All language subtitles for Good Guy con una pistola (2022)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:03,203 [light music playing] 2 00:00:12,045 --> 00:00:14,647 [dramatic whooshing] 3 00:00:23,823 --> 00:00:28,028 -[dog barks] -[woman, indistinct] ...do you understand? 4 00:00:28,061 --> 00:00:30,530 [man] I-- I mean, I guess I understand. 5 00:00:30,563 --> 00:00:32,298 When we bought the car, the assumption was 6 00:00:32,332 --> 00:00:34,534 I would use the car when I needed it for work. 7 00:00:34,567 --> 00:00:37,404 -Tomorrow, I need the car for work, I-- -[woman] I understand that. 8 00:00:37,437 --> 00:00:39,005 -And I already... -[man] Pardon? 9 00:00:39,039 --> 00:00:40,507 ...because I already arranged with Mia. 10 00:00:40,540 --> 00:00:42,842 -I already have to be there! -[man] Right. 11 00:00:42,876 --> 00:00:45,111 Check with me first, not with Mia. 12 00:00:45,145 --> 00:00:48,548 [woman, indistinct] This is such a stupid argument! 13 00:00:48,581 --> 00:00:52,118 -Is it your fucking car, or is it our-- -[man] No. What? Yes! 14 00:00:52,152 --> 00:00:54,187 -It is my car. -[woman] All right, well, then-- 15 00:00:54,220 --> 00:00:55,889 [man] It's my car I use to work and not-- 16 00:00:55,922 --> 00:00:57,924 [woman] So, then, mister, then we need a second one. 17 00:00:57,957 --> 00:01:00,460 -We need two cars. -[man] Will you even listen to me? 18 00:01:00,493 --> 00:01:03,096 One car, let alone two fucking car-- 19 00:01:03,129 --> 00:01:05,398 [woman] Where-- where are you going? 20 00:01:06,566 --> 00:01:09,436 -Goodbye! -[rock music plays loudly] 21 00:01:10,837 --> 00:01:12,238 Will! 22 00:01:28,021 --> 00:01:29,522 [sighs] 23 00:01:35,495 --> 00:01:37,797 -[hurried footsteps] -[shout] 24 00:01:39,933 --> 00:01:43,369 -[woman] Hey! Well, no! Ah! -Hey! 25 00:01:46,039 --> 00:01:48,374 -Are you okay? -He's got my purse. 26 00:01:54,681 --> 00:01:59,486 [thundering orchestral music plays] 27 00:02:03,690 --> 00:02:07,460 [pants] Come on, man. 28 00:02:07,494 --> 00:02:09,729 Just give me the lady's bag. 29 00:02:18,872 --> 00:02:21,241 [gunshot] 30 00:02:21,274 --> 00:02:23,510 [sirens wailing] 31 00:02:23,543 --> 00:02:29,249 ["Devil's Got No Hold" by Harbor & Home] 32 00:02:36,956 --> 00:02:38,258 # Ooh, ooh # 33 00:02:40,093 --> 00:02:41,394 # Ooh, ooh # 34 00:02:43,163 --> 00:02:44,464 # Ooh, ooh # 35 00:02:46,299 --> 00:02:47,600 # Ooh, ooh # 36 00:02:58,011 --> 00:02:59,412 You want to drive? 37 00:03:01,581 --> 00:03:03,449 I said, do you want to drive? 38 00:03:17,063 --> 00:03:18,831 You don't want to talk? That's fine. 39 00:03:18,865 --> 00:03:21,768 But if there was an emergency, would you know how to drive? 40 00:03:21,801 --> 00:03:24,504 Huh? Do you even know the rules of the road? 41 00:03:25,371 --> 00:03:27,307 [Will] Gee, Mom, what are they? 42 00:03:27,340 --> 00:03:29,075 [woman] Okay, here's the important ones. 43 00:03:29,108 --> 00:03:31,678 Always assume the other guy is an idiot. 44 00:03:31,711 --> 00:03:34,747 No speeding, and both hands on the wheel, 10:00 and 2:00. 45 00:03:34,781 --> 00:03:37,850 You ever take your hands off the wheel, it better be for a damn good reason. 46 00:03:39,319 --> 00:03:40,987 [Will] Yeah, I got it, Mom. 10:00 and 2:00. 47 00:03:41,020 --> 00:03:43,623 Yeah, hands on the wheel, whatever. Can we go? Please? 48 00:03:43,656 --> 00:03:46,926 You know what, you're-- you're right. You could never drive. 49 00:03:46,960 --> 00:03:49,062 You'd have to take your hands off that thing, 50 00:03:49,095 --> 00:03:50,430 and you wouldn't know what to do. 51 00:03:50,463 --> 00:03:52,365 -Think so? -[woman] Oh, I know so. 52 00:03:54,534 --> 00:03:56,436 We're on an adventure. Aren't you excited? 53 00:03:56,469 --> 00:03:59,372 Yeah, big adventure. Grandpa's house! 54 00:03:59,405 --> 00:04:02,208 -Woo! -You know what? Forget it. 55 00:04:02,242 --> 00:04:03,810 I give up. Just go back to your phone. 56 00:04:03,843 --> 00:04:05,545 I'll see you in a week when you come up for air. 57 00:04:05,578 --> 00:04:07,247 Okay, fine. No, you're on. 58 00:04:07,280 --> 00:04:09,349 You won't to see me on this phone one time 59 00:04:09,382 --> 00:04:10,850 this whole time we're up here. 60 00:04:10,883 --> 00:04:14,020 Ha! Oh! [laughing] 61 00:04:14,053 --> 00:04:17,790 -Don't even try. -Mom, there's such a thing as free will. 62 00:04:17,824 --> 00:04:19,559 Oh. Free will? Okay. 63 00:04:20,526 --> 00:04:23,096 Right. Your dad would agree with me on this. 64 00:04:23,129 --> 00:04:24,964 [Will laughs] Well... 65 00:04:24,998 --> 00:04:27,634 that dumbfuck's not in the picture anymore, is he, Mom? 66 00:04:28,835 --> 00:04:30,003 [Will sighs] 67 00:04:30,036 --> 00:04:32,405 [vintage rock music plays] 68 00:05:02,302 --> 00:05:04,504 [eerie orchestral music plays] 69 00:05:12,345 --> 00:05:14,580 [vintage rock music resuming] 70 00:05:23,256 --> 00:05:25,525 -[man] Tessa? -[Tessa] Philip? Hi! 71 00:05:25,558 --> 00:05:28,761 -[Philip] Hi. -I am so sorry. Have you been waiting long? 72 00:05:28,795 --> 00:05:30,496 [Philip] You're fine, you're fine. 73 00:05:30,530 --> 00:05:32,665 So nice to meet you. Here's the keys. 74 00:05:32,699 --> 00:05:36,069 -There's just a few more things for you to sign. -Okay. 75 00:05:36,102 --> 00:05:39,038 And-- oh! Uh, asters. 76 00:05:39,072 --> 00:05:40,540 Uh, so sorry for your loss. 77 00:05:40,573 --> 00:05:42,208 Those are perennials. 78 00:05:42,241 --> 00:05:44,744 Um, done with annuals, I'll tell ya. 79 00:05:44,777 --> 00:05:48,281 In my line of business, kind of over the whole death thing, but these? 80 00:05:48,314 --> 00:05:50,616 You plant 'em in a nice place, where there's room for the roots, 81 00:05:50,650 --> 00:05:53,019 they pop up every year. 82 00:05:53,052 --> 00:05:55,321 Oh. Okay, thank you. 83 00:05:55,355 --> 00:05:58,224 So, uh, how long are you gonna stay in town? 84 00:05:58,257 --> 00:05:59,892 Just long enough to clean the place out, 85 00:05:59,926 --> 00:06:02,128 get it on the market, maybe a couple of weeks. 86 00:06:02,161 --> 00:06:06,566 Uh, I hope Don didn't-- didn't die inside, did he? 87 00:06:06,599 --> 00:06:07,600 No. 88 00:06:07,633 --> 00:06:10,036 That's better. Way-- way better. 89 00:06:10,069 --> 00:06:15,775 So, we saw a young guy in the city carrying a gun? 90 00:06:15,808 --> 00:06:18,945 Yep. I've been seeing more of that lately, yeah. I-- 91 00:06:18,978 --> 00:06:20,513 Strange sight, isn't it? 92 00:06:20,546 --> 00:06:22,415 Has there been some sort of trouble, or-- 93 00:06:22,448 --> 00:06:24,584 Oh, no! Still a sleepy little town. 94 00:06:24,617 --> 00:06:27,286 I think it's-- kinda just happening everywhere. 95 00:06:27,320 --> 00:06:28,955 No, uh, not in Chicago. 96 00:06:29,922 --> 00:06:31,924 From what I hear, maybe it should. 97 00:06:33,292 --> 00:06:34,727 -Uh, yeah. -[Tessa] Let me just... 98 00:06:36,496 --> 00:06:39,432 -Here you go. -Uh, yep. Great. 99 00:06:39,465 --> 00:06:41,501 That's my pen. 100 00:06:41,534 --> 00:06:43,903 -Thank you. -All right. [chuckles] 101 00:06:43,936 --> 00:06:47,440 -Woo! Thank you. -Seem like a fine young man. 102 00:06:47,473 --> 00:06:48,975 Oh, uh, yep. 103 00:06:52,011 --> 00:06:54,046 [door opens] 104 00:06:54,080 --> 00:06:56,682 [gentle rock music plays] 105 00:07:00,520 --> 00:07:03,222 Find a room you like, I guess, and let's get to work. 106 00:07:18,371 --> 00:07:21,507 -Donate, sell or keep? -Mm, sell. 107 00:07:24,343 --> 00:07:27,079 -Uh, donate, sell or keep? -Sell. 108 00:07:28,514 --> 00:07:30,116 Hey, five bucks is five bucks. 109 00:07:46,866 --> 00:07:49,535 -Hey! -[Will] I'm not gonna wear it. 110 00:08:12,258 --> 00:08:13,893 -Hey, Mom? -Hmm? 111 00:08:20,566 --> 00:08:21,868 What do you wanna do with 'em? 112 00:08:22,768 --> 00:08:24,537 You can start by putting it down. 113 00:08:25,338 --> 00:08:26,606 Okay. 114 00:08:28,040 --> 00:08:29,275 Are they loaded? 115 00:08:29,308 --> 00:08:30,610 -[gun clicks] -Don't know, Mom. 116 00:08:30,643 --> 00:08:32,712 -Just put it down! -Okay. God... 117 00:08:36,782 --> 00:08:40,620 You know, I think the best thing is just to clear it out, 118 00:08:40,653 --> 00:08:43,923 slap a new coat of paint on it and hope for the best. 119 00:08:43,956 --> 00:08:47,293 -It'll be a good home for somebody. [chuckles] -[Tessa chuckles] 120 00:08:48,995 --> 00:08:50,796 Look, I don't know how much time you've got, 121 00:08:50,830 --> 00:08:52,798 but I know people you can hire to do the work, 122 00:08:52,832 --> 00:08:55,201 and you can just go home and not deal with it. 123 00:08:55,234 --> 00:08:59,305 To me, that sounds expensive. I'll do it myself. 124 00:09:02,041 --> 00:09:04,176 Uh, okay. 125 00:09:04,210 --> 00:09:05,878 Um, well, 126 00:09:05,912 --> 00:09:08,948 I will just check back in on you, in, uh... 127 00:09:08,981 --> 00:09:10,616 -Two weeks. -...two weeks. 128 00:09:10,650 --> 00:09:13,119 All right, well, good luck! 129 00:09:13,152 --> 00:09:15,488 -Thank you. -It was really nice meeting you, Tessa. 130 00:09:15,521 --> 00:09:19,292 [door opens and shuts] 131 00:09:19,325 --> 00:09:21,327 [Tessa sighing] 132 00:09:24,764 --> 00:09:27,033 -Okay. -[Tessa grunting] Okay. 133 00:09:27,066 --> 00:09:29,902 -Need a hand? -[Tessa gasping] Jesus! 134 00:09:29,936 --> 00:09:31,771 Sorry, uh, can I help you? 135 00:09:31,804 --> 00:09:34,040 Sorry, I just wanted to see if you needed any help, 136 00:09:34,073 --> 00:09:36,576 and let you know how sorry I am about your dad dying. 137 00:09:36,609 --> 00:09:39,845 I used to try to get him to let me help him around the place, 138 00:09:39,879 --> 00:09:43,215 but, um, he could be a little prickly. 139 00:09:43,249 --> 00:09:46,152 He's not my dad. He's actually my husband's. 140 00:09:47,453 --> 00:09:50,823 Wait, you're Tom's wife? Aw, man. 141 00:09:50,856 --> 00:09:53,426 I grew up next town over, used to play ball against him. 142 00:09:53,459 --> 00:09:56,896 Man, you just could not hate that guy. Where is that son of a gun? 143 00:09:56,929 --> 00:09:59,398 I gotta give him some shit. 144 00:09:59,432 --> 00:10:00,733 He's dead. 145 00:10:04,403 --> 00:10:05,838 I'm sorry to hear that. 146 00:10:07,907 --> 00:10:10,776 All right, slick. Let's get this upright. Come on. 147 00:10:11,544 --> 00:10:12,812 Show me what you got. 148 00:10:13,579 --> 00:10:14,914 -[Tessa] Thanks. -Yeah. 149 00:10:16,415 --> 00:10:19,051 Um, I'm Tessa. This is Will. 150 00:10:19,085 --> 00:10:20,152 Jerry. 151 00:10:22,755 --> 00:10:24,757 -All right. -[Will] Thanks. 152 00:10:26,158 --> 00:10:27,693 [Jerry grunts] 153 00:10:30,296 --> 00:10:31,797 -What? -[Will] It's weird. 154 00:10:31,831 --> 00:10:34,200 -Be nice. -[Jerry] Sorry about that. 155 00:10:35,368 --> 00:10:37,303 Anything I can do to help. 156 00:10:37,336 --> 00:10:39,138 How are you at settling estates? 157 00:10:39,171 --> 00:10:41,273 -You an accountant, by chance? -Nope. 158 00:10:41,307 --> 00:10:44,710 But, uh, sure can fix that TV if you need me to. 159 00:10:44,744 --> 00:10:48,614 Ah, that's old. We're just gonna clear it all out. 160 00:10:48,648 --> 00:10:50,950 In that case, I got a son about his age. 161 00:10:50,983 --> 00:10:53,085 So, he's temporarily dumb as a stump, 162 00:10:53,119 --> 00:10:55,855 but he'll be around the next couple weeks, so take advantage. 163 00:10:55,888 --> 00:10:57,623 Anything we can do to help. 164 00:10:57,657 --> 00:11:01,027 A-- actually, we came across some of his guns? 165 00:11:01,060 --> 00:11:03,663 Uh, they look kinda old. I-- I don't know what to do with them. 166 00:11:03,696 --> 00:11:06,032 Keep 'em. They don't go bad. 167 00:11:06,065 --> 00:11:08,267 I'd rather just have 'em gone. 168 00:11:08,300 --> 00:11:11,203 Well, my brother down at Cahokia, he loves the old ones. 169 00:11:11,237 --> 00:11:14,040 Maybe he'll buy 'em off you, put a little money in your pocket. 170 00:11:14,073 --> 00:11:17,843 Okay. Uh, any rules about that? 171 00:11:17,877 --> 00:11:21,247 -Like, what are the laws around selling guns? -[chuckling] 172 00:11:21,280 --> 00:11:24,917 Don't worry about it. Not-- not a big deal, not around here. 173 00:11:24,950 --> 00:11:27,353 I'll send my son, Jonah, over tomorrow. 174 00:11:27,386 --> 00:11:30,322 -And I'll stop by and pick up those guns. -[Tessa chuckles] 175 00:11:32,892 --> 00:11:36,729 -Pew, pew, pew, pew, pew, pew. -[Will chuckling] 176 00:11:38,998 --> 00:11:40,900 [Tessa] And when do they need this by? 177 00:11:41,867 --> 00:11:43,469 No, no, no, I-- I can do it, Mia. 178 00:11:43,502 --> 00:11:45,771 I'm just downstate, clearing out my father-in-law's house, 179 00:11:45,805 --> 00:11:47,840 but, hey, work is work. 180 00:11:47,873 --> 00:11:49,775 [Jonah] What's red and bad for your teeth? 181 00:11:49,809 --> 00:11:51,711 -[Will] What? -[Jonah] A brick. 182 00:11:51,744 --> 00:11:54,413 -[Will] What the fuck? -[Jonah] Shut up, dude, it's not bad. 183 00:11:54,447 --> 00:11:55,881 [Jerry] He's being helpful? 184 00:11:55,915 --> 00:11:58,751 -Yeah, he's great. -That's not my kid. 185 00:11:58,784 --> 00:12:02,088 Who are you, and what have you done with Jonah? 186 00:12:02,121 --> 00:12:03,556 How's it going? 187 00:12:03,589 --> 00:12:06,125 Oh, God, a beer would be great ri-- 188 00:12:06,158 --> 00:12:08,260 Hey, kid, run down to the store and grab a six. 189 00:12:08,294 --> 00:12:10,329 -[Jonah] Oh, sure. -Wha-- how old are you? 190 00:12:10,362 --> 00:12:13,632 -[Jonah] 17. -This town totally devoid of rules? 191 00:12:13,666 --> 00:12:17,203 Hey, Lou, this is Jerry. Jonah's gonna come down in a few minutes. 192 00:12:17,236 --> 00:12:18,671 -He's gonna grab a six-pack. -Hop in. 193 00:12:18,704 --> 00:12:22,007 -Just a six-pack! -Yeah, yeah. 194 00:12:22,041 --> 00:12:23,943 [Jerry] Yeah. Thanks, Lou. 195 00:12:23,976 --> 00:12:28,147 [engine cranking] 196 00:12:30,249 --> 00:12:33,018 [engine cranking] 197 00:12:35,621 --> 00:12:37,223 It takes kind of a delicate touch. 198 00:12:37,256 --> 00:12:39,158 I told you not to buy that thing. 199 00:12:39,191 --> 00:12:41,727 It's a classic! Just needs a tune-up. 200 00:12:41,761 --> 00:12:44,163 -Some shocks. -[Jerry sighs] 201 00:12:45,564 --> 00:12:48,000 Hot rods. What is it about 'em? 202 00:12:48,033 --> 00:12:50,336 All that power, man. 203 00:12:50,369 --> 00:12:52,404 [engine cranking] 204 00:12:52,438 --> 00:12:54,874 Uh-uh. They're gonna be walking. 205 00:12:54,907 --> 00:12:57,176 Today's not the day. 206 00:12:57,209 --> 00:12:58,277 Let's walk. 207 00:12:59,945 --> 00:13:02,748 -We're walking. -Oh. 208 00:13:02,782 --> 00:13:04,250 Just gonna walk, Mom. 209 00:13:04,283 --> 00:13:05,851 -Oh. -Okay. 210 00:13:05,885 --> 00:13:07,820 Can I ask you a favor? 