Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,000 --> 00:02:09,211
Hat man uns denn nicht gemeldet?
2
00:02:14,717 --> 00:02:17,511
Ich bin Fräulein von Kesten. Bitte Platz zu behalten, Exzellenz!
3
00:02:17,637 --> 00:02:20,037
- Nein... - Danke schön. Ja, ich setze mich auch. Bitte schön.
4
00:02:23,350 --> 00:02:27,145
Ich soll Ihnen ausrichten, Exzellenz, dass Frau Oberin unendlich bedauern,
5
00:02:27,146 --> 00:02:30,189
- Frau Oberin ist unpässlich. - Oh, das tut mir leid. -Ja.
6
00:02:30,316 --> 00:02:33,527
Frau Oberin hätte Exzellenz zu gern selbst empfangen.
7
00:02:33,694 --> 00:02:38,906
-Frau Oberin bitten vielmals um Verzeihung. - Oh, bitte sehr. Sagen Sie nur Frau Oberin,
8
00:02:39,074 --> 00:02:43,202
ich hätte meinerseits auch sehr bedauert. Aufrichtig bedauert.
9
00:02:43,288 --> 00:02:46,415
Ich hätte sehr gerne unsere kleine Nichte selbst vorgestellt.
10
00:02:46,582 --> 00:02:49,251
Manuela! Mach einen Knicks.
11
00:02:53,213 --> 00:02:54,381
Guten Tag.
12
00:02:57,009 --> 00:03:00,887
- Na, du bist ja mächtig groß für deine vierzehn Jahre. - Vierzehneinhalb.
13
00:03:02,639 --> 00:03:04,473
Ja, wie geht's denn mit dem Lernen?
14
00:03:05,310 --> 00:03:09,187
- Die Erziehung ließ ja bisher leider manches zu wünschen übrig. - So.
15
00:03:09,688 --> 00:03:11,522
Sie ist ein halbes Waisenkind.
16
00:03:12,317 --> 00:03:15,569
Gott ja, mein Schwager ist ja gewiss ein guter Mensch.
17
00:03:15,944 --> 00:03:20,573
Aber wie eben nun mal die Herren Offiziere sind, Sie wissen ja...
18
00:03:20,699 --> 00:03:23,576
Von Jungmädchenerziehung verstehen sie leider gar nichts.
19
00:03:24,621 --> 00:03:28,123
Meine arme Schwester starb leider zu früh.
20
00:03:28,832 --> 00:03:32,961
Ja, ja, ja, ja. Sie ist schon etwas sonderbar empfindlich
21
00:03:32,961 --> 00:03:37,673
- und hat ihre Gedanken nie beisammen. - Na, na, na, Kindchen, weine nur ein bisschen,
22
00:03:37,675 --> 00:03:40,969
das schadet nicht. Vergeht gleich, wenn du erst ein wenig eingelebt bist.
23
00:03:41,512 --> 00:03:44,598
Aber Manuela! Nimm dich doch zusammen.
24
00:03:45,474 --> 00:03:47,850
Soldatentochter und weinen...
25
00:04:14,169 --> 00:04:17,505
Hallo! Da auf der Treppe darfst du nicht laufen.
26
00:04:17,714 --> 00:04:21,008
- Warum denn? - Nee, komm mal runter. Das ist verboten.
27
00:04:24,096 --> 00:04:25,388
Guten Tag.
28
00:04:26,223 --> 00:04:29,850
Ich heiße Marga von Rasso und bin deine Pflegemutter.
29
00:04:29,851 --> 00:04:31,394
Also, Manuela ..
30
00:04:32,437 --> 00:04:36,108
Halte die Ohren steif, mach deinem Vater keine Schande.
31
00:04:36,442 --> 00:04:39,694
Sei fleißig und folgsam, damit du ein schönes Zeugnis bekommst
32
00:04:39,696 --> 00:04:42,239
und meine Bemühungen für deine Zukunft nicht umsonst waren.
33
00:04:43,156 --> 00:04:45,700
- Versprichst du mir das? - Jawohl, Tante.
34
00:04:45,701 --> 00:04:47,493
Na, dann gib mir einen Kuss.
35
00:04:49,329 --> 00:04:51,622
- Adieu, Fräulein von Kesten. - Auf Wiedersehen, Exzellenz.
36
00:04:51,624 --> 00:04:54,418
Und vielen Dank für alles, was Sie an diesem Kind Gutes tun.
37
00:04:54,418 --> 00:04:57,545
- Oh, gar keine Ursache. - Machs gut, Manuela.
38
00:05:05,346 --> 00:05:07,430
So, komm. Hier geht's lang.
39
00:05:07,723 --> 00:05:11,267
Da oben, die große Treppe ist bloß für die Oberin und für Besuch.
40
00:05:11,685 --> 00:05:15,354
Jetzt gehen wir deine Uniform anprobieren. Die Alte weiß schon Bescheid.
41
00:05:15,355 --> 00:05:20,026
Das ist ganz oben, im 4. Stock. Also, alles Weitere werde ich dir dann zeigen.
42
00:05:20,028 --> 00:05:22,821
- Aber du, dafür musst du dich auch mal erkenntlich zeigen. - Ja, Marga.
43
00:05:22,822 --> 00:05:25,324
Morgens musst du mir mein Waschwasser aufs Zimmer bringen...
