for a pet.
657
00:33:17,896 --> 00:33:19,162
It's not a pet; it's food.
658
00:33:19,230 --> 00:33:20,997
Heidi...
659
00:33:21,066 --> 00:33:22,132
Heidi, don't...
660
00:33:25,037 --> 00:33:26,402
Hi!
661
00:33:26,471 --> 00:33:27,737
Joan Girardi.
662
00:33:27,806 --> 00:33:29,726
I don't sell Harry Potter
anything.
663
00:33:30,876 --> 00:33:32,120
No, I'm here about the job.
664
00:33:32,144 --> 00:33:34,944
You know, the one that
you were advertising.
665
00:33:35,013 --> 00:33:36,079
Oh, I'm sorry.
666
00:33:36,148 --> 00:33:37,725
That's for someone
who can see over the counter.
667
00:33:37,749 --> 00:33:40,016
Well, I'm 16.
668
00:33:40,085 --> 00:33:41,365
I've had lots of jobs.
669
00:33:41,419 --> 00:33:43,553
Really? Name all four books
in the Alexandria quartet.
670
00:33:45,223 --> 00:33:46,489
See?
671
00:33:46,558 --> 00:33:48,524
Now somebody might ask you
questions like that.
672
00:33:48,593 --> 00:33:50,593
And then I'd say,
"I'll look it up
in the computer."
673
00:33:51,496 --> 00:33:53,063
I-I'm good with computers.
674
00:33:53,131 --> 00:33:54,341
Yeah, everybody's good
with computers
675
00:33:54,365 --> 00:33:56,310
and digital cameras
and cell phones and Tivo.
676
00:33:56,334 --> 00:33:59,180
But no one can form
an objective thought
to save their lives.
677
00:33:59,204 --> 00:34:01,171
Go home, please.
678
00:34:01,239 --> 00:34:02,750
Hiring you would only
complicate my life
679
00:34:02,774 --> 00:34:04,385
because I would have
to rant and rave
680
00:34:04,409 --> 00:34:05,553
about your shabby education
681
00:34:05,577 --> 00:34:07,897
and I have enough
to rant and rave about.
682
00:34:15,087 --> 00:34:16,564
Was that your daughter
on the phone?
683
00:34:16,588 --> 00:34:18,621
My wife.
684
00:34:18,690 --> 00:34:21,357
A grown woman who is hysterical
over a sick rabbit.
685
00:34:21,426 --> 00:34:23,546
I don't need any more
adolescents in my life.
686
00:34:24,229 --> 00:34:27,063
Well, if you hire me,
then you can go take care of it.
687
00:34:27,132 --> 00:34:28,698
I know how to run
a cash register
688
00:34:28,767 --> 00:34:30,466
and I know how
to answer the phone.
689
00:34:30,535 --> 00:34:32,102
And I can count way past ten.
690
00:34:32,170 --> 00:34:33,170
So if you just run along
691
00:34:33,205 --> 00:34:34,845
and go take your wife's
rabbit to the vet,
692
00:34:34,906 --> 00:34:35,986
and when you come back,
693
00:34:36,041 --> 00:34:37,752
if I haven't burned down
the store or something,
694
00:34:37,776 --> 00:34:38,776
you can hire me.
695
00:34:41,780 --> 00:34:43,490
You don't happen to have
any references on you?
696
00:34:43,514 --> 00:34:45,849
No, but I was sent by God.
697
00:34:49,254 --> 00:34:52,388
She said...
revealing her acerbic wit.
698
00:34:56,928 --> 00:34:58,161
My dad's Will Girardi.
699
00:34:58,230 --> 00:34:59,406
H-h-he's the chief of police.
700
00:34:59,430 --> 00:35:00,663
Really.
701
00:35:02,500 --> 00:35:03,233
Don't steal anything.
702
00:35:03,301 --> 00:35:05,568
Don't take any checks.
703
00:35:05,637 --> 00:35:07,270
Don't give any refunds.
704
00:35:07,338 --> 00:35:08,338
I will be back at 6:00.
705
00:35:11,309 --> 00:35:13,643
Her name's Lindsay Mitchell.