211 00:13:07,853 --> 00:13:11,090 -Oh, yeah, what? -Can I fix that back gate? 212 00:13:11,123 --> 00:13:13,526 Seriously, I-- I need to fix it. 213 00:13:15,194 --> 00:13:19,198 -[Tessa giggling] -[gentle music plays] 214 00:13:23,569 --> 00:13:25,104 There you go. 215 00:13:25,137 --> 00:13:28,407 -That gate is swinging smooth. -Mm. 216 00:13:28,440 --> 00:13:32,478 New coat of paint, you'll be selling this place in no time. 217 00:13:32,511 --> 00:13:33,946 Unless you decide to stay. 218 00:13:36,081 --> 00:13:37,650 Why would I do that? 219 00:13:37,683 --> 00:13:40,019 I don't know. [chuckles] 220 00:13:40,986 --> 00:13:44,957 Sorry. Sounded kind of fresh. 221 00:13:44,990 --> 00:13:47,893 -I wouldn't call it fresh. -Well, I think you're right. 222 00:13:47,927 --> 00:13:50,296 What was it, just weird? 223 00:13:51,096 --> 00:13:53,532 -Well, now it is. -Well, I am weird. 224 00:13:53,566 --> 00:13:55,067 -I'm a weirdo. -Uh-huh. 225 00:13:55,100 --> 00:13:57,603 -I'm six-toed. -Okay-- What? 226 00:13:57,636 --> 00:13:59,171 See? Right there. 227 00:13:59,205 --> 00:14:01,674 That's where they cut it off at birth. 228 00:14:01,707 --> 00:14:04,176 Grandpa, cousins, uncles, all, 229 00:14:04,210 --> 00:14:06,445 but I carry the six-toe gene, 230 00:14:06,478 --> 00:14:09,381 which I believe legitimately qualifies as weird. 231 00:14:09,415 --> 00:14:12,885 Ol' Lurch over there seems to have avoided the curse. 232 00:14:12,918 --> 00:14:14,353 Probably skipped a generation. 233 00:14:14,386 --> 00:14:16,555 We'll see, if he ever finds a girlfriend. 234 00:14:16,589 --> 00:14:18,190 [Tessa] Oh, give him time. 235 00:14:18,224 --> 00:14:20,926 -Eh! Use that wrench properly. -[Jonah] Yeah, yeah. 236 00:14:20,960 --> 00:14:23,996 [Jonah and Jerry] A tool's only as good as the man wielding it. 237 00:14:24,029 --> 00:14:26,498 -What he said. -[Jerry] What I said. 238 00:14:28,400 --> 00:14:31,270 Can I ask you something kind of important? 239 00:14:31,303 --> 00:14:34,640 Um, okay. 240 00:14:34,673 --> 00:14:36,442 Can I power wash your front? 241 00:14:40,746 --> 00:14:42,948 Oh! Yeah. 242 00:14:42,982 --> 00:14:44,650 -Go nuts. -Thank you. 243 00:14:45,584 --> 00:14:48,487 So, um, there's this church thing tomorrow. 244 00:14:48,520 --> 00:14:51,457 Jonah's goin', so I'm sure Will would be welcome. It's no big thing. 245 00:14:51,490 --> 00:14:55,060 Food, chitchat, maybe a softball game if they get enough folks. 246 00:14:55,094 --> 00:14:58,130 Yeah, I don't think he really knows the rules. 247 00:14:58,163 --> 00:14:59,865 What? 248 00:14:59,899 --> 00:15:01,800 You hit the ball and run around the bases. 249 00:15:01,834 --> 00:15:03,569 -Morons can do it. -Uh-huh. 250 00:15:03,602 --> 00:15:05,504 Well, you can ask him. 251 00:15:05,537 --> 00:15:06,972 You'd be welcome as well. 252 00:15:08,407 --> 00:15:11,010 Yeah, I-- I've got things to do, but thank you. 253 00:15:11,043 --> 00:15:12,811 Mm. Oh, I get it. 254 00:15:12,845 --> 00:15:15,281 Kinda drifted away from the church myself. 255 00:15:16,148 --> 00:15:18,417 But I think it might be good for that one. 256 00:15:23,255 --> 00:15:26,425 [gentle guitar music plays] 257 00:15:36,502 --> 00:15:40,673 -Hello, ladies. -[girl] What? [giggling] 258 00:15:40,706 --> 00:15:43,309 Oh, you are a real natural at that. You're something else. 259 00:15:43,342 --> 00:15:46,011 You ever notice how girls like jerks? 260 00:15:46,045 --> 00:15:48,714 -Yeah. -Nice guys finish last, dude. 261 00:15:48,747 --> 00:15:51,383 These girls are cute, but kinda stuck-up, you know? 262 00:15:52,484 --> 00:15:54,820 I used to go to Catholic school, my dad left the church 263 00:15:54,853 --> 00:15:56,422 because all priests are perverts, 264 00:15:56,455 --> 00:15:58,023 so now I go here. 265 00:15:58,057 --> 00:15:59,825 Mom was never into it. 266 00:15:59,858 --> 00:16:01,994 She lives over in Strawhook with her new rich husband, 267 00:16:02,027 --> 00:16:03,996 and they just go to their timeshare on weekends. 268 00:16:04,029 --> 00:16:05,664 They're in Branson this week. 269 00:16:06,665 --> 00:16:08,133 Gee, thanks for taking me, Mom. 270 00:16:08,901 --> 00:16:10,903 Jonah Rittenburg! 271 00:16:10,936 --> 00:16:14,039 -It has been a blue moon! -Hi, Mrs. Zirzow. 272 00:16:14,073 --> 00:16:17,276 Well, you get bigger every time I see you! [chuckles] 273 00:16:17,309 --> 00:16:19,578 And who's this good-looking young fella? 274 00:16:19,611 --> 00:16:22,881 Sorry, this is my friend Will. Greenwood. 275 00:16:22,915 --> 00:16:27,086 -Will Greenwood? Tom's son? -Uh, yeah. Yeah. 276 00:16:27,119 --> 00:16:29,788 Oh, I can see the resemblance. 277 00:16:29,822 --> 00:16:31,390 What brings you here? 278 00:16:32,191 --> 00:16:34,994 Oh, uh, well, my grandpa passed away, 279 00:16:35,027 --> 00:16:36,362 so we're cleaning out his house. 280 00:16:36,395 --> 00:16:38,964 Oh, that's right. I am so sorry. 281 00:16:38,998 --> 00:16:41,367 Oh, no, no big deal. I barely knew him. 282 00:16:41,400 --> 00:16:45,070 [chuckles] So, tell me about yourself, Will. 283 00:16:45,104 --> 00:16:46,372 What do you like? 284 00:16:47,239 --> 00:16:50,542 I-- I-- chemistry, I guess. I don't know. 285 00:16:50,576 --> 00:16:52,011 Chemistry. 286 00:16:52,044 --> 00:16:54,213 The properties of substances 287 00:16:54,246 --> 00:16:56,749 and the transformations they undergo. 288 00:16:56,782 --> 00:17:00,185 -[all chuckle] -And what are your religious beliefs? 289 00:17:01,086 --> 00:17:02,354 Oh, none. 290 00:17:03,355 --> 00:17:08,027 Okay. Well, I'm not gonna get preachy here at a picnic, 291 00:17:08,060 --> 00:17:11,497 but here's what belief in a God provides. 292 00:17:11,530 --> 00:17:15,667 An answer to the most universal desire of man. 293 00:17:15,701 --> 00:17:17,970 Transformation. 294 00:17:18,003 --> 00:17:20,372 To become something other than this, 295 00:17:20,406 --> 00:17:23,175 because no one's happy with who they are. 296 00:17:23,208 --> 00:17:28,380 We're all just waiting to become some better version of ourselves, our true self. 297 00:17:28,414 --> 00:17:33,218 And only then will we have peace and be unafraid. 298 00:17:33,252 --> 00:17:36,188 Because we all desire to sit under a tree 299 00:17:36,221 --> 00:17:38,123 and be unafraid. 300 00:17:47,199 --> 00:17:49,168 [rock music plays] 301 00:17:59,011 --> 00:18:03,348 [gunshots] 302 00:18:21,934 --> 00:18:23,335 [Jonah] Good shooting, guys! 303 00:18:23,368 --> 00:18:25,237 [chuckles] What's up, chief? 304 00:18:25,270 --> 00:18:26,605 Everyone, this is my friend Will. 305 00:18:26,638 --> 00:18:28,674 -Will, this is Auggie. -'Sup, Will? 306 00:18:28,707 --> 00:18:30,476 'Sup, Will? Donelle. 307 00:18:31,543 --> 00:18:32,778 And that's Cade. 308 00:18:34,613 --> 00:18:37,282 -You want to take some shots? -[Jonah] You know it, man. Let's go. 309 00:18:37,316 --> 00:18:39,518 Not talking to you, freeloader. Was talking to your friend. 310 00:18:39,551 --> 00:18:42,588 My dad doesn't let me just bring guns to the church picnic. 311 00:18:42,621 --> 00:18:45,023 Tell him to get with the program, man! 312 00:18:45,057 --> 00:18:46,525 You wanna shoot? 313 00:18:48,227 --> 00:18:50,362 -I've never done that before. -[Auggie] What? 314 00:18:50,395 --> 00:18:52,798 -Seriously? -[Will] Yeah. 315 00:18:54,133 --> 00:18:57,202 -You wanna try? -[eerie music plays] 316 00:19:00,038 --> 00:19:01,340 Sure. 317 00:19:24,129 --> 00:19:25,564 -[chuckles] -Try again. 318 00:19:26,899 --> 00:19:28,400 That's it. 319 00:19:28,433 --> 00:19:30,402 Just firm and smooth. 320 00:19:30,435 --> 00:19:33,739 Yeah, I heard you, Auggie. You said firmly smooth. 321 00:19:34,640 --> 00:19:36,475 -[gunshot] -[Auggie whistles] Damn! 322 00:19:37,276 --> 00:19:39,578 -Nice shot, dude. Take another one. -Ooh! 323 00:19:40,445 --> 00:19:42,581 Go for those paper targets back by those bottles. 324 00:19:42,614 --> 00:19:44,883 That's 70 yards. Let's see what you're made of. 325 00:19:46,318 --> 00:19:49,121 And, this is gonna sound weird, 326 00:19:49,154 --> 00:19:50,956 but don't focus on hitting it so much. 327 00:19:50,989 --> 00:19:53,125 Just breathe out. 328 00:19:53,158 --> 00:19:55,594 And when you fire, pull all the way back 329 00:19:55,627 --> 00:19:58,897 and keep looking at the targets, even after you've shot. 330 00:19:58,931 --> 00:19:59,998 Okay? 331 00:20:03,035 --> 00:20:04,570 [Cade] Fingers in ears, boys. 332 00:20:10,275 --> 00:20:12,511 [kids cheering] 333 00:20:12,544 --> 00:20:15,314 -[Jonah] Come on! -[Auggie] That's a kill shot. 334 00:20:15,347 --> 00:20:17,649 Rifle's so dialed in, you gotta be blind to miss. 335 00:20:23,455 --> 00:20:26,225 -[kids whooping, cheering] -[Jonah] Come on, Will! 336 00:20:26,258 --> 00:20:28,961 Let's go, man, come on! 337 00:20:28,994 --> 00:20:30,762 [Auggie] He's a natural. 338 00:20:30,796 --> 00:20:32,965 [#] 339 00:20:45,110 --> 00:20:46,345 [Donelle] So, you're from Chicago? 340 00:20:46,378 --> 00:20:49,147 -What's it like? -Uh, it's good. 341 00:20:49,181 --> 00:20:51,783 -[Auggie] Aren't you worried about getting killed? -Don't be ignorant. 342 00:20:51,817 --> 00:20:53,452 Not everybody gets killed in big cities. 343 00:20:53,485 --> 00:20:56,154 Shit, I'd be packing every day. 344 00:20:56,188 --> 00:20:57,956 -Boom, bitch! -[horn honking] 345 00:20:57,990 --> 00:20:59,591 [Cade] That's my dad. 346 00:21:01,426 --> 00:21:02,928 -See you. -Bye, Cade. 347 00:21:02,961 --> 00:21:04,896 -[Auggie] Catch you Friday. -Oh, yeah, man. 348 00:21:10,736 --> 00:21:13,472 [kids laughing] 349 00:21:13,505 --> 00:21:16,375 -[Jonah] Duke is such a badass. -[Auggie] Hard worker, man. 350 00:21:16,408 --> 00:21:17,843 And he buys us beer. What's not to like? 351 00:21:17,876 --> 00:21:19,511 [Auggie] You guys are gonna be there Friday? 352 00:21:19,544 --> 00:21:21,613 Oh, let me check my schedule. Yes. 353 00:21:21,647 --> 00:21:24,049 -Heck, yeah. -[Auggie] "Heck, yeah"? 354 00:21:24,082 --> 00:21:26,885 -The fuck was that, Bible boy? -[imitating old woman] Oh, Jiminy crickets! 355 00:21:26,918 --> 00:21:29,821 [Auggie imitating old woman] Oh, gollywomper, I'm late for Bible study! 356 00:21:31,890 --> 00:21:34,493 [#] 357 00:21:36,995 --> 00:21:38,697 So, do you shoot a lot? 358 00:21:38,730 --> 00:21:41,233 Yeah, I gotta start bringing a gun though, man. 359 00:21:41,266 --> 00:21:43,702 Tired of being the mooch. [chuckles] 360 00:21:46,738 --> 00:21:49,408 Hey, so, what's Donelle's story? 361 00:21:50,809 --> 00:21:51,877 Well, she's cool. 362 00:21:52,978 --> 00:21:54,646 Cade hooked up with her once. 363 00:21:54,680 --> 00:21:57,282 Says he thinks she's a lesbian, so... 364 00:21:57,316 --> 00:21:59,584 -She seems cool. -[Jonah chuckles] 365 00:21:59,618 --> 00:22:01,753 My dad keeps asking if we're dating. 366 00:22:01,787 --> 00:22:05,123 Come on, man, she's a lesbo. Obviously. [chuckles] 367 00:22:06,158 --> 00:22:09,294 He's such a whack job, he-- I wish he'd just stay out of my business. 368 00:22:09,328 --> 00:22:10,696 Stop poking around in my room. 369 00:22:11,797 --> 00:22:15,934 Weirdo. I mean, who has names for their mutton chops? 370 00:22:17,536 --> 00:22:21,039 -Who does that? -That's pretty funny. 371 00:22:21,073 --> 00:22:24,042 Yeah, you'd feel different if you had to look at him every morning. 372 00:22:24,076 --> 00:22:26,078 [Jonah chuckles] 373 00:22:26,111 --> 00:22:29,047 I would give anything for that. 374 00:22:30,515 --> 00:22:32,818 Aw, man, I didn't mean it like that. 375 00:22:36,254 --> 00:22:37,789 So, what did you think of that lady? 376 00:22:37,823 --> 00:22:40,025 -From earlier, Mrs.-- -Oh, Zirzow? 377 00:22:40,058 --> 00:22:42,027 -Yeah. -What about her? 378 00:22:42,060 --> 00:22:43,628 You think she's right? 379 00:22:43,662 --> 00:22:46,531 Like one day, we're all just gonna be 380 00:22:46,565 --> 00:22:48,467 exactly who we're supposed to be? 381 00:22:49,968 --> 00:22:51,103 I don't know. Maybe. 382 00:22:53,372 --> 00:22:55,073 What do you think that's gonna be for you? 383 00:22:56,842 --> 00:22:58,443 [Jonah sighing] 384 00:22:59,211 --> 00:23:00,846 Who knows? 385 00:23:00,879 --> 00:23:03,882 With my luck, same as I am now, probably? 386 00:23:12,290 --> 00:23:13,625 How 'bout you? 387 00:23:15,360 --> 00:23:16,962 I just want to be like you. 388 00:23:19,364 --> 00:23:20,766 You be you, too, though. 389 00:23:22,067 --> 00:23:23,135 Okay? 390 00:23:24,703 --> 00:23:27,372 [Jonah] So, how did he die? Your dad. 391 00:23:28,640 --> 00:23:31,610 [Will] I don't really know what happened. I don't think anyone really does. 392 00:23:31,643 --> 00:23:36,047 But someone had a gun, 393 00:23:36,081 --> 00:23:37,149 and he didn't. 394 00:23:40,285 --> 00:23:45,457 # Mm # 395 00:23:47,392 --> 00:23:48,693 [knocking on door] 396 00:23:50,729 --> 00:23:52,597 Hi, Mrs. Greenwood. Is Will around? 397 00:23:52,631 --> 00:23:55,100 -Yeah! Will? -[Will] What's up? 398 00:23:55,133 --> 00:23:56,935 Hi! 399 00:23:56,968 --> 00:23:58,603 -Hey, man. -Hey, want to go to town? 400 00:23:58,637 --> 00:24:01,540 Uh, well. All right. 401 00:24:03,008 --> 00:24:07,312 So, Jonah, you live in this town all your life? 402 00:24:07,345 --> 00:24:09,014 Yeah. Why? Do I seem brain damaged? 403 00:24:09,047 --> 00:24:10,916 [laughing] 404 00:24:13,518 --> 00:24:15,587 -Okay, bye, Mom. -Okay. See ya. 405 00:24:16,455 --> 00:24:17,889 [Will exclaims] 406 00:24:18,957 --> 00:24:22,227 What's big, white, and will kill you if it falls from a tree? 407 00:24:22,260 --> 00:24:23,795 -What? -Fridge. 408 00:24:23,829 --> 00:24:25,797 -You suck. Your jokes suck. -[Jonah chuckling] 409 00:24:27,499 --> 00:24:28,667 -[man] Jonah. -Dumb-- 410 00:24:28,700 --> 00:24:30,368 Oh, hi, Father Tinley. 411 00:24:30,402 --> 00:24:32,871 -Look at you. You've grown. -So I'm told. 412 00:24:32,904 --> 00:24:34,739 Huh? You playin' football in the fall? 413 00:24:34,773 --> 00:24:37,309 Yeah, but I'm going to school in Strawhook now, so. 414 00:24:37,342 --> 00:24:40,946 And shrink a little, won't you? Nah, still be cheering for you. 415 00:24:40,979 --> 00:24:42,747 -Hey, how's your dad? -Oh, he's good. 416 00:24:42,781 --> 00:24:45,584 -You know, same old. All good. -Okay, good. 417 00:24:45,617 --> 00:24:47,152 Oh, sorry, this is my friend Will. 418 00:24:47,185 --> 00:24:48,620 -Nice to meet you, Will. -Hi. 419 00:24:48,653 --> 00:24:50,722 -You from here? -No, he's from Chicago. 420 00:24:50,755 --> 00:24:52,958 -Oh, my, Chicago. -He's just visiting. Yeah. 421 00:24:52,991 --> 00:24:55,694 I did my seminary there. Saint Mary of the Lake. 422 00:24:55,727 --> 00:24:57,629 -It's a great city. -Yeah, great city. Love it. 423 00:24:57,662 --> 00:25:00,732 Yeah, all the shopping and theater and-- and sports 424 00:25:00,765 --> 00:25:02,067 and architecture and-- 425 00:25:02,100 --> 00:25:04,269 -Yeah. Cool. -Yeah. 426 00:25:04,302 --> 00:25:05,737 Anyway, I'm going this way, so... 427 00:25:05,770 --> 00:25:08,206 -All right. -Ah. You doing good? 428 00:25:08,240 --> 00:25:11,009 -Yeah! Yeah, I'm good. -Okay. Well, you look great. 