Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,270 --> 00:02:21,590
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
2
00:02:25,670 --> 00:02:29,562
Hayat! Dövün dur Hayat! Kardeşim!
Hayat! Hayat! Ne oldu o da?
3
00:02:29,574 --> 00:02:33,670
Ne oldu o da? Hayat! Hayat iyi
misin? Hayat! Hayat ne oldu o da?
4
00:02:35,130 --> 00:02:36,390
Hayat! Ne oldu o da?
5
00:02:36,790 --> 00:02:39,750
Yavrum ne oldu? Yavrum! Yavrum!
6
00:02:40,410 --> 00:02:44,050
İsmail! İsmail öyle bakma bana.
Ben bir şey yapmadım. Kendi düştü.
7
00:02:44,850 --> 00:02:49,690
İsmail bir şey yap.
Hasari'ye götürelim İsmail. Hadi! Hadi!
8
00:02:49,770 --> 00:02:52,990
Hadi! Bir taksiz çakın! Hadi!
9
00:02:53,630 --> 00:02:56,850
Bu benzele hadi aman aman! Aç baba aç!
10
00:02:59,790 --> 00:03:04,770
Eğer bunu sen yaptıysan... ...kızımın
ya da bebeğin kılına zarar gelirse...
11
00:03:04,771 --> 00:03:07,730
...seni elimden kimse alamaz! Öldürürüm seni!
12
00:03:09,570 --> 00:03:10,870
Kendi düştü.
13
00:03:30,880 --> 00:03:32,360
Babamın böyle bir şey yapacağını...
14
00:03:32,361 --> 00:03:35,900
...asla tahmin bile edemezdim ben.
Çok özür dilerim siz. Çok atarım.
15
00:03:36,400 --> 00:03:38,160
Sen de son olacak bir şey yapmadın ki Pelin.
16
00:03:40,420 --> 00:03:42,820
Aralarındaki sorun zannettiğimden
daha büyükmüş herhalde.
17
00:03:43,160 --> 00:03:45,500
Bilmiyorum. Çok...
...çok özür dilerim.
18
00:03:49,510 --> 00:03:50,310
Tamam.
19
00:03:52,130 --> 00:03:54,670
Babanın beni gül oynaya
karşılamayacağını biliyordum zaten.
20
00:03:55,910 --> 00:03:56,710
Da...
21
00:03:58,190 --> 00:04:00,390
...ailem öyle onur kırıcı
şeyleri hak etmedi Pelin.
22
00:04:02,250 --> 00:04:04,570
Bunun sorunumuz da benim. Sen ya da başkası değil.
23
00:04:05,230 --> 00:04:06,390
Bu da benim suçum.
24
00:04:06,810 --> 00:04:07,610
Saçmalı mı?
25
00:04:07,910 --> 00:04:10,190
Bu durumda tek suçlu varsa o da babam.
26
00:04:11,630 --> 00:04:13,250
Kendine bu kadar acımasız olma.
27
00:04:15,290 --> 00:04:17,190
Pelin artık babanı bir kenara bıraktım.
28
00:04:18,290 --> 00:04:19,950
Daha annen de beni çok şaşırttı.
29
00:04:20,390 --> 00:04:21,610
Annem mi? O ne yaptı ki?
30
00:04:21,730 --> 00:04:22,611
Daha ne yapacak Pelin?
31
00:04:22,970 --> 00:04:25,230
Ne yapacaktı?
Kız istemede şampanya mı patlatacaktı?
32
00:04:25,290 --> 00:04:26,410
Bir içki içer misiniz falan?
33
00:04:27,190 --> 00:04:28,990
Bizim oralarda öyle şeyler yok Pelin.
34
00:04:30,390 --> 00:04:33,030
Ben bunda çok büyütecek bir şey görmüyorum Sıraç.
35
00:04:33,150 --> 00:04:36,030
Bu hayatımızın en mutlu günlerinden biri olacaktı.
36
00:04:36,130 --> 00:04:37,850
Yani bir kutlamayı hak ediyordu bence.
37
00:04:42,190 --> 00:04:43,110
Efendim Zeliha.
38
00:04:45,390 --> 00:04:46,730
Nasıl düşmüş Zeliha?
39
00:04:47,950 --> 00:04:49,410
Neredesiniz? Hastanede misiniz?
40
00:04:51,610 --> 00:04:52,910
Tamam geliyorum ben.
41
00:04:53,130 --> 00:04:54,090
Tamam Sıraç abi.
42
00:04:54,370 --> 00:04:56,870
Sen olabildiği kadar çabuk gelmeye çalış. Ne olur.
43
00:04:57,850 --> 00:04:58,870
Tamam görüşürüz.
44
00:05:13,260 --> 00:05:14,180
Ben seni seviyorum.
45
00:05:14,220 --> 00:05:15,020
Ben de seni.
46
00:05:29,130 --> 00:05:29,930
Zeliha.
47
00:05:32,250 --> 00:05:33,750
Senin ne işin var burada?
48
00:05:34,310 --> 00:05:36,970
Ben çağırdım kızım. Kadıgârıma haber ettim.
49
00:05:37,430 --> 00:05:38,230
Dede.
50
00:05:39,630 --> 00:05:43,450
Kızım bak hayat karnında
Abbas'ın bebeği iyi taşıyor.
51
00:05:43,790 --> 00:05:46,130
Ya başına bir şey gelseydi Allah muhafaza.
52
00:05:46,710 --> 00:05:48,190
Nasıl hasat verirdik?
53
00:05:49,215 --> 00:05:50,590
Hayat nasıl Zeliha?
54
00:05:51,390 --> 00:05:53,050
Daha iyi çok şükür Yusuf.
55
00:05:53,290 --> 00:05:54,630
Başı dönmüş düşmüş.
56
00:05:56,570 --> 00:05:57,870
Bebek nasıl? Bebek iyi mi?
57
00:06:00,770 --> 00:06:01,570
İyi.
58
00:06:06,150 --> 00:06:08,790
Küçücük kız içeride canın peşinde...
59
00:06:09,390 --> 00:06:14,130
...sen burada babanın kardeşimin
ruhuna bıraktığı... ...utancın peşindesin.
60
00:06:17,250 --> 00:06:19,470
Avukattan mı öğreniyorsun böyle edebi lafları?
61
00:06:21,210 --> 00:06:24,290
Kimse hayatı sizin elinizden zorla almadı.
62
00:06:24,510 --> 00:06:27,710
Senin anan da baban da bile isteye verdi.
63
00:06:28,410 --> 00:06:29,290
Kızım.
64
00:06:30,090 --> 00:06:31,270
Geç bakalım Cennet.
65
00:06:31,271 --> 00:06:33,170
Nasıl İstanbul'u?
66
00:06:33,530 --> 00:06:35,250
Nasıl İstanbul'u?
67
00:06:35,510 --> 00:06:36,310
Cennet abla.
68
00:06:36,870 --> 00:06:39,490
Hastaneden burnumuzu çıkartılmadık.
69
00:06:40,910 --> 00:06:42,350
He valla doğru söylüyorsun.
70
00:06:45,070 --> 00:06:46,490
Çık gidelimden tak.
71
00:06:46,710 --> 00:06:47,090
Çık.
72
00:06:47,430 --> 00:06:48,230
Defol git.
73
00:06:48,290 --> 00:06:50,550
Ya sen ne yüzsüz, ne neyli bir adammışsın.
74
00:06:50,690 --> 00:06:52,890
Sen de iğreniyorum.
Yüzünü görmek istemiyorum artık.
75
00:06:53,190 --> 00:06:53,990
Semra.
76
00:06:54,370 --> 00:06:56,810
Ne Semra, Semra, Semra? Ne söyleyeceksin?
77
00:06:57,130 --> 00:06:59,170
Seni o kadının üstünde yakaladım Tarık.
78
00:06:59,730 --> 00:07:00,930
Açıklayabilirim mi diyeceksin?
79
00:07:01,250 --> 00:07:02,350
Ha? Ne diyeceksin?
80
00:07:03,470 --> 00:07:04,630
Yüzüme bak Tarık.
81
00:07:05,130 --> 00:07:07,150
Gözlerimin içine bakarak yine yalan söyle.
82
00:07:07,630 --> 00:07:08,570
Toplantım var de.
83
00:07:09,050 --> 00:07:10,370
Halledemediğim işler var de.
84
00:07:21,785 --> 00:07:23,290
Küçük Pelin'in babası.
85
00:07:25,800 --> 00:07:30,470
Bana yazlıkta uçurtma uçurmayı, adada
bisiklet kullanmayı öğreten babacan adam.
86
00:07:32,250 --> 00:07:36,610
Balık tutmaya gittiğimizde, elime iğne
battığında benden çok ağlayan adam.
87
00:07:37,470 --> 00:07:38,450
Nerede şimdi?
88
00:07:41,520 --> 00:07:45,330
En güzel günümü cehenneme
çeviren adam haline nasıl geldin sen?
89
00:07:45,870 --> 00:07:46,670
Ne zaman?
90
00:07:51,620 --> 00:07:52,660
Neden olacak?
91
00:07:53,000 --> 00:07:55,500
Baban elindekini değerini
hiçbir zaman bilmedi de ondan.
92
00:07:57,240 --> 00:07:58,060
Sen de sus.
93
00:07:59,180 --> 00:08:01,260
Sen de en az onun kadar incittin beni.
94
00:08:03,130 --> 00:08:05,600
Siz ne zaman bir aile olmaktan vazgeçtiniz?
95
00:08:05,920 --> 00:08:06,720
Ha?
96
00:08:07,980 --> 00:08:12,360
Birbirinin hayatına bu kadar kayıtsız
kalan iki insan ne zaman oldunuz siz?
97
00:08:12,860 --> 00:08:15,000
Size en ihtiyacım olan anda.
98
00:08:15,440 --> 00:08:15,980
Neden?
99
00:08:15,981 --> 00:08:18,220
Biri abi git.
100
00:08:18,840 --> 00:08:20,800
İkinize de yazıklar olsun.
101
00:08:23,960 --> 00:08:24,760
Pelin.
102
00:08:41,740 --> 00:08:43,240
Nasılsın canım?
103
00:08:43,820 --> 00:08:45,040
Abla bebeğim.
104
00:08:45,620 --> 00:08:46,860
O çok iyi.
105
00:08:48,720 --> 00:08:50,640
Bilmeden korumuşsun onu düşerken.
106
00:08:53,020 --> 00:08:55,500
Hocam ikinizin de çok iyi olduğunu söyledi.
107
00:08:55,950 --> 00:08:57,600
Birazdan gelecek.
108
00:08:58,540 --> 00:09:00,720
Ona hikayeni anlattım biraz.
109
00:09:01,280 --> 00:09:03,420
Sakın utanma ondan he mi ablacığım?
110
00:09:04,500 --> 00:09:05,300
Abla.
111
00:09:05,500 --> 00:09:06,300
Canım.
112
00:09:06,380 --> 00:09:07,180
Kudret ana.
113
00:09:07,480 --> 00:09:08,460
O yaptı.
114
00:09:10,600 --> 00:09:11,820
Nasıl yani?
115
00:09:12,400 --> 00:09:13,880
Bunu sana anam mı yaptı?
116
00:09:14,280 --> 00:09:15,080
He.
117
00:09:15,320 --> 00:09:16,560
Kavganın ortasına aldı beni.
118
00:09:17,040 --> 00:09:18,320
Onun yüzünden düştüm.
119
00:09:21,290 --> 00:09:24,100
Hayat, anam öyle bir şey yapmaz.
120
00:09:24,350 --> 00:09:25,980
Ya kazayla olmuştur belki.
121
00:09:27,120 --> 00:09:28,920
Bak ben seni anlıyorum.
122
00:09:29,220 --> 00:09:32,260
Ama eğer bu duyulursa işler kötüye gidebilir.
123
00:09:34,960 --> 00:09:35,760
Nasıl?
124
00:09:36,350 --> 00:09:37,720
Nasıl kötüye gidebilir?
125
00:09:38,560 --> 00:09:40,480
Eğer sosyal hizmetler bunu duyarsa...
126
00:09:40,805 --> 00:09:42,460
...seni yurda geri götürebilirler.
127
00:09:42,860 --> 00:09:43,680
Gerçek.
128
00:09:45,680 --> 00:09:48,040
Abla ben yurda tekrar geri dönmek istemiyorum.
129
00:09:52,000 --> 00:09:55,360
Bebeğim için de... ...bizim
için de huzur istiyorum artık.
130
00:09:57,140 --> 00:09:57,940
Biliyorum.
131
00:09:59,420 --> 00:10:00,220
Hayat.
132
00:10:01,400 --> 00:10:02,200
Nasılsın bacım?
133
00:10:02,400 --> 00:10:03,200
Abla gitme.
134
00:10:05,440 --> 00:10:06,560
Nasıl oldu?
135
00:10:06,940 --> 00:10:07,780
Nereden düştün böyle?
136
00:10:10,280 --> 00:10:11,080
Başım döndü.
137
00:10:12,240 --> 00:10:13,040
İşte...
138
00:10:13,400 --> 00:10:14,320
...düştüm yere evde.
139
00:10:17,800 --> 00:10:18,840
Ne var, ne bakıyorsun?
140
00:10:19,040 --> 00:10:19,840
Bakma.
141
00:10:22,230 --> 00:10:23,500
Hastamız kendine gelmiş.
142
00:10:25,040 --> 00:10:25,840
Geçmiş olsun.
143
00:10:26,520 --> 00:10:28,660
Bebeğimiz ne alemde bakmak ister misin Hayat?
144
00:10:30,790 --> 00:10:32,280
Zilya, beyefendi kim?
145
00:10:33,930 --> 00:10:36,741
Hocam size bahsetmiştim
ya... ...bebek onların bebeği.
146
00:10:37,080 --> 00:10:37,560
Tamam.
147
00:10:37,900 --> 00:10:39,160
Tamam Ozan, bir sorun yok.
148
00:10:39,260 --> 00:10:40,680
Sizin içinde bir sakıncası yoksa...
149
00:10:41,120 --> 00:10:42,800
...ultrasonda kalıp o da bebeği görebilir.
150
00:10:43,500 --> 00:10:45,300
Hayat'cığım şimdi biraz rahatla bakalım.
151
00:10:45,540 --> 00:10:46,340
Tamam mı?
152
00:11:12,280 --> 00:11:13,420
Sağ olun.
153
00:11:22,940 --> 00:11:26,380
Peki bizim çocuğumuz kime benzeyecek Zeliha Hanım?
154
00:11:27,660 --> 00:11:28,640
Ferhat.
155
00:11:34,270 --> 00:11:35,580
Kime benzeyecek acaba?
156
00:11:38,140 --> 00:11:39,900
Gözlerini senden almak.
157
00:11:41,040 --> 00:11:42,800
Senin gözlerin gibi.
158
00:11:45,280 --> 00:11:46,500
Yeşil bir orman gibi.
159
00:11:51,450 --> 00:11:52,390
Bakışları da önemli.
160
00:11:54,570 --> 00:11:55,870
Senin gibi bakmalı.
161
00:11:57,310 --> 00:11:59,130
Güneş gibi aydınlatmalı.
162
00:12:00,670 --> 00:12:01,710
Gördüğü her şeyi.
163
00:12:23,570 --> 00:12:27,250
Kalbi de senin kalbin gibi kocaman olmalı.
164
00:12:30,230 --> 00:12:32,730
İnsan sevgisiyle dolma.
165
00:12:37,850 --> 00:12:39,950
Haksızlıkların karşısında...
166
00:12:40,410 --> 00:12:43,130
...senin kalbin gibi...
167
00:12:43,390 --> 00:12:45,870
...korkmadan çıkartma.
168
00:12:55,770 --> 00:12:56,770
Haksızlıkların arasını...
169
00:13:00,090 --> 00:13:01,110
...sölye.
170
00:13:01,980 --> 00:13:02,780
Merhat'ım.
171
00:13:04,870 --> 00:13:07,190
Seni sevmek benim varlık sebebim.
172
00:13:07,950 --> 00:13:10,910
Benim de varlığım ölene kadar sana ait.
173
00:13:41,970 --> 00:13:46,790
Senin kadar güzel bir kız olur inşallah.
Kaderi benzemez hapse inşallah.
174
00:13:48,055 --> 00:13:52,870
Bebeğimizin keyfi de sağlığı da oldukça yerinde.
Nasıl rahat rahat uyuyor sen de gördün az önce.
175
00:13:53,270 --> 00:13:53,490
He.
176
00:13:53,940 --> 00:13:57,810
Herhangi anormal bir durum, bir sıkıntı yok.
Prensesimiz oldukça sağlıklı.
177
00:13:59,230 --> 00:14:04,170
Ama kritik döneme girdiğin için bundan sonra
senin daha dikkatli olman şart hayat. Tamam mı?
178
00:14:04,510 --> 00:14:05,310
Tamam.
179
00:14:08,310 --> 00:14:09,970
Ben dışarıdakilere haber vereyim.
180
00:14:18,070 --> 00:14:20,150
Nasıl? Hayat nasıl? Bebek nasıl?
181
00:14:21,040 --> 00:14:22,130
Halları nasılmış oğlum?
182
00:14:22,550 --> 00:14:26,250
İkisi de çok iyi maşallah.
Bebeğin kalp atışlarını duyduk.
183
00:14:26,350 --> 00:14:27,150
Ay çok şükür.
184
00:14:27,230 --> 00:14:28,790
Cin gibi bir kız, Allah bağışlasın.
185
00:14:29,030 --> 00:14:33,170
Ay ben bir içeri gireyim daha iyiyim.
Gelecek misin baba?
186
00:14:33,210 --> 00:14:33,470
Gel.
187
00:14:33,590 --> 00:14:34,390
Haydi kızım.
188
00:14:35,090 --> 00:14:36,190
Hayat nasıl baba?
189
00:14:37,010 --> 00:14:38,130
İyidir çok şükür.
190
00:14:38,450 --> 00:14:40,270
Hayat da iyidir, bebek de iyidir.
191
00:14:43,120 --> 00:14:44,110
Bunun ne işi var burada?
