Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,683 --> 00:00:13,134
How long until Watson gets here?
2
00:00:13,247 --> 00:00:14,418
He's on his way now.
3
00:00:16,742 --> 00:00:17,980
You know he's a former cop?
4
00:00:18,931 --> 00:00:20,820
Yeah, yeah, I'm aware of that.
5
00:00:22,420 --> 00:00:23,522
Excuse me.
6
00:00:26,311 --> 00:00:27,600
It's not a good time, Jesse.
7
00:00:27,617 --> 00:00:29,227
Joe, hi, it's Jesse.
Sorry to bother you.
8
00:00:29,250 --> 00:00:30,783
I know you're taking a personal day.
9
00:00:30,794 --> 00:00:33,225
Yeah, I wouldn't exactly
call transporting a prisoner
10
00:00:33,259 --> 00:00:35,023
halfway across the
province a personal day.
11
00:00:35,051 --> 00:00:36,706
No no, I know. I know, I just meant...
12
00:00:36,842 --> 00:00:37,984
Well, I mean,
13
00:00:38,092 --> 00:00:40,117
you insisted that you be the
one to handle this yourself
14
00:00:40,147 --> 00:00:41,282
and not make it a team thing.
15
00:00:41,299 --> 00:00:42,562
Also, you weren't really forthcoming
16
00:00:42,582 --> 00:00:44,202
about why you volunteered
to be the one to...
17
00:00:44,220 --> 00:00:45,590
Jesse, is there a reason you called?
18
00:00:45,608 --> 00:00:47,975
Yes, right. Okay, do you
remember the Clynburg case?
19
00:00:48,018 --> 00:00:49,055
Clynburg.
20
00:00:49,094 --> 00:00:50,457
Yeah, well, it rings a bell.
21
00:00:50,520 --> 00:00:52,943
80 thousand dollars worth
of stolen music memorabilia.
22
00:00:53,011 --> 00:00:55,502
Right right. The cold case
from about six years ago?
23
00:00:55,565 --> 00:00:57,300
Eight years ago. Time flies, right?
24
00:00:57,365 --> 00:00:59,724
Anyway look. One of the stolen items,
25
00:00:59,743 --> 00:01:01,361
a hollow body guitar
26
00:01:01,393 --> 00:01:03,400
- just made its way to the black market.
- Okay.
27
00:01:03,411 --> 00:01:05,051
I mean it's the lead
we've been waiting for.
28
00:01:05,194 --> 00:01:07,786
Look, the guitar is in
my hands as we speak.
29
00:01:07,805 --> 00:01:09,937
So... how do you want to proceed?
30
00:01:10,073 --> 00:01:12,741
I don't know, Jesse.
I'll get back to you.
31
00:01:12,767 --> 00:01:14,501
Just take care of it, all right? Thanks.
32
00:01:14,644 --> 00:01:16,047
What the hell are you doing here?
33
00:01:16,385 --> 00:01:17,710
He's all yours.
34
00:01:17,785 --> 00:01:20,357
You've got to be kidding. I thought
Sanchez was running transport.
35
00:01:20,422 --> 00:01:21,970
Change of plans. I'll be the one
36
00:01:21,971 --> 00:01:23,546
transporting you to Corner Brook.
37
00:01:23,760 --> 00:01:26,280
Well, one driver's as
good as another, I guess.
38
00:01:27,482 --> 00:01:29,060
Donny and Watts rolling out.
39
00:01:29,092 --> 00:01:30,537
Just like the old days, huh, partner?
40
00:01:30,569 --> 00:01:31,861
We're not partners.
41
00:01:32,613 --> 00:01:34,030
Those days are long gone.
42
00:01:34,441 --> 00:01:35,745
Get in.
43
00:01:43,601 --> 00:01:44,834
Hey, boss.
44
00:01:44,930 --> 00:01:46,502
We've got a problem.
45
00:01:51,054 --> 00:01:56,054
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
46
00:02:06,362 --> 00:02:07,673
Hey, Rex.
47
00:02:07,730 --> 00:02:08,919
Get the toolbox?
48
00:02:11,878 --> 00:02:13,010
Rex?
49
00:02:16,762 --> 00:02:18,302
That's it. Good job, buddy.
50
00:02:18,500 --> 00:02:20,885
Yeah, put your back into
it. Just a little further.
51
00:02:25,639 --> 00:02:26,990
Way to go, pal.
52
00:02:30,474 --> 00:02:31,490
Hey!
53
00:02:31,560 --> 00:02:32,988
Jesse? Everything okay?
54
00:02:32,989 --> 00:02:34,827
Yeah, absolutely. More than okay.
55
00:02:34,840 --> 00:02:36,936
I just got assigned lead on my own case.
56
00:02:37,831 --> 00:02:41,133
- Is that right?
- Yeah, Joe got pulled to some private matter.
57
00:02:41,433 --> 00:02:43,414
Oh yeah. The Blake Watson thing.
58
00:02:43,536 --> 00:02:44,872
He told you what it was?
59
00:02:45,435 --> 00:02:47,168
Yeah, why? He didn't mention it to you?
60
00:02:47,931 --> 00:02:50,260
Yeah. Yeah, we're tight like that.
61
00:02:50,713 --> 00:02:52,206
So, who's Blake Watson?
62
00:02:52,331 --> 00:02:54,843
He's Joe's old partner
from back in the day.
63
00:02:54,920 --> 00:02:56,569
Joe caught him tampering with evidence.
64
00:02:56,595 --> 00:02:57,944
Blew the whistle on him.
65
00:02:58,110 --> 00:02:59,995
Blake got his badge taken away.
66
00:03:00,027 --> 00:03:01,605
A couple of years later,
he was behind bars.
67
00:03:01,624 --> 00:03:03,459
So, no love lost between the two, huh?
68
00:03:03,497 --> 00:03:04,660
Yeah, I don't know the whole story
69
00:03:04,667 --> 00:03:06,774
but if Joe's pulling strings
for this transportation gig,
70
00:03:06,825 --> 00:03:08,154
he's gotta have a reason.
71
00:03:08,646 --> 00:03:09,887
You were saying something about a case?
72
00:03:09,918 --> 00:03:11,706
Yeah, okay so get this. A few years ago,
73
00:03:11,731 --> 00:03:14,294
somebody robbed a private
music memorabilia collection.
74
00:03:14,362 --> 00:03:16,486
Oh yeah, I remember
something about that.
75
00:03:17,681 --> 00:03:19,759
More Chuck Berry.
76
00:03:21,804 --> 00:03:22,904
Excuse me?
77
00:03:23,368 --> 00:03:26,239
What? You knew it was Chuck Berry's
guitar that was stolen, right?
78
00:03:26,274 --> 00:03:27,362
Uhh...
79
00:03:27,835 --> 00:03:30,117
Jesse, back in 1977,
80
00:03:30,647 --> 00:03:33,030
NASA sent the Voyager Probe into space
81
00:03:33,075 --> 00:03:34,698
and one of the things that was in it
82
00:03:34,715 --> 00:03:37,950
was a disc containing some of the
greatest recordings of all time.
83
00:03:38,074 --> 00:03:41,269
Bach, Mozart, Louis Armstrong
84
00:03:41,333 --> 00:03:43,589
and Chuck Berry.
85
00:03:43,921 --> 00:03:45,583
Is there a point to this?
86
00:03:45,623 --> 00:03:49,773
Rumour has it that
NASA received a response
87
00:03:51,198 --> 00:03:52,604
from aliens.
88
00:03:54,758 --> 00:03:56,305
What did they say?
89
00:03:57,142 --> 00:03:58,261
Send
90
00:03:58,280 --> 00:03:59,488
more
91
00:04:00,543 --> 00:04:01,731
Chuck
92
00:04:01,917 --> 00:04:03,142
Berry.
93
00:04:08,351 --> 00:04:11,605
Okay, so I would really like
to get a leg up on this thing.
94
00:04:11,651 --> 00:04:12,941
I have a few theories
I want to run by you.
95
00:04:12,953 --> 00:04:15,003
Okay, Jesse, this case
is how old? Six years?
96
00:04:15,022 --> 00:04:17,361
- Eight years.
- Okay, so it can wait another half hour.
97
00:04:17,407 --> 00:04:18,634
So make yourself useful
98
00:04:18,670 --> 00:04:20,133
and help me finish this.
99
00:04:20,597 --> 00:04:22,182
- Come on.
- Okay.
100
00:04:31,200 --> 00:04:32,704
Yeah, I'm still here.
101
00:04:34,913 --> 00:04:36,805
Oh, the silent treatment, huh?
102
00:04:37,811 --> 00:04:39,297
It's going to be a
long trip then, I guess.
103
00:04:39,297 --> 00:04:42,206
What is it? Eight, nine
hours to Corner Brook Pen?
104
00:04:46,508 --> 00:04:47,929
So how's your daughter? She must be...
105
00:04:47,950 --> 00:04:49,489
Do not talk about her.
106
00:04:49,545 --> 00:04:50,885
Whoa, okay, relax.
107
00:04:50,920 --> 00:04:52,321
I was just making small talk.
108
00:04:54,730 --> 00:04:56,760
Please tell me you brought
some snacks or something?
109
00:04:56,785 --> 00:04:58,629
- I'm starving.
- Yeah, you'll live.
