All language subtitles for Hawaii.five.0.2010.S04E14.WEB-DL-KINGS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:07,855 --> 00:00:08,724 (gavel banging) 2 00:00:08,725 --> 00:00:13,593 JUDGE: Mr. Parrish, you sit before this court having been convicted 3 00:00:13,594 --> 00:00:16,011 of the crime of murder in the first degree. 4 00:00:16,013 --> 00:00:19,448 Despite the abundance of evidence against you, 5 00:00:19,450 --> 00:00:22,785 you gave neither acknowledged your guilt 6 00:00:22,787 --> 00:00:25,204 nor showed any remorse. 7 00:00:25,206 --> 00:00:28,490 Someday, you will sit in judgment before a higher power. 8 00:00:28,492 --> 00:00:29,541 But today, it's up 9 00:00:29,543 --> 00:00:32,944 to this court to decide your fate. 10 00:00:32,946 --> 00:00:34,946 The criminal justice system has made 11 00:00:34,948 --> 00:00:37,166 every attempt to reform you, 12 00:00:37,168 --> 00:00:39,668 only to have you prove time and time again 13 00:00:39,670 --> 00:00:41,553 that you are beyond redemption. 14 00:00:41,555 --> 00:00:44,506 So while this is hardly the first time you're gone to jail, 15 00:00:44,508 --> 00:00:45,674 (alarm bell ringing) 16 00:00:45,676 --> 00:00:47,676 I'm gonna make sure it's the last. 17 00:00:47,678 --> 00:00:49,762 (alarm bell continues ringing) 18 00:00:49,764 --> 00:00:51,847 It is therefore the judgment of this court 19 00:00:51,849 --> 00:00:54,817 that for the crime of murder in the first degree, 20 00:00:54,819 --> 00:00:58,020 you be imprisoned for the remainder of your natural life. 21 00:00:58,772 --> 00:01:01,740 (tires screech, horn blares) 22 00:01:05,945 --> 00:01:07,913 (alarm whooping) 23 00:01:07,915 --> 00:01:11,083 (sirens approach) 24 00:01:22,161 --> 00:01:25,764 (Hawaii Five-O theme song plays) 25 00:01:25,789 --> 00:01:29,789 ♪ Hawaii Five-O 4x14 ♪ Na hala a ka makua (Sins of The Father) Original Air Date on January 31, 2014 26 00:01:29,814 --> 00:01:34,814 == sync, corrected by elderman == web dl sync snarry 27 00:01:34,839 --> 00:01:42,839 ♪ 28 00:02:01,551 --> 00:02:03,669 What are you in for? 29 00:02:05,255 --> 00:02:06,371 You don't know? (door opens) 30 00:02:06,373 --> 00:02:07,189 WOMAN: Mr. Williams... 31 00:02:07,191 --> 00:02:08,874 Principal Fisk will see you now. 32 00:02:08,876 --> 00:02:11,310 Thank you. 33 00:02:11,312 --> 00:02:13,545 Hope you beat the rap, buddy, all right? 34 00:02:13,547 --> 00:02:16,248 Keep your chin up. 35 00:02:16,250 --> 00:02:19,384 FISK: The school code of conduct requires that students both act 36 00:02:19,386 --> 00:02:20,853 in a safe and responsible manner 37 00:02:20,855 --> 00:02:22,554 and respect the rights of their peers. 38 00:02:22,556 --> 00:02:25,056 Unfortunately, Grace is here today 39 00:02:25,058 --> 00:02:28,110 because she violated both those rules. 40 00:02:28,112 --> 00:02:31,079 Okay, uh, look, I, uh, I, uh, 41 00:02:31,081 --> 00:02:32,948 I know what kind of kids get called 42 00:02:32,950 --> 00:02:34,149 into the principal's office. 43 00:02:34,151 --> 00:02:36,685 I know that because I was one of those kids. 44 00:02:36,687 --> 00:02:38,270 But in this case, 45 00:02:38,272 --> 00:02:42,073 the apple falls very far away from the tree, okay? 46 00:02:42,075 --> 00:02:45,294 Grace is a very sweet and, uh, 47 00:02:45,296 --> 00:02:47,429 respectful young lady, always. 48 00:02:47,431 --> 00:02:49,181 No one doubts that, Mr. Williams. 49 00:02:49,183 --> 00:02:52,050 But the fact remains 50 00:02:52,052 --> 00:02:53,852 that your daughter physically struck a classmate. 51 00:02:53,854 --> 00:02:56,305 Well, then I'm gonna have to say that, uh, 52 00:02:56,307 --> 00:02:57,689 maybe this kid deserved it. 53 00:02:57,691 --> 00:02:59,391 Had it coming, you know? 54 00:02:59,393 --> 00:03:03,312 Hold on. It's never okay to hit another student. 55 00:03:03,314 --> 00:03:06,231 Uh... oh... I don't know if I agree with you. 56 00:03:06,233 --> 00:03:09,267 I mean, what if this kid was picking on her? 57 00:03:09,269 --> 00:03:11,737 And he started it, and she was just defending herself? 58 00:03:11,739 --> 00:03:14,323 I mean, how can you assume that just, out of the blue, 59 00:03:14,325 --> 00:03:15,691 she acted with malicious intent? 60 00:03:15,693 --> 00:03:18,010 I'm sorry, are you a lawyer? 61 00:03:18,012 --> 00:03:19,945 No, no, no, no, I'm a cop, you see. 62 00:03:19,947 --> 00:03:22,748 And, uh, as a cop, we always, uh, 63 00:03:22,750 --> 00:03:24,883 we always think about motive, right? 64 00:03:24,885 --> 00:03:26,969 Like when a girl who's never been in trouble 65 00:03:26,971 --> 00:03:29,087 gets straight A's, all of a sudden ends up 66 00:03:29,089 --> 00:03:30,589 in the principal's office, 67 00:03:30,591 --> 00:03:32,791 you got to think that there were maybe extenuating circumstances. 68 00:03:32,793 --> 00:03:34,726 Very well. 69 00:03:34,728 --> 00:03:38,797 Grace, would you care to explain to us 70 00:03:38,799 --> 00:03:41,750 why you punched Lucas Banks so hard that he required 71 00:03:41,752 --> 00:03:43,802 four stitches to stop the bleeding? 72 00:03:49,025 --> 00:03:50,826 I've got no excuse. 73 00:03:50,828 --> 00:03:52,044 I'm sorry. 74 00:03:52,046 --> 00:03:53,695 Thank you. 75 00:03:53,697 --> 00:03:55,030 I realize it's not easy 76 00:03:55,032 --> 00:03:57,432 to admit when you're wrong. 77 00:03:58,918 --> 00:04:03,154 Now, uh, the only thing left to discuss is your punishment. 78 00:04:03,156 --> 00:04:04,673 DANNY: Suspended for a week. 79 00:04:04,675 --> 00:04:06,174 You understand that's a big deal, right? 80 00:04:06,176 --> 00:04:07,009 You're aware of that? 81 00:04:07,011 --> 00:04:08,126 I know, Danno. I'm sorry. 82 00:04:08,128 --> 00:04:09,160 What do you mean you're sorry? 83 00:04:09,162 --> 00:04:10,045 Hold on. Stop. 84 00:04:10,047 --> 00:04:10,963 Explain something to me, okay? 85 00:04:10,965 --> 00:04:12,214 Because I know that you would 86 00:04:12,216 --> 00:04:14,666 never punch some kid in the face for no reason. 87 00:04:14,668 --> 00:04:16,068 So tell me what happened. 88 00:04:16,070 --> 00:04:19,271 Lucas was picking on my friend Katie. 89 00:04:19,273 --> 00:04:20,689 I told him to stop. 90 00:04:20,691 --> 00:04:22,507 And when he didn't, you hit him? 91 00:04:22,509 --> 00:04:24,860 You said the only way to deal with bullies 92 00:04:24,862 --> 00:04:26,061 is to stand up to them. 93 00:04:26,063 --> 00:04:28,280 Okay, that-that's fine. 94 00:04:28,282 --> 00:04:29,781 But why didn't you say something 95 00:04:29,783 --> 00:04:31,199 when she asked you what happened? 96 00:04:31,201 --> 00:04:32,618 Why didn't you speak up? 97 00:04:32,620 --> 00:04:34,352 Because I'm no rat. 98 00:04:34,354 --> 00:04:36,955 You're-you're no rat? 99 00:04:37,757 --> 00:04:39,024 (phone rings) 100 00:04:39,026 --> 00:04:41,192 Who are you and what have you done with my daughter? 101 00:04:42,879 --> 00:04:45,581 Listen to me: we will discuss this further later, 102 00:04:45,583 --> 00:04:47,583 but for now, you're grounded, you understand? 103 00:04:47,585 --> 00:04:49,468 Detective Williams. 104 00:04:59,145 --> 00:05:01,263 (sirens wail in distance) 105 00:05:01,265 --> 00:05:03,098 I mean, I don't get it. 106 00:05:03,100 --> 00:05:05,067 Apparently, these days, the kids pledge of allegiance, 107 00:05:05,069 --> 00:05:07,819 it's to the Mafia Code of Omerta, right? 108 00:05:07,821 --> 00:05:10,405 I mean, I have no idea what's gotten into her. 109 00:05:10,407 --> 00:05:12,908 Really? Yes, really. 110 00:05:12,910 --> 00:05:14,910 She reminds me of somebody else I know. 111 00:05:14,912 --> 00:05:16,227 Oh, yeah? Who's that? 112 00:05:16,229 --> 00:05:18,396 Well, let's see. She's, uh, she's scrappy, 113 00:05:18,398 --> 00:05:23,785 stubborn, hotheaded, and loyal to a fault. 114 00:05:23,787 --> 00:05:25,704 She's you, pal. 115 00:05:25,706 --> 00:05:27,189 Ah, that's disturbingly insightful. 