192
00:14:45,310 --> 00:14:46,670
Ya deden çağırmış.
193
00:14:47,470 --> 00:14:48,890
Bebek onların da bebeği.
194
00:14:49,610 --> 00:14:51,390
Sers etme, biraz sonra gidelim.
195
00:14:51,630 --> 00:14:52,430
Hadi.
196
00:14:55,820 --> 00:14:57,020
Hadi gidelim oğlum.
197
00:14:57,660 --> 00:14:59,780
Bunlar şimdi burada da rezalet çıkarmasınlar.
198
00:14:59,840 --> 00:15:01,560
Kız duyarsa bebeği zarar görebilir.
199
00:15:01,760 --> 00:15:02,560
Hadi.
200
00:15:12,740 --> 00:15:18,620
Eğer Hayat Hanım'ın canına bir hal gelirse...
...İsmail ömrü billah bir daha benim yüzüme bakmaz.
201
00:15:18,980 --> 00:15:20,320
Ben ne ettim?
202
00:15:20,960 --> 00:15:22,660
Nasıl bu tufana geldim?
203
00:15:23,100 --> 00:15:25,060
Ana bak kötü bir şey olmamıştır.
204
00:15:25,680 --> 00:15:27,620
Yahu eğer olsaydı haberimiz olurdu.
205
00:15:35,200 --> 00:15:36,620
Ben bir şey yapmadım.
206
00:15:38,105 --> 00:15:39,340
Benim hiçbir suçum yok.
207
00:15:39,640 --> 00:15:41,440
Kendi kendine düştü.
208
00:15:44,680 --> 00:15:45,680
Hayat bak biliyorum.
209
00:15:45,860 --> 00:15:47,160
Anam kolay bir insan değil.
210
00:15:47,650 --> 00:15:50,100
Ama böyle bir şeyi bilerek isteyerek yapmamıştır.
211
00:15:50,780 --> 00:15:53,880
Öyle bile olsa zaten bunun
vicdan azabıyla yaşayamaz o.
212
00:15:55,120 --> 00:15:57,680
Sen benim canımsın, kardeşimsin.
213
00:15:57,920 --> 00:16:01,640
Öz anam bile olsa seni kimsenin
üzmesine asla müsaade etmem.
214
00:16:03,300 --> 00:16:05,080
Onun için üzme kendini.
215
00:16:05,980 --> 00:16:07,040
Ben onunla konuşacağım.
216
00:16:07,420 --> 00:16:08,480
Merak etme kızım.
217
00:16:09,060 --> 00:16:11,080
Ben eve gidince soracağım ona hesabımı.
218
00:16:11,400 --> 00:16:12,580
Anne ne olur ses etme.
219
00:16:13,220 --> 00:16:14,840
Bak babam duyarsa kıyamet kopar.
220
00:16:15,375 --> 00:16:17,220
Hem alır beni tekrar yurda götürürler.
221
00:16:17,460 --> 00:16:21,380
Ve ben artık bu halimle yurda
geri dönmek istemiyorum.
222
00:16:25,440 --> 00:16:27,420
Tamamdır, hadi güzel kızım.
223
00:16:27,680 --> 00:16:28,640
Evimizde gidelim.
224
00:16:33,650 --> 00:16:34,710
Sağ ol Silah'ım.
225
00:16:36,190 --> 00:16:36,810
Cennet.
226
00:16:36,930 --> 00:16:37,730
Sağ ol Silah'ım.
227
00:16:37,950 --> 00:16:40,510
Aşağıda babamla Malik
bekliyorlar taksi çağırırlar.
228
00:16:40,610 --> 00:16:40,830
Tamam.
229
00:16:40,831 --> 00:16:41,410
Siz geldin.
230
00:16:41,490 --> 00:16:41,670
Tamam.
231
00:16:41,870 --> 00:16:42,770
Ben yetişiyorum.
232
00:16:43,050 --> 00:16:43,850
Hadi.
233
00:16:46,140 --> 00:16:47,930
Silah, oğlun ne yaptın?
234
00:16:47,990 --> 00:16:48,870
Kızla konuşabildin mi?
235
00:16:49,610 --> 00:16:50,450
Konuştum baba.
236
00:16:50,850 --> 00:16:51,650
Bak oğlun.
237
00:16:52,290 --> 00:16:53,330
Kendini üzme.
238
00:16:53,780 --> 00:16:55,730
Gelinim iyidir, güzeldir.
239
00:16:56,310 --> 00:16:59,810
Babasının mayası bozuk diye
gelinimden vazgeçecek halim yoktur.
240
00:17:00,270 --> 00:17:01,070
Tamam.
241
00:17:04,660 --> 00:17:05,960
Hadi, hadi eve.
242
00:17:06,360 --> 00:17:07,160
Hadi bakalım.
243
00:17:33,765 --> 00:17:36,290
Merak, oğlum geldin mi?
244
00:17:36,745 --> 00:17:37,870
Hayat nasıldır?
245
00:17:38,170 --> 00:17:39,410
Bebek eyyibidir oğlum.
246
00:17:39,670 --> 00:17:40,330
Çok şükür ana.
247
00:17:40,490 --> 00:17:41,290
İkisi de iyiler.
248
00:17:41,690 --> 00:17:43,530
Ben de geleyim dedim Rahman'ım.
249
00:17:43,735 --> 00:17:45,610
Ya anacığım sen gelsen ne yapacaksın ki?
250
00:17:45,955 --> 00:17:46,990
Biz gittik gördük işte.
251
00:17:47,490 --> 00:17:49,430
Peki nasıl olmuş bu iş oğlum?
252
00:17:53,850 --> 00:17:55,750
Gel ana, gel otur şöyle, gel.
253
00:18:01,800 --> 00:18:03,380
Başı dönmüş, düşmüş işte.
254
00:18:04,135 --> 00:18:05,540
Allah esir gelsin.
255
00:18:08,690 --> 00:18:13,650
Herhal, o analı olacak
kudret kadının işidir bu oğlan.
256
00:18:17,420 --> 00:18:18,700
Ben gözümle gördüm.
257
00:18:19,060 --> 00:18:22,040
Hayatta bir rahatsız gözü göstermeyecek o kadın.
258
00:18:23,840 --> 00:18:26,100
El kadar kızla bebeğinden ne istesin ki ana?
259
00:18:26,500 --> 00:18:27,300
Düşmüş işte.
260
00:18:27,880 --> 00:18:31,220
Hayatla bebeğine neler dedi benim yanımda?
261
00:18:35,315 --> 00:18:38,030
İyi de yenge, böyle bir şeyi neden yapsın ki?
262
00:18:39,040 --> 00:18:43,790
Oğlum, onun asıl derdi hayatın anası cennet var.
263
00:18:44,625 --> 00:18:46,950
Cennet bunun üstüne kuma gelmiş ya.
264
00:18:47,530 --> 00:18:54,330
Belli ki cennete da, çocuklarına da
etmediği eziyet kalmamış kudretin.
265
00:18:55,220 --> 00:18:58,370
Cennet'ten olan her şeye kinli bu kudret.
266
00:19:33,520 --> 00:19:37,060
Sen, bırak beni! Sen nasıl bir insansın ha?
267
00:19:37,500 --> 00:19:39,860
Sen nasıl bir insansın ha?
268
00:19:39,861 --> 00:19:42,800
Daha doğmamış bir çocuğun canını kastedersin.
269
00:19:42,940 --> 00:19:45,560
Sen de hiç bir insansın kalmadı ha?
270
00:19:45,780 --> 00:19:46,580
Cennet dur!
271
00:19:46,660 --> 00:19:48,580
İsmail bir şey söyle, ne olur bırak beni!
272
00:19:48,581 --> 00:19:49,381
Cennet dur!
273
00:19:49,720 --> 00:19:50,980
Bırak baba beni!
274
00:19:51,320 --> 00:19:51,860
Bırak!
275
00:19:52,060 --> 00:19:52,860
Kızım dur!
276
00:19:53,040 --> 00:19:54,160
Doktor duymadın mı?
277
00:19:54,440 --> 00:19:56,760
Bak, hayat üzülme şimdi bir dur yapma.
278
00:19:57,040 --> 00:19:58,880
Baba, hangi vicdan?
279
00:19:59,040 --> 00:20:02,380
Hangi vicdan daha doğmamış
çocuğun canını kastedersin?
280
00:20:02,460 --> 00:20:02,740
Cennet!
281
00:20:03,000 --> 00:20:05,300
Kızımı nasıl yorarsın bebeğine?
282
00:20:05,520 --> 00:20:05,920
Hayat!
283
00:20:06,080 --> 00:20:06,980
Bırak baba!
284
00:20:07,320 --> 00:20:08,100
Bırak beni!
285
00:20:08,101 --> 00:20:08,740
Kızım hocam!
286
00:20:08,780 --> 00:20:10,040
Cennet, yeter! Tamam, yeter!
287
00:20:10,360 --> 00:20:10,620
Tamam, yeter!
288
00:20:10,800 --> 00:20:11,600
Sen kaç!
289
00:20:12,100 --> 00:20:14,020
Hadi oğlum, al hayatı geçin içeri!
290
00:20:14,320 --> 00:20:14,680
Hadi!
291
00:20:15,020 --> 00:20:15,820
Çekilin, yeter!
292
00:20:16,840 --> 00:20:18,820
Bırak! Bırak dedim sana!
293
00:20:22,100 --> 00:20:22,900
Tamam!
294
00:20:26,540 --> 00:20:27,340
Kazım!
295
00:20:27,660 --> 00:20:28,460
Kazım!
296
00:20:37,060 --> 00:20:37,860
Al!
297
00:20:40,960 --> 00:20:42,720
Vallahi ben bir şey yapmadım.
298
00:20:43,880 --> 00:20:46,120
Döndüm, bir de baktım ki yerde düşmüş.
299
00:20:49,860 --> 00:20:54,930
Kendi oğlunu, demut gününü
kız istemeye götürmediniz mi?
300
00:21:02,830 --> 00:21:04,790
Verdiler mi kızı?
301
00:21:30,400 --> 00:21:32,660
Ben bir şey yapmadım.
302
00:21:35,060 --> 00:21:37,280
Ben bir şey yapmadım.
303
00:21:52,570 --> 00:21:55,000
Aileler büyük ağaçlara benzerler.
304
00:21:55,380 --> 00:21:59,240
Onları yaşadıkları toprağa
bağlayan kökleri vardır.
305
00:22:00,380 --> 00:22:04,500
Dalları çocukları, yaprakları
da çocukların çocuklarıdır.
306
00:22:05,945 --> 00:22:12,540
Bazen bu yapraklar solar, dallar
kurur, ağacın gövdesini kurt kemirir.
307
00:22:12,541 --> 00:22:16,340
İşte o zaman ağaç güçsüz düşer.
308
00:22:16,975 --> 00:22:18,720
Rüzgarlar dağlarını kırar.
309
00:22:19,280 --> 00:22:23,560
Belki de bir oduncu gelip
onu keser, olduğu yere devrilir.
310
00:22:25,300 --> 00:22:28,660
Ağaçların yoktur ama ailelerin babaları vardır.
311
00:22:28,661 --> 00:22:32,960
Onları sever, koruyup kollarlar.
312
00:22:33,880 --> 00:22:36,280
Aile demek, baba demektir.
313
00:22:37,120 --> 00:22:39,220
Anne ve çocuklar demektir.
314
00:22:40,060 --> 00:22:42,600
Aile demek, sevgi demektir.
315
00:22:43,775 --> 00:22:44,960
Korumak demektir.
316
00:22:45,500 --> 00:22:49,260
Aile demek, düşmekten korkmamak demektir.
317
00:22:50,650 --> 00:22:53,060
Aile her şey demektir.
318
00:23:12,620 --> 00:23:20,620
Aile her şey demektir.
319
00:23:20,621 --> 00:23:21,421
Ah, bak kasa.
320
00:23:23,610 --> 00:23:25,560
Hanımın öğleye kadar yatar.
321
00:23:26,860 --> 00:23:29,820
Yusuf sabahlara kadar sokakta keser.
322
00:23:30,800 --> 00:23:32,800
Elinden içki düşmez.
323
00:23:33,665 --> 00:23:36,940
Sofraya bile istedikleri vakit gelirler.
324
00:23:37,990 --> 00:23:40,640
Allah yardımcın olsun, bak kası.
325
00:23:43,880 --> 00:23:44,980
Zamanında...
326
00:23:46,590 --> 00:23:48,660
...ipin ucunu kaçırdım bir kere Kadri.
327
00:23:49,870 --> 00:23:51,660
Kendimi saydıramadım.
328
00:23:54,090 --> 00:23:55,140
Hiçbir zaman...
329
00:23:56,220 --> 00:23:57,700
...aileme sahip çıkamadım.
330
00:24:00,020 --> 00:24:00,820
Ben...
331
00:24:01,420 --> 00:24:04,240
...Rahmetli Abbas gibi değilim.
332
00:24:07,940 --> 00:24:08,900
Yumuşak yüzlüyüm.
333
00:24:08,901 --> 00:24:12,400
O yüzden babam...
334
00:24:12,800 --> 00:24:14,380
...malın büyük çoğunluğunu...
335
00:24:15,530 --> 00:24:16,330
...ona verdi.
336
00:24:17,170 --> 00:24:18,280
Ne yapayım?
337
00:24:19,210 --> 00:24:20,440
Ben böyle bir adamım işte.
338
00:24:24,760 --> 00:24:27,070
Büyükşehir'e gelince de...
339
00:24:28,725 --> 00:24:31,330
...karımın ve oğlumun oyuncağı oldum.
340
00:24:33,740 --> 00:24:36,010
Tamam, artık amca üzme kendini.
341
00:24:37,540 --> 00:24:39,670
Bugüne kadar böyle yaşadıysam da...
342
00:24:41,740 --> 00:24:43,010
...böyle ölmek istemiyorum.
343
00:24:46,450 --> 00:24:47,830
Hayatımın son demlerini...
344
00:24:50,410 --> 00:24:51,450
...aileme...
345
00:24:51,600 --> 00:24:54,230
...soyadıma yakışır bir
biçimde tamamlamak istiyorum.
346
00:24:55,105 --> 00:24:56,230
O nasıl lafakasın?
347
00:24:57,630 --> 00:24:59,590
Allah gencinden bilsin.
348
00:25:00,770 --> 00:25:03,510
Seni başımızdan aksik etmezsin.
349
00:25:13,770 --> 00:25:15,950
Bu ne güzellik Türkan Sultan.
350
00:25:16,610 --> 00:25:17,410
Canım benim.
351
00:25:17,850 --> 00:25:18,350
Hadi bakalım.
352
00:25:18,570 --> 00:25:20,810
Çabuk hazırlan. Bugün çok işimiz var.
353
00:25:21,190 --> 00:25:23,610
Aa! Senin benimle ne işin olabilir ayol?
354
00:25:24,110 --> 00:25:28,270
Anneciğim... ...bugün müstakbel
kayınpederimin evine gidip...
355
00:25:28,271 --> 00:25:31,070
...hayatın kanuni annesiyle
görüşmeni istiyorum senden.
356
00:25:32,520 --> 00:25:35,210
Yusuf, çok rica ederim bunu bana yapma.
357
00:25:35,470 --> 00:25:37,030
Benim o evde ne işim var?
358
00:25:37,170 --> 00:25:38,550
Üstelik de o kadının yanında.
359
00:25:39,290 --> 00:25:42,210
Anneciğim... ...benim
en sevdiğim laf nedir?
360
00:25:43,450 --> 00:25:46,210
Düşmanının düşmanı senin dostundur.
361
00:25:46,670 --> 00:25:47,470
Anladın mı şimdi?
362
00:25:48,010 --> 00:25:48,810
Anlamadım.
363
00:25:49,410 --> 00:25:51,330
Nasıl yani? Kim bizim düşmanımız?
364
00:25:52,750 --> 00:25:55,310
Bizim servetimizde hissesi olan herkes.
365
00:25:55,770 --> 00:25:58,430
Yani hayat, yani berat, yani kadriye, herkes.
366
00:25:58,431 --> 00:26:02,070
Bunun için hemen o eve gitmeni istiyorum senden.
367
00:26:02,630 --> 00:26:03,430
Neden?
368
00:26:04,350 --> 00:26:05,150
Çünkü...
369
00:26:06,310 --> 00:26:07,170
...o kadına...
370
00:26:07,620 --> 00:26:12,850
...ve onun o paragöz kızı Şirin'e... ...o evden
de başka bir hayat olduğunu göstermek için.
371
00:26:13,110 --> 00:26:14,850
Sonra ben size dışarıda katılacağım.
372
00:26:15,215 --> 00:26:17,390
O zaman ne yapmak istediğimi
anlayacaksın anneciğim.
373
00:26:17,690 --> 00:26:18,490
Tamam mı?
374
00:26:18,880 --> 00:26:19,930
Of Yusuf!
375
00:26:21,330 --> 00:26:23,210
Anneciğim... Canım...
376
00:26:23,560 --> 00:26:24,360
...bak bir tanem...
377
00:26:24,610 --> 00:26:28,090
...bebeğim... ...hani konuşmuştuk...
...benim dediklerimi yapacaktın.
378
00:26:28,310 --> 00:26:29,110
Değil mi?
379
00:26:29,170 --> 00:26:31,231
Hadi bakalım... ...göreyim seni.
380
00:26:47,690 --> 00:26:48,800
Ellerinize sağlık.
381
00:26:49,340 --> 00:26:50,140
Ahmet olsun.
382
00:26:52,930 --> 00:26:54,740
Baba... Ne var oğlum?
383
00:26:56,540 --> 00:26:58,600
Ben önemli bir iş buldum...
384
00:26:58,825 --> 00:26:59,825
...bugün gidip bakacağım.
385
00:27:00,510 --> 00:27:02,100
Öyle mi? Nasıl bir iş?
386
00:27:03,570 --> 00:27:05,360
Büyük bir fabrikada iyi bir iş.
387
00:27:06,840 --> 00:27:08,920
Ee... ...maşa düzenli yatıyor.