110
00:04:59,105 --> 00:05:01,060
You know, I'm starting to think
the only reason you're here
111
00:05:01,105 --> 00:05:03,380
is to make this trip as
miserable as possible.
112
00:05:03,405 --> 00:05:05,508
It's more of a perk than a reason.
113
00:05:05,540 --> 00:05:07,215
Funny guy.
114
00:05:07,765 --> 00:05:09,440
So, why are you here, Joe?
115
00:05:09,530 --> 00:05:12,135
The moment I heard they were
transferring you to a different prison,
116
00:05:12,212 --> 00:05:14,698
I immediately thought you
were going to try something.
117
00:05:15,024 --> 00:05:16,123
Seriously?
118
00:05:16,130 --> 00:05:18,334
You think I got a price
on my head on purpose?
119
00:05:18,373 --> 00:05:21,121
You tried to sell the leader of
the Aryan Brotherhood up the river.
120
00:05:21,140 --> 00:05:22,463
You didn't think that wasn't
going to get back to him?
121
00:05:22,463 --> 00:05:24,004
- Come on, man.
- Well, I'm off my game.
122
00:05:24,010 --> 00:05:26,126
12 years behind bars
will do that to a guy.
123
00:05:26,158 --> 00:05:27,685
Yeah, well, you know what I think?
124
00:05:27,890 --> 00:05:29,194
Enlighten me.
125
00:05:29,226 --> 00:05:30,613
I think...
126
00:05:30,945 --> 00:05:33,234
that you intentionally got
on the wrong side of a killer
127
00:05:33,247 --> 00:05:35,298
so that they would have no
choice but to transfer you.
128
00:05:35,333 --> 00:05:36,538
Why would I do that?
129
00:05:36,558 --> 00:05:38,067
It's easier to escape from a transfer
130
00:05:38,077 --> 00:05:39,953
than it is from the
inside of a prison cell.
131
00:05:40,469 --> 00:05:42,259
So, I figured you would do that.
132
00:05:43,138 --> 00:05:45,700
I've got less than 14
months left on my stretch.
133
00:05:45,761 --> 00:05:47,188
Why would I try to escape
134
00:05:47,212 --> 00:05:48,757
when I can walk away a free man, huh?
135
00:05:48,780 --> 00:05:50,387
- Tell me that?
- If you ratted out the Brotherhood,
136
00:05:50,394 --> 00:05:52,989
we both know you're not
going to survive 14 months.
137
00:05:53,518 --> 00:05:55,142
So, here we are.
138
00:05:55,887 --> 00:05:57,302
You and me, man.
139
00:05:57,334 --> 00:05:58,740
You and me.
140
00:06:10,249 --> 00:06:11,813
Is that really his signature?
141
00:06:11,839 --> 00:06:13,782
Yeah, it was authenticated
before it was stolen.
142
00:06:13,818 --> 00:06:15,525
Well, the owner will be
happy to get this back.
143
00:06:15,561 --> 00:06:18,299
Mr. Clynburg passed away
shortly after the robbery.
144
00:06:18,356 --> 00:06:19,953
Then his family will.
145
00:06:19,991 --> 00:06:22,458
No no. Clynburg wanted
everything sent to a museum.
146
00:06:22,484 --> 00:06:24,299
So, you'll dust this for fingerprints?
147
00:06:24,324 --> 00:06:26,502
- Trace evidence? DNA?
- Yep, of course.
148
00:06:26,533 --> 00:06:27,950
Excellent. Okay.
149
00:06:27,976 --> 00:06:29,126
Well, I am going to go see
150
00:06:29,139 --> 00:06:32,186
if I can track down the original
detective notes from archives.
151
00:06:34,457 --> 00:06:35,625
Hmm.
152
00:06:36,029 --> 00:06:37,768
He's taking this very seriously.
153
00:06:37,806 --> 00:06:39,218
Yeah, he's been trying to prove to Joe
154
00:06:39,231 --> 00:06:41,771
he can be more than just a lab
tech. It'll be good for him.
155
00:06:43,203 --> 00:06:44,700
So, I'll see you later?
156
00:06:45,907 --> 00:06:47,044
Yeah.
157
00:06:48,489 --> 00:06:52,575
- That you will.
- Yes. You too, my handsome guy. You too.
158
00:06:58,682 --> 00:07:01,140
We had some good times back
in the day, didn't we, Joe?
159
00:07:01,492 --> 00:07:03,051
Yeah, well, if you say so.
160
00:07:04,560 --> 00:07:06,754
Come on, man. Don't pretend
like you don't miss it.
161
00:07:07,333 --> 00:07:09,149
What about Spencer's cabin?
162
00:07:09,238 --> 00:07:10,592
Remember that?
163
00:07:11,047 --> 00:07:12,560
Middle of the woods.
164
00:07:12,595 --> 00:07:14,485
Beer and poker 'til the sun came up.
165
00:07:14,588 --> 00:07:16,329
Yeah, yeah. I do remember that.
166
00:07:17,255 --> 00:07:19,232
The cabin's not too far
from here. I don't...
167
00:07:19,750 --> 00:07:22,096
Yeah, it's not too far
from here if I remember.
168
00:07:22,166 --> 00:07:23,547
Yeah, maybe when I get out,
169
00:07:23,586 --> 00:07:25,286
I'll go see it for myself, huh, partner?
170
00:07:25,298 --> 00:07:26,508
Don't call me that.
171
00:07:26,679 --> 00:07:28,776
Come on, man. Was I really that bad?
172
00:07:29,716 --> 00:07:31,345
I always had your back.
173
00:07:31,381 --> 00:07:32,765
I would have taken a bullet for you.
174
00:07:32,810 --> 00:07:34,619
Yeah, let's be glad
it never came to that.
175
00:07:34,823 --> 00:07:36,185
It's true.
176
00:07:36,428 --> 00:07:38,765
You weren't just my
partner. You were my friend.
177
00:07:39,532 --> 00:07:40,836
At least I thought you were.
178
00:07:40,880 --> 00:07:42,383
Until you slid that blade in my back.
179
00:07:42,415 --> 00:07:44,311
Right, there it is. Right?
180
00:07:44,381 --> 00:07:45,992
After 20 years, it's still my fault
181
00:07:45,998 --> 00:07:48,810
- you can't take responsibility for all...
- You ratted me out to Internal Affairs.
182
00:07:48,849 --> 00:07:51,252
You planted evidence on a suspect!
183
00:07:51,271 --> 00:07:53,764
I did what needed to be done
to get a dirtbag off the street.
184
00:07:53,783 --> 00:07:55,569
Guess what Watson? It
doesn't work like that.
185
00:07:55,579 --> 00:07:58,069
Here we go with the holier
than thou Joe Donovan.
186
00:07:58,100 --> 00:07:59,542
So this is all my fault, right?
187
00:07:59,603 --> 00:08:01,204
What about everything
that happened afterwards?
188
00:08:01,219 --> 00:08:03,700
What about the drinking, Watson?
189
00:08:03,705 --> 00:08:05,197
What about the assault charges?
190
00:08:05,218 --> 00:08:06,542
What about the embezzlement?
191
00:08:06,588 --> 00:08:08,567
The thing that actually
got you thrown in a prison?
192
00:08:09,160 --> 00:08:10,183
Is that my fault too?
193
00:08:10,204 --> 00:08:11,722
Is that why took this assignment, Joe?
194
00:08:11,753 --> 00:08:12,760
So you could be my mother?
195
00:08:12,801 --> 00:08:14,734
No, I took this assignment
because I don not trust you.
196
00:08:14,755 --> 00:08:16,969
Yeah, well, trust me or not,
I've still got to use the can.
197
00:08:16,990 --> 00:08:18,687
- You want to pull over for a minute?
- Well, unfortunately,
198
00:08:18,719 --> 00:08:20,528
this train makes no stops, my friend.
199
00:08:20,573 --> 00:08:21,774
Come on, man. Nature calls.
200
00:08:21,819 --> 00:08:24,350
You want me making a mess of
your nice leather seats here?
201
00:08:27,091 --> 00:08:30,251
Fine, fine. There's a rest stop
about 20 minutes up the road.
202
00:08:30,877 --> 00:08:32,136
We'll stop there.
203
00:08:33,077 --> 00:08:34,464
Thank you.
204
00:09:11,077 --> 00:09:12,394
Hey!
205
00:09:12,588 --> 00:09:13,616
Let's go!
206
00:09:13,743 --> 00:09:15,164
Give me two minutes, will you?
207
00:09:15,181 --> 00:09:16,703
This ain't easy with the cuffs on!
208
00:09:16,796 --> 00:09:17,796
Two minutes?
209
00:09:18,048 --> 00:09:19,347
You've got one!
210
00:09:42,185 --> 00:09:43,329
Hurry up!
211
00:09:43,457 --> 00:09:44,697
What's your damn rush?
212
00:09:44,741 --> 00:09:46,454
It's not like there's
any windows in here.
213
00:09:46,511 --> 00:09:48,340
You worried I'm going to
escape through the pipes?
214
00:09:48,385 --> 00:09:50,731
Just hurry up, all right?
215
00:09:58,756 --> 00:09:59,882
Hey!
216
00:09:59,939 --> 00:10:01,596
- Oh my gosh!
- Is that your daughter in there?