44
00:05:25,324 --> 00:05:28,659
Ach, das ist bloß die siebte Klasse. Die Kleinen.
45
00:06:38,439 --> 00:06:40,816
Ich habe schrecklichen Hunger! Jetzt komm schon!
46
00:06:57,541 --> 00:06:59,625
- Ach, die Neue! - Guten Tag. - Guten Tag.
47
00:06:59,627 --> 00:07:04,631
- Ich heiße Oda von Oldersieben. - Guten Tag. - Ich heiße Barbara von Beckendorf.
48
00:07:04,632 --> 00:07:08,759
Tag, ich heiße Ilse von Treischke. Weißt du schon, in welchen Schlafsaal du kommst?
49
00:07:08,927 --> 00:07:12,555
- Ja. Marga sagt, zu Fräulein von Bernburg. - Hui!
50
00:07:13,141 --> 00:07:17,394
Da bin ich ja auch. Na, da verlieb dich mal nicht.
51
00:07:19,230 --> 00:07:24,025
Ja, weißt du, fast alle Kinder hier schwärmen nämlich für Fräulein von Bernburg.
52
00:07:24,026 --> 00:07:28,487
Oh Gott, wenn ich bloß das erst mal nicht mehr zu hören brauche...
53
00:07:28,738 --> 00:07:34,618
"Ilse, ich beneide dich! Du schläfst in ihrem Schlafsaal.
54
00:07:34,620 --> 00:07:37,122
Oh Gott, Gott, Gott, Gott..
55
00:07:37,622 --> 00:07:43,627
Sag, ist es wahr? Sie küsst euch abends? Oh, Ilse!"
56
00:07:43,963 --> 00:07:47,007
Ich habe schon viele Gouvernanten gehabt, ganz verrückte.
57
00:07:47,007 --> 00:07:51,260
- Das war mir aber immer egal. - Weißt du, bei ihr ist das aber nämlich sehr komisch.
58
00:07:51,262 --> 00:07:54,930
Denn, man weiß es eigentlich nie so recht, wie sie es meint.
59
00:07:55,391 --> 00:07:59,853
Erst schaut sie dich furchtbar an und dann plötzlich auf einmal dann...
60
00:08:00,062 --> 00:08:05,609
dann ist sie wieder furchtbar lieb zu dir. Sie ist beinahe unheimlich, die Bernburgerin.
61
00:08:05,610 --> 00:08:08,944
Ach Ilse, du sollst doch nicht immer "die Bernburgerin" sagen.
62
00:08:08,946 --> 00:08:12,032
Ach, sei froh, wenn ich nicht sage: "Die Goldige!"
63
00:08:12,033 --> 00:08:15,576
Manuela! Wo bleibst du denn? So komm doch schon endlich!
64
00:08:17,579 --> 00:08:19,288
Sie ist sehr niedlich, nicht?
65
00:08:36,389 --> 00:08:40,018
Na, da sind Sie ja. Na, kommen Sie mal rein. Kommen Sie mal rein. Kommen Sie mal rein.
66
00:08:41,019 --> 00:08:45,148
- Guten Tag. - Sie sind also die Nummer 124. Na, dann ziehen Sie sich mal aus.
67
00:09:17,764 --> 00:09:20,933
- Was machen Sie denn mit meinem Kleid? - Ruhig, ruhig, kleines Fräulein.
68
00:09:20,934 --> 00:09:24,061
In fünf Wochen, wenn Sie schön brav sind, haben Sie Ausgang.
69
00:09:24,062 --> 00:09:28,149
Dann kriegen Sie Ihr Kleidchen wieder. So, nun kommen Sie mal hier. Gehen Sie mal hier.
70
00:09:28,149 --> 00:09:30,776
Gehen Sie mal hier. Gehen Sie hierher und setzen Sie sich auf den Stuhl.
71
00:09:30,778 --> 00:09:32,861
So, nun kommen die Haare.
72
00:09:41,246 --> 00:09:44,665
Au! Nein, nicht! Bitte, bitte, lassen Sie doch das.
73
00:09:44,667 --> 00:09:47,043
Das ist Vorschrift. Es muss fest sitzen.
74
00:09:47,878 --> 00:09:51,423
- Au. Das tut aber weh! - Daran gewöhnt man sich.
75
00:09:59,597 --> 00:10:03,642
- Die Haarnadeln... - Haarnadeln sind auch Vorschrift! Merken Sie bald nicht mehr.
76
00:10:03,644 --> 00:10:06,395
So nun kommen Sie mal mit. Kommen Sie mal mit, nun kommst Ihr Kleid.
77
00:10:06,397 --> 00:10:07,637
Kommen Sie mit, kommen Sie mit.
78
00:10:08,524 --> 00:10:10,399
Hier ziehen Sie mal das Kleid über.
79
00:10:27,000 --> 00:10:29,209
Das ist ja zu lang. Das müssen wir umstecken.
80
00:10:31,630 --> 00:10:36,091
- Das ist doch ein getragenes Kleid! - Natürlich! Was glauben Sie denn?
81
00:10:36,092 --> 00:10:39,553
Für jede eine neue Kluft, das wäre nicht sparsam.