388
00:27:09,650 --> 00:27:10,880
Bir de...
389
00:27:11,860 --> 00:27:12,800
...sigortası var.
390
00:27:14,200 --> 00:27:15,280
Hayırlısı olsun oğlum.
391
00:27:15,600 --> 00:27:16,400
Allah utandırmasın.
392
00:27:17,670 --> 00:27:18,470
Sağ ol babam.
393
00:27:19,080 --> 00:27:21,920
Baba... ...hele sen bir gir
de belki bize de iş çıkar ha?
394
00:27:22,600 --> 00:27:23,400
He.
395
00:27:24,920 --> 00:27:25,880
Neden çıkmasın?
396
00:27:26,160 --> 00:27:27,000
Çıkar tabii.
397
00:27:34,760 --> 00:27:36,600
Cennet... ...hele bir çay kat.
398
00:27:37,300 --> 00:27:38,100
Ben koyarım.
399
00:27:39,900 --> 00:27:40,700
Koy Cennet.
400
00:27:49,810 --> 00:27:50,930
Afiyet olsun.
401
00:27:52,170 --> 00:27:53,791
Ana... ...ehmek.
402
00:27:54,390 --> 00:27:55,190
Sağ ol.
403
00:27:56,150 --> 00:27:56,970
Afiyet olsun.
404
00:28:21,820 --> 00:28:22,660
Hadi...
405
00:28:23,010 --> 00:28:24,180
...yolcu yolunda gerek.
406
00:28:24,540 --> 00:28:25,440
Ben geç kalmayayım.
407
00:28:25,540 --> 00:28:26,340
Krem roze gideyim.
408
00:28:30,990 --> 00:28:31,950
Ellerinize sağlık.
409
00:28:32,230 --> 00:28:33,810
Allah olmayanlar da versin.
410
00:28:33,950 --> 00:28:34,750
Hadi selametle.
411
00:28:35,010 --> 00:28:36,710
Hadi görüşürüz.
412
00:28:36,711 --> 00:28:37,511
Gelin.
413
00:28:39,330 --> 00:28:40,950
Ana ben de bir kahveye bakayım.
414
00:28:54,750 --> 00:28:57,010
Ben de gelip namazımı kılayım.
415
00:28:59,790 --> 00:29:01,910
Allah kabul etsin Amca.
416
00:29:06,845 --> 00:29:10,320
Ana... ...benim öğlene
kadar dersim boş.
417
00:29:10,720 --> 00:29:12,740
Evde kalıp sana yardım edeceğim.
418
00:29:15,160 --> 00:29:16,600
Kimse konuşmuyor benimle.
419
00:29:18,165 --> 00:29:19,500
Herkes yüz çevirde.
420
00:29:20,240 --> 00:29:21,460
Boş ver kız ana.
421
00:29:21,800 --> 00:29:24,200
Zaten daha önce de kimse senin için ölmüyordu ki.
422
00:29:33,900 --> 00:29:34,880
Nasıl oldun hayatta?
423
00:29:34,920 --> 00:29:35,720
İyi misin?
424
00:29:36,130 --> 00:29:36,930
İyiyim abla.
425
00:29:39,080 --> 00:29:39,880
Abla...
426
00:29:41,140 --> 00:29:42,460
...bugün hastaneye gidecek misin?
427
00:29:44,160 --> 00:29:44,960
Yok.
428
00:29:45,240 --> 00:29:46,780
Dün de Metin vardı ya izleyin bugün.
429
00:29:47,000 --> 00:29:47,800
Niye sordun?
430
00:29:47,980 --> 00:29:49,840
Evde canım çok sıkılıyor abla.
431
00:29:51,290 --> 00:29:52,520
Biraz çıkıp dolaşalım mı?
432
00:29:53,075 --> 00:29:54,600
Hem deniz kenarına da gideriz.
433
00:29:55,440 --> 00:29:56,360
Gideriz tabi.
434
00:29:56,780 --> 00:29:57,840
Ne güzel düşünmüşsün.
435
00:29:58,860 --> 00:30:00,040
Hem havalar da ısındı.
436
00:30:00,160 --> 00:30:01,120
Biraz hava almış oluruz.
437
00:30:01,220 --> 00:30:02,020
Bana da iyi gelir.
438
00:30:02,700 --> 00:30:04,620
O zaman ben hazırlanayım çıkalım.
439
00:30:05,500 --> 00:30:06,300
Tamam abla.
440
00:30:06,800 --> 00:30:08,220
E o zaman ben de hazırlanayım.
441
00:30:08,500 --> 00:30:09,300
Hazırlama.
442
00:30:35,490 --> 00:30:36,290
Deniz.
443
00:30:37,750 --> 00:30:38,750
Buradayım anne.
444
00:30:42,810 --> 00:30:43,610
Hayrola.
445
00:30:44,635 --> 00:30:46,650
Hangi dava böyle kaptırmışsın kendini?
446
00:30:47,050 --> 00:30:48,170
Bir şey arıyorum ben.
447
00:31:04,580 --> 00:31:05,380
Deniz.
448
00:31:06,340 --> 00:31:07,720
Sen bütün gece uyumadın mı?
449
00:31:11,020 --> 00:31:13,420
Gece yatarken aklıma ne geldi anne biliyor musun?
450
00:31:16,170 --> 00:31:18,280
Madem fiziksel olarak yeterli değilim.
451
00:31:18,800 --> 00:31:21,960
Ben de o zaman Zeliha'ya ulaşmak
için başka bir yol bulurum diye düşündüm.
452
00:31:23,380 --> 00:31:24,180
Anlamadım.
453
00:31:24,380 --> 00:31:25,240
Nasıl bir yol?
454
00:31:26,220 --> 00:31:27,220
En iyi olduğum yolla.
455
00:31:28,210 --> 00:31:29,060
Hukuk yoluyla.
456
00:31:31,760 --> 00:31:34,840
Deniz'ciğim Zeliha'ya hukuk
yoluyla nasıl ulaşabilirsin ki?
457
00:31:36,440 --> 00:31:39,240
Hande hukuk tutkudan arınmış mantık demektir.
458
00:31:40,260 --> 00:31:44,500
Ben de tutkularımdan arınırsam Zeliha'ya ulaşmak
için mantıklı bir yol bulabilirim diye düşündüm.
459
00:31:49,610 --> 00:31:50,940
Bu da bir yerde olmalı.
460
00:31:52,900 --> 00:31:54,000
Deniz'ciğim.
461
00:31:54,560 --> 00:31:57,080
Senin için endişelenmem gerekmiyor değil mi?
462
00:31:57,540 --> 00:31:58,800
Yok canım merak etme.
463
00:31:59,575 --> 00:32:02,580
Sadece artık kendimi acımak
yerine aklımı kullanmaya karar verdim.
464
00:32:17,990 --> 00:32:18,980
Kafanı yorma.
465
00:32:19,870 --> 00:32:20,800
Hepsi düzelir.
466
00:32:21,520 --> 00:32:23,900
Yeter ki sen Pelin'den desteğini esirgeme.
467
00:32:24,680 --> 00:32:26,460
Çok zorumuza gitti ben ağzım baba.
468
00:32:28,480 --> 00:32:29,440
Görecektin yemin ederim.
469
00:32:31,320 --> 00:32:32,780
Hayatın içinde hepsi var işte.
470
00:32:39,580 --> 00:32:40,720
Bir saniye.
471
00:32:41,140 --> 00:32:42,040
Buyurun beyler.
472
00:32:42,260 --> 00:32:44,760
Bize iki çay gözüm. Bir de bir şey soracağız.
473
00:32:46,120 --> 00:32:47,420
Eyvallah gözüm sor.
474
00:32:47,760 --> 00:32:49,280
Biz köşete baktık da.
475
00:32:50,360 --> 00:32:52,400
Ara sıra uğrar. Niye sordunuz?
476
00:32:53,120 --> 00:32:54,280
Büyüm bir şey vardı da.
477
00:32:54,840 --> 00:32:56,560
Ha iyi. Başka arzunuz?
478
00:33:12,070 --> 00:33:12,950
Selamünaleyküm.
479
00:33:13,530 --> 00:33:14,370
Aleykümselam.
480
00:33:18,450 --> 00:33:19,330
Hayırdır?
481
00:33:20,110 --> 00:33:21,390
Kürşat'ı niye soruyorsunuz?
482
00:33:22,350 --> 00:33:23,510
Soramaz mıyız?
483
00:33:27,700 --> 00:33:29,520
Ne işiniz var Kürşat'la?
484
00:33:29,960 --> 00:33:30,760
Sana ne lan?
485
00:33:31,440 --> 00:33:32,380
Muhtar mısın sen?
486
00:33:32,640 --> 00:33:33,640
Mekan sahibiyim.
487
00:33:34,140 --> 00:33:38,020
Buraya gelip birini soracaksanız
eğer önce sebebini bana diyeceksiniz.
488
00:33:38,740 --> 00:33:40,060
Demezsek ne olur lan?
489
00:33:41,080 --> 00:33:41,880
Ne?
490
00:33:50,120 --> 00:33:51,620
Ulan gedersin ulan!
491
00:33:51,980 --> 00:33:52,520
Şşşt!
492
00:33:52,540 --> 00:33:54,660
Kol yapma arkadaş!
493
00:34:18,990 --> 00:34:22,030
Farkındaysan son zamanlarda
iyice kavgacı biri oldun.
494
00:34:22,980 --> 00:34:25,050
Yani öfkeni kontrol etmesen başın ağrır.
495
00:34:25,290 --> 00:34:26,370
Biraz sakin ol.
496
00:34:26,870 --> 00:34:27,670
Nazım baba.
497
00:34:28,190 --> 00:34:31,730
Böyle çakallara insanlık yaparsan
gelir adamı insanlıktan ederler.
498
00:34:32,620 --> 00:34:33,590
Görmüyor musun tipleri?
499
00:34:34,250 --> 00:34:36,710
Mekanada adamda mı bunlar adama nefes aldırmazlar.
500
00:34:37,550 --> 00:34:39,850
Oğlum ben yıllardır bu işi yapıyorum.
501
00:34:40,670 --> 00:34:43,110
Bunlar gibi nelerini gördüm ben? Bunlar ne ki?
502
00:34:43,890 --> 00:34:47,590
Hem şunu unutma ki ekmeğimize
namusumuza göz dikenler olursa...
503
00:34:47,591 --> 00:34:50,010
...o gözler oymasını da
çok iyi biliriz evvelallah.
504
00:34:51,400 --> 00:34:55,050
Ama ne diyoruz?
Öncelikle sakin olmasını bilmemiz lazım.
505
00:34:56,010 --> 00:34:58,090
Sakin oldukta ne oldu bugüne kadar Nazım baba?
506
00:34:58,490 --> 00:34:59,290
Hı?
507
00:35:00,100 --> 00:35:01,830
Hayat hep üstüme üstüme geldi benim.
508
00:35:03,330 --> 00:35:05,190
Olmayacağım artık sakin. Bitti.
509
00:35:06,930 --> 00:35:09,910
Efendilik yaptıkça efendiler çıktı benim sırtıma.
Yeter.
510
00:35:11,410 --> 00:35:12,210
Bak.
511
00:35:12,930 --> 00:35:15,590
Yakında Pelin'le evlenip
güzel bir yuva kuracaksın.
512
00:35:16,370 --> 00:35:19,590
Onun için kontrollü olman gerekir biraz.
513
00:35:19,930 --> 00:35:22,210
Hep güzel şeyler söylüyorsun be Nazım baba.
514
00:35:22,730 --> 00:35:23,750
Hı? Hep.
515
00:35:24,390 --> 00:35:26,370
Hep düzgün öğütler veriyorsun.
516
00:35:27,110 --> 00:35:30,510
Ama sözün bittiği yerde
bazen bilek daha önde geliyor.
517
00:35:31,195 --> 00:35:34,330
Söz bitiyor Nazım baba. İşe yaramıyor bazen.
518
00:35:38,590 --> 00:35:40,990
Aslında ne düşünüyorum biliyor musun?
Dedem haklıydı.
519
00:35:41,630 --> 00:35:44,250
Çünkü sen anca sorumluluk
almadan akıl vermeyi bilirsin.
520
00:35:45,370 --> 00:35:49,250
İşte bu yüzden hiç tanımadığın insanlara
iyilik meleğini oynamayı bu kadar çok seviyorsun.
521
00:35:50,050 --> 00:35:53,050
Halbuki sen vicdan azabından ölüyorsun baba.
Haberin yok.
522
00:36:07,660 --> 00:36:08,760
Güray hoş geldin.
523
00:36:09,260 --> 00:36:10,060
Merhaba Pelin.
524
00:36:10,540 --> 00:36:11,380
Nasıl oldun?
525
00:36:12,320 --> 00:36:16,780
Daha iyiyim. Yani en azından bir daha burnum
kanamayacağına dair sana söz verebilirim.
526
00:36:18,540 --> 00:36:21,400
Böyle konularda nasıl şaka
yapabiliyorsun anlamıyorum ki.
527
00:36:23,070 --> 00:36:24,720
Hayat zaten bir şaka Pelin.
528
00:36:25,060 --> 00:36:25,880
Baş var.
529
00:36:28,280 --> 00:36:29,740
Güray ben...
530
00:36:30,550 --> 00:36:32,340
...gerçekten bilmiyordum. Çok üzüldüm.
531
00:36:33,330 --> 00:36:34,600
Bak Pelin...
532
00:36:35,220 --> 00:36:37,200
...işte asıl böyle davranırsam ben üzülürüm.
533
00:36:38,110 --> 00:36:39,640
Yani ben artık ölümü düşünmüyorum.
534
00:36:40,550 --> 00:36:41,540
Lütfen sen de düşünme.
535
00:36:44,520 --> 00:36:45,700
Nasıl baş ediyorsun peki?
536
00:36:48,100 --> 00:36:51,500
Artık ölümü değil ölene kadar
yaşayacağım anlara odaklandım ben.
537
00:36:53,160 --> 00:36:54,121
Böyle daha kolay oluyor.
538
00:36:57,720 --> 00:36:58,520
Pelin...
539
00:36:59,140 --> 00:37:00,181
...öyle yapma sen de hadi.
540
00:37:02,080 --> 00:37:05,640
Eğer gerçekten milyonda bir
bile yaşam olmadım yoksa...
541
00:37:06,380 --> 00:37:09,480
...geri kalan ömrüm o hastane köşelerinde değil...
542
00:37:09,900 --> 00:37:11,620
...yaşamın tam orta yerinde yaşayacağım.
543
00:37:17,345 --> 00:37:18,730
Ne almak istersin peki?
544
00:37:19,645 --> 00:37:21,610
Fırsatın olsa görmek istediğin bir yer var mı?
545
00:37:24,550 --> 00:37:25,350
Fener.
546
00:37:27,270 --> 00:37:28,070
Fener mi?
547
00:37:29,750 --> 00:37:30,550
Deniz feneri.
548
00:37:32,890 --> 00:37:35,770
Çocukluğumdan beri hep deniz
fenerinin içini gezmeyi hayal ettim.
549
00:37:36,970 --> 00:37:38,830
Avrupa'nın neredeyse her yerini gezdim.
550
00:37:39,640 --> 00:37:42,130
Ama deniz fenerinin içini
görme fırsatım olmadı Pelin.
551
00:37:42,890 --> 00:37:43,810
Biliyor musun?
552
00:37:44,070 --> 00:37:46,590
Çocukluğumdan beri sırf bu
yüzden kaptan olmak istedim ben.
553
00:37:48,540 --> 00:37:51,110
Neden bu kadar çok seviyorsun ki fenerleri?
554
00:37:52,930 --> 00:37:54,230
Çünkü deniz fenerleri...
555
00:37:54,430 --> 00:37:57,670
...denizciler yolunu kaybettiği
zaman... ...kıyanın yerini gösterirler.
556
00:37:57,671 --> 00:38:01,790
Ben de hayatım boyunca yolumu
kaybettiğimde hep bir ışık aradım.
557
00:38:02,940 --> 00:38:04,150
Yolumu bulabileceğim bir iz.
558
00:38:07,610 --> 00:38:09,530
Yıllarca sen benim için böyleydin.
559
00:38:09,750 --> 00:38:10,650
Hayatımda...
560
00:38:11,450 --> 00:38:12,250
...bir ışıktın.
561
00:38:13,630 --> 00:38:15,470
Sen gittiğinden beri...
562
00:38:17,120 --> 00:38:18,161
...ben yolumu bulamıyorum.
563
00:38:23,120 --> 00:38:23,920
Öyleyse...
564
00:38:25,200 --> 00:38:28,160
...seni kafana dağıtacağım bir yere götüreceğiz.
565
00:38:29,800 --> 00:38:30,620
Nasıl olacak bu?
566
00:38:31,355 --> 00:38:32,300
Gayet de güzel olacak.
567
00:38:33,270 --> 00:38:34,800
Sıracı da ikna etmeye çalışacağım.
568
00:38:34,940 --> 00:38:35,940
Hep beraber gideriz.
569
00:38:36,390 --> 00:38:38,000
Bence hepimiz için çok güzel olabilir.
570
00:38:52,140 --> 00:38:52,940
Buyurun.
571
00:38:55,160 --> 00:38:56,380
Ne vardı beyler?
572
00:38:56,640 --> 00:38:57,480
Kime baktınız?
573
00:38:57,720 --> 00:38:58,600
Kürşat yok mu?
574
00:38:59,000 --> 00:38:59,800
Yok.
575
00:38:59,980 --> 00:39:01,100
Yine ne yaptın?
576
00:39:01,400 --> 00:39:02,520
Başını belaya mı soktun?
577
00:39:02,740 --> 00:39:04,080
Yok baba, sıkıntı yok ya.
578
00:39:04,400 --> 00:39:05,820
Bizi bir abimiz yolladı da...
579
00:39:06,620 --> 00:39:09,240
...bir özel bir mesele hakkında
konuşmak ister kendisiyle.
580
00:39:09,520 --> 00:39:10,480
Ne abisiymiş bu?
581
00:39:10,640 --> 00:39:11,440
Baba!