217
00:10:01,621 --> 00:10:02,842
Yes!
218
00:10:02,887 --> 00:10:04,363
We've got to get your
daughter out of there!
219
00:10:04,435 --> 00:10:06,003
It could blow! Listen, sweetheart,
220
00:10:06,054 --> 00:10:07,630
we're going to get you out, okay?
221
00:10:07,882 --> 00:10:09,274
Go with your mom! Go!
222
00:10:09,355 --> 00:10:10,803
Go, go, go, go!
223
00:10:11,237 --> 00:10:13,298
We need some help here!
224
00:10:16,663 --> 00:10:17,849
Go!
225
00:10:21,347 --> 00:10:22,385
Here.
226
00:10:22,714 --> 00:10:24,834
Get those off and let's get out of here.
227
00:10:26,508 --> 00:10:27,787
Knox.
228
00:10:28,011 --> 00:10:29,943
- What are you doing here?
- Watson.
229
00:10:31,061 --> 00:10:32,389
It's been too long.
230
00:10:33,221 --> 00:10:34,404
Good to see you.
231
00:10:34,461 --> 00:10:35,938
What are you waiting for, man? Let's go.
232
00:10:35,983 --> 00:10:37,293
Yeah!
233
00:10:37,466 --> 00:10:39,259
Come on. Hop in.
234
00:10:40,121 --> 00:10:41,863
Where else you gonna go?
235
00:10:44,046 --> 00:10:45,334
Watson?
236
00:10:45,740 --> 00:10:47,274
Watson!
237
00:10:55,709 --> 00:10:57,245
Watson!
238
00:11:09,758 --> 00:11:11,159
Hey.
239
00:11:11,988 --> 00:11:13,745
You found your way back to the car.
240
00:11:15,037 --> 00:11:17,415
I told you, Joe. I'm
almost done my time.
241
00:11:17,773 --> 00:11:20,099
I'm ready to get my life back.
242
00:11:21,787 --> 00:11:23,749
You wouldn't happen
to have anything to do
243
00:11:23,761 --> 00:11:25,039
with that fire would you?
244
00:11:25,798 --> 00:11:28,075
That'd be one hell of a blue angel, Joe.
245
00:11:30,671 --> 00:11:31,770
Blue angel.
246
00:11:32,839 --> 00:11:33,897
Right.
247
00:11:35,635 --> 00:11:36,704
Let's go.
248
00:12:01,729 --> 00:12:03,109
What was that all about, huh?
249
00:12:03,631 --> 00:12:05,288
Did he change his mind when he saw you?
250
00:12:05,794 --> 00:12:07,164
How should I know?
251
00:12:07,645 --> 00:12:09,730
Relax, Gregory.
252
00:12:09,864 --> 00:12:11,718
It's still a long way to Corner Brook.
253
00:12:12,978 --> 00:12:15,898
I don't think they'll be making
it all the way to Corner Brook.
254
00:12:16,192 --> 00:12:17,691
Why is that?
255
00:12:18,045 --> 00:12:19,375
Don't worry.
256
00:12:19,439 --> 00:12:20,894
I got it covered.
257
00:12:21,452 --> 00:12:22,730
Wow.
258
00:12:22,731 --> 00:12:25,799
Now I'm filled with relief, Gregory.
259
00:12:45,967 --> 00:12:48,035
I know I talk a good game, but...
260
00:12:50,393 --> 00:12:52,503
I really messed up this time, Joe.
261
00:12:53,345 --> 00:12:55,237
The Brotherhood can get
to me in Corner Brook
262
00:12:55,256 --> 00:12:57,384
just as easily as in St. John's pen.
263
00:12:57,563 --> 00:12:58,778
You don't know that.
264
00:12:58,816 --> 00:13:00,957
You can't guarantee
my safety on the inside
265
00:13:00,970 --> 00:13:02,658
- and you know it.
- No, I can't.
266
00:13:03,322 --> 00:13:04,786
But I also can't let you go.
267
00:13:04,831 --> 00:13:06,422
I need your help, Joe.
268
00:13:06,582 --> 00:13:09,388
Let me make one thing
really clear, okay?
269
00:13:09,675 --> 00:13:11,124
I'm here for one reason.
270
00:13:11,235 --> 00:13:13,944
That is to get you to Corner
Brook without incident.
271
00:13:30,396 --> 00:13:32,333
- Change of venue, huh?
- Yeah.
272
00:13:32,364 --> 00:13:34,362
Yeah, I just needed
another place to think.
273
00:13:34,618 --> 00:13:35,618
What do you have?
274
00:13:36,065 --> 00:13:39,843
Okay, so the robbery took place
between 7:00 AM and 4:00 PM.
275
00:13:39,894 --> 00:13:41,485
Now the owner, David Clynburg,
276
00:13:41,500 --> 00:13:43,908
he was at the hospital
for some planned surgery
277
00:13:43,914 --> 00:13:45,418
but when he got home,
the door was locked.
278
00:13:45,470 --> 00:13:46,640
No signs of tampering.
279
00:13:46,676 --> 00:13:48,016
First thing he notices,
280
00:13:48,149 --> 00:13:50,317
is that the music memorabilia
collection is gone.
281
00:13:50,337 --> 00:13:52,341
Not a single other
thing in the apartment
282
00:13:52,362 --> 00:13:53,420
was out of place.
283
00:13:53,435 --> 00:13:55,256
Okay, so it wasn't a random B&E.
284
00:13:55,266 --> 00:13:56,503
His collection was targeted.
285
00:13:56,544 --> 00:13:58,507
Probably by somebody
Clynburg knew and trusted.
286
00:13:58,558 --> 00:14:00,309
Right. Which brings us to our suspects.
287
00:14:00,315 --> 00:14:01,506
Here, have a seat.
288
00:14:02,319 --> 00:14:04,339
Okay, suspect number one.
289
00:14:04,574 --> 00:14:05,612
Ah yeah.
290
00:14:05,868 --> 00:14:06,868
This lady.
291
00:14:06,932 --> 00:14:07,932
Tammy Markov.
292
00:14:07,944 --> 00:14:09,028
She's Clynburg's neighbour.
293
00:14:09,054 --> 00:14:10,910
He would have her
over for tea and chess.
294
00:14:11,063 --> 00:14:13,359
He also entrusted her
with his spare condo key.
295
00:14:13,482 --> 00:14:15,561
Anyone else have his key? His family?
296
00:14:15,613 --> 00:14:17,888
No, his wife passed away
several years previous.
297
00:14:17,901 --> 00:14:20,925
He had a son but they
were estranged at the time.
298
00:14:21,039 --> 00:14:22,483
Okay, well, so, aside from the key,
299
00:14:22,496 --> 00:14:24,931
what makes Tammy Markov
such a compelling suspect?
300
00:14:24,944 --> 00:14:26,318
Okay, so Tammy,
301
00:14:26,370 --> 00:14:28,185
she was moving out that exact same day.
302
00:14:28,223 --> 00:14:30,648
She had movers coming and
going in and out of the condo
303
00:14:30,655 --> 00:14:31,671
at the time of the robbery.
304
00:14:31,703 --> 00:14:34,555
One of her movers this
guy here, Victor Hess,
305
00:14:34,631 --> 00:14:36,530
he's had two priors for theft.
306
00:14:36,658 --> 00:14:38,697
I mean what if he and
Tammy were working together?
307
00:14:38,773 --> 00:14:41,151
Stolen memorabilia just
goes right out the front door
308
00:14:41,164 --> 00:14:44,180
in one of those moving boxes
without anybody batting an eyebrow.
309
00:14:44,343 --> 00:14:45,354
Makes sense.
310
00:14:45,354 --> 00:14:48,109
The original investigators, did
they ever look into Tammy and Victor?
311
00:14:48,314 --> 00:14:49,669
No, see here's the thing.
312
00:14:49,766 --> 00:14:52,292
Tammy or Victor were
never formally charged.
313
00:14:52,436 --> 00:14:53,693
There was no trail to follow
314
00:14:53,704 --> 00:14:55,498
and no trace of the stolen memorabilia.
315
00:14:55,523 --> 00:14:56,756
Until today.
316
00:14:57,293 --> 00:14:58,469
So, what's your next move?
317
00:14:58,489 --> 00:15:00,182
Well, I mean we're still
waiting for the guitar
318
00:15:00,207 --> 00:15:02,025
to come back from forensics,
but in the meantime,
319
00:15:02,045 --> 00:15:04,922
I'm thinking that we
pay a visit to the condo.
320
00:15:04,957 --> 00:15:07,802
Maybe the new owner will
let us take a look around,
321
00:15:07,911 --> 00:15:10,160
have a lay of the land, so to speak.
322
00:15:10,934 --> 00:15:12,601
Okay. Let me know how it goes.
323
00:15:12,748 --> 00:15:16,105
Yeah? That the right next move, yeah?
324
00:15:16,168 --> 00:15:18,395
- Can't hurt.
- Okay.
325
00:15:18,938 --> 00:15:20,581
You're saying don't overthink it.
326
00:15:20,740 --> 00:15:22,025
I got you.
327
00:15:29,949 --> 00:15:31,349
The engine's overheating.
328
00:15:31,350 --> 00:15:34,993
- You going to pull over?
- Yeah, there's a garage off the next exit.