116 00:05:27,191 --> 00:05:29,374 Maybe I was a little hard on her, no? 117 00:05:29,376 --> 00:05:31,026 I think so. Come on. 118 00:05:31,028 --> 00:05:33,812 (dog barking) 119 00:05:36,032 --> 00:05:38,383 Lou, what do we know? 120 00:05:38,385 --> 00:05:39,751 Our fugitive's name is Roy Parrish. 121 00:05:39,753 --> 00:05:41,503 He ditched the van he escaped in. 122 00:05:41,505 --> 00:05:43,221 He's been on the run for 37 minutes. 123 00:05:43,223 --> 00:05:45,223 APB's gone out. We got birds in the air, 124 00:05:45,225 --> 00:05:47,959 we got the roadblocks set up within a 15-block radius. 125 00:05:47,961 --> 00:05:50,862 HPD is performing car-to-car searches as we speak. 126 00:05:50,864 --> 00:05:52,931 Gentlemen, Mr. Parrish is a three-striker. 127 00:05:52,933 --> 00:05:54,432 So we're putting away the bean bags, 128 00:05:54,434 --> 00:05:55,567 and we going to the real thing. 129 00:05:55,569 --> 00:05:56,902 Because if this guy gets cornered, 130 00:05:56,904 --> 00:05:58,370 no way he's gonna surrender. 131 00:05:59,789 --> 00:06:01,323 So, according to the prosecutors, 132 00:06:01,325 --> 00:06:04,042 Roy Parrish was running a real estate scam on rich marks 133 00:06:04,044 --> 00:06:05,610 all across the country. 134 00:06:05,612 --> 00:06:08,080 Hmm. See? There's another reason why I rent. 135 00:06:08,082 --> 00:06:09,498 Apparently, he was soliciting investments 136 00:06:09,500 --> 00:06:11,717 on a Honolulu land development that never existed. 137 00:06:11,719 --> 00:06:14,653 One of the guys he conned got wise and flew in to confront him. 138 00:06:14,655 --> 00:06:16,454 Guessing that didn't work out so well for him. 139 00:06:16,456 --> 00:06:18,473 Parrish was arrested for the murder. 140 00:06:18,475 --> 00:06:20,792 And since he was already being investigated by the FBI 141 00:06:20,794 --> 00:06:23,962 for wire fraud, the case went Federal. Parrish got life. 142 00:06:23,964 --> 00:06:25,296 Breaks out during the sentencing hearing. 143 00:06:25,298 --> 00:06:27,983 What about the cameras? Did they catch anything? 144 00:06:27,985 --> 00:06:29,134 The whole thing, thankfully. 145 00:06:29,136 --> 00:06:30,686 You might not believe it otherwise. 146 00:06:30,688 --> 00:06:32,521 Check this out. So Parrish is being 147 00:06:32,523 --> 00:06:35,140 led to a prisoner transport when this happens. 148 00:06:40,363 --> 00:06:42,614 You know, something tells me this isn't the first time 149 00:06:42,616 --> 00:06:44,332 Parrish has slipped a pair of cuffs. 150 00:06:44,334 --> 00:06:46,752 He's been in and out of jail his whole life. 151 00:06:46,754 --> 00:06:49,621 His last stint was 12 years for armed robbery. 152 00:06:49,623 --> 00:06:52,874 He may have swapped the shotgun for a business suit, 153 00:06:52,876 --> 00:06:55,427 but clearly, he's still very dangerous. 154 00:06:55,429 --> 00:06:57,429 Hey, guys, so I just spoke with the prosecutor. 155 00:06:57,431 --> 00:06:59,131 Apparently, the Feds had a star eyewitness. 156 00:06:59,133 --> 00:07:00,498 It was a local construction guy 157 00:07:00,500 --> 00:07:03,218 named Archie Akama who placed Parrish at the murder scene. 158 00:07:03,220 --> 00:07:04,436 Now, during testimony, 159 00:07:04,438 --> 00:07:06,337 Parrish threatened to kill this guy in open court. 160 00:07:06,339 --> 00:07:07,839 It took three marshals to restrain him. 161 00:07:07,841 --> 00:07:09,941 Okay, get us Akama's address. 162 00:07:09,943 --> 00:07:11,693 We should go grab him and get him 163 00:07:11,695 --> 00:07:13,145 into protective custody right away. 164 00:07:13,147 --> 00:07:15,313 Right. Meantime, you guys reach out to Parrish's people. 165 00:07:15,315 --> 00:07:16,982 Hit friends, family, former associates, 166 00:07:16,984 --> 00:07:18,650 anybody who could harbor a fugitive. 167 00:07:18,652 --> 00:07:20,986 Okay. He's got a daughter on the island. 168 00:07:20,988 --> 00:07:22,587 Kono and I will start there. 169 00:07:23,823 --> 00:07:25,574 This guy Parrish, he's sharp enough 170 00:07:25,576 --> 00:07:27,525 to put together an elaborate real estate scam. 171 00:07:27,527 --> 00:07:29,711 It's hard to imagine that he would risk going back to prison 172 00:07:29,713 --> 00:07:31,196 just to take a shot at a witness. 173 00:07:31,198 --> 00:07:32,247 I'm guessing he's laying low, 174 00:07:32,249 --> 00:07:34,299 looking for a way off the island right now. 175 00:07:34,301 --> 00:07:36,718 Yeah, maybe. But he's not gonna last long 176 00:07:36,720 --> 00:07:38,253 without help, right? 177 00:07:38,255 --> 00:07:40,639 He'll have to surface sooner or later. 178 00:07:40,641 --> 00:07:42,540 (sirens wail in distance) 179 00:07:49,932 --> 00:07:51,483 Drive. 180 00:07:54,787 --> 00:07:57,239 (engine rumbling, revving) 181 00:08:06,114 --> 00:08:08,649 Okay, here's how it's gonna go, big guy. 182 00:08:08,651 --> 00:08:10,167 Keep both your hands on that wheel. 183 00:08:10,169 --> 00:08:13,621 Blondie, you go ahead and pass me back those guns. 184 00:08:13,623 --> 00:08:14,922 I got a better idea. 185 00:08:14,924 --> 00:08:16,624 How about I send back some handcuffs, 186 00:08:16,626 --> 00:08:18,826 you put 'em on, nobody has to die, okay? 187 00:08:18,828 --> 00:08:19,794 (laughs) 188 00:08:19,796 --> 00:08:20,996 You're the funny one, I guess. 189 00:08:20,997 --> 00:08:23,180 Guns! Pass 'em back, grip first. 190 00:08:23,182 --> 00:08:24,832 Come on! Give 'em to me. 191 00:08:24,834 --> 00:08:27,385 Clearly you haven't thought this through. 192 00:08:27,387 --> 00:08:28,386 I mean, this entire place is locked down. 193 00:08:28,388 --> 00:08:30,354 You're not getting out of here. 194 00:08:30,356 --> 00:08:31,839 Oh, we'll just have to see about that, won't we? 195 00:08:31,841 --> 00:08:33,641 Trust me, all right? 196 00:08:33,643 --> 00:08:36,644 The only way this ends well for you is if you surrender 197 00:08:36,646 --> 00:08:37,678 yourself right now. 198 00:08:37,680 --> 00:08:39,196 I'll take that under advisement. 199 00:08:39,198 --> 00:08:42,483 Right now, all you gotta do is shut up and drive. 200 00:08:42,485 --> 00:08:44,785 That's gonna be a problem. 201 00:08:45,737 --> 00:08:48,022 (dog barking, indistinct radio communication) 202 00:08:52,044 --> 00:08:54,462 (helicopter passes overhead) 203 00:09:00,052 --> 00:09:02,503 All right, blondie, give me your phone. 204 00:09:14,349 --> 00:09:15,700 That your daughter? 205 00:09:18,687 --> 00:09:20,237 I say is that your daughter? 206 00:09:20,239 --> 00:09:21,455 Yeah. 207 00:09:23,659 --> 00:09:24,608 What's her name? 208 00:09:24,610 --> 00:09:26,894 Her name is Grace. 209 00:09:36,488 --> 00:09:38,255 Hi, Daddy. 210 00:09:38,257 --> 00:09:40,424 No, honey, I'm-I'm not your daddy. 211 00:09:41,910 --> 00:09:44,045 I'm a good friend of your daddy's, 212 00:09:44,047 --> 00:09:45,713 and he asked me to call you 213 00:09:45,715 --> 00:09:51,168 because there's a sound that he wants you to hear, okay? 214 00:09:51,170 --> 00:09:53,170 Hold on. 215 00:09:55,507 --> 00:09:56,574 Now listen to me. 216 00:09:56,576 --> 00:09:58,976 You don't make it through that checkpoint, 217 00:09:58,978 --> 00:10:02,262 she's gonna hear you die, you understand? 218 00:10:02,264 --> 00:10:03,698 GRACE: Danno...? 219 00:10:03,700 --> 00:10:04,849 You nod your head if you understand. 220 00:10:04,851 --> 00:10:08,202 Danno, are you there? 221 00:10:09,738 --> 00:10:13,941 Here it comes, honey. You just listen up. 222 00:10:16,378 --> 00:10:18,379 Danno? 223 00:10:22,951 --> 00:10:25,619 Danno, are you there? 224 00:10:27,756 --> 00:10:28,706 (phone rings) 225 00:10:28,708 --> 00:10:30,057 Grover. Lou, it's McGarrett. 226 00:10:30,059 --> 00:10:32,576 Listen, our fugitive was just spotted. Where? 227 00:10:32,578 --> 00:10:33,711 A service station in Wai'anae. 228 00:10:33,713 --> 00:10:35,346 We need all available resources up there 229 00:10:35,348 --> 00:10:37,281 to start searching the area, okay? 230 00:10:37,283 --> 00:10:39,667 Wait a minute! That's halfway across the island! 231 00:10:39,669 --> 00:10:41,502 I'm not gonna abandon our perimeter on the hope 232 00:10:41,504 --> 00:10:42,603 that this thing is real. 233 00:10:42,605 --> 00:10:45,005 Listen, this is solid, you understand? 