429 00:25:11,042 --> 00:25:13,011 -I'd love to catch up sometime. -Yeah. 430 00:25:13,044 --> 00:25:15,480 I'm sure your father's very proud of you. Very proud. 431 00:25:15,514 --> 00:25:17,015 -Thanks. -Tell him I said hi. 432 00:25:17,048 --> 00:25:18,517 -Will do. -And nice meeting you, Will. 433 00:25:18,550 --> 00:25:19,784 -Nice to meet you. -All right. 434 00:25:19,818 --> 00:25:21,253 Say hi to the Windy City for me. 435 00:25:21,286 --> 00:25:22,888 -Okay. Yeah. -I miss it. 436 00:25:24,022 --> 00:25:26,057 Hey, you should come out to Riot Fest. 437 00:25:26,091 --> 00:25:27,526 It's in September. 438 00:25:27,559 --> 00:25:29,160 -Rager. -[Tinley] Okay! 439 00:25:29,194 --> 00:25:31,897 I will, uh, look for a, uh, reservation. 440 00:25:31,930 --> 00:25:33,865 -Okay. [chuckles] -[Jonah chuckles] 441 00:25:34,633 --> 00:25:36,401 [Tessa] Hey, Mia. 442 00:25:36,434 --> 00:25:38,703 I sent a first draft for you to look at. 443 00:25:38,737 --> 00:25:41,573 What do you-- Okay. 444 00:25:44,876 --> 00:25:45,944 Okay. 445 00:25:47,345 --> 00:25:49,481 I will give it another go. 446 00:25:49,514 --> 00:25:52,651 [rhythmic static plays] 447 00:26:15,440 --> 00:26:19,945 [Tessa grunting] 448 00:26:27,385 --> 00:26:28,453 Ah! 449 00:26:29,220 --> 00:26:31,456 ["Where There's a Road" by Robbie Fulks plays] 450 00:26:31,489 --> 00:26:34,159 -[Jonah] 'Sup! -[Cade] Hey! Come on, get in, bitches. 451 00:26:34,192 --> 00:26:36,194 -We're goin'-- we're goin' to the mall! -[Jonah] Let's go! 452 00:26:36,227 --> 00:26:38,830 Come on, Queef. Eh, let's text Auggie and Donelle! 453 00:26:38,863 --> 00:26:42,133 [Cade] Get in the truck, Chicago bitch. We're going to the mall! 454 00:26:42,167 --> 00:26:45,604 # More like the one That he could not see beyond # 455 00:26:45,637 --> 00:26:47,906 # Yeah, to me that farm Was just a jail # 456 00:26:47,939 --> 00:26:50,108 # On the day I hit 16 I bailed # 457 00:26:50,141 --> 00:26:53,411 # Shook off the Georgia dust And I was gone # 458 00:26:54,212 --> 00:26:58,717 # Wired to the wheel And bound to no one # 459 00:26:58,750 --> 00:27:02,787 # Fire up the engine, Now the fence is gone # 460 00:27:02,821 --> 00:27:07,092 # Free that's about The blacktop the back route # 461 00:27:07,125 --> 00:27:13,832 # There's always a way out Where there's a road # 462 00:27:13,865 --> 00:27:20,572 # Where there's a road # 463 00:27:20,605 --> 00:27:22,774 [#] 464 00:27:54,005 --> 00:27:56,207 [Auggie] So, I found out we all have Helmsley 465 00:27:56,241 --> 00:27:58,176 -for chem this fall. -[Donelle] Ha! 466 00:27:58,209 --> 00:28:00,845 -I'm so glad I'm done. -So glad. 467 00:28:00,879 --> 00:28:03,014 -Guy's a dick. -Aw, seriously? 468 00:28:03,048 --> 00:28:05,583 Yeah. You gotta sit next to me, so I can cheat off of you. 469 00:28:05,617 --> 00:28:08,153 Dude, look who you're talking to. I got held back last year. 470 00:28:08,186 --> 00:28:11,056 -I'm droppin' that shit. -No, don't do that. 471 00:28:11,089 --> 00:28:13,792 -Okay? I can help you. -[gunshot] 472 00:28:13,825 --> 00:28:15,293 Well, ain't you gonna be gone? 473 00:28:17,095 --> 00:28:19,664 -Yeah, it won't work. -Looks like you're droppin'! 474 00:28:19,698 --> 00:28:21,332 -Looks like I'm droppin'. -[gunshot] 475 00:28:21,366 --> 00:28:23,935 Hey, dibs on that AR. I'll spot you for ammo. 476 00:28:23,968 --> 00:28:26,805 All you, man. A buck apiece adds up. 477 00:28:26,838 --> 00:28:29,107 A buck a bullet? Seriously? 478 00:28:29,140 --> 00:28:31,810 You can hardly find 'em. People stockpile. 479 00:28:31,843 --> 00:28:33,878 But don't worry about it. I got a ton. 480 00:28:33,912 --> 00:28:35,413 My dad gets as many as he needs. 481 00:28:37,749 --> 00:28:39,050 What the hell is that? 482 00:28:39,951 --> 00:28:42,353 -Looks like some German shit. -[Jonah] Oh. 483 00:28:42,387 --> 00:28:43,788 [Cade] Is that a Luger? 484 00:28:44,856 --> 00:28:47,425 -No idea. It was my grandpa's. -[woman] Hey, excuse me. 485 00:28:47,459 --> 00:28:48,760 Can I take a look at that? 486 00:28:53,598 --> 00:28:55,633 Ah. 487 00:28:55,667 --> 00:28:58,069 That is a Mauser P38. 488 00:28:58,103 --> 00:29:00,672 Oh, my God. Was your grandpa in World War II? 489 00:29:01,740 --> 00:29:04,609 -Yeah, I think so. -Man, well, you take good care of it. 490 00:29:04,642 --> 00:29:06,211 I'm sure he didn't come by it easy. 491 00:29:07,212 --> 00:29:09,114 Probably took it off a dead Nazi. 492 00:29:10,148 --> 00:29:11,282 Good for him. 493 00:29:13,284 --> 00:29:16,187 -Guys, it's a World War II Mauser. -Damn! 494 00:29:16,221 --> 00:29:18,790 -[Auggie] Sweet. -Check this out. Bump stock. 495 00:29:23,828 --> 00:29:26,164 -[Auggie laughs] -Whoa! 496 00:29:26,197 --> 00:29:28,700 You really gotta bring that thing? Jesus, Cade! 497 00:29:28,733 --> 00:29:30,869 Mind your own business, Noreen! 498 00:29:30,902 --> 00:29:34,739 You wanna check this out? 900 rounds a minute, baby! 499 00:29:34,773 --> 00:29:36,474 Don't blow out my Tannerite, dude. 500 00:29:43,414 --> 00:29:46,284 [Auggie] Hold on tight. Push that front hand forward. 501 00:29:48,419 --> 00:29:50,522 Oh, my God! 502 00:29:50,555 --> 00:29:52,857 Yeah, yeah, I can definitely see why crazy people love this shit. 503 00:29:52,891 --> 00:29:55,426 Oh, yeah, let's-- let's take away all the guns, let's see what happens. 504 00:29:55,460 --> 00:29:59,197 An armed society's a fucking polite society. Open carry should be required. 505 00:29:59,230 --> 00:30:01,232 I'm just saying, I would feel safer sitting in class 506 00:30:01,266 --> 00:30:02,934 if I knew my teacher was packing. 507 00:30:02,967 --> 00:30:04,803 [laughs] Mrs. Schultz would have shot you 508 00:30:04,836 --> 00:30:06,237 on the third day of algebra. 509 00:30:06,271 --> 00:30:08,006 Yeah! And I would have deserved that. 510 00:30:08,039 --> 00:30:09,741 Half these shootings are hoaxes. 511 00:30:09,774 --> 00:30:11,543 The libs trying to take away guns. 512 00:30:11,576 --> 00:30:14,679 [eerie music plays] 513 00:30:14,712 --> 00:30:17,415 Jesus, man, I'm pretty sure that's not what's happening. 514 00:30:17,448 --> 00:30:22,020 Look at you. You're talking gun control as you're shooting a gun. 515 00:30:22,053 --> 00:30:23,922 I'm pretty sure that's called hypocrisy. 516 00:30:25,190 --> 00:30:26,591 Okay, well, what about a bazooka? 517 00:30:26,624 --> 00:30:27,759 'Cause-- 'cause, personally, 518 00:30:27,792 --> 00:30:29,694 I'd love to shoot a bazooka. 519 00:30:29,727 --> 00:30:32,897 -Should everyone here have a bazooka? -I don't see why not. 520 00:30:34,465 --> 00:30:36,401 -Okay, what about the moron down the street? -Sure. 521 00:30:36,434 --> 00:30:38,303 -What about Black people? -Let 'em. 522 00:30:38,336 --> 00:30:40,572 But long as they keep it in their neighborhood. 523 00:30:40,605 --> 00:30:42,874 Oh, sorry. Your neighborhood. 524 00:30:46,244 --> 00:30:49,314 Yeah, I'm pretty sure they can go wherever they want. 525 00:30:49,347 --> 00:30:53,084 You know, being American citizens. What if they came here? 526 00:30:53,117 --> 00:30:56,554 -Well, then we got a race war. -Okay, let's drop it, I-- 527 00:30:56,588 --> 00:30:57,789 Like, what do you imagine? 528 00:30:57,822 --> 00:30:59,224 An army of African Americans 529 00:30:59,257 --> 00:31:01,626 walking through our town with bazookas? 530 00:31:01,659 --> 00:31:04,162 They-- I'd feel threatened. I can legally do what I need to! 531 00:31:04,195 --> 00:31:06,231 Okay, but a bazooka isn't threatening when it's in the hands 532 00:31:06,264 --> 00:31:08,633 of a redneck with an IQ of 70, right? 533 00:31:08,666 --> 00:31:10,668 -[Noreen] I'm with you there, buddy. -Shut up, Noreen! 534 00:31:10,702 --> 00:31:13,271 -You fucking lib! -I have never voted Democrat in my life. 535 00:31:13,304 --> 00:31:14,973 No, you're a traitor. Shut the fuck up. 536 00:31:15,006 --> 00:31:16,374 You're just pissed my dad dumped you. 537 00:31:16,407 --> 00:31:18,409 Oh! Is that what he's going with? 538 00:31:18,443 --> 00:31:20,144 -[Cade] Mm-hmm. Yeah. -All right. 539 00:31:20,178 --> 00:31:22,614 -Lib lover. Socialist. -[Noreen] Republican. 540 00:31:22,647 --> 00:31:24,082 Now, I don't know what you are, 541 00:31:24,115 --> 00:31:25,817 except you're giving us all a bad name 542 00:31:25,850 --> 00:31:27,318 with your bump stocks and exploding targets. 543 00:31:27,352 --> 00:31:30,555 -Oh, just shut up. -Sure! Yep! I'll shut up. 544 00:31:30,588 --> 00:31:33,391 I'll shut up just as soon as you get rid of that bump stock. 545 00:31:33,424 --> 00:31:36,327 -It's bullshit, and it's illegal. -Second Amendment, baby! 546 00:31:36,361 --> 00:31:38,329 Exercising my constitutional rights. 547 00:31:38,363 --> 00:31:40,198 As if you ever read the Constitution, 548 00:31:40,231 --> 00:31:41,933 Cade, you can't even spell "constitution." 549 00:31:41,966 --> 00:31:44,802 I can spell "bitch!" Bye now! Bye-bye! 550 00:31:44,836 --> 00:31:46,404 Well, you just remember one thing, junior. 551 00:31:46,437 --> 00:31:50,742 I am, and always will be, the better shot. 552 00:31:50,775 --> 00:31:52,710 [gunfire] 553 00:31:53,978 --> 00:31:56,848 -Goddammit, Noreen! -You better stop listening to your daddy, Cade. 554 00:31:56,881 --> 00:31:59,584 You're about six months away from being a full-baked asshole. 555 00:31:59,617 --> 00:32:02,153 -Dude, chill. It's okay. -[Cade] Fucking hate her. 556 00:32:02,186 --> 00:32:03,621 -See you, Noreen! -Dude. 557 00:32:03,655 --> 00:32:04,989 God, she's a good shot. 558 00:32:05,023 --> 00:32:06,591 Look, I think we can agree 559 00:32:06,624 --> 00:32:09,260 that guns are here, and they're not going away. 560 00:32:09,294 --> 00:32:11,529 But if shit ever goes down, don't you want one? 561 00:32:11,562 --> 00:32:14,499 It's a messed-up world, dude, and I don't wanna hurt anybody, 562 00:32:14,532 --> 00:32:17,201 but if someone's gonna hurt you or your family, 563 00:32:17,235 --> 00:32:18,736 don't you wanna be able to stop that? 564 00:32:20,872 --> 00:32:22,173 I would. 565 00:32:23,074 --> 00:32:25,543 [somber rock music plays] 566 00:32:39,691 --> 00:32:41,526 [sobbing] 567 00:32:45,063 --> 00:32:47,065 [door creaking open] 568 00:32:49,867 --> 00:32:52,904 [Tessa sighing] 569 00:32:52,937 --> 00:32:54,339 [Will] What's wrong? 570 00:32:56,140 --> 00:33:00,445 Dealing with all this is just... difficult. 571 00:33:02,380 --> 00:33:05,116 You didn't even know Grandpa. I didn't even know Grandpa, so... 572 00:33:12,390 --> 00:33:14,759 Well, honey, maybe it's because 573 00:33:15,660 --> 00:33:18,062 I always hoped your dad and he would patch it up. 574 00:33:21,299 --> 00:33:23,401 How 'bout you and Dad didn't patch it up? 575 00:33:25,169 --> 00:33:27,138 Doesn't that hurt you, Mom? 576 00:33:31,676 --> 00:33:33,044 You're right. 577 00:33:34,345 --> 00:33:37,782 [crying] I just feel like everything's disintegrating. 578 00:33:39,417 --> 00:33:41,352 Well, everything happens for a reason. 579 00:33:42,987 --> 00:33:44,055 Right? 580 00:33:45,056 --> 00:33:49,060 [sighs] Honey, you know, things don't always turn out as we hope. 581 00:33:52,397 --> 00:33:55,333 I'm so sorry for what happened. 582 00:33:56,701 --> 00:33:58,202 Don't lie to me. 583 00:33:59,137 --> 00:34:01,072 Excuse me? What does that mean? 584 00:34:01,105 --> 00:34:02,540 You were gonna leave Dad. 585 00:34:04,909 --> 00:34:06,344 I heard you talk about it. 586 00:34:07,078 --> 00:34:08,646 That was talk. 587 00:34:08,679 --> 00:34:11,783 I-- Do you think you're the only one who's suffered? 588 00:34:11,816 --> 00:34:13,418 [#] 589 00:34:23,728 --> 00:34:24,796 [Tessa sighing] 590 00:34:42,613 --> 00:34:43,714 Will? 591 00:34:45,016 --> 00:34:46,617 [Will] What, Mom? 592 00:34:49,120 --> 00:34:50,455 What is this? 593 00:34:52,190 --> 00:34:53,758 I shot a gun. 594 00:34:55,059 --> 00:34:57,995 Where? You know how I feel about guns. 595 00:34:58,029 --> 00:34:59,831 What about how I feel, Mom? 596 00:34:59,864 --> 00:35:03,234 Everyone here does it, and-- and-- and I'm good at it! 597 00:35:04,769 --> 00:35:06,637 -You're good at it? -Yeah. 598 00:35:07,738 --> 00:35:09,307 I'm good at it. 599 00:35:09,340 --> 00:35:11,609 So, let's just do what we came here to do 600 00:35:11,642 --> 00:35:13,244 and settle this all up and just go home. 601 00:35:13,277 --> 00:35:15,847 Please, can we just go home? 602 00:35:19,217 --> 00:35:21,452 -Okay. -Okay. 603 00:35:23,821 --> 00:35:26,290 [Will] Like, we go down to Grant Park, that's like a big thing. 604 00:35:26,324 --> 00:35:27,892 [Jonah] Yeah, sure, but it's just like... 605 00:35:28,659 --> 00:35:30,661 Oh, dude, you're gonna love this! 606 00:35:30,695 --> 00:35:32,396 [#] 607 00:35:35,133 --> 00:35:37,168 Look who I brought! 608 00:35:37,201 --> 00:35:39,504 -Think fast! -[Will] Oh, my God. 609 00:35:39,537 --> 00:35:42,440 -[Auggie] Nice grab, dude. -[Donelle] What position you play? 610 00:35:42,473 --> 00:35:45,877 Oh, I don't. Uh, brain injuries and all that. 611 00:35:45,910 --> 00:35:47,345 So, what sports do you play? 612 00:35:48,713 --> 00:35:51,048 None, really. I-- I do a little parkour. 613 00:35:51,082 --> 00:35:53,084 [Cade] What? Let's see it. 614 00:35:53,117 --> 00:35:56,387 -[Auggie] Yeah, parkour away, man. -[Jonah] Let's see you parkour. 615 00:36:00,124 --> 00:36:01,692 -What the fuck? -Whoa! 616 00:36:07,498 --> 00:36:09,700 -Oh! -[Auggie] Oh, my God. 617 00:36:09,734 --> 00:36:12,003 -[Donelle] Will, are you okay? -[Cade] Dude! 618 00:36:12,036 --> 00:36:13,938 -All right, that was pretty sweet. -[Will] Ah, ta-da! 619 00:36:13,971 --> 00:36:16,207 -[Auggie] Dude, your mouth! -[Donelle] Like, dude! 620 00:36:16,240 --> 00:36:18,009 [Jonah] Holy shit, is that your tooth? 621 00:36:18,042 --> 00:36:22,813 [all laughing] 622 00:36:22,847 --> 00:36:24,515 Oh, my God. 623 00:36:24,549 --> 00:36:26,250 [Jonah] You deserve a beer for that one. 624 00:36:37,028 --> 00:36:38,362 I've looked for your tooth. 625 00:36:39,230 --> 00:36:40,464 Couldn't find it. 626 00:36:41,599 --> 00:36:44,202 I-- I noticed you didn't have a holster. 627 00:36:44,235 --> 00:36:45,503 -Here. -Oh, man, thank you. 628 00:36:45,536 --> 00:36:46,938 Take it. I don't-- I don't need it. 629 00:36:48,306 --> 00:36:50,141 Thanks. What do I, uh-- 630 00:36:50,174 --> 00:36:51,475 -Oh. -How do I--? 631 00:36:54,478 --> 00:36:57,848 -Um... can you? -Yeah. 632 00:36:57,882 --> 00:36:59,317 Here. [chuckles] 633 00:36:59,350 --> 00:37:02,019 Usually, it goes on the right side. 634 00:37:02,053 --> 00:37:03,988 -If you're a righty. -I'm a righty. 