All language subtitles for Hawaii.five.0.2010.S03E22.Blu-ray.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:12,360 --> 00:00:14,203 Capture your attention 2 00:00:16,840 --> 00:00:18,729 Is something I can't resist 3 00:00:18,880 --> 00:00:21,531 Your lips are undeniable 4 00:00:23,880 --> 00:00:25,609 Is something 5 00:01:17,160 --> 00:01:19,401 I know you're scared. 6 00:01:19,960 --> 00:01:21,371 But... 7 00:01:21,520 --> 00:01:23,170 It's gonna be okay. 8 00:01:24,440 --> 00:01:27,011 I want my mommy. 9 00:01:37,440 --> 00:01:40,489 I know exactly how you feel. 10 00:02:21,680 --> 00:02:23,444 Yeah. 11 00:02:25,760 --> 00:02:29,481 Gotta hand it to you. You got a lot of heart, showing up with that haircut. 12 00:02:29,640 --> 00:02:32,962 I find it difficult to be insulted by a man who uses more product in his hair 13 00:02:33,120 --> 00:02:35,043 - than most women do. - Sinéad O'Connor called. 14 00:02:35,200 --> 00:02:37,009 - She wants her hairstyle back. - Very good. 15 00:02:37,160 --> 00:02:39,811 Though hairstyle would imply this was intentional. 16 00:02:39,960 --> 00:02:42,361 I think Steve just got carried away trimming his sideburns. 17 00:02:42,520 --> 00:02:45,126 - You, too, huh? - What? It's what happened. 18 00:02:45,320 --> 00:02:46,810 It's okay. 19 00:02:49,640 --> 00:02:51,802 Good. I like that. 20 00:02:52,400 --> 00:02:54,084 There you go, people. 21 00:02:54,280 --> 00:02:55,691 The winner once again, 22 00:02:55,880 --> 00:02:57,609 my little cousin, 23 00:02:57,800 --> 00:03:01,691 the Samoan Scrapper, Flippa. Winner. 24 00:03:02,160 --> 00:03:03,764 Now who wants to take on the champ 25 00:03:03,960 --> 00:03:05,530 for a chance at free grinds? 26 00:03:05,680 --> 00:03:08,729 - Dude, pick me. - Over here, braddah. 27 00:03:08,880 --> 00:03:10,769 - Right here, please! - Yeah. Out here. 28 00:03:11,320 --> 00:03:13,766 - Get in the ring, little sistah. - Yeah. 29 00:03:13,960 --> 00:03:15,610 You gotta be kidding. He's not even trying 30 00:03:15,760 --> 00:03:17,171 - to make it look like a fair fight anymore. 31 00:03:17,320 --> 00:03:18,651 No, I like her. 32 00:03:18,840 --> 00:03:21,161 I like homegirl's chances. She's very scrappy-looking. 33 00:03:21,640 --> 00:03:23,404 All right, I like her a lot. 34 00:03:32,200 --> 00:03:33,247 Thanks, Zac. 35 00:03:38,920 --> 00:03:41,002 - Hey, sorry I'm late. - Hey. 36 00:03:41,240 --> 00:03:42,526 No worries. I just ordered. 37 00:03:42,680 --> 00:03:44,921 - Everything okay? - Yeah. 38 00:03:48,360 --> 00:03:49,805 You sure? 39 00:03:50,640 --> 00:03:51,721 It's Adam. 40 00:03:53,560 --> 00:03:55,528 I just haven't heard from him in days. 41 00:03:56,360 --> 00:03:58,203 Left him messages, sent him texts. 42 00:03:58,680 --> 00:04:00,091 Well, maybe he's tied up at work. 43 00:04:01,080 --> 00:04:02,764 Maybe. 44 00:04:03,360 --> 00:04:05,522 Maybe he's just avoiding me. 45 00:04:08,480 --> 00:04:10,562 Kono, what's going on? 46 00:04:12,400 --> 00:04:14,971 I can't really put my finger on it. It's just... 47 00:04:15,120 --> 00:04:17,122 Adam is definitely different. 48 00:04:19,200 --> 00:04:21,965 It's like he's more secretive. It's like he's hiding something. 49 00:04:22,160 --> 00:04:24,561 - Hiding what? - I'm not sure. 50 00:04:28,320 --> 00:04:30,368 It seemed to start when his-- 51 00:04:30,520 --> 00:04:33,285 When his brother Michael came out of prison. 52 00:04:34,200 --> 00:04:36,771 Kono, that was months ago. Why didn't you say something sooner? 53 00:04:38,480 --> 00:04:41,165 If you can't trust Adam, then you can't be with him. 54 00:04:43,800 --> 00:04:45,290 Do you trust him? 55 00:04:47,880 --> 00:04:49,530 I don't know. 56 00:04:52,640 --> 00:04:54,085 Wow. 57 00:04:57,040 --> 00:05:00,203 Look, you know that I had my doubts about him, right? 58 00:05:00,480 --> 00:05:01,527 Yeah. 59 00:05:01,680 --> 00:05:03,762 But he was there for you when you needed him most. 60 00:05:04,600 --> 00:05:07,410 So before you assume the worst, 61 00:05:08,040 --> 00:05:10,611 why don't you at least give him a chance to explain? 62 00:05:21,360 --> 00:05:23,601 Bold new look there, boss. 63 00:05:24,680 --> 00:05:25,761 Everybody? Really? 64 00:05:25,920 --> 00:05:28,241 It's hair. Know the good thing about hair? It grows back. 65 00:05:28,680 --> 00:05:30,250 Well, if you're lucky. 66 00:05:32,800 --> 00:05:34,404 Good try. 67 00:05:42,440 --> 00:05:43,930 Winner. 68 00:05:44,120 --> 00:05:46,566 Winner. Shrimp dinner. 69 00:05:48,680 --> 00:05:50,682 - Sorry, coz. - Don't sweat it. 70 00:05:51,120 --> 00:05:53,646 That shrimp plate? It's coming out of your paycheck. 71 00:05:55,560 --> 00:05:56,721 McGarrett. 72 00:05:58,280 --> 00:06:00,681 Yeah, we're on the way. We got to go. 73 00:06:02,720 --> 00:06:04,802 A of couple hikers discovered her this morning. 74 00:06:04,960 --> 00:06:07,611 Jane Doe, no ID. 75 00:06:19,240 --> 00:06:21,208 She can't be older than 17. 76 00:06:23,720 --> 00:06:25,848 Shot in the back and dumped in a shallow grave. 77 00:06:26,000 --> 00:06:28,287 My guys found some fresh tire tracks nearby. 78 00:06:28,440 --> 00:06:29,521 CSU's making casts. 79 00:06:33,640 --> 00:06:34,687 No shoes. 