Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:03,203
[light music playing]
2
00:00:12,045 --> 00:00:14,647
[dramatic whooshing]
3
00:00:23,823 --> 00:00:28,028
-[dog barks] -[woman, indistinct] ...do you understand?
4
00:00:28,061 --> 00:00:30,530
[man] I-- I mean, I guess I understand.
5
00:00:30,563 --> 00:00:32,298
When we bought the car, the assumption was
6
00:00:32,332 --> 00:00:34,534
I would use the car when I needed it for work.
7
00:00:34,567 --> 00:00:37,404
-Tomorrow, I need the car for work, I-- -[woman] I understand that.
8
00:00:37,437 --> 00:00:39,005
-And I already... -[man] Pardon?
9
00:00:39,039 --> 00:00:40,507
...because I already arranged with Mia.
10
00:00:40,540 --> 00:00:42,842
-I already have to be there! -[man] Right.
11
00:00:42,876 --> 00:00:45,111
Check with me first, not with Mia.
12
00:00:45,145 --> 00:00:48,548
[woman, indistinct] This is such a stupid argument!
13
00:00:48,581 --> 00:00:52,118
-Is it your fucking car, or is it our-- -[man] No. What? Yes!
14
00:00:52,152 --> 00:00:54,187
-It is my car. -[woman] All right, well, then--
15
00:00:54,220 --> 00:00:55,889
[man] It's my car I use to work and not--
16
00:00:55,922 --> 00:00:57,924
[woman] So, then, mister, then we need a second one.
17
00:00:57,957 --> 00:01:00,460
-We need two cars. -[man] Will you even listen to me?
18
00:01:00,493 --> 00:01:03,096
One car, let alone two fucking car--
19
00:01:03,129 --> 00:01:05,398
[woman] Where-- where are you going?
20
00:01:06,566 --> 00:01:09,436
-Goodbye! -[rock music plays loudly]
21
00:01:10,837 --> 00:01:12,238
Will!
22
00:01:28,021 --> 00:01:29,522
[sighs]
23
00:01:35,495 --> 00:01:37,797
-[hurried footsteps] -[shout]
24
00:01:39,933 --> 00:01:43,369
-[woman] Hey! Well, no! Ah! -Hey!
25
00:01:46,039 --> 00:01:48,374
-Are you okay? -He's got my purse.
26
00:01:54,681 --> 00:01:59,486
[thundering orchestral music plays]
27
00:02:03,690 --> 00:02:07,460
[pants] Come on, man.
28
00:02:07,494 --> 00:02:09,729
Just give me the lady's bag.
29
00:02:18,872 --> 00:02:21,241
[gunshot]
30
00:02:21,274 --> 00:02:23,510
[sirens wailing]
31
00:02:23,543 --> 00:02:29,249
["Devil's Got No Hold" by Harbor & Home]
32
00:02:36,956 --> 00:02:38,258
# Ooh, ooh #
33
00:02:40,093 --> 00:02:41,394
# Ooh, ooh #
34
00:02:43,163 --> 00:02:44,464
# Ooh, ooh #
35
00:02:46,299 --> 00:02:47,600
# Ooh, ooh #
36
00:02:58,011 --> 00:02:59,412
You want to drive?
37
00:03:01,581 --> 00:03:03,449
I said, do you want to drive?
38
00:03:17,063 --> 00:03:18,831
You don't want to talk? That's fine.
39
00:03:18,865 --> 00:03:21,768
But if there was an emergency, would you know how to drive?
40
00:03:21,801 --> 00:03:24,504
Huh? Do you even know the rules of the road?
41
00:03:25,371 --> 00:03:27,307
[Will] Gee, Mom, what are they?
42
00:03:27,340 --> 00:03:29,075
[woman] Okay, here's the important ones.
43
00:03:29,108 --> 00:03:31,678
Always assume the other guy is an idiot.
44
00:03:31,711 --> 00:03:34,747
No speeding, and both hands on the wheel, 10:00 and 2:00.
45
00:03:34,781 --> 00:03:37,850
You ever take your hands off the wheel, it better be for a damn good reason.
46
00:03:39,319 --> 00:03:40,987
[Will] Yeah, I got it, Mom. 10:00 and 2:00.
47
00:03:41,020 --> 00:03:43,623
Yeah, hands on the wheel, whatever. Can we go? Please?
48
00:03:43,656 --> 00:03:46,926
You know what, you're-- you're right. You could never drive.
49
00:03:46,960 --> 00:03:49,062
You'd have to take your hands off that thing,
50
00:03:49,095 --> 00:03:50,430
and you wouldn't know what to do.
51
00:03:50,463 --> 00:03:52,365
-Think so? -[woman] Oh, I know so.
52
00:03:54,534 --> 00:03:56,436
We're on an adventure. Aren't you excited?
53
00:03:56,469 --> 00:03:59,372
Yeah, big adventure. Grandpa's house!
54
00:03:59,405 --> 00:04:02,208
-Woo! -You know what? Forget it.
55
00:04:02,242 --> 00:04:03,810
I give up. Just go back to your phone.
56
00:04:03,843 --> 00:04:05,545
I'll see you in a week when you come up for air.
57
00:04:05,578 --> 00:04:07,247
Okay, fine. No, you're on.
58
00:04:07,280 --> 00:04:09,349
You won't to see me on this phone one time
59
00:04:09,382 --> 00:04:10,850
this whole time we're up here.
60
00:04:10,883 --> 00:04:14,020
Ha! Oh! [laughing]
61
00:04:14,053 --> 00:04:17,790
-Don't even try. -Mom, there's such a thing as free will.
62
00:04:17,824 --> 00:04:19,559
Oh. Free will? Okay.
63
00:04:20,526 --> 00:04:23,096
Right. Your dad would agree with me on this.
64
00:04:23,129 --> 00:04:24,964
[Will laughs] Well...
65
00:04:24,998 --> 00:04:27,634
that dumbfuck's not in the picture anymore, is he, Mom?
66
00:04:28,835 --> 00:04:30,003
[Will sighs]
67
00:04:30,036 --> 00:04:32,405
[vintage rock music plays]
68
00:05:02,302 --> 00:05:04,504
[eerie orchestral music plays]
69
00:05:12,345 --> 00:05:14,580
[vintage rock music resuming]
70
00:05:23,256 --> 00:05:25,525
-[man] Tessa? -[Tessa] Philip? Hi!
71
00:05:25,558 --> 00:05:28,761
-[Philip] Hi. -I am so sorry. Have you been waiting long?
72
00:05:28,795 --> 00:05:30,496
[Philip] You're fine, you're fine.
73
00:05:30,530 --> 00:05:32,665
So nice to meet you. Here's the keys.
74
00:05:32,699 --> 00:05:36,069
-There's just a few more things for you to sign. -Okay.
75
00:05:36,102 --> 00:05:39,038
And-- oh! Uh, asters.
76
00:05:39,072 --> 00:05:40,540
Uh, so sorry for your loss.
77
00:05:40,573 --> 00:05:42,208
Those are perennials.
78
00:05:42,241 --> 00:05:44,744
Um, done with annuals, I'll tell ya.
79
00:05:44,777 --> 00:05:48,281
In my line of business, kind of over the whole death thing, but these?
80
00:05:48,314 --> 00:05:50,616
You plant 'em in a nice place, where there's room for the roots,
81
00:05:50,650 --> 00:05:53,019
they pop up every year.
82
00:05:53,052 --> 00:05:55,321
Oh. Okay, thank you.
83
00:05:55,355 --> 00:05:58,224
So, uh, how long are you gonna stay in town?
84
00:05:58,257 --> 00:05:59,892
Just long enough to clean the place out,
85
00:05:59,926 --> 00:06:02,128
get it on the market, maybe a couple of weeks.
86
00:06:02,161 --> 00:06:06,566
Uh, I hope Don didn't-- didn't die inside, did he?
87
00:06:06,599 --> 00:06:07,600
No.
88
00:06:07,633 --> 00:06:10,036
That's better. Way-- way better.
89
00:06:10,069 --> 00:06:15,775
So, we saw a young guy in the city carrying a gun?
90
00:06:15,808 --> 00:06:18,945
Yep. I've been seeing more of that lately, yeah. I--
91
00:06:18,978 --> 00:06:20,513
Strange sight, isn't it?
92
00:06:20,546 --> 00:06:22,415
Has there been some sort of trouble, or--
93
00:06:22,448 --> 00:06:24,584
Oh, no! Still a sleepy little town.
94
00:06:24,617 --> 00:06:27,286
I think it's-- kinda just happening everywhere.
95
00:06:27,320 --> 00:06:28,955
No, uh, not in Chicago.
96
00:06:29,922 --> 00:06:31,924
From what I hear, maybe it should.
97
00:06:33,292 --> 00:06:34,727
-Uh, yeah. -[Tessa] Let me just...
98
00:06:36,496 --> 00:06:39,432
-Here you go. -Uh, yep. Great.
99
00:06:39,465 --> 00:06:41,501
That's my pen.
100
00:06:41,534 --> 00:06:43,903
-Thank you. -All right. [chuckles]
101
00:06:43,936 --> 00:06:47,440
-Woo! Thank you. -Seem like a fine young man.
102
00:06:47,473 --> 00:06:48,975
Oh, uh, yep.
103
00:06:52,011 --> 00:06:54,046
[door opens]
104
00:06:54,080 --> 00:06:56,682
[gentle rock music plays]
105
00:07:00,520 --> 00:07:03,222
Find a room you like, I guess, and let's get to work.
106
00:07:18,371 --> 00:07:21,507
-Donate, sell or keep? -Mm, sell.
107
00:07:24,343 --> 00:07:27,079
-Uh, donate, sell or keep? -Sell.
108
00:07:28,514 --> 00:07:30,116
Hey, five bucks is five bucks.
109
00:07:46,866 --> 00:07:49,535
-Hey! -[Will] I'm not gonna wear it.
110
00:08:12,258 --> 00:08:13,893
-Hey, Mom? -Hmm?
111
00:08:20,566 --> 00:08:21,868
What do you wanna do with 'em?
112
00:08:22,768 --> 00:08:24,537
You can start by putting it down.
113
00:08:25,338 --> 00:08:26,606
Okay.
114
00:08:28,040 --> 00:08:29,275
Are they loaded?
115
00:08:29,308 --> 00:08:30,610
-[gun clicks] -Don't know, Mom.
116
00:08:30,643 --> 00:08:32,712
-Just put it down! -Okay. God...
117
00:08:36,782 --> 00:08:40,620
You know, I think the best thing is just to clear it out,
118
00:08:40,653 --> 00:08:43,923
slap a new coat of paint on it and hope for the best.
119
00:08:43,956 --> 00:08:47,293
-It'll be a good home for somebody. [chuckles] -[Tessa chuckles]
120
00:08:48,995 --> 00:08:50,796
Look, I don't know how much time you've got,
121
00:08:50,830 --> 00:08:52,798
but I know people you can hire to do the work,
122
00:08:52,832 --> 00:08:55,201
and you can just go home and not deal with it.
123
00:08:55,234 --> 00:08:59,305
To me, that sounds expensive. I'll do it myself.
124
00:09:02,041 --> 00:09:04,176
Uh, okay.
125
00:09:04,210 --> 00:09:05,878
Um, well,
126
00:09:05,912 --> 00:09:08,948
I will just check back in on you, in, uh...
127
00:09:08,981 --> 00:09:10,616
-Two weeks. -...two weeks.
128
00:09:10,650 --> 00:09:13,119
All right, well, good luck!
129
00:09:13,152 --> 00:09:15,488
-Thank you. -It was really nice meeting you, Tessa.
130
00:09:15,521 --> 00:09:19,292
[door opens and shuts]
131
00:09:19,325 --> 00:09:21,327
[Tessa sighing]
132
00:09:24,764 --> 00:09:27,033
-Okay. -[Tessa grunting] Okay.
133
00:09:27,066 --> 00:09:29,902
-Need a hand? -[Tessa gasping] Jesus!
134
00:09:29,936 --> 00:09:31,771
Sorry, uh, can I help you?
135
00:09:31,804 --> 00:09:34,040
Sorry, I just wanted to see if you needed any help,
136
00:09:34,073 --> 00:09:36,576
and let you know how sorry I am about your dad dying.
137
00:09:36,609 --> 00:09:39,845
I used to try to get him to let me help him around the place,
138
00:09:39,879 --> 00:09:43,215
but, um, he could be a little prickly.
139
00:09:43,249 --> 00:09:46,152
He's not my dad. He's actually my husband's.
140
00:09:47,453 --> 00:09:50,823
Wait, you're Tom's wife? Aw, man.
141
00:09:50,856 --> 00:09:53,426
I grew up next town over, used to play ball against him.
142
00:09:53,459 --> 00:09:56,896
Man, you just could not hate that guy. Where is that son of a gun?
143
00:09:56,929 --> 00:09:59,398
I gotta give him some shit.
144
00:09:59,432 --> 00:10:00,733
He's dead.
145
00:10:04,403 --> 00:10:05,838
I'm sorry to hear that.
146
00:10:07,907 --> 00:10:10,776
All right, slick. Let's get this upright. Come on.
147
00:10:11,544 --> 00:10:12,812
Show me what you got.
148
00:10:13,579 --> 00:10:14,914
-[Tessa] Thanks. -Yeah.
149
00:10:16,415 --> 00:10:19,051
Um, I'm Tessa. This is Will.
150
00:10:19,085 --> 00:10:20,152
Jerry.
151
00:10:22,755 --> 00:10:24,757
-All right. -[Will] Thanks.
152
00:10:26,158 --> 00:10:27,693
[Jerry grunts]
153
00:10:30,296 --> 00:10:31,797
-What? -[Will] It's weird.
154
00:10:31,831 --> 00:10:34,200
-Be nice. -[Jerry] Sorry about that.
155
00:10:35,368 --> 00:10:37,303
Anything I can do to help.
156
00:10:37,336 --> 00:10:39,138
How are you at settling estates?
157
00:10:39,171 --> 00:10:41,273
-You an accountant, by chance? -Nope.
158
00:10:41,307 --> 00:10:44,710
But, uh, sure can fix that TV if you need me to.
159
00:10:44,744 --> 00:10:48,614
Ah, that's old. We're just gonna clear it all out.
160
00:10:48,648 --> 00:10:50,950
In that case, I got a son about his age.
161
00:10:50,983 --> 00:10:53,085
So, he's temporarily dumb as a stump,
162
00:10:53,119 --> 00:10:55,855
but he'll be around the next couple weeks, so take advantage.
163
00:10:55,888 --> 00:10:57,623
Anything we can do to help.
164
00:10:57,657 --> 00:11:01,027
A-- actually, we came across some of his guns?
165
00:11:01,060 --> 00:11:03,663
Uh, they look kinda old. I-- I don't know what to do with them.
166
00:11:03,696 --> 00:11:06,032
Keep 'em. They don't go bad.
167
00:11:06,065 --> 00:11:08,267
I'd rather just have 'em gone.
168
00:11:08,300 --> 00:11:11,203
Well, my brother down at Cahokia, he loves the old ones.
169
00:11:11,237 --> 00:11:14,040
Maybe he'll buy 'em off you, put a little money in your pocket.
170
00:11:14,073 --> 00:11:17,843
Okay. Uh, any rules about that?
171
00:11:17,877 --> 00:11:21,247
-Like, what are the laws around selling guns? -[chuckling]
172
00:11:21,280 --> 00:11:24,917
Don't worry about it. Not-- not a big deal, not around here.
173
00:11:24,950 --> 00:11:27,353
I'll send my son, Jonah, over tomorrow.
174
00:11:27,386 --> 00:11:30,322
-And I'll stop by and pick up those guns. -[Tessa chuckles]
175
00:11:32,892 --> 00:11:36,729
-Pew, pew, pew, pew, pew, pew. -[Will chuckling]
176
00:11:38,998 --> 00:11:40,900
[Tessa] And when do they need this by?
177
00:11:41,867 --> 00:11:43,469
No, no, no, I-- I can do it, Mia.
178
00:11:43,502 --> 00:11:45,771
I'm just downstate, clearing out my father-in-law's house,
179
00:11:45,805 --> 00:11:47,840
but, hey, work is work.
180
00:11:47,873 --> 00:11:49,775
[Jonah] What's red and bad for your teeth?
181
00:11:49,809 --> 00:11:51,711
-[Will] What? -[Jonah] A brick.
182
00:11:51,744 --> 00:11:54,413
-[Will] What the fuck? -[Jonah] Shut up, dude, it's not bad.
183
00:11:54,447 --> 00:11:55,881
[Jerry] He's being helpful?
184
00:11:55,915 --> 00:11:58,751
-Yeah, he's great. -That's not my kid.
185
00:11:58,784 --> 00:12:02,088
Who are you, and what have you done with Jonah?
186
00:12:02,121 --> 00:12:03,556
How's it going?
187
00:12:03,589 --> 00:12:06,125
Oh, God, a beer would be great ri--
188
00:12:06,158 --> 00:12:08,260
Hey, kid, run down to the store and grab a six.
189
00:12:08,294 --> 00:12:10,329
-[Jonah] Oh, sure. -Wha-- how old are you?
190
00:12:10,362 --> 00:12:13,632
-[Jonah] 17. -This town totally devoid of rules?
191
00:12:13,666 --> 00:12:17,203
Hey, Lou, this is Jerry. Jonah's gonna come down in a few minutes.
192
00:12:17,236 --> 00:12:18,671
-He's gonna grab a six-pack. -Hop in.
193
00:12:18,704 --> 00:12:22,007
-Just a six-pack! -Yeah, yeah.
194
00:12:22,041 --> 00:12:23,943
[Jerry] Yeah. Thanks, Lou.
195
00:12:23,976 --> 00:12:28,147
[engine cranking]
196
00:12:30,249 --> 00:12:33,018
[engine cranking]
197
00:12:35,621 --> 00:12:37,223
It takes kind of a delicate touch.
198
00:12:37,256 --> 00:12:39,158
I told you not to buy that thing.
199
00:12:39,191 --> 00:12:41,727
It's a classic! Just needs a tune-up.
200
00:12:41,761 --> 00:12:44,163
-Some shocks. -[Jerry sighs]
201
00:12:45,564 --> 00:12:48,000
Hot rods. What is it about 'em?
202
00:12:48,033 --> 00:12:50,336
All that power, man.
203
00:12:50,369 --> 00:12:52,404
[engine cranking]
204
00:12:52,438 --> 00:12:54,874
Uh-uh. They're gonna be walking.
205
00:12:54,907 --> 00:12:57,176
Today's not the day.
206
00:12:57,209 --> 00:12:58,277
Let's walk.
207
00:12:59,945 --> 00:13:02,748
-We're walking. -Oh.
208
00:13:02,782 --> 00:13:04,250
Just gonna walk, Mom.
209
00:13:04,283 --> 00:13:05,851
-Oh. -Okay.
210
00:13:05,885 --> 00:13:07,820
Can I ask you a favor?
211
00:13:07,853 --> 00:13:11,090
-Oh, yeah, what? -Can I fix that back gate?
212
00:13:11,123 --> 00:13:13,526
Seriously, I-- I need to fix it.