635 00:37:04,021 --> 00:37:06,824 Um, or it goes in-- in the back. 636 00:37:08,059 --> 00:37:10,027 -Okay. -[Donelle laughs] 637 00:37:10,995 --> 00:37:13,264 So, um, Chicago. 638 00:37:14,398 --> 00:37:16,834 -Never been. -You should check it out. 639 00:37:18,102 --> 00:37:19,437 I've thought about it. 640 00:37:20,204 --> 00:37:22,240 Knew a girl from town who moved there. 641 00:37:22,840 --> 00:37:26,477 She works in some high-rise. She was always kinda weird. 642 00:37:27,578 --> 00:37:29,847 Saw a picture of her with John Cusack. 643 00:37:29,880 --> 00:37:31,015 She looked good, uh... 644 00:37:32,016 --> 00:37:33,384 I mean, um, different. 645 00:37:34,986 --> 00:37:36,387 She had blue hair. 646 00:37:38,522 --> 00:37:42,059 I'd love blue hair. Just for a while. 647 00:37:43,327 --> 00:37:45,763 -Do it. -Are you kidding? 648 00:37:46,230 --> 00:37:47,932 My mom would freak out. 649 00:37:48,866 --> 00:37:50,001 And in this town... 650 00:37:51,335 --> 00:37:52,603 who needs that? 651 00:37:53,170 --> 00:37:54,505 Yeah. 652 00:37:55,239 --> 00:37:57,074 How's-- how's that feel? 653 00:37:57,108 --> 00:37:59,644 Good, how do I-- how do I look? 654 00:37:59,677 --> 00:38:01,712 [laughs] Good. 655 00:38:05,182 --> 00:38:06,517 When do you leave? 656 00:38:07,318 --> 00:38:08,786 Around next week. 657 00:38:12,657 --> 00:38:14,425 It's been fun having you here. 658 00:38:15,860 --> 00:38:17,495 Thanks. 659 00:38:17,528 --> 00:38:18,996 You should come visit sometime. 660 00:38:22,700 --> 00:38:23,834 Seriously. 661 00:38:25,303 --> 00:38:27,038 It's all sorts of people in Chicago. 662 00:38:27,071 --> 00:38:30,074 Come back with blue hair, couple piercings... 663 00:38:30,107 --> 00:38:31,509 [both giggling] 664 00:38:31,542 --> 00:38:33,077 Freak everyone the fuck out. 665 00:38:37,048 --> 00:38:39,083 I don't know, I think blue hair's the shit. 666 00:38:41,218 --> 00:38:44,889 I just-- I mean, I think everyone should be able to do whatever they wanna do. 667 00:38:51,062 --> 00:38:52,596 [horn honking] 668 00:38:52,630 --> 00:38:54,298 -[Cade] What's happening? -[Auggie] Hey, yo. 669 00:38:54,332 --> 00:38:55,599 Beer's here! 670 00:38:56,267 --> 00:38:57,702 [Duke] Got a lot. 671 00:39:02,473 --> 00:39:04,008 -[Cade] Hey, Dad! -[Auggie] What's up? 672 00:39:04,041 --> 00:39:05,976 -[Jonah] What's up, Riggs? -What's up, ladies? 673 00:39:06,010 --> 00:39:07,445 -What's up? -What's up? 674 00:39:07,478 --> 00:39:09,313 [Duke] Oh, look at these beautiful faces. 675 00:39:09,347 --> 00:39:11,349 -Brought the beer? -Yeah! 676 00:39:11,882 --> 00:39:14,318 -[Auggie] Here, let me help. -Don't touch the Tannerite. 677 00:39:14,352 --> 00:39:15,619 How you doing, Riggs? 678 00:39:16,087 --> 00:39:17,822 Let's get this party started! 679 00:39:17,855 --> 00:39:20,958 But first, what kind of day is it? 680 00:39:20,991 --> 00:39:22,827 -[all] Great day! -Great day to what? 681 00:39:22,860 --> 00:39:24,762 -[all] Be alive! -Great day to what? 682 00:39:24,795 --> 00:39:25,863 [all] Be alive! 683 00:39:26,397 --> 00:39:27,531 Yes, it is. 684 00:39:28,065 --> 00:39:31,102 As I walk through the valley of the shadow of death... 685 00:39:32,036 --> 00:39:34,438 -who's got my back? -[all] We got your back! 686 00:39:34,472 --> 00:39:36,407 -Who's got my back? -[all] We got your back! 687 00:39:36,440 --> 00:39:38,376 -Who's got my back? -[all] We got your back! 688 00:39:38,409 --> 00:39:39,944 -Cade! -Who's got my back? 689 00:39:39,977 --> 00:39:41,812 -[all] We got your back! -[Cade] Who's got my back? 690 00:39:41,846 --> 00:39:44,115 -[all] We got your back! -Who's got my back? 691 00:39:44,148 --> 00:39:45,583 -[all] We got your back! -Auggie! 692 00:39:45,616 --> 00:39:47,551 -Who's got my back? -[all] We got your back! 693 00:39:47,585 --> 00:39:49,453 -Who's got my back? -[all] We got your back! 694 00:39:49,487 --> 00:39:50,855 -Jonah! -Who's got my back? 695 00:39:50,888 --> 00:39:53,090 -[all] We got your back! -Who's got my back? 696 00:39:53,124 --> 00:39:54,825 -[all] We got your back! -Will! 697 00:39:55,960 --> 00:39:57,895 -Who's got my back? -[all] We got your back! 698 00:39:57,928 --> 00:39:59,830 -Who's got my back? -[all] We got your back! 699 00:39:59,864 --> 00:40:01,799 -Who's got my back? -[all] We got your back! 700 00:40:01,832 --> 00:40:03,934 -Who's got my back? -[all] We got your back! 701 00:40:03,968 --> 00:40:06,070 -Who's got my back? -[all] We got your back! 702 00:40:06,103 --> 00:40:10,875 [all chanting] Saaay ooh! 703 00:40:10,908 --> 00:40:12,877 Say ah! 704 00:40:12,910 --> 00:40:15,212 Say ooh! Say ah! 705 00:40:15,246 --> 00:40:18,115 We so bad, mother wah! 706 00:40:18,149 --> 00:40:22,486 Say ooh, say ah! Say ooh, say ah! 707 00:40:22,520 --> 00:40:24,622 We so bad, mother wah! 708 00:40:24,655 --> 00:40:26,357 -Deus... -[all] Vult! 709 00:40:26,390 --> 00:40:27,892 -[Duke] Deus... -[all] Vult! 710 00:40:27,925 --> 00:40:29,527 -[Duke] Deus... -[all] Vult! 711 00:40:29,560 --> 00:40:31,429 Blut und Boden! 712 00:40:31,462 --> 00:40:35,599 [both chanting] Blut und Boden! Blut und Boden! 713 00:40:35,633 --> 00:40:39,437 [all] Blut und Boden! Blut und Boden! 714 00:40:39,470 --> 00:40:43,140 Blut und Boden! Blut und Boden! 715 00:40:43,174 --> 00:40:46,010 [group roaring, cheering] 716 00:40:47,878 --> 00:40:49,647 [Will laughing] 717 00:40:49,680 --> 00:40:51,949 [eerie orchestral music playing] 718 00:41:02,426 --> 00:41:04,228 [gunshots] 719 00:41:04,261 --> 00:41:07,898 Left eye. Right eye! No eye! 720 00:41:08,933 --> 00:41:10,000 Damn! 721 00:41:10,501 --> 00:41:12,803 Come on, Donelle, you shoot like a girl! 722 00:41:13,704 --> 00:41:15,639 Oh, you gave me the stink eye? 723 00:41:15,673 --> 00:41:18,509 If you were a guy, I'd kick your ass! 724 00:41:19,210 --> 00:41:22,546 See, this is why girls can't be a part of a football team! 725 00:41:22,580 --> 00:41:25,683 Us guys get all sensitive about hurtin' em! 726 00:41:25,716 --> 00:41:26,984 Eventually, you kill. 727 00:41:28,052 --> 00:41:29,553 Okay. 728 00:41:29,587 --> 00:41:31,121 Just don't get all psycho and shoot me. 729 00:41:31,956 --> 00:41:33,157 Please. 730 00:41:34,525 --> 00:41:36,093 [Duke] Good work, Lee Harvey! 731 00:41:37,228 --> 00:41:38,896 [gunshots continuing] 732 00:41:42,600 --> 00:41:44,502 Finger off the trigger till the end. 733 00:41:44,535 --> 00:41:45,803 Square your feet. 734 00:41:47,004 --> 00:41:48,239 Hand forward. 735 00:41:52,276 --> 00:41:54,011 [gunshot] 736 00:41:55,212 --> 00:41:58,215 [gunshots continuing] 737 00:41:58,249 --> 00:42:00,284 [eerie orchestral music playing] 738 00:42:11,362 --> 00:42:12,963 [Duke] Private Pyle! 739 00:42:12,997 --> 00:42:14,865 Please, focus! 740 00:42:14,899 --> 00:42:18,769 Now, just relax. Deep breath. Relax! Breath in. 741 00:42:18,802 --> 00:42:21,305 On the exhale, on the exhale. 742 00:42:28,379 --> 00:42:30,180 Okay, badass. Okay. 743 00:42:34,885 --> 00:42:38,756 Stay in school. Hold your fire! Going cold! 744 00:42:41,625 --> 00:42:42,927 Who's first on the .50 caliber? 745 00:42:42,960 --> 00:42:44,228 -[Auggie] Me! -[Cade] Dibs. 746 00:42:44,261 --> 00:42:45,663 Ah, you think I'm crazy? 747 00:42:45,696 --> 00:42:48,599 You grunts haven't earned squat. 748 00:42:48,632 --> 00:42:51,035 Yet, we persist with the hope that one day 749 00:42:51,068 --> 00:42:54,505 you might prove yourselves worthy, and make it to the picnic. 750 00:42:55,039 --> 00:42:58,108 And that, I promise you, will be a time. 751 00:42:58,642 --> 00:43:02,313 Now, Mr. Riggs is gonna show us how it's done. 752 00:43:03,213 --> 00:43:05,416 Double time! Let's go! 753 00:43:05,449 --> 00:43:07,318 [energetic rock music playing] 754 00:43:12,489 --> 00:43:15,192 Let's light up the sky. Going hot! 755 00:43:18,362 --> 00:43:19,630 Whoa! 756 00:43:20,831 --> 00:43:22,967 [explosions booming] 757 00:43:30,307 --> 00:43:32,543 [all cheering] 758 00:43:32,576 --> 00:43:34,478 -[Donelle] Oh, my God! -[Auggie whooping] 759 00:43:34,511 --> 00:43:35,779 [all laugh] 760 00:43:35,813 --> 00:43:39,183 [Auggie] Boom! Boom! Boom! Yeah! 761 00:43:39,216 --> 00:43:41,719 I placed that last one a little close. 762 00:43:41,752 --> 00:43:43,988 Goddamn! [whoops] 763 00:43:44,521 --> 00:43:46,423 Going cold. 764 00:43:46,457 --> 00:43:48,125 Oh, look, it's beer o'clock. 765 00:43:48,626 --> 00:43:50,828 [gentle guitar music playing] 766 00:43:50,861 --> 00:43:52,630 That gate is working great. 767 00:43:53,364 --> 00:43:55,933 This driveway'd look a lot better with a power wash. 768 00:43:55,966 --> 00:43:59,236 -It's raining. -Rain ain't a power wash. 769 00:43:59,269 --> 00:44:00,904 You don't work here. 770 00:44:00,938 --> 00:44:02,606 -Drink your beer. -I'm sorry. 771 00:44:02,640 --> 00:44:04,141 I used to rehab houses 772 00:44:04,174 --> 00:44:06,276 before I got my electrician's license. 773 00:44:06,310 --> 00:44:08,679 Oh. I wish I had done that. 774 00:44:08,712 --> 00:44:11,348 -Gimme something to fall back on. -Mmm. 775 00:44:12,983 --> 00:44:15,352 When I was in college, I had a job doing repo. 776 00:44:16,053 --> 00:44:19,289 -Wait, what? -Yeah. [laughs] 777 00:44:20,124 --> 00:44:21,458 I was pretty good. 778 00:44:21,492 --> 00:44:23,460 No one ever expected little ol' me 779 00:44:23,494 --> 00:44:24,962 was about to jack their ride. 780 00:44:24,995 --> 00:44:27,865 Wait, so you couldn't, like, hotwire a car? 781 00:44:27,898 --> 00:44:31,268 The old ones? Oh, yeah. Easy. 782 00:44:31,301 --> 00:44:34,338 -Ever get chased? -Yeah, a few times. 783 00:44:34,838 --> 00:44:38,375 But, you know, they're on foot and I'm in their car, so. 784 00:44:38,876 --> 00:44:40,811 -[Tessa laughs] -Wow. 785 00:44:40,844 --> 00:44:42,212 Do you know, a lot of these cars 786 00:44:42,246 --> 00:44:43,681 have been beat to hell though, so, 787 00:44:43,714 --> 00:44:45,449 they aren't always dependable. 788 00:44:45,482 --> 00:44:47,117 I've had 'em break down, 789 00:44:47,151 --> 00:44:49,386 run out of gas a few blocks away, 790 00:44:49,420 --> 00:44:52,923 and then things get interesting. 791 00:44:52,956 --> 00:44:54,758 -[laughing] -Yeah. 792 00:44:54,792 --> 00:44:56,126 Who would ever think a deadbeat 793 00:44:56,160 --> 00:44:57,961 wouldn't take great care of a vehicle? 794 00:44:57,995 --> 00:45:00,764 Yikes. Anything bad ever happen? 795 00:45:01,231 --> 00:45:03,967 Uh, my last job, 796 00:45:04,001 --> 00:45:05,736 a guy pulled a gun on me. 797 00:45:07,738 --> 00:45:09,606 Yeah, that's when I realized, 798 00:45:09,640 --> 00:45:12,042 I'm just not that level of badass. 799 00:45:12,076 --> 00:45:15,546 -[chuckles] -Then I became a waitress at IHOP. 800 00:45:15,579 --> 00:45:18,282 -Not without its perils. -[chuckling] 801 00:45:19,149 --> 00:45:21,085 And I did things that were safe, 802 00:45:21,118 --> 00:45:24,888 and became a boring, unemployable mess, 803 00:45:24,922 --> 00:45:26,590 with a kid who hates me. 804 00:45:26,623 --> 00:45:27,958 [Jerry scoffs] 805 00:45:28,625 --> 00:45:30,527 I nailed my hands together once. 806 00:45:30,561 --> 00:45:32,930 -What? -[both laugh] 807 00:45:34,098 --> 00:45:37,434 -Hey, can I ask you a question? -What do you want to fix? 808 00:45:37,468 --> 00:45:38,502 No. 809 00:45:39,303 --> 00:45:40,938 I think you're perfect. 810 00:45:44,608 --> 00:45:47,845 Uh, thank you. But, uh-- 811 00:45:48,812 --> 00:45:51,448 but, uh, that's not a question. 812 00:45:52,916 --> 00:45:54,852 What are you doing here with me? 813 00:45:59,723 --> 00:46:01,024 'Cause... 814 00:46:03,560 --> 00:46:06,396 I'm a weirdo. I'm so good-looking. 815 00:46:06,897 --> 00:46:08,766 I nailed my hands together once. 816 00:46:08,799 --> 00:46:10,567 [both chuckle] 817 00:46:10,601 --> 00:46:12,169 I was gonna say... 818 00:46:14,838 --> 00:46:16,273 you're a nice guy. 819 00:46:18,542 --> 00:46:19,676 I like you. 820 00:46:19,710 --> 00:46:21,278 [#] 821 00:46:44,001 --> 00:46:46,537 You're a much better parent than I am. 822 00:46:47,938 --> 00:46:52,142 Just FYI, Jonah's car needs more than new plugs. 823 00:46:52,176 --> 00:46:55,646 The fuel system on that model is notorious. 824 00:46:55,679 --> 00:46:59,349 -When it starts acting up, you need a soft touch. -[Jerry chuckles] 825 00:46:59,383 --> 00:47:04,054 Well, it was a good car once. That straight six is no joke. 826 00:47:04,521 --> 00:47:08,025 -Who are you? -[both laughing] 827 00:47:13,263 --> 00:47:14,865 I don't know. 828 00:47:16,066 --> 00:47:20,537 # Why'd you play # 829 00:47:20,571 --> 00:47:22,873 # With me? # 830 00:47:22,906 --> 00:47:25,275 # Too old, too old # 831 00:47:26,009 --> 00:47:28,345 # And I want to see you # 832 00:47:29,179 --> 00:47:31,582 # I'm with you too # 833 00:47:31,615 --> 00:47:34,218 [acoustic guitar playing] 834 00:48:00,344 --> 00:48:01,411 Do you play? 835 00:48:02,279 --> 00:48:05,949 Yeah-- yeah, my dad, he played a bunch, and, uh-- 836 00:48:05,983 --> 00:48:07,885 -So I kinda play, yeah. -Let's hear it! Come on! 837 00:48:08,852 --> 00:48:11,555 -[Will chuckles] I don't-- -[Auggie] Come on, man. Let's go. 838 00:48:11,588 --> 00:48:13,423 -[Cade] Wow, Will. -[Donelle] Do it, come on. 839 00:48:14,458 --> 00:48:16,660 Okay. [chuckles] 840 00:48:16,693 --> 00:48:18,996 I-- I mean, actually, I have a... 841 00:48:19,730 --> 00:48:20,931 little country song. 842 00:48:21,398 --> 00:48:23,667 -[Donelle scoffs] -Country song? You have a-- 843 00:48:23,700 --> 00:48:25,002 -From the city boy. -By all means. 844 00:48:25,035 --> 00:48:26,436 -Righteous. -Let's hear it. 845 00:48:43,287 --> 00:48:47,157 # I was walkin' down the street In the middle of July # 846 00:48:47,190 --> 00:48:51,028 # When I saw this pretty lady And she caught my eye # 847 00:48:51,061 --> 00:48:54,064 # But I didn't know it then # 848 00:48:54,097 --> 00:48:56,133 # But she saw me too # 849 00:48:58,669 --> 00:49:02,506 # Well, I walked around my day And she walked around my mind # 850 00:49:02,539 --> 00:49:06,343 # And I ate my dinner And I drank my wine # 851 00:49:06,376 --> 00:49:09,246 # But I couldn't Shake this feelin' # 852 00:49:09,846 --> 00:49:11,448 # From my brain # 853 00:49:14,451 --> 00:49:16,086 # And hey! # 854 00:49:17,287 --> 00:49:19,122 # It's nice to meet ya # 855 00:49:20,524 --> 00:49:22,025 All y'all. 856 00:49:22,059 --> 00:49:23,493 # Hey! # 857 00:49:23,527 --> 00:49:24,928 [Will chuckles] 858 00:49:24,962 --> 00:49:28,332 # I guess I'll see ya around # 859 00:49:29,633 --> 00:49:31,101 # Hey! # 860 00:49:32,202 --> 00:49:34,338 # It's nice to meet ya # 861 00:49:37,441 --> 00:49:39,076 # Hey! # 862 00:49:40,143 --> 00:49:43,480 # I guess I'll see ya around # 863 00:49:44,982 --> 00:49:46,750 # Hey! Hey! # 864 00:49:47,217 --> 00:49:49,353 # I guess I'll see ya # 865 00:49:49,386 --> 00:49:51,488 See ya around. 