82
00:10:39,554 --> 00:10:44,725
Da würde uns Fräulein von Kesten schön kommen. Nee, nee, so nobel sind wir nicht.
83
00:10:44,894 --> 00:10:50,481
Wenn hier eine abgeht, dann vererbt sie ihr Kleid an die nächste, bis es einmal hin ist.
84
00:10:50,816 --> 00:10:53,026
Seh! Was heißt denn das?
85
00:10:53,443 --> 00:10:57,738
Da ist doch ein Herz und Buchstaben. "E. v. B."?
86
00:10:57,907 --> 00:11:00,908
Das heißt "Elisabeth von Bernberg".
87
00:11:01,243 --> 00:11:04,162
Das Fräulein, der das Kleid gehört hat,
88
00:11:04,288 --> 00:11:07,666
die hat auch für Fräulein von Bernburg geschwärmt.
89
00:11:36,528 --> 00:11:37,821
Also, du bist die Neue?
90
00:11:40,157 --> 00:11:41,658
Na, zeig mal, wie du aussiehst.
91
00:11:45,453 --> 00:11:46,453
Es geht ja.
92
00:11:47,914 --> 00:11:49,081
Und dreh dich mal um.
93
00:11:52,043 --> 00:11:55,713
Aber die Frisur muss ordentlicher werden. Es muss alles rein.
94
00:11:55,715 --> 00:11:57,009
So.
95
00:11:59,342 --> 00:12:00,801
Was zitterst du denn?
96
00:12:01,721 --> 00:12:03,303
Bist du etwa nervös?
97
00:12:03,889 --> 00:12:04,931
Nein.
98
00:12:06,182 --> 00:12:07,600
Na, dann ist es gut.
99
00:12:08,811 --> 00:12:12,480
Manuela, ich verlange absolute Ordnung.
100
00:12:13,149 --> 00:12:17,067
Ehe du hinuntergehst vom Schlafsaal, hast du dich bei mir zu melden.
101
00:12:17,068 --> 00:12:20,654
Schwatzen beim An-und Auskleiden ist streng verboten.
102
00:12:22,073 --> 00:12:24,992
- Hast du mich verstanden? - Jawohl.
103
00:12:24,994 --> 00:12:28,288
Gut. Geh zu den anderen.
104
00:13:07,995 --> 00:13:12,373
Das hier ist dein Schrank. Der Schlüssel steckt. Mach auf.
105
00:13:19,048 --> 00:13:23,176
Bücher? Sind verboten. Müssen abgegeben werden.
106
00:13:24,010 --> 00:13:25,010
Warum denn?
107
00:13:27,932 --> 00:13:30,767
- Hast du Geld? - Ja, etwas.
108
00:13:30,768 --> 00:13:31,768
Gib her.
109
00:13:38,234 --> 00:13:42,153
- Warum denn? - Ist nicht erlaubt. Wird aufbewahrt.
110
00:13:44,490 --> 00:13:46,615
Du! Manuela!
111
00:13:47,368 --> 00:13:49,701
Komm mal her. Na, komm.
112
00:13:56,501 --> 00:13:57,668
Fein, was?
113
00:13:58,294 --> 00:14:02,048
Du, die Mia, die hat sich die Henny Porton hingehängt.
114
00:14:02,674 --> 00:14:05,133
Aber ich hab mir den Albers hingeklebt.
115
00:14:05,344 --> 00:14:10,390
Du, da hast du furchtbar viel... Na, wie heißt das denn noch?
116
00:14:10,682 --> 00:14:15,019
Du, wie nennt man das, was die Leute beim Film alle haben?
117
00:14:16,187 --> 00:14:18,105
Sexappeal, nicht?
118
00:14:19,482 --> 00:14:22,442
Ach ja. Du, das hat er mächtig!
119
00:14:25,239 --> 00:14:29,658
- Schokolade? Wird abgegeben. - Aber die hab ich doch von...
120
00:14:29,659 --> 00:14:33,829
- Nichts "aber". Vorschrift ist Vorschrift. - Mein Gott, Marga, hab dich doch nicht so.
121
00:14:33,831 --> 00:14:37,500
Du, das geht dich gar nichts an! Ich bin die Pflegemutter und das ist meine Neue.
122
00:14:37,500 --> 00:14:39,793
- Bäh! - Bäh!
123
00:14:43,256 --> 00:14:44,882
Ich heiße Edelgard.
124
00:14:46,384 --> 00:14:49,261
Tag. Kann ich dir was helfen?
125
00:14:49,513 --> 00:14:51,806
- Ja, bitte. - Komm.
126
00:14:51,974 --> 00:14:55,768
- Was ist denn das für ein Buch? - Ach das? Das habe ich mir für die Reise
127
00:14:55,769 --> 00:14:58,645
aus Onkels Bücherschrank genommen. Gelesen hab ich es noch nicht.
128
00:15:02,484 --> 00:15:04,192
Au ja, Kinder!
129
00:15:05,738 --> 00:15:07,113
Das ist ja toll!
130
00:15:07,697 --> 00:15:10,240
- Das wird abgegeben! - Das wird nicht abgegeben!
131
00:15:10,366 --> 00:15:11,992
Das doch ist mein Buch!
132
00:15:23,589 --> 00:15:28,134
- Was ist das für eine Unordnung? Marga! - Jawohl, Fräulein von Kesten.