213
00:13:15,194 --> 00:13:19,198
-[Tessa giggling] -[gentle music plays]
214
00:13:23,569 --> 00:13:25,104
There you go.
215
00:13:25,137 --> 00:13:28,407
-That gate is swinging smooth. -Mm.
216
00:13:28,440 --> 00:13:32,478
New coat of paint, you'll be selling this place in no time.
217
00:13:32,511 --> 00:13:33,946
Unless you decide to stay.
218
00:13:36,081 --> 00:13:37,650
Why would I do that?
219
00:13:37,683 --> 00:13:40,019
I don't know. [chuckles]
220
00:13:40,986 --> 00:13:44,957
Sorry. Sounded kind of fresh.
221
00:13:44,990 --> 00:13:47,893
-I wouldn't call it fresh. -Well, I think you're right.
222
00:13:47,927 --> 00:13:50,296
What was it, just weird?
223
00:13:51,096 --> 00:13:53,532
-Well, now it is. -Well, I am weird.
224
00:13:53,566 --> 00:13:55,067
-I'm a weirdo. -Uh-huh.
225
00:13:55,100 --> 00:13:57,603
-I'm six-toed. -Okay-- What?
226
00:13:57,636 --> 00:13:59,171
See? Right there.
227
00:13:59,205 --> 00:14:01,674
That's where they cut it off at birth.
228
00:14:01,707 --> 00:14:04,176
Grandpa, cousins, uncles, all,
229
00:14:04,210 --> 00:14:06,445
but I carry the six-toe gene,
230
00:14:06,478 --> 00:14:09,381
which I believe legitimately qualifies as weird.
231
00:14:09,415 --> 00:14:12,885
Ol' Lurch over there seems to have avoided the curse.
232
00:14:12,918 --> 00:14:14,353
Probably skipped a generation.
233
00:14:14,386 --> 00:14:16,555
We'll see, if he ever finds a girlfriend.
234
00:14:16,589 --> 00:14:18,190
[Tessa] Oh, give him time.
235
00:14:18,224 --> 00:14:20,926
-Eh! Use that wrench properly. -[Jonah] Yeah, yeah.
236
00:14:20,960 --> 00:14:23,996
[Jonah and Jerry] A tool's only as good as the man wielding it.
237
00:14:24,029 --> 00:14:26,498
-What he said. -[Jerry] What I said.
238
00:14:28,400 --> 00:14:31,270
Can I ask you something kind of important?
239
00:14:31,303 --> 00:14:34,640
Um, okay.
240
00:14:34,673 --> 00:14:36,442
Can I power wash your front?
241
00:14:40,746 --> 00:14:42,948
Oh! Yeah.
242
00:14:42,982 --> 00:14:44,650
-Go nuts. -Thank you.
243
00:14:45,584 --> 00:14:48,487
So, um, there's this church thing tomorrow.
244
00:14:48,520 --> 00:14:51,457
Jonah's goin', so I'm sure Will would be welcome. It's no big thing.
245
00:14:51,490 --> 00:14:55,060
Food, chitchat, maybe a softball game if they get enough folks.
246
00:14:55,094 --> 00:14:58,130
Yeah, I don't think he really knows the rules.
247
00:14:58,163 --> 00:14:59,865
What?
248
00:14:59,899 --> 00:15:01,800
You hit the ball and run around the bases.
249
00:15:01,834 --> 00:15:03,569
-Morons can do it. -Uh-huh.
250
00:15:03,602 --> 00:15:05,504
Well, you can ask him.
251
00:15:05,537 --> 00:15:06,972
You'd be welcome as well.
252
00:15:08,407 --> 00:15:11,010
Yeah, I-- I've got things to do, but thank you.
253
00:15:11,043 --> 00:15:12,811
Mm. Oh, I get it.
254
00:15:12,845 --> 00:15:15,281
Kinda drifted away from the church myself.
255
00:15:16,148 --> 00:15:18,417
But I think it might be good for that one.
256
00:15:23,255 --> 00:15:26,425
[gentle guitar music plays]
257
00:15:36,502 --> 00:15:40,673
-Hello, ladies. -[girl] What? [giggling]
258
00:15:40,706 --> 00:15:43,309
Oh, you are a real natural at that. You're something else.
259
00:15:43,342 --> 00:15:46,011
You ever notice how girls like jerks?
260
00:15:46,045 --> 00:15:48,714
-Yeah. -Nice guys finish last, dude.
261
00:15:48,747 --> 00:15:51,383
These girls are cute, but kinda stuck-up, you know?
262
00:15:52,484 --> 00:15:54,820
I used to go to Catholic school, my dad left the church
263
00:15:54,853 --> 00:15:56,422
because all priests are perverts,
264
00:15:56,455 --> 00:15:58,023
so now I go here.
265
00:15:58,057 --> 00:15:59,825
Mom was never into it.
266
00:15:59,858 --> 00:16:01,994
She lives over in Strawhook with her new rich husband,
267
00:16:02,027 --> 00:16:03,996
and they just go to their timeshare on weekends.
268
00:16:04,029 --> 00:16:05,664
They're in Branson this week.
269
00:16:06,665 --> 00:16:08,133
Gee, thanks for taking me, Mom.
270
00:16:08,901 --> 00:16:10,903
Jonah Rittenburg!
271
00:16:10,936 --> 00:16:14,039
-It has been a blue moon! -Hi, Mrs. Zirzow.
272
00:16:14,073 --> 00:16:17,276
Well, you get bigger every time I see you! [chuckles]
273
00:16:17,309 --> 00:16:19,578
And who's this good-looking young fella?
274
00:16:19,611 --> 00:16:22,881
Sorry, this is my friend Will. Greenwood.
275
00:16:22,915 --> 00:16:27,086
-Will Greenwood? Tom's son? -Uh, yeah. Yeah.
276
00:16:27,119 --> 00:16:29,788
Oh, I can see the resemblance.
277
00:16:29,822 --> 00:16:31,390
What brings you here?
278
00:16:32,191 --> 00:16:34,994
Oh, uh, well, my grandpa passed away,
279
00:16:35,027 --> 00:16:36,362
so we're cleaning out his house.
280
00:16:36,395 --> 00:16:38,964
Oh, that's right. I am so sorry.
281
00:16:38,998 --> 00:16:41,367
Oh, no, no big deal. I barely knew him.
282
00:16:41,400 --> 00:16:45,070
[chuckles] So, tell me about yourself, Will.
283
00:16:45,104 --> 00:16:46,372
What do you like?
284
00:16:47,239 --> 00:16:50,542
I-- I-- chemistry, I guess. I don't know.
285
00:16:50,576 --> 00:16:52,011
Chemistry.
286
00:16:52,044 --> 00:16:54,213
The properties of substances
287
00:16:54,246 --> 00:16:56,749
and the transformations they undergo.
288
00:16:56,782 --> 00:17:00,185
-[all chuckle] -And what are your religious beliefs?
289
00:17:01,086 --> 00:17:02,354
Oh, none.
290
00:17:03,355 --> 00:17:08,027
Okay. Well, I'm not gonna get preachy here at a picnic,
291
00:17:08,060 --> 00:17:11,497
but here's what belief in a God provides.
292
00:17:11,530 --> 00:17:15,667
An answer to the most universal desire of man.
293
00:17:15,701 --> 00:17:17,970
Transformation.
294
00:17:18,003 --> 00:17:20,372
To become something other than this,
295
00:17:20,406 --> 00:17:23,175
because no one's happy with who they are.
296
00:17:23,208 --> 00:17:28,380
We're all just waiting to become some better version of ourselves, our true self.
297
00:17:28,414 --> 00:17:33,218
And only then will we have peace and be unafraid.
298
00:17:33,252 --> 00:17:36,188
Because we all desire to sit under a tree
299
00:17:36,221 --> 00:17:38,123
and be unafraid.
300
00:17:47,199 --> 00:17:49,168
[rock music plays]
301
00:17:59,011 --> 00:18:03,348
[gunshots]
302
00:18:21,934 --> 00:18:23,335
[Jonah] Good shooting, guys!
303
00:18:23,368 --> 00:18:25,237
[chuckles] What's up, chief?
304
00:18:25,270 --> 00:18:26,605
Everyone, this is my friend Will.
305
00:18:26,638 --> 00:18:28,674
-Will, this is Auggie. -'Sup, Will?
306
00:18:28,707 --> 00:18:30,476
'Sup, Will? Donelle.
307
00:18:31,543 --> 00:18:32,778
And that's Cade.
308
00:18:34,613 --> 00:18:37,282
-You want to take some shots? -[Jonah] You know it, man. Let's go.
309
00:18:37,316 --> 00:18:39,518
Not talking to you, freeloader. Was talking to your friend.
310
00:18:39,551 --> 00:18:42,588
My dad doesn't let me just bring guns to the church picnic.
311
00:18:42,621 --> 00:18:45,023
Tell him to get with the program, man!
312
00:18:45,057 --> 00:18:46,525
You wanna shoot?
313
00:18:48,227 --> 00:18:50,362
-I've never done that before. -[Auggie] What?
314
00:18:50,395 --> 00:18:52,798
-Seriously? -[Will] Yeah.
315
00:18:54,133 --> 00:18:57,202
-You wanna try? -[eerie music plays]
316
00:19:00,038 --> 00:19:01,340
Sure.
317
00:19:24,129 --> 00:19:25,564
-[chuckles] -Try again.
318
00:19:26,899 --> 00:19:28,400
That's it.
319
00:19:28,433 --> 00:19:30,402
Just firm and smooth.
320
00:19:30,435 --> 00:19:33,739
Yeah, I heard you, Auggie. You said firmly smooth.
321
00:19:34,640 --> 00:19:36,475
-[gunshot] -[Auggie whistles] Damn!
322
00:19:37,276 --> 00:19:39,578
-Nice shot, dude. Take another one. -Ooh!
323
00:19:40,445 --> 00:19:42,581
Go for those paper targets back by those bottles.
324
00:19:42,614 --> 00:19:44,883
That's 70 yards. Let's see what you're made of.
325
00:19:46,318 --> 00:19:49,121
And, this is gonna sound weird,
326
00:19:49,154 --> 00:19:50,956
but don't focus on hitting it so much.
327
00:19:50,989 --> 00:19:53,125
Just breathe out.
328
00:19:53,158 --> 00:19:55,594
And when you fire, pull all the way back
329
00:19:55,627 --> 00:19:58,897
and keep looking at the targets, even after you've shot.
330
00:19:58,931 --> 00:19:59,998
Okay?
331
00:20:03,035 --> 00:20:04,570
[Cade] Fingers in ears, boys.
332
00:20:10,275 --> 00:20:12,511
[kids cheering]
333
00:20:12,544 --> 00:20:15,314
-[Jonah] Come on! -[Auggie] That's a kill shot.
334
00:20:15,347 --> 00:20:17,649
Rifle's so dialed in, you gotta be blind to miss.
335
00:20:23,455 --> 00:20:26,225
-[kids whooping, cheering] -[Jonah] Come on, Will!
336
00:20:26,258 --> 00:20:28,961
Let's go, man, come on!
337
00:20:28,994 --> 00:20:30,762
[Auggie] He's a natural.
338
00:20:30,796 --> 00:20:32,965
[#]
339
00:20:45,110 --> 00:20:46,345
[Donelle] So, you're from Chicago?
340
00:20:46,378 --> 00:20:49,147
-What's it like? -Uh, it's good.
341
00:20:49,181 --> 00:20:51,783
-[Auggie] Aren't you worried about getting killed? -Don't be ignorant.
342
00:20:51,817 --> 00:20:53,452
Not everybody gets killed in big cities.
343
00:20:53,485 --> 00:20:56,154
Shit, I'd be packing every day.
344
00:20:56,188 --> 00:20:57,956
-Boom, bitch! -[horn honking]
345
00:20:57,990 --> 00:20:59,591
[Cade] That's my dad.
346
00:21:01,426 --> 00:21:02,928
-See you. -Bye, Cade.
347
00:21:02,961 --> 00:21:04,896
-[Auggie] Catch you Friday. -Oh, yeah, man.
348
00:21:10,736 --> 00:21:13,472
[kids laughing]
349
00:21:13,505 --> 00:21:16,375
-[Jonah] Duke is such a badass. -[Auggie] Hard worker, man.
350
00:21:16,408 --> 00:21:17,843
And he buys us beer. What's not to like?
351
00:21:17,876 --> 00:21:19,511
[Auggie] You guys are gonna be there Friday?
352
00:21:19,544 --> 00:21:21,613
Oh, let me check my schedule. Yes.
353
00:21:21,647 --> 00:21:24,049
-Heck, yeah. -[Auggie] "Heck, yeah"?
354
00:21:24,082 --> 00:21:26,885
-The fuck was that, Bible boy? -[imitating old woman] Oh, Jiminy crickets!
355
00:21:26,918 --> 00:21:29,821
[Auggie imitating old woman] Oh, gollywomper, I'm late for Bible study!
356
00:21:31,890 --> 00:21:34,493
[#]
357
00:21:36,995 --> 00:21:38,697
So, do you shoot a lot?
358
00:21:38,730 --> 00:21:41,233
Yeah, I gotta start bringing a gun though, man.
359
00:21:41,266 --> 00:21:43,702
Tired of being the mooch. [chuckles]
360
00:21:46,738 --> 00:21:49,408
Hey, so, what's Donelle's story?
361
00:21:50,809 --> 00:21:51,877
Well, she's cool.
362
00:21:52,978 --> 00:21:54,646
Cade hooked up with her once.
363
00:21:54,680 --> 00:21:57,282
Says he thinks she's a lesbian, so...
364
00:21:57,316 --> 00:21:59,584
-She seems cool. -[Jonah chuckles]
365
00:21:59,618 --> 00:22:01,753
My dad keeps asking if we're dating.
366
00:22:01,787 --> 00:22:05,123
Come on, man, she's a lesbo. Obviously. [chuckles]
367
00:22:06,158 --> 00:22:09,294
He's such a whack job, he-- I wish he'd just stay out of my business.
368
00:22:09,328 --> 00:22:10,696
Stop poking around in my room.
369
00:22:11,797 --> 00:22:15,934
Weirdo. I mean, who has names for their mutton chops?
370
00:22:17,536 --> 00:22:21,039
-Who does that? -That's pretty funny.
371
00:22:21,073 --> 00:22:24,042
Yeah, you'd feel different if you had to look at him every morning.
372
00:22:24,076 --> 00:22:26,078
[Jonah chuckles]
373
00:22:26,111 --> 00:22:29,047
I would give anything for that.
374
00:22:30,515 --> 00:22:32,818
Aw, man, I didn't mean it like that.
375
00:22:36,254 --> 00:22:37,789
So, what did you think of that lady?
376
00:22:37,823 --> 00:22:40,025
-From earlier, Mrs.-- -Oh, Zirzow?
377
00:22:40,058 --> 00:22:42,027
-Yeah. -What about her?
378
00:22:42,060 --> 00:22:43,628
You think she's right?
379
00:22:43,662 --> 00:22:46,531
Like one day, we're all just gonna be
380
00:22:46,565 --> 00:22:48,467
exactly who we're supposed to be?
381
00:22:49,968 --> 00:22:51,103
I don't know. Maybe.
382
00:22:53,372 --> 00:22:55,073
What do you think that's gonna be for you?
383
00:22:56,842 --> 00:22:58,443
[Jonah sighing]
384
00:22:59,211 --> 00:23:00,846
Who knows?
385
00:23:00,879 --> 00:23:03,882
With my luck, same as I am now, probably?
386
00:23:12,290 --> 00:23:13,625
How 'bout you?
387
00:23:15,360 --> 00:23:16,962
I just want to be like you.
388
00:23:19,364 --> 00:23:20,766
You be you, too, though.
389
00:23:22,067 --> 00:23:23,135
Okay?
390
00:23:24,703 --> 00:23:27,372
[Jonah] So, how did he die? Your dad.
391
00:23:28,640 --> 00:23:31,610
[Will] I don't really know what happened. I don't think anyone really does.
392
00:23:31,643 --> 00:23:36,047
But someone had a gun,
393
00:23:36,081 --> 00:23:37,149
and he didn't.
394
00:23:40,285 --> 00:23:45,457
# Mm #
395
00:23:47,392 --> 00:23:48,693
[knocking on door]
396
00:23:50,729 --> 00:23:52,597
Hi, Mrs. Greenwood. Is Will around?
397
00:23:52,631 --> 00:23:55,100
-Yeah! Will? -[Will] What's up?
398
00:23:55,133 --> 00:23:56,935
Hi!
399
00:23:56,968 --> 00:23:58,603
-Hey, man. -Hey, want to go to town?
400
00:23:58,637 --> 00:24:01,540
Uh, well. All right.
401
00:24:03,008 --> 00:24:07,312
So, Jonah, you live in this town all your life?
402
00:24:07,345 --> 00:24:09,014
Yeah. Why? Do I seem brain damaged?
403
00:24:09,047 --> 00:24:10,916
[laughing]
404
00:24:13,518 --> 00:24:15,587
-Okay, bye, Mom. -Okay. See ya.
405
00:24:16,455 --> 00:24:17,889
[Will exclaims]
406
00:24:18,957 --> 00:24:22,227
What's big, white, and will kill you if it falls from a tree?
407
00:24:22,260 --> 00:24:23,795
-What? -Fridge.
408
00:24:23,829 --> 00:24:25,797
-You suck. Your jokes suck. -[Jonah chuckling]
409
00:24:27,499 --> 00:24:28,667
-[man] Jonah. -Dumb--
410
00:24:28,700 --> 00:24:30,368
Oh, hi, Father Tinley.
411
00:24:30,402 --> 00:24:32,871
-Look at you. You've grown. -So I'm told.
412
00:24:32,904 --> 00:24:34,739
Huh? You playin' football in the fall?
413
00:24:34,773 --> 00:24:37,309
Yeah, but I'm going to school in Strawhook now, so.
414
00:24:37,342 --> 00:24:40,946
And shrink a little, won't you? Nah, still be cheering for you.
415
00:24:40,979 --> 00:24:42,747
-Hey, how's your dad? -Oh, he's good.
416
00:24:42,781 --> 00:24:45,584
-You know, same old. All good. -Okay, good.
417
00:24:45,617 --> 00:24:47,152
Oh, sorry, this is my friend Will.
418
00:24:47,185 --> 00:24:48,620
-Nice to meet you, Will. -Hi.
419
00:24:48,653 --> 00:24:50,722
-You from here? -No, he's from Chicago.
420
00:24:50,755 --> 00:24:52,958
-Oh, my, Chicago. -He's just visiting. Yeah.
421
00:24:52,991 --> 00:24:55,694
I did my seminary there. Saint Mary of the Lake.
422
00:24:55,727 --> 00:24:57,629
-It's a great city. -Yeah, great city. Love it.
423
00:24:57,662 --> 00:25:00,732
Yeah, all the shopping and theater and-- and sports
424
00:25:00,765 --> 00:25:02,067
and architecture and--
425
00:25:02,100 --> 00:25:04,269
-Yeah. Cool. -Yeah.
426
00:25:04,302 --> 00:25:05,737
Anyway, I'm going this way, so...
427
00:25:05,770 --> 00:25:08,206
-All right. -Ah. You doing good?