80 00:06:34,840 --> 00:06:36,046 Feet are torn up pretty good. 81 00:06:36,480 --> 00:06:39,245 Scratches and splinters on her arms. 82 00:06:40,160 --> 00:06:41,286 Probably from the branches. 83 00:06:41,760 --> 00:06:44,969 I'm thinking the shooter drove out here to execute her. She made a run for it. 84 00:06:45,600 --> 00:06:47,602 He shot her in the back. 85 00:06:50,400 --> 00:06:51,845 You all right? 86 00:06:52,920 --> 00:06:55,207 We gotta find her parents. 87 00:07:01,960 --> 00:07:03,485 Okay, thank you. 88 00:07:03,640 --> 00:07:05,802 Lab confirmed that the tire tracks found at the scene 89 00:07:05,960 --> 00:07:08,122 are consistent with late model Ford vans and trucks. 90 00:07:08,320 --> 00:07:11,210 That's anything manufactured after 2008. 91 00:07:11,360 --> 00:07:12,885 Plus, the tires were sold commercially. 92 00:07:13,040 --> 00:07:14,121 That's fantastic. 93 00:07:14,280 --> 00:07:17,250 So that narrows it down to about 2,000 vehicles on this island. 94 00:07:17,400 --> 00:07:19,129 Hey, so the autopsy report came back. 95 00:07:19,280 --> 00:07:21,169 Max put T.O.D. around 1 a.m. this morning. 96 00:07:21,320 --> 00:07:23,766 But this is what you really need to see. 97 00:07:24,880 --> 00:07:27,201 - What is that, ankle bruising? - It's not just bruising. 98 00:07:27,360 --> 00:07:28,407 It's scar tissue. 99 00:07:28,560 --> 00:07:30,722 Max also found calcification around the ankle bone. 100 00:07:31,280 --> 00:07:32,566 For that to develop, 101 00:07:32,760 --> 00:07:34,728 the victim would have had to have been restrained a long time. 102 00:07:34,920 --> 00:07:37,048 - How long? - Years. 103 00:07:40,400 --> 00:07:42,562 They were keeping this girl prisoner. 104 00:07:45,120 --> 00:07:48,169 All right, Max say there were any signs of sexual abuse? 105 00:07:48,400 --> 00:07:49,447 No. 106 00:07:49,960 --> 00:07:51,849 But he did find a foreign hair on the body. 107 00:07:52,000 --> 00:07:55,686 Okay. If the hair doesn't belong to the victim, maybe her killer left it behind. 108 00:07:55,880 --> 00:07:57,291 Yeah, Fong's running it for DNA. 109 00:07:57,440 --> 00:07:58,487 Got an ID on our Jane Doe. 110 00:07:58,640 --> 00:08:00,642 Prints turned up in the missing persons database. 111 00:08:01,040 --> 00:08:03,771 Her name's Amanda Morris. 112 00:08:06,200 --> 00:08:07,929 My God. When did she go missing? 113 00:08:08,080 --> 00:08:11,129 2003. She was 7 years old when she was kidnapped, 114 00:08:11,280 --> 00:08:13,408 which would make her 17 today. 115 00:08:17,680 --> 00:08:21,765 Chin, run age progression software on that photograph, please. 116 00:08:33,600 --> 00:08:35,125 It's obviously her. 117 00:08:35,320 --> 00:08:38,403 Amanda Morris was kidnapped ten years ago. 118 00:08:38,560 --> 00:08:40,642 Where's she been this whole time? 119 00:09:02,640 --> 00:09:05,291 The only thing worse than losing your daughter 120 00:09:05,920 --> 00:09:07,763 is losing her twice. 121 00:09:09,520 --> 00:09:11,841 All those years spent waiting, 122 00:09:12,840 --> 00:09:15,491 holding out hope that the police would find Amanda. 123 00:09:17,840 --> 00:09:19,729 That whole time, she was here on the island? 124 00:09:20,640 --> 00:09:22,722 I don't understand. 125 00:09:23,560 --> 00:09:24,846 How could this happen? 126 00:09:25,040 --> 00:09:28,010 Well, there's still a lot that we don't know about this case. 127 00:09:28,200 --> 00:09:30,726 But please believe me when I say we're doing everything we can 128 00:09:30,920 --> 00:09:34,242 - to find the person who did this. - We know it was a long time ago 129 00:09:34,400 --> 00:09:36,562 but anything you can tell us about Amanda's abduction 130 00:09:36,760 --> 00:09:38,091 could maybe help with our case. 131 00:09:54,320 --> 00:09:56,402 It was her summer break. 132 00:09:56,600 --> 00:09:59,001 And we were at the water park. 133 00:10:01,800 --> 00:10:04,041 Amanda had worked up enough courage 134 00:10:04,200 --> 00:10:06,328 to go down the high slide. 135 00:10:06,480 --> 00:10:09,723 So I-- I walked her over to the line and... 136 00:10:10,440 --> 00:10:12,681 And I waited at the bottom. 137 00:10:14,800 --> 00:10:17,406 I had my camera out to take that picture of her coming down. 138 00:10:20,920 --> 00:10:22,809 She never did. 139 00:10:29,480 --> 00:10:31,687 It's likely whoever took your daughter 140 00:10:31,840 --> 00:10:34,161 was using the water park as his hunting ground. 141 00:10:35,680 --> 00:10:38,411 This could have happened to anybody. 142 00:10:40,720 --> 00:10:42,449 Yeah. 143 00:10:43,640 --> 00:10:45,722 But it happened to us. 144 00:10:47,800 --> 00:10:49,325 Chin, I stopped by H.P.D., 145 00:10:49,600 --> 00:10:51,967 and I picked up the case file on Amanda's abduction. 146 00:10:52,120 --> 00:10:53,167 It's pretty thin. 147 00:10:53,400 --> 00:10:55,846 Did their investigation turn up any leads or suspects? 148 00:10:56,000 --> 00:10:58,890 No. At the time, H.P.D. followed protocol and they ran background 149 00:10:59,080 --> 00:11:01,811 on Amanda's family and neighbors, all of them who checked out. 150 00:11:02,360 --> 00:11:04,966 Investigators always suspected it was a professional job. 151 00:11:05,120 --> 00:11:07,441 Possibly part of a child trafficking ring. 152 00:11:07,680 --> 00:11:10,331 Except by all appearances, Amanda was never taken off the island. 