329
00:15:35,220 --> 00:15:37,853
No no. You don't need a garage.
Pull over. I can take a look.
330
00:15:38,924 --> 00:15:42,206
Yeah, no. No thanks. I think I'll
let the experts handle this one.
331
00:15:59,878 --> 00:16:01,439
Thanks.
332
00:16:07,638 --> 00:16:08,949
Everything okay?
333
00:16:09,166 --> 00:16:11,554
Yeah, he says we've got
a punctured radiator.
334
00:16:12,393 --> 00:16:13,724
You know anything about that?
335
00:16:15,909 --> 00:16:17,372
So this is about 20 minutes to fix.
336
00:16:17,411 --> 00:16:18,417
We'll be on our way.
337
00:16:18,458 --> 00:16:19,996
So, can we grab a bite to eat?
338
00:16:20,892 --> 00:16:22,729
- I don't know about that.
- Ah, come on.
339
00:16:22,736 --> 00:16:24,075
What am I going to
do? Make a run for it?
340
00:16:24,094 --> 00:16:25,968
I already had the chance, remember?
341
00:16:27,296 --> 00:16:29,644
Come on. For old times' sake, Joe.
342
00:16:30,155 --> 00:16:33,316
Besides I bought last time we
were together. So you owe me.
343
00:16:37,694 --> 00:16:38,914
Have a fry.
344
00:16:38,927 --> 00:16:40,826
- I don't want a fry.
- No?
345
00:16:40,890 --> 00:16:43,779
You lived on these things
back when we were on patrol.
346
00:16:43,830 --> 00:16:46,522
Yeah, that was 20 years ago.
I've got to watch myself now.
347
00:16:48,172 --> 00:16:49,617
So, you been good?
348
00:16:50,103 --> 00:16:51,362
Yeah.
349
00:16:51,701 --> 00:16:54,379
I just want to say I really
appreciate you doing this for me.
350
00:16:54,765 --> 00:16:56,899
Feels good having Joe
Donovan have my back.
351
00:16:57,160 --> 00:16:58,541
Even though I stabbed you in it?
352
00:16:59,909 --> 00:17:01,503
I was a bad cop.
353
00:17:02,171 --> 00:17:03,638
We all do what we do, right?
354
00:17:06,166 --> 00:17:08,249
I wasn't just giving
you a hard time earlier.
355
00:17:08,268 --> 00:17:10,505
I really do hope your
daughter is doing well.
356
00:17:11,253 --> 00:17:13,273
She was just an ankle
biter when I saw her last.
357
00:17:13,305 --> 00:17:15,357
And what she's 17, 18 now?
358
00:17:15,810 --> 00:17:17,101
She's 19.
359
00:17:20,258 --> 00:17:22,357
19 and she's doing great.
360
00:17:24,253 --> 00:17:25,693
Yeah, here she is.
361
00:17:26,605 --> 00:17:27,930
Whoah.
362
00:17:28,241 --> 00:17:29,385
Look at that.
363
00:17:30,312 --> 00:17:32,899
- They do grow up fast, huh?
- Yeah.
364
00:17:32,912 --> 00:17:34,548
I guess it's too late for me now.
365
00:17:34,606 --> 00:17:36,003
I wouldn't say that.
366
00:17:36,684 --> 00:17:38,208
Go in. Finish your time.
367
00:17:38,240 --> 00:17:39,941
Get out. Keep your nose clean.
368
00:17:39,942 --> 00:17:41,391
Still make some memories.
369
00:17:42,887 --> 00:17:45,415
If those fries don't kill you first.
370
00:17:45,714 --> 00:17:47,442
Yeah, it's not them I'm worried about.
371
00:17:47,608 --> 00:17:49,772
- Don't talk like that.
- I know. I know.
372
00:17:49,810 --> 00:17:51,427
You've made your position clear.
373
00:17:51,715 --> 00:17:54,254
I made my own bed. Now I
get to lie in it, right?
374
00:17:56,515 --> 00:17:57,850
You know, we should get going.
375
00:17:58,208 --> 00:17:59,794
Sure thing, partner.
376
00:18:00,758 --> 00:18:02,158
Before we hit the road,
377
00:18:02,254 --> 00:18:03,679
one more thing I've got to do.
378
00:18:03,852 --> 00:18:05,181
Are you serious?
379
00:18:05,258 --> 00:18:07,054
Man, the pop's running right through me.
380
00:18:07,406 --> 00:18:09,103
Come on, it'll just take a minute.
381
00:18:11,048 --> 00:18:12,999
Okay. Let me see the cuffs.
382
00:18:13,216 --> 00:18:14,418
Really?
383
00:18:16,010 --> 00:18:19,445
This is a surprise. You trust me now?
384
00:18:19,628 --> 00:18:21,034
Not quite.
385
00:18:24,505 --> 00:18:26,768
You really think this is necessary?
386
00:18:27,222 --> 00:18:29,523
I'm not taking my eyes off you again.
387
00:18:30,308 --> 00:18:31,721
I can't go with an audience.
388
00:18:31,753 --> 00:18:33,358
Yeah, well, don't worry about it.
389
00:18:33,361 --> 00:18:35,230
I'm not watching what
you're doing, okay?
390
00:18:37,163 --> 00:18:39,283
- Watson just hurry up, okay?
- Okay, okay.
391
00:18:39,328 --> 00:18:40,867
Doing my best, all right?
392
00:18:41,704 --> 00:18:43,222
Oh, hey. And uh...
393
00:18:43,369 --> 00:18:44,775
I just want to tell you...
394
00:18:45,025 --> 00:18:47,072
- I'm sorry.
- Sorry for what?
395
00:18:47,194 --> 00:18:48,594
Hey!
396
00:18:49,015 --> 00:18:51,476
- How did you... ?
- You left me no choice, partner.
397
00:18:54,000 --> 00:18:55,181
Give me the key.
398
00:18:55,182 --> 00:18:56,643
Or what? You'll shoot me?
399
00:18:56,835 --> 00:18:58,084
Go ahead.
400
00:18:58,503 --> 00:19:01,325
It'll be a lot quicker than what's
waiting for me at Corner Brook.
401
00:19:03,185 --> 00:19:04,723
Okay, listen to me.
402
00:19:04,783 --> 00:19:07,066
Okay, I'm telling you
right now, I can help you.
403
00:19:07,207 --> 00:19:09,061
I know you'd try, Joe.
404
00:19:09,615 --> 00:19:11,296
Because you're a decent guy.
405
00:19:12,204 --> 00:19:13,611
Thanks for the hamburger.
406
00:19:13,624 --> 00:19:14,876
Hey!
407
00:19:15,304 --> 00:19:16,602
Watson!
408
00:19:18,941 --> 00:19:20,172
Wait!
409
00:19:20,418 --> 00:19:21,774
Wait!
410
00:19:23,568 --> 00:19:24,843
Come on!
411
00:19:35,002 --> 00:19:37,092
Hey, did you see a tall
guy come through here?
412
00:19:37,130 --> 00:19:38,557
Blue jumpsuit?
413
00:19:38,562 --> 00:19:39,892
Okay.
414
00:19:49,626 --> 00:19:51,332
Don't give us a reason.
415
00:19:52,738 --> 00:19:54,105
Marty Knox.
416
00:19:54,106 --> 00:19:55,870
Superintendent Donovan.
417
00:19:56,441 --> 00:19:57,736
You're a long ways from home.
418
00:19:57,762 --> 00:20:00,376
Ah, we're both slumming it today.
419
00:20:01,053 --> 00:20:03,646
Blake Watson tends to drag a man down.
420
00:20:05,297 --> 00:20:07,483
This doesn't need to get messy, Joe.
421
00:20:07,519 --> 00:20:09,023
I just want Watson.
422
00:20:10,077 --> 00:20:11,554
That makes two of us.
423
00:20:17,597 --> 00:20:19,687
We could just waste him right here.
424
00:20:19,783 --> 00:20:20,991
Right.
425
00:20:21,186 --> 00:20:23,219
Then you'll never find Watson.
426
00:20:23,787 --> 00:20:25,432
Pardon my partner, Joe.
427
00:20:25,990 --> 00:20:27,489
He's new around here.
428
00:20:28,825 --> 00:20:30,625
How are you going to build a career
429
00:20:30,660 --> 00:20:32,591
if you waste a cop on a whim?
430
00:20:32,841 --> 00:20:34,030
Think.
431
00:20:35,449 --> 00:20:39,316
You only do that when it
becomes absolutely necessary.
432
00:20:42,537 --> 00:20:45,101
Thank you for agreeing to
see me on such short notice.
433
00:20:45,141 --> 00:20:46,728
Sure, sure. Come in, come in.
434
00:20:46,843 --> 00:20:48,423
No problem. Um...
435
00:20:48,438 --> 00:20:51,214
So, what do you want
to talk to me about?
436
00:20:51,250 --> 00:20:55,203
Right, yeah. I want to discuss with
you a case from a few years back.
437
00:20:55,243 --> 00:20:57,452
A break, enter and theft
against one of the owners.
438
00:20:57,487 --> 00:20:59,717
That was Mr. Clynburg.
439
00:20:59,740 --> 00:21:02,316
Yes, that's right. And you were
the building manager at that time.
440
00:21:02,348 --> 00:21:04,092
Yeah, still am. Look at me.