428
00:25:08,240 --> 00:25:11,009
-Yeah! Yeah, I'm good. -Okay. Well, you look great.
429
00:25:11,042 --> 00:25:13,011
-I'd love to catch up sometime. -Yeah.
430
00:25:13,044 --> 00:25:15,480
I'm sure your father's very proud of you. Very proud.
431
00:25:15,514 --> 00:25:17,015
-Thanks. -Tell him I said hi.
432
00:25:17,048 --> 00:25:18,517
-Will do. -And nice meeting you, Will.
433
00:25:18,550 --> 00:25:19,784
-Nice to meet you. -All right.
434
00:25:19,818 --> 00:25:21,253
Say hi to the Windy City for me.
435
00:25:21,286 --> 00:25:22,888
-Okay. Yeah. -I miss it.
436
00:25:24,022 --> 00:25:26,057
Hey, you should come out to Riot Fest.
437
00:25:26,091 --> 00:25:27,526
It's in September.
438
00:25:27,559 --> 00:25:29,160
-Rager. -[Tinley] Okay!
439
00:25:29,194 --> 00:25:31,897
I will, uh, look for a, uh, reservation.
440
00:25:31,930 --> 00:25:33,865
-Okay. [chuckles] -[Jonah chuckles]
441
00:25:34,633 --> 00:25:36,401
[Tessa] Hey, Mia.
442
00:25:36,434 --> 00:25:38,703
I sent a first draft for you to look at.
443
00:25:38,737 --> 00:25:41,573
What do you-- Okay.
444
00:25:44,876 --> 00:25:45,944
Okay.
445
00:25:47,345 --> 00:25:49,481
I will give it another go.
446
00:25:49,514 --> 00:25:52,651
[rhythmic static plays]
447
00:26:15,440 --> 00:26:19,945
[Tessa grunting]
448
00:26:27,385 --> 00:26:28,453
Ah!
449
00:26:29,220 --> 00:26:31,456
["Where There's a Road" by Robbie Fulks plays]
450
00:26:31,489 --> 00:26:34,159
-[Jonah] 'Sup! -[Cade] Hey! Come on, get in, bitches.
451
00:26:34,192 --> 00:26:36,194
-We're goin'-- we're goin' to the mall! -[Jonah] Let's go!
452
00:26:36,227 --> 00:26:38,830
Come on, Queef. Eh, let's text Auggie and Donelle!
453
00:26:38,863 --> 00:26:42,133
[Cade] Get in the truck, Chicago bitch. We're going to the mall!
454
00:26:42,167 --> 00:26:45,604
# More like the one That he could not see beyond #
455
00:26:45,637 --> 00:26:47,906
# Yeah, to me that farm Was just a jail #
456
00:26:47,939 --> 00:26:50,108
# On the day I hit 16 I bailed #
457
00:26:50,141 --> 00:26:53,411
# Shook off the Georgia dust And I was gone #
458
00:26:54,212 --> 00:26:58,717
# Wired to the wheel And bound to no one #
459
00:26:58,750 --> 00:27:02,787
# Fire up the engine, Now the fence is gone #
460
00:27:02,821 --> 00:27:07,092
# Free that's about The blacktop the back route #
461
00:27:07,125 --> 00:27:13,832
# There's always a way out Where there's a road #
462
00:27:13,865 --> 00:27:20,572
# Where there's a road #
463
00:27:20,605 --> 00:27:22,774
[#]
464
00:27:54,005 --> 00:27:56,207
[Auggie] So, I found out we all have Helmsley
465
00:27:56,241 --> 00:27:58,176
-for chem this fall. -[Donelle] Ha!
466
00:27:58,209 --> 00:28:00,845
-I'm so glad I'm done. -So glad.
467
00:28:00,879 --> 00:28:03,014
-Guy's a dick. -Aw, seriously?
468
00:28:03,048 --> 00:28:05,583
Yeah. You gotta sit next to me, so I can cheat off of you.
469
00:28:05,617 --> 00:28:08,153
Dude, look who you're talking to. I got held back last year.
470
00:28:08,186 --> 00:28:11,056
-I'm droppin' that shit. -No, don't do that.
471
00:28:11,089 --> 00:28:13,792
-Okay? I can help you. -[gunshot]
472
00:28:13,825 --> 00:28:15,293
Well, ain't you gonna be gone?
473
00:28:17,095 --> 00:28:19,664
-Yeah, it won't work. -Looks like you're droppin'!
474
00:28:19,698 --> 00:28:21,332
-Looks like I'm droppin'. -[gunshot]
475
00:28:21,366 --> 00:28:23,935
Hey, dibs on that AR. I'll spot you for ammo.
476
00:28:23,968 --> 00:28:26,805
All you, man. A buck apiece adds up.
477
00:28:26,838 --> 00:28:29,107
A buck a bullet? Seriously?
478
00:28:29,140 --> 00:28:31,810
You can hardly find 'em. People stockpile.
479
00:28:31,843 --> 00:28:33,878
But don't worry about it. I got a ton.
480
00:28:33,912 --> 00:28:35,413
My dad gets as many as he needs.
481
00:28:37,749 --> 00:28:39,050
What the hell is that?
482
00:28:39,951 --> 00:28:42,353
-Looks like some German shit. -[Jonah] Oh.
483
00:28:42,387 --> 00:28:43,788
[Cade] Is that a Luger?
484
00:28:44,856 --> 00:28:47,425
-No idea. It was my grandpa's. -[woman] Hey, excuse me.
485
00:28:47,459 --> 00:28:48,760
Can I take a look at that?
486
00:28:53,598 --> 00:28:55,633
Ah.
487
00:28:55,667 --> 00:28:58,069
That is a Mauser P38.
488
00:28:58,103 --> 00:29:00,672
Oh, my God. Was your grandpa in World War II?
489
00:29:01,740 --> 00:29:04,609
-Yeah, I think so. -Man, well, you take good care of it.
490
00:29:04,642 --> 00:29:06,211
I'm sure he didn't come by it easy.
491
00:29:07,212 --> 00:29:09,114
Probably took it off a dead Nazi.
492
00:29:10,148 --> 00:29:11,282
Good for him.
493
00:29:13,284 --> 00:29:16,187
-Guys, it's a World War II Mauser. -Damn!
494
00:29:16,221 --> 00:29:18,790
-[Auggie] Sweet. -Check this out. Bump stock.
495
00:29:23,828 --> 00:29:26,164
-[Auggie laughs] -Whoa!
496
00:29:26,197 --> 00:29:28,700
You really gotta bring that thing? Jesus, Cade!
497
00:29:28,733 --> 00:29:30,869
Mind your own business, Noreen!
498
00:29:30,902 --> 00:29:34,739
You wanna check this out? 900 rounds a minute, baby!
499
00:29:34,773 --> 00:29:36,474
Don't blow out my Tannerite, dude.
500
00:29:43,414 --> 00:29:46,284
[Auggie] Hold on tight. Push that front hand forward.
501
00:29:48,419 --> 00:29:50,522
Oh, my God!
502
00:29:50,555 --> 00:29:52,857
Yeah, yeah, I can definitely see why crazy people love this shit.
503
00:29:52,891 --> 00:29:55,426
Oh, yeah, let's-- let's take away all the guns, let's see what happens.
504
00:29:55,460 --> 00:29:59,197
An armed society's a fucking polite society. Open carry should be required.
505
00:29:59,230 --> 00:30:01,232
I'm just saying, I would feel safer sitting in class
506
00:30:01,266 --> 00:30:02,934
if I knew my teacher was packing.
507
00:30:02,967 --> 00:30:04,803
[laughs] Mrs. Schultz would have shot you
508
00:30:04,836 --> 00:30:06,237
on the third day of algebra.
509
00:30:06,271 --> 00:30:08,006
Yeah! And I would have deserved that.
510
00:30:08,039 --> 00:30:09,741
Half these shootings are hoaxes.
511
00:30:09,774 --> 00:30:11,543
The libs trying to take away guns.
512
00:30:11,576 --> 00:30:14,679
[eerie music plays]
513
00:30:14,712 --> 00:30:17,415
Jesus, man, I'm pretty sure that's not what's happening.
514
00:30:17,448 --> 00:30:22,020
Look at you. You're talking gun control as you're shooting a gun.
515
00:30:22,053 --> 00:30:23,922
I'm pretty sure that's called hypocrisy.
516
00:30:25,190 --> 00:30:26,591
Okay, well, what about a bazooka?
517
00:30:26,624 --> 00:30:27,759
'Cause-- 'cause, personally,
518
00:30:27,792 --> 00:30:29,694
I'd love to shoot a bazooka.
519
00:30:29,727 --> 00:30:32,897
-Should everyone here have a bazooka? -I don't see why not.
520
00:30:34,465 --> 00:30:36,401
-Okay, what about the moron down the street? -Sure.
521
00:30:36,434 --> 00:30:38,303
-What about Black people? -Let 'em.
522
00:30:38,336 --> 00:30:40,572
But long as they keep it in their neighborhood.
523
00:30:40,605 --> 00:30:42,874
Oh, sorry. Your neighborhood.
524
00:30:46,244 --> 00:30:49,314
Yeah, I'm pretty sure they can go wherever they want.
525
00:30:49,347 --> 00:30:53,084
You know, being American citizens. What if they came here?
526
00:30:53,117 --> 00:30:56,554
-Well, then we got a race war. -Okay, let's drop it, I--
527
00:30:56,588 --> 00:30:57,789
Like, what do you imagine?
528
00:30:57,822 --> 00:30:59,224
An army of African Americans
529
00:30:59,257 --> 00:31:01,626
walking through our town with bazookas?
530
00:31:01,659 --> 00:31:04,162
They-- I'd feel threatened. I can legally do what I need to!
531
00:31:04,195 --> 00:31:06,231
Okay, but a bazooka isn't threatening when it's in the hands
532
00:31:06,264 --> 00:31:08,633
of a redneck with an IQ of 70, right?
533
00:31:08,666 --> 00:31:10,668
-[Noreen] I'm with you there, buddy. -Shut up, Noreen!
534
00:31:10,702 --> 00:31:13,271
-You fucking lib! -I have never voted Democrat in my life.
535
00:31:13,304 --> 00:31:14,973
No, you're a traitor. Shut the fuck up.
536
00:31:15,006 --> 00:31:16,374
You're just pissed my dad dumped you.
537
00:31:16,407 --> 00:31:18,409
Oh! Is that what he's going with?
538
00:31:18,443 --> 00:31:20,144
-[Cade] Mm-hmm. Yeah. -All right.
539
00:31:20,178 --> 00:31:22,614
-Lib lover. Socialist. -[Noreen] Republican.
540
00:31:22,647 --> 00:31:24,082
Now, I don't know what you are,
541
00:31:24,115 --> 00:31:25,817
except you're giving us all a bad name
542
00:31:25,850 --> 00:31:27,318
with your bump stocks and exploding targets.
543
00:31:27,352 --> 00:31:30,555
-Oh, just shut up. -Sure! Yep! I'll shut up.
544
00:31:30,588 --> 00:31:33,391
I'll shut up just as soon as you get rid of that bump stock.
545
00:31:33,424 --> 00:31:36,327
-It's bullshit, and it's illegal. -Second Amendment, baby!
546
00:31:36,361 --> 00:31:38,329
Exercising my constitutional rights.
547
00:31:38,363 --> 00:31:40,198
As if you ever read the Constitution,
548
00:31:40,231 --> 00:31:41,933
Cade, you can't even spell "constitution."
549
00:31:41,966 --> 00:31:44,802
I can spell "bitch!" Bye now! Bye-bye!
550
00:31:44,836 --> 00:31:46,404
Well, you just remember one thing, junior.
551
00:31:46,437 --> 00:31:50,742
I am, and always will be, the better shot.
552
00:31:50,775 --> 00:31:52,710
[gunfire]
553
00:31:53,978 --> 00:31:56,848
-Goddammit, Noreen! -You better stop listening to your daddy, Cade.
554
00:31:56,881 --> 00:31:59,584
You're about six months away from being a full-baked asshole.
555
00:31:59,617 --> 00:32:02,153
-Dude, chill. It's okay. -[Cade] Fucking hate her.
556
00:32:02,186 --> 00:32:03,621
-See you, Noreen! -Dude.
557
00:32:03,655 --> 00:32:04,989
God, she's a good shot.
558
00:32:05,023 --> 00:32:06,591
Look, I think we can agree
559
00:32:06,624 --> 00:32:09,260
that guns are here, and they're not going away.
560
00:32:09,294 --> 00:32:11,529
But if shit ever goes down, don't you want one?
561
00:32:11,562 --> 00:32:14,499
It's a messed-up world, dude, and I don't wanna hurt anybody,
562
00:32:14,532 --> 00:32:17,201
but if someone's gonna hurt you or your family,
563
00:32:17,235 --> 00:32:18,736
don't you wanna be able to stop that?
564
00:32:20,872 --> 00:32:22,173
I would.
565
00:32:23,074 --> 00:32:25,543
[somber rock music plays]
566
00:32:39,691 --> 00:32:41,526
[sobbing]
567
00:32:45,063 --> 00:32:47,065
[door creaking open]
568
00:32:49,867 --> 00:32:52,904
[Tessa sighing]
569
00:32:52,937 --> 00:32:54,339
[Will] What's wrong?
570
00:32:56,140 --> 00:33:00,445
Dealing with all this is just... difficult.
571
00:33:02,380 --> 00:33:05,116
You didn't even know Grandpa. I didn't even know Grandpa, so...
572
00:33:12,390 --> 00:33:14,759
Well, honey, maybe it's because
573
00:33:15,660 --> 00:33:18,062
I always hoped your dad and he would patch it up.
574
00:33:21,299 --> 00:33:23,401
How 'bout you and Dad didn't patch it up?
575
00:33:25,169 --> 00:33:27,138
Doesn't that hurt you, Mom?
576
00:33:31,676 --> 00:33:33,044
You're right.
577
00:33:34,345 --> 00:33:37,782
[crying] I just feel like everything's disintegrating.
578
00:33:39,417 --> 00:33:41,352
Well, everything happens for a reason.
579
00:33:42,987 --> 00:33:44,055
Right?
580
00:33:45,056 --> 00:33:49,060
[sighs] Honey, you know, things don't always turn out as we hope.
581
00:33:52,397 --> 00:33:55,333
I'm so sorry for what happened.
582
00:33:56,701 --> 00:33:58,202
Don't lie to me.
583
00:33:59,137 --> 00:34:01,072
Excuse me? What does that mean?
584
00:34:01,105 --> 00:34:02,540
You were gonna leave Dad.
585
00:34:04,909 --> 00:34:06,344
I heard you talk about it.
586
00:34:07,078 --> 00:34:08,646
That was talk.
587
00:34:08,679 --> 00:34:11,783
I-- Do you think you're the only one who's suffered?
588
00:34:11,816 --> 00:34:13,418
[#]
589
00:34:23,728 --> 00:34:24,796
[Tessa sighing]
590
00:34:42,613 --> 00:34:43,714
Will?
591
00:34:45,016 --> 00:34:46,617
[Will] What, Mom?
592
00:34:49,120 --> 00:34:50,455
What is this?
593
00:34:52,190 --> 00:34:53,758
I shot a gun.
594
00:34:55,059 --> 00:34:57,995
Where? You know how I feel about guns.
595
00:34:58,029 --> 00:34:59,831
What about how I feel, Mom?
596
00:34:59,864 --> 00:35:03,234
Everyone here does it, and-- and-- and I'm good at it!
597
00:35:04,769 --> 00:35:06,637
-You're good at it? -Yeah.
598
00:35:07,738 --> 00:35:09,307
I'm good at it.
599
00:35:09,340 --> 00:35:11,609
So, let's just do what we came here to do
600
00:35:11,642 --> 00:35:13,244
and settle this all up and just go home.
601
00:35:13,277 --> 00:35:15,847
Please, can we just go home?
602
00:35:19,217 --> 00:35:21,452
-Okay. -Okay.
603
00:35:23,821 --> 00:35:26,290
[Will] Like, we go down to Grant Park, that's like a big thing.
604
00:35:26,324 --> 00:35:27,892
[Jonah] Yeah, sure, but it's just like...
605
00:35:28,659 --> 00:35:30,661
Oh, dude, you're gonna love this!
606
00:35:30,695 --> 00:35:32,396
[#]
607
00:35:35,133 --> 00:35:37,168
Look who I brought!
608
00:35:37,201 --> 00:35:39,504
-Think fast! -[Will] Oh, my God.
609
00:35:39,537 --> 00:35:42,440
-[Auggie] Nice grab, dude. -[Donelle] What position you play?
610
00:35:42,473 --> 00:35:45,877
Oh, I don't. Uh, brain injuries and all that.
611
00:35:45,910 --> 00:35:47,345
So, what sports do you play?
612
00:35:48,713 --> 00:35:51,048
None, really. I-- I do a little parkour.
613
00:35:51,082 --> 00:35:53,084
[Cade] What? Let's see it.
614
00:35:53,117 --> 00:35:56,387
-[Auggie] Yeah, parkour away, man. -[Jonah] Let's see you parkour.
615
00:36:00,124 --> 00:36:01,692
-What the fuck? -Whoa!
616
00:36:07,498 --> 00:36:09,700
-Oh! -[Auggie] Oh, my God.
617
00:36:09,734 --> 00:36:12,003
-[Donelle] Will, are you okay? -[Cade] Dude!
618
00:36:12,036 --> 00:36:13,938
-All right, that was pretty sweet. -[Will] Ah, ta-da!
619
00:36:13,971 --> 00:36:16,207
-[Auggie] Dude, your mouth! -[Donelle] Like, dude!
620
00:36:16,240 --> 00:36:18,009
[Jonah] Holy shit, is that your tooth?
621
00:36:18,042 --> 00:36:22,813
[all laughing]
622
00:36:22,847 --> 00:36:24,515
Oh, my God.
623
00:36:24,549 --> 00:36:26,250
[Jonah] You deserve a beer for that one.
624
00:36:37,028 --> 00:36:38,362
I've looked for your tooth.
625
00:36:39,230 --> 00:36:40,464
Couldn't find it.
626
00:36:41,599 --> 00:36:44,202
I-- I noticed you didn't have a holster.
627
00:36:44,235 --> 00:36:45,503
-Here. -Oh, man, thank you.
628
00:36:45,536 --> 00:36:46,938
Take it. I don't-- I don't need it.
629
00:36:48,306 --> 00:36:50,141
Thanks. What do I, uh--
630
00:36:50,174 --> 00:36:51,475
-Oh. -How do I--?
631
00:36:54,478 --> 00:36:57,848
-Um... can you? -Yeah.
632
00:36:57,882 --> 00:36:59,317
Here. [chuckles]
633
00:36:59,350 --> 00:37:02,019
Usually, it goes on the right side.
634
00:37:02,053 --> 00:37:03,988
-If you're a righty. -I'm a righty.
635
00:37:04,021 --> 00:37:06,824
Um, or it goes in-- in the back.
636
00:37:08,059 --> 00:37:10,027
-Okay. -[Donelle laughs]
637
00:37:10,995 --> 00:37:13,264
So, um, Chicago.
638
00:37:14,398 --> 00:37:16,834
-Never been. -You should check it out.