Junior at AHS.
706
00:35:13,711 --> 00:35:16,012
Her mother reported her missing
yesterday afternoon.
707
00:35:16,081 --> 00:35:18,314
She's been dead about 24 hours.
708
00:35:18,383 --> 00:35:19,816
It's the same guy.
709
00:35:19,885 --> 00:35:20,817
Same M.O.
710
00:35:20,886 --> 00:35:22,385
Footprint's a match.
711
00:35:22,453 --> 00:35:24,788
Well, how do you want
to handle this?
712
00:35:24,856 --> 00:35:25,922
It's your call.
713
00:35:25,991 --> 00:35:27,957
What would you do?
714
00:35:28,026 --> 00:35:30,371
I'd go to medical school
like my mother wanted.
715
00:35:30,395 --> 00:35:31,395
Yeah, no kidding.
716
00:35:31,429 --> 00:35:34,664
Baptism by napalm.
717
00:35:49,147 --> 00:35:52,481
♪ You don't need a reason ♪
718
00:35:52,550 --> 00:35:55,718
♪ Just to hang around ♪
719
00:35:55,787 --> 00:36:00,290
♪ You don't have to be broken
to break down ♪
720
00:36:03,228 --> 00:36:05,561
♪ You don't have to be crazy ♪
721
00:36:05,630 --> 00:36:09,165
♪ To stand up and scream
and shout ♪
722
00:36:09,234 --> 00:36:13,136
♪ You don't need
all the answers ♪
723
00:36:13,205 --> 00:36:17,073
♪ To know what it's about ♪
724
00:36:17,142 --> 00:36:21,311
♪ There is a time,
there is a place ♪
725
00:36:21,379 --> 00:36:24,647
♪ A silver shadow's waste away ♪
726
00:36:24,716 --> 00:36:28,985
♪ Tomorrow turns another page ♪
727
00:36:29,054 --> 00:36:32,055
♪ And we live the lies we made ♪
728
00:36:32,123 --> 00:36:35,124
♪ I want to go
lights up your face ♪
729
00:36:35,193 --> 00:36:38,228
♪ Silver shadows waste away ♪
730
00:36:38,296 --> 00:36:42,598
♪ Tomorrow brings another day ♪
731
00:36:42,667 --> 00:36:46,102
♪ And we live the lies we made ♪
732
00:36:47,805 --> 00:36:51,908
♪ We live... ♪
733
00:36:51,977 --> 00:36:54,744
♪ We live. ♪
734
00:37:13,765 --> 00:37:15,431
You want to share this?
735
00:37:16,935 --> 00:37:18,101
Is that you?
736
00:37:18,169 --> 00:37:20,370
Come on.
You're getting wet.
737
00:37:20,438 --> 00:37:21,837
You'll catch cold.
738
00:37:21,907 --> 00:37:23,206
Look, can we figure out
739
00:37:23,275 --> 00:37:24,807
some kind of way to do this,
740
00:37:24,876 --> 00:37:26,675
you know, like some
code word or something?
741
00:37:26,744 --> 00:37:29,045
'Cause that stunt
in the cafeteria
was tres unamusing.
742
00:37:29,114 --> 00:37:30,657
Come on.
I'll give you a ride.
743
00:37:30,681 --> 00:37:31,915
My car's right here.
744
00:37:31,983 --> 00:37:33,116
Wow.
745
00:37:33,184 --> 00:37:35,218
God has a car.
746
00:37:35,287 --> 00:37:36,287
Yeah.
747
00:37:36,321 --> 00:37:38,254
God has a bad car.
748
00:37:39,757 --> 00:37:40,990
God has The Club.
749
00:37:46,464 --> 00:37:48,276
You know what?
I think I'm going to walk.
750
00:37:48,300 --> 00:37:49,977
Nah, come on.
You don't want to do that.
751
00:37:50,001 --> 00:37:51,634
It's cold out.
No!
752
00:37:51,702 --> 00:37:52,468
It's going to be fine.
753
00:37:52,537 --> 00:37:53,869
No!