153 00:11:10,520 --> 00:11:12,090 So why was she abducted? 154 00:11:12,920 --> 00:11:15,730 I'm heading back now. I just need to make a quick stop first. 155 00:11:15,880 --> 00:11:18,042 - All right. - Okay. 156 00:11:30,720 --> 00:11:32,484 Adam? 157 00:12:21,000 --> 00:12:23,048 Drop your weapons. Drop them, both of you. 158 00:12:23,200 --> 00:12:24,281 Do the math. 159 00:12:24,920 --> 00:12:26,888 You don't have enough time to get off two shots. 160 00:12:27,480 --> 00:12:28,606 I wouldn't be so sure. 161 00:12:29,200 --> 00:12:30,440 Admire the confidence. 162 00:12:30,800 --> 00:12:31,881 Comes with the badge. 163 00:12:32,160 --> 00:12:33,605 Is that right? 164 00:12:38,840 --> 00:12:39,921 Five-0. 165 00:12:46,720 --> 00:12:49,200 You must be Adam's cop girlfriend. 166 00:12:49,720 --> 00:12:52,041 We got concealed carry permits, if you care to see them. 167 00:12:52,200 --> 00:12:54,521 Those things permit you to break into people's homes too? 168 00:12:54,680 --> 00:12:57,365 Door was open. We just came to see if Adam was around. 169 00:12:57,520 --> 00:12:59,329 You know where we might find him? 170 00:13:02,760 --> 00:13:05,001 He went to see Sato, didn't he? 171 00:13:07,160 --> 00:13:08,889 Who the hell is Sato? 172 00:13:11,320 --> 00:13:13,243 Never mind, then. 173 00:13:13,640 --> 00:13:17,850 If you see your boyfriend, tell him his brother Michael is looking for him. 174 00:13:26,680 --> 00:13:29,365 So Amanda Morris is kidnapped 10 years ago. 175 00:13:29,520 --> 00:13:32,410 There's no ransom demands, there's no signs of abuse, 176 00:13:32,600 --> 00:13:33,931 and we know she wasn't trafficked 177 00:13:34,120 --> 00:13:36,964 - because she never left the island. - So what was the kidnapper doing 178 00:13:37,120 --> 00:13:38,849 - with her all these years? - I don't know. 179 00:13:39,040 --> 00:13:42,203 But there's another question we're not asking and that is: Why kill her now? 180 00:13:42,600 --> 00:13:44,762 All right, what changed that led Amanda's abductor 181 00:13:44,920 --> 00:13:46,968 to suddenly want to get rid of her after 1 O years? 182 00:13:47,120 --> 00:13:48,610 Hey. Just heard from Fong. 183 00:13:48,800 --> 00:13:51,326 Lab got a hit on that foreign hair found on Amanda's body. 184 00:13:51,480 --> 00:13:53,005 Only it didn't come from our killer. 185 00:13:53,440 --> 00:13:54,885 How do we know that? 186 00:13:55,040 --> 00:13:56,724 Because it came back 187 00:13:56,920 --> 00:13:59,890 to a 6-year-old girl named Ella Bishop, 188 00:14:00,080 --> 00:14:02,890 who was kidnapped from her home in Waipio yesterday afternoon. 189 00:14:05,840 --> 00:14:09,049 There's only one way that her hair ended up on Amanda's body. 190 00:14:09,280 --> 00:14:11,760 Both girls were kidnapped by the same person. 191 00:14:15,560 --> 00:14:16,800 Whenever you're ready. 192 00:14:17,000 --> 00:14:20,368 Ella was wearing a blue jumper with a white shirt. 193 00:14:20,560 --> 00:14:23,370 She also had a heart bracelet with her name on it. 194 00:14:23,520 --> 00:14:28,287 If anyone has seen her, please call the police right away. 195 00:14:28,440 --> 00:14:30,920 We just want our daughter back. 196 00:14:31,080 --> 00:14:33,048 Thank you. We'll get this out right away. 197 00:14:35,080 --> 00:14:36,366 - Let's go. - Okay. 198 00:14:54,720 --> 00:14:55,767 Can I help you? 199 00:14:57,800 --> 00:14:59,006 Yeah, I'm Tip Gilbert. 200 00:14:59,440 --> 00:15:02,250 My crew and I are here to see if the family needs any help. 201 00:15:03,920 --> 00:15:04,967 Your daughter was Maile? 202 00:15:06,680 --> 00:15:07,806 Yes, she was. 203 00:15:08,800 --> 00:15:10,325 Hey, I heard about you guys. 204 00:15:11,000 --> 00:15:12,843 Like what you do, you help H.P.D. 205 00:15:13,400 --> 00:15:16,324 Missing persons cases, you set up search parties, it's good. 206 00:15:16,560 --> 00:15:19,245 Never hurts to have too many eyes and ears out there. 207 00:15:19,480 --> 00:15:20,527 Right. 208 00:15:20,680 --> 00:15:23,001 I know you guys are doing everything you can to find Ella, 209 00:15:23,160 --> 00:15:26,767 but if you get a lead and need us to hit the streets, give me a call. 210 00:15:27,360 --> 00:15:28,407 All right. Great. 211 00:15:28,560 --> 00:15:30,369 - Thank you very much. - My pleasure. 212 00:15:30,520 --> 00:15:32,568 - Nice work. - Thanks, guys. 213 00:15:37,600 --> 00:15:42,401 No. I mean, 'IO years is a long time but I don't think I've ever seen her. 214 00:15:43,520 --> 00:15:44,567 Sorry. 215 00:15:45,560 --> 00:15:47,050 No. 216 00:15:48,160 --> 00:15:49,491 I gotta ask you, though, 217 00:15:50,080 --> 00:15:51,491 if it's been so long, 218 00:15:51,720 --> 00:15:54,451 why do you think these two cases are related? 219 00:15:55,200 --> 00:15:58,807 Mr. Bishop, Amanda Morris's body was discovered this morning, 220 00:15:58,960 --> 00:16:02,487 and evidence on it indicates that she was in contact with your daughter. 221 00:16:03,080 --> 00:16:06,402 - Oh! No. - Listen. 