639
00:37:18,102 --> 00:37:19,437
I've thought about it.
640
00:37:20,204 --> 00:37:22,240
Knew a girl from town who moved there.
641
00:37:22,840 --> 00:37:26,477
She works in some high-rise. She was always kinda weird.
642
00:37:27,578 --> 00:37:29,847
Saw a picture of her with John Cusack.
643
00:37:29,880 --> 00:37:31,015
She looked good, uh...
644
00:37:32,016 --> 00:37:33,384
I mean, um, different.
645
00:37:34,986 --> 00:37:36,387
She had blue hair.
646
00:37:38,522 --> 00:37:42,059
I'd love blue hair. Just for a while.
647
00:37:43,327 --> 00:37:45,763
-Do it. -Are you kidding?
648
00:37:46,230 --> 00:37:47,932
My mom would freak out.
649
00:37:48,866 --> 00:37:50,001
And in this town...
650
00:37:51,335 --> 00:37:52,603
who needs that?
651
00:37:53,170 --> 00:37:54,505
Yeah.
652
00:37:55,239 --> 00:37:57,074
How's-- how's that feel?
653
00:37:57,108 --> 00:37:59,644
Good, how do I-- how do I look?
654
00:37:59,677 --> 00:38:01,712
[laughs] Good.
655
00:38:05,182 --> 00:38:06,517
When do you leave?
656
00:38:07,318 --> 00:38:08,786
Around next week.
657
00:38:12,657 --> 00:38:14,425
It's been fun having you here.
658
00:38:15,860 --> 00:38:17,495
Thanks.
659
00:38:17,528 --> 00:38:18,996
You should come visit sometime.
660
00:38:22,700 --> 00:38:23,834
Seriously.
661
00:38:25,303 --> 00:38:27,038
It's all sorts of people in Chicago.
662
00:38:27,071 --> 00:38:30,074
Come back with blue hair, couple piercings...
663
00:38:30,107 --> 00:38:31,509
[both giggling]
664
00:38:31,542 --> 00:38:33,077
Freak everyone the fuck out.
665
00:38:37,048 --> 00:38:39,083
I don't know, I think blue hair's the shit.
666
00:38:41,218 --> 00:38:44,889
I just-- I mean, I think everyone should be able to do whatever they wanna do.
667
00:38:51,062 --> 00:38:52,596
[horn honking]
668
00:38:52,630 --> 00:38:54,298
-[Cade] What's happening? -[Auggie] Hey, yo.
669
00:38:54,332 --> 00:38:55,599
Beer's here!
670
00:38:56,267 --> 00:38:57,702
[Duke] Got a lot.
671
00:39:02,473 --> 00:39:04,008
-[Cade] Hey, Dad! -[Auggie] What's up?
672
00:39:04,041 --> 00:39:05,976
-[Jonah] What's up, Riggs? -What's up, ladies?
673
00:39:06,010 --> 00:39:07,445
-What's up? -What's up?
674
00:39:07,478 --> 00:39:09,313
[Duke] Oh, look at these beautiful faces.
675
00:39:09,347 --> 00:39:11,349
-Brought the beer? -Yeah!
676
00:39:11,882 --> 00:39:14,318
-[Auggie] Here, let me help. -Don't touch the Tannerite.
677
00:39:14,352 --> 00:39:15,619
How you doing, Riggs?
678
00:39:16,087 --> 00:39:17,822
Let's get this party started!
679
00:39:17,855 --> 00:39:20,958
But first, what kind of day is it?
680
00:39:20,991 --> 00:39:22,827
-[all] Great day! -Great day to what?
681
00:39:22,860 --> 00:39:24,762
-[all] Be alive! -Great day to what?
682
00:39:24,795 --> 00:39:25,863
[all] Be alive!
683
00:39:26,397 --> 00:39:27,531
Yes, it is.
684
00:39:28,065 --> 00:39:31,102
As I walk through the valley of the shadow of death...
685
00:39:32,036 --> 00:39:34,438
-who's got my back? -[all] We got your back!
686
00:39:34,472 --> 00:39:36,407
-Who's got my back? -[all] We got your back!
687
00:39:36,440 --> 00:39:38,376
-Who's got my back? -[all] We got your back!
688
00:39:38,409 --> 00:39:39,944
-Cade! -Who's got my back?
689
00:39:39,977 --> 00:39:41,812
-[all] We got your back! -[Cade] Who's got my back?
690
00:39:41,846 --> 00:39:44,115
-[all] We got your back! -Who's got my back?
691
00:39:44,148 --> 00:39:45,583
-[all] We got your back! -Auggie!
692
00:39:45,616 --> 00:39:47,551
-Who's got my back? -[all] We got your back!
693
00:39:47,585 --> 00:39:49,453
-Who's got my back? -[all] We got your back!
694
00:39:49,487 --> 00:39:50,855
-Jonah! -Who's got my back?
695
00:39:50,888 --> 00:39:53,090
-[all] We got your back! -Who's got my back?
696
00:39:53,124 --> 00:39:54,825
-[all] We got your back! -Will!
697
00:39:55,960 --> 00:39:57,895
-Who's got my back? -[all] We got your back!
698
00:39:57,928 --> 00:39:59,830
-Who's got my back? -[all] We got your back!
699
00:39:59,864 --> 00:40:01,799
-Who's got my back? -[all] We got your back!
700
00:40:01,832 --> 00:40:03,934
-Who's got my back? -[all] We got your back!
701
00:40:03,968 --> 00:40:06,070
-Who's got my back? -[all] We got your back!
702
00:40:06,103 --> 00:40:10,875
[all chanting] Saaay ooh!
703
00:40:10,908 --> 00:40:12,877
Say ah!
704
00:40:12,910 --> 00:40:15,212
Say ooh! Say ah!
705
00:40:15,246 --> 00:40:18,115
We so bad, mother wah!
706
00:40:18,149 --> 00:40:22,486
Say ooh, say ah! Say ooh, say ah!
707
00:40:22,520 --> 00:40:24,622
We so bad, mother wah!
708
00:40:24,655 --> 00:40:26,357
-Deus... -[all] Vult!
709
00:40:26,390 --> 00:40:27,892
-[Duke] Deus... -[all] Vult!
710
00:40:27,925 --> 00:40:29,527
-[Duke] Deus... -[all] Vult!
711
00:40:29,560 --> 00:40:31,429
Blut und Boden!
712
00:40:31,462 --> 00:40:35,599
[both chanting] Blut und Boden! Blut und Boden!
713
00:40:35,633 --> 00:40:39,437
[all] Blut und Boden! Blut und Boden!
714
00:40:39,470 --> 00:40:43,140
Blut und Boden! Blut und Boden!
715
00:40:43,174 --> 00:40:46,010
[group roaring, cheering]
716
00:40:47,878 --> 00:40:49,647
[Will laughing]
717
00:40:49,680 --> 00:40:51,949
[eerie orchestral music playing]
718
00:41:02,426 --> 00:41:04,228
[gunshots]
719
00:41:04,261 --> 00:41:07,898
Left eye. Right eye! No eye!
720
00:41:08,933 --> 00:41:10,000
Damn!
721
00:41:10,501 --> 00:41:12,803
Come on, Donelle, you shoot like a girl!
722
00:41:13,704 --> 00:41:15,639
Oh, you gave me the stink eye?
723
00:41:15,673 --> 00:41:18,509
If you were a guy, I'd kick your ass!
724
00:41:19,210 --> 00:41:22,546
See, this is why girls can't be a part of a football team!
725
00:41:22,580 --> 00:41:25,683
Us guys get all sensitive about hurtin' em!
726
00:41:25,716 --> 00:41:26,984
Eventually, you kill.
727
00:41:28,052 --> 00:41:29,553
Okay.
728
00:41:29,587 --> 00:41:31,121
Just don't get all psycho and shoot me.
729
00:41:31,956 --> 00:41:33,157
Please.
730
00:41:34,525 --> 00:41:36,093
[Duke] Good work, Lee Harvey!
731
00:41:37,228 --> 00:41:38,896
[gunshots continuing]
732
00:41:42,600 --> 00:41:44,502
Finger off the trigger till the end.
733
00:41:44,535 --> 00:41:45,803
Square your feet.
734
00:41:47,004 --> 00:41:48,239
Hand forward.
735
00:41:52,276 --> 00:41:54,011
[gunshot]
736
00:41:55,212 --> 00:41:58,215
[gunshots continuing]
737
00:41:58,249 --> 00:42:00,284
[eerie orchestral music playing]
738
00:42:11,362 --> 00:42:12,963
[Duke] Private Pyle!
739
00:42:12,997 --> 00:42:14,865
Please, focus!
740
00:42:14,899 --> 00:42:18,769
Now, just relax. Deep breath. Relax! Breath in.
741
00:42:18,802 --> 00:42:21,305
On the exhale, on the exhale.
742
00:42:28,379 --> 00:42:30,180
Okay, badass. Okay.
743
00:42:34,885 --> 00:42:38,756
Stay in school. Hold your fire! Going cold!
744
00:42:41,625 --> 00:42:42,927
Who's first on the .50 caliber?
745
00:42:42,960 --> 00:42:44,228
-[Auggie] Me! -[Cade] Dibs.
746
00:42:44,261 --> 00:42:45,663
Ah, you think I'm crazy?
747
00:42:45,696 --> 00:42:48,599
You grunts haven't earned squat.
748
00:42:48,632 --> 00:42:51,035
Yet, we persist with the hope that one day
749
00:42:51,068 --> 00:42:54,505
you might prove yourselves worthy, and make it to the picnic.
750
00:42:55,039 --> 00:42:58,108
And that, I promise you, will be a time.
751
00:42:58,642 --> 00:43:02,313
Now, Mr. Riggs is gonna show us how it's done.
752
00:43:03,213 --> 00:43:05,416
Double time! Let's go!
753
00:43:05,449 --> 00:43:07,318
[energetic rock music playing]
754
00:43:12,489 --> 00:43:15,192
Let's light up the sky. Going hot!
755
00:43:18,362 --> 00:43:19,630
Whoa!
756
00:43:20,831 --> 00:43:22,967
[explosions booming]
757
00:43:30,307 --> 00:43:32,543
[all cheering]
758
00:43:32,576 --> 00:43:34,478
-[Donelle] Oh, my God! -[Auggie whooping]
759
00:43:34,511 --> 00:43:35,779
[all laugh]
760
00:43:35,813 --> 00:43:39,183
[Auggie] Boom! Boom! Boom! Yeah!
761
00:43:39,216 --> 00:43:41,719
I placed that last one a little close.
762
00:43:41,752 --> 00:43:43,988
Goddamn! [whoops]
763
00:43:44,521 --> 00:43:46,423
Going cold.
764
00:43:46,457 --> 00:43:48,125
Oh, look, it's beer o'clock.
765
00:43:48,626 --> 00:43:50,828
[gentle guitar music playing]
766
00:43:50,861 --> 00:43:52,630
That gate is working great.
767
00:43:53,364 --> 00:43:55,933
This driveway'd look a lot better with a power wash.
768
00:43:55,966 --> 00:43:59,236
-It's raining. -Rain ain't a power wash.
769
00:43:59,269 --> 00:44:00,904
You don't work here.
770
00:44:00,938 --> 00:44:02,606
-Drink your beer. -I'm sorry.
771
00:44:02,640 --> 00:44:04,141
I used to rehab houses
772
00:44:04,174 --> 00:44:06,276
before I got my electrician's license.
773
00:44:06,310 --> 00:44:08,679
Oh. I wish I had done that.
774
00:44:08,712 --> 00:44:11,348
-Gimme something to fall back on. -Mmm.
775
00:44:12,983 --> 00:44:15,352
When I was in college, I had a job doing repo.
776
00:44:16,053 --> 00:44:19,289
-Wait, what? -Yeah. [laughs]
777
00:44:20,124 --> 00:44:21,458
I was pretty good.
778
00:44:21,492 --> 00:44:23,460
No one ever expected little ol' me
779
00:44:23,494 --> 00:44:24,962
was about to jack their ride.
780
00:44:24,995 --> 00:44:27,865
Wait, so you couldn't, like, hotwire a car?
781
00:44:27,898 --> 00:44:31,268
The old ones? Oh, yeah. Easy.
782
00:44:31,301 --> 00:44:34,338
-Ever get chased? -Yeah, a few times.
783
00:44:34,838 --> 00:44:38,375
But, you know, they're on foot and I'm in their car, so.
784
00:44:38,876 --> 00:44:40,811
-[Tessa laughs] -Wow.
785
00:44:40,844 --> 00:44:42,212
Do you know, a lot of these cars
786
00:44:42,246 --> 00:44:43,681
have been beat to hell though, so,
787
00:44:43,714 --> 00:44:45,449
they aren't always dependable.
788
00:44:45,482 --> 00:44:47,117
I've had 'em break down,
789
00:44:47,151 --> 00:44:49,386
run out of gas a few blocks away,
790
00:44:49,420 --> 00:44:52,923
and then things get interesting.
791
00:44:52,956 --> 00:44:54,758
-[laughing] -Yeah.
792
00:44:54,792 --> 00:44:56,126
Who would ever think a deadbeat
793
00:44:56,160 --> 00:44:57,961
wouldn't take great care of a vehicle?
794
00:44:57,995 --> 00:45:00,764
Yikes. Anything bad ever happen?
795
00:45:01,231 --> 00:45:03,967
Uh, my last job,
796
00:45:04,001 --> 00:45:05,736
a guy pulled a gun on me.
797
00:45:07,738 --> 00:45:09,606
Yeah, that's when I realized,
798
00:45:09,640 --> 00:45:12,042
I'm just not that level of badass.
799
00:45:12,076 --> 00:45:15,546
-[chuckles] -Then I became a waitress at IHOP.
800
00:45:15,579 --> 00:45:18,282
-Not without its perils. -[chuckling]
801
00:45:19,149 --> 00:45:21,085
And I did things that were safe,
802
00:45:21,118 --> 00:45:24,888
and became a boring, unemployable mess,
803
00:45:24,922 --> 00:45:26,590
with a kid who hates me.
804
00:45:26,623 --> 00:45:27,958
[Jerry scoffs]
805
00:45:28,625 --> 00:45:30,527
I nailed my hands together once.
806
00:45:30,561 --> 00:45:32,930
-What? -[both laugh]
807
00:45:34,098 --> 00:45:37,434
-Hey, can I ask you a question? -What do you want to fix?
808
00:45:37,468 --> 00:45:38,502
No.
809
00:45:39,303 --> 00:45:40,938
I think you're perfect.
810
00:45:44,608 --> 00:45:47,845
Uh, thank you. But, uh--
811
00:45:48,812 --> 00:45:51,448
but, uh, that's not a question.
812
00:45:52,916 --> 00:45:54,852
What are you doing here with me?
813
00:45:59,723 --> 00:46:01,024
'Cause...
814
00:46:03,560 --> 00:46:06,396
I'm a weirdo. I'm so good-looking.
815
00:46:06,897 --> 00:46:08,766
I nailed my hands together once.
816
00:46:08,799 --> 00:46:10,567
[both chuckle]
817
00:46:10,601 --> 00:46:12,169
I was gonna say...
818
00:46:14,838 --> 00:46:16,273
you're a nice guy.
819
00:46:18,542 --> 00:46:19,676
I like you.
820
00:46:19,710 --> 00:46:21,278
[#]
821
00:46:44,001 --> 00:46:46,537
You're a much better parent than I am.
822
00:46:47,938 --> 00:46:52,142
Just FYI, Jonah's car needs more than new plugs.
823
00:46:52,176 --> 00:46:55,646
The fuel system on that model is notorious.
824
00:46:55,679 --> 00:46:59,349
-When it starts acting up, you need a soft touch. -[Jerry chuckles]
825
00:46:59,383 --> 00:47:04,054
Well, it was a good car once. That straight six is no joke.
826
00:47:04,521 --> 00:47:08,025
-Who are you? -[both laughing]
827
00:47:13,263 --> 00:47:14,865
I don't know.
828
00:47:16,066 --> 00:47:20,537
# Why'd you play #
829
00:47:20,571 --> 00:47:22,873
# With me? #
830
00:47:22,906 --> 00:47:25,275
# Too old, too old #
831
00:47:26,009 --> 00:47:28,345
# And I want to see you #
832
00:47:29,179 --> 00:47:31,582
# I'm with you too #
833
00:47:31,615 --> 00:47:34,218
[acoustic guitar playing]
834
00:48:00,344 --> 00:48:01,411
Do you play?
835
00:48:02,279 --> 00:48:05,949
Yeah-- yeah, my dad, he played a bunch, and, uh--
836
00:48:05,983 --> 00:48:07,885
-So I kinda play, yeah. -Let's hear it! Come on!
837
00:48:08,852 --> 00:48:11,555
-[Will chuckles] I don't-- -[Auggie] Come on, man. Let's go.
838
00:48:11,588 --> 00:48:13,423
-[Cade] Wow, Will. -[Donelle] Do it, come on.
839
00:48:14,458 --> 00:48:16,660
Okay. [chuckles]
840
00:48:16,693 --> 00:48:18,996
I-- I mean, actually, I have a...
841
00:48:19,730 --> 00:48:20,931
little country song.
842
00:48:21,398 --> 00:48:23,667
-[Donelle scoffs] -Country song? You have a--
843
00:48:23,700 --> 00:48:25,002
-From the city boy. -By all means.
844
00:48:25,035 --> 00:48:26,436
-Righteous. -Let's hear it.
845
00:48:43,287 --> 00:48:47,157
# I was walkin' down the street In the middle of July #
846
00:48:47,190 --> 00:48:51,028
# When I saw this pretty lady And she caught my eye #
847
00:48:51,061 --> 00:48:54,064
# But I didn't know it then #
848
00:48:54,097 --> 00:48:56,133
# But she saw me too #
849
00:48:58,669 --> 00:49:02,506
# Well, I walked around my day And she walked around my mind #
850
00:49:02,539 --> 00:49:06,343
# And I ate my dinner And I drank my wine #
851
00:49:06,376 --> 00:49:09,246
# But I couldn't Shake this feelin' #
852
00:49:09,846 --> 00:49:11,448
# From my brain #
853
00:49:14,451 --> 00:49:16,086
# And hey! #
854
00:49:17,287 --> 00:49:19,122
# It's nice to meet ya #
855
00:49:20,524 --> 00:49:22,025
All y'all.
856
00:49:22,059 --> 00:49:23,493
# Hey! #
857
00:49:23,527 --> 00:49:24,928
[Will chuckles]
858
00:49:24,962 --> 00:49:28,332
# I guess I'll see ya around #
859
00:49:29,633 --> 00:49:31,101
# Hey! #
860
00:49:32,202 --> 00:49:34,338
# It's nice to meet ya #
861
00:49:37,441 --> 00:49:39,076
# Hey! #
862
00:49:40,143 --> 00:49:43,480
# I guess I'll see ya around #
863
00:49:44,982 --> 00:49:46,750
# Hey! Hey! #
864
00:49:47,217 --> 00:49:49,353
# I guess I'll see ya #
865
00:49:49,386 --> 00:49:51,488
See ya around.
866
00:49:52,356 --> 00:49:55,258
-Hey! -[Will] Cade solo!