866 00:49:52,356 --> 00:49:55,258 -Hey! -[Will] Cade solo! 867 00:49:55,292 --> 00:49:57,160 # Nice to meet ya # 868 00:49:58,762 --> 00:50:00,063 # Girl! # 869 00:50:00,097 --> 00:50:01,765 # Hey, girl! # 870 00:50:02,666 --> 00:50:04,201 # I guess I'll see ya # 871 00:50:04,234 --> 00:50:06,036 -[Jonah wolf whistles] -# Around # 872 00:50:06,069 --> 00:50:07,871 [all chuckle] 873 00:50:07,904 --> 00:50:09,272 -All right. -Nice! 874 00:50:09,306 --> 00:50:11,908 -How's that? -All right, city boy. 875 00:50:12,376 --> 00:50:14,378 -Come on, Queef, give us one. -[Auggie] Let's hear it, Queef. 876 00:50:14,411 --> 00:50:16,480 -[Duke] Yeah, he's gonna make it. -[Cade imitating trumpet] 877 00:50:16,513 --> 00:50:18,949 -[Cade] Make it sound like Miles Davis? -Louis Armstrong. 878 00:50:18,982 --> 00:50:21,284 -I like that. -Yeah, make your farts sound like Louis Armstrong. 879 00:50:21,318 --> 00:50:23,153 -What's it gonna be? -All right, I got one already. 880 00:50:23,186 --> 00:50:24,321 -Yeah. -[Cade] It's nice and wet. 881 00:50:24,354 --> 00:50:27,090 -[Jonah farting] -[all] Oh! 882 00:50:27,124 --> 00:50:28,992 -[Cade] I've heard better. -Y'all are foul. 883 00:50:29,026 --> 00:50:30,360 -Done my best. -Perfect ten. 884 00:50:30,394 --> 00:50:32,062 And that's why you call him Queef. 885 00:50:32,095 --> 00:50:34,464 Oh! Will needs a nickname. 886 00:50:34,498 --> 00:50:36,133 [Cade] Oh, yeah. 887 00:50:36,166 --> 00:50:38,168 -[Duke] What's his last name? -Greenwood. 888 00:50:38,201 --> 00:50:40,570 Greenwood, Green... 889 00:50:42,873 --> 00:50:44,574 you related to Tom Greenwood? 890 00:50:45,675 --> 00:50:47,077 You're his son? 891 00:50:47,778 --> 00:50:49,413 Oh, shit! 892 00:50:50,113 --> 00:50:52,749 Yeah. I knew him. 893 00:50:53,950 --> 00:50:55,185 Oh, he was an asshole. 894 00:50:56,286 --> 00:51:00,023 Total pussy. Big man on fuckin' campus. 895 00:51:00,057 --> 00:51:02,392 Man, I dated his sweetheart once. 896 00:51:03,460 --> 00:51:05,462 And he came back from his little college, 897 00:51:05,495 --> 00:51:07,931 and I told him, "I fucked her in the ass." 898 00:51:07,964 --> 00:51:11,268 And you know what? He didn't do nothing. 899 00:51:11,835 --> 00:51:13,003 I mean, seriously. 900 00:51:13,503 --> 00:51:15,839 Wouldn't you think that'd get a rise out of someone? 901 00:51:15,872 --> 00:51:17,074 And what was going on there? 902 00:51:17,107 --> 00:51:18,442 I mean, I know libtards 903 00:51:18,475 --> 00:51:21,578 are innately of the faggot persuasion, 904 00:51:21,611 --> 00:51:24,281 but that surprised me. 905 00:51:24,848 --> 00:51:26,249 It really did. 906 00:51:27,751 --> 00:51:29,453 Surprised he had you actually. 907 00:51:30,053 --> 00:51:31,688 You sure he's your dad? 908 00:51:33,557 --> 00:51:34,624 Huh? 909 00:51:39,062 --> 00:51:41,498 Yeah. He's your dad. 910 00:51:42,099 --> 00:51:43,900 He's your dad, for sure. 911 00:51:46,837 --> 00:51:48,505 Want to know something funny? 912 00:51:50,107 --> 00:51:51,842 That was Cade's mom. 913 00:51:51,875 --> 00:51:54,144 [scoffs] Fuckin' bitch. 914 00:51:54,177 --> 00:51:55,612 [Duke clears throat] 915 00:51:58,515 --> 00:52:00,550 I hear you're Annie Fuckin' Oakley. 916 00:52:01,651 --> 00:52:04,454 Let's see what you've got, son. Take a walk with me. 917 00:52:07,190 --> 00:52:08,758 Let's fucking go! 918 00:52:24,975 --> 00:52:26,309 Something wrong? 919 00:52:42,225 --> 00:52:44,828 -[gunshot rings] -Terrible shot, your dad. 920 00:52:51,768 --> 00:52:52,903 Better. 921 00:52:54,671 --> 00:52:55,906 For Chicago. 922 00:52:56,706 --> 00:52:59,509 Hell of a place. Been there many a time. 923 00:52:59,543 --> 00:53:01,244 Ton of potential in that town. 924 00:53:02,179 --> 00:53:03,280 Relax that hand. 925 00:53:03,780 --> 00:53:05,649 You're tense, man. Why you so tense? 926 00:53:06,750 --> 00:53:08,318 Sorry I said that shit about your dad. 927 00:53:08,985 --> 00:53:11,621 I heard what happened to him. That was fucked up. 928 00:53:12,222 --> 00:53:13,823 Yeah, word got around, man. 929 00:53:13,857 --> 00:53:16,560 One of our own, went down in the streets, 930 00:53:16,593 --> 00:53:18,428 shot by some fucking dirtbag. 931 00:53:19,462 --> 00:53:22,098 You gotta be pissed off. Right? 932 00:53:22,732 --> 00:53:24,401 I mean, come on. That was your dad. 933 00:53:25,335 --> 00:53:27,637 Died like a dog in the street, bro. 934 00:53:30,974 --> 00:53:32,375 Why aren't you pissed? 935 00:53:33,276 --> 00:53:36,379 Why are you taking this like a little bitch? 936 00:53:37,214 --> 00:53:39,683 That was your old man, your blood. 937 00:53:40,217 --> 00:53:42,252 Come on, man, let it out. 938 00:53:42,719 --> 00:53:45,055 That was your dad, and that's the fucking guy who killed him. 939 00:53:45,789 --> 00:53:49,025 That's the fucking guy who blew his guts out on a sidewalk. 940 00:53:49,059 --> 00:53:51,027 That's the fucking guy! 941 00:53:51,061 --> 00:53:52,729 Come on, man. Let it out! 942 00:53:52,762 --> 00:53:55,265 -[gunshots ringing] -They fucking take 943 00:53:55,298 --> 00:53:58,068 and take and take, and they keep taking. 944 00:53:58,101 --> 00:54:01,271 They take a fucking life, and then no one does shit! 945 00:54:01,304 --> 00:54:03,907 Come on, man! Let it out! 946 00:54:03,940 --> 00:54:05,275 [rapid gunshots] 947 00:54:05,308 --> 00:54:07,410 Yes! Yes! 948 00:54:07,444 --> 00:54:09,980 Man! Go, motherfucker! 949 00:54:10,480 --> 00:54:12,315 -[Will roaring] -There it is. 950 00:54:12,349 --> 00:54:14,784 Get that Black piece of shit, yeah. 951 00:54:14,818 --> 00:54:17,254 -[Will grunting with effort] -All right, son. 952 00:54:17,287 --> 00:54:18,588 Son, you're done. You're done. 953 00:54:18,622 --> 00:54:20,457 That's what I'm talking about. 954 00:54:20,490 --> 00:54:22,559 That's what I'm talk-- Can you feel that? 955 00:54:23,460 --> 00:54:27,397 You're gonna go back to Chicago a whole new man. 956 00:54:27,430 --> 00:54:29,699 They won't know what to do with a cat like you. 957 00:54:29,733 --> 00:54:33,603 -[Will panting] -I was testing you. Seeing what you're made of. 958 00:54:34,204 --> 00:54:37,073 And I gotta say, I like it. 959 00:54:37,540 --> 00:54:39,342 You got it going on right here. 960 00:54:39,376 --> 00:54:41,344 Well done. Get yourself a beer. 961 00:54:42,512 --> 00:54:44,014 Hoo, motherfucker! 962 00:54:46,116 --> 00:54:47,417 Have a seat. 963 00:54:48,184 --> 00:54:50,720 -Well done. -Cool. 964 00:54:51,421 --> 00:54:52,889 Where's our lesbo? 965 00:54:53,757 --> 00:54:54,991 I guess she left. 966 00:54:55,759 --> 00:54:59,896 -Oh, did I hurt her feelings? -Probably has a big scissor date. 967 00:54:59,929 --> 00:55:01,398 Well, I wish her well. 968 00:55:02,065 --> 00:55:05,702 This man... has got it going on. 969 00:55:06,569 --> 00:55:09,706 Right here. Well done. 970 00:55:10,340 --> 00:55:11,941 Well done. You feel that? 971 00:55:12,976 --> 00:55:15,312 Hmm? Yes, sir. 972 00:55:15,345 --> 00:55:16,846 Beer me, motherfucker. 973 00:55:18,048 --> 00:55:19,816 Your old man would be proud. 974 00:55:30,593 --> 00:55:33,063 [thundering metal music playing] 975 00:55:50,880 --> 00:55:53,016 [indistinct lyrics] 976 00:55:54,217 --> 00:55:57,120 [indistinct lyrics] 977 00:56:04,594 --> 00:56:06,663 # Lift up your name # 978 00:56:09,265 --> 00:56:11,568 # Lift up your name # 979 00:56:13,503 --> 00:56:15,805 # Lift up your name # 980 00:56:20,009 --> 00:56:22,512 [music fading] 981 00:56:25,415 --> 00:56:27,417 [door opens] 982 00:56:28,184 --> 00:56:29,519 Hey! 983 00:56:30,653 --> 00:56:32,055 How was your night? 984 00:56:33,390 --> 00:56:35,558 Hello? What do you think? 985 00:56:37,394 --> 00:56:39,195 How was your night? 986 00:56:40,530 --> 00:56:43,666 -Will? -It was fine, it was fine! It's great, Mom! 987 00:56:44,334 --> 00:56:46,503 -Oh, my gosh! -Will? 988 00:56:49,506 --> 00:56:51,574 Are you really doing this right now, Mom? Seriously? 989 00:56:51,608 --> 00:56:54,110 -I want you to talk to me. -No, no, no. Leave me alone. 990 00:56:54,144 --> 00:56:57,080 We need to talk. I don't like who you're becoming. 991 00:56:57,113 --> 00:56:59,516 -What? -Do you have a gun? 992 00:56:59,549 --> 00:57:00,984 No, no, I don't have a fucking gun, Mom, 993 00:57:01,017 --> 00:57:02,552 but I'm gonna get one as soon as I can. 994 00:57:02,585 --> 00:57:04,120 -Oh, Jesus! -No, don't do that shit. 995 00:57:04,154 --> 00:57:06,823 I know guns are bad. I get it. Guns fucking killed Dad. 996 00:57:06,856 --> 00:57:09,159 But if he was more of a realist, he would still be alive. 997 00:57:09,192 --> 00:57:12,629 -Well, he was a good man-- -No, your fucking fake progressive bullshit, Mom. 998 00:57:12,662 --> 00:57:14,664 You think this world's gonna just flip upside down 999 00:57:14,697 --> 00:57:16,566 and become this happy fairy tale utopia? 1000 00:57:16,599 --> 00:57:19,202 It's not! It is not gonna do that! 1001 00:57:19,235 --> 00:57:21,438 And-- and if he considered what's really out there 1002 00:57:21,471 --> 00:57:23,006 instead of your peace and love bullshit, 1003 00:57:23,039 --> 00:57:24,641 he would still be alive, and we'd still have a family! 1004 00:57:24,674 --> 00:57:26,142 -Do not talk about-- -He was an idiot! 1005 00:57:26,176 --> 00:57:29,512 He was a fucking idiot! How stupid can you be? 1006 00:57:29,546 --> 00:57:31,714 Bringing fucking words to a gun fight! 1007 00:57:31,748 --> 00:57:33,583 -Shh! -The world is so fucked up. 1008 00:57:33,616 --> 00:57:35,885 It is so fucked up. It is not gonna get any better. 1009 00:57:35,919 --> 00:57:37,787 So, it's time we just fucking let it go, 1010 00:57:37,821 --> 00:57:39,823 and be glad that I'm learning to defend us 1011 00:57:39,856 --> 00:57:41,658 so I don't make the same mistake that he did. 1012 00:57:41,691 --> 00:57:43,526 Fuck you! Fuck you! 1013 00:57:43,560 --> 00:57:46,196 -And fuck that stupid piece of shit! -Oh! 1014 00:57:46,229 --> 00:57:48,965 -You don't fucking-- he-- fucking idiot! -You fucking shut your mouth! 1015 00:57:48,998 --> 00:57:51,668 He was bleeding on the ground by himself, and it's your fault! 1016 00:57:51,701 --> 00:57:54,137 -Oh, my-- -It's your fault that he bled out by himself! 1017 00:57:54,170 --> 00:57:55,738 [screaming] 1018 00:57:55,772 --> 00:57:58,208 He was fucking scared! He was probably terrified! 1019 00:57:58,241 --> 00:57:59,776 No one was gonna help him! 1020 00:57:59,809 --> 00:58:02,879 God, people are fucking horrible, Mom! 1021 00:58:02,912 --> 00:58:05,748 People are fucking horrible. He didn't deserve that. 1022 00:58:06,382 --> 00:58:09,252 -He didn't deserve that, Mom. He didn't-- -He didn't deser-- 1023 00:58:09,719 --> 00:58:13,189 Hey, come here. Come here. Shh. My baby. 1024 00:58:13,223 --> 00:58:15,792 [both sobbing] 1025 00:58:15,825 --> 00:58:18,628 -It's okay, it's-- -I don't know what to do, Mom. 1026 00:58:19,195 --> 00:58:22,265 -No, you know-- -[Will sobbing] 1027 00:58:22,298 --> 00:58:24,033 Your daddy loves you. 1028 00:58:24,667 --> 00:58:27,904 [somber guitar music playing] 1029 00:58:28,938 --> 00:58:31,040 [both sobbing] 1030 00:58:31,641 --> 00:58:33,209 [Tessa shushing] 1031 00:58:43,953 --> 00:58:46,623 [#] 1032 00:58:49,025 --> 00:58:52,161 [Tessa] Changing up the scope of the project? So, what are you saying? 1033 00:58:52,695 --> 00:58:55,231 No, that's not how it's done, Mia. 1034 00:58:55,899 --> 00:58:58,801 They want it good, they want it fast, they want it cheap. 1035 00:58:58,835 --> 00:59:01,170 You only get two of those. Tell 'em to pick two. 1036 00:59:01,771 --> 00:59:04,774 No, yeah, I understand that the industry is changing, 1037 00:59:04,807 --> 00:59:06,242 but I'm not gonna sell myself short-- 1038 00:59:07,176 --> 00:59:09,946 You know what? Tell 'em I'm not available. 1039 00:59:09,979 --> 00:59:11,781 They can fuck 'emselves with a bag of dicks! 1040 00:59:17,921 --> 00:59:18,988 [grunts] 1041 00:59:19,689 --> 00:59:21,324 [upbeat country music playing] 1042 00:59:28,565 --> 00:59:29,866 [Tessa] Excuse me, sir. 1043 00:59:32,068 --> 00:59:33,670 -Yep? -Oh. 1044 00:59:33,703 --> 00:59:35,538 Uh, I'm sorry. [chuckles] 1045 00:59:35,572 --> 00:59:37,507 It's okay. How can I help you? 1046 00:59:37,540 --> 00:59:39,242 I need a fuel pressure regulator, 1047 00:59:39,275 --> 00:59:41,311 part number PR424. 1048 00:59:42,579 --> 00:59:44,147 It's not gonna work on that car. 1049 00:59:44,180 --> 00:59:47,350 -Yeah, I know. Do you have it? -Nope. 1050 00:59:47,817 --> 00:59:49,686 I can order it for you and get it in a couple of days. 1051 00:59:49,719 --> 00:59:52,188 Ugh, are you kidding me? That's a standard part. 1052 00:59:52,221 --> 00:59:55,425 It's not that standard. We can have it for you in a couple days. 1053 00:59:55,458 --> 00:59:57,827 I won't be here. I need it by tomorrow. 1054 00:59:57,860 --> 00:59:59,329 Well, I won't have it by tomorrow. 1055 01:00:00,396 --> 01:00:02,632 [employee] Hey, boss, Bernie Zimmerman's wondering 1056 01:00:02,665 --> 01:00:04,000 when his car's gonna be ready? 1057 01:00:04,033 --> 01:00:05,735 Well, tell him it'll be ready tomorrow, 1058 01:00:05,768 --> 01:00:07,937 like I said it would be ready tomorrow. 1059 01:00:07,971 --> 01:00:10,873 Unless it's ready tonight, which it probably will be. 1060 01:00:11,507 --> 01:00:13,810 -[employee] You got it. -Anything else? 1061 01:00:14,978 --> 01:00:16,579 I like your alignment rack. 1062 01:00:16,613 --> 01:00:19,248 What's it rated for? 10, 12,000? 1063 01:00:21,150 --> 01:00:23,319 -12,000. -Cool. 1064 01:00:24,687 --> 01:00:26,322 You know anything about this model? 1065 01:00:27,123 --> 01:00:29,258 '65, 351 V8? 1066 01:00:29,292 --> 01:00:32,328 Yeah, I think I might be having an issue with the rear differential, 1067 01:00:32,362 --> 01:00:34,263 but I can't quite tell. 1068 01:00:34,297 --> 01:00:36,866 -Well, you gotta get it up on the lift. -Yeah. 1069 01:00:37,734 --> 01:00:40,436 -But I don't have a lift. -I do. 1070 01:00:41,638 --> 01:00:43,172 I like to do all the work myself. 1071 01:00:45,408 --> 01:00:46,876 You asking to borrow my lift? 1072 01:00:46,909 --> 01:00:49,812 I could trade. Do you need graphic design? 1073 01:00:50,980 --> 01:00:54,117 Need someone to change the oil, clean the toilets. 1074 01:00:56,786 --> 01:00:59,822 You actually considering it? I'm just fucking with you. 1075 01:00:59,856 --> 01:01:01,324 You can't get under my lift. 1076 01:01:01,824 --> 01:01:03,960 Can I hang out while you do the work? 1077 01:01:03,993 --> 01:01:05,862 Well, can you keep your mouth shut? 1078 01:01:07,196 --> 01:01:08,364 It's unlikely. 1079 01:01:09,098 --> 01:01:10,733 What are you doing in this town? 1080 01:01:10,767 --> 01:01:12,702 What are you doing in this town? 1081 01:01:12,735 --> 01:01:14,370 Oh, I have my business. 