222 00:16:06,600 --> 00:16:10,082 We have every reason to believe right now that your daughter is okay. 223 00:16:10,720 --> 00:16:13,530 Hear me? We think that she's okay. So I need you to stay optimistic, 224 00:16:13,680 --> 00:16:16,445 because we are gonna find her and bring her back to you. 225 00:16:16,600 --> 00:16:18,841 - Okay? - Thank you. 226 00:16:19,000 --> 00:16:20,126 Thank you. 227 00:16:42,440 --> 00:16:43,930 I know what you're gonna say, okay? 228 00:16:44,080 --> 00:16:47,289 Cop 101. Do not make promises that you cannot keep. 229 00:16:47,520 --> 00:16:48,726 Okay, I get it. 230 00:16:49,920 --> 00:16:52,810 You all but guaranteed those people we'd find their daughter. 231 00:16:53,040 --> 00:16:55,884 What--? What happens when we can't deliver on that promise, Danny? 232 00:16:56,040 --> 00:16:57,166 What do we do then? 233 00:17:00,800 --> 00:17:02,609 Listen to me. 234 00:17:03,160 --> 00:17:06,289 When Grace was taken by Rick Peterson last year, 235 00:17:06,440 --> 00:17:10,331 I know it was only for a couple of hours, but it felt like a month. 236 00:17:10,760 --> 00:17:12,569 It was the worst day of my life, 237 00:17:12,800 --> 00:17:15,929 and every second, you cannot stop thinking about worst-case scenario. 238 00:17:16,520 --> 00:17:19,683 So I know what Ella's parents are going through right now, 239 00:17:19,840 --> 00:17:21,285 and hope, even if it is false hope, 240 00:17:21,440 --> 00:17:23,329 is the only thing that's keeping them going. 241 00:17:30,440 --> 00:17:33,046 - Yeah, Chin? - H.P.D. canvass got a lead. 242 00:17:33,280 --> 00:17:36,284 One of Ella's neighbors noticed a suspicious vehicle parked on her street 243 00:17:36,440 --> 00:17:37,930 roughly an hour before the kidnapping. 244 00:17:38,080 --> 00:17:41,402 I ran the plate, and it came back to a 2009 Ford Econoline van. 245 00:17:41,920 --> 00:17:43,445 That's consistent with the tire tracks 246 00:17:43,600 --> 00:17:46,080 that were found at the scene where Morris' body was dumped. 247 00:17:46,240 --> 00:17:49,005 All right, so our killer uses the same van to abduct Ella. 248 00:17:49,160 --> 00:17:51,891 - Who's it registered to? - Well, that's the thing. 249 00:17:52,080 --> 00:17:53,809 The van was reported stolen 48 hours ago. 250 00:17:53,960 --> 00:17:56,201 I've already put out an APB and a Maile Amber Alert. 251 00:17:56,360 --> 00:17:59,045 H.P.D. has got all available units searching the island for it. 252 00:17:59,200 --> 00:18:01,680 I'll update you as soon as we have some more information. 253 00:18:01,880 --> 00:18:03,370 All right, copy that. Thank you, Chin. 254 00:18:05,200 --> 00:18:08,363 - What are you doing? - Getting some extra eyes out there. 255 00:18:33,080 --> 00:18:35,606 - Detective Williams. - Danny, it's Tip. 256 00:18:35,800 --> 00:18:37,086 We got a lock on the van. 257 00:18:37,440 --> 00:18:40,171 He's northbound on Kalanianaole Highway. 258 00:18:40,320 --> 00:18:43,051 - Coming out of Waimanalo. - Please stay right on him. 259 00:18:43,200 --> 00:18:46,010 - We're on our way. All right? - Roger that. 260 00:19:31,160 --> 00:19:33,766 Hey. Hey, hey! Show me your hands right now. 261 00:19:33,960 --> 00:19:35,450 On the ground. On the ground. 262 00:19:35,840 --> 00:19:37,683 Get on the ground. 263 00:19:37,880 --> 00:19:39,405 Face down. Face down. 264 00:19:40,120 --> 00:19:42,407 Face down. Now lock your fingers behind your head. 265 00:19:45,640 --> 00:19:48,086 Danny, she in there? 266 00:19:49,560 --> 00:19:50,925 No. 267 00:19:59,880 --> 00:20:02,645 Lloyd Grimes. 268 00:20:02,840 --> 00:20:05,650 You got an impressive body of work here. 269 00:20:05,800 --> 00:20:08,246 "Corruption of a minor, aggravated assault, 270 00:20:08,400 --> 00:20:10,767 assault with a deadly weapon." 271 00:20:11,840 --> 00:20:14,684 Now you can add kidnapping and murder to that résumé. 272 00:20:15,280 --> 00:20:17,123 I have no idea what you're talking about. 273 00:20:17,360 --> 00:20:18,850 Ella Bishop. Where is she? 274 00:20:20,520 --> 00:20:21,965 You mean that girl who went missing? 275 00:20:22,120 --> 00:20:23,724 Who's in the news? Why would you think 276 00:20:23,880 --> 00:20:26,406 - I had something to do with that? - The day she went missing, 277 00:20:26,560 --> 00:20:29,325 you were spotted in a stolen van parked two blocks from her house. 278 00:20:33,640 --> 00:20:35,483 I have nothing more to say to you guys. 279 00:20:39,040 --> 00:20:41,930 - Aah! Aah! - Listen to me, okay? 280 00:20:42,080 --> 00:20:44,481 The only reason I don't choke the life out of you right now 281 00:20:44,680 --> 00:20:47,763 is because I think you know where the girl is. Do yourself a favor. Speak. 282 00:20:47,920 --> 00:20:50,241 - Danny. Danny. - Tell me where she is right now. 283 00:20:50,760 --> 00:20:51,807 Step away. 284 00:20:52,040 --> 00:20:53,883 I didn't kidnap any girl, I swear. 285 00:20:54,720 --> 00:20:57,246 You guys are insane! 