867
00:49:55,292 --> 00:49:57,160
# Nice to meet ya #
868
00:49:58,762 --> 00:50:00,063
# Girl! #
869
00:50:00,097 --> 00:50:01,765
# Hey, girl! #
870
00:50:02,666 --> 00:50:04,201
# I guess I'll see ya #
871
00:50:04,234 --> 00:50:06,036
-[Jonah wolf whistles] -# Around #
872
00:50:06,069 --> 00:50:07,871
[all chuckle]
873
00:50:07,904 --> 00:50:09,272
-All right. -Nice!
874
00:50:09,306 --> 00:50:11,908
-How's that? -All right, city boy.
875
00:50:12,376 --> 00:50:14,378
-Come on, Queef, give us one. -[Auggie] Let's hear it, Queef.
876
00:50:14,411 --> 00:50:16,480
-[Duke] Yeah, he's gonna make it. -[Cade imitating trumpet]
877
00:50:16,513 --> 00:50:18,949
-[Cade] Make it sound like Miles Davis? -Louis Armstrong.
878
00:50:18,982 --> 00:50:21,284
-I like that. -Yeah, make your farts sound like Louis Armstrong.
879
00:50:21,318 --> 00:50:23,153
-What's it gonna be? -All right, I got one already.
880
00:50:23,186 --> 00:50:24,321
-Yeah. -[Cade] It's nice and wet.
881
00:50:24,354 --> 00:50:27,090
-[Jonah farting] -[all] Oh!
882
00:50:27,124 --> 00:50:28,992
-[Cade] I've heard better. -Y'all are foul.
883
00:50:29,026 --> 00:50:30,360
-Done my best. -Perfect ten.
884
00:50:30,394 --> 00:50:32,062
And that's why you call him Queef.
885
00:50:32,095 --> 00:50:34,464
Oh! Will needs a nickname.
886
00:50:34,498 --> 00:50:36,133
[Cade] Oh, yeah.
887
00:50:36,166 --> 00:50:38,168
-[Duke] What's his last name? -Greenwood.
888
00:50:38,201 --> 00:50:40,570
Greenwood, Green...
889
00:50:42,873 --> 00:50:44,574
you related to Tom Greenwood?
890
00:50:45,675 --> 00:50:47,077
You're his son?
891
00:50:47,778 --> 00:50:49,413
Oh, shit!
892
00:50:50,113 --> 00:50:52,749
Yeah. I knew him.
893
00:50:53,950 --> 00:50:55,185
Oh, he was an asshole.
894
00:50:56,286 --> 00:51:00,023
Total pussy. Big man on fuckin' campus.
895
00:51:00,057 --> 00:51:02,392
Man, I dated his sweetheart once.
896
00:51:03,460 --> 00:51:05,462
And he came back from his little college,
897
00:51:05,495 --> 00:51:07,931
and I told him, "I fucked her in the ass."
898
00:51:07,964 --> 00:51:11,268
And you know what? He didn't do nothing.
899
00:51:11,835 --> 00:51:13,003
I mean, seriously.
900
00:51:13,503 --> 00:51:15,839
Wouldn't you think that'd get a rise out of someone?
901
00:51:15,872 --> 00:51:17,074
And what was going on there?
902
00:51:17,107 --> 00:51:18,442
I mean, I know libtards
903
00:51:18,475 --> 00:51:21,578
are innately of the faggot persuasion,
904
00:51:21,611 --> 00:51:24,281
but that surprised me.
905
00:51:24,848 --> 00:51:26,249
It really did.
906
00:51:27,751 --> 00:51:29,453
Surprised he had you actually.
907
00:51:30,053 --> 00:51:31,688
You sure he's your dad?
908
00:51:33,557 --> 00:51:34,624
Huh?
909
00:51:39,062 --> 00:51:41,498
Yeah. He's your dad.
910
00:51:42,099 --> 00:51:43,900
He's your dad, for sure.
911
00:51:46,837 --> 00:51:48,505
Want to know something funny?
912
00:51:50,107 --> 00:51:51,842
That was Cade's mom.
913
00:51:51,875 --> 00:51:54,144
[scoffs] Fuckin' bitch.
914
00:51:54,177 --> 00:51:55,612
[Duke clears throat]
915
00:51:58,515 --> 00:52:00,550
I hear you're Annie Fuckin' Oakley.
916
00:52:01,651 --> 00:52:04,454
Let's see what you've got, son. Take a walk with me.
917
00:52:07,190 --> 00:52:08,758
Let's fucking go!
918
00:52:24,975 --> 00:52:26,309
Something wrong?
919
00:52:42,225 --> 00:52:44,828
-[gunshot rings] -Terrible shot, your dad.
920
00:52:51,768 --> 00:52:52,903
Better.
921
00:52:54,671 --> 00:52:55,906
For Chicago.
922
00:52:56,706 --> 00:52:59,509
Hell of a place. Been there many a time.
923
00:52:59,543 --> 00:53:01,244
Ton of potential in that town.
924
00:53:02,179 --> 00:53:03,280
Relax that hand.
925
00:53:03,780 --> 00:53:05,649
You're tense, man. Why you so tense?
926
00:53:06,750 --> 00:53:08,318
Sorry I said that shit about your dad.
927
00:53:08,985 --> 00:53:11,621
I heard what happened to him. That was fucked up.
928
00:53:12,222 --> 00:53:13,823
Yeah, word got around, man.
929
00:53:13,857 --> 00:53:16,560
One of our own, went down in the streets,
930
00:53:16,593 --> 00:53:18,428
shot by some fucking dirtbag.
931
00:53:19,462 --> 00:53:22,098
You gotta be pissed off. Right?
932
00:53:22,732 --> 00:53:24,401
I mean, come on. That was your dad.
933
00:53:25,335 --> 00:53:27,637
Died like a dog in the street, bro.
934
00:53:30,974 --> 00:53:32,375
Why aren't you pissed?
935
00:53:33,276 --> 00:53:36,379
Why are you taking this like a little bitch?
936
00:53:37,214 --> 00:53:39,683
That was your old man, your blood.
937
00:53:40,217 --> 00:53:42,252
Come on, man, let it out.
938
00:53:42,719 --> 00:53:45,055
That was your dad, and that's the fucking guy who killed him.
939
00:53:45,789 --> 00:53:49,025
That's the fucking guy who blew his guts out on a sidewalk.
940
00:53:49,059 --> 00:53:51,027
That's the fucking guy!
941
00:53:51,061 --> 00:53:52,729
Come on, man. Let it out!
942
00:53:52,762 --> 00:53:55,265
-[gunshots ringing] -They fucking take
943
00:53:55,298 --> 00:53:58,068
and take and take, and they keep taking.
944
00:53:58,101 --> 00:54:01,271
They take a fucking life, and then no one does shit!
945
00:54:01,304 --> 00:54:03,907
Come on, man! Let it out!
946
00:54:03,940 --> 00:54:05,275
[rapid gunshots]
947
00:54:05,308 --> 00:54:07,410
Yes! Yes!
948
00:54:07,444 --> 00:54:09,980
Man! Go, motherfucker!
949
00:54:10,480 --> 00:54:12,315
-[Will roaring] -There it is.
950
00:54:12,349 --> 00:54:14,784
Get that Black piece of shit, yeah.
951
00:54:14,818 --> 00:54:17,254
-[Will grunting with effort] -All right, son.
952
00:54:17,287 --> 00:54:18,588
Son, you're done. You're done.
953
00:54:18,622 --> 00:54:20,457
That's what I'm talking about.
954
00:54:20,490 --> 00:54:22,559
That's what I'm talk-- Can you feel that?
955
00:54:23,460 --> 00:54:27,397
You're gonna go back to Chicago a whole new man.
956
00:54:27,430 --> 00:54:29,699
They won't know what to do with a cat like you.
957
00:54:29,733 --> 00:54:33,603
-[Will panting] -I was testing you. Seeing what you're made of.
958
00:54:34,204 --> 00:54:37,073
And I gotta say, I like it.
959
00:54:37,540 --> 00:54:39,342
You got it going on right here.
960
00:54:39,376 --> 00:54:41,344
Well done. Get yourself a beer.
961
00:54:42,512 --> 00:54:44,014
Hoo, motherfucker!
962
00:54:46,116 --> 00:54:47,417
Have a seat.
963
00:54:48,184 --> 00:54:50,720
-Well done. -Cool.
964
00:54:51,421 --> 00:54:52,889
Where's our lesbo?
965
00:54:53,757 --> 00:54:54,991
I guess she left.
966
00:54:55,759 --> 00:54:59,896
-Oh, did I hurt her feelings? -Probably has a big scissor date.
967
00:54:59,929 --> 00:55:01,398
Well, I wish her well.
968
00:55:02,065 --> 00:55:05,702
This man... has got it going on.
969
00:55:06,569 --> 00:55:09,706
Right here. Well done.
970
00:55:10,340 --> 00:55:11,941
Well done. You feel that?
971
00:55:12,976 --> 00:55:15,312
Hmm? Yes, sir.
972
00:55:15,345 --> 00:55:16,846
Beer me, motherfucker.
973
00:55:18,048 --> 00:55:19,816
Your old man would be proud.
974
00:55:30,593 --> 00:55:33,063
[thundering metal music playing]
975
00:55:50,880 --> 00:55:53,016
[indistinct lyrics]
976
00:55:54,217 --> 00:55:57,120
[indistinct lyrics]
977
00:56:04,594 --> 00:56:06,663
# Lift up your name #
978
00:56:09,265 --> 00:56:11,568
# Lift up your name #
979
00:56:13,503 --> 00:56:15,805
# Lift up your name #
980
00:56:20,009 --> 00:56:22,512
[music fading]
981
00:56:25,415 --> 00:56:27,417
[door opens]
982
00:56:28,184 --> 00:56:29,519
Hey!
983
00:56:30,653 --> 00:56:32,055
How was your night?
984
00:56:33,390 --> 00:56:35,558
Hello? What do you think?
985
00:56:37,394 --> 00:56:39,195
How was your night?
986
00:56:40,530 --> 00:56:43,666
-Will? -It was fine, it was fine! It's great, Mom!
987
00:56:44,334 --> 00:56:46,503
-Oh, my gosh! -Will?
988
00:56:49,506 --> 00:56:51,574
Are you really doing this right now, Mom? Seriously?
989
00:56:51,608 --> 00:56:54,110
-I want you to talk to me. -No, no, no. Leave me alone.
990
00:56:54,144 --> 00:56:57,080
We need to talk. I don't like who you're becoming.
991
00:56:57,113 --> 00:56:59,516
-What? -Do you have a gun?
992
00:56:59,549 --> 00:57:00,984
No, no, I don't have a fucking gun, Mom,
993
00:57:01,017 --> 00:57:02,552
but I'm gonna get one as soon as I can.
994
00:57:02,585 --> 00:57:04,120
-Oh, Jesus! -No, don't do that shit.
995
00:57:04,154 --> 00:57:06,823
I know guns are bad. I get it. Guns fucking killed Dad.
996
00:57:06,856 --> 00:57:09,159
But if he was more of a realist, he would still be alive.
997
00:57:09,192 --> 00:57:12,629
-Well, he was a good man-- -No, your fucking fake progressive bullshit, Mom.
998
00:57:12,662 --> 00:57:14,664
You think this world's gonna just flip upside down
999
00:57:14,697 --> 00:57:16,566
and become this happy fairy tale utopia?
1000
00:57:16,599 --> 00:57:19,202
It's not! It is not gonna do that!
1001
00:57:19,235 --> 00:57:21,438
And-- and if he considered what's really out there
1002
00:57:21,471 --> 00:57:23,006
instead of your peace and love bullshit,
1003
00:57:23,039 --> 00:57:24,641
he would still be alive, and we'd still have a family!
1004
00:57:24,674 --> 00:57:26,142
-Do not talk about-- -He was an idiot!
1005
00:57:26,176 --> 00:57:29,512
He was a fucking idiot! How stupid can you be?
1006
00:57:29,546 --> 00:57:31,714
Bringing fucking words to a gun fight!
1007
00:57:31,748 --> 00:57:33,583
-Shh! -The world is so fucked up.
1008
00:57:33,616 --> 00:57:35,885
It is so fucked up. It is not gonna get any better.
1009
00:57:35,919 --> 00:57:37,787
So, it's time we just fucking let it go,
1010
00:57:37,821 --> 00:57:39,823
and be glad that I'm learning to defend us
1011
00:57:39,856 --> 00:57:41,658
so I don't make the same mistake that he did.
1012
00:57:41,691 --> 00:57:43,526
Fuck you! Fuck you!
1013
00:57:43,560 --> 00:57:46,196
-And fuck that stupid piece of shit! -Oh!
1014
00:57:46,229 --> 00:57:48,965
-You don't fucking-- he-- fucking idiot! -You fucking shut your mouth!
1015
00:57:48,998 --> 00:57:51,668
He was bleeding on the ground by himself, and it's your fault!
1016
00:57:51,701 --> 00:57:54,137
-Oh, my-- -It's your fault that he bled out by himself!
1017
00:57:54,170 --> 00:57:55,738
[screaming]
1018
00:57:55,772 --> 00:57:58,208
He was fucking scared! He was probably terrified!
1019
00:57:58,241 --> 00:57:59,776
No one was gonna help him!
1020
00:57:59,809 --> 00:58:02,879
God, people are fucking horrible, Mom!
1021
00:58:02,912 --> 00:58:05,748
People are fucking horrible. He didn't deserve that.
1022
00:58:06,382 --> 00:58:09,252
-He didn't deserve that, Mom. He didn't-- -He didn't deser--
1023
00:58:09,719 --> 00:58:13,189
Hey, come here. Come here. Shh. My baby.
1024
00:58:13,223 --> 00:58:15,792
[both sobbing]
1025
00:58:15,825 --> 00:58:18,628
-It's okay, it's-- -I don't know what to do, Mom.
1026
00:58:19,195 --> 00:58:22,265
-No, you know-- -[Will sobbing]
1027
00:58:22,298 --> 00:58:24,033
Your daddy loves you.
1028
00:58:24,667 --> 00:58:27,904
[somber guitar music playing]
1029
00:58:28,938 --> 00:58:31,040
[both sobbing]
1030
00:58:31,641 --> 00:58:33,209
[Tessa shushing]
1031
00:58:43,953 --> 00:58:46,623
[#]
1032
00:58:49,025 --> 00:58:52,161
[Tessa] Changing up the scope of the project? So, what are you saying?
1033
00:58:52,695 --> 00:58:55,231
No, that's not how it's done, Mia.
1034
00:58:55,899 --> 00:58:58,801
They want it good, they want it fast, they want it cheap.
1035
00:58:58,835 --> 00:59:01,170
You only get two of those. Tell 'em to pick two.
1036
00:59:01,771 --> 00:59:04,774
No, yeah, I understand that the industry is changing,
1037
00:59:04,807 --> 00:59:06,242
but I'm not gonna sell myself short--
1038
00:59:07,176 --> 00:59:09,946
You know what? Tell 'em I'm not available.
1039
00:59:09,979 --> 00:59:11,781
They can fuck 'emselves with a bag of dicks!
1040
00:59:17,921 --> 00:59:18,988
[grunts]
1041
00:59:19,689 --> 00:59:21,324
[upbeat country music playing]
1042
00:59:28,565 --> 00:59:29,866
[Tessa] Excuse me, sir.
1043
00:59:32,068 --> 00:59:33,670
-Yep? -Oh.
1044
00:59:33,703 --> 00:59:35,538
Uh, I'm sorry. [chuckles]
1045
00:59:35,572 --> 00:59:37,507
It's okay. How can I help you?
1046
00:59:37,540 --> 00:59:39,242
I need a fuel pressure regulator,
1047
00:59:39,275 --> 00:59:41,311
part number PR424.
1048
00:59:42,579 --> 00:59:44,147
It's not gonna work on that car.
1049
00:59:44,180 --> 00:59:47,350
-Yeah, I know. Do you have it? -Nope.
1050
00:59:47,817 --> 00:59:49,686
I can order it for you and get it in a couple of days.
1051
00:59:49,719 --> 00:59:52,188
Ugh, are you kidding me? That's a standard part.
1052
00:59:52,221 --> 00:59:55,425
It's not that standard. We can have it for you in a couple days.
1053
00:59:55,458 --> 00:59:57,827
I won't be here. I need it by tomorrow.
1054
00:59:57,860 --> 00:59:59,329
Well, I won't have it by tomorrow.
1055
01:00:00,396 --> 01:00:02,632
[employee] Hey, boss, Bernie Zimmerman's wondering
1056
01:00:02,665 --> 01:00:04,000
when his car's gonna be ready?
1057
01:00:04,033 --> 01:00:05,735
Well, tell him it'll be ready tomorrow,
1058
01:00:05,768 --> 01:00:07,937
like I said it would be ready tomorrow.
1059
01:00:07,971 --> 01:00:10,873
Unless it's ready tonight, which it probably will be.
1060
01:00:11,507 --> 01:00:13,810
-[employee] You got it. -Anything else?
1061
01:00:14,978 --> 01:00:16,579
I like your alignment rack.
1062
01:00:16,613 --> 01:00:19,248
What's it rated for? 10, 12,000?
1063
01:00:21,150 --> 01:00:23,319
-12,000. -Cool.
1064
01:00:24,687 --> 01:00:26,322
You know anything about this model?
1065
01:00:27,123 --> 01:00:29,258
'65, 351 V8?
1066
01:00:29,292 --> 01:00:32,328
Yeah, I think I might be having an issue with the rear differential,
1067
01:00:32,362 --> 01:00:34,263
but I can't quite tell.
1068
01:00:34,297 --> 01:00:36,866
-Well, you gotta get it up on the lift. -Yeah.
1069
01:00:37,734 --> 01:00:40,436
-But I don't have a lift. -I do.
1070
01:00:41,638 --> 01:00:43,172
I like to do all the work myself.
1071
01:00:45,408 --> 01:00:46,876
You asking to borrow my lift?
1072
01:00:46,909 --> 01:00:49,812
I could trade. Do you need graphic design?
1073
01:00:50,980 --> 01:00:54,117
Need someone to change the oil, clean the toilets.
1074
01:00:56,786 --> 01:00:59,822
You actually considering it? I'm just fucking with you.
1075
01:00:59,856 --> 01:01:01,324
You can't get under my lift.
1076
01:01:01,824 --> 01:01:03,960
Can I hang out while you do the work?
1077
01:01:03,993 --> 01:01:05,862
Well, can you keep your mouth shut?
1078
01:01:07,196 --> 01:01:08,364
It's unlikely.
1079
01:01:09,098 --> 01:01:10,733
What are you doing in this town?
1080
01:01:10,767 --> 01:01:12,702
What are you doing in this town?
1081
01:01:12,735 --> 01:01:14,370
Oh, I have my business.
1082
01:01:15,405 --> 01:01:16,939
-My boat. -You got a lift.
1083
01:01:16,973 --> 01:01:18,441
I got a fucking lift.
1084
01:01:23,846 --> 01:01:26,949
The way I see it, the right attitude,
1085
01:01:26,983 --> 01:01:29,118
every place kind of sucks the same.
1086
01:01:30,486 --> 01:01:33,222
So, what are you thinking? You want me to order that part?