133
00:15:28,509 --> 00:15:31,303
- Etwas Verbotenes? - Jawohl, Fräulein von Kesten.
134
00:15:31,513 --> 00:15:33,014
Dann schaff die Sachen da weg!
135
00:15:39,480 --> 00:15:41,773
Meinhardis, komm mal her!
136
00:15:44,234 --> 00:15:46,027
Hier trage ich alle Lobe und Tadel ein.
137
00:15:46,778 --> 00:15:50,322
Und wenn ich einmal in deinem Schrank etwas Verbotenes finde,
138
00:15:50,823 --> 00:15:53,951
dann bekommst du einen Tadelstrich. Und wenn du in vier Wochen
139
00:15:53,952 --> 00:15:58,038
mehr als fünf Tadelstriche hast, wird dir der Ausgang entzogen.
140
00:15:58,414 --> 00:15:59,581
Also...
141
00:16:00,750 --> 00:16:02,834
- nimm dich in Acht. - Jawohl.
142
00:16:11,552 --> 00:16:12,552
Wegtreten!
143
00:16:18,476 --> 00:16:20,852
Hier sind die Rechnungen, Frau Oberin.
144
00:16:28,736 --> 00:16:30,947
Frau Oberin, bitte schön.
145
00:16:52,302 --> 00:16:55,888
Wir müssen billiger wirtschaften. Der Haushalt ist viel zu teuer!
146
00:16:56,472 --> 00:17:00,142
Ja, Frau Oberin. Wir tun das Äußerste.
147
00:17:00,601 --> 00:17:02,519
Die Kinder klagen schon über Hunger.
148
00:17:08,777 --> 00:17:09,777
Hunger?
149
00:17:13,531 --> 00:17:17,701
Wir Preußen haben uns groß gehungert. Soldatenkinder.
150
00:17:18,703 --> 00:17:20,704
Und so Gott will, wieder Soldatenmütter.
151
00:17:22,915 --> 00:17:27,627
Was uns Not tut, ist Zucht und Ordnung, nicht Wohlleben und Luxus.
152
00:17:28,130 --> 00:17:31,507
-Wie wahr, Frau Oberin, wie wahr. - Armut schändet nicht.
153
00:17:31,842 --> 00:17:34,927
Sie ehrt. Das ist wieder der Sinn des wahren Preußentums geworden,
154
00:17:34,928 --> 00:17:36,137
wie es früher gewesen ist.
155
00:17:37,513 --> 00:17:40,891
Lasst die anderen prassen. Sie werden es bereuen.
156
00:17:41,934 --> 00:17:45,395
Weißt du, am liebsten esse ich Hasenbraten gespickt.
157
00:17:45,646 --> 00:17:50,150
Und nachher, da macht unsere Köchin so einen dicken Streuselkuchen. - Nee.
158
00:17:50,611 --> 00:17:53,738
- Doch. - Nur ein Kopf mit Schlagsahne schmeckt viel schöner.
159
00:17:53,739 --> 00:17:57,033
Durch Zucht und Hunger. Durch Hunger und Zucht
160
00:17:57,409 --> 00:18:00,578
werden wir wieder groß werden. Oder gar nicht.
161
00:18:00,578 --> 00:18:04,080
Meine Mutter hat geschrieben, sie haben vorige Woche geschlachtet.
162
00:18:04,540 --> 00:18:07,292
Aber warum darf mir meine Mutter keinen ganzen Schinken schicken?
163
00:18:07,419 --> 00:18:10,421
-Es soll doch keiner besser haben wie der andere. - Wieso "besser"?
164
00:18:10,422 --> 00:18:13,048
-Wenn mir meine Mutter einen ganzen Schinken schickt? - Du weißt doch,
165
00:18:13,049 --> 00:18:16,051
dass es viele Kinder gibt, deren Eltern es nicht mehr so gut haben.
166
00:18:16,053 --> 00:18:18,596
Na, ich würde doch was von meinem Schinken abgeben.
167
00:18:18,806 --> 00:18:21,766
Ich bin doch gar nicht so, dass ich alles alleine essen will.
168
00:18:22,142 --> 00:18:24,352
Mensch, du streichst da so viel Butter weg!
169
00:18:24,685 --> 00:18:29,439
Ach Erbarmung! Ein halbes Pfündchen Butter für 50 Fräuleins.
170
00:18:30,317 --> 00:18:34,112
Ach Gott, die Mädchen sind ja auch Schäfchen.
171
00:18:34,488 --> 00:18:36,739
Sie trauen sich nicht, was zu sagen.
172
00:18:37,740 --> 00:18:40,535
Das ist wegen Zucht und Ordnung hier.
173
00:18:41,537 --> 00:18:44,079
Ja. Ja. Ich weiss schon. Wir sollen nicht erforschen.
174
00:18:44,104 --> 00:18:46,104
Aufstellen! Aufstellen!
175
00:18:55,759 --> 00:18:56,759
Aufstellen!
176
00:19:04,058 --> 00:19:05,183
Schneller, schneller!
177
00:19:41,512 --> 00:19:44,264
Die kleine Meinhardis, Frau Oberin.
178
00:19:47,603 --> 00:19:48,603
So?
179
00:19:51,397 --> 00:19:52,397
Naja.