582
00:39:13,520 --> 00:39:15,880
Ben hallederim. Arkadaşlar yabancı değil.
583
00:39:24,140 --> 00:39:26,240
Abim akşam seni bekle Kürşat kardeş.
584
00:39:27,280 --> 00:39:29,360
Ben zamandır gelmiyorum. Nereden çık şimdi?
585
00:39:30,360 --> 00:39:33,260
Çok önemli bir mesele. Mutlaka gelsin dedi.
586
00:39:34,360 --> 00:39:38,360
Selam söyle abiye.
Ben artık yokum. Bıraktım o işleri.
587
00:39:38,680 --> 00:39:43,240
Kürşat kardeş, iş ciddi.
Gelip bir kere görünürsün.
588
00:39:43,860 --> 00:39:44,940
Derdini anlatırsın.
589
00:39:49,000 --> 00:39:51,300
İyi tamam. Son bir kez gelelim bakalım.
590
00:40:03,070 --> 00:40:04,630
Yine ne bok edin ulan sen?
591
00:40:05,350 --> 00:40:06,370
Bir şey yok oğlum.
592
00:40:07,350 --> 00:40:08,150
Kürşat.
593
00:40:10,250 --> 00:40:11,830
Ne işin var senin bunlarınla?
594
00:40:12,010 --> 00:40:12,990
Hiçbir işim yok.
595
00:40:13,990 --> 00:40:15,590
Bana karşı mı geliyorsun ulan sen?
596
00:40:17,310 --> 00:40:19,150
Senin ekmeğini hala ben veriyorum ben.
597
00:40:20,730 --> 00:40:23,830
Verdiğin her lokma için olanımdan
büyük bir parça alıyorsun ya...
598
00:40:24,350 --> 00:40:25,150
...ödeşiyoruz işte.
599
00:40:54,010 --> 00:40:54,810
Amca...
600
00:40:55,410 --> 00:40:58,290
...at şekerli bir kahve yapayım mı?
Sana sen seversin.
601
00:40:58,710 --> 00:40:59,510
Ha?
602
00:41:02,260 --> 00:41:05,740
Malik... ...şunları kahveye
götür. Kurumasınlar çabuk.
603
00:41:06,140 --> 00:41:08,160
Dedemle çarşıya gideceğim. İşim var benim.
604
00:41:09,420 --> 00:41:10,260
Haydi Malik.
605
00:41:10,960 --> 00:41:11,760
Çıkalım oğlan.
606
00:41:20,090 --> 00:41:21,090
Şirin kız.
607
00:41:21,410 --> 00:41:22,070
Şirin kız.
608
00:41:22,071 --> 00:41:23,330
Hele iki dakika kahveye getir.
609
00:41:23,850 --> 00:41:24,790
Hadi bunları.
610
00:41:25,270 --> 00:41:26,390
Yazıktır kurumasınlar.
611
00:41:28,330 --> 00:41:30,070
Anacım vallahi hayatta götüremem.
612
00:41:30,410 --> 00:41:32,330
Ya evde kimse bunu kıvırdatmıyor ya.
613
00:41:32,331 --> 00:41:35,250
Zeleha Hanım hayatı gezmelere götürsün.
614
00:41:35,350 --> 00:41:37,530
Şirin de evin uşaklığını yapsın yani oldu.
615
00:41:38,070 --> 00:41:38,870
Yeter.
616
00:41:39,110 --> 00:41:42,050
Herkesin aferi taferi yetmedi.
Şimdi seninki mi başladı?
617
00:41:42,190 --> 00:41:42,990
Al şunları götür.
618
00:41:51,810 --> 00:41:53,150
Kudret Hanım.
619
00:41:53,810 --> 00:41:55,010
Ha, buyurun.
620
00:41:55,930 --> 00:41:56,850
Merhaba.
621
00:41:57,730 --> 00:41:59,870
Kapı açıktı girdim ama.
622
00:42:00,270 --> 00:42:02,910
Hoş geldiniz, hoş geldiniz Türkan Hanım.
623
00:42:03,730 --> 00:42:06,630
Anacım, Yusuf altında var ya.
624
00:42:07,030 --> 00:42:08,110
Anası.
625
00:42:09,710 --> 00:42:11,930
Ha, buyurun, buyurun.
626
00:42:12,350 --> 00:42:17,400
Kızım, hoş gelin hemen.
627
00:42:19,040 --> 00:42:20,780
Hoş geldiniz.
628
00:42:21,120 --> 00:42:21,920
Oturun.
629
00:42:38,930 --> 00:42:39,650
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
630
00:42:39,651 --> 00:42:41,190
Her şeyin tamam. İşi alındı.
631
00:42:41,950 --> 00:42:42,950
Nasıl yani?
632
00:42:43,350 --> 00:42:44,490
Hiçbir şey sormadınız.
633
00:42:44,790 --> 00:42:45,710
Hiçbir şey istemediniz.
634
00:42:45,910 --> 00:42:47,430
Ya sen takma kafana kardeşim.
635
00:42:47,670 --> 00:42:48,730
Ne zaman istersen.
636
00:42:48,910 --> 00:42:49,790
Gel başta işe.
637
00:42:51,310 --> 00:42:51,670
Ya...
638
00:42:52,030 --> 00:42:53,250
Sağ olasın Burban.
639
00:42:53,470 --> 00:42:54,490
Allah sana razı olsun.
640
00:42:55,310 --> 00:42:56,770
Biraz müşkilatım vardı.
641
00:42:57,350 --> 00:42:58,530
Paraya sıkışıyor.
642
00:42:58,790 --> 00:42:59,810
Hemen başlayabilir miyim?
643
00:43:00,050 --> 00:43:01,270
Senin girişin yapıldı.
644
00:43:01,530 --> 00:43:02,930
Zaten çalışıyor görünüyorsun.
645
00:43:02,931 --> 00:43:04,890
Yarın gel, öbür gün gel.
646
00:43:05,070 --> 00:43:06,050
Ne zaman istersen.
647
00:43:06,190 --> 00:43:06,990
Tatma kafana.
648
00:43:07,850 --> 00:43:08,650
Kaya şey ha.
649
00:43:08,910 --> 00:43:10,030
Kolay gelsin kardeşim.
650
00:43:10,250 --> 00:43:10,750
Sana da.
651
00:43:10,950 --> 00:43:11,590
Sağ olasın.
652
00:43:11,770 --> 00:43:12,610
Sen de sağ ol.
653
00:43:12,730 --> 00:43:13,330
Kolay gelsin.
654
00:43:13,331 --> 00:43:14,170
Hayırlı günler.
655
00:43:14,450 --> 00:43:15,250
Hayırlı günler.
656
00:43:21,020 --> 00:43:21,820
Arkadaş kim?
657
00:43:22,620 --> 00:43:23,820
Patronun torpillisi.
658
00:43:24,120 --> 00:43:25,440
Hadi sen işine bak hadi.
659
00:43:25,700 --> 00:43:26,500
Tamam.
660
00:43:31,120 --> 00:43:31,920
Şirin.
661
00:43:32,340 --> 00:43:33,960
Bir yere gidip konuşalım mı?
662
00:43:34,740 --> 00:43:35,980
Kürşat görmüyor musun?
663
00:43:36,160 --> 00:43:36,660
İşim var.
664
00:43:36,820 --> 00:43:37,860
Bunu götürmem lazım.
665
00:43:38,100 --> 00:43:39,560
Beş dakika geç gitsen ne olur?
666
00:43:39,920 --> 00:43:41,160
Yani dertleşmek istiyorum.
667
00:43:41,340 --> 00:43:42,360
Anlatacak kimsem yok.
668
00:43:42,361 --> 00:43:44,740
Bak şimdi sen derdini aklında tut.
669
00:43:44,960 --> 00:43:46,340
Sonra konuşuruz tamam mı?
670
00:43:46,420 --> 00:43:47,920
Evde çok önemli misafirimiz var.
671
00:43:48,000 --> 00:43:49,160
Bunu acil götürmem lazım.
672
00:43:49,280 --> 00:43:50,820
Kimmiş bu çok önemli misafir?
673
00:43:51,480 --> 00:43:52,400
Yusuf var ya.
674
00:43:52,600 --> 00:43:53,780
İşte onun anası.
675
00:43:54,180 --> 00:43:56,380
Vallahi neden gelmiş o
kadar çok merak ediyorum ki.
676
00:43:57,220 --> 00:43:59,780
Sen niye bu kadar merak ediyorsun herifle anasını?
677
00:43:59,960 --> 00:44:01,060
Niye bu kadar önemsiyorsun?
678
00:44:01,420 --> 00:44:02,580
Hem ne işleri varmış?
679
00:44:02,700 --> 00:44:04,380
Bilmiyorum ki işte ne işleri var.
680
00:44:06,280 --> 00:44:08,580
Ne oldu? Kıskandın mı?
681
00:44:13,460 --> 00:44:17,040
Ya Kürşatcığım sen bunu benim için götürsene.
682
00:44:17,800 --> 00:44:18,600
Tamam.
683
00:44:18,960 --> 00:44:20,160
Çok sağ ol canım benim.
684
00:44:20,360 --> 00:44:22,800
Ben de hemen eve gideyim de
öğreneyim neden gelmiş kadın.
685
00:44:22,900 --> 00:44:23,700
Tamam mı aşkım?
686
00:44:23,800 --> 00:44:24,600
Hadi görüşürüz.
687
00:44:24,640 --> 00:44:25,440
Şirin.
688
00:44:38,570 --> 00:44:41,070
Acil olarak nakit akışına ihtiyacımız var.
689
00:44:41,550 --> 00:44:42,590
Yatırımlarımızın tamamı...
690
00:44:43,570 --> 00:44:46,350
...elinizdeki raporlardan
görmüş olduğunuz üzere...
691
00:44:46,500 --> 00:44:47,661
...büyük bir risk altındadır.
692
00:44:48,500 --> 00:44:52,710
Değerli kağıt beklentilerimiz yılın
ilk çeyreğinde hedefine ulaşamamış.
693
00:44:53,050 --> 00:44:56,750
Ayrıca Orta Doğu ülkelerine
yaptığımız ihracatlarda da...
694
00:44:57,070 --> 00:45:02,090
...bölgedeki sıcak tansiyon ve güvenlik
nedeniyle maalesef yarı yarıya düştü.
695
00:45:02,930 --> 00:45:03,730
Peki sonuç?
696
00:45:03,930 --> 00:45:08,730
Sonuç olarak kredi göre ödemeleri,
sözleşmeler, maliyet derken...
697
00:45:08,950 --> 00:45:12,010
...şirketimizin acil olarak sıcak
paraya ihtiyacı var Berat Bey.
698
00:45:17,520 --> 00:45:23,070
Burada yazılı olan meblağ hiçbirimizin
ödeyemeyeceği kadar yüksek farkındayız değil mi?
699
00:45:26,530 --> 00:45:29,350
Babamın menkul kıymetlerini bu
rakamı karşılayabileceğini düşünüyorum.
700
00:45:29,500 --> 00:45:34,450
Ne de olsa yönetim kurulundaki
hissedarların tamamı Abbas Altındağ'ın varisleri.
701
00:45:35,540 --> 00:45:40,330
En değerli hissedarımız Hayat
Bakırcı'yı da unutmayalım Berat Bey.
702
00:46:09,090 --> 00:46:09,890
Hadi be.
703
00:46:11,250 --> 00:46:12,050
Evet.
704
00:46:13,390 --> 00:46:15,590
Buldum be, sonunda buldum be.
705
00:46:16,370 --> 00:46:17,310
Neymiş o?
706
00:46:18,410 --> 00:46:21,670
Bak, bu Hayat'ın üzerine yüklü bir miras var.
707
00:46:22,470 --> 00:46:23,670
Ama kimse bunu yönetmiyor.
708
00:46:24,250 --> 00:46:25,050
Yani?
709
00:46:25,530 --> 00:46:28,070
Yannisi bu kıza bir kayyum atanması gerekiyor.
710
00:46:28,480 --> 00:46:30,910
Yani onun adına işleri yönetecek bir vasiye.
711
00:46:32,005 --> 00:46:36,730
Deniz'cim, Zelya'nın Hayat'ın parasını
yönetmek isteyeceğini nereden çıkardın?
712
00:46:36,930 --> 00:46:39,590
Eğer Hayat isterse Zelya ona hayır diyemez.
713
00:46:40,890 --> 00:46:41,690
Peki.
714
00:46:42,430 --> 00:46:44,270
Ama senin çıkarın ne olacak bu işten?
715
00:46:44,870 --> 00:46:47,450
Zelya'nın avukatı olarak onun yanında olacağım.
716
00:46:48,830 --> 00:46:54,440
Ya tamam, tamam işte.
717
00:47:01,660 --> 00:47:04,080
Artık Berat abiyi sevmiyor musun abla?
718
00:47:05,700 --> 00:47:07,500
Sevmez olur muyum Hayat?
719
00:47:10,540 --> 00:47:11,700
Keşke elimde olsa.
720
00:47:12,380 --> 00:47:15,080
Keşke çıkarıp atabilsem onu kalbimden.
721
00:47:15,900 --> 00:47:18,440
Ama ne yaparsam yapayım olmuyor.
722
00:47:19,040 --> 00:47:21,180
İçimden çıkarıp atamıyorum onu.
723
00:47:22,560 --> 00:47:24,600
Belki yine barışırsınız.
724
00:47:26,020 --> 00:47:28,260
Hem o da seni çok seviyor.
725
00:47:28,520 --> 00:47:29,320
Ben biliyorum.
726
00:47:53,910 --> 00:47:56,730
Bizim bir araya gelmemiz artık imkansız hayat.
727
00:47:59,270 --> 00:48:04,670
Bazı şeyler parçalandıktan sonra...
...sevgi bile birleştiremiyor onlar.
728
00:48:05,730 --> 00:48:06,910
Öyle deme abla.
729
00:48:07,930 --> 00:48:09,570
Hem Berat çok değişti.
730
00:48:10,550 --> 00:48:13,170
Senin benim tanıdığımız Berat değil artık.
731
00:48:13,490 --> 00:48:14,650
Bambaşka biri oldu.
732
00:48:17,450 --> 00:48:18,330
Öyle deme abla.
733
00:48:20,390 --> 00:48:25,410
Bir şey oluyor... ...insan
bir anda çok değişiyor abla.
734
00:48:26,390 --> 00:48:28,030
Beni bebeğim değiştirdi.
735
00:48:30,170 --> 00:48:36,270
Onun kalp adışlarını hissettiğim günden
beri... ...artık hayata başka türlü bakıyorum.
736
00:48:38,050 --> 00:48:40,660
...bu o kadar belli oluyor ki...
737
00:48:40,970 --> 00:48:44,250
...yurttan döndüğünden
beri... ...bambaşka biri gibisin.
738
00:48:49,190 --> 00:48:51,000
O kadar çok şey oldu ki abla.
739
00:48:52,120 --> 00:48:56,380
Bazen kendimi çok güçsüz...
...çok çaresiz hissediyorum.
740
00:48:59,000 --> 00:49:01,140
Hayat çok acımasız abla.
741
00:49:04,040 --> 00:49:06,160
Bizim bütün ailemiz...
742
00:49:06,680 --> 00:49:10,340
...hayatın zalimliği
karşısında... ...çok güçsüz abla.
743
00:49:21,120 --> 00:49:22,920
Ailemiz güçsüz belki.
744
00:49:24,040 --> 00:49:25,340
Ama sen değilsin.
745
00:49:28,160 --> 00:49:33,000
Senin hem kendin hem de bebeğin
için... ...yeni bir hayat kurabilecek kadar...
746
00:49:33,001 --> 00:49:34,080
...büyük bir mirasın var.
747
00:49:38,340 --> 00:49:40,080
O yüzden üzme kendimi.
748
00:49:42,580 --> 00:49:47,820
İstediğin zaman... ...her şeyi ardında
bırakıp... ...kendin ve bebeğin için...
749
00:49:47,821 --> 00:49:50,120
...düzgün ve rahat bir hayat kurabilirsin Hayat.
750
00:50:00,430 --> 00:50:03,050
Bu gücü kendimde bir bulabilsem abla.
751
00:50:05,050 --> 00:50:09,050
O güç hiç ummadığın bir
anda... ...öyle bir çıkar ki Hayat.
752
00:50:09,270 --> 00:50:10,850
Sen bile şaşırırsın.
753
00:50:16,950 --> 00:50:17,990
Canım benim.
754
00:50:30,890 --> 00:50:32,530
Oo, Kürşat.
755
00:50:32,910 --> 00:50:33,710
Bunal.
756
00:50:35,030 --> 00:50:37,630
Sıraçlarda kimse yokmuş getirecek.
Benden rica ettiler.
757
00:50:38,870 --> 00:50:39,970
Kürşat zahmet olmuş.
758
00:50:40,790 --> 00:50:41,590
Sorun değil.
759
00:50:43,190 --> 00:50:44,110
Geç otur şöyle.
760
00:50:50,340 --> 00:50:51,140
Efendim Pelin.
761
00:50:54,835 --> 00:50:57,100
Ne feneri Pelin? Nereden çıktı şimdi fener falan?
762
00:50:59,300 --> 00:51:01,600
Hayır yani sırası mı şimdi?
Bir sürü işim var benim.
763
00:51:04,700 --> 00:51:06,420
Ne demek Pelin ikimiz gideriz falan?
764
00:51:07,820 --> 00:51:09,581
Hayır efendim gidemezseniz ben de geliyorum.
765
00:51:14,120 --> 00:51:16,040
Yok işim falan. Tamam geliyorum ben de.
766
00:51:17,760 --> 00:51:18,560
Tamam.
767
00:51:29,210 --> 00:51:30,550
İki tane adam mı geldi sabah?
768
00:51:32,530 --> 00:51:34,250
Kerem'le falan alakası yok değil mi?
769
00:51:34,830 --> 00:51:36,370
Yok yok. Onunla ilgisi yok.
770
00:51:37,610 --> 00:51:39,510
Bak başım falan bir adaysa buradayım.