1087
01:01:33,823 --> 01:01:35,958
Nah. But thanks anyway.
1088
01:01:35,992 --> 01:01:38,061
[#]
1089
01:01:50,206 --> 01:01:53,242
I've been texting you. Don't you ever check your phone?
1090
01:01:53,710 --> 01:01:54,977
I've been staying off it lately.
1091
01:01:55,578 --> 01:01:58,481
Get in the car. I need to talk to you about something.
1092
01:01:59,382 --> 01:02:01,417
-Come on, parkour your ass up in here. -Shut up.
1093
01:02:03,019 --> 01:02:04,754
[Will sighs] What's up, man?
1094
01:02:06,723 --> 01:02:08,191
Want you to take a look at these.
1095
01:02:13,162 --> 01:02:14,831
You're good at chemistry, right?
1096
01:02:16,132 --> 01:02:17,200
Yeah.
1097
01:02:18,568 --> 01:02:20,837
-This make sense to you? -Yep.
1098
01:02:22,205 --> 01:02:25,141
-What is it though? -[Cade clearing throat]
1099
01:02:28,544 --> 01:02:32,482
-This is an explosive? -We're trying to extend the logging road into the swamp,
1100
01:02:32,949 --> 01:02:35,017
so we need to loosen up some stumps
1101
01:02:35,051 --> 01:02:36,819
so we can pull 'em out with the ATV.
1102
01:02:37,887 --> 01:02:39,455
Bust-ass work, man.
1103
01:02:40,423 --> 01:02:41,858
I need some help.
1104
01:02:44,160 --> 01:02:46,095
Okay, why don't you just use, like...
1105
01:02:47,597 --> 01:02:48,831
dynamite?
1106
01:02:48,865 --> 01:02:51,534
You need permits and paperwork,
1107
01:02:51,567 --> 01:02:53,503
and that puts you on a list.
1108
01:02:53,536 --> 01:02:55,104
It's just better to avoid all that.
1109
01:02:55,138 --> 01:02:56,339
Yeah, I--
1110
01:02:56,372 --> 01:02:58,407
I don't know the electronics very well.
1111
01:02:58,441 --> 01:02:59,709
Get Jonah on board.
1112
01:02:59,742 --> 01:03:01,544
His dad's an electrician.
1113
01:03:02,979 --> 01:03:04,313
Could be money involved.
1114
01:03:05,915 --> 01:03:08,184
My dad's anxious to get this done.
1115
01:03:08,217 --> 01:03:10,086
I'd really like to surprise him.
1116
01:03:11,053 --> 01:03:12,955
Let him know I'm not a total idiot.
1117
01:03:14,223 --> 01:03:15,825
Just do something that counts.
1118
01:03:20,997 --> 01:03:23,166
Uh, okay. Yeah. I'll talk to Jonah.
1119
01:03:25,468 --> 01:03:26,903
See you later, man.
1120
01:03:29,705 --> 01:03:31,040
Will?
1121
01:03:36,279 --> 01:03:39,315
-[truck driving away] -Who is that?
1122
01:03:41,050 --> 01:03:42,585
It's just a friend.
1123
01:03:45,121 --> 01:03:47,023
Okay, so, supposedly some guys are coming
1124
01:03:47,056 --> 01:03:48,958
to pick up those boxes in the garage soon.
1125
01:03:48,991 --> 01:03:50,626
Still hoping to sell a few things,
1126
01:03:50,660 --> 01:03:52,862
and then we'll be ready to go tomorrow.
1127
01:03:54,630 --> 01:03:57,233
I was actually thinking about staying a little longer.
1128
01:03:57,266 --> 01:03:58,467
If that's okay.
1129
01:04:00,937 --> 01:04:03,239
I could take a bus back or something,
1130
01:04:03,272 --> 01:04:06,609
but I just have an opportunity to make some money.
1131
01:04:07,677 --> 01:04:11,180
-Doing what? -Helping my friend.
1132
01:04:11,214 --> 01:04:15,418
What, and I just drive back to Chicago alone and leave you down here?
1133
01:04:16,252 --> 01:04:18,955
You-- you have a visit to the University of Chicago in a few days.
1134
01:04:18,988 --> 01:04:22,325
Do you really want me to go to school on the South Side of Chicago, Mom?
1135
01:04:22,358 --> 01:04:25,294
It is one of the best schools in the world.
1136
01:04:25,328 --> 01:04:28,664
They're very interested in you. We've talked about this before.
1137
01:04:28,698 --> 01:04:31,133
-Yes, I know-- -You know, and they might give us a lot of help.
1138
01:04:31,167 --> 01:04:32,802
Yes. I know we're broke, Mom.
1139
01:04:33,436 --> 01:04:36,839
That is another reason why I'm not rushing this.
1140
01:04:36,873 --> 01:04:38,941
I just think a gap year could be smart.
1141
01:04:40,910 --> 01:04:42,311
And what's back there?
1142
01:04:44,146 --> 01:04:47,250
For us, really? Sell that house.
1143
01:04:48,584 --> 01:04:49,919
Is that what you want?
1144
01:04:51,454 --> 01:04:52,622
I don't know.
1145
01:04:55,391 --> 01:04:56,525
What do you want?
1146
01:04:59,896 --> 01:05:02,365
[phone ringing]
1147
01:05:02,999 --> 01:05:05,334
-Hello? Hey, where you going? -Going out with Jonah.
1148
01:05:05,368 --> 01:05:06,903
'Kay. We'll talk about this later.
1149
01:05:06,936 --> 01:05:09,405
-Okay. -Hello? Ye-- yes.
1150
01:05:10,406 --> 01:05:13,643
I-- I am, uh, selling a kitchen set.
1151
01:05:14,744 --> 01:05:15,811
I think.
1152
01:05:16,779 --> 01:05:20,416
Yeah, I mean, I think I could do this stuff in my grandpa's basement.
1153
01:05:21,684 --> 01:05:23,920
But how do we get that much ammonium nitrate?
1154
01:05:23,953 --> 01:05:26,822
That's just liquid fertilizer. I mean, you could get it at the co-op.
1155
01:05:27,590 --> 01:05:30,226
-How complicated are the electronics? -Oh, they're not.
1156
01:05:30,259 --> 01:05:32,995
I mean, it's all stuff that we've got lying around. I mean...
1157
01:05:33,796 --> 01:05:37,099
But some don't make sense. Like, what is that, a timer?
1158
01:05:37,133 --> 01:05:39,468
-Yeah. -Uh, what do they need a timer for?
1159
01:05:40,736 --> 01:05:43,506
-Maybe they want to be far away. -Yeah, but how far?
1160
01:05:43,539 --> 01:05:46,909
Well, Jonah, this is an explosive, so probably pretty far.
1161
01:05:46,943 --> 01:05:50,346
I just don't wanna be anywhere near this thing when it goes off.
1162
01:05:50,379 --> 01:05:51,981
Yeah, but not too far either.
1163
01:05:52,548 --> 01:05:54,750
I want to see this thing when it goes off, man.
1164
01:05:54,784 --> 01:05:57,086
Boom! [chuckles]
1165
01:06:00,656 --> 01:06:01,857
Dude!
1166
01:06:02,425 --> 01:06:05,027
Oh, my God, I'm so sorry. I can't believe I did that.
1167
01:06:05,061 --> 01:06:06,629
-I don't know what happened. -Dude.
1168
01:06:06,662 --> 01:06:08,564
I-- I-- I-- Oh, goddamn it.
1169
01:06:08,597 --> 01:06:11,667
-My God, I'm so sorry, man, I-- -No, it's okay.
1170
01:06:11,701 --> 01:06:14,503
-I messed up everything-- -Dude, Jonah, it's okay. I just freaked out.
1171
01:06:14,537 --> 01:06:16,639
-I get it. It's okay. -I don't mean to make things weird.
1172
01:06:16,672 --> 01:06:18,741
No, you're fine. It's fine. I promise, it's okay.
1173
01:06:18,774 --> 01:06:22,144
I just freaked out. I'm not gonna tell anyone. You're fine.
1174
01:06:25,014 --> 01:06:26,782
We're fine. It's okay.
1175
01:06:30,519 --> 01:06:32,555
Okay? We're still friends. 'Kay, it's--
1176
01:06:32,588 --> 01:06:35,091
I j-- I just freaked out. It's okay.
1177
01:06:36,459 --> 01:06:37,660
It's okay.
1178
01:06:41,831 --> 01:06:43,132
It's okay.
1179
01:06:43,899 --> 01:06:46,669
It's okay. We're fine.
1180
01:06:52,008 --> 01:06:55,144
[eerie orchestral music playing]
1181
01:06:59,849 --> 01:07:01,250
[Will sighing]
1182
01:07:03,652 --> 01:07:05,054
Holy shit.
1183
01:07:05,955 --> 01:07:08,424
-What? -Jonah, these are churches.
1184
01:07:09,992 --> 01:07:13,462
My-- my friend goes to Trinity. These are churches on the South Side, dude.
1185
01:07:18,367 --> 01:07:22,138
-Oh, my God-- -[Duke] Well, well, well. What do we have here?
1186
01:07:24,974 --> 01:07:27,877
Sorry to interrupt. Been looking for Cade.
1187
01:07:28,344 --> 01:07:30,413
Had a little fracas earlier.
1188
01:07:31,180 --> 01:07:34,016
A little kerfuffle. Seen him around?
1189
01:07:34,050 --> 01:07:37,887
-No. [clears throat] -Well, he said he might have met with you earlier.
1190
01:07:37,920 --> 01:07:39,321
You sure?
1191
01:07:43,759 --> 01:07:45,628
Well, what's that then?
1192
01:07:47,963 --> 01:07:49,365
He asked us for some help.
1193
01:07:50,800 --> 01:07:52,134
What did he say?
1194
01:07:55,704 --> 01:07:59,408
-Hmm? -Ju-- uh, just that you needed to blow out some stumps.
1195
01:07:59,442 --> 01:08:00,876
Uh-huh.
1196
01:08:03,579 --> 01:08:04,980
Well.
1197
01:08:05,014 --> 01:08:07,316
If you haven't figured it out yet...
1198
01:08:08,084 --> 01:08:09,652
we got a way of doing things here.
1199
01:08:11,120 --> 01:08:14,323
So you'd be well-advised to keep your mouths shut.
1200
01:08:14,924 --> 01:08:17,159
So if anything--
1201
01:08:17,193 --> 01:08:20,830
I mean, anything, any trouble comes in my way...
1202
01:08:21,530 --> 01:08:25,601
I got friends who'll make those troubles disappear.
1203
01:08:26,769 --> 01:08:28,170
Forever.
1204
01:08:29,038 --> 01:08:30,406
Understand?
1205
01:08:34,310 --> 01:08:36,545
-[singsongy] Excuse me? -[both] Yes, sir.
1206
01:08:36,579 --> 01:08:37,746
Yeah.
1207
01:08:42,818 --> 01:08:45,387
[whispers] I might have to change your name.
1208
01:08:48,557 --> 01:08:50,359
Fudgy? No.
1209
01:08:52,027 --> 01:08:53,462
Pole Smoker.
1210
01:08:53,996 --> 01:08:55,331
No, no, I got it, I got it.
1211
01:08:55,364 --> 01:08:57,800
-Cornhole. -No. No, please.
1212
01:08:57,833 --> 01:08:59,702
-Please what? -Please don't.
1213
01:08:59,735 --> 01:09:02,404
-Don't what? Don't what, Cornhole? -Duke, leave him alone.
1214
01:09:05,307 --> 01:09:08,010
Well, look who finally got some balls!
1215
01:09:08,544 --> 01:09:11,547
I respect that. That's okay.
1216
01:09:12,882 --> 01:09:14,150
Good job.
1217
01:09:14,183 --> 01:09:16,285
But I'm gonna need you
1218
01:09:16,318 --> 01:09:18,554
to look at your friend over here...
1219
01:09:19,755 --> 01:09:21,991
that one, and say,
1220
01:09:22,024 --> 01:09:24,226
"Hey, there, Cornhole."
1221
01:09:26,028 --> 01:09:29,331
Or faggot, your choice. Hmm?
1222
01:09:31,734 --> 01:09:33,736
-Fuck off. -Oh.
1223
01:09:33,769 --> 01:09:35,371
Little fucker.
1224
01:09:35,404 --> 01:09:38,507
Don't you ever talk to me like that,
1225
01:09:38,541 --> 01:09:40,743
nigger-lover pussy-ass bitch!
1226
01:09:41,443 --> 01:09:44,446
-[Will grunting] -I will fuck you up.
1227
01:09:44,480 --> 01:09:47,316
-I will put you six feet under, you little cunt! -[Will grunting]
1228
01:09:47,349 --> 01:09:49,251
You and your faggot little friend!
1229
01:09:49,285 --> 01:09:50,719
-You hearing me? -No, stop, stop!
1230
01:09:51,220 --> 01:09:53,122
Fucker, I will kill you, you little faggot!
1231
01:09:53,155 --> 01:09:55,357
-[Duke] The fuck away from me. -[Will] Get the fuck away from me.
1232
01:09:55,391 --> 01:09:56,859
Stay the fuck away from him.
1233
01:09:58,994 --> 01:10:00,462
You gonna shoot me?
1234
01:10:00,496 --> 01:10:03,332
No, it's okay. It's okay, shoot me.
1235
01:10:03,365 --> 01:10:05,134
-You should use it. -[Jonah] Stop.
1236
01:10:05,167 --> 01:10:06,635
You should use it, motherfucker.
1237
01:10:06,669 --> 01:10:09,738
You dumb fucker, fuck you. Look at you.
1238
01:10:10,839 --> 01:10:12,508
Coming from the big city,
1239
01:10:12,541 --> 01:10:16,278
spreading your pussy-ass libtard juice around the county.
1240
01:10:16,312 --> 01:10:18,847
Turning our boys gay, this little faggot.
1241
01:10:18,881 --> 01:10:20,983
Now Cornhole over here,
1242
01:10:21,016 --> 01:10:24,887
has to spend a lifetime being the local cocksucker!
1243
01:10:24,920 --> 01:10:27,289
And you pull a gun on me,
1244
01:10:27,323 --> 01:10:29,491
and don't have the fucking balls to use it?
1245
01:10:29,525 --> 01:10:33,195
Don't fuck with me, bitch. Have I not told you anything?
1246
01:10:33,229 --> 01:10:36,699
Oh, you little fuck. I will fuck you up.
1247
01:10:36,732 --> 01:10:40,236
What have you got to say? I can't hear you!
1248
01:10:40,269 --> 01:10:43,172
-[gunshots ringing] -[Duke grunts]
1249
01:10:43,205 --> 01:10:45,274
-[Duke screaming in pain] -[Will crying]
1250
01:10:45,307 --> 01:10:47,209
Oh, my God, what have I done? [indistinct].
1251
01:10:47,243 --> 01:10:48,911
[Will] Jonah, you shot me! [coughing]
1252
01:10:48,944 --> 01:10:50,546
Hold still, hold still!
1253
01:10:50,579 --> 01:10:52,448
[Will] You shot-- you shot me in the arm.
1254
01:10:52,481 --> 01:10:53,882
You fucking shot me.
1255
01:10:54,650 --> 01:10:56,986
[Will sobbing] He was gonna kill me, Jonah.
1256
01:10:57,019 --> 01:10:59,655
[Jonah] Oh, my God, oh, my God, oh, my God. I didn't mean to shoot you!
1257
01:10:59,688 --> 01:11:01,457
-Oh, my God. -Jonah, am I okay?
1258
01:11:01,490 --> 01:11:03,125
Yeah, you're okay. I think I just scraped you.
1259
01:11:03,158 --> 01:11:04,460
-[Duke choking] -Thank God.
1260
01:11:04,493 --> 01:11:06,328
-Oh, man. Man. -[Will] Duke.
1261
01:11:07,196 --> 01:11:09,498
Oh, God, no. Oh, no, no, no.
1262
01:11:09,531 --> 01:11:11,400
How many times did you shoot him, Jonah?
1263
01:11:11,433 --> 01:11:13,269
I don't know, man, I-- I-- I don't know what happened,
1264
01:11:13,302 --> 01:11:14,937
I was just shooting I didn't know what to do!
1265
01:11:14,970 --> 01:11:17,506
Oh, fuck. What do we do?
1266
01:11:17,539 --> 01:11:19,208
I don't know, Jonah! I don't know.
1267
01:11:19,241 --> 01:11:20,676
We're fucked.
1268
01:11:20,709 --> 01:11:22,678
-[Duke gasping, grunting] -Oh, shit!
1269
01:11:23,879 --> 01:11:25,681
Call 911! Call 911!
1270
01:11:26,915 --> 01:11:28,050
[Duke coughing]
1271
01:11:29,451 --> 01:11:31,053
[Duke groaning]
1272
01:11:33,789 --> 01:11:35,724
Dude, what are you doing? Let's go!
1273
01:11:44,099 --> 01:11:46,669
Oh, my God. Oh.
1274
01:11:47,503 --> 01:11:50,039
[Jonah hyperventilating]
1275
01:11:52,908 --> 01:11:54,076
[Jonah] My God.
1276
01:11:57,413 --> 01:11:59,114
[Jonah crying]
1277
01:12:00,649 --> 01:12:02,751
God, why did you bring that gun?
1278
01:12:05,387 --> 01:12:06,789
I don't know.
1279
01:12:12,394 --> 01:12:13,762
[Tessa sighs]
1280
01:12:14,330 --> 01:12:17,866
Ah, my legs are a little wobbly. [chuckles]
1281
01:12:18,367 --> 01:12:21,236
Jesus. Can't believe I did that.
1282
01:12:21,270 --> 01:12:24,873
I know. With a six-toed hayseed.
1283
01:12:24,907 --> 01:12:27,409
[laughs] Stop it.
1284
01:12:32,281 --> 01:12:33,649
I miss this.
1285
01:12:35,851 --> 01:12:38,020
I don't-- I don't mean this. I mean...
1286
01:12:39,922 --> 01:12:41,023
this.
1287
01:12:42,925 --> 01:12:46,428
It's been forever since I've held...
1288
01:12:47,162 --> 01:12:48,630
or been held by...
1289
01:12:57,139 --> 01:12:59,775
-Nice paint job. -Mmm, thanks.
1290
01:13:00,242 --> 01:13:03,812
No, you really transformed the place.
1291
01:13:03,846 --> 01:13:07,816
Oh, I haven't even begun. So many ideas! Wh--
1292
01:13:16,892 --> 01:13:19,962
-How do you and Will get on? -Mmm.
1293
01:13:21,930 --> 01:13:24,533
He is not particularly
1294
01:13:24,566 --> 01:13:26,535
fond of me at the moment.
1295
01:13:27,369 --> 01:13:28,637
Why's that?
1296
01:13:29,438 --> 01:13:31,407
Maybe 'cause I'm a shit parent.
1297
01:13:31,440 --> 01:13:33,108
Ugh, stop with that.
1298
01:13:33,942 --> 01:13:36,545
I forgot. I'm perfect.
1299
01:13:38,180 --> 01:13:39,715
Will got a girlfriend?
1300
01:13:40,649 --> 01:13:43,619
Maybe. Who knows?