234 00:10:45,007 --> 00:10:47,575 Solid. One of Chin Ho's CI's called it in. 235 00:10:47,577 --> 00:10:49,560 And the longer we waste time, the more time 236 00:10:49,562 --> 00:10:50,828 Parrish has to slip away. 237 00:10:50,830 --> 00:10:53,981 We need to boots on the ground up there right now! 238 00:10:53,983 --> 00:10:56,700 Did you hear me? Right now. 239 00:10:56,702 --> 00:10:58,702 (siren wailing in distance) 240 00:11:04,826 --> 00:11:07,495 Turn around, let's go! Let's go! 241 00:11:07,497 --> 00:11:09,496 (sirens wailing) 242 00:11:09,498 --> 00:11:11,966 (tires screeching) 243 00:11:14,352 --> 00:11:16,520 (engine revving) 244 00:11:23,395 --> 00:11:24,945 GRACE (over phone): Danno? 245 00:11:24,947 --> 00:11:26,346 Okay, Grace. 246 00:11:26,348 --> 00:11:28,449 We're gonna have to try this again later. 247 00:11:28,451 --> 00:11:30,401 Bye. 248 00:11:30,403 --> 00:11:32,119 (laughing): See... 249 00:11:32,121 --> 00:11:34,955 what you can get accomplished if you put your mind to it? 250 00:11:36,458 --> 00:11:39,910 You didn't choose this car by accident, did you? 251 00:11:41,997 --> 00:11:45,699 No, I didn't. 252 00:11:45,701 --> 00:11:48,085 Okay, I assume, uh, 253 00:11:48,087 --> 00:11:50,204 you got everything figured out, so... 254 00:11:50,206 --> 00:11:52,289 you want to tell us what happens next? 255 00:11:52,291 --> 00:11:53,974 What happens next is this: 256 00:11:53,976 --> 00:11:55,375 You're gonna handcuff your partner's wrist 257 00:11:55,377 --> 00:11:56,310 to that steering wheel. 258 00:11:56,312 --> 00:11:58,262 Then give me his phone. 259 00:11:58,264 --> 00:11:59,880 Looks like we're gonna be spending 260 00:11:59,882 --> 00:12:01,715 a little bit of time together. 261 00:12:01,717 --> 00:12:03,400 Those things are trackable. 262 00:12:03,402 --> 00:12:05,352 So they got to go. 263 00:12:06,771 --> 00:12:08,772 Do it. Come on. 264 00:12:16,414 --> 00:12:18,282 STEVE: You know what, Parrish? 265 00:12:18,284 --> 00:12:19,667 Clearly you're a smart guy. 266 00:12:19,669 --> 00:12:21,535 I mean, getting out of the courthouse, 267 00:12:21,537 --> 00:12:23,838 and making it this far, that's impressive. 268 00:12:23,840 --> 00:12:25,256 But here's something you might not know. 269 00:12:25,258 --> 00:12:28,375 Every single cop on the island right now is looking for you. 270 00:12:28,377 --> 00:12:30,461 Plus the TSA and the Port Authority 271 00:12:30,463 --> 00:12:31,846 have both been alerted, 272 00:12:31,848 --> 00:12:33,514 which means you show your face at the airport 273 00:12:33,516 --> 00:12:36,183 or any of the docks, they're gonna be all over you. 274 00:12:36,185 --> 00:12:37,601 And it's only a matter of time 275 00:12:37,603 --> 00:12:39,353 before our team come looking for us. 276 00:12:39,355 --> 00:12:42,973 So what I'm saying to you is that with or without us, 277 00:12:42,975 --> 00:12:44,758 there is no way you're getting off this island. 278 00:12:44,760 --> 00:12:47,061 But I'm not running. 279 00:12:47,063 --> 00:12:49,346 I got other plans. 280 00:12:56,371 --> 00:12:58,322 We need some new wheels. 281 00:13:14,222 --> 00:13:15,539 Parrish isn't here. 282 00:13:15,541 --> 00:13:17,308 And you are? 283 00:13:17,310 --> 00:13:19,894 Agents Kohl, Denson, FBI. 284 00:13:19,896 --> 00:13:21,345 Lieutenant Chin Ho Kelly from Five-O. 285 00:13:21,347 --> 00:13:23,230 This is Officer Kono Kalakaua. 286 00:13:23,232 --> 00:13:24,398 Yeah, Parrish was our case. 287 00:13:24,400 --> 00:13:25,599 We put in a better part of a year 288 00:13:25,601 --> 00:13:27,651 to get that conviction, just to have him skip on us 289 00:13:27,653 --> 00:13:30,437 during sentencing, so you know this is an epic disaster. 290 00:13:30,439 --> 00:13:32,139 I got a Federal prosecutor on my ass. 291 00:13:32,141 --> 00:13:34,241 All right, well, our team's doing everything we can 292 00:13:34,243 --> 00:13:36,193 to bring Parrish in. Good, we can use the help. 293 00:13:36,195 --> 00:13:37,995 Goes without saying he's one slippery son of a bitch. 294 00:13:37,997 --> 00:13:39,663 So what'd the daughter have to say? 295 00:13:39,665 --> 00:13:40,864 Nothing helpful. 296 00:13:40,866 --> 00:13:42,900 Maybe you guys'll have better luck with her. 297 00:13:44,252 --> 00:13:45,786 Look, it's like I already told the FBI. 298 00:13:45,788 --> 00:13:47,171 My father hasn't been by here today 299 00:13:47,173 --> 00:13:49,123 and he hasn't tried to contact me. 300 00:13:49,125 --> 00:13:50,925 When was the last time you spoke with him? 301 00:13:50,927 --> 00:13:51,942 It's about a year ago. 302 00:13:51,944 --> 00:13:53,493 He called the night he was arrested, 303 00:13:53,495 --> 00:13:54,979 swore he was innocent. 304 00:13:54,981 --> 00:13:56,630 Nothing since then? 305 00:14:08,426 --> 00:14:10,344 Here. 306 00:14:16,901 --> 00:14:18,152 Your father sent you these from prison? 307 00:14:18,154 --> 00:14:20,571 At least two or three a week. 308 00:14:20,573 --> 00:14:22,122 But they're unopened. 309 00:14:22,124 --> 00:14:24,058 Didn't answer any of his collect calls, either. 310 00:14:24,060 --> 00:14:26,377 That man's never been a father to me. 311 00:14:26,379 --> 00:14:29,046 Why should I be a daughter to him now? 312 00:14:29,048 --> 00:14:30,475 You're not curious what he has to say? 313 00:14:30,500 --> 00:14:31,149 No. 314 00:14:31,150 --> 00:14:32,750 The man's a natural born liar. 315 00:14:32,752 --> 00:14:34,868 You can't trust a word that comes out of his mouth. 316 00:14:36,221 --> 00:14:37,421 You mind if we hold onto these? 317 00:14:37,423 --> 00:14:39,173 Yeah, that's fine. 318 00:14:39,175 --> 00:14:40,674 I have no use for them. 319 00:14:42,560 --> 00:14:44,778 KONO: Petrie Park, right? 320 00:14:44,780 --> 00:14:46,830 I used to go there with my dad 321 00:14:46,832 --> 00:14:47,815 when I was a kid. 322 00:14:47,817 --> 00:14:50,150 Sure that was nice. 323 00:14:50,152 --> 00:14:52,369 Look. 324 00:14:52,371 --> 00:14:54,488 Clearly there was a time 325 00:14:54,490 --> 00:14:55,973 when that man meant something to you. 326 00:14:55,975 --> 00:14:59,226 Otherwise you wouldn't have kept those letters. 327 00:14:59,228 --> 00:15:00,727 So if he tries to contact you, 328 00:15:00,729 --> 00:15:02,896 tell him to turn himself in. 329 00:15:02,898 --> 00:15:05,332 'Cause whatever you may think of him now, 330 00:15:05,334 --> 00:15:08,319 I know you don't want this to end badly for him. 331 00:15:16,127 --> 00:15:18,395 ♪ 332 00:15:28,039 --> 00:15:30,257 (siren wailing nearby) 333 00:15:31,426 --> 00:15:33,593 Aw, man. 334 00:15:46,791 --> 00:15:48,608 Is there a problem, Officer? 335 00:15:48,610 --> 00:15:51,611 Yeah, can you step out of the car? 336 00:15:57,168 --> 00:15:59,403 Wait, are... you even a cop? 337 00:15:59,405 --> 00:16:02,256 No, but, uh, 338 00:16:02,258 --> 00:16:03,891 they are. 339 00:16:03,893 --> 00:16:06,927 What size pants you wear? 340 00:16:06,929 --> 00:16:09,296 Like, 34? 341 00:16:09,298 --> 00:16:13,016 All right, this is Kauhi Street. 342 00:16:13,018 --> 00:16:14,818 What are we looking for? 343 00:16:14,820 --> 00:16:16,070 You'll know it when you see it. 344 00:16:16,072 --> 00:16:17,521 Make a right. 345 00:16:25,280 --> 00:16:26,597 PARRISH: You figure it out yet? 346 00:16:26,599 --> 00:16:29,149 The eyewitness 347 00:16:29,151 --> 00:16:31,502 at your trial, Archie Akama. 348 00:16:31,504 --> 00:16:33,370 He was a construction worker. 349 00:16:33,372 --> 00:16:35,622 That it? That's right, smart guy. 350 00:16:41,012 --> 00:16:43,380 How'd you know where he was working? 351 00:16:43,382 --> 00:16:45,499 It's a funny thing about being in prison... 352 00:16:45,501 --> 00:16:47,134 some of the biggest crooks you're ever gonna meet 353 00:16:47,136 --> 00:16:48,168 are in there. 354 00:16:48,170 --> 00:16:49,503 The guards. 355 00:16:49,505 --> 00:16:52,973 I paid one them off to get me an address. 