180
00:19:56,361 --> 00:20:00,114
Aufstellen zur Andacht. Vorwärts!
181
00:20:03,410 --> 00:20:05,327
Anschließen! Anschließen!
182
00:20:08,624 --> 00:20:10,165
Vorwärts. Vorwärts.
183
00:20:15,631 --> 00:20:16,672
Anschließen.
184
00:20:20,301 --> 00:20:21,301
Einreihen links.
185
00:20:28,352 --> 00:20:33,189
Wir singen jetzt den ersten Vers des Liedes "So nimm denn meine Hände".
186
00:20:34,584 --> 00:20:40,788
So nimm denn meine Hände
187
00:20:40,811 --> 00:20:45,656
und führ mich
188
00:20:45,657 --> 00:20:52,089
bis an mein selig Ende
189
00:20:52,114 --> 00:20:56,995
und ewiglich.
190
00:20:57,019 --> 00:21:03,501
Ich mag allein nicht gehen,
191
00:21:03,526 --> 00:21:09,379
nicht einen Schritt.
192
00:21:09,403 --> 00:21:15,721
Wo du wirst gehen und stehen,
193
00:21:15,746 --> 00:21:21,823
da nimm mich mit.
194
00:21:23,699 --> 00:21:26,701
Ich ermahne euch, eure Herzen und Hände zu erheben,
195
00:21:27,326 --> 00:21:29,412
eure Sünden reumütig zu bedenken,
196
00:21:30,329 --> 00:21:32,664
eure Verfehlungen in Zerknirschung zu bekennen
197
00:21:32,915 --> 00:21:36,751
- und Abbitte zu leisten bei unserem Vater im Himmel. - Amen.
198
00:21:37,753 --> 00:21:40,046
Ich habe noch einige Bemerkungen zu machen.
199
00:21:41,549 --> 00:21:45,260
Es ist mir zu Ohren gekommen, dass ihr gegen verschiedene Gebote ungehorsam seid.
200
00:21:46,387 --> 00:21:50,182
Ich habe erfahren, dass Briefe ohne vorherige Abgabe zur Durchsicht
201
00:21:50,182 --> 00:21:51,224
durchgestreckt werden,
202
00:21:52,059 --> 00:21:54,979
die unberechtigte Klagen und Lügen über unser Stift enthalten.
203
00:21:55,855 --> 00:21:59,025
Meine Dienstboten sind angewiesen, mir solche Verfehlungen sofort zu melden.
204
00:22:00,861 --> 00:22:04,989
Die Erste, die sich dieses Vorgehens schuldig macht, wird strengstens bestraft werden.
205
00:22:05,574 --> 00:22:09,951
Der Ausgang wird ihr entzogen! Das Tragen der Uniform wird ihr verweigert werden.
206
00:22:10,619 --> 00:22:14,289
Sie werden in Reih und Glied mit eigenem Kleid durch die Straßen der Stadt gehen.
207
00:22:15,041 --> 00:22:19,377
- Merkt euch das! - Stellt sie euch bloß mal nackt vor.
208
00:22:20,463 --> 00:22:22,173
Ich warne euch!
209
00:22:36,229 --> 00:22:38,814
Ich gebe meine Kinder nicht ins Stift.
210
00:22:39,566 --> 00:22:43,027
- Und du? - Man muss mal überlegen.
211
00:22:56,540 --> 00:22:58,291
Das ist die Infanterie.
212
00:22:59,920 --> 00:23:01,378
Das ist die Reiterei.
213
00:24:18,164 --> 00:24:20,331
Kinder, kommt mal alle her!
214
00:24:20,666 --> 00:24:24,752
Ich werde euch mal was vormachen. Passt mal auf, was Mariechen kann!
215
00:24:24,753 --> 00:24:28,173
Komm mal her, Mariechen. Komm mal her. Passt mal auf.
216
00:24:28,424 --> 00:24:32,970
- Na los, Mariechen. - Lass mich doch in Ruhe. Ihr wollt mich doch nur auslachen.
217
00:24:32,971 --> 00:24:37,266
Nee, nee, nee, Mariechen. Nun puste mal. Ordentlich machen!
218
00:24:43,772 --> 00:24:45,315
Das ist ein Körper, was?
219
00:24:46,734 --> 00:24:47,734
Ruhe!
220
00:24:50,614 --> 00:24:53,656
Was ist denn das für ein Lärm hier? Beeilt euch!
221
00:25:23,270 --> 00:25:24,270
Edelgard!
222
00:25:30,069 --> 00:25:31,403
Was macht ihr denn da?
223
00:25:32,113 --> 00:25:34,615
Wir sprachen von der Mutter von Manuela.
224
00:25:35,200 --> 00:25:39,202
Sie ist nämlich schon lange gestorben. Und das hat sie mir eben erzählt.
225
00:25:40,663 --> 00:25:41,663
Geh dich waschen.
226
00:25:49,881 --> 00:25:51,673
Du hast keine Mutter mehr?
227
00:25:51,799 --> 00:25:55,219
Nein. Sonst wäre ich doch nicht hier.
228
00:25:56,011 --> 00:25:59,431
Aber, aber... Ist denn das so furchtbar schlimm?
229
00:26:00,558 --> 00:26:01,683
Komm mal her.