1301
01:13:44,119 --> 01:13:46,255
These days, define "girlfriend"
1302
01:13:46,288 --> 01:13:48,357
with the hookup culture, I mean--
1303
01:13:48,390 --> 01:13:50,526
-Mmm. -Who knows?
1304
01:13:52,227 --> 01:13:53,529
Yeah.
1305
01:13:56,465 --> 01:13:58,600
We're not guilty of that at all.
1306
01:13:58,634 --> 01:14:03,672
[chuckles] No, not us. [laughs]
1307
01:14:10,145 --> 01:14:11,980
[Will] Fuck!
1308
01:14:12,014 --> 01:14:14,583
-That's it, I'm calling my dad. -Wait, wait, stop! Jonah, stop.
1309
01:14:14,616 --> 01:14:16,819
Let's really think about this for a second, okay?
1310
01:14:17,886 --> 01:14:19,755
Your dad is gonna have to call the cops,
1311
01:14:19,788 --> 01:14:21,723
and Duke's in with the cops, dude!
1312
01:14:21,757 --> 01:14:23,625
And Riggs, who the fuck is Riggs?
1313
01:14:23,659 --> 01:14:25,260
I don't know, he's ex-military,
1314
01:14:25,294 --> 01:14:26,795
special ops, something, I don't know.
1315
01:14:26,829 --> 01:14:29,264
Okay, they're scary as fuck, dude.
1316
01:14:29,298 --> 01:14:32,468
-And Duke was gonna kill me-- -You don't know that! I don't know that!
1317
01:14:32,501 --> 01:14:36,038
Maybe, he was just teaching one of his messed-up lessons. Maybe I didn't have to kill him.
1318
01:14:38,907 --> 01:14:42,911
We saw their plans. We-- we had their plans.
1319
01:14:42,945 --> 01:14:45,981
Plans for a bomb designed to kill people, okay?
1320
01:14:46,014 --> 01:14:48,684
Jonah, let's not fucking kid ourselves here, man!
1321
01:14:48,717 --> 01:14:50,752
They were gonna blow up churches!
1322
01:14:51,920 --> 01:14:55,157
We were gonna blow up churches! You shot a man in the back!
1323
01:14:55,190 --> 01:14:58,527
You're gonna go to prison! You understand what I'm saying?
1324
01:14:58,560 --> 01:15:00,996
You will go to prison for the rest of your life!
1325
01:15:01,029 --> 01:15:02,831
You're almost 18, you'll be tried as an adult.
1326
01:15:02,865 --> 01:15:05,000
Your dad can't help you. This is gonna kill my mother.
1327
01:15:05,033 --> 01:15:06,902
What do you think's gonna happen to you, man?
1328
01:15:11,306 --> 01:15:14,977
-We gotta come up with a story. -What? I can't do that, I--
1329
01:15:15,010 --> 01:15:17,279
Yes, you can. Yeah, you have to, Jonah.
1330
01:15:18,580 --> 01:15:20,849
-You have to. -A-- and what?
1331
01:15:20,883 --> 01:15:23,085
We just lie to our parents, a-- and the police?
1332
01:15:23,118 --> 01:15:27,089
And our friends and Cade for the rest of our lives?
1333
01:15:27,122 --> 01:15:31,093
Hey, we're just different. Oh, we're just real different.
1334
01:15:31,126 --> 01:15:34,396
You don't understand, Jonah. It's not that I don't feel guilty.
1335
01:15:34,429 --> 01:15:37,132
We fucking killed a man. I don't know why I brought the gun.
1336
01:15:37,165 --> 01:15:39,101
I mean-- I mean, the reason we're here in the first place,
1337
01:15:39,134 --> 01:15:41,870
but I'm trying to keep you from going to prison!
1338
01:15:43,171 --> 01:15:45,674
And you really want to tell everyone what started this, what Duke saw?
1339
01:15:45,707 --> 01:15:46,775
-No, no. -Okay.
1340
01:15:46,808 --> 01:15:47,910
Okay, so what do we do?
1341
01:15:47,943 --> 01:15:50,979
[eerie instrumental playing]
1342
01:16:06,295 --> 01:16:11,333
[thundering rock music playing]
1343
01:16:12,801 --> 01:16:14,836
[boys grunting with effort]
1344
01:16:44,766 --> 01:16:48,003
[music continues]
1345
01:17:25,107 --> 01:17:30,145
[#]
1346
01:17:36,652 --> 01:17:37,919
Here you go.
1347
01:17:40,689 --> 01:17:42,290
Here you go.
1348
01:17:47,496 --> 01:17:49,164
-You're good? -Yeah.
1349
01:17:53,435 --> 01:17:55,337
[engines start]
1350
01:18:04,246 --> 01:18:09,284
[#]
1351
01:18:36,712 --> 01:18:39,815
-We should leave the boots and the keys by the truck. -Why?
1352
01:18:39,848 --> 01:18:42,217
It's what you do if you're gonna kill yourself.
1353
01:18:42,250 --> 01:18:43,985
That would be a bad idea, they would know exactly
1354
01:18:44,019 --> 01:18:45,954
where to look for him if they can't find him.
1355
01:18:45,987 --> 01:18:47,255
Yeah, you're right.
1356
01:18:49,024 --> 01:18:51,793
-[Jonah grunting with effort] -[splashing]
1357
01:18:51,827 --> 01:18:53,195
[Will grunting]
1358
01:18:55,697 --> 01:18:57,265
Hey, give me my hoodie.
1359
01:18:58,633 --> 01:19:00,102
Go, go, go!
1360
01:19:00,135 --> 01:19:02,304
[eerie humming]
1361
01:19:08,877 --> 01:19:10,145
[Tessa] How was your day?
1362
01:19:12,314 --> 01:19:14,049
It was fine.
1363
01:19:14,082 --> 01:19:16,418
-How was yours? -Fine.
1364
01:19:20,722 --> 01:19:22,591
Hey, where'd you get the gloves?
1365
01:19:22,624 --> 01:19:27,095
[ominous orchestral music playing]
1366
01:19:28,430 --> 01:19:29,998
From that job with Cade.
1367
01:19:31,700 --> 01:19:33,101
Looks like dirty work.
1368
01:19:34,669 --> 01:19:35,937
Yeah.
1369
01:19:45,514 --> 01:19:50,552
[Will breathing heavily]
1370
01:20:16,745 --> 01:20:21,983
[eerie drum beat playing]
1371
01:20:51,813 --> 01:20:54,983
[#]
1372
01:21:23,345 --> 01:21:24,479
Will.
1373
01:21:30,886 --> 01:21:32,287
Will.
1374
01:21:33,455 --> 01:21:35,457
[gasps]
1375
01:21:52,741 --> 01:21:57,779
[ominous orchestral music playing]
1376
01:21:58,613 --> 01:22:01,783
Mom, hey, uh, when does that donation truck come?
1377
01:22:01,816 --> 01:22:03,385
Supposedly before we leave.
1378
01:22:04,819 --> 01:22:06,554
[Will] What if it doesn't come?
1379
01:22:06,588 --> 01:22:09,658
I guess that stuff stays there till we sell the place.
1380
01:22:09,691 --> 01:22:11,559
[doorbell ringing]
1381
01:22:15,263 --> 01:22:17,065
-[door creaks open] -[man] Ah.
1382
01:22:17,098 --> 01:22:18,566
-Mrs. Greenwood? -Uh-huh.
1383
01:22:18,600 --> 01:22:20,135
I'm Officer Osborne. Is Will in?
1384
01:22:20,168 --> 01:22:23,605
Yes. Uh, may I ask what this is about?
1385
01:22:23,638 --> 01:22:26,074
[Osborne] I just have a couple questions for him.
1386
01:22:26,107 --> 01:22:27,575
[Tessa] Is he in some sort of trouble?
1387
01:22:27,609 --> 01:22:29,311
[Osborne] No, no, no, no.
1388
01:22:29,344 --> 01:22:31,546
There's just a local man who may be missing,
1389
01:22:31,579 --> 01:22:34,382
and we thought Will might have some information we could use.
1390
01:22:34,416 --> 01:22:35,483
[Tessa] Come in.
1391
01:22:36,518 --> 01:22:38,053
Sorry, it's so empty.
1392
01:22:38,086 --> 01:22:39,854
We're getting the place cleared out for sale.
1393
01:22:39,888 --> 01:22:42,090
[Osborne] That's not a problem. It's fine.
1394
01:22:42,857 --> 01:22:46,227
Hi! Will. I'm Officer Osborne.
1395
01:22:46,261 --> 01:22:48,630
Just got a couple questions for you.
1396
01:22:48,663 --> 01:22:49,731
You mind?
1397
01:22:52,033 --> 01:22:56,504
You're familiar with Mr. Duchannon, am I right?
1398
01:22:57,505 --> 01:23:01,443
-[Will] Yeah. -Did you happen to see him any time yesterday?
1399
01:23:03,812 --> 01:23:08,583
-Mm, no. -Hmm, so, no contact.
1400
01:23:08,616 --> 01:23:11,553
Well, he's been missing since yesterday afternoon,
1401
01:23:11,586 --> 01:23:14,489
and there's a report of a truck that looked just like Duke's
1402
01:23:14,522 --> 01:23:17,492
following what sounds like Jonah's car?
1403
01:23:17,525 --> 01:23:20,795
At the intersection of County Trunk C and Highway 8.
1404
01:23:22,197 --> 01:23:26,101
Were you with Jonah in that area anytime yesterday?
1405
01:23:27,168 --> 01:23:28,837
No. [stammering]
1406
01:23:28,870 --> 01:23:31,506
Um, yeah, it was at-- I--
1407
01:23:33,475 --> 01:23:35,276
I was with Jonah. I don't know if I was in the area.
1408
01:23:35,310 --> 01:23:37,812
I don't know-- I don't know the area very well.
1409
01:23:37,846 --> 01:23:40,181
You say you know Duke.
1410
01:23:40,215 --> 01:23:41,883
You know his truck then.
1411
01:23:41,916 --> 01:23:43,918
You can't miss that thing, right?
1412
01:23:44,686 --> 01:23:48,189
So, did you notice it driving behind ya?
1413
01:23:49,991 --> 01:23:52,327
-Did you see him, at any point? -I--
1414
01:23:54,562 --> 01:23:57,732
We were just listening to music and driving,
1415
01:23:57,766 --> 01:24:00,769
and looking for a place to lay rubber, so I don't--
1416
01:24:00,802 --> 01:24:02,137
-Mm. -Yeah.
1417
01:24:05,340 --> 01:24:07,642
Have you talked to Jonah today?
1418
01:24:08,643 --> 01:24:10,311
-No. -Texted?
1419
01:24:12,080 --> 01:24:14,382
-Yeah. -Oh.
1420
01:24:14,416 --> 01:24:16,551
-Mind if I look at your phone? -No, no. Hold on.
1421
01:24:16,584 --> 01:24:17,652
[Will] It's okay.
1422
01:24:20,422 --> 01:24:25,560
[ominous instrumental playing]
1423
01:24:31,566 --> 01:24:33,701
[Will sighing]
1424
01:24:45,513 --> 01:24:47,749
Mind telling me what he's talking about here?
1425
01:24:48,750 --> 01:24:51,686
-I don't think I should. -I think you better, son.
1426
01:24:51,719 --> 01:24:53,855
Will, you are not saying anything else without a lawyer.
1427
01:24:53,888 --> 01:24:55,256
[Will] It's okay.
1428
01:24:55,290 --> 01:25:00,395
[ominous instrumental intensifying]
1429
01:25:03,164 --> 01:25:04,799
[sighs] Jonah tried to kiss me.
1430
01:25:06,334 --> 01:25:07,969
-[Tessa sighing] -It's not a big deal.
1431
01:25:08,002 --> 01:25:09,737
So, just please, don't tell his dad.
1432
01:25:09,771 --> 01:25:14,275
He can't know, I-- I just-- That's why it looks like that.
1433
01:25:14,309 --> 01:25:16,778
I don't know anything about-- about Mr. Duchannon.
1434
01:25:18,079 --> 01:25:19,481
Is that all?
1435
01:25:21,015 --> 01:25:22,283
[Osborne] For now.
1436
01:25:23,685 --> 01:25:24,752
Thanks for your time.
1437
01:25:27,222 --> 01:25:30,925
By the way, you're bleeding.
1438
01:25:30,959 --> 01:25:33,027
Your arm.
1439
01:25:33,061 --> 01:25:36,131
Huh! Look at that.
1440
01:25:36,164 --> 01:25:37,565
You are!
1441
01:25:37,599 --> 01:25:39,400
Is that from the rosebushes earlier?
1442
01:25:39,434 --> 01:25:40,502
Yeah.
1443
01:25:41,536 --> 01:25:42,604
It must be.
1444
01:25:45,173 --> 01:25:46,441
All right.
1445
01:25:47,542 --> 01:25:49,477
I'll be in touch if I need anything more.
1446
01:25:50,278 --> 01:25:52,814
Oh, one more thing.
1447
01:25:54,282 --> 01:25:55,817
Did you find a place?
1448
01:25:58,753 --> 01:25:59,954
What?
1449
01:25:59,988 --> 01:26:01,723
[chuckles] To lay rubber.
1450
01:26:01,756 --> 01:26:03,291
Did you find a place?
1451
01:26:03,324 --> 01:26:07,362
Oh, no, uh-- No, that car kills once you start it.
1452
01:26:07,395 --> 01:26:11,299
[laughs] Yeah, that thing could use some work.
1453
01:26:11,332 --> 01:26:13,835
All right, you have a good day.
1454
01:26:17,038 --> 01:26:19,073
[ominous orchestral music playing]
1455
01:26:19,107 --> 01:26:20,975
[door opens]
1456
01:26:22,710 --> 01:26:23,778
[door closes]
1457
01:26:29,050 --> 01:26:31,386
-Hey, Dave! -Hey, Jer, how are ya?
1458
01:26:31,419 --> 01:26:33,688
-I'm all right. -Good, good. Is Jonah home?
1459
01:26:34,956 --> 01:26:36,791
Yeah.
1460
01:26:36,824 --> 01:26:37,892
Jonah!
1461
01:26:39,327 --> 01:26:41,396
-[Jonah] Yeah. -Hey, Jonah.
1462
01:26:41,429 --> 01:26:43,798
I just have a couple questions for ya.
1463
01:26:43,831 --> 01:26:48,670
Did you, by any chance, see Mr. Duchannon, anytime yesterday?
1464
01:26:48,703 --> 01:26:50,004
Uh, no, sir.
1465
01:26:51,072 --> 01:26:53,741
-No contact? -No, sir.
1466
01:26:53,775 --> 01:26:57,278
All right, well, there's a report of a truck
1467
01:26:57,312 --> 01:27:00,982
that looked a lot like Duke's, following your car
1468
01:27:01,015 --> 01:27:02,884
at the intersection of C and 8.
1469
01:27:02,917 --> 01:27:05,620
-Oh, really? -Yeah.
1470
01:27:05,653 --> 01:27:09,457
I just got done talking to your friend Will, across the way.
1471
01:27:09,490 --> 01:27:10,825
And he confirmed it.
1472
01:27:12,093 --> 01:27:14,395
So, is that the case?
1473
01:27:14,429 --> 01:27:17,632
Did you notice Duke's truck, driving behind ya?
1474
01:27:20,235 --> 01:27:23,972
-Jonah? -Uh, yeah. I guess so.
1475
01:27:24,005 --> 01:27:25,306
Okay.
1476
01:27:26,874 --> 01:27:30,245
So you did see Duke's truck.
1477
01:27:30,278 --> 01:27:32,380
Yeah, yeah, I think so.
1478
01:27:32,413 --> 01:27:34,215
But I-- I-- I never mentioned it to Will,
1479
01:27:34,249 --> 01:27:36,017
I-- I'm surprised he noticed it, in fact.
1480
01:27:36,050 --> 01:27:38,686
He must have saw it through his side view mirror.
1481
01:27:38,720 --> 01:27:41,489
Hmm. Okay.
1482
01:27:42,624 --> 01:27:45,393
All right, thanks for your time.
1483
01:27:47,161 --> 01:27:48,696
Hey!
1484
01:27:49,764 --> 01:27:51,799
Did you find a place to burn rubber?
1485
01:27:51,833 --> 01:27:54,135
-Oh, yeah. -Yeah?
1486
01:27:54,168 --> 01:27:55,703
-[Jonah] Yeah. -Where?
1487
01:27:57,438 --> 01:27:58,773
Where'd you burn rubber?
1488
01:28:01,209 --> 01:28:02,910
Where did you burn rubber, Jonah?
1489
01:28:05,747 --> 01:28:07,048
I'm lying.
1490
01:28:08,950 --> 01:28:13,121
My car won't burn rubber. I wasted all my money on that piece of junk.
1491
01:28:13,154 --> 01:28:16,457
Hmm. Okay.
1492
01:28:17,792 --> 01:28:18,860
Jer.
1493
01:28:27,669 --> 01:28:30,738
[Jerry] Cade's dad'll show up. Don't worry.
1494
01:28:35,977 --> 01:28:37,879
So, did he believe you?
1495
01:28:37,912 --> 01:28:39,614
[Will] Yeah. You?
1496
01:28:39,647 --> 01:28:41,115
-Yeah, I think so. -[horn honking]
1497
01:28:41,149 --> 01:28:42,417
It's Cade.
1498
01:28:43,217 --> 01:28:44,519
[Will sighing]
1499
01:28:45,386 --> 01:28:47,689
[car engine stops]
1500
01:28:47,722 --> 01:28:50,525
[ominous orchestral music playing]
1501
01:28:50,558 --> 01:28:55,463
I don't know if you heard, but my old man's missing.
1502
01:28:57,131 --> 01:28:58,399
Yeah, we heard.
1503
01:29:01,202 --> 01:29:03,905
Yeah. So, um... [sniffles]
1504
01:29:05,039 --> 01:29:08,710
...just forget about that thing we talked about, okay?
1505
01:29:08,743 --> 01:29:12,380
-People got pissed. -What people?
1506
01:29:13,181 --> 01:29:14,615
People that...
1507
01:29:16,150 --> 01:29:18,019
mean business, man.
1508
01:29:19,721 --> 01:29:23,057
My dad was really mad, and now there's...
1509
01:29:24,092 --> 01:29:25,426
[sighs] ...others.
1510
01:29:26,327 --> 01:29:27,595
Yeah.
1511
01:29:29,330 --> 01:29:31,432
So you gotta give me those plans back, okay?
1512
01:29:32,433 --> 01:29:34,102
Never should have done that.
1513
01:29:34,135 --> 01:29:38,439
Gotten you guys involved. That was fucking stupid, man.
1514
01:29:38,473 --> 01:29:41,275
I'm just-- I'm fucking stupid. [voice breaks]
1515
01:29:41,309 --> 01:29:44,278
Hey. It's gonna be okay.
1516
01:29:44,312 --> 01:29:48,216
We're gonna get you those plans back, not gonna say anything.
1517
01:29:48,249 --> 01:29:50,351
We promise, okay?
1518
01:29:50,385 --> 01:29:53,054
Cade. Listen to me.
1519
01:29:53,087 --> 01:29:54,655
Your dad is going to show up.
1520
01:29:55,990 --> 01:29:57,425
Okay?