286 00:20:57,480 --> 00:21:01,007 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 287 00:21:01,160 --> 00:21:04,528 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 288 00:21:04,920 --> 00:21:07,400 Defense becomes the offense 289 00:21:07,600 --> 00:21:09,409 What? Get 290 00:21:09,560 --> 00:21:11,642 - That ball - Good. 291 00:21:11,800 --> 00:21:15,122 - Danno, what are you doing here? - Come here, babe. 292 00:21:20,400 --> 00:21:22,721 - Is everything okay? - Yeah. 293 00:21:22,920 --> 00:21:25,207 Everything's good, monkey. I just wanted a hug. 294 00:21:25,640 --> 00:21:27,802 All right? All right, go ahead. 295 00:21:34,640 --> 00:21:35,721 Ready. 296 00:21:35,880 --> 00:21:38,850 Defense becomes the offense What? 297 00:21:39,200 --> 00:21:41,885 Get that ball 298 00:21:47,600 --> 00:21:49,409 So H.P.D. searched our suspect's house. 299 00:21:49,560 --> 00:21:50,607 No sign of Ella, 300 00:21:50,760 --> 00:21:52,808 but they did find upwards of 30 grand worth of stolen property 301 00:21:52,960 --> 00:21:54,724 stashed in the guy's garage. 302 00:21:54,880 --> 00:21:57,770 - Okay, so he's a kidnapper and a thief. - Actually, here's the thing. 303 00:21:58,080 --> 00:21:59,127 A bunch of the items 304 00:21:59,280 --> 00:22:01,248 traced back to recent burglaries in Ella's neighborhood. 305 00:22:01,560 --> 00:22:04,086 This guy hit over a dozen houses over the past month. 306 00:22:04,240 --> 00:22:06,208 That's why his van was spotted there yesterday. 307 00:22:06,440 --> 00:22:08,966 He wasn't there to grab Ella. He was casing the neighborhood. 308 00:22:09,120 --> 00:22:11,885 Makes sense, given there was another house robbed there last night. 309 00:22:12,040 --> 00:22:15,044 Either this guy's quite the multitasker or he's not our kidnapper. 310 00:23:57,920 --> 00:24:00,161 Saw you on that left. Late drop. 311 00:24:00,360 --> 00:24:02,249 I thought you weren't gonna make it. 312 00:24:02,440 --> 00:24:03,680 Yeah, you and me both. 313 00:24:05,240 --> 00:24:06,890 Man. Whew. 314 00:24:08,640 --> 00:24:10,244 So what'd you want to talk to me about? 315 00:24:11,920 --> 00:24:13,524 I need a favor. 316 00:24:14,400 --> 00:24:16,767 All right, Steve's usually the one who's asking for those. 317 00:24:17,360 --> 00:24:19,488 - He sending you to do his dirty work? - No. 318 00:24:20,800 --> 00:24:22,404 This one's for me. 319 00:24:22,640 --> 00:24:26,281 I need to run intel on someone but I need it done off-the-books. 320 00:24:29,080 --> 00:24:31,651 This isn't about a case, is it? 321 00:24:35,760 --> 00:24:37,046 What's the name? 322 00:24:37,280 --> 00:24:40,568 Sato. It's a common Japanese surname. 323 00:24:40,720 --> 00:24:44,008 But the guy I'm looking for is connected to the yakuza in some way. 324 00:24:45,240 --> 00:24:47,242 Is Adam in some kind of trouble? 325 00:24:49,440 --> 00:24:51,169 That's what I need to find out. 326 00:24:52,800 --> 00:24:53,847 But Catherine, 327 00:24:54,000 --> 00:24:56,571 I'd really appreciate it if you just kept this between us. 328 00:24:56,760 --> 00:24:59,525 Kono, if Steve asks me, I'm not gonna lie to him. 329 00:25:00,720 --> 00:25:02,245 He's not gonna ask 330 00:25:02,400 --> 00:25:04,562 because he doesn't know anything. 331 00:25:11,200 --> 00:25:12,281 Hey. 332 00:25:12,440 --> 00:25:14,488 Security cam footage from the Bank of O'ahu 333 00:25:14,680 --> 00:25:15,727 in Waipio. 334 00:25:15,880 --> 00:25:17,882 That's just a few blocks from Ella Bishop's house. 335 00:25:18,040 --> 00:25:22,090 Mm-hm. One of their ATMs faces right out onto the street. 336 00:25:22,280 --> 00:25:24,521 I was hoping it may have caught our kidnapper on video. 337 00:25:24,680 --> 00:25:26,921 - Any luck? - No. 338 00:25:27,480 --> 00:25:28,970 So far, none of the vehicles matches 339 00:25:29,120 --> 00:25:31,282 the tire tracks found at the murder scene. 340 00:25:32,040 --> 00:25:33,087 You ever hear from Adam? 341 00:25:34,240 --> 00:25:36,561 Uh... Yeah, actually, he finally called back 342 00:25:36,760 --> 00:25:39,411 and you were right, he was just wrapped up with work. 343 00:25:40,360 --> 00:25:41,885 - Glad to hear it. - Thanks. 344 00:25:45,760 --> 00:25:46,841 That's odd. 345 00:25:47,600 --> 00:25:48,647 What is? 346 00:25:49,080 --> 00:25:50,127 That blue sedan. 347 00:25:50,400 --> 00:25:53,006 It passes through the intersection six times in the 20 minutes 348 00:25:53,160 --> 00:25:54,207 before Ella was abducted. 349 00:25:54,400 --> 00:25:57,290 But the tire tracks at the murder scene were left by a van or a truck. 350 00:25:57,480 --> 00:26:00,165 Our guy could have used a different vehicle for the kidnapping. 351 00:26:00,320 --> 00:26:02,322 Six times in 20 minutes. Either he's lost 352 00:26:02,480 --> 00:26:04,881 - or he's waiting for an opportunity. - I'll run the plate. 353 00:26:11,840 --> 00:26:15,287 Vehicle's registered to a Helen Cantera. 354 00:26:21,000 --> 00:26:22,525 That's Cantera. 355 00:26:23,040 --> 00:26:24,485 Check out what she's wearing. 356 00:26:24,720 --> 00:26:26,165 An H.P.D. uniform. 357 00:26:32,520 --> 00:26:34,682 Chin, she's not a cop. 358 00:26:34,960 --> 00:26:37,804 That's how she got Ella into the car with her. 359 00:26:43,680 --> 00:26:45,170 No plates. 360 00:26:45,320 --> 00:26:47,721 And the car in the video was blue. 361 00:26:53,080 --> 00:26:54,127 Paint's fresh. 362 00:26:54,280 --> 00:26:56,931 - Cantera's trying to cover her tracks. - Movement. Hey. 363 00:27:08,560 --> 00:27:10,164 Steve. 