356 00:16:52,975 --> 00:16:55,726 So, what, you're just gonna go in there and pull Akama out? 357 00:16:55,728 --> 00:16:57,945 Not me. That's what you're gonna do. 358 00:16:57,947 --> 00:17:00,147 You're gonna walk right up to that foreman, 359 00:17:00,149 --> 00:17:01,565 show him that badge of yours, 360 00:17:01,567 --> 00:17:03,867 And you say whatever you got to say. 361 00:17:03,869 --> 00:17:06,820 To get Akama to come out and come back to the car with you. 362 00:17:06,822 --> 00:17:07,854 You got it? 363 00:17:07,856 --> 00:17:08,855 I got it. Is that it? 364 00:17:08,857 --> 00:17:09,823 Yeah, that's it. 365 00:17:09,825 --> 00:17:11,875 But know one thing: 366 00:17:11,877 --> 00:17:13,327 I'm gonna be watching. 367 00:17:13,329 --> 00:17:14,445 You disappear on me for one second, 368 00:17:14,447 --> 00:17:16,797 I suspect you're gonna tip them o, 369 00:17:16,799 --> 00:17:17,798 your partner here 370 00:17:17,800 --> 00:17:19,650 is shot dead. 371 00:17:21,619 --> 00:17:22,836 Okay. 372 00:17:35,433 --> 00:17:37,317 Your little buddy 373 00:17:37,319 --> 00:17:39,553 has quite an attitude problem. 374 00:17:39,555 --> 00:17:41,238 Doesn't he? 375 00:17:41,240 --> 00:17:42,523 Yeah, when you point a gun in his face, 376 00:17:42,525 --> 00:17:43,890 it kind of brings out the worst in him, you know? 377 00:17:43,892 --> 00:17:46,026 Yeah. 378 00:17:46,028 --> 00:17:47,988 Let's just hope he knows how to follow directions. 379 00:17:58,706 --> 00:18:01,091 What happened? (sighs) 380 00:18:01,093 --> 00:18:03,026 What'd he say? According to the foreman, 381 00:18:03,028 --> 00:18:05,162 no one named Akama works here. 382 00:18:05,164 --> 00:18:06,680 You expect me to believe that? 383 00:18:06,682 --> 00:18:08,248 What, do you think I'm an idiot? 384 00:18:08,250 --> 00:18:09,433 You can believe what you want. 385 00:18:09,435 --> 00:18:10,634 That's what he said, okay? 386 00:18:10,636 --> 00:18:12,085 Maybe you're not taking into consideration 387 00:18:12,087 --> 00:18:13,270 the fact that this guard, 388 00:18:13,272 --> 00:18:14,438 the guy that gave you the address, 389 00:18:14,440 --> 00:18:15,439 maybe he played you, okay? 390 00:18:15,441 --> 00:18:16,440 He played me? 391 00:18:16,442 --> 00:18:17,808 Now I'm getting played by guards. 392 00:18:17,810 --> 00:18:21,061 Don't try to get inside my head, okay? 393 00:18:23,181 --> 00:18:23,997 Who's he talking to? 394 00:18:23,999 --> 00:18:25,199 What'd you say to him? 395 00:18:25,201 --> 00:18:26,316 I didn't say anything. 396 00:18:26,318 --> 00:18:27,568 You told him to call the cops, didn't you? 397 00:18:27,570 --> 00:18:28,602 I didn't tell him anything. 398 00:18:28,604 --> 00:18:29,987 Get out of here. Come on, drive. 399 00:18:29,989 --> 00:18:31,321 Wh-Where? 400 00:18:31,323 --> 00:18:32,990 Anyplace, just out of here. 401 00:18:32,992 --> 00:18:34,458 You're not thinking straight, Roy, okay? Listen to me. 402 00:18:34,460 --> 00:18:35,609 Getting revenge against the guy 403 00:18:35,611 --> 00:18:36,827 who testified against you 404 00:18:36,829 --> 00:18:38,712 is not gonna change anything. 405 00:18:38,714 --> 00:18:39,663 What are you talking about? 406 00:18:39,665 --> 00:18:41,331 You think I want him dead? 407 00:18:41,333 --> 00:18:43,283 Archie Akama's the last guy in the world 408 00:18:43,285 --> 00:18:46,086 I want dead. Then why are you looking for him? 409 00:18:46,088 --> 00:18:48,338 He's the only one that can clear my name. 410 00:18:51,926 --> 00:18:54,228 Now drive! 411 00:19:03,128 --> 00:19:05,513 DANNY: Okay, do me a favor. Explain something to me. 412 00:19:05,515 --> 00:19:07,848 How is it that the same guy that testified against you 413 00:19:07,850 --> 00:19:10,685 is now gonna be the same guy that clears your name? Hmm? 414 00:19:10,687 --> 00:19:12,720 I want to get him to recant his testimony. 415 00:19:12,722 --> 00:19:15,056 DANNY: Oh, right. With a gun to his head, I'm sure he's gonna... 416 00:19:15,058 --> 00:19:16,440 admit to anything you want him to. 417 00:19:16,442 --> 00:19:18,642 Maybe he'll say he's Santa Claus or something. Hmm? 418 00:19:18,644 --> 00:19:20,728 The only way I'm ever gonna prove I'm innocent 419 00:19:20,730 --> 00:19:23,114 is to have him admit that he lied under oath. 420 00:19:23,116 --> 00:19:24,932 Wait a minute. Why would he perjure himself 421 00:19:24,934 --> 00:19:26,200 just to get you convicted? 422 00:19:26,202 --> 00:19:28,486 Because the whole thing was a massive frame-up 423 00:19:28,488 --> 00:19:29,770 from the get-go. 424 00:19:29,772 --> 00:19:31,188 STEVE: Stop. Back it up. 425 00:19:31,190 --> 00:19:32,606 Okay. What happened? 426 00:19:32,608 --> 00:19:34,308 Tell us what happened from the beginning. 427 00:19:34,310 --> 00:19:37,328 Listen, after my last little bit, 428 00:19:37,330 --> 00:19:41,382 I promised I was never gonna go up again. 429 00:19:41,384 --> 00:19:43,134 I needed a job, 430 00:19:43,136 --> 00:19:45,786 I answered an ad in the newspaper for a sales job, and I took it. 431 00:19:45,788 --> 00:19:48,789 I didn't know the whole damn thing was just a scam. 432 00:19:48,791 --> 00:19:50,958 They were just looking for some mope with a record 433 00:19:50,960 --> 00:19:53,794 to pin the whole thing on. Who's "they"? 434 00:19:53,796 --> 00:19:56,130 Dale Sullivan. He's the one that gave me the job. 435 00:19:56,132 --> 00:19:58,315 The one I went to when one of the investors 436 00:19:58,317 --> 00:19:59,967 was making big noise about the frame-up. 437 00:19:59,969 --> 00:20:01,736 Why didn't you go to the police? 438 00:20:01,738 --> 00:20:03,771 Sullivan said it was all a misunderstanding. 439 00:20:03,773 --> 00:20:07,024 The next thing I know, the Feds are kicking my door down, 440 00:20:07,026 --> 00:20:09,527 the investor's shot in the head 441 00:20:09,529 --> 00:20:11,412 and they got an eyewitness on the scene. 442 00:20:11,414 --> 00:20:13,531 Archie Akama. Paid off, no doubt. 443 00:20:13,533 --> 00:20:15,499 If that ain't enough, they planted 444 00:20:15,501 --> 00:20:17,785 the murder weapon in my place, okay? 445 00:20:17,787 --> 00:20:20,488 Soon as I saw that, I knew it was Sullivan from the get. 446 00:20:20,490 --> 00:20:23,124 They made sure all the contracts had my signature, 447 00:20:23,126 --> 00:20:26,510 they ran the cash through an account he opened in my name. 448 00:20:26,512 --> 00:20:28,879 You add that up with the murder weapon and the eyewitness, 449 00:20:28,881 --> 00:20:30,548 it was just the final nail. 450 00:20:30,550 --> 00:20:32,516 What'd the Feds say when you told 'em all that? 451 00:20:32,518 --> 00:20:35,636 The same thing the two of you are thinking right now, 452 00:20:35,638 --> 00:20:36,937 that I'm lying. 453 00:20:38,740 --> 00:20:41,559 So, did they look into Sullivan? They said 454 00:20:41,561 --> 00:20:43,844 he didn't exist. By the time I got arrested, 455 00:20:43,846 --> 00:20:45,780 he was already out of the picture. 456 00:20:45,782 --> 00:20:49,200 I'll tell you one thing, that little rat Akama, 457 00:20:49,202 --> 00:20:52,203 he's still out there somewhere, and I'm gonna find him. 458 00:20:52,205 --> 00:20:54,822 Okay, um, well, let's-let's say you do find him, 459 00:20:54,824 --> 00:20:56,190 let's say you're telling the truth, 460 00:20:56,192 --> 00:20:58,042 you put a gun to this guy's head, uh, 461 00:20:58,044 --> 00:20:59,543 and you get a confession out of him, 462 00:20:59,545 --> 00:21:01,695 it's not gonna help you, okay? 463 00:21:01,697 --> 00:21:05,166 I mean, he would've been under duress, and it'll never stick. 464 00:21:05,168 --> 00:21:06,867 Why do you think I picked your car? 465 00:21:06,869 --> 00:21:09,420 Word is Five-O are the only cops that will give a guy like me 466 00:21:09,422 --> 00:21:11,889 a fair shake. Yeah, well, 467 00:21:11,891 --> 00:21:13,808 you know, our goodwill usually runs out when someone... 468 00:21:13,810 --> 00:21:16,610 jacks our car and puts a gun to our heads. It's the only way 469 00:21:16,612 --> 00:21:18,229 you were ever gonna believe me. 470 00:21:18,231 --> 00:21:20,514 You heard it from Akama's own mouth 471 00:21:20,516 --> 00:21:22,049 that he perjured himself. 