441
00:21:04,093 --> 00:21:06,260
Moving up in the world.
442
00:21:06,296 --> 00:21:07,805
Well, we've had some recent developments
443
00:21:07,856 --> 00:21:09,631
and I would like to um...
444
00:21:11,186 --> 00:21:12,267
This music...
445
00:21:15,570 --> 00:21:18,645
Yeah, it's some jazz
compilation on vinyl
446
00:21:18,683 --> 00:21:20,947
I picked up at a garage
sale. I'll turn it off.
447
00:21:20,984 --> 00:21:22,645
No, no, that's okay. I like it.
448
00:21:23,815 --> 00:21:26,544
Um... you were saying you had
some new leads or something?
449
00:21:26,582 --> 00:21:28,813
Yeah, yeah. I was hoping you
could show me around the building.
450
00:21:28,826 --> 00:21:31,031
You know, maybe the unit
that Mr. Clynburg lived in
451
00:21:31,057 --> 00:21:34,042
as well as the one that
belonged to Tammy Markov.
452
00:21:34,093 --> 00:21:35,355
Of course, yeah.
453
00:21:35,473 --> 00:21:37,411
- Great and you have keys to the units?
- Oh yeah.
454
00:21:37,494 --> 00:21:39,003
Only the empty ones.
455
00:21:39,527 --> 00:21:41,879
The locks are changed
when new owners move in.
456
00:21:41,924 --> 00:21:44,464
But I'm sure they'd be happy
to let you have a look around.
457
00:21:44,500 --> 00:21:46,273
And who cares if they're happy.
458
00:21:46,401 --> 00:21:48,327
I'm the manager, right?
459
00:21:48,653 --> 00:21:49,848
Excellent.
460
00:21:58,560 --> 00:22:00,881
An old fishing shack in the woods, huh?
461
00:22:01,437 --> 00:22:04,070
How come I can't see
any road on the map?
462
00:22:04,353 --> 00:22:05,872
Because it's unmarked.
463
00:22:06,622 --> 00:22:09,898
What makes you so sure
Watson didn't hightail it?
464
00:22:10,191 --> 00:22:11,557
He's got no friends.
465
00:22:11,593 --> 00:22:12,762
He's got no cash.
466
00:22:12,794 --> 00:22:14,845
He's got no way of getting
a ticket off this island
467
00:22:14,845 --> 00:22:16,703
without getting flagged.
That's how I know.
468
00:22:17,502 --> 00:22:19,031
This better be the truth.
469
00:22:19,634 --> 00:22:21,951
Look, I put myself out
on a limb with my bosses
470
00:22:21,970 --> 00:22:23,951
in order to transport this guy myself.
471
00:22:24,572 --> 00:22:26,297
Thought I was doing him a favour, and,
472
00:22:27,825 --> 00:22:29,174
look where it got me.
473
00:22:29,532 --> 00:22:31,666
I guess his loyalties
lie elsewhere, huh?
474
00:22:33,283 --> 00:22:34,480
I guess so.
475
00:22:36,076 --> 00:22:38,665
Man, you must be Brian Patrick's nephew.
476
00:22:39,859 --> 00:22:41,093
How'd you know that?
477
00:22:41,455 --> 00:22:43,208
Charming Irish personality.
478
00:22:43,715 --> 00:22:45,725
Same weird taste in footwear.
479
00:22:46,715 --> 00:22:48,862
One ham sandwich away
from a heart attack.
480
00:22:48,862 --> 00:22:50,978
Yeah, you've got to be related.
481
00:22:51,636 --> 00:22:54,832
But it looks like Watson crossed
your family as well as me.
482
00:22:54,868 --> 00:22:57,769
So, I guess we've got
that in common, huh?
483
00:22:57,871 --> 00:22:59,798
You're on your own, pal.
484
00:23:00,141 --> 00:23:02,188
Watson's a friend of the family.
485
00:23:02,590 --> 00:23:04,214
Thought he'd be excited to see us.
486
00:23:04,233 --> 00:23:06,745
Instead, he gets all
squirrelly at the gas station.
487
00:23:06,924 --> 00:23:08,394
The gas station?
488
00:23:10,317 --> 00:23:12,682
Wait, so the fire wasn't an accident?
489
00:23:12,886 --> 00:23:14,765
Oh, it's like having a trainee.
490
00:23:14,788 --> 00:23:16,755
I'm too old for this I swear.
491
00:23:16,790 --> 00:23:18,938
No need to tell him our life story Greg.
492
00:23:19,252 --> 00:23:22,060
Looks like all of our
bosses are mad at us, huh?
493
00:23:22,095 --> 00:23:24,454
Wait, guys, tell me the truth.
494
00:23:24,480 --> 00:23:26,653
Which one of you do you think
your boss is going to hit first?
495
00:23:26,684 --> 00:23:28,076
- Huh?
- Not me.
496
00:23:28,121 --> 00:23:29,501
He's not your friend, Greg.
497
00:23:29,502 --> 00:23:31,254
Greg, tell me. Look, the gas station
498
00:23:31,267 --> 00:23:32,839
was supposed to be the pickup, right?
499
00:23:32,871 --> 00:23:34,821
But Watson went with me instead.
500
00:23:34,841 --> 00:23:36,207
So it looks to me
501
00:23:36,242 --> 00:23:38,938
- like your family's losing clout.
- Oh, bull.
502
00:23:38,970 --> 00:23:40,278
This guy spooked him.
503
00:23:40,313 --> 00:23:41,938
Ah, don't worry about that. No.
504
00:23:42,258 --> 00:23:44,488
See, because your uncle's
going to be really happy
505
00:23:44,504 --> 00:23:47,925
with the fact that you guys
chose to puncture the radiator.
506
00:23:48,655 --> 00:23:49,771
The radiator.
507
00:23:49,790 --> 00:23:53,166
That is the best idea I've
heard in my entire life.
508
00:23:53,179 --> 00:23:54,898
How far away is this cabin?
509
00:23:56,075 --> 00:23:57,372
It's 90 minutes.
510
00:23:57,930 --> 00:23:59,697
But you'll never find it without me.
511
00:24:00,204 --> 00:24:03,368
And you don't live
if I decide otherwise.
512
00:24:08,874 --> 00:24:10,107
Right foot.
513
00:24:10,142 --> 00:24:11,306
That's left!
514
00:24:11,477 --> 00:24:12,511
Left.
515
00:24:12,511 --> 00:24:14,300
Okay. Close enough.
516
00:24:14,814 --> 00:24:15,892
Yeah.
517
00:24:16,015 --> 00:24:17,632
- Hey!
- Hey.
518
00:24:17,670 --> 00:24:19,617
So how did it go? You find
anything useful at the crime scene?
519
00:24:19,652 --> 00:24:20,718
No.
520
00:24:20,795 --> 00:24:23,245
I shouldn't have gone by myself.
I didn't find anything useful.
521
00:24:24,790 --> 00:24:25,790
Well...
522
00:24:25,796 --> 00:24:28,256
It is an eight-year-old
case for a reason, Jesse.
523
00:24:28,312 --> 00:24:29,943
Yeah, but you know what
I was hoping to find
524
00:24:29,979 --> 00:24:31,513
is just you know when a case emerges
525
00:24:31,544 --> 00:24:34,855
and then suddenly everything
falls into place and...
526
00:24:36,268 --> 00:24:38,168
I don't know. That's
what I was looking for.
527
00:24:38,203 --> 00:24:42,274
Uh... Yeah, well, I wish
things worked that way.
528
00:24:42,874 --> 00:24:45,074
Yeah. Yeah, this is Detective Hudson.
529
00:24:47,304 --> 00:24:48,627
When was this?
530
00:24:50,850 --> 00:24:52,016
Give me the address.
531
00:25:03,518 --> 00:25:04,695
Sarah.
532
00:25:04,752 --> 00:25:07,238
You know, if you keep coming
down here for little visits,
533
00:25:07,270 --> 00:25:09,354
people are going to
start getting suspicious.
534
00:25:12,436 --> 00:25:14,603
- What's wrong?
- It's Joe.
535
00:25:16,363 --> 00:25:18,600
He's heading out to
Corner Brook today, right?
536
00:25:18,632 --> 00:25:21,623
He was. He brought his car to a
garage and never came back for it.
537
00:25:21,661 --> 00:25:23,854
The prisoner he was
transporting is also gone.
538
00:25:24,128 --> 00:25:26,090
We should get out there.
539
00:25:26,110 --> 00:25:28,097
Yeah, I chartered a flight
to an airstrip in the area.
540
00:25:28,123 --> 00:25:29,727
There's a car waiting for us.
541
00:25:30,221 --> 00:25:31,774
Don't worry. We'll find him.
542
00:25:31,998 --> 00:25:34,643
- Rex will make sure of that.
- Yeah, that's what I'm counting on.
543
00:25:36,311 --> 00:25:38,298
- Okay, let's go.
- Okay.
544
00:25:39,863 --> 00:25:41,021
Come on, pal.
545
00:25:51,936 --> 00:25:53,362
Hey, I've got a question.
546
00:25:54,412 --> 00:25:57,582
What is it with Watson that makes
you want him dead so bad, huh?
547
00:25:57,682 --> 00:25:59,683
- We don't want him dead.
- You don't?