364 00:27:11,800 --> 00:27:15,566 Helen Cantera, Five-0. If Ella's in there with you, you need to let her go right-- 365 00:27:16,920 --> 00:27:17,967 Gun. 366 00:27:25,240 --> 00:27:28,050 - Any sign of Ella? - She's not here. 367 00:27:33,040 --> 00:27:34,326 She knew, Danny. 368 00:27:34,560 --> 00:27:36,403 She knew and she chose to take her own life, 369 00:27:37,160 --> 00:27:39,208 rather than tell us where Ella is. 370 00:27:56,360 --> 00:27:59,728 Must have come off Ella's wrist when she was in the trunk. 371 00:28:00,880 --> 00:28:02,370 As far as the property is concerned, 372 00:28:02,520 --> 00:28:04,249 H.P.D. has searched top to bottom. 373 00:28:04,400 --> 00:28:06,323 So far there's no sign that Ella was ever here. 374 00:28:06,480 --> 00:28:08,289 Maybe Cantera has her stashed someplace else 375 00:28:08,440 --> 00:28:09,965 - until the heat dies down. - Possible, 376 00:28:10,160 --> 00:28:11,810 but Morris was held prisoner for 10 years. 377 00:28:12,000 --> 00:28:13,206 Assuming Cantera kept her here, 378 00:28:13,400 --> 00:28:16,006 - why is there no signs of that either? - Guys. 379 00:28:16,200 --> 00:28:18,328 There's something inside you need to see. 380 00:28:23,440 --> 00:28:28,480 All right, so cop was definitely not the only role in Cantera's repertoire. 381 00:28:29,200 --> 00:28:32,170 Look at this. Nurse, paramedic, nun. 382 00:28:32,320 --> 00:28:34,049 Those are all people a child would trust. 383 00:28:34,200 --> 00:28:36,680 All right, if Cantera's got this many disguises, 384 00:28:36,840 --> 00:28:39,207 that means she's done this more than twice. 385 00:28:39,760 --> 00:28:42,081 So we're dealing with what, a serial abductor? 386 00:28:42,280 --> 00:28:44,851 A serial abductor who traffics children for profit. 387 00:28:45,040 --> 00:28:46,690 There's 40 grand in there easy. 388 00:28:46,840 --> 00:28:48,490 Well, that explains why after 10 years, 389 00:28:48,640 --> 00:28:50,881 there's no evidence of Amanda ever having been here. 390 00:28:51,360 --> 00:28:53,567 Cantera kidnapped her for somebody else. 391 00:28:54,440 --> 00:28:56,568 And now that same person has Ella. 392 00:29:08,960 --> 00:29:11,327 You must be hungry. 393 00:29:11,560 --> 00:29:13,881 I made you a sandwich. 394 00:29:14,360 --> 00:29:17,967 I'm not hungry. I want to go home. 395 00:29:19,760 --> 00:29:22,331 You are home, sweetie. 396 00:29:25,760 --> 00:29:27,762 May I Join you? 397 00:29:46,560 --> 00:29:51,088 Tsk. I'm sorry he had to do that to you. 398 00:29:54,440 --> 00:29:55,965 I'm sure you're scared, 399 00:29:57,800 --> 00:30:00,724 and you probably miss your parents a lot. 400 00:30:03,400 --> 00:30:06,563 But there's something I need you to know. 401 00:30:09,400 --> 00:30:12,688 Your mommy and daddy were in a very bad accident. 402 00:30:15,560 --> 00:30:17,289 I want to see them. 403 00:30:17,680 --> 00:30:20,047 I'm sorry, honey. 404 00:30:21,320 --> 00:30:23,163 You can't. 405 00:30:23,320 --> 00:30:24,731 Ever again. 406 00:30:27,040 --> 00:30:29,168 They're in heaven. 407 00:30:30,680 --> 00:30:33,286 And we're your family now. 408 00:30:36,600 --> 00:30:39,444 This just in. Big development in the Ella Bishop case. 409 00:30:39,600 --> 00:30:40,886 Investigators have identified 410 00:30:41,080 --> 00:30:44,607 a local woman who they believe to be the suspected kidnapper. 411 00:30:44,760 --> 00:30:46,808 We're being told her name is Helen Cantera, 412 00:30:46,960 --> 00:30:49,850 and that H.P.D. raided her residence just hours ago. 413 00:30:50,000 --> 00:30:52,446 Authorities are still at the scene combing through evidence 414 00:30:52,600 --> 00:30:54,921 in order to locate the missing girl. 415 00:30:55,120 --> 00:30:59,170 In other news, the transit authority says the H-1 will reopen tomorrow morning. 416 00:30:59,320 --> 00:31:02,085 Proposed roadwork will proceed as planned. 417 00:31:02,240 --> 00:31:05,289 I ran background on Helen Cantera. She's originally from Arizona. 418 00:31:05,440 --> 00:31:07,681 She moved to the island back in October of 2002. 419 00:31:07,880 --> 00:31:09,962 Less than a year later, Amanda Morris goes missing. 420 00:31:10,120 --> 00:31:12,407 So more than likely, Cantera kidnapped both our victims. 421 00:31:12,560 --> 00:31:14,483 Who knows how many other kids during that time? 422 00:31:14,680 --> 00:31:16,842 All right, get H.P.D. everything you have on Cantera. 423 00:31:17,000 --> 00:31:18,764 See if they can link her to any open cases. 424 00:31:21,360 --> 00:31:23,601 - Okay. Sorry. I gotta take this. - Yeah. 425 00:31:25,720 --> 00:31:28,451 - Hey. - Hey. Are you alone? 426 00:31:28,600 --> 00:31:29,931 - Yeah. - Good. 427 00:31:30,120 --> 00:31:33,522 Listen, I'm e-mailing you a full intel package on Riku Sato. 428 00:31:34,160 --> 00:31:36,401 You were right about him being connected to the yakuza. 429 00:31:37,680 --> 00:31:39,682 The guy's what they call an oyabun. 430 00:31:40,040 --> 00:31:41,929 That means he's a boss of one of the families. 431 00:31:42,080 --> 00:31:44,731 Sato's been linked to over a dozen murders. 432 00:31:44,960 --> 00:31:47,247 Politicians, heads of rival criminal syndicates. 