230
00:26:06,480 --> 00:26:09,121
Du musst dir das gar nicht einreden, dass es hier nicht schön ist.
231
00:26:10,442 --> 00:26:13,487
Du bist noch nicht eingewöhnt, es ist dir alles fremd
232
00:26:13,571 --> 00:26:15,863
und du kennst die anderen Kinder noch nicht.
233
00:26:15,990 --> 00:26:20,201
Aber du darfst dir doch nicht von vornherein einreden, dass du hier unglücklich sein wirst.
234
00:26:20,452 --> 00:26:24,706
Hör mal zu. Du musst dir ganz fest vornehmen,
235
00:26:25,040 --> 00:26:27,333
dass du hier sehr, sehr glücklich sein wirst.
236
00:26:28,086 --> 00:26:33,048
Und du musst jeden Abend zum lieben Gott beten, dass er dir hilft.
237
00:26:33,383 --> 00:26:36,343
- Willst du mir das versprechen? - Ja.
238
00:26:37,929 --> 00:26:41,473
Na, siehst du. Du bist ja ein ganz vernünftiges Mädchen.
239
00:26:43,351 --> 00:26:47,021
Geh schlafen. Ich komme nachher noch mal, um gute Nacht zu sagen.
240
00:27:32,608 --> 00:27:33,608
Passt mal auf!
241
00:27:34,736 --> 00:27:36,695
"Es ist mir zu Ohren gekommen,
242
00:27:37,238 --> 00:27:40,949
dass ihr gegen verschiedene Gebote ungehorsam gewesen seid!"
243
00:27:42,701 --> 00:27:45,078
"Ich warne euch!"
244
00:27:46,498 --> 00:27:48,624
Ruhe! Alles in die Betten!
245
00:28:05,767 --> 00:28:10,437
- Nun? Seid ihr alle fertig? - Jawohl, Fräulein von Bernburg.
246
00:28:58,361 --> 00:29:00,153
Knutscht jede ab!
247
00:29:03,825 --> 00:29:05,033
Wunderbar!
248
00:29:41,738 --> 00:29:45,949
Pass auf, Manuela. Jetzt komme ich dran.
249
00:31:06,573 --> 00:31:09,700
Links! Links! Links!
250
00:31:10,034 --> 00:31:12,995
Links! Links! Links!
251
00:31:19,460 --> 00:31:25,215
Du! Du! Du weißt doch, die kleine Josi schwärmt für mich. Pass auf:
252
00:31:25,508 --> 00:31:28,885
"Liebste süße Mia!" Süße...
253
00:31:29,554 --> 00:31:33,890
"Lass mich bei dir sein und neben dir sitzen bei Tisch.
254
00:31:34,017 --> 00:31:37,269
Deine zärtliche kleine Josi."
255
00:31:38,479 --> 00:31:39,479
Marga.
256
00:31:41,065 --> 00:31:43,357
- Was ist denn das für ein Zettel? - Nichts.
257
00:31:44,693 --> 00:31:45,777
Zeig mal her!
258
00:31:47,404 --> 00:31:51,365
Na, wird's bald? Wie lange soll ich noch warten?
259
00:31:56,580 --> 00:31:58,497
Ich will von euren Dummheiten nichts wissen.
260
00:32:01,586 --> 00:32:04,962
Trag das in den Papierkorb und merkt euch ein für allemal:
261
00:32:05,923 --> 00:32:09,509
- Dieses Briefeschreiben ist streng verboten! - Danke!
262
00:32:10,260 --> 00:32:15,264
- Was war denn das? - Das war eben furchtbar anständig von Fräulein von Bernburg!
263
00:32:15,557 --> 00:32:18,393
Aber so ist sie. Furchtbar anständig.
264
00:32:20,104 --> 00:32:23,023
Ich versuche, den Kindern Freund und Kamerad zu sein.
265
00:32:23,607 --> 00:32:25,900
- Gleich auf gleich? - Warum nicht?
266
00:32:26,944 --> 00:32:28,778
Wie wollen Sie da die Autorität bewahren?
267
00:32:29,489 --> 00:32:32,865
Sie sind Vorgesetzte. Abstand müssen Sie halten!
268
00:32:32,991 --> 00:32:37,037
Man muss den Ehrgeiz der Kinder in geistigen Dingen zu wecken verstehen.
269
00:32:37,579 --> 00:32:40,164
Ausgezeichnet, Fräulein von Attems.
270
00:32:40,290 --> 00:32:41,457
Sehr richtig.
271
00:32:41,875 --> 00:32:44,543
Wir müssen den Kindern das Elternhaus ersetzen.
272
00:32:44,962 --> 00:32:45,962
Die Mutter.
273
00:32:46,506 --> 00:32:47,965
Ihr seid die gemeine Weisen.
274
00:32:48,090 --> 00:32:52,176
Wahlverwandtschaften sind hier nicht am Platze.
275
00:32:53,429 --> 00:32:54,971
Es führt zu Schwärmerei.
276
00:32:56,432 --> 00:32:57,641
Immer die Liebe...
277
00:32:58,518 --> 00:33:01,603
Disziplin ist die Hauptsache.
278
00:33:01,688 --> 00:33:04,898
Die deutschen Klassiker müssen gepflegt werden.