771
00:51:39,511 --> 00:51:44,670
Yok sıraç öyle bir şey değil. Kendim hallederim.
Kapatılması gereken eski bir defter sadece.
772
00:51:47,150 --> 00:51:47,950
İyi.
773
00:52:01,330 --> 00:52:04,570
Onca kişi bu evde nasıl yaşıyorsunuz ayol?
774
00:52:05,070 --> 00:52:06,770
Zor olmuyor mu Kudret Hanım?
775
00:52:08,060 --> 00:52:11,370
Alıştık artık Türkan Hanım.
Yaşayıp gidiyoruz işte.
776
00:52:13,550 --> 00:52:16,530
Allah bilir geldiğinizden beri
dışarıda çıkmamışsındır sen.
777
00:52:17,450 --> 00:52:20,790
Yok hanım çıktım. Kızları okula götürüp getirdim.
778
00:52:21,930 --> 00:52:24,010
Sonra pazara gettim.
779
00:52:26,600 --> 00:52:28,570
İlahi çok alemsin ayol.
780
00:52:29,500 --> 00:52:34,370
Yok yani diyorum ki böyle güzel
havalarda kendini böyle içeri kapatma.
781
00:52:35,010 --> 00:52:39,570
Hani mesela şimdi de kızı alalım.
Hep birlikte dışarı çıkalım.
782
00:52:39,770 --> 00:52:42,350
Şöyle havadar bir yere gidip bir şeyler içerisem.
783
00:52:47,760 --> 00:52:48,720
Well well well.
784
00:52:49,870 --> 00:52:52,240
Kudret Bakır İstanbul gezmelerinde.
785
00:52:53,700 --> 00:52:56,520
Yok hanım. Benim işim gücüm var.
786
00:52:57,570 --> 00:53:00,000
Niye kız? Senin cennetten neyin eksik?
787
00:53:01,040 --> 00:53:02,360
Hıh kız akıllı.
788
00:53:08,245 --> 00:53:09,045
İyi o zaman.
789
00:53:11,875 --> 00:53:13,920
Ama tez gidelim tez dönelim. He mi?
790
00:53:15,620 --> 00:53:16,420
Ha şöyle.
791
00:53:17,160 --> 00:53:20,320
Ana bak göreceksin İstanbul çok güzel şehir.
792
00:53:20,800 --> 00:53:22,360
Hadi hazırlanın da çıkalım.
793
00:53:23,040 --> 00:53:23,840
İyi o vaft.
794
00:53:35,090 --> 00:53:36,890
Karısının köye falan gittiği yok.
795
00:53:37,410 --> 00:53:38,470
Hepsi yalan.
796
00:53:38,471 --> 00:53:40,510
Arkasına bile bakmadın.
797
00:53:40,710 --> 00:53:41,750
Terk edip gitti kadın.
798
00:53:43,090 --> 00:53:43,910
Niye kaçtı ki?
799
00:53:44,410 --> 00:53:45,210
Bak abla.
800
00:53:45,470 --> 00:53:46,730
Sen iyi bir insansın.
801
00:53:46,990 --> 00:53:47,790
Sağ ol.
802
00:53:48,070 --> 00:53:49,030
Kendine dikkat et.
803
00:53:49,790 --> 00:53:51,430
Sen de öncekiler de iyi insanlardı.
804
00:53:51,910 --> 00:53:53,070
Niye bıraktılar ki işi?
805
00:53:56,290 --> 00:53:57,410
Salon bomboş.
806
00:53:58,150 --> 00:53:59,430
Masalara *** götürüyor.
807
00:53:59,770 --> 00:54:01,370
Sen burada lak laktasın.
808
00:54:01,610 --> 00:54:02,410
Çabuk içeri.
809
00:54:02,930 --> 00:54:04,350
Biraz yüz vermeye gelmiyor.
810
00:54:04,470 --> 00:54:05,350
Hemen kayıt arıyorsun.
811
00:54:05,550 --> 00:54:08,270
Dışarıda bu kadar adam iş diye
kıvranırken senle mi uğraşacağız lan?
812
00:54:09,050 --> 00:54:09,850
La git.
813
00:54:20,520 --> 00:54:22,000
Sana bir şey demedim Cennet Hanım.
814
00:54:22,100 --> 00:54:23,040
Lafımı boş boğaza.
815
00:54:24,220 --> 00:54:26,320
İşini yapan da oyaları o yüzden şey ettim de.
816
00:54:28,220 --> 00:54:29,760
Eee söyle bakalım sen nasılsın?
817
00:54:30,040 --> 00:54:31,000
Keyfi yerinde mi?
818
00:54:32,230 --> 00:54:33,780
Sağ ol. İyi. Sağ ol.
819
00:54:34,020 --> 00:54:34,820
Kolay gelsin.
820
00:54:34,960 --> 00:54:35,760
Sağ ol.
821
00:55:01,260 --> 00:55:02,600
Şimdi bir dakika.
822
00:55:04,940 --> 00:55:08,200
Biz kendi paramızı kullanamıyoruz.
823
00:55:08,580 --> 00:55:09,380
Öyle mi?
824
00:55:09,920 --> 00:55:12,140
Bazı hukuksal işlemler olmadan maalesef.
825
00:55:14,480 --> 00:55:17,180
Sen de iki günde bayağı havaya girdin he.
826
00:55:17,420 --> 00:55:18,420
Öğretmendin değil mi sen?
827
00:55:19,040 --> 00:55:19,840
Evet.
828
00:55:20,020 --> 00:55:20,820
Ne öğretmeni?
829
00:55:21,060 --> 00:55:21,860
Matematik.
830
00:55:22,260 --> 00:55:23,060
Aferin.
831
00:55:25,420 --> 00:55:26,440
Ya Yusuf.
832
00:55:27,650 --> 00:55:28,860
Adam gibi konuş.
833
00:55:29,760 --> 00:55:31,200
Olayı şirketi adabından çıkarma.
834
00:55:31,700 --> 00:55:32,800
Mahir sadece işini yapıyor.
835
00:55:33,470 --> 00:55:36,900
Mahir'in işi bizim paramızı bizden korumak mı?
Bu mudur?
836
00:55:37,560 --> 00:55:40,220
Ya sen zaten korunmayı
gerektirecek bir sürü şey yapmışsın.
837
00:55:40,700 --> 00:55:43,700
Kardeşim benim harcamamla
bu holding batacaksa batsın zaten.
838
00:55:43,880 --> 00:55:44,716
Böyle holding mi olur?
839
00:55:44,740 --> 00:55:47,580
Ya tamam hadi ya ben gidiyorum.
840
00:55:50,700 --> 00:55:51,500
Ruhastız.
841
00:56:03,890 --> 00:56:04,690
Ne haber Mina?
842
00:56:06,350 --> 00:56:08,550
Geçen gece fena dağıtmışsın. İyi misin?
843
00:56:09,590 --> 00:56:11,730
Aa sen nereden duydun ya?
844
00:56:12,630 --> 00:56:14,710
Bu mahallede olup biten her şeyi duyarım ben.
845
00:56:15,470 --> 00:56:17,070
Bir nevi mahalle sorumlusu gibiyim yani.
846
00:56:19,310 --> 00:56:21,150
İyi bakalım mahalle sorumlusu.
847
00:56:21,510 --> 00:56:23,410
Benim evde işlerim var gitmem lazım.
848
00:56:24,350 --> 00:56:24,930
Görüşürüz.
849
00:56:24,931 --> 00:56:25,890
Görüşürüz.
850
00:56:32,900 --> 00:56:33,700
Koçum.
851
00:56:34,220 --> 00:56:35,360
Bana bir mahalle sen.
852
00:56:37,540 --> 00:56:40,040
Sen o kızla ne işin var? Bana bir daha da bakayım.
853
00:56:40,500 --> 00:56:41,680
Biraz yavaş gel.
854
00:56:42,100 --> 00:56:43,600
Öyle koçum muçum.
855
00:56:44,060 --> 00:56:46,320
Sen kimsin? Sen ne alakadır ediyor lan?
856
00:56:47,120 --> 00:56:47,920
Ulan.
857
00:56:49,320 --> 00:56:51,560
Sen benim kim olduğumu az buçuk bilirsin.
858
00:56:52,640 --> 00:56:53,860
Beni de mi bıçaklayacaksın?
859
00:56:54,600 --> 00:56:55,920
Karı mıyım lan ben?
860
00:56:56,520 --> 00:56:58,880
Sen anca kendi kız kardeşini deşersin.
861
00:56:59,180 --> 00:57:00,000
Tamam mı?
862
00:57:05,360 --> 00:57:06,900
Bak tanıyorsun sen beni.
863
00:57:08,220 --> 00:57:13,040
O zaman seni bir daha o kızın yanında
görürsem... ...ne yapacağımı da bilirsin tamam mı?
864
00:57:13,900 --> 00:57:14,500
Hıh.
865
00:57:14,501 --> 00:57:15,301
Hıh.
866
00:57:18,790 --> 00:57:20,150
Efendim abi.
867
00:57:25,680 --> 00:57:26,940
Emredersin abi.
868
00:57:28,380 --> 00:57:29,180
Hıh.
869
00:57:45,100 --> 00:57:47,100
Ya Rabbi bu hangi cehennemdir?
870
00:57:47,920 --> 00:57:51,520
Herif kadını sanki yiyecekmiş gibi sarmış.
871
00:57:53,300 --> 00:57:55,560
Anam töbe töbe.
872
00:57:55,800 --> 00:57:56,600
Kız.
873
00:57:57,250 --> 00:57:58,080
Dön önüne.
874
00:57:58,081 --> 00:58:00,140
Ne öyle bakıyorsun dikkatli dikkatli?
875
00:58:00,320 --> 00:58:01,120
Hadi.
876
00:58:01,240 --> 00:58:02,700
Öğrenmek için ne yapıyorsun?
877
00:58:03,080 --> 00:58:03,980
Bana bak.
878
00:58:04,160 --> 00:58:06,020
Seni buralarda tek başına görmeyeyim.
879
00:58:06,080 --> 00:58:07,360
Kırarım bacaklarını andolsun.
880
00:58:08,060 --> 00:58:09,200
Kudret Hanım.
881
00:58:09,910 --> 00:58:11,300
Herkese rezil oluyoruz.
882
00:58:11,480 --> 00:58:14,080
Kızı niye iteleyip kakalıyorsun herkesin içinde?
883
00:58:14,460 --> 00:58:15,380
Türkan Hanım.
884
00:58:19,820 --> 00:58:20,720
Töbe.
885
00:58:21,820 --> 00:58:22,720
Bakma.
886
00:58:22,900 --> 00:58:23,700
Türkan.
887
00:58:23,820 --> 00:58:24,660
Türkan.
888
00:58:29,980 --> 00:58:31,520
Merhaba tatlı.
889
00:58:31,521 --> 00:58:32,321
Merhaba.
890
00:58:32,920 --> 00:58:33,720
Merhaba.
891
00:58:35,380 --> 00:58:37,500
Ayol sen Paris'te değil miydin?
892
00:58:37,900 --> 00:58:39,940
Sattım oradaki her şeyi şekerim.
893
00:58:40,040 --> 00:58:40,620
Ne var ne yok.
894
00:58:40,700 --> 00:58:42,680
Hep seni satıp İstanbul'a yerleştim.
895
00:58:42,800 --> 00:58:43,600
Bir hafta oldu.
896
00:58:44,140 --> 00:58:44,940
Ay.
897
00:58:45,300 --> 00:58:46,820
Sen de mi kardeş?
898
00:58:48,100 --> 00:58:49,580
Biz de bir biz sanıyorduk.
899
00:58:50,300 --> 00:58:52,120
Satıp sabıp büyükşehirlere gelen.
900
00:58:52,360 --> 00:58:53,800
Dur sana bir sarılayım.
901
00:58:54,300 --> 00:58:55,720
Bu kim Türkan?
902
00:58:55,721 --> 00:58:57,440
Aa kusura kalma kardeş.
903
00:58:57,780 --> 00:59:02,680
Ben bu akırcılardan Kudret...
Hadi Türkan görüşürüz.
904
00:59:06,320 --> 00:59:07,120
Ana.
905
00:59:07,720 --> 00:59:08,660
Ama gel.
906
00:59:09,280 --> 00:59:10,120
Otur.
907
00:59:19,340 --> 00:59:21,320
İyi ki varsın abla.
908
00:59:21,321 --> 00:59:22,260
Sen de.
909
00:59:22,880 --> 00:59:23,080
Sen de.
910
00:59:23,081 --> 00:59:23,881
Hep yanımda ol.
911
00:59:27,760 --> 00:59:28,760
Korkuyorum.
912
00:59:32,160 --> 00:59:34,240
Artık sırf kendim için değil.
913
00:59:35,180 --> 00:59:37,160
Onun için de korkuyorum.
914
00:59:40,710 --> 00:59:42,590
Tek isteğim bu bebekten kurtulmakta.
915
00:59:43,850 --> 00:59:45,650
Ama şimdi acıyorum.
916
00:59:46,830 --> 00:59:48,430
olan oldu artık.
917
00:59:49,470 --> 00:59:50,570
Üzme sen kendini.
918
00:59:53,310 --> 00:59:55,010
Anne olmaya hazır değilim abla.
919
00:59:57,230 --> 00:59:59,030
Ben okuyup avukat olacaktım.
920
01:00:02,490 --> 01:00:04,910
Ben ne bilirim ki anne nasıl olunur.
921
01:00:05,950 --> 01:00:07,530
Doğumdan da ödüm patlıyor.
922
01:00:10,490 --> 01:00:11,650
Ben ölürsem...
923
01:00:12,650 --> 01:00:14,210
...bebeğime sen bak abla olur mu?
924
01:00:14,211 --> 01:00:16,250
O nasıl laf öyle hayat?
925
01:00:18,090 --> 01:00:21,750
Sana da... ...bebeğine de hiçbir
şey olmayacak Allah'ın izniyle.
926
01:00:22,550 --> 01:00:24,570
Sağlıkla doğuracaksın bebeğini.
927
01:00:25,890 --> 01:00:27,330
Sen biliyor musun?
928
01:00:29,090 --> 01:00:30,290
İnsan istesin yeter.
929
01:00:31,870 --> 01:00:34,050
Sen çalışkansın, akıllısın.
930
01:00:34,890 --> 01:00:36,590
Okuyup dışarıdan bitirirsin okulunu.
931
01:00:38,290 --> 01:00:41,270
Nereden çıkarıyorsun öyle
doğumda bir şey olursa falan?
932
01:00:44,210 --> 01:00:46,130
Sosyal hizmetlerde duydum.
933
01:00:46,910 --> 01:00:49,450
Yan odadaki kız doğuramadan öldü.
934
01:00:51,830 --> 01:00:54,490
Vücudu da daha tam olarak büyümemiş.
935
01:00:56,450 --> 01:00:58,010
Doğuramadı da...
936
01:01:00,110 --> 01:01:02,110
...daha on dört yaşındaydı.
937
01:01:08,830 --> 01:01:10,930
Olumlu düşün, olumlu olsun.
938
01:01:11,430 --> 01:01:13,470
Allah her şeyin hayırlısını verir.
939
01:01:15,710 --> 01:01:16,790
İnşallah abla.
940
01:01:26,830 --> 01:01:27,950
Efendim Deniz.
941
01:01:28,350 --> 01:01:30,690
Zeliha, görüşmemiz lazım.
942
01:01:31,410 --> 01:01:34,010
Şimdi olmaz Deniz, hayatlayayım kusura bakma.
943
01:01:34,790 --> 01:01:35,870
Ya kırma beni lütfen.
944
01:01:36,110 --> 01:01:38,150
Hem zaten konuşmak
istediğim şey de hayatla ilgili.
945
01:01:39,870 --> 01:01:40,670
Nedir?
946
01:01:41,210 --> 01:01:44,110
Ya böyle telefonda olmaz,
karşılıklı konuşmamız lazım.
947
01:01:45,390 --> 01:01:47,770
Tamam, saat kaçta nerede buluşacağız?
948
01:01:49,490 --> 01:01:51,350
Hayatla buraya gelseniz olur mu?
949
01:01:51,910 --> 01:01:53,170
Tamam, görüşürüz.
950
01:01:54,290 --> 01:01:55,090
Hadi hoşça kal.
951
01:01:56,940 --> 01:01:57,740
Buraya geliyorlar.
952
01:02:00,350 --> 01:02:01,430
Canım benim.
953
01:02:24,230 --> 01:02:25,600
Al şu yüzünü sil.
954
01:02:26,580 --> 01:02:30,220
Dur kız, önce bitireyim sonra
ziyan zebil etme mendile.
955
01:02:31,680 --> 01:02:34,960
Kudret Hanım, kız doğru söylüyor.
956
01:02:35,320 --> 01:02:37,460
Fırat Bey pipetle içilir.
957
01:02:37,640 --> 01:02:38,700
Bak örnek al.
958
01:02:39,080 --> 01:02:41,720
Hadi sil şu ağzını burnunu da rezil olmayalım.
959
01:02:43,140 --> 01:02:45,400
Ana, ana bak böyle içeceğim, bak.
960
01:02:47,880 --> 01:02:55,880
Ay Yusuf, nerede kaldın Yusuf?
961
01:02:55,980 --> 01:02:57,040
Bayılacağım şimdi.
962
01:02:58,160 --> 01:02:58,960
Hah.
963
01:03:05,860 --> 01:03:07,100
Pek güzelmiş.
964
01:03:07,800 --> 01:03:11,540
Oo, efendim kimleri görüyorum, kimleri görüyorum.
965
01:03:11,541 --> 01:03:13,900
Ee, İstanbul'da oldunuz artık.
966
01:03:14,080 --> 01:03:16,040
Gizip dolaşmak sizin de hakkınız değil mi?
967
01:03:17,780 --> 01:03:21,080
Babam bizi burada görse
yaşadığımız kadarına şükür.
968
01:03:22,840 --> 01:03:23,880
Nasılsınız inşallah?
969
01:03:27,300 --> 01:03:28,680
İyiyiz oğlum işte.
970
01:03:29,200 --> 01:03:32,400
Sağ olsun anam bizi gezdirdi, gördük etrafı.