433 00:31:47,520 --> 00:31:49,090 He also used to be in business 434 00:31:49,280 --> 00:31:51,089 with Adam's father, Hiro Noshimuri, 435 00:31:51,240 --> 00:31:54,369 back when Hiro was a power player in the yakuza. 436 00:31:54,520 --> 00:31:56,204 And Kono, there's more. 437 00:31:56,360 --> 00:32:00,365 Japanese police have been monitoring Sato's compound in Osaka for months. 438 00:32:00,560 --> 00:32:03,131 Check the last entry in their surveillance logs. 439 00:32:09,880 --> 00:32:11,848 Adam's there. 440 00:32:12,320 --> 00:32:14,527 He arrived two days ago. 441 00:32:16,040 --> 00:32:17,121 Kono, 442 00:32:17,680 --> 00:32:19,170 this may be none of my business, 443 00:32:19,320 --> 00:32:23,086 but if your boyfriend is getting into business with the head of the Yakuza, 444 00:32:23,240 --> 00:32:24,730 I really think you need to tell Steve. 445 00:32:29,920 --> 00:32:31,968 Hey, Cath? Sorry. I have to go. 446 00:32:33,520 --> 00:32:35,010 I just dumped Cantera's cell phone. 447 00:32:35,160 --> 00:32:37,367 Listen to the voice-mail she received this morning. 448 00:32:37,520 --> 00:32:40,330 It's done. Meet me at 9:00 tonight. 449 00:32:40,520 --> 00:32:43,171 - And bring the cash. - Cash? Cash for what? 450 00:32:43,320 --> 00:32:45,084 Number traces back to a David Parsons. 451 00:32:45,280 --> 00:32:48,363 He works in the Vital Records Division at the Hawaii Department of Health. 452 00:32:48,560 --> 00:32:52,610 Over the years, he created a total of 21 false identities for Cantera's victims. 453 00:32:53,160 --> 00:32:55,766 I forwarded everything to the FBI's Human Trafficking Division. 454 00:32:55,920 --> 00:32:58,764 They're gonna start tracking those kids down now. But check this out. 455 00:32:59,200 --> 00:33:01,521 The last false identity he created was for Ella. 456 00:33:01,800 --> 00:33:04,531 She was put into the system under the name Lisa Beckett. 457 00:33:04,680 --> 00:33:05,727 Here's the thing. 458 00:33:05,920 --> 00:33:08,924 The parents listed on the birth certificate are Ray and Terry Beckett. 459 00:33:09,120 --> 00:33:11,600 We verified they're an actual married couple living in Makaha. 460 00:33:11,800 --> 00:33:12,926 And that's not all. 461 00:33:13,080 --> 00:33:15,686 Records show that they've also been collecting welfare benefits 462 00:33:15,840 --> 00:33:18,411 on an older daughter named Jessica Beckett for the past 10 years. 463 00:33:18,560 --> 00:33:19,641 Amanda. 464 00:33:19,800 --> 00:33:23,043 Benefits run out November when she turns 18. 465 00:33:23,680 --> 00:33:26,001 That's why they got rid of Amanda and brought in Ella. 466 00:33:26,160 --> 00:33:28,925 They need a minor in there to keep the money flowing. 467 00:33:36,080 --> 00:33:39,323 Hey. Five-0. Where's the girl? 468 00:33:43,680 --> 00:33:45,409 You're interrupting my lunch. 469 00:33:47,640 --> 00:33:50,564 Hang on. I got this. Ma'am, stay where you are. 470 00:33:50,720 --> 00:33:53,371 Put your hands up. Ma'am, put your hands up and don't move. 471 00:33:53,760 --> 00:33:55,285 Okay, you, get up. 472 00:33:56,840 --> 00:33:58,922 Get up. UP, UP- 473 00:33:59,800 --> 00:34:01,609 Hands behind your back. 474 00:34:07,880 --> 00:34:09,450 Get up. Stand up. 475 00:34:10,560 --> 00:34:12,562 Hands behind your back, hands behind your back. 476 00:34:16,600 --> 00:34:19,365 Hey. Nothing. 477 00:34:20,840 --> 00:34:24,322 Oops. I guess whatever you're looking for is not here. 478 00:34:24,480 --> 00:34:25,527 Shut up. 479 00:34:36,200 --> 00:34:37,247 Danny. 480 00:34:39,840 --> 00:34:43,003 - I want to see a warrant. - Shut up. 481 00:35:20,080 --> 00:35:21,764 Where is she? 482 00:35:21,920 --> 00:35:23,126 Huh? 483 00:35:24,400 --> 00:35:26,129 Where is she? 484 00:35:29,200 --> 00:35:30,690 Okay. 485 00:35:31,080 --> 00:35:33,765 All right. You don't want to talk about Ella. 486 00:35:34,160 --> 00:35:35,969 Let's talk about Amanda, then, okay? 487 00:35:38,160 --> 00:35:39,571 Who's Amanda? 488 00:35:40,520 --> 00:35:44,002 Who's Amanda? Amanda is a little innocent girl 489 00:35:44,200 --> 00:35:45,531 that you kept prisoner here 490 00:35:46,160 --> 00:35:48,481 in your house for 10 years. 491 00:35:48,640 --> 00:35:52,122 All so you could collect $500 in welfare benefits. 492 00:35:52,280 --> 00:35:54,965 I mean, I don't understand. Doesn't make any sense to me. 493 00:35:55,120 --> 00:35:58,442 You could've made that same amount, recycling tin cans. 494 00:35:58,720 --> 00:36:02,441 - Huh? - I can't work. 495 00:36:02,600 --> 00:36:04,921 I'm on disability. 496 00:36:05,120 --> 00:36:07,202 Oh, you're on disability. That's good. 497 00:36:08,760 --> 00:36:11,081 Explain to me because I don't understand. How would it go? 498 00:36:11,240 --> 00:36:14,210 Child Services, they come by. 499 00:36:14,480 --> 00:36:16,130 You let that little girl out of her cage, 500 00:36:16,600 --> 00:36:19,171 put on a little act, a little show? 501 00:36:20,600 --> 00:36:22,841 Huh? Is that how it went? 502 00:36:23,280 --> 00:36:25,851 I mean, how much fear did you have to instill in that little kid 503 00:36:26,000 --> 00:36:27,604 to keep her mouth shut, huh? 504 00:36:28,920 --> 00:36:30,331 Huh? 505 00:36:31,080 --> 00:36:33,811 I don't think you're anything like your husband. 