279
00:33:07,902 --> 00:33:10,444
Fräulein von Bernburg, es ist mir längst aufgefallen,
280
00:33:11,029 --> 00:33:13,406
dass Sie merkwürdig wenig Tadelstriche erteilen.
281
00:33:14,534 --> 00:33:18,453
Ich habe es nicht nötig, die Kindern zu bestrafen. Sie gehorchen mir auch so.
282
00:33:18,578 --> 00:33:20,579
- Und lernen gut. - So.
283
00:33:21,289 --> 00:33:23,709
Und Manuela von Meinhardis?
284
00:33:24,419 --> 00:33:28,380
Ja, ja, das Kind lernt schlecht. Aber das wird sich ändern.
285
00:33:28,381 --> 00:33:31,091
Moi, je la trouve charmante, la petite.
286
00:33:31,174 --> 00:33:34,469
Wirklich! Und bei mir lernt sie großartig!
287
00:33:34,470 --> 00:33:38,973
Oh, Manuela is so ladylike. Sie lernt ausgezeichnet.
288
00:33:39,433 --> 00:33:43,310
Auch für meine Stunden ist sie immer präpariert, besser als die anderen.
289
00:33:43,895 --> 00:33:47,691
Es hat sich bis jetzt, man zwingt mich leider, es selbst zu sagen,
290
00:33:47,983 --> 00:33:51,903
an jedem Jahresende gezeigt, dass meine Lehrresultate gut waren.
291
00:33:52,070 --> 00:33:53,571
Ja, überdurchschnitt gut.
292
00:33:56,116 --> 00:33:57,451
Meine Damen!
293
00:33:58,243 --> 00:34:02,204
Ja, ja, das wissen wir ja. Erkennen wir ja auch an.
294
00:34:02,914 --> 00:34:06,292
Aber bitte versuchen Sie hier nicht, eine Extrastellung anzustreben.
295
00:34:07,336 --> 00:34:08,920
Das liegt mir durchaus fern.
296
00:34:11,423 --> 00:34:13,175
Die Kinder müssen uns vertrauen.
297
00:34:27,648 --> 00:34:28,648
Setzen!
298
00:34:34,905 --> 00:34:35,905
Also...
299
00:34:37,492 --> 00:34:40,911
Jakob war in der Fremde bei seinem Schwiegervater Laban
300
00:34:41,536 --> 00:34:46,500
und wollte nun zurück mit seinen Frauen Rahel, Lea und den Kindern
301
00:34:46,876 --> 00:34:48,919
in seine Heimatstadt Haran.
302
00:34:49,586 --> 00:34:51,295
Wer erzählt mir die Geschichte?
303
00:34:54,175 --> 00:34:55,175
Mariechen!
304
00:34:57,552 --> 00:35:02,014
Und Jakob hob die Augen auf und sah, dass der Esau kam.
305
00:35:02,557 --> 00:35:07,478
Das war nämlich sein Bruder. Und da nahm er seine vielen Frauen,
306
00:35:07,688 --> 00:35:09,481
und die, die am schönsten war,
307
00:35:10,065 --> 00:35:14,235
und das war die Rahel mit dem kleinen Josef und dem kleinen Benjamin,
308
00:35:14,612 --> 00:35:18,030
-die stellt er ganz nach hinten hin. - Aber warum denn gerade hinten hin?
309
00:35:18,324 --> 00:35:22,661
Weil er Angst vor ihm hatte. Er hat doch mal dem Esau das Linsengericht weggegessen
310
00:35:22,829 --> 00:35:25,038
und da wusste er nicht, ob er ihm nicht noch böse ist.
311
00:35:26,248 --> 00:35:28,707
- Ilse! - Und...
312
00:35:29,668 --> 00:35:32,795
Und die Hammel, die stellt er ganz nach vorn.
313
00:35:34,715 --> 00:35:40,303
Hoch zu Ross kam dann der Esau und war fürchterlich nett und umarmte ihn.
314
00:35:40,721 --> 00:35:44,141
Da traute sich der Jakob nach vorne und war sehr froh.
315
00:35:44,141 --> 00:35:46,934
Das ist eine sehr schöne Geschichte. Gut, setzen.
316
00:35:48,646 --> 00:35:52,941
Na, und wie ist unsere Arbeit für heute? Edelgard! Erster Vers.
317
00:35:54,360 --> 00:35:59,698
Oh, dass ich tausend Zungen hätte und einen tausendfachen Mund,
318
00:36:00,282 --> 00:36:05,327
dann stimmte ich damit um die Wette aus allertiefstem Herzensgrund
319
00:36:05,454 --> 00:36:07,622
ein Loblied nach dem andern an
320
00:36:08,373 --> 00:36:10,958
von dem, was Gott an mir getan.
321
00:36:11,918 --> 00:36:13,170
Gut. Setzen.
322
00:36:15,505 --> 00:36:18,716
Manuela. Zweiter Vers.
323
00:36:20,594 --> 00:36:24,263
Oh, dass meine Stimme erschallte
324
00:36:24,556 --> 00:36:25,556
bis...
325
00:36:33,273 --> 00:36:34,273
bis...
326
00:36:44,284 --> 00:36:45,618
Wieder nichts gelernt.
327
00:37:37,838 --> 00:37:40,632
Na, Manuela?
328
00:37:42,009 --> 00:37:43,260
Ach, Edelgard...