472 00:21:22,051 --> 00:21:23,767 You find out that Sullivan put him up to the whole 473 00:21:23,769 --> 00:21:25,519 damn thing. 474 00:21:25,521 --> 00:21:27,771 Listen, 475 00:21:27,773 --> 00:21:29,607 stick with me and help me track him down. 476 00:21:29,609 --> 00:21:32,159 And if you do, you'll find out I'm telling the truth. 477 00:21:36,081 --> 00:21:38,282 There's only one problem with that. 478 00:21:38,284 --> 00:21:39,500 Akama's address 479 00:21:39,502 --> 00:21:42,736 was on those cell phones you smashed. 480 00:21:47,209 --> 00:21:49,326 CATHERINE: Steve, it's me again. 481 00:21:49,328 --> 00:21:50,928 Listen, I've got an update for you, 482 00:21:50,930 --> 00:21:53,130 so give me a call when you get this. 483 00:21:53,132 --> 00:21:55,633 I tracked down a bunch of Parrish's old associates. 484 00:21:55,635 --> 00:21:56,967 They swear they haven't heard 485 00:21:56,969 --> 00:21:58,469 from Parrish in years. 486 00:21:58,471 --> 00:22:00,120 See, that's interesting. 487 00:22:00,122 --> 00:22:01,539 Kono and I went through the letters 488 00:22:01,541 --> 00:22:03,924 he wrote to his daughter while he was in prison. 489 00:22:03,926 --> 00:22:05,326 Parrish swears 490 00:22:05,328 --> 00:22:06,727 that he'd gone straight. 491 00:22:06,729 --> 00:22:09,446 He claims that a guy named Dale Sullivan set him up 492 00:22:09,448 --> 00:22:10,865 for both the embezzlement and the murder. 493 00:22:10,867 --> 00:22:12,566 Okay, didn't his own daughter herself say 494 00:22:12,568 --> 00:22:14,101 that he's a skilled liar? 495 00:22:14,103 --> 00:22:15,201 If she doesn't believe him, why should we? 496 00:22:15,226 --> 00:22:15,954 Right. 497 00:22:15,955 --> 00:22:17,571 Except for the fact that one of the leads 498 00:22:17,573 --> 00:22:19,573 he asked her to look into actually turned up something. 499 00:22:19,575 --> 00:22:20,991 Take a look at this. 500 00:22:20,993 --> 00:22:22,927 It's an online job posting 501 00:22:22,929 --> 00:22:24,245 that Parrish claims he answered. 502 00:22:24,247 --> 00:22:26,046 It actually expired a little while ago, 503 00:22:26,048 --> 00:22:28,615 but I was able to dig up a cached copy. 504 00:22:28,617 --> 00:22:30,384 Now, according to him, this guy Sullivan 505 00:22:30,386 --> 00:22:31,952 interviewed him and then hired him for a sales job. 506 00:22:31,954 --> 00:22:33,003 "Lucrative commissions. 507 00:22:33,005 --> 00:22:35,339 No experience necessary." 508 00:22:35,341 --> 00:22:36,924 Thin on details, right? Mm-hmm. 509 00:22:36,926 --> 00:22:39,743 And the e-mail address for responses is anonymous. 510 00:22:39,745 --> 00:22:42,529 I checked with the Web site and according to their records, 511 00:22:42,531 --> 00:22:43,731 52 people responded to this ad. 512 00:22:43,733 --> 00:22:45,149 And Parrish was one of them. 513 00:22:45,151 --> 00:22:46,800 Then we need to contact every single person 514 00:22:46,802 --> 00:22:48,402 who responded to this ad. 515 00:22:48,404 --> 00:22:50,654 Kono's with HPD right now, doing exactly that. 516 00:22:50,656 --> 00:22:52,690 Okay, um... 517 00:22:52,692 --> 00:22:53,824 Let's suppose for a second 518 00:22:53,826 --> 00:22:55,026 that Parrish really was framed. 519 00:22:55,027 --> 00:22:57,077 I mean, if you're looking for a fall guy, 520 00:22:57,079 --> 00:22:58,279 he certainly fits the bill, right? 521 00:22:58,281 --> 00:22:59,663 Two-time felon. 522 00:22:59,665 --> 00:23:01,481 No one's gonna think twice about throwing the book at him. 523 00:23:01,483 --> 00:23:02,533 It would also explain why 524 00:23:02,535 --> 00:23:03,867 none of his old crew have heard from him. 525 00:23:03,869 --> 00:23:05,869 Maybe he really did clean up his act. 526 00:23:05,871 --> 00:23:07,171 You know, if Parrish really was framed, 527 00:23:07,173 --> 00:23:08,689 Archie Akama lied under oath. 528 00:23:08,691 --> 00:23:10,507 I'm still waiting to hear 529 00:23:10,509 --> 00:23:12,009 whether the guys picked Akama up. 530 00:23:12,011 --> 00:23:13,627 When I tried them earlier, they weren't answering. 531 00:23:13,629 --> 00:23:15,679 I tried Steve three times in the last hour. 532 00:23:15,681 --> 00:23:17,131 It keeps going to voice-mail. 533 00:23:17,849 --> 00:23:19,566 (phone rings) Is that them? 534 00:23:19,568 --> 00:23:21,418 No, it's Grover. 535 00:23:21,420 --> 00:23:22,553 Lou, what's going on? 536 00:23:22,555 --> 00:23:23,721 GROVER: What is going on 537 00:23:23,723 --> 00:23:25,973 is we just canvassed all of Wai'anae. 538 00:23:25,975 --> 00:23:27,057 There's no sign of Parrish... 539 00:23:27,059 --> 00:23:28,692 if he was even here to begin with. 540 00:23:28,694 --> 00:23:30,361 You need to get yourself another CI. 541 00:23:30,363 --> 00:23:32,346 Wait a minute. What CI? 542 00:23:32,348 --> 00:23:35,115 That CI of yours who said he spotted Parrish. 543 00:23:35,117 --> 00:23:36,450 McGarrett called into me a couple of hours ago. 544 00:23:36,452 --> 00:23:38,535 I haven't been able to get a hold of him ever since. 545 00:23:38,537 --> 00:23:40,771 I never called McGarrett about a CI. 546 00:23:40,773 --> 00:23:43,440 Well, so why would he lie to me? 547 00:23:43,442 --> 00:23:45,525 There's only one reason why he'd lie to you. 548 00:23:45,527 --> 00:23:48,629 Steve and Danny are in trouble. 549 00:23:48,631 --> 00:23:50,047 DANNY: Okay, we are officially 550 00:23:50,049 --> 00:23:51,198 driving around in circles. 551 00:23:51,200 --> 00:23:52,216 What's next? 552 00:23:52,218 --> 00:23:53,500 I'm thinking. 553 00:23:53,502 --> 00:23:54,802 Well, think faster. 554 00:23:54,804 --> 00:23:56,337 'Cause we're gonna run out of gas. 555 00:23:56,339 --> 00:23:58,038 Roy, it's time to face the facts. 556 00:23:58,040 --> 00:23:59,390 You're out of options, okay? 557 00:23:59,392 --> 00:24:00,841 I mean, you can't keep running, 558 00:24:00,843 --> 00:24:03,177 and you can't find Akama by yourself. 559 00:24:03,179 --> 00:24:05,429 I could still shoot you both and take the car. 560 00:24:05,431 --> 00:24:06,730 Yeah, that would prove everything 561 00:24:06,732 --> 00:24:08,048 you just said is a lie. 562 00:24:08,050 --> 00:24:09,383 Now, if you want to clear your name, 563 00:24:09,385 --> 00:24:10,651 if that's what you want to do, 564 00:24:10,653 --> 00:24:11,685 there's only one way to do it. 565 00:24:11,687 --> 00:24:12,820 How's that? 566 00:24:12,822 --> 00:24:14,488 Yeah, how is that? 567 00:24:14,490 --> 00:24:15,722 You let us take you in. 568 00:24:15,724 --> 00:24:17,491 We track down Akama, 569 00:24:17,493 --> 00:24:18,776 sort out what's going on. 570 00:24:18,778 --> 00:24:20,411 No Feds, no HPD. 571 00:24:20,413 --> 00:24:22,329 Just you and us and Akama in a room. 572 00:24:22,331 --> 00:24:25,032 What, no catered lunch? 573 00:24:25,034 --> 00:24:26,250 This offer is genuine, okay? 574 00:24:26,252 --> 00:24:27,751 It's the only offer you're gonna get. 575 00:24:27,753 --> 00:24:29,920 You have my word, I promise. 576 00:24:29,922 --> 00:24:32,206 If Akama is lying, we will get it out of him. 577 00:24:33,875 --> 00:24:36,627 You came to us for a fair shake. 578 00:24:36,629 --> 00:24:38,929 You gonna let us give you one or what? 579 00:24:39,798 --> 00:24:41,882 Okay, all right. 580 00:24:41,884 --> 00:24:43,851 I'll do it your way. 581 00:24:43,853 --> 00:24:45,769 (engine revving) 582 00:24:50,025 --> 00:24:52,192 (siren whooping) 583 00:24:55,597 --> 00:24:57,314 Clear! 584 00:24:57,316 --> 00:24:59,049 Clear. MAN (muffled): Help! Help me! 585 00:24:59,051 --> 00:25:02,319 (muffled): Help me! Help! 586 00:25:04,622 --> 00:25:05,606 Thank God! 587 00:25:05,608 --> 00:25:08,492 Some lunatic stole my car. 588 00:25:08,494 --> 00:25:10,544 What kind of car, exactly? 589 00:25:12,630 --> 00:25:14,715 DANNY: You know, I gotta, uh... 590 00:25:14,717 --> 00:25:17,384 I gotta ask a question. 591 00:25:17,386 --> 00:25:20,087 You are a three-time felon. 