754
00:38:09,254 --> 00:38:10,719
What the hell are you doing?
755
00:38:10,788 --> 00:38:11,720
Why are you leaving?
756
00:38:11,789 --> 00:38:14,023
There was a man.
757
00:38:14,092 --> 00:38:15,624
What, what man?
758
00:38:15,693 --> 00:38:17,726
A man tried
to get me in his car!
759
00:38:19,097 --> 00:38:20,029
What?
760
00:38:20,098 --> 00:38:21,764
What man?
761
00:38:30,675 --> 00:38:32,086
I thought I was going
to be home by 6:00,
762
00:38:32,110 --> 00:38:33,754
and then the owner
was late coming back.
763
00:38:33,778 --> 00:38:35,678
I'm sorry I scared you.
764
00:38:35,746 --> 00:38:38,314
You go and get a job
just like that
765
00:38:38,383 --> 00:38:39,849
without telling anybody.
766
00:38:39,917 --> 00:38:42,085
You're always bugging Kevin
to get one.
767
00:38:42,153 --> 00:38:44,620
That's Kevin.
You're in school.
768
00:38:47,125 --> 00:38:48,769
Some parents would think
that was industrious.
769
00:38:48,793 --> 00:38:51,194
Some parents haven't seen
your report card.
770
00:38:55,066 --> 00:38:58,901
And then there was this man
who was kind of following me.
771
00:38:58,970 --> 00:39:00,569
What?
772
00:39:00,638 --> 00:39:02,350
You were saving that for later?
773
00:39:02,374 --> 00:39:04,073
I didn't want to upset you.
774
00:39:04,142 --> 00:39:05,274
Too late.
775
00:39:05,343 --> 00:39:07,643
Helen, why don't you
let me handle this?
776
00:39:07,712 --> 00:39:10,480
Okay, fine.
777
00:39:10,548 --> 00:39:12,882
I kinda miss the '50s.
778
00:39:21,259 --> 00:39:23,893
I swear there was a man, Daddy.
779
00:39:23,961 --> 00:39:25,395
The same man?
780
00:39:27,832 --> 00:39:30,900
No, a different one.
781
00:39:39,177 --> 00:39:40,457
Why are you doing this?
782
00:39:42,047 --> 00:39:46,416
Is this some sort of bid
for attention?
783
00:39:46,484 --> 00:39:49,230
Because there
really is someone
out there, Joan.
784
00:39:49,254 --> 00:39:51,854
And if there's a man
following you,
785
00:39:51,923 --> 00:39:53,656
I need to know.
786
00:39:53,724 --> 00:39:59,262
There really is.
787
00:39:59,330 --> 00:40:01,064
I mean, I think there is.
788
00:40:01,132 --> 00:40:02,865
The one earlier,
789
00:40:02,934 --> 00:40:05,234
he turned out
to be someone else.
790
00:40:05,303 --> 00:40:06,969
But the one tonight...
791
00:40:12,077 --> 00:40:13,142
he seemed real.
792
00:40:30,495 --> 00:40:33,963
I don't want this
to be happening to me, Daddy.
793
00:40:34,031 --> 00:40:36,099
What is happening?
794
00:40:37,402 --> 00:40:38,734
You can tell me.
795
00:40:38,803 --> 00:40:41,370
Whatever it is,
we'll deal with it.
796
00:40:41,439 --> 00:40:42,950
I'll get you, I'll get you
797
00:40:42,974 --> 00:40:44,818
a doctor, a counselor, a priest.
798
00:40:44,842 --> 00:40:47,110
I'll make it okay.
799
00:40:47,178 --> 00:40:48,458
That's my job.
800
00:40:50,482 --> 00:40:53,048
Look at me.
801
00:40:53,118 --> 00:40:54,861
I'm not going to lose you,
802
00:40:54,885 --> 00:40:58,053
for any reason.
803
00:40:58,123 --> 00:40:59,403
Do you understand?
804
00:41:15,240 --> 00:41:16,417
Night, Lieutenant.
805
00:41:16,441 --> 00:41:17,940
Night.
806
00:41:18,009 --> 00:41:19,620
Chief keeping
bankers hours tonight?