971
01:03:33,680 --> 01:03:38,820
Ne oldu ya, hayat öyle bir anda...
...gece vakti hepimizi meraklandırdı.
972
01:03:38,821 --> 01:03:41,000
Bir anda kendimizi bulduk hastanede.
973
01:03:42,540 --> 01:03:43,860
Sormayın oğlum.
974
01:03:44,660 --> 01:03:45,920
Görünmez kaza işte.
975
01:03:46,600 --> 01:03:47,620
Birden oldu.
976
01:03:48,400 --> 01:03:50,040
Ne olduğunu anlamadım.
977
01:03:50,700 --> 01:03:55,120
Ben ona söylüyorum, yapma iki
canlısın diye ama... ...beni dinlemiyor ki.
978
01:03:55,920 --> 01:03:57,120
Her şey bir yana.
979
01:03:58,620 --> 01:03:59,980
Gerçi üzüldüm.
980
01:04:01,260 --> 01:04:03,860
Öz çocuklarınızdan ayırmıyorsunuz demek ki.
981
01:04:05,320 --> 01:04:06,580
Yok ayırmam.
982
01:04:10,460 --> 01:04:12,260
Siz hiç eğittiniz.
983
01:04:12,580 --> 01:04:13,460
Siz büyüttünüz.
984
01:04:15,000 --> 01:04:17,340
Yani burada benim kafamı kurcalayan bir şey var.
985
01:04:18,100 --> 01:04:20,340
Sizin gibi namuslu bir kadının...
986
01:04:20,590 --> 01:04:23,520
...kızı da... ...şirin
gibi bir kız olmalı.
987
01:04:24,670 --> 01:04:27,920
Yani iş bu durumdayken...
...hayat bu kadar hatayı nasıl yapar?
988
01:04:31,940 --> 01:04:33,880
Nereden çıktı o ses?
989
01:04:34,080 --> 01:04:35,240
Ben de atlamadım.
990
01:04:37,900 --> 01:04:43,600
Aslında Yusuf Bey... ...yani hayatı
ben istediğim gibi büyütebilseydim...
991
01:04:43,601 --> 01:04:49,560
...ah ama o anası olacak cennet bana... ...müsada
etmedi ki istediğim gibi iki sopa atayım.
992
01:04:50,720 --> 01:04:51,760
Bir şey söyleyeyim mi?
993
01:04:52,040 --> 01:04:55,740
Şu hayatın son yaptıklarından
sonra artık pehbes oldum kendisinden.
994
01:04:56,440 --> 01:04:59,980
Yani bizim gibi arınlaması
bulunan bir evde o hayatın ne işi var?
995
01:05:01,560 --> 01:05:02,360
Değil mi?
996
01:05:15,640 --> 01:05:17,000
Bu halindeki ne?
997
01:05:17,360 --> 01:05:20,500
Öyle bana bana ne verdi? Birincilik hediyesi.
998
01:05:20,800 --> 01:05:21,600
Hayırdır?
999
01:05:21,800 --> 01:05:27,360
Hani geçen gece kompozisyon
yazmıştım ya... ...birinizi seçilmiş ya.
1000
01:05:27,900 --> 01:05:29,400
Aferin güzel kardeşim.
1001
01:05:30,980 --> 01:05:33,300
Abine başarını mı anlatıyorsun Lavin?
1002
01:05:33,820 --> 01:05:37,600
Tebrik ederim. Benim de uzun
zamandır okuduğum en iyi kompozisyondu.
1003
01:05:38,360 --> 01:05:42,360
Abisi, Lavin kompozisyonlu olduğu
kadar müzikte de çok yetenekli.
1004
01:05:42,600 --> 01:05:44,820
Kulağı da, notalarla arası da çok iyi.
1005
01:05:46,760 --> 01:05:50,480
Lavin'cim, bana şu karşı
bakkaldan bir paket mendil alır mısın?
1006
01:05:52,000 --> 01:05:52,900
Hadi konuşalım.
1007
01:05:53,060 --> 01:05:53,860
Al bakalım.
1008
01:05:58,930 --> 01:06:01,230
Lavin gerçekten çok yetenekli bir çocuk.
1009
01:06:01,530 --> 01:06:04,410
Ailenin de doğru yönlendirmesiyle
çok başarılı olabilir.
1010
01:06:04,411 --> 01:06:09,070
Çevrenizde onu müzik, edebiyat
konularında yetiştirebilecek birileri varsa...
1011
01:06:09,071 --> 01:06:10,450
...değerlendirin derim.
1012
01:06:11,530 --> 01:06:12,970
Sanırım var öyle birisi.
1013
01:06:13,270 --> 01:06:14,070
Sağ olun.
1014
01:06:20,900 --> 01:06:21,980
Gelmeyecek herhalde.
1015
01:06:22,340 --> 01:06:25,200
Ya en son konuştuğumuzda
geleceğim demişti ama telefonu kapalı.
1016
01:06:33,030 --> 01:06:33,830
Hoş geldin.
1017
01:06:36,370 --> 01:06:37,690
Telefonu neden kapalı?
1018
01:06:37,830 --> 01:06:38,630
Şarjım bitmiş.
1019
01:06:39,930 --> 01:06:41,030
Nereye gidiyoruz?
1020
01:06:42,370 --> 01:06:43,170
Sürpriz.
1021
01:06:45,250 --> 01:06:46,190
Hadi gel.
1022
01:06:48,890 --> 01:06:50,670
Hey beni de bekleyin!
1023
01:06:54,120 --> 01:06:55,400
Benim misafirim.
1024
01:06:57,620 --> 01:06:59,720
Biraz gitmeyi düşünmüyordunuz herhalde değil mi?
1025
01:07:00,160 --> 01:07:01,740
Aşk olsun Şemdan amcım olur mu hiç?
1026
01:07:02,060 --> 01:07:02,860
Hadi.
1027
01:07:08,140 --> 01:07:09,440
Bir bak sivki.
1028
01:07:48,620 --> 01:07:49,420
Aa Malik.
1029
01:07:49,930 --> 01:07:50,730
Mina.
1030
01:07:51,340 --> 01:07:52,140
Tanıştırayım.
1031
01:07:52,170 --> 01:07:53,590
Bu benim en küçük kardeşim Lavin.
1032
01:07:53,591 --> 01:07:54,391
Evet.
1033
01:07:54,440 --> 01:07:55,950
Lavinciğim, bu da Mina abla.
1034
01:07:57,055 --> 01:07:57,870
Memnun oldum Lavin.
1035
01:07:58,780 --> 01:07:59,580
Hoş geldiniz.
1036
01:07:59,850 --> 01:08:00,650
Hoş bulduk.
1037
01:08:01,150 --> 01:08:01,950
Girsene içeri.
1038
01:08:02,190 --> 01:08:02,990
Hadi gir.
1039
01:08:15,920 --> 01:08:16,720
Pelin.
1040
01:08:16,860 --> 01:08:18,560
Çok şaşırtıyorsun beni ya.
1041
01:08:18,800 --> 01:08:19,600
Nasıl yani?
1042
01:08:19,800 --> 01:08:21,880
Ne bileyim uzun süredir
seni böyle görmediğim için.
1043
01:08:22,360 --> 01:08:23,660
Pelin ve çılgınlık.
1044
01:08:24,560 --> 01:08:25,880
Çok şaşırdım yani.
1045
01:08:26,740 --> 01:08:27,540
Ben de.
1046
01:08:29,020 --> 01:08:30,680
Hadi asma suratını.
1047
01:08:30,780 --> 01:08:32,380
Sen de çok seveceksin gittiğimiz yeri.
1048
01:08:34,730 --> 01:08:35,530
Pelin.
1049
01:08:36,940 --> 01:08:40,620
Lisenin bittiği yaz... ...bittiğimiz
o geziyi hatırlıyor musun?
1050
01:08:42,100 --> 01:08:44,020
Bodrum'a gittiğimiz zamanı mı?
1051
01:08:44,820 --> 01:08:45,620
Hı hı.
1052
01:08:46,180 --> 01:08:47,100
Hatırlıyorum evet.
1053
01:08:47,101 --> 01:08:47,901
Evet.
1054
01:08:49,040 --> 01:08:49,980
Ne olmuştu?
1055
01:08:50,460 --> 01:08:52,260
Tam beş günde gidebilmiştik.
1056
01:08:52,400 --> 01:08:53,200
Hadi ya.
1057
01:08:53,780 --> 01:08:56,900
Yoldan böyle evine bırakmak
için bir amca almıştık ya.
1058
01:08:57,800 --> 01:08:59,580
Evet ya. Adı neydi?
1059
01:09:00,220 --> 01:09:01,100
Cafer.
1060
01:09:03,060 --> 01:09:03,860
Unutmamışsın ha?
1061
01:09:04,660 --> 01:09:06,020
Unutur muyum hiç?
1062
01:09:07,520 --> 01:09:08,320
Unutmamışsın.
1063
01:09:08,440 --> 01:09:08,540
Unutmamışsın.
1064
01:09:09,100 --> 01:09:09,900
Unutmamışsın.
1065
01:09:12,160 --> 01:09:15,040
Ana kız buralar çok güzel değil mi?
1066
01:09:15,660 --> 01:09:16,460
Ha güzel.
1067
01:09:21,120 --> 01:09:25,040
Aaa şuradaki kırmızı elbise harikaymış.
1068
01:09:25,340 --> 01:09:28,840
Kudret hanım gel canım biz
şu elbiseye bir bakalım gel.
1069
01:09:29,080 --> 01:09:30,080
Biz gidiyoruz.
1070
01:09:32,160 --> 01:09:34,320
Hadi biz de yürüyelim nasıl yetişirler bize.
1071
01:09:38,790 --> 01:09:39,930
Şunu diyorum.
1072
01:09:40,290 --> 01:09:42,750
Ay ne kadar güzel bir elbiseymiş.
1073
01:09:42,970 --> 01:09:43,770
Değil mi?
1074
01:09:45,450 --> 01:09:47,770
Ana bu çok açık değil mi?
1075
01:09:48,310 --> 01:09:49,110
Bu.
1076
01:09:50,330 --> 01:09:52,010
Yok canım ne alakası var.
1077
01:09:52,695 --> 01:09:53,610
Çok şık.
1078
01:09:54,550 --> 01:09:55,350
Ay tabi.
1079
01:09:56,390 --> 01:09:57,550
Sana uygun değil.
1080
01:09:57,950 --> 01:09:58,990
Bana göre yani.
1081
01:10:02,290 --> 01:10:04,150
Ya sana yakışır.
1082
01:10:08,980 --> 01:10:10,700
Şu kızlara baksana ne güzeller.
1083
01:10:12,610 --> 01:10:13,900
Senin kadar güzel değiller.
1084
01:10:14,720 --> 01:10:15,660
Gerçekten mi?
1085
01:10:15,780 --> 01:10:16,700
Gerçekten mi?
1086
01:10:19,140 --> 01:10:21,480
Ama benim oda çekimini almadılar.
1087
01:10:21,800 --> 01:10:22,600
Aa.
1088
01:10:23,180 --> 01:10:24,480
Yaşım küçükmüş.
1089
01:10:25,710 --> 01:10:30,040
Senin kadar güzel bir kız gelecek... ...ve
yaşı küçük diye oda çekimini almayacağım.
1090
01:10:30,180 --> 01:10:31,200
Salak bunlar ya.
1091
01:10:31,840 --> 01:10:32,640
Bak.
1092
01:10:34,500 --> 01:10:38,840
Bana da... ...şu kartı verdiler.
1093
01:10:39,800 --> 01:10:40,600
Arayacağım.
1094
01:10:40,960 --> 01:10:42,960
Onlar çekecek benim fotoğraflarımı.
1095
01:10:45,160 --> 01:10:46,700
Yusuf ne yaptın?
1096
01:10:47,060 --> 01:10:48,480
Kızım burası İstanbul.
1097
01:10:48,820 --> 01:10:50,700
Seni öyle herkese emanet edemem.
1098
01:10:51,380 --> 01:10:52,880
Benim bir tane arkadaşım var.
1099
01:10:52,881 --> 01:10:55,280
Ünlü bir model fotoğrafçısı.
1100
01:10:56,020 --> 01:10:58,120
İstersen... ...onunla
çalışabilirsin.
1101
01:10:58,380 --> 01:10:59,320
Gerçekten mi?
1102
01:10:59,480 --> 01:11:00,300
Gerçekten mi?
1103
01:11:01,510 --> 01:11:02,400
Çok sağ ol.
1104
01:11:03,300 --> 01:11:07,420
Ne demek canım? Senin kadar güzel bir
kıza yardımcı olmak... ...benim için keyif.
1105
01:11:08,000 --> 01:11:09,320
Hadi yürüyelim.
1106
01:11:20,460 --> 01:11:21,760
Tekrar deneyelim mi Lavıncığım?
1107
01:11:21,761 --> 01:11:22,561
Hı hı.
1108
01:11:29,570 --> 01:11:30,710
Aferin sana ya.
1109
01:11:31,650 --> 01:11:32,450
Aferin.
1110
01:11:32,720 --> 01:11:34,250
Hep ilk seferde buluyor biliyor musun?
1111
01:11:35,140 --> 01:11:36,230
Öğretmeni haklıymış.
1112
01:11:36,960 --> 01:11:38,150
Lavın doğuştan yetenekli.
1113
01:11:38,490 --> 01:11:41,090
Ben de senin gibi çalabilecek miyim Mina abla?
1114
01:11:41,091 --> 01:11:42,730
Çalarsın tabi.
1115
01:11:43,320 --> 01:11:44,350
Ama çok çalışman lazım.
1116
01:11:47,110 --> 01:11:49,070
Çaylar olmuştur. Ben bir bakıp geleyim.
1117
01:11:55,330 --> 01:11:56,460
Mali abi...
1118
01:11:56,785 --> 01:11:59,120
...Mina abla çok iyi bir insan değil mi?
1119
01:12:00,900 --> 01:12:03,400
Ya sen o yüzden buraya getirdin ya.
1120
01:12:05,210 --> 01:12:06,700
Müzik zordur ama Lavıncığım.
1121
01:12:07,495 --> 01:12:09,060
Çok ama çok çalışman gerek.
1122
01:12:12,580 --> 01:12:13,380
Sağ ol.
1123
01:12:13,650 --> 01:12:14,730
Afiyet olsun.
1124
01:12:22,080 --> 01:12:24,820
Ben aslında Müzik'e ilk
piyanoyla başladım biliyor musun?
1125
01:12:25,800 --> 01:12:28,360
Daha senin yaşlarındaydım annem
bana piyano öğretmeye başladı.
1126
01:12:30,050 --> 01:12:31,300
O kadar küçüktüm ki...
1127
01:12:31,940 --> 01:12:34,200
...sandalyeye oturduğumda
ayaklarım yere zor değerdi.
1128
01:12:35,240 --> 01:12:38,020
Annem de yanıma oturur
saatlerce benimle uğraşırdı.
1129
01:12:40,630 --> 01:12:41,880
Ne kadar sabırlı kadınmış.
1130
01:12:42,640 --> 01:12:43,440
Mina abla...
1131
01:12:44,420 --> 01:12:45,260
...annen nerede?
1132
01:12:46,440 --> 01:12:47,240
Lavın.
1133
01:12:50,590 --> 01:12:51,650
Önemli değil.
1134
01:12:56,330 --> 01:12:57,130
Lavıncığım...
1135
01:12:58,070 --> 01:13:00,270
...annemin bir trafik kazasında kaybettik.
1136
01:13:03,215 --> 01:13:04,770
O kazada ben ve babam da vardı.
1137
01:13:05,680 --> 01:13:07,170
Ama Sıraç abim bizi kurtardı.
1138
01:13:08,480 --> 01:13:09,590
Sıraç abim mi?
1139
01:13:09,591 --> 01:13:10,970
Evet ya.
1140
01:13:12,920 --> 01:13:14,730
Benim Sıraç abim kahraman mı?
1141
01:13:15,420 --> 01:13:17,890
Evet. Sıraç abimizin kahramanımız.
1142
01:13:22,270 --> 01:13:23,200
Bak sana ne diyeceğim.
1143
01:13:24,650 --> 01:13:26,640
Eğer çok çalışacağına söz verirsen...
1144
01:13:26,950 --> 01:13:28,200
...seni ben çalıştırabilirim.
1145
01:13:29,100 --> 01:13:30,000
Gerçekten?
1146
01:13:30,870 --> 01:13:31,670
Evet.
1147
01:13:32,690 --> 01:13:34,720
Ama derslerini aksatmayacaksın tamam mı?
1148
01:13:35,340 --> 01:13:35,780
Hı hı.
1149
01:13:35,781 --> 01:13:37,760
Ya ne gerek vardı ya?
1150
01:13:38,090 --> 01:13:39,840
Hem seni de işinden gücünden etmeyelim ha?
1151
01:13:40,580 --> 01:13:42,360
Olur mu hiç Malik? Zevk duyarım.
1152
01:13:44,130 --> 01:13:45,100
Hem bana da iyi gelir.
1153
01:13:45,950 --> 01:13:47,960
Çok teşekkür ederim Mina abla.
1154
01:13:48,260 --> 01:13:49,080
Çok sağ ol.
1155
01:13:49,340 --> 01:13:50,220
Sonra çok çalışacağım.
1156
01:13:51,210 --> 01:13:52,010
Canım benim.
1157
01:14:06,740 --> 01:14:07,660
Çok güzel değil mi?
1158
01:14:08,960 --> 01:14:09,760
Ya.
1159
01:14:10,215 --> 01:14:13,821
Buradan bakınca hem Karadeniz'e...
...hem de İstanbul Boğazı'nı görebiliyorsunuz.
1160
01:14:15,670 --> 01:14:17,000
Şu küçük Fener'i görüyor musun?
1161
01:14:18,230 --> 01:14:20,740
Kim bilir kaç balıkçının hayatını kurtarmıştır.
1162
01:14:31,850 --> 01:14:32,110
Pelin.
1163
01:14:32,350 --> 01:14:33,170
Dikkat et.