1082 01:01:15,405 --> 01:01:16,939 -My boat. -You got a lift. 1083 01:01:16,973 --> 01:01:18,441 I got a fucking lift. 1084 01:01:23,846 --> 01:01:26,949 The way I see it, the right attitude, 1085 01:01:26,983 --> 01:01:29,118 every place kind of sucks the same. 1086 01:01:30,486 --> 01:01:33,222 So, what are you thinking? You want me to order that part? 1087 01:01:33,823 --> 01:01:35,958 Nah. But thanks anyway. 1088 01:01:35,992 --> 01:01:38,061 [#] 1089 01:01:50,206 --> 01:01:53,242 I've been texting you. Don't you ever check your phone? 1090 01:01:53,710 --> 01:01:54,977 I've been staying off it lately. 1091 01:01:55,578 --> 01:01:58,481 Get in the car. I need to talk to you about something. 1092 01:01:59,382 --> 01:02:01,417 -Come on, parkour your ass up in here. -Shut up. 1093 01:02:03,019 --> 01:02:04,754 [Will sighs] What's up, man? 1094 01:02:06,723 --> 01:02:08,191 Want you to take a look at these. 1095 01:02:13,162 --> 01:02:14,831 You're good at chemistry, right? 1096 01:02:16,132 --> 01:02:17,200 Yeah. 1097 01:02:18,568 --> 01:02:20,837 -This make sense to you? -Yep. 1098 01:02:22,205 --> 01:02:25,141 -What is it though? -[Cade clearing throat] 1099 01:02:28,544 --> 01:02:32,482 -This is an explosive? -We're trying to extend the logging road into the swamp, 1100 01:02:32,949 --> 01:02:35,017 so we need to loosen up some stumps 1101 01:02:35,051 --> 01:02:36,819 so we can pull 'em out with the ATV. 1102 01:02:37,887 --> 01:02:39,455 Bust-ass work, man. 1103 01:02:40,423 --> 01:02:41,858 I need some help. 1104 01:02:44,160 --> 01:02:46,095 Okay, why don't you just use, like... 1105 01:02:47,597 --> 01:02:48,831 dynamite? 1106 01:02:48,865 --> 01:02:51,534 You need permits and paperwork, 1107 01:02:51,567 --> 01:02:53,503 and that puts you on a list. 1108 01:02:53,536 --> 01:02:55,104 It's just better to avoid all that. 1109 01:02:55,138 --> 01:02:56,339 Yeah, I-- 1110 01:02:56,372 --> 01:02:58,407 I don't know the electronics very well. 1111 01:02:58,441 --> 01:02:59,709 Get Jonah on board. 1112 01:02:59,742 --> 01:03:01,544 His dad's an electrician. 1113 01:03:02,979 --> 01:03:04,313 Could be money involved. 1114 01:03:05,915 --> 01:03:08,184 My dad's anxious to get this done. 1115 01:03:08,217 --> 01:03:10,086 I'd really like to surprise him. 1116 01:03:11,053 --> 01:03:12,955 Let him know I'm not a total idiot. 1117 01:03:14,223 --> 01:03:15,825 Just do something that counts. 1118 01:03:20,997 --> 01:03:23,166 Uh, okay. Yeah. I'll talk to Jonah. 1119 01:03:25,468 --> 01:03:26,903 See you later, man. 1120 01:03:29,705 --> 01:03:31,040 Will? 1121 01:03:36,279 --> 01:03:39,315 -[truck driving away] -Who is that? 1122 01:03:41,050 --> 01:03:42,585 It's just a friend. 1123 01:03:45,121 --> 01:03:47,023 Okay, so, supposedly some guys are coming 1124 01:03:47,056 --> 01:03:48,958 to pick up those boxes in the garage soon. 1125 01:03:48,991 --> 01:03:50,626 Still hoping to sell a few things, 1126 01:03:50,660 --> 01:03:52,862 and then we'll be ready to go tomorrow. 1127 01:03:54,630 --> 01:03:57,233 I was actually thinking about staying a little longer. 1128 01:03:57,266 --> 01:03:58,467 If that's okay. 1129 01:04:00,937 --> 01:04:03,239 I could take a bus back or something, 1130 01:04:03,272 --> 01:04:06,609 but I just have an opportunity to make some money. 1131 01:04:07,677 --> 01:04:11,180 -Doing what? -Helping my friend. 1132 01:04:11,214 --> 01:04:15,418 What, and I just drive back to Chicago alone and leave you down here? 1133 01:04:16,252 --> 01:04:18,955 You-- you have a visit to the University of Chicago in a few days. 1134 01:04:18,988 --> 01:04:22,325 Do you really want me to go to school on the South Side of Chicago, Mom? 1135 01:04:22,358 --> 01:04:25,294 It is one of the best schools in the world. 1136 01:04:25,328 --> 01:04:28,664 They're very interested in you. We've talked about this before. 1137 01:04:28,698 --> 01:04:31,133 -Yes, I know-- -You know, and they might give us a lot of help. 1138 01:04:31,167 --> 01:04:32,802 Yes. I know we're broke, Mom. 1139 01:04:33,436 --> 01:04:36,839 That is another reason why I'm not rushing this. 1140 01:04:36,873 --> 01:04:38,941 I just think a gap year could be smart. 1141 01:04:40,910 --> 01:04:42,311 And what's back there? 1142 01:04:44,146 --> 01:04:47,250 For us, really? Sell that house. 1143 01:04:48,584 --> 01:04:49,919 Is that what you want? 1144 01:04:51,454 --> 01:04:52,622 I don't know. 1145 01:04:55,391 --> 01:04:56,525 What do you want? 1146 01:04:59,896 --> 01:05:02,365 [phone ringing] 1147 01:05:02,999 --> 01:05:05,334 -Hello? Hey, where you going? -Going out with Jonah. 1148 01:05:05,368 --> 01:05:06,903 'Kay. We'll talk about this later. 1149 01:05:06,936 --> 01:05:09,405 -Okay. -Hello? Ye-- yes. 1150 01:05:10,406 --> 01:05:13,643 I-- I am, uh, selling a kitchen set. 1151 01:05:14,744 --> 01:05:15,811 I think. 1152 01:05:16,779 --> 01:05:20,416 Yeah, I mean, I think I could do this stuff in my grandpa's basement. 1153 01:05:21,684 --> 01:05:23,920 But how do we get that much ammonium nitrate? 1154 01:05:23,953 --> 01:05:26,822 That's just liquid fertilizer. I mean, you could get it at the co-op. 1155 01:05:27,590 --> 01:05:30,226 -How complicated are the electronics? -Oh, they're not. 1156 01:05:30,259 --> 01:05:32,995 I mean, it's all stuff that we've got lying around. I mean... 1157 01:05:33,796 --> 01:05:37,099 But some don't make sense. Like, what is that, a timer? 1158 01:05:37,133 --> 01:05:39,468 -Yeah. -Uh, what do they need a timer for? 1159 01:05:40,736 --> 01:05:43,506 -Maybe they want to be far away. -Yeah, but how far? 1160 01:05:43,539 --> 01:05:46,909 Well, Jonah, this is an explosive, so probably pretty far. 1161 01:05:46,943 --> 01:05:50,346 I just don't wanna be anywhere near this thing when it goes off. 1162 01:05:50,379 --> 01:05:51,981 Yeah, but not too far either. 1163 01:05:52,548 --> 01:05:54,750 I want to see this thing when it goes off, man. 1164 01:05:54,784 --> 01:05:57,086 Boom! [chuckles] 1165 01:06:00,656 --> 01:06:01,857 Dude! 1166 01:06:02,425 --> 01:06:05,027 Oh, my God, I'm so sorry. I can't believe I did that. 1167 01:06:05,061 --> 01:06:06,629 -I don't know what happened. -Dude. 1168 01:06:06,662 --> 01:06:08,564 I-- I-- I-- Oh, goddamn it. 1169 01:06:08,597 --> 01:06:11,667 -My God, I'm so sorry, man, I-- -No, it's okay. 1170 01:06:11,701 --> 01:06:14,503 -I messed up everything-- -Dude, Jonah, it's okay. I just freaked out. 1171 01:06:14,537 --> 01:06:16,639 -I get it. It's okay. -I don't mean to make things weird. 1172 01:06:16,672 --> 01:06:18,741 No, you're fine. It's fine. I promise, it's okay. 1173 01:06:18,774 --> 01:06:22,144 I just freaked out. I'm not gonna tell anyone. You're fine. 1174 01:06:25,014 --> 01:06:26,782 We're fine. It's okay. 1175 01:06:30,519 --> 01:06:32,555 Okay? We're still friends. 'Kay, it's-- 1176 01:06:32,588 --> 01:06:35,091 I j-- I just freaked out. It's okay. 1177 01:06:36,459 --> 01:06:37,660 It's okay. 1178 01:06:41,831 --> 01:06:43,132 It's okay. 1179 01:06:43,899 --> 01:06:46,669 It's okay. We're fine. 1180 01:06:52,008 --> 01:06:55,144 [eerie orchestral music playing] 1181 01:06:59,849 --> 01:07:01,250 [Will sighing] 1182 01:07:03,652 --> 01:07:05,054 Holy shit. 1183 01:07:05,955 --> 01:07:08,424 -What? -Jonah, these are churches. 1184 01:07:09,992 --> 01:07:13,462 My-- my friend goes to Trinity. These are churches on the South Side, dude. 1185 01:07:18,367 --> 01:07:22,138 -Oh, my God-- -[Duke] Well, well, well. What do we have here? 1186 01:07:24,974 --> 01:07:27,877 Sorry to interrupt. Been looking for Cade. 1187 01:07:28,344 --> 01:07:30,413 Had a little fracas earlier. 1188 01:07:31,180 --> 01:07:34,016 A little kerfuffle. Seen him around? 1189 01:07:34,050 --> 01:07:37,887 -No. [clears throat] -Well, he said he might have met with you earlier. 1190 01:07:37,920 --> 01:07:39,321 You sure? 1191 01:07:43,759 --> 01:07:45,628 Well, what's that then? 1192 01:07:47,963 --> 01:07:49,365 He asked us for some help. 1193 01:07:50,800 --> 01:07:52,134 What did he say? 1194 01:07:55,704 --> 01:07:59,408 -Hmm? -Ju-- uh, just that you needed to blow out some stumps. 1195 01:07:59,442 --> 01:08:00,876 Uh-huh. 1196 01:08:03,579 --> 01:08:04,980 Well. 1197 01:08:05,014 --> 01:08:07,316 If you haven't figured it out yet... 1198 01:08:08,084 --> 01:08:09,652 we got a way of doing things here. 1199 01:08:11,120 --> 01:08:14,323 So you'd be well-advised to keep your mouths shut. 1200 01:08:14,924 --> 01:08:17,159 So if anything-- 1201 01:08:17,193 --> 01:08:20,830 I mean, anything, any trouble comes in my way... 1202 01:08:21,530 --> 01:08:25,601 I got friends who'll make those troubles disappear. 1203 01:08:26,769 --> 01:08:28,170 Forever. 1204 01:08:29,038 --> 01:08:30,406 Understand? 1205 01:08:34,310 --> 01:08:36,545 -[singsongy] Excuse me? -[both] Yes, sir. 1206 01:08:36,579 --> 01:08:37,746 Yeah. 1207 01:08:42,818 --> 01:08:45,387 [whispers] I might have to change your name. 1208 01:08:48,557 --> 01:08:50,359 Fudgy? No. 1209 01:08:52,027 --> 01:08:53,462 Pole Smoker. 1210 01:08:53,996 --> 01:08:55,331 No, no, I got it, I got it. 1211 01:08:55,364 --> 01:08:57,800 -Cornhole. -No. No, please. 1212 01:08:57,833 --> 01:08:59,702 -Please what? -Please don't. 1213 01:08:59,735 --> 01:09:02,404 -Don't what? Don't what, Cornhole? -Duke, leave him alone. 1214 01:09:05,307 --> 01:09:08,010 Well, look who finally got some balls! 1215 01:09:08,544 --> 01:09:11,547 I respect that. That's okay. 1216 01:09:12,882 --> 01:09:14,150 Good job. 1217 01:09:14,183 --> 01:09:16,285 But I'm gonna need you 1218 01:09:16,318 --> 01:09:18,554 to look at your friend over here... 1219 01:09:19,755 --> 01:09:21,991 that one, and say, 1220 01:09:22,024 --> 01:09:24,226 "Hey, there, Cornhole." 1221 01:09:26,028 --> 01:09:29,331 Or faggot, your choice. Hmm? 1222 01:09:31,734 --> 01:09:33,736 -Fuck off. -Oh. 1223 01:09:33,769 --> 01:09:35,371 Little fucker. 1224 01:09:35,404 --> 01:09:38,507 Don't you ever talk to me like that, 1225 01:09:38,541 --> 01:09:40,743 nigger-lover pussy-ass bitch! 1226 01:09:41,443 --> 01:09:44,446 -[Will grunting] -I will fuck you up. 1227 01:09:44,480 --> 01:09:47,316 -I will put you six feet under, you little cunt! -[Will grunting] 1228 01:09:47,349 --> 01:09:49,251 You and your faggot little friend! 1229 01:09:49,285 --> 01:09:50,719 -You hearing me? -No, stop, stop! 1230 01:09:51,220 --> 01:09:53,122 Fucker, I will kill you, you little faggot! 1231 01:09:53,155 --> 01:09:55,357 -[Duke] The fuck away from me. -[Will] Get the fuck away from me. 1232 01:09:55,391 --> 01:09:56,859 Stay the fuck away from him. 1233 01:09:58,994 --> 01:10:00,462 You gonna shoot me? 1234 01:10:00,496 --> 01:10:03,332 No, it's okay. It's okay, shoot me. 1235 01:10:03,365 --> 01:10:05,134 -You should use it. -[Jonah] Stop. 1236 01:10:05,167 --> 01:10:06,635 You should use it, motherfucker. 1237 01:10:06,669 --> 01:10:09,738 You dumb fucker, fuck you. Look at you. 1238 01:10:10,839 --> 01:10:12,508 Coming from the big city, 1239 01:10:12,541 --> 01:10:16,278 spreading your pussy-ass libtard juice around the county. 1240 01:10:16,312 --> 01:10:18,847 Turning our boys gay, this little faggot. 1241 01:10:18,881 --> 01:10:20,983 Now Cornhole over here, 1242 01:10:21,016 --> 01:10:24,887 has to spend a lifetime being the local cocksucker! 1243 01:10:24,920 --> 01:10:27,289 And you pull a gun on me, 1244 01:10:27,323 --> 01:10:29,491 and don't have the fucking balls to use it? 1245 01:10:29,525 --> 01:10:33,195 Don't fuck with me, bitch. Have I not told you anything? 1246 01:10:33,229 --> 01:10:36,699 Oh, you little fuck. I will fuck you up. 1247 01:10:36,732 --> 01:10:40,236 What have you got to say? I can't hear you! 1248 01:10:40,269 --> 01:10:43,172 -[gunshots ringing] -[Duke grunts] 1249 01:10:43,205 --> 01:10:45,274 -[Duke screaming in pain] -[Will crying] 1250 01:10:45,307 --> 01:10:47,209 Oh, my God, what have I done? [indistinct]. 1251 01:10:47,243 --> 01:10:48,911 [Will] Jonah, you shot me! [coughing] 1252 01:10:48,944 --> 01:10:50,546 Hold still, hold still! 1253 01:10:50,579 --> 01:10:52,448 [Will] You shot-- you shot me in the arm. 1254 01:10:52,481 --> 01:10:53,882 You fucking shot me. 1255 01:10:54,650 --> 01:10:56,986 [Will sobbing] He was gonna kill me, Jonah. 1256 01:10:57,019 --> 01:10:59,655 [Jonah] Oh, my God, oh, my God, oh, my God. I didn't mean to shoot you! 1257 01:10:59,688 --> 01:11:01,457 -Oh, my God. -Jonah, am I okay? 1258 01:11:01,490 --> 01:11:03,125 Yeah, you're okay. I think I just scraped you. 1259 01:11:03,158 --> 01:11:04,460 -[Duke choking] -Thank God. 1260 01:11:04,493 --> 01:11:06,328 -Oh, man. Man. -[Will] Duke. 1261 01:11:07,196 --> 01:11:09,498 Oh, God, no. Oh, no, no, no. 1262 01:11:09,531 --> 01:11:11,400 How many times did you shoot him, Jonah? 1263 01:11:11,433 --> 01:11:13,269 I don't know, man, I-- I-- I don't know what happened, 1264 01:11:13,302 --> 01:11:14,937 I was just shooting I didn't know what to do! 1265 01:11:14,970 --> 01:11:17,506 Oh, fuck. What do we do? 1266 01:11:17,539 --> 01:11:19,208 I don't know, Jonah! I don't know. 1267 01:11:19,241 --> 01:11:20,676 We're fucked. 1268 01:11:20,709 --> 01:11:22,678 -[Duke gasping, grunting] -Oh, shit! 1269 01:11:23,879 --> 01:11:25,681 Call 911! Call 911! 1270 01:11:26,915 --> 01:11:28,050 [Duke coughing] 1271 01:11:29,451 --> 01:11:31,053 [Duke groaning] 1272 01:11:33,789 --> 01:11:35,724 Dude, what are you doing? Let's go! 1273 01:11:44,099 --> 01:11:46,669 Oh, my God. Oh. 1274 01:11:47,503 --> 01:11:50,039 [Jonah hyperventilating] 1275 01:11:52,908 --> 01:11:54,076 [Jonah] My God. 1276 01:11:57,413 --> 01:11:59,114 [Jonah crying] 1277 01:12:00,649 --> 01:12:02,751 God, why did you bring that gun? 1278 01:12:05,387 --> 01:12:06,789 I don't know. 1279 01:12:12,394 --> 01:12:13,762 [Tessa sighs] 1280 01:12:14,330 --> 01:12:17,866 Ah, my legs are a little wobbly. [chuckles] 1281 01:12:18,367 --> 01:12:21,236 Jesus. Can't believe I did that. 1282 01:12:21,270 --> 01:12:24,873 I know. With a six-toed hayseed. 1283 01:12:24,907 --> 01:12:27,409 [laughs] Stop it. 1284 01:12:32,281 --> 01:12:33,649 I miss this. 1285 01:12:35,851 --> 01:12:38,020 I don't-- I don't mean this. I mean... 1286 01:12:39,922 --> 01:12:41,023 this. 1287 01:12:42,925 --> 01:12:46,428 It's been forever since I've held... 1288 01:12:47,162 --> 01:12:48,630 or been held by... 1289 01:12:57,139 --> 01:12:59,775 -Nice paint job. -Mmm, thanks. 1290 01:13:00,242 --> 01:13:03,812 No, you really transformed the place. 1291 01:13:03,846 --> 01:13:07,816 Oh, I haven't even begun. So many ideas! Wh-- 1292 01:13:16,892 --> 01:13:19,962 -How do you and Will get on? -Mmm. 1293 01:13:21,930 --> 01:13:24,533 He is not particularly 1294 01:13:24,566 --> 01:13:26,535 fond of me at the moment. 1295 01:13:27,369 --> 01:13:28,637 Why's that? 1296 01:13:29,438 --> 01:13:31,407 Maybe 'cause I'm a shit parent. 