548
00:26:00,651 --> 00:26:03,183
Seems to me like your friend
Knox here certainly does.
549
00:26:05,289 --> 00:26:06,569
What's he talking about?
550
00:26:08,962 --> 00:26:10,005
Oh, wait.
551
00:26:11,061 --> 00:26:12,684
Wait, that's why he took off.
552
00:26:13,599 --> 00:26:15,148
He didn't expect you to be there.
553
00:26:16,104 --> 00:26:18,894
I mean, I know that Watson has
crossed a lot of people in his life,
554
00:26:18,902 --> 00:26:21,803
but it looks like you've
got a score to settle, man.
555
00:26:21,839 --> 00:26:23,234
That better not be true man.
556
00:26:23,265 --> 00:26:24,267
We have our orders.
557
00:26:24,288 --> 00:26:26,170
Your uncle said to get the information
558
00:26:26,190 --> 00:26:27,698
and help Watson disappear.
559
00:26:27,729 --> 00:26:29,365
Yeah, disappear out of the country!
560
00:26:29,447 --> 00:26:31,566
Yeah, that's one interpretation.
561
00:26:31,586 --> 00:26:33,715
- It's the right interpretation!
- Hey.
562
00:26:34,080 --> 00:26:35,844
Last time I'm going to tell you,
563
00:26:35,966 --> 00:26:38,350
you're not here to think or talk!
564
00:26:38,401 --> 00:26:39,889
Ughh!
565
00:26:40,754 --> 00:26:41,891
Uhh!!
566
00:26:54,132 --> 00:26:55,966
You should have let me
shoot him back there.
567
00:26:56,272 --> 00:26:58,013
No weapons. No phone.
568
00:26:58,340 --> 00:27:00,800
If Watson's out there,
he'll lead us right to him.
569
00:27:01,343 --> 00:27:02,568
You better be right.
570
00:27:03,463 --> 00:27:04,936
I usually am.
571
00:27:07,313 --> 00:27:09,359
I checked out the car.
Nothing out of the ordinary.
572
00:27:09,410 --> 00:27:11,947
The mechanic says he didn't see
where Watson and Donovan went
573
00:27:11,952 --> 00:27:13,543
after he brought the car into the shop.
574
00:27:13,604 --> 00:27:15,900
Okay. Local police
are starting a search.
575
00:27:15,964 --> 00:27:17,038
Rex.
576
00:27:17,337 --> 00:27:18,884
Find Joe. Track him.
577
00:27:37,913 --> 00:27:39,472
What have you got there?
578
00:27:41,472 --> 00:27:42,616
It's Camilla.
579
00:27:42,617 --> 00:27:45,470
Good find, Rex. Joe must've
left this for us to find.
580
00:27:45,620 --> 00:27:47,515
Whatever went down happened right here.
581
00:27:47,579 --> 00:27:50,924
Well at least we know he was alive
and well enough to leave us a clue.
582
00:27:50,982 --> 00:27:53,065
That's something.
583
00:27:55,196 --> 00:27:56,599
Jesse, what have you got?
584
00:27:56,605 --> 00:27:58,747
I accessed the GPS on Joe's car.
585
00:27:58,754 --> 00:28:00,480
Looks like Joe made
another stop on the way
586
00:28:00,501 --> 00:28:02,864
at a gas station just
off of highway seven.
587
00:28:02,902 --> 00:28:05,025
Nothing out of the ordinary
about stopping for gas.
588
00:28:05,037 --> 00:28:07,818
No, maybe not but I looked at the
footage from the gas station cameras
589
00:28:07,843 --> 00:28:09,870
and ran the plates on the
other cars that were there.
590
00:28:09,946 --> 00:28:11,477
There was one car in particular
591
00:28:11,512 --> 00:28:14,781
that is registered to a company
associated to the Patrick family.
592
00:28:14,851 --> 00:28:16,679
Mob boss Brian Patrick?
593
00:28:17,218 --> 00:28:19,261
Jesse, get a APB out
on that car immediately.
594
00:28:19,286 --> 00:28:20,854
Already on it.
595
00:29:09,503 --> 00:29:10,936
- Hey!
- What the hell?
596
00:29:10,937 --> 00:29:13,016
- Partner?
- Surprised to see me?
597
00:29:13,039 --> 00:29:15,108
- No, not really.
- Yeah?
598
00:29:15,174 --> 00:29:16,539
But I was hoping I'd
gotten through to you
599
00:29:16,549 --> 00:29:17,577
and you wouldn't come after me.
600
00:29:17,577 --> 00:29:19,411
Yeah, well then you don't
know me very well, do you?
601
00:29:19,446 --> 00:29:21,079
Huh? And guess what?
602
00:29:21,080 --> 00:29:23,381
I'm not the only
person coming after you.
603
00:29:23,462 --> 00:29:25,000
Marty Knox is on his way too.
604
00:29:25,216 --> 00:29:26,985
Yeah, that's right, partner!
605
00:29:27,057 --> 00:29:28,136
You screwed up.
606
00:29:28,588 --> 00:29:30,565
And this time you might
take me down with you.
607
00:29:31,590 --> 00:29:33,515
Okay, okay.
608
00:29:42,450 --> 00:29:43,544
Anything?
609
00:29:43,544 --> 00:29:45,134
Yeah.
610
00:29:45,198 --> 00:29:47,075
Rex led me to these
in the men's bathroom
611
00:29:47,101 --> 00:29:48,815
- cuffed to a pipe.
- Nice work.
612
00:29:49,349 --> 00:29:51,706
- Jesse.
- Greg Patrick's car was spotted
613
00:29:51,751 --> 00:29:54,282
parked on a side road about
90 minutes from your location.
614
00:29:54,327 --> 00:29:56,053
Any visual on Joe or his prisoner?
615
00:29:56,059 --> 00:29:57,363
No, no. Nothing reported
616
00:29:57,376 --> 00:29:58,924
but I'll get those
coordinates to you right now.
617
00:29:58,959 --> 00:30:01,860
Oh, along with some leads on
the music memorabilia theft.
618
00:30:01,896 --> 00:30:03,634
Good job, Jesse. We're on our way.
619
00:30:03,896 --> 00:30:04,925
Let's go.
620
00:30:05,097 --> 00:30:06,332
Come on, pal.
621
00:30:19,626 --> 00:30:21,246
Hey, man, how do you
know you weren't followed?
622
00:30:21,645 --> 00:30:23,371
How do you propose we defend ourselves
623
00:30:23,383 --> 00:30:24,867
against two armed gunmen?
624
00:30:25,419 --> 00:30:27,116
Bestcase scenario is that we get lucky
625
00:30:27,129 --> 00:30:28,848
and they don't even find this place.
626
00:30:28,912 --> 00:30:31,508
Also my team is aware that I'm missing
627
00:30:31,514 --> 00:30:33,606
and they're probably on the
hunt so, we just need to...
628
00:30:33,694 --> 00:30:35,349
hold tight for a couple of hours.
629
00:30:35,400 --> 00:30:36,653
Yeah, don't count on it.
630
00:30:36,688 --> 00:30:38,493
Knox is highly motivated.
631
00:30:40,400 --> 00:30:41,838
Tell me something. What did you get...
632
00:30:41,858 --> 00:30:42,858
No.
633
00:30:43,127 --> 00:30:45,897
What did you get us into?
634
00:30:46,340 --> 00:30:49,476
The gang leader I sold out in prison
has connections in Corner Brook.
635
00:30:49,495 --> 00:30:53,310
So a prison transfer was
just delaying the inevitable.
636
00:30:53,624 --> 00:30:56,875
So I contacted Brian Patrick, told
him I'd give him everything I had
637
00:30:56,900 --> 00:30:59,103
on the cartels I was working
for when I got busted.
638
00:30:59,118 --> 00:31:02,521
And in exchange, what? He helps
spring you during the prison transfer.
639
00:31:02,521 --> 00:31:05,567
Right? Try to get you safe
passage out of the country?
640
00:31:05,874 --> 00:31:06,992
That was the plan.
641
00:31:07,326 --> 00:31:09,360
It all went out the
window when I saw Knox.
642
00:31:09,460 --> 00:31:11,454
So why does Knox want you dead?
643
00:31:11,530 --> 00:31:15,399
Uh, I may have conned him out
of two hundred and fifty Gs.
644
00:31:15,434 --> 00:31:16,833
You may have?
645
00:31:16,869 --> 00:31:19,142
I didn't know he was working
for Brian Patrick now.
646
00:31:19,174 --> 00:31:20,650
Yeah, well when it comes to you,
647
00:31:20,657 --> 00:31:23,235
I think Knox is working for himself.
648
00:31:25,911 --> 00:31:30,050
Okay, so, listen, you can either
sit there and feel sorry for yourself
649
00:31:30,619 --> 00:31:32,063
or you can help me.
650
00:31:32,851 --> 00:31:34,185
With what?
651
00:31:34,186 --> 00:31:35,659
We're going to make a...
652
00:31:35,995 --> 00:31:37,537
We're going to make an
early warning system.
653
00:31:39,589 --> 00:31:40,891
Thanks for seeing me again.
654
00:31:40,926 --> 00:31:41,926
Happy to help.
655
00:31:41,927 --> 00:31:43,207
Did you need to have another look
656
00:31:43,222 --> 00:31:44,746
at Mr. Clynburg's old condo?