1521
01:29:57,458 --> 01:30:00,595
Everything's gonna be fine. We're okay.
1522
01:30:01,529 --> 01:30:06,734
[phone ringing]
1523
01:30:07,902 --> 01:30:11,639
It's my mom. I gotta-- I gotta take care of this. Um...
1524
01:30:12,807 --> 01:30:14,442
just get me those papers back, okay?
1525
01:30:14,475 --> 01:30:15,777
-[Will] Okay. -It's important.
1526
01:30:15,810 --> 01:30:17,378
[engine starts]
1527
01:30:17,412 --> 01:30:18,746
[Will] It's gonna be okay.
1528
01:30:21,115 --> 01:30:23,684
[ominous instrumental playing]
1529
01:30:26,521 --> 01:30:28,790
-How can you lie like that? -Shut up.
1530
01:30:28,823 --> 01:30:31,726
He's not gonna show up, 'cause he's in a hole in the ground, and we put him there.
1531
01:30:31,759 --> 01:30:33,728
-He was gonna kill me. -I don't know that.
1532
01:30:33,761 --> 01:30:35,396
-A-- and he's Cade's dad! -Stop saying that.
1533
01:30:35,430 --> 01:30:38,132
Jonah, suck it the fuck up, dude.
1534
01:30:38,166 --> 01:30:40,668
Suck it up. Who do you think he was talking about?
1535
01:30:40,701 --> 01:30:43,938
People, dude. Riggs. Riggs!
1536
01:30:43,971 --> 01:30:46,040
And-- and whoever else is with him.
1537
01:30:46,073 --> 01:30:50,278
Aren't you scared at all? They're fucking scary, dude.
1538
01:30:50,311 --> 01:30:52,346
-Maybe, Cade thinks those guys did it. -[Will] Yeah.
1539
01:30:52,380 --> 01:30:54,015
Maybe, the cops'll go after them.
1540
01:30:54,048 --> 01:30:55,750
How do you think they feel about this?
1541
01:30:56,818 --> 01:31:00,121
-We gotta stick to our story. -Yeah.
1542
01:31:00,154 --> 01:31:02,690
Gotta get him those plans, but-- Where'd you put them?
1543
01:31:04,292 --> 01:31:05,693
Jonah, I don't have them.
1544
01:31:08,396 --> 01:31:09,697
Oh, man, we gotta find those.
1545
01:31:09,730 --> 01:31:11,399
Well, can they be traced back to us?
1546
01:31:11,432 --> 01:31:13,968
Yeah, of course, they can-- Fingerprints!
1547
01:31:14,001 --> 01:31:17,138
I made notes on those things. Dude, of course they can be traced back to us.
1548
01:31:17,171 --> 01:31:19,807
Gotta be at the-- the boat launcher or-- or the fire pit.
1549
01:31:20,708 --> 01:31:23,010
-Oh, man, the fire pit. -Okay.
1550
01:31:25,313 --> 01:31:26,814
-Let's go. -Okay.
1551
01:31:32,620 --> 01:31:33,888
[parking brake clicks]
1552
01:31:33,921 --> 01:31:35,857
Shit.
1553
01:31:36,624 --> 01:31:38,159
-It's those cops, dude. -[Jonah sighs]
1554
01:31:40,962 --> 01:31:42,029
What do we do?
1555
01:31:45,299 --> 01:31:50,538
[eerie orchestral music playing]
1556
01:32:21,502 --> 01:32:22,570
Fire pit.
1557
01:32:22,603 --> 01:32:24,539
[engine cranks]
1558
01:32:24,572 --> 01:32:28,543
-Come on! No. -Jonah, go. Jonah.
1559
01:32:28,576 --> 01:32:29,944
Call my dad.
1560
01:32:31,112 --> 01:32:32,647
Dude.
1561
01:32:32,680 --> 01:32:35,182
-[line ringing] -[phone ringing]
1562
01:32:35,216 --> 01:32:36,350
What's up, bud?
1563
01:32:38,052 --> 01:32:39,287
You don't say.
1564
01:32:41,088 --> 01:32:43,758
Yeah. Sure. I'll be there in a minute.
1565
01:32:45,026 --> 01:32:48,029
-Guess who that was. -Hah, let him walk.
1566
01:32:48,062 --> 01:32:50,431
-[both laughing] -[doorbell ringing]
1567
01:32:50,464 --> 01:32:51,732
Oh, hang on, just--
1568
01:32:57,371 --> 01:33:00,074
-Got your part. -Thank you!
1569
01:33:00,107 --> 01:33:01,876
Uh, how did you find me?
1570
01:33:01,909 --> 01:33:04,612
What, you think you're the only lunatic in this town?
1571
01:33:05,947 --> 01:33:10,217
Go nuts, you can pay me when you come back, and get under my lift.
1572
01:33:12,453 --> 01:33:14,922
You'll be around this week?
1573
01:33:14,956 --> 01:33:16,023
Maybe.
1574
01:33:25,399 --> 01:33:29,170
[Tessa] I've resisted looking under the hood for as long as I can.
1575
01:33:30,004 --> 01:33:31,672
What happens when you turn the key?
1576
01:33:31,706 --> 01:33:34,208
-[Jonah] Uh, it just clicks. -Ah. Starter.
1577
01:33:36,477 --> 01:33:37,645
Just gotta give it a whack.
1578
01:33:38,479 --> 01:33:41,315
And when is the last time you changed your fuel filter, mister?
1579
01:33:41,349 --> 01:33:43,985
-[Jonah] I don't know. -What are you guys doing here?
1580
01:33:44,018 --> 01:33:48,022
Oh, we're just curious. We were watching the--
1581
01:33:48,055 --> 01:33:50,324
[Jerry] Good luck! See you in a bit.
1582
01:33:55,229 --> 01:34:00,668
[unsettling orchestral music playing]
1583
01:34:07,308 --> 01:34:12,346
[both panting]
1584
01:34:29,497 --> 01:34:31,065
Jonah, what if it's still on him?
1585
01:34:32,266 --> 01:34:34,402
No way. It can't.
1586
01:34:36,270 --> 01:34:37,338
Shit.
1587
01:34:43,844 --> 01:34:46,280
[Jonah sobbing]
1588
01:34:56,657 --> 01:35:00,494
[car parts clunking]
1589
01:35:02,063 --> 01:35:04,899
Can I get canceled if I comment on someone's butt?
1590
01:35:04,932 --> 01:35:08,502
[chuckles] Generally not, if she's your girlfriend.
1591
01:35:09,970 --> 01:35:11,772
Will you be my girlfriend?
1592
01:35:13,240 --> 01:35:15,476
I would gladly be your girlfriend.
1593
01:35:17,712 --> 01:35:19,180
But I'm leaving today.
1594
01:35:21,248 --> 01:35:22,783
[chuckles mirthlessly]
1595
01:35:25,853 --> 01:35:27,788
You're a really good man.
1596
01:35:30,491 --> 01:35:32,026
You think so?
1597
01:35:34,228 --> 01:35:35,529
Why don't you stay?
1598
01:35:37,565 --> 01:35:40,034
-Jonah likes you. -I like Jonah.
1599
01:35:40,067 --> 01:35:43,003
And I love that boy more than anything in this world, but...
1600
01:35:44,805 --> 01:35:47,274
I can't talk to him about everything, you know?
1601
01:35:49,143 --> 01:35:50,244
Not everything.
1602
01:35:51,746 --> 01:35:53,013
I just--
1603
01:35:54,181 --> 01:35:57,451
I want him to be happy, you know? [sighs]
1604
01:35:59,353 --> 01:36:00,421
Goddamn.
1605
01:36:01,789 --> 01:36:04,458
Destroys me to see a clogged carb.
1606
01:36:04,492 --> 01:36:06,227
It's a fuel filter.
1607
01:36:06,260 --> 01:36:09,396
[both laughing]
1608
01:36:09,430 --> 01:36:11,065
That's why I like you.
1609
01:36:13,501 --> 01:36:15,236
Just think about it, okay?
1610
01:36:17,571 --> 01:36:18,906
Change is good.
1611
01:36:20,875 --> 01:36:22,076
Change is good.
1612
01:36:22,109 --> 01:36:25,980
[laughing] Not cutting it.
1613
01:36:28,048 --> 01:36:30,151
Gotta get back to work.
1614
01:36:31,752 --> 01:36:33,220
Just give it some thought.
1615
01:36:39,860 --> 01:36:43,030
-[car door shuts] -[engine starts]
1616
01:36:45,366 --> 01:36:50,604
[unsettling orchestral music playing]
1617
01:37:30,911 --> 01:37:32,179
What's going on?
1618
01:37:33,547 --> 01:37:37,084
So, I heard Duke was looking for you boys, and now he's missing.
1619
01:37:39,520 --> 01:37:41,055
What's that about?
1620
01:37:45,826 --> 01:37:47,228
Did you see him?
1621
01:37:48,195 --> 01:37:49,263
No.
1622
01:37:51,999 --> 01:37:54,268
I know the cops visited you.
1623
01:37:54,301 --> 01:37:57,137
-What did you tell them? -Nothing.
1624
01:37:58,572 --> 01:38:00,274
Visited me too.
1625
01:38:03,444 --> 01:38:06,146
What could you possibly be doing around here?
1626
01:38:07,848 --> 01:38:11,151
Who you looking for? Nobody's coming.
1627
01:38:12,286 --> 01:38:16,257
Now, I know you don't like Duke, uh, but there's a place for guys
1628
01:38:16,290 --> 01:38:21,262
who are worried about fluoride, and chemtrails and...
1629
01:38:23,264 --> 01:38:24,899
whatever.
1630
01:38:24,932 --> 01:38:27,401
But you... [laughs]
1631
01:38:29,970 --> 01:38:31,238
...I like you.
1632
01:38:32,473 --> 01:38:35,242
So much potential.
1633
01:38:38,279 --> 01:38:41,382
So my question to you is,
1634
01:38:41,415 --> 01:38:44,485
what are you gonna do with all that dynamite running through your veins?
1635
01:38:44,518 --> 01:38:49,490
You feel it, right? Right? That's fear mostly. It's okay.
1636
01:38:49,523 --> 01:38:53,994
You just gotta transform it, put a little pressure.
1637
01:38:54,028 --> 01:38:55,296
A little fire.
1638
01:38:57,031 --> 01:38:58,299
Turn it into action.
1639
01:39:00,301 --> 01:39:02,469
And the world loves a man of action.
1640
01:39:04,872 --> 01:39:07,007
So don't feel bad that you're scared shitless right now.
1641
01:39:07,041 --> 01:39:09,310
It's actually quite appropriate to the moment.
1642
01:39:10,077 --> 01:39:14,581
Because now's the time
1643
01:39:14,615 --> 01:39:16,083
that you're gonna make
1644
01:39:16,116 --> 01:39:20,287
the most important decision of your life.
1645
01:39:23,457 --> 01:39:24,591
Talk.
1646
01:39:30,564 --> 01:39:31,632
Talk.
1647
01:39:34,902 --> 01:39:37,738
-[Will grunting in a pain] -Talk!
1648
01:39:39,907 --> 01:39:40,975
Talk!
1649
01:39:41,008 --> 01:39:46,380
[Will groaning in pain]
1650
01:39:55,422 --> 01:40:00,227
[intense orchestral music playing]
1651
01:40:16,577 --> 01:40:19,646
[panting]
1652
01:40:26,820 --> 01:40:28,122
[phone dings]
1653
01:40:32,092 --> 01:40:37,331
[eerie orchestral music playing]
1654
01:40:42,770 --> 01:40:46,907
[water splashing]
1655
01:40:46,940 --> 01:40:49,276
["Thief and a Liar" playing]
1656
01:40:49,309 --> 01:40:51,745
# And I'm gonna go far #
1657
01:40:53,547 --> 01:40:57,351
# Now I'm robbing The graves in my own backyard #
1658
01:40:59,286 --> 01:41:00,454
# I am a thief-- #
1659
01:41:00,487 --> 01:41:03,457
[intense orchestral music playing]
1660
01:41:05,225 --> 01:41:08,662
[gunshots popping]
1661
01:41:08,695 --> 01:41:10,431
[Will crying out]
1662
01:41:18,405 --> 01:41:20,574
-[Will panting] -Where's Jonah?
1663
01:41:20,607 --> 01:41:21,975
-Just go. -[Tessa] You look a mess!
1664
01:41:22,009 --> 01:41:24,945
-Mom, go! -[engine roaring]
1665
01:41:24,978 --> 01:41:27,147
[song continues faintly on radio]
1666
01:41:35,956 --> 01:41:40,794
[intense orchestral music playing]
1667
01:41:41,895 --> 01:41:43,230
[Riggs roaring]
1668
01:41:43,263 --> 01:41:44,364
-Mom, go! -[horn honking]
1669
01:41:44,398 --> 01:41:46,166
-Who is that? -Mom, go!
1670
01:41:48,235 --> 01:41:50,037
[engine roaring]
1671
01:41:50,070 --> 01:41:51,572
On your ass!
1672
01:41:59,079 --> 01:42:00,380
Come on!
1673
01:42:02,983 --> 01:42:04,251
[tires screeching]
1674
01:42:05,018 --> 01:42:06,286
Jesus.
1675
01:42:10,858 --> 01:42:12,893
He's gonna hit us, Mom! Go, go!
1676
01:42:12,926 --> 01:42:14,828
[engine grinding]
1677
01:42:15,896 --> 01:42:17,764
-Come on! -Go, Mom! Come on!
1678
01:42:17,798 --> 01:42:20,167
[engine roaring]
1679
01:42:21,034 --> 01:42:22,703
[Riggs] Oh, no, you don't!
1680
01:42:26,707 --> 01:42:27,875
Mom, stop!
1681
01:42:31,445 --> 01:42:33,780
-[car crashes] -[horn honking continuously]
1682
01:42:53,033 --> 01:42:54,368
[honking stops]
1683
01:42:54,401 --> 01:42:58,205
[intense instrumental playing]
1684
01:43:00,307 --> 01:43:01,708
[Tessa gasps]
1685
01:43:06,380 --> 01:43:08,682
[body thuds, Riggs grunts]
1686
01:43:08,715 --> 01:43:11,652
[panting]
1687
01:43:12,519 --> 01:43:15,989
-[dialing] -[Riggs laughing]
1688
01:43:18,926 --> 01:43:22,663
[coughing]
1689
01:43:29,770 --> 01:43:31,939
[death rattle]
1690
01:43:43,150 --> 01:43:45,018
[Will] We gotta go find Jonah.
1691
01:43:48,322 --> 01:43:49,856
[parking brake clicks]
1692
01:44:05,973 --> 01:44:09,943
-Everything okay? -Yeah, it's just-- Got lost.
1693
01:44:09,977 --> 01:44:11,345
[Jonah] City kid.
1694
01:44:12,512 --> 01:44:15,182
So, I think I made some headway on your car, Jonah.
1695
01:44:15,215 --> 01:44:18,552
-You wanna drive? -Uh, no. I-- I'm good.
1696
01:44:35,168 --> 01:44:36,770
[car doors shut]
1697
01:44:36,803 --> 01:44:37,971
Take your time.
1698
01:44:50,083 --> 01:44:51,785
["Nice to Meet Ya" playing]
1699
01:44:51,818 --> 01:44:52,986
I guess, this is it.
1700
01:44:55,255 --> 01:44:56,523
Yeah.
1701
01:44:58,925 --> 01:44:59,993
You're a good guy.
1702
01:45:02,429 --> 01:45:05,666
-You are too. -I'm okay.
1703
01:45:05,699 --> 01:45:07,567
[#]
1704
01:45:32,426 --> 01:45:35,529
Okay. See you never.
1705
01:45:38,198 --> 01:45:39,466
See you never.
1706
01:45:47,007 --> 01:45:52,045
[#]
1707
01:46:11,965 --> 01:46:16,002
# The path to take Is hard to know #
1708
01:46:19,039 --> 01:46:24,845
# Right is right, wrong is wrong But it's not always so #
1709
01:46:26,980 --> 01:46:31,685
# Some friends are good And some go bad #
1710
01:46:34,788 --> 01:46:39,893
# But you're the best one I've ever had #
1711
01:46:51,471 --> 01:46:53,607
[Tessa] I got it back from Jerry.
1712
01:46:53,640 --> 01:46:55,809
Thought you might want it.
1713
01:46:58,145 --> 01:47:02,549
# I sure wish That you would stick around #
1714
01:47:05,819 --> 01:47:10,824
# You and I together For a while #
1715
01:47:12,993 --> 01:47:18,565
# Hey, it was nice To meet you #
1716
01:47:21,168 --> 01:47:23,503
# Hey #
1717
01:47:23,537 --> 01:47:27,574
# It was nice To see you around #
1718
01:47:28,742 --> 01:47:33,980
# Hey, it was nice To meet you #
1719
01:47:36,483 --> 01:47:41,521
# Hey #
1720
01:47:43,290 --> 01:47:45,892
# Yes, I see you #
1721
01:47:51,765 --> 01:47:56,937
# La, la, la #
1722
01:47:59,639 --> 01:48:04,878
# La, la, la #
1723
01:48:27,734 --> 01:48:32,973
# Hey, it was nice To meet you #
1724
01:48:35,442 --> 01:48:38,411
# Hey #
1725
01:48:38,445 --> 01:48:42,282
# Guess I'll see you around #
1726
01:48:43,116 --> 01:48:48,688
# Hey, it was nice To meet you #
1727
01:48:51,057 --> 01:48:56,029
# Hey #
1728
01:48:57,497 --> 01:49:00,600
# Guess I'll see you #
1729
01:49:03,937 --> 01:49:08,975
[#]
1730
01:49:46,379 --> 01:49:50,984
[#]
1731
01:50:24,751 --> 01:50:29,990
["Wait Until Tomorrow" playing]
1732
01:50:43,136 --> 01:50:46,339
# Do you believe in love #
1733
01:50:46,373 --> 01:50:50,176
# At first sight? #
1734
01:50:51,277 --> 01:50:54,180
# Well, I #
1735
01:50:54,214 --> 01:50:58,385
# I just need A little bit of time #
1736
01:51:01,221 --> 01:51:03,923
# Time #
1737
01:51:03,957 --> 01:51:09,329
# To let our love Grow stronger #
1738
01:51:09,362 --> 01:51:12,565
# Mm, mm #
1739
01:51:12,599 --> 01:51:17,537
# Until our hearts beat As one #
1740
01:51:17,570 --> 01:51:22,275
# Why don't we wait #
1741
01:51:22,308 --> 01:51:26,713
# Until tomorrow? #
1742
01:51:26,746 --> 01:51:30,784
# If the world is big And wide #
1743
01:51:30,817 --> 01:51:35,522
# I'll wait a while #
1744
01:51:35,555 --> 01:51:39,926
# Why don't you wait #
1745
01:51:39,959 --> 01:51:44,931
# With me for tomorrow? #
1746
01:51:44,964 --> 01:51:48,401
# And I promise you #
1747
01:51:48,435 --> 01:51:52,872
# I'll make it Worth your while #
1748
01:51:54,441 --> 01:51:58,678
# I promise you #
1749
01:51:58,712 --> 01:52:01,181
[music fades]
127404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.