592 00:25:20,089 --> 00:25:22,973 Guys like you do not get out of the joint 593 00:25:22,975 --> 00:25:25,292 and, uh, get jobs selling real estate 594 00:25:25,294 --> 00:25:27,594 to rich investors. Not legitimately, anyway. 595 00:25:27,596 --> 00:25:29,346 So you didn't kill anybody, fine. 596 00:25:29,348 --> 00:25:31,315 But, uh, you must've known 597 00:25:31,317 --> 00:25:33,800 that what you were doing was not on the up and up. 598 00:25:35,470 --> 00:25:37,104 How old's your daughter? 599 00:25:37,106 --> 00:25:38,906 Eleven? 600 00:25:38,908 --> 00:25:40,774 Twelve? 601 00:25:42,160 --> 00:25:44,811 Where were you when she was born? 602 00:25:44,813 --> 00:25:46,163 I bet you were right there. 603 00:25:46,165 --> 00:25:48,332 You probably held her in your arms 604 00:25:48,334 --> 00:25:50,200 and heard her first little cry. 605 00:25:50,202 --> 00:25:52,920 Wouldn't be surprised if you cut the cord. 606 00:25:52,922 --> 00:25:54,254 You probably did, didn't you? 607 00:25:55,090 --> 00:25:56,373 You know where I was? 608 00:25:56,375 --> 00:25:57,374 No. 609 00:25:57,376 --> 00:26:00,043 Max seg, Otter Creek, 610 00:26:00,045 --> 00:26:02,212 Wheelwright, Kentucky. 611 00:26:02,214 --> 00:26:03,497 By the time I was released, 612 00:26:03,499 --> 00:26:08,185 my little girl was already six years old. 613 00:26:08,187 --> 00:26:10,670 With my record... 614 00:26:10,672 --> 00:26:12,339 I was lucky if I could see her 615 00:26:12,341 --> 00:26:14,341 a couple hours every weekend. 616 00:26:15,393 --> 00:26:17,144 I'd take her to the park 617 00:26:17,146 --> 00:26:19,363 and push her on a swing 618 00:26:19,365 --> 00:26:21,565 and buy a shaved ice. 619 00:26:24,319 --> 00:26:25,486 You know what that's life. 620 00:26:25,488 --> 00:26:27,404 I was there 621 00:26:27,406 --> 00:26:30,207 every Saturday, no matter what, 622 00:26:30,209 --> 00:26:33,243 until I... 623 00:26:33,245 --> 00:26:35,963 till I went up again. 624 00:26:35,965 --> 00:26:39,583 The years kept piling up, one after another. 625 00:26:39,585 --> 00:26:41,385 By the time I got out, 626 00:26:41,387 --> 00:26:43,504 she wasn't a little girl anymore. 627 00:26:43,506 --> 00:26:46,590 Already made up her mind what kind of man I was. 628 00:26:46,592 --> 00:26:48,509 I figured 629 00:26:48,511 --> 00:26:50,511 that new job I had was my chance 630 00:26:50,513 --> 00:26:53,397 to make a little bit of money. 631 00:26:53,399 --> 00:26:55,048 Maybe put her in college, 632 00:26:55,050 --> 00:26:57,267 do something right for once in my life. 633 00:26:57,269 --> 00:26:59,853 No. 634 00:26:59,855 --> 00:27:03,190 You guys go ahead and believe whatever you want to. 635 00:27:03,192 --> 00:27:05,058 (sirens blaring in distance) 636 00:27:05,060 --> 00:27:07,911 When did you tip them off? Right after you gave me your word?! 637 00:27:07,913 --> 00:27:10,730 Nobody tipped anybody off, Roy. I told you our team 638 00:27:10,732 --> 00:27:12,499 would come looking for us, didn't I tell you that? 639 00:27:12,501 --> 00:27:14,334 Lose them! Now! 640 00:27:14,336 --> 00:27:16,903 Do you hear me? 641 00:27:16,905 --> 00:27:19,156 (siren whooping) 642 00:27:19,158 --> 00:27:22,576 (patrol car engine revving) 643 00:27:22,578 --> 00:27:26,046 (engine revving) 644 00:27:29,050 --> 00:27:31,268 (tires squealing) 645 00:27:31,270 --> 00:27:34,188 (grunting, gunshot, glass breaking) 646 00:27:35,473 --> 00:27:37,891 Now your turn. Put 'em on, nice and tight. 647 00:27:37,893 --> 00:27:39,743 Back up. Put 'em on. 648 00:27:39,745 --> 00:27:41,478 (Parrish groans) Lean back. Sit back. 649 00:27:41,480 --> 00:27:44,281 (sirens blaring) 650 00:27:48,369 --> 00:27:51,071 (engine revving) 651 00:27:51,990 --> 00:27:53,724 (tires squealing) 652 00:27:53,726 --> 00:27:55,959 Buddy, just so you know, 653 00:27:55,961 --> 00:27:58,178 uh, the brake's the square pedal on the left. 654 00:27:58,180 --> 00:27:59,913 I'm aware of that. Okay, so what are you doing? 655 00:27:59,915 --> 00:28:01,582 Whatever you're doing, don't do it, please. 656 00:28:01,584 --> 00:28:03,634 Listen to me, Danny. Guilty guys... they run. 657 00:28:03,636 --> 00:28:06,336 They don't kidnap a couple of cops to prove they were framed. 658 00:28:06,338 --> 00:28:08,455 Okay, good. So we drop him off at HPD, and then we look 659 00:28:08,457 --> 00:28:10,557 into the story ourselves. Do not... without... No, we don't. 660 00:28:10,559 --> 00:28:11,842 No, we don't? No, we don't. No, we don't. 661 00:28:11,844 --> 00:28:13,393 Why don't we? Gave him our word 662 00:28:13,395 --> 00:28:16,146 we would track down Akama before we turn him over to the cops. 663 00:28:16,148 --> 00:28:18,682 All right, that's what we're gonna do. 664 00:28:18,684 --> 00:28:20,851 Sit back. Sit back. 665 00:28:22,237 --> 00:28:24,404 (sighs) 666 00:28:25,490 --> 00:28:28,442 39 Olive Avenue, Wahiawa. 667 00:28:28,444 --> 00:28:30,327 What is that? That is Akama's address, okay? 668 00:28:30,329 --> 00:28:32,162 The foreman did not say that he wasn't working. 669 00:28:32,164 --> 00:28:33,413 He said he wasn't working today. 670 00:28:33,415 --> 00:28:36,500 Okay? 671 00:28:36,502 --> 00:28:38,752 Oh, don't... Look, don't give me a look, okay? 672 00:28:38,754 --> 00:28:40,370 I did the hard part. All you got to do now 673 00:28:40,372 --> 00:28:41,955 is outrun the cops. 674 00:28:41,957 --> 00:28:43,457 (sirens blaring) 675 00:28:43,459 --> 00:28:45,259 (engine revving) 676 00:28:45,261 --> 00:28:47,027 Buckle up. How? 677 00:28:47,029 --> 00:28:49,329 (tires squealing) 678 00:28:49,331 --> 00:28:50,213 Hold on. 679 00:28:50,215 --> 00:28:52,466 (engine revs) 680 00:28:52,468 --> 00:28:53,550 (horn honks) 681 00:28:53,552 --> 00:28:57,054 (horns honking, tires squealing) 682 00:29:00,158 --> 00:29:02,309 (engine revving) 683 00:29:02,311 --> 00:29:04,278 CHIN: They did what?! 684 00:29:04,280 --> 00:29:06,630 GROVER: McGarrett just evaded HPD. 685 00:29:06,632 --> 00:29:07,981 Now, officers on 686 00:29:07,983 --> 00:29:09,950 the scene say they saw Detective Williams 687 00:29:09,952 --> 00:29:11,318 with his gun on the fugitive. 688 00:29:11,320 --> 00:29:14,037 Which begs the question... what the hell is going on?! 689 00:29:14,039 --> 00:29:15,355 I'm not sure. 690 00:29:15,357 --> 00:29:17,074 But I may have an idea of where they're going. 691 00:29:17,076 --> 00:29:18,575 I'm on my way. 692 00:29:25,800 --> 00:29:27,801 Hey, take it easy. 693 00:29:27,803 --> 00:29:29,753 Nice and slow. 694 00:29:29,755 --> 00:29:31,888 I don't trust you in these bracelets, either. 695 00:29:31,890 --> 00:29:33,473 Come on. Let's go see 696 00:29:33,475 --> 00:29:35,642 what Archie Akama has to say. Turn around. 697 00:29:43,735 --> 00:29:45,786 Hold on. Hold on. 698 00:29:45,788 --> 00:29:46,920 Door's open. 699 00:29:46,922 --> 00:29:48,155 You stay with him. 700 00:29:48,157 --> 00:29:49,523 I'm going in. 701 00:30:03,738 --> 00:30:05,989 STEVE: I got him. 702 00:30:24,692 --> 00:30:27,310 Akama was my only chance of not going back to jail. 703 00:30:30,231 --> 00:30:32,265 It's all over. That's it. 704 00:30:32,267 --> 00:30:34,317 I'll call it in. 705 00:30:34,319 --> 00:30:35,569 (phone beeps on) 706 00:30:36,937 --> 00:30:38,205 No dial tone. 707 00:30:38,207 --> 00:30:39,439 (phone beeps) 708 00:30:39,441 --> 00:30:41,241 Get down! 709 00:30:43,511 --> 00:30:46,546 Get down! (gunfire blasting) 710 00:30:51,374 --> 00:30:53,793 (gunfire blasting, glass breaking) 711 00:30:59,916 --> 00:31:00,416 Stay down! 712 00:31:00,968 --> 00:31:02,200 I'm staying down! 713 00:31:02,202 --> 00:31:03,785 Not you. Him. 714 00:31:03,787 --> 00:31:05,887 I got bullets flying over my head! Huh? 715 00:31:12,712 --> 00:31:14,062 (grunts) 716 00:31:15,898 --> 00:31:18,767 (glass breaking, rapid gunfire continues) 717 00:31:19,969 --> 00:31:21,186 (grunts) (gunfire pops) 718 00:31:28,277 --> 00:31:31,480 Nice entrance. 