657
00:31:44,766 --> 00:31:46,747
No, actually, I wanted to
ask you about that record
658
00:31:46,760 --> 00:31:48,134
you were playing earlier.
659
00:31:48,396 --> 00:31:51,370
- The jazz compilation?
- Yes, that's the one.
660
00:31:51,403 --> 00:31:55,460
And the arrangement was by
trumpet legend Clifford Brown.
661
00:31:56,125 --> 00:31:57,495
But the only thing is that
662
00:31:57,547 --> 00:32:00,369
that piece never actually
appeared on a compilation album.
663
00:32:00,379 --> 00:32:02,038
- You're obviously mistaken.
- In fact,
664
00:32:02,070 --> 00:32:03,610
it only appeared on vinyl once
665
00:32:03,648 --> 00:32:04,929
due to a contract dispute
666
00:32:04,929 --> 00:32:06,688
and it had a print run of
less than a thousand copies.
667
00:32:06,718 --> 00:32:09,182
- What is this? What are you trying... ?
- And of those thousand copies,
668
00:32:09,198 --> 00:32:12,288
only 14 of which are known
to be still in circulation,
669
00:32:12,323 --> 00:32:16,026
one of those was listed
as one of the stolen items
670
00:32:16,036 --> 00:32:17,503
from Mr. Clynburg's collection.
671
00:32:18,301 --> 00:32:19,301
Uh...
672
00:32:19,641 --> 00:32:21,537
- Is that so?
- Mm-hmm.
673
00:32:22,287 --> 00:32:24,316
It's just such a coincidence how
674
00:32:24,751 --> 00:32:27,550
you happen to own the
same rare and, oh, also,
675
00:32:27,576 --> 00:32:29,845
insanely expensive album.
676
00:32:30,919 --> 00:32:32,312
Unless...
677
00:32:33,252 --> 00:32:36,147
Unless your copy and Mr. Clynburg's copy
678
00:32:36,850 --> 00:32:38,280
are one and the same.
679
00:32:40,116 --> 00:32:41,670
How could I have robbed him?
680
00:32:41,861 --> 00:32:43,017
I don't have a key.
681
00:32:43,056 --> 00:32:45,324
- And he had an alarm system.
- Yes.
682
00:32:45,376 --> 00:32:48,193
- But it wasn't activated Miss Harris.
- I couldn't have known that.
683
00:32:48,225 --> 00:32:50,084
That's fair but you didn't actually need
684
00:32:50,089 --> 00:32:51,929
to go through the front
door, did you? See...
685
00:32:52,226 --> 00:32:55,197
Mr. Clynburg's apartment
had a wall adjacent to yours.
686
00:32:55,232 --> 00:32:57,905
So I'm betting, judging by
this phenomenal repair work
687
00:32:57,911 --> 00:33:00,346
if I move your stove away from the wall,
688
00:33:00,397 --> 00:33:03,619
we would just be able to go right
into Mr. Clynburg's apartment.
689
00:33:03,632 --> 00:33:06,873
Isn't that right? Shall
we take a look Miss Harris?
690
00:33:07,480 --> 00:33:09,129
Are you even a real cop?
691
00:33:09,813 --> 00:33:11,680
I'm a special constable
692
00:33:11,782 --> 00:33:13,348
assigned to this case.
693
00:33:13,489 --> 00:33:16,000
What kind of cop doesn't carry a gun?
694
00:33:16,076 --> 00:33:17,975
I mean, for all I know,
695
00:33:18,166 --> 00:33:19,458
you're here to rob me.
696
00:33:19,605 --> 00:33:20,749
I'm not.
697
00:33:20,774 --> 00:33:24,227
A woman alone in her home
has a right to defend herself.
698
00:33:27,565 --> 00:33:29,341
I could really use a drink.
699
00:33:29,378 --> 00:33:32,113
Yeah. Yeah, you and me both.
700
00:33:33,015 --> 00:33:34,574
It's a shame these are empty man.
701
00:33:35,065 --> 00:33:37,882
Yeah, well, if they weren't they'd
probably be skunky by now so...
702
00:33:37,984 --> 00:33:40,318
Oh man, still better than
703
00:33:40,350 --> 00:33:42,755
the toilet gin they serve at club Fed.
704
00:33:43,713 --> 00:33:44,893
Hey.
705
00:33:45,630 --> 00:33:46,827
A toast.
706
00:33:47,898 --> 00:33:49,317
To the old days.
707
00:33:49,899 --> 00:33:51,564
Before it all went to hell.
708
00:33:52,411 --> 00:33:53,700
To the old days.
709
00:33:57,171 --> 00:33:59,215
You know man, I spent years blaming you
710
00:33:59,225 --> 00:34:01,337
for everything that
went wrong in my life.
711
00:34:03,259 --> 00:34:05,243
Well, the part of me
that's still your friend
712
00:34:05,617 --> 00:34:07,846
can't help but feel guilty
for how I things went down.
713
00:34:08,955 --> 00:34:10,929
I should have handled them differently.
714
00:34:11,886 --> 00:34:14,200
- I should have protected you.
- Yeah, from myself.
715
00:34:15,757 --> 00:34:18,178
No. Fact is, you're a good cop, Donny.
716
00:34:18,226 --> 00:34:19,936
You did what you needed to do.
717
00:34:20,907 --> 00:34:23,700
You know, I'm serious
about what I said before.
718
00:34:24,914 --> 00:34:26,132
I can help you.
719
00:34:27,624 --> 00:34:28,768
They found us.
720
00:34:29,536 --> 00:34:31,832
- Stand back.
- Hey, hey. Maybe it's your guys?
721
00:34:31,839 --> 00:34:34,312
No no. They would have
identified themselves.
722
00:34:37,751 --> 00:34:40,579
Okay, listen, you need to
get out of here. Okay? Uh...
723
00:34:40,643 --> 00:34:42,063
I need you to keep your head down
724
00:34:42,101 --> 00:34:44,459
and stay as far away from
St. John's as possible.
725
00:34:44,518 --> 00:34:46,972
- What about you?
- I'll be fine. I'll create a distraction,
726
00:34:46,987 --> 00:34:48,979
a diversion, give you
some time to escape, okay?
727
00:34:48,992 --> 00:34:50,846
Just be safe.
728
00:34:51,358 --> 00:34:53,325
- You sure?
- I'm sure.
729
00:34:56,285 --> 00:34:57,728
You be safe, partner.
730
00:34:57,764 --> 00:34:58,798
Okay?
731
00:34:59,602 --> 00:35:00,799
Go on.
732
00:35:40,172 --> 00:35:41,246
Okay.
733
00:35:41,310 --> 00:35:43,290
Okay, okay. Okay.
734
00:35:43,341 --> 00:35:44,408
Where's Watson?
735
00:35:44,562 --> 00:35:45,740
He wasn't here when I got here.
736
00:35:45,766 --> 00:35:47,892
I was just stalling for
time until I could get away.
737
00:35:47,990 --> 00:35:50,258
Knox isn't here to keep
you alive this time.
738
00:36:02,633 --> 00:36:05,583
Joe's phone and wallet are in the car.
739
00:36:05,650 --> 00:36:07,693
- No sidearm?
- No.
740
00:36:08,881 --> 00:36:11,924
Why abandon the car out
in the open like this?
741
00:36:11,962 --> 00:36:13,547
Maybe that wasn't their intention.
742
00:36:13,554 --> 00:36:15,011
Maybe they had to leave in a hurry.
743
00:36:15,081 --> 00:36:17,497
One of the officers mentioned
they have a search team en route
744
00:36:17,522 --> 00:36:19,127
but these woods are huge.
745
00:36:19,171 --> 00:36:20,380
That's going to take some time.
746
00:36:20,380 --> 00:36:22,342
Good thing we have our own
search team ready to go.
747
00:36:22,394 --> 00:36:23,621
I'll take that wallet.
748
00:36:23,787 --> 00:36:24,988
Hey, pal.
749
00:36:26,104 --> 00:36:27,104
Get the scent.
750
00:36:28,173 --> 00:36:30,844
Track it.
751
00:36:31,356 --> 00:36:32,736
He's got something.
752
00:36:37,114 --> 00:36:38,399
Just take it easy.
753
00:36:38,603 --> 00:36:39,882
All right?
754
00:36:40,827 --> 00:36:44,074
You don't want any of the heat
that comes with killing a cop.
755
00:36:45,353 --> 00:36:47,553
Out here in the middle of
nowhere? Who's going to know?
756
00:36:48,295 --> 00:36:50,001
You know, you should be thanking me.
757
00:36:50,046 --> 00:36:51,203
You know that?
758
00:36:51,388 --> 00:36:52,846
If you had found Watson already,
759
00:36:52,863 --> 00:36:54,964
Knox would have shot him, killed him.
760
00:36:55,045 --> 00:36:56,699
And what do you think, huh?
761
00:36:56,898 --> 00:36:58,579
Do you think he's just going
to just going to let you run off
762
00:36:58,598 --> 00:37:00,183
and rat him out to your uncle?
763
00:37:00,535 --> 00:37:01,638
What do you mean?
764
00:37:01,639 --> 00:37:03,369
Greg, come on. It
means he would kill you.
765
00:37:03,395 --> 00:37:04,775
He'd kill you next.