1164
01:14:33,710 --> 01:14:34,710
Teşekkür ederim.
1165
01:14:39,840 --> 01:14:42,920
Ölmek üzere olan bir adamı
kıskanmıyorsun herhalde değil mi Sıraç?
1166
01:15:11,350 --> 01:15:15,490
Abbas Altın daha öldükten sonra
hayatın üzerine... ...yüklü bir miras kalmış.
1167
01:15:16,350 --> 01:15:17,150
Ee?
1168
01:15:18,130 --> 01:15:19,970
E'si bu malın kullanım hakkı kimde şimdi?
1169
01:15:21,500 --> 01:15:22,870
Berat abimdedir herhalde.
1170
01:15:24,510 --> 01:15:27,330
Bak Seliha, hayata bir kayyum atanması gerekiyor.
1171
01:15:28,380 --> 01:15:29,310
Ne gerekiyor?
1172
01:15:30,710 --> 01:15:32,510
Yani senin anlayacağın şekilde...
1173
01:15:32,710 --> 01:15:36,830
...bu malın kullanım hakkını hayat
adına sahiplenecek sizin aileden biri.
1174
01:15:37,940 --> 01:15:38,890
Bizim aileden biri.
1175
01:15:39,350 --> 01:15:40,150
Evet.
1176
01:15:40,190 --> 01:15:42,190
Bunun için de en uygun aday sensin.
1177
01:15:44,215 --> 01:15:45,950
Nasıl yani? Ben anlamadım Deniz.
1178
01:15:46,980 --> 01:15:50,450
Anne babanın durumu, yasal
annenin öz anne olmaması...
1179
01:15:52,850 --> 01:15:55,610
...ve hayatın şimdiye kadar
yaşadığı zorluklar karşısında...
1180
01:15:56,150 --> 01:15:59,830
...aylenin bir şey yapamamış
olması gibi durumlar birleşince...
1181
01:16:01,865 --> 01:16:03,850
...geriye aklı başındaki tek aday sen kalıyorsun.
1182
01:16:07,390 --> 01:16:09,870
Hayat adına mallarını ben kullanacağım öyle mi?
1183
01:16:11,570 --> 01:16:12,550
Evet.
1184
01:16:13,420 --> 01:16:14,910
Bu imkansız Deniz.
1185
01:16:15,870 --> 01:16:16,990
Bunu yapmalısınız Zeliha.
1186
01:16:18,750 --> 01:16:19,990
Hayat o para senin hakkın.
1187
01:16:20,630 --> 01:16:22,850
Şimdiye kadar Abbas'ın parasını istemedim.
1188
01:16:23,610 --> 01:16:24,950
Bundan sonra da istemem.
1189
01:16:26,510 --> 01:16:30,290
Bak tamam, şimdi istemem diyorsun ama yarın...
1190
01:16:31,225 --> 01:16:33,390
...karnındaki çocuk doğduktan
sonra ne olacak Hayat?
1191
01:16:33,980 --> 01:16:35,690
Bu para senin olduğu kadar onun da hakkı.
1192
01:16:37,470 --> 01:16:42,631
Hayat, bak yaşadıklarının, çektiklerinin bir
karşılığı olarak... ...o parayı koruman lazım senin.
1193
01:16:43,800 --> 01:16:46,730
Kendin için değilse bile karnındaki
çocuk için bunu yapmalısın.
1194
01:17:02,800 --> 01:17:04,480
Mar Mayıs'taki yazıyı hatırlıyormuşsun.
1195
01:17:04,600 --> 01:17:07,560
Tabii. Küçükken yazdıklarımız yan yanaydı.
1196
01:17:07,561 --> 01:17:09,720
Aman ne güzel.
1197
01:17:11,340 --> 01:17:12,140
Gel buraya.
1198
01:17:18,060 --> 01:17:19,140
Biliyor musunuz?
1199
01:17:19,980 --> 01:17:21,500
Pelin'le yüzmeyi ben öğrettim.
1200
01:17:23,040 --> 01:17:25,540
Hatta bir keresinde hayatımı bile kurtarmıştın.
1201
01:17:29,880 --> 01:17:31,320
Sen olmasan ölüyordun bak.
1202
01:17:35,840 --> 01:17:39,180
Çok pardonun, kelimeyi kullanmak istememiştim.
1203
01:17:40,080 --> 01:17:40,880
Boşver Pelin.
1204
01:17:41,900 --> 01:17:43,120
Ben alıştım artık.
1205
01:17:50,170 --> 01:17:52,710
İnsan yaşadığı zamanın kıymetini bilmeli.
1206
01:17:54,390 --> 01:17:56,070
Daha sonra çok geç oluyor.
1207
01:17:58,890 --> 01:18:01,910
Anladığım kadarıyla öyle çok
eksik yaşamamışsın Hayat'ı.
1208
01:18:02,390 --> 01:18:03,190
Ha?
1209
01:18:05,210 --> 01:18:06,550
Belki de haklısın.
1210
01:18:07,590 --> 01:18:08,910
Ama insanoğlu.
1211
01:18:09,650 --> 01:18:12,210
Hiçbir zaman yetinmeyi bilmiyor.
1212
01:19:07,370 --> 01:19:08,370
İş yerine mi kız?
1213
01:19:09,890 --> 01:19:10,690
He ana?
1214
01:19:12,535 --> 01:19:15,310
Bugün Altındağlar'la görüştüğümüzü
kimseye söyleme, he mi?
1215
01:19:15,890 --> 01:19:17,870
Ne oldu kız? Korktun mu?
1216
01:19:18,270 --> 01:19:20,050
Yok kız. Korktuğumdan değil.
1217
01:19:20,610 --> 01:19:24,010
Şimdi bu haset cennet, kara
çalar İsmail'i dulduruşa getirir.
1218
01:19:24,070 --> 01:19:24,870
Ne me gerek?
1219
01:19:25,130 --> 01:19:26,410
Herkes de bir tavır zaten.
1220
01:19:26,790 --> 01:19:27,790
Bir o iş eksikti.
1221
01:19:28,730 --> 01:19:31,230
Tamam anacığım tamam. Sen hiç korkma.
1222
01:19:32,060 --> 01:19:33,030
Aramızda sır.
1223
01:19:33,930 --> 01:19:34,730
Aferin.
1224
01:19:35,810 --> 01:19:38,910
Zaten başımıza ne geldiyse
bu cennetle *** yüzünden geldi.
1225
01:19:39,860 --> 01:19:40,850
Bak saat kaç oldu.
1226
01:19:41,660 --> 01:19:43,090
Daha ortalıkta yok hanımefendi.
1227
01:19:51,820 --> 01:19:52,620
Cennet Hanım.
1228
01:19:53,920 --> 01:19:56,320
Benim de bu tarafta işim var.
Seni de eve bırakmış oğlum.
1229
01:19:56,680 --> 01:19:58,900
Yok hiç gerek yok. Benim evim hemen şurada zaten.
1230
01:19:59,020 --> 01:20:01,700
Olsun canım. Madem geç bıraktık
seni evine kadar güvenli bırakalım.
1231
01:20:09,780 --> 01:20:11,940
Demek buraya göç etmek zorunda kaldınız ha?
1232
01:20:12,840 --> 01:20:13,940
He öyle oldu.
1233
01:20:14,700 --> 01:20:15,580
Kaç çocuk var?
1234
01:20:16,510 --> 01:20:17,310
Benim üç.
1235
01:20:18,270 --> 01:20:19,070
Kumamın dört.
1236
01:20:19,360 --> 01:20:20,160
Kumamın?
1237
01:20:20,300 --> 01:20:22,100
Kaldın mı bu devirde böyle şeyler ya?
1238
01:20:23,260 --> 01:20:25,360
Bence sen hak etmiyorsun böyle bir şeyi.
1239
01:20:27,660 --> 01:20:28,460
Ana.
1240
01:20:30,360 --> 01:20:31,400
Kız gel.
1241
01:20:32,380 --> 01:20:33,860
Gel kız gel.
1242
01:20:35,280 --> 01:20:36,460
Ne oldu kız?
1243
01:20:36,900 --> 01:20:37,700
Gel de gel.
1244
01:20:38,600 --> 01:20:39,400
Kız.
1245
01:20:40,500 --> 01:20:41,900
Cennet Hanım'a bak.
1246
01:20:42,900 --> 01:20:46,120
Daha şimdiden başlamış
elin herifleriyle dolaşmaya.
1247
01:20:46,640 --> 01:20:48,980
Şimdi yaktım çırağını Cennet Hanım.
1248
01:20:49,680 --> 01:20:51,300
Çalışıyormuş sözde.
1249
01:20:51,540 --> 01:20:53,480
Sanki ben bilmiyorum ne *** yediğini.
1250
01:20:55,120 --> 01:20:56,180
Bana bak kız.
1251
01:20:56,181 --> 01:20:58,020
Ağzın sımsıkı.
1252
01:20:58,300 --> 01:21:02,990
Ağzın sımsıkı.
1253
01:21:02,991 --> 01:21:04,750
Benim biraz işim var.
1254
01:21:07,110 --> 01:21:07,910
Anne.
1255
01:21:09,170 --> 01:21:10,570
Hayat.
1256
01:21:18,970 --> 01:21:19,770
Kızım.
1257
01:21:20,850 --> 01:21:21,670
Cennet abla.
1258
01:21:21,890 --> 01:21:22,990
Koşma öyle kızım koşma.
1259
01:21:24,010 --> 01:21:24,890
Nereden böyle?
1260
01:21:25,650 --> 01:21:28,030
Çok iş vardı biraz geç kaldım işte.
1261
01:21:28,490 --> 01:21:29,850
Ancak siz nereden?
1262
01:21:30,170 --> 01:21:32,050
Biz de hayatla gezdik biraz.
1263
01:21:32,390 --> 01:21:34,290
Sonra da bizim avukatla buluştuk.
1264
01:21:34,291 --> 01:21:35,270
İyi yapmışsınız.
1265
01:21:35,470 --> 01:21:35,990
Haydi.
1266
01:21:36,090 --> 01:21:37,310
Haydi geçelim bakalım.
1267
01:21:38,250 --> 01:21:39,570
Ne zaman gelecek?
1268
01:21:40,330 --> 01:21:41,270
Ne zaman isterse.
1269
01:21:44,820 --> 01:21:46,230
Gidiyor musun yoksa?
1270
01:22:03,905 --> 01:22:06,220
Vay vay Kürşat Efendi.
1271
01:22:06,820 --> 01:22:08,440
Sonunda teşrif edebildin.
1272
01:22:12,660 --> 01:22:15,000
Senin duruşun değişmiş be oğlum.
1273
01:22:17,660 --> 01:22:19,260
Değişmiş değişmiş.
1274
01:22:19,920 --> 01:22:20,420
Abi.
1275
01:22:20,421 --> 01:22:21,780
Başlatma lan abini.
1276
01:22:21,820 --> 01:22:22,620
Otur oturduğun yere.
1277
01:22:24,160 --> 01:22:26,060
Neredesin lan sen kaç zamandır?
1278
01:22:26,700 --> 01:22:27,500
Hı?
1279
01:22:29,430 --> 01:22:31,300
Senin hakkında bir şeyler duydum.
1280
01:22:32,340 --> 01:22:33,140
İnanamadım.
1281
01:22:34,000 --> 01:22:36,120
Kürşat öyle şeyler yapmaz dedim.
1282
01:22:37,020 --> 01:22:38,160
Ne duydun ki?
1283
01:22:39,220 --> 01:22:41,140
Bir kıza sevdalanmışsın.
1284
01:22:42,180 --> 01:22:44,160
Onun peşinde gezer olmuşsun.
1285
01:22:44,660 --> 01:22:47,620
O yüzden de abine vakit ayıramıyormuşsun.
1286
01:22:48,620 --> 01:22:50,000
Doğru mu?
1287
01:22:52,150 --> 01:22:52,960
Doğru mu lan?
1288
01:22:59,730 --> 01:23:00,530
Anlaşıldı.
1289
01:23:02,380 --> 01:23:04,090
Sana son bir şans.
1290
01:23:05,400 --> 01:23:06,950
Eski günlerin hatırına.
1291
01:23:07,650 --> 01:23:10,630
Benim için yapman gereken bir iş var.
1292
01:23:10,950 --> 01:23:11,830
Kürşat.
1293
01:23:11,831 --> 01:23:12,631
Kudret.
1294
01:23:19,150 --> 01:23:20,910
Hoş gelmişsin Hayat Hanım.
1295
01:23:24,090 --> 01:23:25,270
Bir şey mi oldu?
1296
01:23:25,570 --> 01:23:27,310
Yok bir şey kızım hadi sen onlara geç.
1297
01:23:35,040 --> 01:23:36,160
Ne var Kudret?
1298
01:23:36,980 --> 01:23:37,780
Hiç.
1299
01:23:38,120 --> 01:23:40,520
Bakıyorum Şehirli Avrat nasıl olurmuş diye.
1300
01:23:41,070 --> 01:23:42,120
Sen ne demek istiyorsun?
1301
01:23:42,121 --> 01:23:45,380
Dün bir, bugün iki kuyruk mu sallamaya başladın?
1302
01:23:45,500 --> 01:23:47,060
Milleti peşine takmış getiriyorsun.
1303
01:23:47,580 --> 01:23:48,680
O ne biçim söz öyle?
1304
01:23:49,500 --> 01:23:50,540
Ama ne oluyor?
1305
01:23:51,200 --> 01:23:54,300
Ne olduğunu kıymetli Cennet ana nasıl söylesin?
1306
01:23:54,860 --> 01:23:56,500
Kimlerle fingirdeşiyor anlatsın.
1307
01:23:57,580 --> 01:23:59,000
Ana biraz ayıp değil mi?
1308
01:24:00,620 --> 01:24:01,420
Kız.
1309
01:24:01,980 --> 01:24:02,860
Duydun mu?
1310
01:24:03,260 --> 01:24:04,060
Ayıpmış.
1311
01:24:05,000 --> 01:24:05,800
Ayıp.
1312
01:24:06,480 --> 01:24:08,440
Ve söyleyince ayıp oluyor.
1313
01:24:08,680 --> 01:24:10,520
Cennet Hanım yapınca ayıp olmuyor.
1314
01:24:10,800 --> 01:24:12,160
O adam benim patronum.
1315
01:24:12,540 --> 01:24:14,980
Gece vakti yalnız gelmeyeyim diye getirdi beni.
1316
01:24:15,360 --> 01:24:16,160
He patron.
1317
01:24:16,440 --> 01:24:18,440
Patron olunca erkek olmuyor mu?
1318
01:24:18,680 --> 01:24:20,081
Onun... Ana.
1319
01:24:20,640 --> 01:24:21,640
Töbe töbe.
1320
01:24:23,380 --> 01:24:24,220
Lütfen.
1321
01:24:26,340 --> 01:24:27,180
Lütfen.
1322
01:24:27,960 --> 01:24:31,560
Benim kızım yeni kelime
öğrenmiş anasına söyler durur.
1323
01:24:31,740 --> 01:24:32,540
Lütfen.
1324
01:24:36,140 --> 01:24:37,120
Ne oluyor burada?
1325
01:24:37,820 --> 01:24:39,200
Ne olacak İsmail?
1326
01:24:40,380 --> 01:24:43,000
Cennet Hanım'ın kırıklarını konuşuyoruz.
1327
01:24:43,420 --> 01:24:44,220
Abla!
1328
01:24:44,680 --> 01:24:45,480
Kudret!
1329
01:24:45,820 --> 01:24:47,400
Sen ne diyorsun gene yahu?
1330
01:24:47,800 --> 01:24:48,600
He?
1331
01:24:48,720 --> 01:24:51,020
Sen benden yüz çeviriyorsun ama...
1332
01:24:51,300 --> 01:24:53,980
...o çok güvendiğin Cennet Hanım...
1333
01:24:54,520 --> 01:24:56,760
...elin adımlarıyla dolanıyor.
1334
01:24:59,460 --> 01:25:05,260
Çok şükür ben namusunla yaşarken... ...Sennet
Hanım'ı... ...evin kapısına kadar bırakır oldular.
1335
01:25:06,400 --> 01:25:08,120
Benim haberim yok değil mi?
1336
01:25:08,480 --> 01:25:08,660
He?
1337
01:25:08,920 --> 01:25:10,200
Hiçbir şey bilmiyorum ben.
1338
01:25:10,820 --> 01:25:12,220
Hadi! İşine gücüne!
1339
01:25:12,380 --> 01:25:13,280
Herkes işine gücüne!
1340
01:25:23,170 --> 01:25:24,510
Görüyorsun değil mi İsmail?
1341
01:25:24,650 --> 01:25:25,450
Bana neler diyor.
1342
01:25:26,510 --> 01:25:27,930
E peki haksız mı?
1343
01:25:27,931 --> 01:25:29,370
Sen de mi İsmail?
1344
01:25:29,930 --> 01:25:31,170
Ya bak...
1345
01:25:31,530 --> 01:25:32,650
...yaban ellerdeyiz.
1346
01:25:32,890 --> 01:25:35,090
Kimdir, neyin nesidir bilmiyoruz.
1347
01:25:35,470 --> 01:25:36,910
Dikkat etmek lazım Cennet.
1348
01:25:37,750 --> 01:25:40,530
İsmail... ...sen benim
namusumdan nasıl şüphe duyarsın?
1349
01:25:40,850 --> 01:25:41,850
O nasıl söz?
1350
01:25:42,490 --> 01:25:43,910
E o zaman...
1351
01:25:44,850 --> 01:25:48,350
...kudret bile bunları diyorsa...
...elenen ne diyordur ha?
1352
01:25:48,910 --> 01:25:51,830
Kötü düşünenler kendi
kötülükleri içinde boğulsun İsmail.
1353
01:25:52,430 --> 01:25:53,730
Ben namusumla çalışıyorum.
1354
01:25:54,590 --> 01:25:58,070
Ayrıca... ...kimse kudret
kadar art niyetli olamaz.
1355
01:25:59,390 --> 01:26:02,050
Cennet bak diyorum ki ben şu işe hani...