506 00:36:35,200 --> 00:36:38,044 To him, these girls were just a payday, 507 00:36:39,520 --> 00:36:41,807 but I think you cared about them. 508 00:36:42,280 --> 00:36:46,251 The way this place is decorated, all the gifts, the books. 509 00:36:47,080 --> 00:36:48,889 He didn't do this. 510 00:36:49,880 --> 00:36:52,247 You did all this, right? 511 00:36:53,840 --> 00:36:55,251 But if you really care about Ella, 512 00:36:55,440 --> 00:36:57,204 you need to tell me where she is right now 513 00:36:57,400 --> 00:36:59,687 or she's gonna end up like Amanda. You understand? 514 00:37:02,280 --> 00:37:03,770 Wait a minute. Wait, wait, wait. 515 00:37:03,920 --> 00:37:06,002 Ray didn't tell you what he did to Amanda, 516 00:37:06,240 --> 00:37:07,844 did he? 517 00:37:09,440 --> 00:37:10,930 You're trying to trick me. 518 00:37:17,440 --> 00:37:19,488 Oh, my God. 519 00:37:20,120 --> 00:37:22,327 Hey. Look at the photograph. 520 00:37:24,160 --> 00:37:25,207 Look at it. 521 00:37:26,080 --> 00:37:29,482 She was about to turn 18. He had no use for her anymore. 522 00:37:29,680 --> 00:37:32,081 What'd you think he was gonna do, let her go? 523 00:37:32,400 --> 00:37:35,051 - If I'd have known-- - "If you'd have known," what? 524 00:37:37,040 --> 00:37:39,520 - You wouldn't have done anything. - That's not true. 525 00:37:40,800 --> 00:37:42,484 Prove it. 526 00:37:42,680 --> 00:37:44,364 Where's Ella? 527 00:37:52,960 --> 00:37:54,928 You took Ella away in your truck this afternoon. 528 00:37:55,440 --> 00:37:58,762 You told your wife that you needed to hide her until things cooled down. 529 00:37:59,120 --> 00:38:02,408 So why don't you just tell us right now where Ella is, 530 00:38:02,600 --> 00:38:04,170 all right? 531 00:38:05,040 --> 00:38:07,407 Last chance. Where is she? 532 00:38:09,560 --> 00:38:13,201 Why would I give up the only leverage I've got right now? 533 00:38:13,960 --> 00:38:15,644 Leverage? 534 00:38:24,920 --> 00:38:26,888 You can't do that to me. 535 00:38:27,040 --> 00:38:28,087 You're cops. 536 00:38:33,440 --> 00:38:34,487 Give me your badge. 537 00:38:36,040 --> 00:38:37,087 Give me the badge. 538 00:39:29,480 --> 00:39:31,005 That's 400 yards out from the road. 539 00:39:32,080 --> 00:39:34,447 This is where Ray said it would be. 540 00:39:38,640 --> 00:39:39,880 - Ho, ho, hey. - What? 541 00:39:40,040 --> 00:39:41,565 Marker right here. Here's his marker. 542 00:39:42,680 --> 00:39:44,648 - Okay. - Hey, everybody. 543 00:39:44,840 --> 00:39:46,524 - Right over here. - This way. 544 00:39:46,680 --> 00:39:48,444 Look around. Everybody, right around here. 545 00:39:48,600 --> 00:39:50,443 All right, all right. 546 00:39:55,040 --> 00:39:57,281 Hey, guys, over here. 547 00:39:58,120 --> 00:39:59,884 Grab something. 548 00:40:00,240 --> 00:40:01,446 Ella. 549 00:40:02,960 --> 00:40:04,450 Ella. 550 00:40:08,320 --> 00:40:11,130 Hey, get a shovel here. Come on. Bring some shovels. 551 00:40:15,400 --> 00:40:18,165 - Come on, come on, come on. - Ella, can you hear us? Ella? 552 00:40:18,320 --> 00:40:19,446 Ella? 553 00:40:23,080 --> 00:40:24,445 Ella? 554 00:40:26,680 --> 00:40:28,569 Oh. Ho, ho. 555 00:40:28,760 --> 00:40:29,921 All right. Hey. 556 00:40:40,840 --> 00:40:42,285 Ella. 557 00:40:43,200 --> 00:40:44,486 Hey, he)'- 558 00:40:46,320 --> 00:40:47,845 Come here, sweetie. Come here. 559 00:40:48,000 --> 00:40:50,048 You're okay. I got you. 560 00:40:52,440 --> 00:40:54,522 We got you. You okay? 561 00:40:54,720 --> 00:40:55,881 You all right? 562 00:41:01,120 --> 00:41:03,088 Huh? Anything hurt? 563 00:41:03,240 --> 00:41:04,321 You okay, babe? 564 00:41:12,840 --> 00:41:14,649 You all right? 565 00:41:16,360 --> 00:41:18,408 Let's get you out of here. Come on. 566 00:41:30,640 --> 00:41:31,926 Let's go home. 567 00:41:38,920 --> 00:41:40,684 Ella. 568 00:41:40,880 --> 00:41:42,405 Ella. 569 00:41:43,160 --> 00:41:44,844 Ella. 570 00:41:49,840 --> 00:41:52,844 Some things I can remember more than others. 571 00:41:53,280 --> 00:41:56,045 Like my house on Kaaholo Street. 572 00:41:56,760 --> 00:42:01,368 My bike in the driveway with the pink tassels on the handlebars. 573 00:42:04,280 --> 00:42:07,682 Mom's face I'll never forget. 574 00:42:08,280 --> 00:42:10,760 It's there when I look in the mirror. 575 00:42:12,480 --> 00:42:16,121 When I was little, people would say how much I looked like her. 576 00:42:18,960 --> 00:42:21,008 Dad only comes in glimpses. 577 00:42:23,160 --> 00:42:26,960 Sitting on his lap while he read books to me. 578 00:42:28,000 --> 00:42:31,004 How big his hands were next to mine. 579 00:42:32,080 --> 00:42:34,447 The way his cologne smelled. 580 00:42:42,600 --> 00:42:45,524 Those memories are all I have left. 581 00:42:49,120 --> 00:42:53,205 They tell me my parents are dead, but I don't believe it. 582 00:42:54,840 --> 00:42:57,491 I know they're still alive 583 00:42:57,920 --> 00:43:00,002 and they still love me. 584 00:43:03,160 --> 00:43:05,401 I just hope they know 585 00:43:05,640 --> 00:43:07,881 that I love them too. 45182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.