807
00:41:19,644 --> 00:41:21,589
He had some family business.
808
00:41:21,613 --> 00:41:23,790
He's a funny one, isn't he?
809
00:41:23,814 --> 00:41:25,181
He's the boss, Sergeant.
810
00:41:30,988 --> 00:41:32,455
Good night, sir.
811
00:41:41,866 --> 00:41:43,499
Eicher,
812
00:41:43,568 --> 00:41:44,967
give me a minute.
813
00:41:50,041 --> 00:41:51,140
What's this?
814
00:41:51,209 --> 00:41:52,753
Guy was doing 60
down Grand View,
815
00:41:52,777 --> 00:41:54,421
ran a red light,
mouthed off a bit.
816
00:41:54,445 --> 00:41:56,590
Just thought I'd drag
it out, then let him go.
817
00:41:56,614 --> 00:41:58,881
You run the check on him?
818
00:41:58,949 --> 00:42:01,250
He's got nothing,
not even a parking ticket.
819
00:42:01,319 --> 00:42:02,485
You want to kick him?
820
00:42:02,554 --> 00:42:04,265
I just thought, he mouthed off,
821
00:42:04,289 --> 00:42:05,488
I'd teach him a lesson.
822
00:42:10,094 --> 00:42:11,827
No, let's put him up overnight.
823
00:42:11,896 --> 00:42:12,961
Sir, for what?
824
00:42:13,030 --> 00:42:14,397
Call it "resisting arrest."
825
00:42:14,465 --> 00:42:15,931
I want to talk to him
in the morning.
826
00:42:16,000 --> 00:42:17,266
Okay.
827
00:42:17,335 --> 00:42:19,168
You want to talk to the guy
828
00:42:19,237 --> 00:42:20,703
for running a red light?
829
00:42:20,771 --> 00:42:22,104
Uh, yeah, yeah.
830
00:42:22,173 --> 00:42:24,653
And I'm going to want the
chief to be there, too.
831
00:42:52,637 --> 00:42:54,403
Joan.
832
00:42:54,472 --> 00:42:56,772
Joan?
833
00:42:56,841 --> 00:42:58,207
Joan?!
834
00:43:01,579 --> 00:43:07,116
Uh, I-I appreciate what you did.
835
00:43:09,920 --> 00:43:12,221
I mean, it was kinda stupid
and you got in trouble,
836
00:43:12,290 --> 00:43:15,824
but it was... brave
837
00:43:15,893 --> 00:43:19,462
and... I get your point.
838
00:43:19,530 --> 00:43:22,398
I have a point?
839
00:43:22,467 --> 00:43:26,034
My little sister can get a job,
840
00:43:26,103 --> 00:43:29,037
I've got no excuse.
841
00:43:29,106 --> 00:43:32,908
So, you're shaming me
back into the world.
842
00:43:38,182 --> 00:43:39,214
But...
843
00:43:40,752 --> 00:43:43,386
you're right.
844
00:43:43,454 --> 00:43:44,920
It's... time.
845
00:43:50,461 --> 00:43:51,794
Ah, go back to sleep.
846
00:43:54,599 --> 00:44:01,370
♪ They ask me how I feel ♪
847
00:44:01,439 --> 00:44:05,408
♪ And if my love is real ♪
848
00:44:05,476 --> 00:44:13,476
♪ And how I know
I'll make it through ♪
849
00:44:13,618 --> 00:44:19,655
♪ They look at me and frown ♪
850
00:44:19,724 --> 00:44:23,959
♪ They'd like to drive me
from this town ♪
851
00:44:24,028 --> 00:44:29,198
♪ They don't want me around ♪
852
00:44:29,266 --> 00:44:33,001
♪ 'Cause I believe in you ♪
853
00:44:38,409 --> 00:44:44,279
♪ They show me to the door ♪
854
00:44:44,349 --> 00:44:48,150
♪ They say,
"Don't come back no more" ♪
855
00:44:48,219 --> 00:44:54,490
♪ 'Cause I don't want to be like
they'd like me to. ♪
57758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.