766
00:37:04,891 --> 00:37:06,208
No.
767
00:37:06,546 --> 00:37:08,361
You're just saying that to confuse me.
768
00:37:08,789 --> 00:37:10,362
I'm done with you.
769
00:37:10,925 --> 00:37:12,181
Ughh!
770
00:37:12,248 --> 00:37:13,500
Uhhh!
771
00:37:13,679 --> 00:37:14,817
Nice shot!
772
00:37:14,983 --> 00:37:16,319
Give me that rope!
773
00:37:19,259 --> 00:37:20,831
I thought I told you to get out of here!
774
00:37:20,863 --> 00:37:22,474
Yeah, when've I ever
listened to good sense?
775
00:37:23,758 --> 00:37:25,455
Well, I've got to tell
you, it's good to see you.
776
00:37:25,486 --> 00:37:27,204
I never thought I'd
hear you say that, man.
777
00:37:29,612 --> 00:37:31,333
Isn't this a nice reunion.
778
00:37:32,402 --> 00:37:34,361
Too bad I can't stick around.
779
00:37:39,382 --> 00:37:40,988
We could talk about this.
Let's talk about this.
780
00:37:41,011 --> 00:37:43,210
No, no, no. No. I
think I've heard enough.
781
00:37:43,310 --> 00:37:44,978
Wait. Wait, wait.
782
00:37:46,985 --> 00:37:49,036
It wasn't you who pawned
off the guitar, was it?
783
00:37:49,113 --> 00:37:51,848
- Why do you say that?
- Well, I mean if it was, then,
784
00:37:51,867 --> 00:37:54,156
you must have known the police
would be back to investigate.
785
00:37:54,189 --> 00:37:56,189
You would have been more careful
to hide the stolen record.
786
00:37:57,569 --> 00:37:58,992
Who were you working with?
787
00:38:00,784 --> 00:38:02,459
Look, Miss Harris,
788
00:38:02,798 --> 00:38:05,396
if you cooperate, I
mean, you can make a deal.
789
00:38:05,401 --> 00:38:07,368
Probably get probation
instead of prison.
790
00:38:08,607 --> 00:38:10,090
Why would you want to defend the person
791
00:38:10,100 --> 00:38:12,272
foolish enough to lead the
police to your front door?
792
00:38:12,989 --> 00:38:14,022
That's...
793
00:38:15,443 --> 00:38:17,223
a good point.
794
00:38:19,805 --> 00:38:21,978
It was Clynburg's son's idea.
795
00:38:22,039 --> 00:38:23,997
He knew his dad was sick
796
00:38:24,018 --> 00:38:25,927
and he didn't want
to see his inheritance
797
00:38:25,933 --> 00:38:27,352
handed over to a museum.
798
00:38:27,422 --> 00:38:29,461
Wait, so you gave him access
799
00:38:29,493 --> 00:38:30,956
to his dad's unit through your kitchen.
800
00:38:31,161 --> 00:38:32,331
Yeah.
801
00:38:32,395 --> 00:38:34,594
He packed up everything
in here and left with it.
802
00:38:34,887 --> 00:38:37,086
One of the other owners was
moving out at the same time.
803
00:38:37,098 --> 00:38:39,623
So, no one noticed that
he was carrying out boxes.
804
00:38:39,706 --> 00:38:41,467
What about the Clifford Brown record?
805
00:38:42,837 --> 00:38:44,270
It's all I wanted.
806
00:38:47,618 --> 00:38:49,369
You risked a lot for it.
807
00:38:51,644 --> 00:38:53,678
The curse of being a collector.
808
00:38:54,941 --> 00:38:57,031
Just, knowing I have it,
809
00:38:57,549 --> 00:39:00,431
makes me feel like I've
accomplished something.
810
00:39:00,751 --> 00:39:02,215
And if I didn't take it,
811
00:39:02,905 --> 00:39:05,323
it would have been lost
to the world forever.
812
00:39:07,877 --> 00:39:09,755
You know, Miss Harris, I...
813
00:39:11,462 --> 00:39:13,143
I still have to take you in.
814
00:39:13,359 --> 00:39:15,100
I know.
815
00:39:15,185 --> 00:39:17,496
Just give me a minute.
816
00:39:18,028 --> 00:39:19,219
Sure.
817
00:39:28,982 --> 00:39:31,282
This is a long time coming, Watson.
818
00:39:31,691 --> 00:39:33,484
I'm going to enjoy this.
819
00:39:34,023 --> 00:39:35,153
But first,
820
00:39:35,188 --> 00:39:36,690
you get to watch.
821
00:39:37,023 --> 00:39:40,091
I'm going to make an
exception to my no cop policy
822
00:39:40,237 --> 00:39:42,526
as a treat to me.
823
00:39:43,336 --> 00:39:44,986
That's a bad move, Knox.
824
00:39:45,562 --> 00:39:47,366
Bad career move. You said so yourself.
825
00:39:47,435 --> 00:39:49,851
Except when Watson disappears,
826
00:39:49,870 --> 00:39:51,276
it's going to look like he did it.
827
00:39:51,493 --> 00:39:53,004
It's a sad story.
828
00:39:53,039 --> 00:39:54,229
Really.
829
00:39:56,475 --> 00:39:58,065
No!
830
00:40:06,698 --> 00:40:08,142
- Hey!
- Wow.
831
00:40:08,615 --> 00:40:11,370
He just bought you ten
extra seconds of life.
832
00:40:12,303 --> 00:40:13,957
What a bonus!
833
00:40:22,760 --> 00:40:24,051
What the hell was that?
834
00:40:24,415 --> 00:40:26,153
That's a friend of mine.
835
00:40:26,671 --> 00:40:28,102
And I'd like to think that,
836
00:40:28,572 --> 00:40:30,965
he's too close for your
coverup plan to work.
837
00:41:06,710 --> 00:41:07,993
Joe!
838
00:41:08,023 --> 00:41:09,023
Charlie!
839
00:41:09,046 --> 00:41:10,046
Right here.
840
00:41:11,971 --> 00:41:13,091
Sarah, hey!
841
00:41:14,037 --> 00:41:16,241
Didn't I tell you I'd
take a bullet for you?
842
00:41:16,620 --> 00:41:18,107
Yeah, you told me.
843
00:41:18,220 --> 00:41:19,478
Help's on the way.
844
00:41:19,871 --> 00:41:21,421
The bullet didn't hit anything vital.
845
00:41:21,441 --> 00:41:22,684
Okay, just keep pressure on it.
846
00:41:22,693 --> 00:41:25,557
- Okay.
- See? Didn't I tell you I'd save your life?
847
00:41:25,696 --> 00:41:27,991
Yeah, you told me.
848
00:41:29,612 --> 00:41:31,856
Where the hell did that dog come from?
849
00:41:32,429 --> 00:41:34,570
Good job, partner. Come on.
850
00:41:47,050 --> 00:41:48,303
Yeah, Charlie. I cannot believe
851
00:41:48,322 --> 00:41:50,073
you put this thing back out on the road.
852
00:41:50,437 --> 00:41:51,876
Hard keeping it there.
853
00:41:51,902 --> 00:41:54,100
Joe, you mind passing
me the torque wrench?
854
00:41:54,240 --> 00:41:56,645
Torque wrench? Am I supposed
to know what that looks like?
855
00:41:58,959 --> 00:42:00,263
Rex.
856
00:42:11,019 --> 00:42:13,006
Thank you, Rex.
857
00:42:13,041 --> 00:42:14,554
Hey!
858
00:42:14,620 --> 00:42:16,670
So what happens with Watson?
859
00:42:16,783 --> 00:42:19,246
Well, because of his
testimony against the Patricks,
860
00:42:19,354 --> 00:42:21,292
the Crown should put him
in witness protection.
861
00:42:21,363 --> 00:42:23,249
You help plant that idea with the Crown?
862
00:42:23,313 --> 00:42:25,486
Yeah, well, he was my
former partner, Charlie.
863
00:42:25,755 --> 00:42:27,521
If I don't have his back, who will?
864
00:42:27,851 --> 00:42:29,657
Kind of like you had
my back today, huh, Rex?
865
00:42:34,820 --> 00:42:36,063
And as for you,
866
00:42:36,513 --> 00:42:38,047
I read your report.
867
00:42:38,450 --> 00:42:41,802
I can't believe you went and
questioned a suspect without backup.
868
00:42:42,111 --> 00:42:43,377
I did. Yeah, I did.
869
00:42:43,402 --> 00:42:45,639
But I mean to be fair, you
did ask me to handle it.
870
00:42:52,722 --> 00:42:53,947
Well, I'm proud of you.
871
00:42:54,179 --> 00:42:55,394
You did good work.
872
00:42:56,160 --> 00:42:57,234
Agreed.
873
00:42:57,279 --> 00:42:58,705
Rex and I are going
to have to step it up
874
00:42:58,743 --> 00:43:00,474
now that you're gunning for our jobs.
875
00:43:00,557 --> 00:43:02,711
You know what? I give it
a couple of months tops.
876
00:43:02,781 --> 00:43:04,304
What do you think Rex? You and me?
877
00:43:04,376 --> 00:43:06,159
Hey, pal?
878
00:43:07,483 --> 00:43:08,768
Yeah.
879
00:43:10,000 --> 00:43:15,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
63951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.