1297 01:13:31,440 --> 01:13:33,108 Ugh, stop with that. 1298 01:13:33,942 --> 01:13:36,545 I forgot. I'm perfect. 1299 01:13:38,180 --> 01:13:39,715 Will got a girlfriend? 1300 01:13:40,649 --> 01:13:43,619 Maybe. Who knows? 1301 01:13:44,119 --> 01:13:46,255 These days, define "girlfriend" 1302 01:13:46,288 --> 01:13:48,357 with the hookup culture, I mean-- 1303 01:13:48,390 --> 01:13:50,526 -Mmm. -Who knows? 1304 01:13:52,227 --> 01:13:53,529 Yeah. 1305 01:13:56,465 --> 01:13:58,600 We're not guilty of that at all. 1306 01:13:58,634 --> 01:14:03,672 [chuckles] No, not us. [laughs] 1307 01:14:10,145 --> 01:14:11,980 [Will] Fuck! 1308 01:14:12,014 --> 01:14:14,583 -That's it, I'm calling my dad. -Wait, wait, stop! Jonah, stop. 1309 01:14:14,616 --> 01:14:16,819 Let's really think about this for a second, okay? 1310 01:14:17,886 --> 01:14:19,755 Your dad is gonna have to call the cops, 1311 01:14:19,788 --> 01:14:21,723 and Duke's in with the cops, dude! 1312 01:14:21,757 --> 01:14:23,625 And Riggs, who the fuck is Riggs? 1313 01:14:23,659 --> 01:14:25,260 I don't know, he's ex-military, 1314 01:14:25,294 --> 01:14:26,795 special ops, something, I don't know. 1315 01:14:26,829 --> 01:14:29,264 Okay, they're scary as fuck, dude. 1316 01:14:29,298 --> 01:14:32,468 -And Duke was gonna kill me-- -You don't know that! I don't know that! 1317 01:14:32,501 --> 01:14:36,038 Maybe, he was just teaching one of his messed-up lessons. Maybe I didn't have to kill him. 1318 01:14:38,907 --> 01:14:42,911 We saw their plans. We-- we had their plans. 1319 01:14:42,945 --> 01:14:45,981 Plans for a bomb designed to kill people, okay? 1320 01:14:46,014 --> 01:14:48,684 Jonah, let's not fucking kid ourselves here, man! 1321 01:14:48,717 --> 01:14:50,752 They were gonna blow up churches! 1322 01:14:51,920 --> 01:14:55,157 We were gonna blow up churches! You shot a man in the back! 1323 01:14:55,190 --> 01:14:58,527 You're gonna go to prison! You understand what I'm saying? 1324 01:14:58,560 --> 01:15:00,996 You will go to prison for the rest of your life! 1325 01:15:01,029 --> 01:15:02,831 You're almost 18, you'll be tried as an adult. 1326 01:15:02,865 --> 01:15:05,000 Your dad can't help you. This is gonna kill my mother. 1327 01:15:05,033 --> 01:15:06,902 What do you think's gonna happen to you, man? 1328 01:15:11,306 --> 01:15:14,977 -We gotta come up with a story. -What? I can't do that, I-- 1329 01:15:15,010 --> 01:15:17,279 Yes, you can. Yeah, you have to, Jonah. 1330 01:15:18,580 --> 01:15:20,849 -You have to. -A-- and what? 1331 01:15:20,883 --> 01:15:23,085 We just lie to our parents, a-- and the police? 1332 01:15:23,118 --> 01:15:27,089 And our friends and Cade for the rest of our lives? 1333 01:15:27,122 --> 01:15:31,093 Hey, we're just different. Oh, we're just real different. 1334 01:15:31,126 --> 01:15:34,396 You don't understand, Jonah. It's not that I don't feel guilty. 1335 01:15:34,429 --> 01:15:37,132 We fucking killed a man. I don't know why I brought the gun. 1336 01:15:37,165 --> 01:15:39,101 I mean-- I mean, the reason we're here in the first place, 1337 01:15:39,134 --> 01:15:41,870 but I'm trying to keep you from going to prison! 1338 01:15:43,171 --> 01:15:45,674 And you really want to tell everyone what started this, what Duke saw? 1339 01:15:45,707 --> 01:15:46,775 -No, no. -Okay. 1340 01:15:46,808 --> 01:15:47,910 Okay, so what do we do? 1341 01:15:47,943 --> 01:15:50,979 [eerie instrumental playing] 1342 01:16:06,295 --> 01:16:11,333 [thundering rock music playing] 1343 01:16:12,801 --> 01:16:14,836 [boys grunting with effort] 1344 01:16:44,766 --> 01:16:48,003 [music continues] 1345 01:17:25,107 --> 01:17:30,145 [#] 1346 01:17:36,652 --> 01:17:37,919 Here you go. 1347 01:17:40,689 --> 01:17:42,290 Here you go. 1348 01:17:47,496 --> 01:17:49,164 -You're good? -Yeah. 1349 01:17:53,435 --> 01:17:55,337 [engines start] 1350 01:18:04,246 --> 01:18:09,284 [#] 1351 01:18:36,712 --> 01:18:39,815 -We should leave the boots and the keys by the truck. -Why? 1352 01:18:39,848 --> 01:18:42,217 It's what you do if you're gonna kill yourself. 1353 01:18:42,250 --> 01:18:43,985 That would be a bad idea, they would know exactly 1354 01:18:44,019 --> 01:18:45,954 where to look for him if they can't find him. 1355 01:18:45,987 --> 01:18:47,255 Yeah, you're right. 1356 01:18:49,024 --> 01:18:51,793 -[Jonah grunting with effort] -[splashing] 1357 01:18:51,827 --> 01:18:53,195 [Will grunting] 1358 01:18:55,697 --> 01:18:57,265 Hey, give me my hoodie. 1359 01:18:58,633 --> 01:19:00,102 Go, go, go! 1360 01:19:00,135 --> 01:19:02,304 [eerie humming] 1361 01:19:08,877 --> 01:19:10,145 [Tessa] How was your day? 1362 01:19:12,314 --> 01:19:14,049 It was fine. 1363 01:19:14,082 --> 01:19:16,418 -How was yours? -Fine. 1364 01:19:20,722 --> 01:19:22,591 Hey, where'd you get the gloves? 1365 01:19:22,624 --> 01:19:27,095 [ominous orchestral music playing] 1366 01:19:28,430 --> 01:19:29,998 From that job with Cade. 1367 01:19:31,700 --> 01:19:33,101 Looks like dirty work. 1368 01:19:34,669 --> 01:19:35,937 Yeah. 1369 01:19:45,514 --> 01:19:50,552 [Will breathing heavily] 1370 01:20:16,745 --> 01:20:21,983 [eerie drum beat playing] 1371 01:20:51,813 --> 01:20:54,983 [#] 1372 01:21:23,345 --> 01:21:24,479 Will. 1373 01:21:30,886 --> 01:21:32,287 Will. 1374 01:21:33,455 --> 01:21:35,457 [gasps] 1375 01:21:52,741 --> 01:21:57,779 [ominous orchestral music playing] 1376 01:21:58,613 --> 01:22:01,783 Mom, hey, uh, when does that donation truck come? 1377 01:22:01,816 --> 01:22:03,385 Supposedly before we leave. 1378 01:22:04,819 --> 01:22:06,554 [Will] What if it doesn't come? 1379 01:22:06,588 --> 01:22:09,658 I guess that stuff stays there till we sell the place. 1380 01:22:09,691 --> 01:22:11,559 [doorbell ringing] 1381 01:22:15,263 --> 01:22:17,065 -[door creaks open] -[man] Ah. 1382 01:22:17,098 --> 01:22:18,566 -Mrs. Greenwood? -Uh-huh. 1383 01:22:18,600 --> 01:22:20,135 I'm Officer Osborne. Is Will in? 1384 01:22:20,168 --> 01:22:23,605 Yes. Uh, may I ask what this is about? 1385 01:22:23,638 --> 01:22:26,074 [Osborne] I just have a couple questions for him. 1386 01:22:26,107 --> 01:22:27,575 [Tessa] Is he in some sort of trouble? 1387 01:22:27,609 --> 01:22:29,311 [Osborne] No, no, no, no. 1388 01:22:29,344 --> 01:22:31,546 There's just a local man who may be missing, 1389 01:22:31,579 --> 01:22:34,382 and we thought Will might have some information we could use. 1390 01:22:34,416 --> 01:22:35,483 [Tessa] Come in. 1391 01:22:36,518 --> 01:22:38,053 Sorry, it's so empty. 1392 01:22:38,086 --> 01:22:39,854 We're getting the place cleared out for sale. 1393 01:22:39,888 --> 01:22:42,090 [Osborne] That's not a problem. It's fine. 1394 01:22:42,857 --> 01:22:46,227 Hi! Will. I'm Officer Osborne. 1395 01:22:46,261 --> 01:22:48,630 Just got a couple questions for you. 1396 01:22:48,663 --> 01:22:49,731 You mind? 1397 01:22:52,033 --> 01:22:56,504 You're familiar with Mr. Duchannon, am I right? 1398 01:22:57,505 --> 01:23:01,443 -[Will] Yeah. -Did you happen to see him any time yesterday? 1399 01:23:03,812 --> 01:23:08,583 -Mm, no. -Hmm, so, no contact. 1400 01:23:08,616 --> 01:23:11,553 Well, he's been missing since yesterday afternoon, 1401 01:23:11,586 --> 01:23:14,489 and there's a report of a truck that looked just like Duke's 1402 01:23:14,522 --> 01:23:17,492 following what sounds like Jonah's car? 1403 01:23:17,525 --> 01:23:20,795 At the intersection of County Trunk C and Highway 8. 1404 01:23:22,197 --> 01:23:26,101 Were you with Jonah in that area anytime yesterday? 1405 01:23:27,168 --> 01:23:28,837 No. [stammering] 1406 01:23:28,870 --> 01:23:31,506 Um, yeah, it was at-- I-- 1407 01:23:33,475 --> 01:23:35,276 I was with Jonah. I don't know if I was in the area. 1408 01:23:35,310 --> 01:23:37,812 I don't know-- I don't know the area very well. 1409 01:23:37,846 --> 01:23:40,181 You say you know Duke. 1410 01:23:40,215 --> 01:23:41,883 You know his truck then. 1411 01:23:41,916 --> 01:23:43,918 You can't miss that thing, right? 1412 01:23:44,686 --> 01:23:48,189 So, did you notice it driving behind ya? 1413 01:23:49,991 --> 01:23:52,327 -Did you see him, at any point? -I-- 1414 01:23:54,562 --> 01:23:57,732 We were just listening to music and driving, 1415 01:23:57,766 --> 01:24:00,769 and looking for a place to lay rubber, so I don't-- 1416 01:24:00,802 --> 01:24:02,137 -Mm. -Yeah. 1417 01:24:05,340 --> 01:24:07,642 Have you talked to Jonah today? 1418 01:24:08,643 --> 01:24:10,311 -No. -Texted? 1419 01:24:12,080 --> 01:24:14,382 -Yeah. -Oh. 1420 01:24:14,416 --> 01:24:16,551 -Mind if I look at your phone? -No, no. Hold on. 1421 01:24:16,584 --> 01:24:17,652 [Will] It's okay. 1422 01:24:20,422 --> 01:24:25,560 [ominous instrumental playing] 1423 01:24:31,566 --> 01:24:33,701 [Will sighing] 1424 01:24:45,513 --> 01:24:47,749 Mind telling me what he's talking about here? 1425 01:24:48,750 --> 01:24:51,686 -I don't think I should. -I think you better, son. 1426 01:24:51,719 --> 01:24:53,855 Will, you are not saying anything else without a lawyer. 1427 01:24:53,888 --> 01:24:55,256 [Will] It's okay. 1428 01:24:55,290 --> 01:25:00,395 [ominous instrumental intensifying] 1429 01:25:03,164 --> 01:25:04,799 [sighs] Jonah tried to kiss me. 1430 01:25:06,334 --> 01:25:07,969 -[Tessa sighing] -It's not a big deal. 1431 01:25:08,002 --> 01:25:09,737 So, just please, don't tell his dad. 1432 01:25:09,771 --> 01:25:14,275 He can't know, I-- I just-- That's why it looks like that. 1433 01:25:14,309 --> 01:25:16,778 I don't know anything about-- about Mr. Duchannon. 1434 01:25:18,079 --> 01:25:19,481 Is that all? 1435 01:25:21,015 --> 01:25:22,283 [Osborne] For now. 1436 01:25:23,685 --> 01:25:24,752 Thanks for your time. 1437 01:25:27,222 --> 01:25:30,925 By the way, you're bleeding. 1438 01:25:30,959 --> 01:25:33,027 Your arm. 1439 01:25:33,061 --> 01:25:36,131 Huh! Look at that. 1440 01:25:36,164 --> 01:25:37,565 You are! 1441 01:25:37,599 --> 01:25:39,400 Is that from the rosebushes earlier? 1442 01:25:39,434 --> 01:25:40,502 Yeah. 1443 01:25:41,536 --> 01:25:42,604 It must be. 1444 01:25:45,173 --> 01:25:46,441 All right. 1445 01:25:47,542 --> 01:25:49,477 I'll be in touch if I need anything more. 1446 01:25:50,278 --> 01:25:52,814 Oh, one more thing. 1447 01:25:54,282 --> 01:25:55,817 Did you find a place? 1448 01:25:58,753 --> 01:25:59,954 What? 1449 01:25:59,988 --> 01:26:01,723 [chuckles] To lay rubber. 1450 01:26:01,756 --> 01:26:03,291 Did you find a place? 1451 01:26:03,324 --> 01:26:07,362 Oh, no, uh-- No, that car kills once you start it. 1452 01:26:07,395 --> 01:26:11,299 [laughs] Yeah, that thing could use some work. 1453 01:26:11,332 --> 01:26:13,835 All right, you have a good day. 1454 01:26:17,038 --> 01:26:19,073 [ominous orchestral music playing] 1455 01:26:19,107 --> 01:26:20,975 [door opens] 1456 01:26:22,710 --> 01:26:23,778 [door closes] 1457 01:26:29,050 --> 01:26:31,386 -Hey, Dave! -Hey, Jer, how are ya? 1458 01:26:31,419 --> 01:26:33,688 -I'm all right. -Good, good. Is Jonah home? 1459 01:26:34,956 --> 01:26:36,791 Yeah. 1460 01:26:36,824 --> 01:26:37,892 Jonah! 1461 01:26:39,327 --> 01:26:41,396 -[Jonah] Yeah. -Hey, Jonah. 1462 01:26:41,429 --> 01:26:43,798 I just have a couple questions for ya. 1463 01:26:43,831 --> 01:26:48,670 Did you, by any chance, see Mr. Duchannon, anytime yesterday? 1464 01:26:48,703 --> 01:26:50,004 Uh, no, sir. 1465 01:26:51,072 --> 01:26:53,741 -No contact? -No, sir. 1466 01:26:53,775 --> 01:26:57,278 All right, well, there's a report of a truck 1467 01:26:57,312 --> 01:27:00,982 that looked a lot like Duke's, following your car 1468 01:27:01,015 --> 01:27:02,884 at the intersection of C and 8. 1469 01:27:02,917 --> 01:27:05,620 -Oh, really? -Yeah. 1470 01:27:05,653 --> 01:27:09,457 I just got done talking to your friend Will, across the way. 1471 01:27:09,490 --> 01:27:10,825 And he confirmed it. 1472 01:27:12,093 --> 01:27:14,395 So, is that the case? 1473 01:27:14,429 --> 01:27:17,632 Did you notice Duke's truck, driving behind ya? 1474 01:27:20,235 --> 01:27:23,972 -Jonah? -Uh, yeah. I guess so. 1475 01:27:24,005 --> 01:27:25,306 Okay. 1476 01:27:26,874 --> 01:27:30,245 So you did see Duke's truck. 1477 01:27:30,278 --> 01:27:32,380 Yeah, yeah, I think so. 1478 01:27:32,413 --> 01:27:34,215 But I-- I-- I never mentioned it to Will, 1479 01:27:34,249 --> 01:27:36,017 I-- I'm surprised he noticed it, in fact. 1480 01:27:36,050 --> 01:27:38,686 He must have saw it through his side view mirror. 1481 01:27:38,720 --> 01:27:41,489 Hmm. Okay. 1482 01:27:42,624 --> 01:27:45,393 All right, thanks for your time. 1483 01:27:47,161 --> 01:27:48,696 Hey! 1484 01:27:49,764 --> 01:27:51,799 Did you find a place to burn rubber? 1485 01:27:51,833 --> 01:27:54,135 -Oh, yeah. -Yeah? 1486 01:27:54,168 --> 01:27:55,703 -[Jonah] Yeah. -Where? 1487 01:27:57,438 --> 01:27:58,773 Where'd you burn rubber? 1488 01:28:01,209 --> 01:28:02,910 Where did you burn rubber, Jonah? 1489 01:28:05,747 --> 01:28:07,048 I'm lying. 1490 01:28:08,950 --> 01:28:13,121 My car won't burn rubber. I wasted all my money on that piece of junk. 1491 01:28:13,154 --> 01:28:16,457 Hmm. Okay. 1492 01:28:17,792 --> 01:28:18,860 Jer. 1493 01:28:27,669 --> 01:28:30,738 [Jerry] Cade's dad'll show up. Don't worry. 1494 01:28:35,977 --> 01:28:37,879 So, did he believe you? 1495 01:28:37,912 --> 01:28:39,614 [Will] Yeah. You? 1496 01:28:39,647 --> 01:28:41,115 -Yeah, I think so. -[horn honking] 1497 01:28:41,149 --> 01:28:42,417 It's Cade. 1498 01:28:43,217 --> 01:28:44,519 [Will sighing] 1499 01:28:45,386 --> 01:28:47,689 [car engine stops] 1500 01:28:47,722 --> 01:28:50,525 [ominous orchestral music playing] 1501 01:28:50,558 --> 01:28:55,463 I don't know if you heard, but my old man's missing. 1502 01:28:57,131 --> 01:28:58,399 Yeah, we heard. 1503 01:29:01,202 --> 01:29:03,905 Yeah. So, um... [sniffles] 1504 01:29:05,039 --> 01:29:08,710 ...just forget about that thing we talked about, okay? 1505 01:29:08,743 --> 01:29:12,380 -People got pissed. -What people? 1506 01:29:13,181 --> 01:29:14,615 People that... 1507 01:29:16,150 --> 01:29:18,019 mean business, man. 1508 01:29:19,721 --> 01:29:23,057 My dad was really mad, and now there's... 1509 01:29:24,092 --> 01:29:25,426 [sighs] ...others. 1510 01:29:26,327 --> 01:29:27,595 Yeah. 1511 01:29:29,330 --> 01:29:31,432 So you gotta give me those plans back, okay? 1512 01:29:32,433 --> 01:29:34,102 Never should have done that. 1513 01:29:34,135 --> 01:29:38,439 Gotten you guys involved. That was fucking stupid, man. 1514 01:29:38,473 --> 01:29:41,275 I'm just-- I'm fucking stupid. [voice breaks] 1515 01:29:41,309 --> 01:29:44,278 Hey. It's gonna be okay. 1516 01:29:44,312 --> 01:29:48,216 We're gonna get you those plans back, not gonna say anything. 