719 00:31:31,482 --> 00:31:34,399 Why is it everywhere you go, people are shooting at you? 720 00:31:34,401 --> 00:31:37,169 Today, they weren't gunning for me, okay? 721 00:31:37,171 --> 00:31:38,337 Where's Parrish? 722 00:31:38,339 --> 00:31:40,238 We got separated during the gunfight. 723 00:31:40,240 --> 00:31:43,041 He ain't here. He's gone. 724 00:31:53,469 --> 00:31:55,187 Oh, thank God. 725 00:31:55,189 --> 00:31:56,938 You okay? Yeah, I'm fine. 726 00:31:56,940 --> 00:31:58,073 I'm fine, too. 727 00:31:58,075 --> 00:32:00,008 Glad to see you guys in one piece. 728 00:32:00,010 --> 00:32:01,293 Any word on Parrish? 729 00:32:01,295 --> 00:32:03,445 No. HPD is canvassing the neighborhood right now. 730 00:32:03,447 --> 00:32:04,946 Okay, so, what happened? 731 00:32:04,948 --> 00:32:07,482 DANNY: Split up at the courthouse to go find Parrish. 732 00:32:07,484 --> 00:32:09,901 Turns out, he was in our car. My car. 733 00:32:09,903 --> 00:32:12,020 And, um, uh, he's innocent, also. 734 00:32:12,022 --> 00:32:14,289 STEVE: The Feds convicted the wrong guy. 735 00:32:14,291 --> 00:32:16,742 This man Dale Sullivan... he, uh... he framed Parrish 736 00:32:16,744 --> 00:32:18,060 for the murder. He also paid off Akama 737 00:32:18,062 --> 00:32:19,494 to lie under oath. 738 00:32:19,496 --> 00:32:20,662 That much we know. 739 00:32:20,664 --> 00:32:22,047 We got Kono running down a lead right now. 740 00:32:22,049 --> 00:32:23,865 Hopefully, she can tell us who this Sullivan guy really is. 741 00:32:23,867 --> 00:32:25,050 DANNY: Well, whoever he is, 742 00:32:25,052 --> 00:32:27,135 I'm thinking that he found out Parrish escaped, 743 00:32:27,137 --> 00:32:29,370 came here to kill Akama to make sure 744 00:32:29,372 --> 00:32:30,756 he didn't recant his testimony. 745 00:32:30,758 --> 00:32:32,257 Right. Then he sat on the house, 746 00:32:32,259 --> 00:32:33,925 hoping that Parrish would come back here. 747 00:32:33,927 --> 00:32:35,560 We need to I.D. these shooters ASAP. 748 00:32:35,562 --> 00:32:36,978 All right? On it. 749 00:32:37,847 --> 00:32:39,481 No sign of Parrish. 750 00:32:39,483 --> 00:32:41,233 Lady next door had her car stolen. 751 00:32:41,235 --> 00:32:42,451 Found these in the driveway. 752 00:32:42,453 --> 00:32:45,053 All right, let's get the plate number out. 753 00:32:45,055 --> 00:32:47,322 Make sure HPD keeps close eyes on Parrish's daughter. 754 00:32:47,324 --> 00:32:49,213 He's on his own now. He may turn to her. 755 00:32:49,238 --> 00:32:50,076 Yeah. 756 00:32:50,077 --> 00:32:52,577 Let's get photos and prints of all these dead bodies. 757 00:32:52,579 --> 00:32:55,647 We need to get CSU started on running I.D.'s. 758 00:32:55,649 --> 00:32:57,499 (grunts) Let's take a look. 759 00:32:57,501 --> 00:32:59,901 (phone ringing) 760 00:33:01,337 --> 00:33:03,271 Kono, what do you got? 761 00:33:03,273 --> 00:33:06,241 So far we tracked down 12 people who responded to the job post. 762 00:33:06,243 --> 00:33:07,709 Three of them have criminal records. 763 00:33:07,711 --> 00:33:09,911 Now coincidentally, those same three are 764 00:33:09,913 --> 00:33:12,164 the only ones who were called in for a job interview 765 00:33:12,166 --> 00:33:13,465 with a man named Dale Sullivan. 766 00:33:13,467 --> 00:33:14,683 They were being screened... Sullivan was 767 00:33:14,685 --> 00:33:15,917 looking for someone with a record 768 00:33:15,919 --> 00:33:17,102 to pin the crime on. 769 00:33:17,104 --> 00:33:19,554 That's not all. So based on the descriptions, 770 00:33:19,556 --> 00:33:21,773 I had HPD put together a composite sketch of Sullivan. 771 00:33:21,775 --> 00:33:23,642 Chin, you're never gonna believe this, 772 00:33:23,644 --> 00:33:25,777 but we met this guy, today. 773 00:33:25,779 --> 00:33:27,446 The FBI agent from this morning. 774 00:33:27,448 --> 00:33:29,948 Yeah, Agent Kohl. How'd you know that? 775 00:33:29,950 --> 00:33:33,018 I'm standing over his partner's body right now. 776 00:33:34,237 --> 00:33:36,154 (distorted): Parrish isn't here. 777 00:33:36,156 --> 00:33:38,340 You are...? 778 00:33:39,158 --> 00:33:40,776 Agent Kohl. 779 00:33:40,778 --> 00:33:43,578 CHIN: Our fake Fed is Julian Lynch. 780 00:33:43,580 --> 00:33:45,947 Arrested back in 2008 for securities fraud, 781 00:33:45,949 --> 00:33:48,216 but investigators couldn't make the charges stick. 782 00:33:48,218 --> 00:33:49,634 Seems like this guy has a knack 783 00:33:49,636 --> 00:33:51,636 for staying one step removed from the cons he runs. 784 00:33:51,638 --> 00:33:53,805 Yeah, by setting other people up to take the fall. 785 00:33:53,807 --> 00:33:55,390 Look... according to TSA, Lynch arrived 786 00:33:55,392 --> 00:33:57,843 in Hawaii back in December of 2012. 787 00:33:57,845 --> 00:33:59,177 That's three weeks before 788 00:33:59,179 --> 00:34:00,795 Parrish responded to the job posting. 789 00:34:00,797 --> 00:34:03,231 Right. That's when Parrish became Lynch's patsy. 790 00:34:03,233 --> 00:34:05,300 Did you say "patsy"? 791 00:34:05,302 --> 00:34:07,986 I did. I've been wanting to use that word for a while. 792 00:34:07,988 --> 00:34:09,304 You know, if Lynch is bold enough 793 00:34:09,306 --> 00:34:10,972 to pose as an FBI agent to track this guy down, 794 00:34:10,974 --> 00:34:13,191 he's not gonna stop now just because the heat's turned up. 795 00:34:13,193 --> 00:34:15,277 Right. That's why we need to find Parrish before he does. 796 00:34:15,279 --> 00:34:16,495 GROVER: McGarrett. 797 00:34:16,497 --> 00:34:18,163 The HPD unit we put on Parrish's daughter 798 00:34:18,165 --> 00:34:19,981 just called in to say she's leaving her house. 799 00:34:19,983 --> 00:34:21,333 Is he still tailing her? He was, 800 00:34:21,335 --> 00:34:23,702 and then 15 minutes ago he stopped answering his radio. 801 00:34:25,671 --> 00:34:27,956 ♪ 802 00:34:32,545 --> 00:34:34,379 PARRISH: Lauren. 803 00:34:45,975 --> 00:34:48,443 Thanks for meeting me here. 804 00:34:48,445 --> 00:34:50,529 Listen, I gotta... 805 00:34:50,531 --> 00:34:53,181 disappear for a while. 806 00:34:54,901 --> 00:34:57,569 But before I do, there's... 807 00:34:57,571 --> 00:34:59,788 something I wanted you to know. 808 00:35:03,209 --> 00:35:05,693 Never killed that man. 809 00:35:05,695 --> 00:35:09,247 Guess I never gave you much reason to believe me, 810 00:35:09,249 --> 00:35:11,466 but you gotta believe me now. 811 00:35:12,868 --> 00:35:15,670 Please say you do. 812 00:35:19,592 --> 00:35:22,561 You shouldn't have run. 813 00:35:24,380 --> 00:35:25,564 What'd you do? 814 00:35:25,566 --> 00:35:26,714 (gun cocks) 815 00:35:26,716 --> 00:35:31,269 In her defense, she thought I was FBI. 816 00:35:33,940 --> 00:35:36,358 Wait, what's going on? 817 00:35:36,360 --> 00:35:39,194 What's going on is, probably for the first time in his life, 818 00:35:39,196 --> 00:35:40,895 your father's telling the truth. 819 00:35:56,254 --> 00:35:58,756 Listen, do whatever you got to do, 820 00:35:58,757 --> 00:36:01,108 but let my daughter go. Maybe. 821 00:36:01,110 --> 00:36:02,526 We'll see. 822 00:36:02,528 --> 00:36:03,684 You know, it didn't have to go this way. 823 00:36:03,709 --> 00:36:05,843 You could've just lived the rest of your life in prison. 824 00:36:05,844 --> 00:36:08,695 For a crime I didn't commit? Does that really matter? 825 00:36:08,696 --> 00:36:10,329 I mean, come on, no offense, but a guy 826 00:36:10,331 --> 00:36:13,632 like you, sooner or later, you were gonna end up back there. 827 00:36:13,634 --> 00:36:16,302 Please don't do this. Sorry, hon, I can't be constantly 828 00:36:16,304 --> 00:36:18,003 looking over my should, wondering if and when 829 00:36:18,005 --> 00:36:20,673 Daddy here is gonna pop up and get his revenge. 830 00:36:20,675 --> 00:36:22,891 ♪ 831 00:36:29,382 --> 00:36:31,266 GROVER: Officer down. 832 00:36:31,268 --> 00:36:33,552 He's gone. This one belongs to Lauren Parrish. 833 00:36:33,554 --> 00:36:35,237 He must have tailed her here. There's a lookout about 834 00:36:35,239 --> 00:36:36,605 a half mile down through those woods. 