1356
01:26:02,270 --> 01:26:03,590
İsmail ben çalışacağım.
1357
01:26:04,490 --> 01:26:05,650
Çalışacağım para kazanacağım.
1358
01:26:07,870 --> 01:26:08,910
İyi, iyi tamam.
1359
01:26:12,590 --> 01:26:13,390
Cennet.
1360
01:26:16,280 --> 01:26:16,720
Hı?
1361
01:26:16,960 --> 01:26:18,740
Sen çok özledim biliyorsun değil mi?
1362
01:26:20,070 --> 01:26:20,870
Ben de.
1363
01:26:21,320 --> 01:26:22,400
Orkularım var diyeyim yani.
1364
01:26:28,420 --> 01:26:29,220
Nasıl?
1365
01:26:30,420 --> 01:26:31,280
Hoş geldin kızım.
1366
01:26:31,680 --> 01:26:33,280
Ee, nasıl geçti bugün okul?
1367
01:26:33,500 --> 01:26:36,040
Ana benim müzik kulağım varmış.
1368
01:26:36,440 --> 01:26:37,240
He?
1369
01:26:37,960 --> 01:26:38,840
Onu değil mi kız?
1370
01:26:39,670 --> 01:26:41,080
Türkücü mü alacaksın başımıza?
1371
01:26:41,580 --> 01:26:43,440
Yok, piyano çalacağım.
1372
01:26:44,640 --> 01:26:45,440
Piyano?
1373
01:26:46,340 --> 01:26:48,900
Yok, piyano.
1374
01:26:50,480 --> 01:26:51,720
Piyano?
1375
01:26:52,060 --> 01:26:52,860
He.
1376
01:26:53,040 --> 01:26:54,680
He, iyi bakalım.
1377
01:26:55,600 --> 01:26:56,400
İyi.
1378
01:26:56,900 --> 01:26:58,720
Hadi ben içeri geçeceğim.
1379
01:27:03,120 --> 01:27:04,640
Bakın mı yavrum benim?
1380
01:27:06,640 --> 01:27:07,440
Anlayacaksın.
1381
01:27:08,560 --> 01:27:11,780
Onları korkutmakta bize yardım edeceksin.
1382
01:27:12,880 --> 01:27:14,220
Bunu neden yapayım ki?
1383
01:27:16,180 --> 01:27:17,200
Çok basit.
1384
01:27:18,140 --> 01:27:19,700
Sana olan güvenimizi...
1385
01:27:20,635 --> 01:27:21,940
...yeniden geri kazanmak için.
1386
01:27:23,820 --> 01:27:26,460
bak abi sana hürmetim sonsuz biliyorsun.
1387
01:27:27,660 --> 01:27:31,580
Ama ben bu insanları evden çıkarmakla...
...ne kazanacağımızı pek anlamadım.
1388
01:27:35,080 --> 01:27:36,820
Sen orasını bana bırak Kürşet Efendi.
1389
01:27:36,821 --> 01:27:39,280
Sana ne deniyorsa...
1390
01:27:39,760 --> 01:27:40,840
...onu yap.
1391
01:27:42,600 --> 01:27:44,040
Yok abi.
1392
01:27:44,890 --> 01:27:46,260
Ben o insanlara bunu yapamam.
1393
01:27:50,800 --> 01:27:51,920
Yazık.
1394
01:27:53,580 --> 01:27:58,220
Bense... ...kaybettiğin güveni... ...geri
kazanmak isteyeceğini düşünmüştüm.
1395
01:27:58,940 --> 01:27:59,980
Doğru düşünmüşsün.
1396
01:28:00,780 --> 01:28:01,760
Ama bu şekilde değil.
1397
01:28:03,000 --> 01:28:04,460
Ben bu mahallede büyüdüm.
1398
01:28:05,000 --> 01:28:07,580
O yüzden benden böyle bir şey isteme abi.
1399
01:28:14,080 --> 01:28:15,420
Son kararımdan mı?
1400
01:28:18,130 --> 01:28:19,090
Hı hı.
1401
01:28:22,440 --> 01:28:23,600
Seni severdim Kürşet.
1402
01:28:24,920 --> 01:28:27,200
Ama bana artık başka çare bırakmadın.
1403
01:28:30,870 --> 01:28:32,350
O zaman ben müsaadeni isteyeyim.
1404
01:28:49,830 --> 01:28:51,170
Yapma bunu Hakan.
1405
01:28:52,030 --> 01:28:52,830
Tama etme.
1406
01:28:53,970 --> 01:28:56,510
Kendi insanına eziyet etmeni isteyecekler senin.
1407
01:28:57,050 --> 01:28:58,770
Bu oyuna gelme.
1408
01:29:01,210 --> 01:29:04,810
Bu mahallede senin boynuzun
kırık artık Kürşet Efendi.
1409
01:29:06,370 --> 01:29:07,290
Görüşeceğiz.
1410
01:29:52,640 --> 01:29:54,980
Sen o elindekini hak etmiyorsun.
1411
01:30:02,290 --> 01:30:04,650
Ben hak etmiyorum da sen mi hak ediyorsun Zeli?
1412
01:30:11,960 --> 01:30:12,880
Bırak.
1413
01:30:13,580 --> 01:30:14,420
Bırak.
1414
01:30:25,020 --> 01:30:25,620
Berat.
1415
01:30:25,820 --> 01:30:26,620
Hadi çıkalım.
1416
01:30:31,460 --> 01:30:33,400
Sen git. Ben biraz daha kalacağım.
1417
01:30:42,220 --> 01:30:43,020
Böyle yapma Berat.
1418
01:30:44,480 --> 01:30:45,280
Mahir.
1419
01:30:46,500 --> 01:30:47,520
Beni yalnız bırak lütfen.
1420
01:30:48,740 --> 01:30:49,540
Peki.
1421
01:30:50,780 --> 01:30:51,680
Sen bilirsin.
1422
01:30:53,630 --> 01:30:54,430
İyi akşamlar.
1423
01:31:17,870 --> 01:31:20,450
Pelin çok teşekkür ederim.
Çok güzel bir gün oldu benim için.
1424
01:31:20,710 --> 01:31:21,970
Mutlu olmana sevindim.
1425
01:31:21,971 --> 01:31:23,830
Valla çok iyi geldi.
1426
01:31:23,910 --> 01:31:25,110
Sıkışıp kalmıştık şehre.
1427
01:31:27,510 --> 01:31:31,250
Sizin ağzınızdan da şehir hakkında kötü
şeyler duymak ne hoş Şebnem Hanım.
1428
01:31:31,251 --> 01:31:33,190
O kadar da değil Pelin Hanım.
1429
01:31:36,050 --> 01:31:39,490
Buraya kadar gelmişken bizim oyun
evine gidelim mi Pelin? Ne dersin?
1430
01:31:44,090 --> 01:31:45,510
Nereden geldi aklım şimdi?
1431
01:31:48,190 --> 01:31:48,990
Yani...
1432
01:31:49,550 --> 01:31:52,250
...o kadar çok geçmişten bahsedince...
1433
01:31:54,190 --> 01:31:55,990
...ne yapalım? Gidelim mi? Ne dersiniz?
1434
01:32:04,040 --> 01:32:04,840
Yani...
1435
01:32:06,740 --> 01:32:08,400
...yetmedin bugünlük Pelin.
1436
01:32:11,540 --> 01:32:12,340
Sıraç lütfen.
1437
01:32:19,420 --> 01:32:21,200
Nedir bu oyun evi anlansana?
1438
01:32:21,700 --> 01:32:24,500
Orası Pelin'le bizim kaçamak evimizdi şey bilen.
1439
01:32:24,960 --> 01:32:25,760
Yok!
1440
01:32:26,620 --> 01:32:30,960
Canım benim... ...öyle değil işte.
Sıkıldığımız zaman falan giderdik.
1441
01:32:31,100 --> 01:32:32,140
Şey değil yani.
1442
01:32:33,160 --> 01:32:34,380
Pelin geri dönebilir miyiz?
1443
01:32:37,380 --> 01:32:39,820
Sıraç, hadi bak oyun bozanlık yapma.
1444
01:32:39,821 --> 01:32:42,040
Hemen çok merak ediyorum.
Gidip görmek istiyorum oraya.
1445
01:32:42,320 --> 01:32:43,120
Hadi lütfen.
1446
01:32:48,280 --> 01:32:49,220
Gidelim bakalım.
1447
01:32:52,060 --> 01:32:53,440
Görelim şu oyun evimizi.
1448
01:33:10,680 --> 01:33:11,640
Canım benim.
1449
01:33:12,160 --> 01:33:15,960
Hayat abla, Mine abla bana müzik dersi verecek.
1450
01:33:16,300 --> 01:33:17,100
Ne güzel.
1451
01:33:17,940 --> 01:33:20,740
Bana dedi ki ben çok yetenekliymişim.
1452
01:33:20,741 --> 01:33:21,880
Ayy, aferin sana.
1453
01:33:33,540 --> 01:33:34,340
Lavin.
1454
01:33:35,420 --> 01:33:37,040
Nerede gördün sen Mine ablanı?
1455
01:33:37,280 --> 01:33:38,080
Evinde.
1456
01:33:38,540 --> 01:33:39,460
Evinde mi?
1457
01:33:40,220 --> 01:33:41,020
He.
1458
01:33:42,270 --> 01:33:43,620
Malik aban götürdün.
1459
01:33:45,650 --> 01:33:46,740
Malik aban ola mı?
1460
01:33:47,480 --> 01:33:48,280
He.
1461
01:33:49,345 --> 01:33:50,480
Nerede o Malik aban?
1462
01:33:51,620 --> 01:33:52,420
Bilmem.
1463
01:34:42,520 --> 01:34:44,350
Bu, bana okuduğun ilk şiir.
1464
01:34:44,940 --> 01:34:46,090
Edebiyatçı sevgilim.
1465
01:34:47,440 --> 01:34:49,610
Neden böyle bir şiir seçtin hiç anlamadım.
1466
01:34:50,030 --> 01:34:51,510
Ama yine de çok güzeldi.
1467
01:34:52,230 --> 01:34:53,030
Teşekkürler.
1468
01:36:17,570 --> 01:36:19,650
Sanki hiçbir şey değişmemiş gibi.
1469
01:36:20,750 --> 01:36:22,970
Uzun zaman oldu buraya gelmeyeli.
1470
01:36:23,990 --> 01:36:25,690
Seninkiler çocuk gibi sevindiler.
1471
01:36:27,390 --> 01:36:28,190
Mutlu olmalısın.
1472
01:36:28,450 --> 01:36:29,250
Neden?
1473
01:36:34,310 --> 01:36:35,730
İstediğin oluyor Şebnem.
1474
01:36:36,650 --> 01:36:38,950
Belki de benim hakkımda yanılıyorsundur Sıraç.
1475
01:36:41,765 --> 01:36:42,670
E hadi girmiyor muyuz?
1476
01:36:43,630 --> 01:36:44,450
Girelim.
1477
01:36:44,610 --> 01:36:45,410
Hadi.
1478
01:37:11,640 --> 01:37:14,040
Sen niye dedeyle çıkmadın ulan bugün?
1479
01:37:15,430 --> 01:37:17,680
Ayıp değil mi?
Koskoca adamı tek başına gönderiyorsun.
1480
01:37:22,500 --> 01:37:24,280
Sen bugün Mina'ya uğramışsın.
1481
01:37:27,260 --> 01:37:28,060
Oğlum.
1482
01:37:30,260 --> 01:37:31,060
Ulan.
1483
01:37:31,280 --> 01:37:33,680
Senin gibi adama bakar mı ulan o kız iç?
1484
01:37:37,520 --> 01:37:39,120
Tek kollu kahraman.
1485
01:37:41,220 --> 01:37:43,120
Ne oldu? Sen ne sandıydın?
1486
01:37:43,980 --> 01:37:44,780
Eksik.
1487
01:37:47,500 --> 01:37:49,100
Senin de yüzüne bakmıyor değil mi?
1488
01:37:49,700 --> 01:37:51,160
Sen?
1489
01:37:54,460 --> 01:37:55,340
Ne oldu?
1490
01:37:56,180 --> 01:37:58,440
Zoruna mı gitti Bekir Efendi?
1491
01:38:02,270 --> 01:38:04,410
Hadi ben hor görünmeye alıştım.
1492
01:38:06,110 --> 01:38:08,450
Üstesinden gelmesini de bilirim.
1493
01:38:10,010 --> 01:38:11,230
Ya sen?
1494
01:38:12,050 --> 01:38:13,290
Sen ne yapacaksın?
1495
01:38:14,450 --> 01:38:16,730
Yokmuşsun gibi davrandığında...
1496
01:38:17,450 --> 01:38:20,850
...görmezden geldiğinde...
Sen ne yapacaksın?
1497
01:38:21,570 --> 01:38:22,370
Sen ne yapacaksın?
1498
01:38:24,670 --> 01:38:26,150
Hoş geldin dünyaya.
1499
01:38:28,570 --> 01:38:31,030
Ama ben bitti diyene kadar...
1500
01:38:31,390 --> 01:38:32,810
...bu iş bitmeyeceğim.
1501
01:38:32,811 --> 01:38:33,611
Hadi.
1502
01:39:22,300 --> 01:39:24,320
Giray bunlar neden burada?
1503
01:39:26,780 --> 01:39:28,280
Ne bunlar?
1504
01:39:30,480 --> 01:39:31,960
Senden bana kalanlar.
1505
01:39:36,160 --> 01:39:37,360
Yeter.
1506
01:39:39,020 --> 01:39:41,080
Siz benimle dalga mı geçiyorsunuz ulan?
1507
01:39:41,540 --> 01:39:42,340
Hı?
1508
01:39:44,160 --> 01:39:45,340
Bir şey olduğu yok.
1509
01:39:45,840 --> 01:39:46,920
Nasıl yok ulan?
1510
01:39:47,440 --> 01:39:48,240
Ulan!
1511
01:39:48,880 --> 01:39:49,820
Süreç lütfen.
1512
01:39:50,120 --> 01:39:50,920
Dokunma bana.
1513
01:39:51,860 --> 01:39:53,600
Aşkını görmeye mi geldim ben buraya senin?
1514
01:39:54,480 --> 01:39:55,700
Süreç lütfen yapma.
1515
01:39:55,780 --> 01:39:57,820
Ben bilmiyordum bunların
burada olacağını tamam mı?
1516
01:39:58,000 --> 01:39:59,160
Çocukluk yapma.
1517
01:39:59,540 --> 01:40:00,340
Çocukluk.
1518
01:40:00,820 --> 01:40:01,640
Çocukluk ulan!
1519
01:40:01,641 --> 01:40:02,880
Çocukluk ulan!
1520
01:40:02,900 --> 01:40:03,700
Lan!
1521
01:40:03,820 --> 01:40:04,620
Kuyruk!
1522
01:40:05,260 --> 01:40:06,720
Ne oluyor lan sana?
1523
01:40:13,630 --> 01:40:14,950
Müsait misin abla?
1524
01:40:15,190 --> 01:40:16,010
Gel ablacığım.
1525
01:40:17,530 --> 01:40:18,330
Hayat.
1526
01:40:19,430 --> 01:40:20,830
İyi misin sen?
1527
01:40:21,590 --> 01:40:22,690
Gel bakayım şöyle.
1528
01:40:32,990 --> 01:40:33,790
Nasılsın abla?
1529
01:40:34,925 --> 01:40:36,330
İyiyim ben, boş ver sen beni.
1530
01:40:41,680 --> 01:40:42,480
Ablam...
1531
01:40:43,310 --> 01:40:45,100
...bebeğimin geleceğine sahip çıkacağım.
1532
01:40:47,360 --> 01:40:49,300
Benim olan her şeyi onun için istiyorum.
1533
01:40:51,680 --> 01:40:53,480
Deniz abimin söylediklerini düşündüm.
1534
01:40:56,820 --> 01:40:57,960
Kararımı verdim.
1535
01:41:00,980 --> 01:41:02,180
Bu saatte kim ki acaba?
1536
01:41:02,900 --> 01:41:03,700
Bilmem.
1537
01:41:03,940 --> 01:41:04,480
Ay!
1538
01:41:04,760 --> 01:41:05,560
Ulan!
1539
01:41:08,290 --> 01:41:09,090
Ulan!
1540
01:41:09,630 --> 01:41:10,490
Ulan bırak!
1541
01:41:10,670 --> 01:41:11,470
Ulan!
1542
01:41:11,610 --> 01:41:11,950
Ulan!
1543
01:41:12,230 --> 01:41:12,390
Ulan!
1544
01:41:12,391 --> 01:41:13,191
Ulan!
1545
01:41:13,830 --> 01:41:14,630
Ulan!
1546
01:41:35,540 --> 01:41:36,180
Ulan!
1547
01:41:36,181 --> 01:41:37,680
Kolay değilmiş sevmek.
1548
01:41:37,820 --> 01:41:42,280
Ne zor kalbimle yaşamak.
1549
01:41:43,860 --> 01:41:47,320
Öğrenilecek daha çok şey var.
1550
01:41:47,680 --> 01:41:50,920
Yolumuz aydınlığa çıkacak.
1551
01:41:51,740 --> 01:41:55,800
Kolay değilmiş sevmek.
1552
01:42:15,180 --> 01:42:19,272
Ne zor kalbimle yaşamak. Öğrünecek
daha çok şey var. Yolumuz aydınlığa çıkacak.
1553
01:42:19,284 --> 01:42:23,180
Kolay değilmiş sevmek. Ne zor kalbimle
yaşamak. Öğrünecek daha çok şey var.
1554
01:42:44,780 --> 01:42:48,858
Yolumuz aydınlığa çıkacak. Kolay değilmiş
sevmek. Ne zor kalbimle yaşamak. Öğrenilecek daha
1555
01:42:48,870 --> 01:42:52,780
çok şey var. Yolumuz aydınlığa çıkacak.
Kolay değilmiş sevmek. Ne zor kalbimle yaşamak.
1556
01:42:53,180 --> 01:42:54,240
Altyazı M.K.
108170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.