1517 01:29:48,249 --> 01:29:50,351 We promise, okay? 1518 01:29:50,385 --> 01:29:53,054 Cade. Listen to me. 1519 01:29:53,087 --> 01:29:54,655 Your dad is going to show up. 1520 01:29:55,990 --> 01:29:57,425 Okay? 1521 01:29:57,458 --> 01:30:00,595 Everything's gonna be fine. We're okay. 1522 01:30:01,529 --> 01:30:06,734 [phone ringing] 1523 01:30:07,902 --> 01:30:11,639 It's my mom. I gotta-- I gotta take care of this. Um... 1524 01:30:12,807 --> 01:30:14,442 just get me those papers back, okay? 1525 01:30:14,475 --> 01:30:15,777 -[Will] Okay. -It's important. 1526 01:30:15,810 --> 01:30:17,378 [engine starts] 1527 01:30:17,412 --> 01:30:18,746 [Will] It's gonna be okay. 1528 01:30:21,115 --> 01:30:23,684 [ominous instrumental playing] 1529 01:30:26,521 --> 01:30:28,790 -How can you lie like that? -Shut up. 1530 01:30:28,823 --> 01:30:31,726 He's not gonna show up, 'cause he's in a hole in the ground, and we put him there. 1531 01:30:31,759 --> 01:30:33,728 -He was gonna kill me. -I don't know that. 1532 01:30:33,761 --> 01:30:35,396 -A-- and he's Cade's dad! -Stop saying that. 1533 01:30:35,430 --> 01:30:38,132 Jonah, suck it the fuck up, dude. 1534 01:30:38,166 --> 01:30:40,668 Suck it up. Who do you think he was talking about? 1535 01:30:40,701 --> 01:30:43,938 People, dude. Riggs. Riggs! 1536 01:30:43,971 --> 01:30:46,040 And-- and whoever else is with him. 1537 01:30:46,073 --> 01:30:50,278 Aren't you scared at all? They're fucking scary, dude. 1538 01:30:50,311 --> 01:30:52,346 -Maybe, Cade thinks those guys did it. -[Will] Yeah. 1539 01:30:52,380 --> 01:30:54,015 Maybe, the cops'll go after them. 1540 01:30:54,048 --> 01:30:55,750 How do you think they feel about this? 1541 01:30:56,818 --> 01:31:00,121 -We gotta stick to our story. -Yeah. 1542 01:31:00,154 --> 01:31:02,690 Gotta get him those plans, but-- Where'd you put them? 1543 01:31:04,292 --> 01:31:05,693 Jonah, I don't have them. 1544 01:31:08,396 --> 01:31:09,697 Oh, man, we gotta find those. 1545 01:31:09,730 --> 01:31:11,399 Well, can they be traced back to us? 1546 01:31:11,432 --> 01:31:13,968 Yeah, of course, they can-- Fingerprints! 1547 01:31:14,001 --> 01:31:17,138 I made notes on those things. Dude, of course they can be traced back to us. 1548 01:31:17,171 --> 01:31:19,807 Gotta be at the-- the boat launcher or-- or the fire pit. 1549 01:31:20,708 --> 01:31:23,010 -Oh, man, the fire pit. -Okay. 1550 01:31:25,313 --> 01:31:26,814 -Let's go. -Okay. 1551 01:31:32,620 --> 01:31:33,888 [parking brake clicks] 1552 01:31:33,921 --> 01:31:35,857 Shit. 1553 01:31:36,624 --> 01:31:38,159 -It's those cops, dude. -[Jonah sighs] 1554 01:31:40,962 --> 01:31:42,029 What do we do? 1555 01:31:45,299 --> 01:31:50,538 [eerie orchestral music playing] 1556 01:32:21,502 --> 01:32:22,570 Fire pit. 1557 01:32:22,603 --> 01:32:24,539 [engine cranks] 1558 01:32:24,572 --> 01:32:28,543 -Come on! No. -Jonah, go. Jonah. 1559 01:32:28,576 --> 01:32:29,944 Call my dad. 1560 01:32:31,112 --> 01:32:32,647 Dude. 1561 01:32:32,680 --> 01:32:35,182 -[line ringing] -[phone ringing] 1562 01:32:35,216 --> 01:32:36,350 What's up, bud? 1563 01:32:38,052 --> 01:32:39,287 You don't say. 1564 01:32:41,088 --> 01:32:43,758 Yeah. Sure. I'll be there in a minute. 1565 01:32:45,026 --> 01:32:48,029 -Guess who that was. -Hah, let him walk. 1566 01:32:48,062 --> 01:32:50,431 -[both laughing] -[doorbell ringing] 1567 01:32:50,464 --> 01:32:51,732 Oh, hang on, just-- 1568 01:32:57,371 --> 01:33:00,074 -Got your part. -Thank you! 1569 01:33:00,107 --> 01:33:01,876 Uh, how did you find me? 1570 01:33:01,909 --> 01:33:04,612 What, you think you're the only lunatic in this town? 1571 01:33:05,947 --> 01:33:10,217 Go nuts, you can pay me when you come back, and get under my lift. 1572 01:33:12,453 --> 01:33:14,922 You'll be around this week? 1573 01:33:14,956 --> 01:33:16,023 Maybe. 1574 01:33:25,399 --> 01:33:29,170 [Tessa] I've resisted looking under the hood for as long as I can. 1575 01:33:30,004 --> 01:33:31,672 What happens when you turn the key? 1576 01:33:31,706 --> 01:33:34,208 -[Jonah] Uh, it just clicks. -Ah. Starter. 1577 01:33:36,477 --> 01:33:37,645 Just gotta give it a whack. 1578 01:33:38,479 --> 01:33:41,315 And when is the last time you changed your fuel filter, mister? 1579 01:33:41,349 --> 01:33:43,985 -[Jonah] I don't know. -What are you guys doing here? 1580 01:33:44,018 --> 01:33:48,022 Oh, we're just curious. We were watching the-- 1581 01:33:48,055 --> 01:33:50,324 [Jerry] Good luck! See you in a bit. 1582 01:33:55,229 --> 01:34:00,668 [unsettling orchestral music playing] 1583 01:34:07,308 --> 01:34:12,346 [both panting] 1584 01:34:29,497 --> 01:34:31,065 Jonah, what if it's still on him? 1585 01:34:32,266 --> 01:34:34,402 No way. It can't. 1586 01:34:36,270 --> 01:34:37,338 Shit. 1587 01:34:43,844 --> 01:34:46,280 [Jonah sobbing] 1588 01:34:56,657 --> 01:35:00,494 [car parts clunking] 1589 01:35:02,063 --> 01:35:04,899 Can I get canceled if I comment on someone's butt? 1590 01:35:04,932 --> 01:35:08,502 [chuckles] Generally not, if she's your girlfriend. 1591 01:35:09,970 --> 01:35:11,772 Will you be my girlfriend? 1592 01:35:13,240 --> 01:35:15,476 I would gladly be your girlfriend. 1593 01:35:17,712 --> 01:35:19,180 But I'm leaving today. 1594 01:35:21,248 --> 01:35:22,783 [chuckles mirthlessly] 1595 01:35:25,853 --> 01:35:27,788 You're a really good man. 1596 01:35:30,491 --> 01:35:32,026 You think so? 1597 01:35:34,228 --> 01:35:35,529 Why don't you stay? 1598 01:35:37,565 --> 01:35:40,034 -Jonah likes you. -I like Jonah. 1599 01:35:40,067 --> 01:35:43,003 And I love that boy more than anything in this world, but... 1600 01:35:44,805 --> 01:35:47,274 I can't talk to him about everything, you know? 1601 01:35:49,143 --> 01:35:50,244 Not everything. 1602 01:35:51,746 --> 01:35:53,013 I just-- 1603 01:35:54,181 --> 01:35:57,451 I want him to be happy, you know? [sighs] 1604 01:35:59,353 --> 01:36:00,421 Goddamn. 1605 01:36:01,789 --> 01:36:04,458 Destroys me to see a clogged carb. 1606 01:36:04,492 --> 01:36:06,227 It's a fuel filter. 1607 01:36:06,260 --> 01:36:09,396 [both laughing] 1608 01:36:09,430 --> 01:36:11,065 That's why I like you. 1609 01:36:13,501 --> 01:36:15,236 Just think about it, okay? 1610 01:36:17,571 --> 01:36:18,906 Change is good. 1611 01:36:20,875 --> 01:36:22,076 Change is good. 1612 01:36:22,109 --> 01:36:25,980 [laughing] Not cutting it. 1613 01:36:28,048 --> 01:36:30,151 Gotta get back to work. 1614 01:36:31,752 --> 01:36:33,220 Just give it some thought. 1615 01:36:39,860 --> 01:36:43,030 -[car door shuts] -[engine starts] 1616 01:36:45,366 --> 01:36:50,604 [unsettling orchestral music playing] 1617 01:37:30,911 --> 01:37:32,179 What's going on? 1618 01:37:33,547 --> 01:37:37,084 So, I heard Duke was looking for you boys, and now he's missing. 1619 01:37:39,520 --> 01:37:41,055 What's that about? 1620 01:37:45,826 --> 01:37:47,228 Did you see him? 1621 01:37:48,195 --> 01:37:49,263 No. 1622 01:37:51,999 --> 01:37:54,268 I know the cops visited you. 1623 01:37:54,301 --> 01:37:57,137 -What did you tell them? -Nothing. 1624 01:37:58,572 --> 01:38:00,274 Visited me too. 1625 01:38:03,444 --> 01:38:06,146 What could you possibly be doing around here? 1626 01:38:07,848 --> 01:38:11,151 Who you looking for? Nobody's coming. 1627 01:38:12,286 --> 01:38:16,257 Now, I know you don't like Duke, uh, but there's a place for guys 1628 01:38:16,290 --> 01:38:21,262 who are worried about fluoride, and chemtrails and... 1629 01:38:23,264 --> 01:38:24,899 whatever. 1630 01:38:24,932 --> 01:38:27,401 But you... [laughs] 1631 01:38:29,970 --> 01:38:31,238 ...I like you. 1632 01:38:32,473 --> 01:38:35,242 So much potential. 1633 01:38:38,279 --> 01:38:41,382 So my question to you is, 1634 01:38:41,415 --> 01:38:44,485 what are you gonna do with all that dynamite running through your veins? 1635 01:38:44,518 --> 01:38:49,490 You feel it, right? Right? That's fear mostly. It's okay. 1636 01:38:49,523 --> 01:38:53,994 You just gotta transform it, put a little pressure. 1637 01:38:54,028 --> 01:38:55,296 A little fire. 1638 01:38:57,031 --> 01:38:58,299 Turn it into action. 1639 01:39:00,301 --> 01:39:02,469 And the world loves a man of action. 1640 01:39:04,872 --> 01:39:07,007 So don't feel bad that you're scared shitless right now. 1641 01:39:07,041 --> 01:39:09,310 It's actually quite appropriate to the moment. 1642 01:39:10,077 --> 01:39:14,581 Because now's the time 1643 01:39:14,615 --> 01:39:16,083 that you're gonna make 1644 01:39:16,116 --> 01:39:20,287 the most important decision of your life. 1645 01:39:23,457 --> 01:39:24,591 Talk. 1646 01:39:30,564 --> 01:39:31,632 Talk. 1647 01:39:34,902 --> 01:39:37,738 -[Will grunting in a pain] -Talk! 1648 01:39:39,907 --> 01:39:40,975 Talk! 1649 01:39:41,008 --> 01:39:46,380 [Will groaning in pain] 1650 01:39:55,422 --> 01:40:00,227 [intense orchestral music playing] 1651 01:40:16,577 --> 01:40:19,646 [panting] 1652 01:40:26,820 --> 01:40:28,122 [phone dings] 1653 01:40:32,092 --> 01:40:37,331 [eerie orchestral music playing] 1654 01:40:42,770 --> 01:40:46,907 [water splashing] 1655 01:40:46,940 --> 01:40:49,276 ["Thief and a Liar" playing] 1656 01:40:49,309 --> 01:40:51,745 # And I'm gonna go far # 1657 01:40:53,547 --> 01:40:57,351 # Now I'm robbing The graves in my own backyard # 1658 01:40:59,286 --> 01:41:00,454 # I am a thief-- # 1659 01:41:00,487 --> 01:41:03,457 [intense orchestral music playing] 1660 01:41:05,225 --> 01:41:08,662 [gunshots popping] 1661 01:41:08,695 --> 01:41:10,431 [Will crying out] 1662 01:41:18,405 --> 01:41:20,574 -[Will panting] -Where's Jonah? 1663 01:41:20,607 --> 01:41:21,975 -Just go. -[Tessa] You look a mess! 1664 01:41:22,009 --> 01:41:24,945 -Mom, go! -[engine roaring] 1665 01:41:24,978 --> 01:41:27,147 [song continues faintly on radio] 1666 01:41:35,956 --> 01:41:40,794 [intense orchestral music playing] 1667 01:41:41,895 --> 01:41:43,230 [Riggs roaring] 1668 01:41:43,263 --> 01:41:44,364 -Mom, go! -[horn honking] 1669 01:41:44,398 --> 01:41:46,166 -Who is that? -Mom, go! 1670 01:41:48,235 --> 01:41:50,037 [engine roaring] 1671 01:41:50,070 --> 01:41:51,572 On your ass! 1672 01:41:59,079 --> 01:42:00,380 Come on! 1673 01:42:02,983 --> 01:42:04,251 [tires screeching] 1674 01:42:05,018 --> 01:42:06,286 Jesus. 1675 01:42:10,858 --> 01:42:12,893 He's gonna hit us, Mom! Go, go! 1676 01:42:12,926 --> 01:42:14,828 [engine grinding] 1677 01:42:15,896 --> 01:42:17,764 -Come on! -Go, Mom! Come on! 1678 01:42:17,798 --> 01:42:20,167 [engine roaring] 1679 01:42:21,034 --> 01:42:22,703 [Riggs] Oh, no, you don't! 1680 01:42:26,707 --> 01:42:27,875 Mom, stop! 1681 01:42:31,445 --> 01:42:33,780 -[car crashes] -[horn honking continuously] 1682 01:42:53,033 --> 01:42:54,368 [honking stops] 1683 01:42:54,401 --> 01:42:58,205 [intense instrumental playing] 1684 01:43:00,307 --> 01:43:01,708 [Tessa gasps] 1685 01:43:06,380 --> 01:43:08,682 [body thuds, Riggs grunts] 1686 01:43:08,715 --> 01:43:11,652 [panting] 1687 01:43:12,519 --> 01:43:15,989 -[dialing] -[Riggs laughing] 1688 01:43:18,926 --> 01:43:22,663 [coughing] 1689 01:43:29,770 --> 01:43:31,939 [death rattle] 1690 01:43:43,150 --> 01:43:45,018 [Will] We gotta go find Jonah. 1691 01:43:48,322 --> 01:43:49,856 [parking brake clicks] 1692 01:44:05,973 --> 01:44:09,943 -Everything okay? -Yeah, it's just-- Got lost. 1693 01:44:09,977 --> 01:44:11,345 [Jonah] City kid. 1694 01:44:12,512 --> 01:44:15,182 So, I think I made some headway on your car, Jonah. 1695 01:44:15,215 --> 01:44:18,552 -You wanna drive? -Uh, no. I-- I'm good. 1696 01:44:35,168 --> 01:44:36,770 [car doors shut] 1697 01:44:36,803 --> 01:44:37,971 Take your time. 1698 01:44:50,083 --> 01:44:51,785 ["Nice to Meet Ya" playing] 1699 01:44:51,818 --> 01:44:52,986 I guess, this is it. 1700 01:44:55,255 --> 01:44:56,523 Yeah. 1701 01:44:58,925 --> 01:44:59,993 You're a good guy. 1702 01:45:02,429 --> 01:45:05,666 -You are too. -I'm okay. 1703 01:45:05,699 --> 01:45:07,567 [#] 1704 01:45:32,426 --> 01:45:35,529 Okay. See you never. 1705 01:45:38,198 --> 01:45:39,466 See you never. 1706 01:45:47,007 --> 01:45:52,045 [#] 1707 01:46:11,965 --> 01:46:16,002 # The path to take Is hard to know # 1708 01:46:19,039 --> 01:46:24,845 # Right is right, wrong is wrong But it's not always so # 1709 01:46:26,980 --> 01:46:31,685 # Some friends are good And some go bad # 1710 01:46:34,788 --> 01:46:39,893 # But you're the best one I've ever had # 1711 01:46:51,471 --> 01:46:53,607 [Tessa] I got it back from Jerry. 1712 01:46:53,640 --> 01:46:55,809 Thought you might want it. 1713 01:46:58,145 --> 01:47:02,549 # I sure wish That you would stick around # 1714 01:47:05,819 --> 01:47:10,824 # You and I together For a while # 1715 01:47:12,993 --> 01:47:18,565 # Hey, it was nice To meet you # 1716 01:47:21,168 --> 01:47:23,503 # Hey # 1717 01:47:23,537 --> 01:47:27,574 # It was nice To see you around # 1718 01:47:28,742 --> 01:47:33,980 # Hey, it was nice To meet you # 1719 01:47:36,483 --> 01:47:41,521 # Hey # 1720 01:47:43,290 --> 01:47:45,892 # Yes, I see you # 1721 01:47:51,765 --> 01:47:56,937 # La, la, la # 1722 01:47:59,639 --> 01:48:04,878 # La, la, la # 1723 01:48:27,734 --> 01:48:32,973 # Hey, it was nice To meet you # 1724 01:48:35,442 --> 01:48:38,411 # Hey # 1725 01:48:38,445 --> 01:48:42,282 # Guess I'll see you around # 1726 01:48:43,116 --> 01:48:48,688 # Hey, it was nice To meet you # 1727 01:48:51,057 --> 01:48:56,029 # Hey # 1728 01:48:57,497 --> 01:49:00,600 # Guess I'll see you # 1729 01:49:03,937 --> 01:49:08,975 [#] 1730 01:49:46,379 --> 01:49:50,984 [#] 1731 01:50:24,751 --> 01:50:29,990 ["Wait Until Tomorrow" playing] 1732 01:50:43,136 --> 01:50:46,339 # Do you believe in love # 1733 01:50:46,373 --> 01:50:50,176 # At first sight? # 1734 01:50:51,277 --> 01:50:54,180 # Well, I # 1735 01:50:54,214 --> 01:50:58,385 # I just need A little bit of time # 1736 01:51:01,221 --> 01:51:03,923 # Time # 1737 01:51:03,957 --> 01:51:09,329 # To let our love Grow stronger # 1738 01:51:09,362 --> 01:51:12,565 # Mm, mm # 1739 01:51:12,599 --> 01:51:17,537 # Until our hearts beat As one # 1740 01:51:17,570 --> 01:51:22,275 # Why don't we wait # 1741 01:51:22,308 --> 01:51:26,713 # Until tomorrow? # 1742 01:51:26,746 --> 01:51:30,784 # If the world is big And wide # 1743 01:51:30,817 --> 01:51:35,522 # I'll wait a while # 1744 01:51:35,555 --> 01:51:39,926 # Why don't you wait # 1745 01:51:39,959 --> 01:51:44,931 # With me for tomorrow? # 1746 01:51:44,964 --> 01:51:48,401 # And I promise you # 1747 01:51:48,435 --> 01:51:52,872 # I'll make it Worth your while # 1748 01:51:54,441 --> 01:51:58,678 # I promise you # 1749 01:51:58,712 --> 01:52:01,181 [music fades] 127404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.