835 00:36:36,607 --> 00:36:38,657 That's got to be where they are. Let's go. Come on. 836 00:36:38,659 --> 00:36:41,393 I'm so sorry, Dad. PARRISH: Please stop crying. 837 00:36:41,395 --> 00:36:43,996 You're the only good thing that ever came out of me. 838 00:36:45,865 --> 00:36:47,449 Let's face it... 839 00:36:47,451 --> 00:36:51,203 I've made enough mistakes for... two lifetimes. 840 00:36:51,205 --> 00:36:53,572 It's not your fault. 841 00:36:53,574 --> 00:36:56,458 Listen, this is between you and me. 842 00:36:56,460 --> 00:36:57,460 She doesn't need to see... 843 00:36:57,461 --> 00:36:58,711 (Lauren screams) 844 00:36:58,713 --> 00:37:00,512 Daddy! 845 00:37:00,514 --> 00:37:02,931 Daddy? Daddy... 846 00:37:02,933 --> 00:37:05,250 (Parrish gasping) 847 00:37:05,252 --> 00:37:07,603 You son of a bitch! 848 00:37:10,557 --> 00:37:12,608 (groans) 849 00:37:12,610 --> 00:37:15,310 D... Daddy... 850 00:37:15,312 --> 00:37:17,780 LYNCH: Kill her, and dump 'em both. 851 00:37:20,200 --> 00:37:22,451 (gunshots) 852 00:37:31,644 --> 00:37:33,579 Daddy... 853 00:37:33,581 --> 00:37:35,664 Daddy... 854 00:37:35,666 --> 00:37:37,449 CHIN: Okay, why don't you come with us. Daddy... 855 00:37:37,451 --> 00:37:39,501 Let's give them some space to work, okay? Come on. 856 00:37:39,503 --> 00:37:41,553 I got to get pressure on this wound. 857 00:37:42,589 --> 00:37:44,006 GROVER: This is 3901 to Central. 858 00:37:44,008 --> 00:37:46,308 I got a male GSW, critical condition. 859 00:37:46,310 --> 00:37:49,395 I need a 10-10 expedited to my location. 860 00:37:50,480 --> 00:37:52,964 STEVE: Stay with us, Roy. 861 00:37:54,300 --> 00:37:55,651 (panting) 862 00:37:55,653 --> 00:37:57,352 His pulse is fading. 863 00:37:57,354 --> 00:38:00,439 Chin. Send her over. 864 00:38:02,192 --> 00:38:03,976 STEVE: Lauren, come here. 865 00:38:03,978 --> 00:38:06,161 Come here. Keep your hands here. 866 00:38:06,163 --> 00:38:09,615 Give me your hand. He can hear you, okay? 867 00:38:09,617 --> 00:38:12,284 You talk to him. Talk to him. (sniffles) 868 00:38:13,586 --> 00:38:15,754 (crying): I believe you. 869 00:38:15,756 --> 00:38:18,624 I believe you. 870 00:38:18,626 --> 00:38:20,826 I believe you. 871 00:38:24,431 --> 00:38:27,666 I love you. I always have. 872 00:38:27,668 --> 00:38:29,051 (sniffles) 873 00:38:29,053 --> 00:38:31,804 (sobbing, sniffling) 874 00:38:37,227 --> 00:38:39,061 (crying) 875 00:38:44,617 --> 00:38:46,401 (sobbing) 876 00:38:54,294 --> 00:38:56,545 ♪ 877 00:39:00,166 --> 00:39:02,417 ♪ 878 00:39:14,430 --> 00:39:18,233 JUDGE: Lauren Parrish, on behalf of the United States 879 00:39:18,235 --> 00:39:20,719 District Court of Hawaii, I would like to apologize 880 00:39:20,721 --> 00:39:23,772 for the gross miscarriage of justice that resulted 881 00:39:23,774 --> 00:39:26,074 in your father's wrongful conviction. 882 00:39:26,076 --> 00:39:28,277 It will never bring him back, 883 00:39:28,279 --> 00:39:30,896 but the record will now show that Randall Parrish 884 00:39:30,898 --> 00:39:33,665 was posthumously pardoned of all charges. 885 00:39:44,594 --> 00:39:47,095 Thank you for coming. 886 00:39:54,771 --> 00:39:58,056 Figured you might want these back. 887 00:40:03,146 --> 00:40:05,531 PARRISH: I'm still holding out hope that 888 00:40:05,533 --> 00:40:08,317 one day you'll read these letters. 889 00:40:08,319 --> 00:40:09,985 Because my biggest fear 890 00:40:09,987 --> 00:40:13,104 isn't that I'll spend the rest of my life in prison 891 00:40:13,106 --> 00:40:15,574 for a crime I didn't do, 892 00:40:15,576 --> 00:40:19,244 it's that I'll die in here without getting the chance 893 00:40:19,246 --> 00:40:23,382 to tell you how proud I am of you... 894 00:40:23,384 --> 00:40:26,885 and how much you mean to me. 895 00:40:26,887 --> 00:40:28,554 The time we spent together 896 00:40:28,556 --> 00:40:31,590 were the happiest moments of my life. 897 00:40:31,592 --> 00:40:34,176 And I want you to know that there's nothing 898 00:40:34,178 --> 00:40:37,462 that's made me happier than being your daddy. 899 00:40:40,934 --> 00:40:43,185 ♪ 900 00:40:51,327 --> 00:40:53,028 (elevator bell dings) 901 00:40:56,482 --> 00:40:59,668 I don't get it; I thought I was grounded. 902 00:41:01,704 --> 00:41:03,438 (sighs): Uh... 903 00:41:03,440 --> 00:41:06,008 I had some time to think about it, and, uh... 904 00:41:06,010 --> 00:41:09,461 I realized I was maybe a little bit too hard on you, okay? 905 00:41:10,513 --> 00:41:12,931 You were? 906 00:41:12,933 --> 00:41:14,182 Yes. I was. 907 00:41:14,184 --> 00:41:16,518 Listen, um... I want you to know something. 908 00:41:16,520 --> 00:41:18,637 I am very proud of you, you know, 909 00:41:18,639 --> 00:41:20,188 for sticking up for your friend. 910 00:41:20,190 --> 00:41:22,140 I'm sorry I didn't say that yesterday. 911 00:41:22,142 --> 00:41:23,942 All right? 912 00:41:23,944 --> 00:41:25,444 You know, I make mistakes, too, sometimes. 913 00:41:25,446 --> 00:41:27,896 I don't always know what the right thing to do is. 914 00:41:27,898 --> 00:41:29,848 But I always... I always love you, 915 00:41:29,850 --> 00:41:31,717 no matter what, all right? 916 00:41:31,719 --> 00:41:34,569 Come here. You're the best. 917 00:41:37,573 --> 00:41:39,858 ♪ 918 00:41:46,215 --> 00:41:48,050 ♪ 919 00:41:48,052 --> 00:41:49,968 Hey! Hey! 920 00:41:49,970 --> 00:41:51,503 CHIN: Hey, look who made it. 921 00:41:51,505 --> 00:41:53,922 KONO: Hey, Grace, I got a seat right here for you. 922 00:41:53,924 --> 00:41:55,257 STEVE: Yeah, sit down, guys. 923 00:41:55,259 --> 00:41:56,374 Help us finish off these pu-pu's. 924 00:41:56,376 --> 00:41:58,644 Yeah, I don't, uh, think 925 00:41:58,646 --> 00:42:00,762 that sounds right to me, still, to this day. 926 00:42:00,764 --> 00:42:02,314 (laughter) Oh. 927 00:42:02,316 --> 00:42:05,517 Whoa! That is some serious bruising you got there. 928 00:42:05,519 --> 00:42:07,469 You should see the other guy. 929 00:42:07,471 --> 00:42:09,321 OTHERS: Oh! Ooh! 930 00:42:09,323 --> 00:42:11,823 (laughter) 931 00:42:11,825 --> 00:42:13,558 Okay, I'm gonna go get another round. 932 00:42:13,560 --> 00:42:14,576 Danny, come for a walk. 933 00:42:14,578 --> 00:42:16,862 Do you need me to pay for it? 934 00:42:16,864 --> 00:42:18,997 No, I've got Catherine's Amex. Oh, nice. Be right back. 935 00:42:18,999 --> 00:42:20,899 KAMEKONA: You got to help me out, Grace. 936 00:42:20,901 --> 00:42:22,784 I was just trying to convince the guys 937 00:42:22,786 --> 00:42:24,953 we should hit the pool for a little dip. 938 00:42:24,955 --> 00:42:27,155 All right, come on, now, we got food here, 939 00:42:27,157 --> 00:42:28,991 people trying to eat... don't nobody want to see 940 00:42:28,993 --> 00:42:31,076 all that. Yo, yo, yo, yo. 941 00:42:31,078 --> 00:42:33,095 You're just chickening out of the belly flop contest 942 00:42:33,097 --> 00:42:35,130 I challenged you to. GRACE: That sounds fun. 943 00:42:35,132 --> 00:42:37,883 Hey, hey, hey, don't encourage him. 944 00:42:37,885 --> 00:42:40,052 Hey, uh, can I have three more of these, please? 945 00:42:40,054 --> 00:42:41,486 And, uh, what are you drinking? 946 00:42:41,488 --> 00:42:42,971 I will have a Longboard... Wow. 947 00:42:42,973 --> 00:42:44,923 Yeah, a Longboard and a Shirley Temple 948 00:42:44,925 --> 00:42:45,857 for my date. 949 00:42:45,859 --> 00:42:47,009 Here it is. You got money. 950 00:42:47,011 --> 00:42:48,310 That's amazing. Yeah, I work. 951 00:42:48,312 --> 00:42:49,861 I make money. 952 00:42:49,863 --> 00:42:51,063 Thank you. 953 00:42:51,065 --> 00:42:53,298 Don't touch it. 954 00:42:53,300 --> 00:42:55,283 You're welcome. Oh, thank you. 955 00:42:55,285 --> 00:42:56,618 You're welcome. 956 00:42:59,272 --> 00:43:02,240 ♪ 957 00:43:02,242 --> 00:43:04,609 (laughing) 958 00:43:06,496 --> 00:43:08,747 She's a great kid, Dan. 959 00:43:08,749 --> 00:43:11,500 Yeah, she's got a mean right cross, too. 960 00:43:11,502 --> 00:43:16,502 == sync, corrected by elderman == web dl sync snarry 69927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.