329
00:37:43,927 --> 00:37:48,056
Das ist zu schrecklich. Ich habe wirklich so gut gelernt.
330
00:37:48,224 --> 00:37:50,767
Aber immer, wenn mich Fräulein von Bernburg was fragt,
331
00:37:51,184 --> 00:37:54,103
- dann habe ich einfach alles vergessen. - Manuela!
332
00:37:54,271 --> 00:37:56,230
Du sollst zu Fräulein von Bernburg kommen.
333
00:38:04,532 --> 00:38:06,074
Was mag sie denn bloß von mir wollen?
334
00:38:06,199 --> 00:38:09,201
Ich weiß nicht... Fräulein Manuela tut mir leid.
335
00:38:10,788 --> 00:38:12,121
Leid tut sie Ihnen?
336
00:38:15,001 --> 00:38:16,626
Warum denn, wenn ich fragen darf?
337
00:38:17,168 --> 00:38:22,132
Sie weint, glaube ich, viel in der Nacht. Das Kopfkissen ist immer ganz nass.
338
00:38:23,217 --> 00:38:24,217
Ach nein?
339
00:38:27,596 --> 00:38:29,431
Sie wird Heimweh haben.
340
00:38:31,851 --> 00:38:34,811
Ich werde kein Wort reden können vor Aufregung. Du, mir ist schon ganz schlecht.
341
00:38:34,811 --> 00:38:36,092
- Ach, das ist immer so. - Nein!
342
00:38:44,030 --> 00:38:45,030
Herein.
343
00:38:57,835 --> 00:38:58,835
Komm mal her.
344
00:39:09,512 --> 00:39:10,554
Schau dir das mal an.
345
00:39:14,434 --> 00:39:18,438
Sag mal, hat man dir denn keine neue Ausstattung mitgegeben?
346
00:39:19,190 --> 00:39:20,190
Nein.
347
00:39:21,275 --> 00:39:24,778
- Wo bist du denn gewesen, ehe du herkamst? - Bei meiner Tante.
348
00:39:25,820 --> 00:39:27,739
So, bei deiner Tante?
349
00:39:31,534 --> 00:39:33,076
Lauter Löcher.
350
00:39:35,039 --> 00:39:38,083
Tante Ehrenhardt meinte, das ginge noch.
351
00:39:38,083 --> 00:39:42,169
- Und was meinst du? - Es geht nicht mehr.
352
00:39:42,505 --> 00:39:45,215
Ich bin ganz deiner Meinung. Es geht nicht mehr.
353
00:39:47,550 --> 00:39:50,886
Na, vielleicht finden wir noch irgendwo ein ganzes Hemd für dich.
354
00:40:02,483 --> 00:40:06,736
Es wird dir zwar ein bisschen zu lang sein, aber wir können ja einen Abnäher machen.
355
00:40:07,570 --> 00:40:08,862
- Für mich? - Mhm.
356
00:40:11,409 --> 00:40:14,077
- Viel zu schade. - Du dummes Kind.
357
00:40:25,213 --> 00:40:26,463
Na, na, na!
358
00:40:28,092 --> 00:40:31,177
Du bist aber ein aufgeregtes kleines Mädchen.
359
00:40:38,853 --> 00:40:39,853
Na komm.
360
00:40:41,646 --> 00:40:44,565
Wein dich mal gründlich aus. Setz dich.
361
00:40:57,371 --> 00:40:59,038
Ich bin gar nicht unglücklich.
362
00:41:01,458 --> 00:41:03,750
Ich weiß gar nicht, warum ich eigentlich weine.
363
00:41:06,297 --> 00:41:07,297
Sag mal...
364
00:41:08,757 --> 00:41:10,133
Hast du Heimweh?
365
00:41:10,885 --> 00:41:12,927
Heimweh? Nein.
366
00:41:13,512 --> 00:41:17,807
- Aber weinen muss ich manchmal. - Und du weißt gar nicht, warum?
367
00:41:19,226 --> 00:41:23,271
Oder hat es einen Grund, den du mir nicht anvertrauen willst?
368
00:41:23,731 --> 00:41:28,401
Ihnen kann ich doch alles anvertrauen. Aber es ist so schwer zu sagen.
369
00:41:29,445 --> 00:41:32,614
Versuch es doch mal. Ich möchte es sehr gern wissen.
370
00:41:33,990 --> 00:41:35,032
Ich weiß nicht...
371
00:41:37,911 --> 00:41:39,828
Wenn Sie mir abends gute Nacht sagen
372
00:41:40,289 --> 00:41:44,250
und dann Weggehen und die Tür zumachen zu Ihrem Zimmer,
373
00:41:45,878 --> 00:41:49,088
dann muss ich durch die Dunkelheit immer auf die Tür starren.
374
00:41:50,382 --> 00:41:53,134
Und dann möchte ich aufstehen und rüberkommen zu Ihnen,
375
00:41:53,844 --> 00:41:55,845
und ich weiß doch, dass ich das nicht darf.
376
00:41:57,347 --> 00:42:01,391
Und wenn ich dann denke, dass ich älter werde und fort muss aus dem Stift
377
00:42:01,393 --> 00:42:04,811
und dass Sie hier bleiben und dass Sie jeden Abend fremde Kinder küssen...
378
00:42:04,813 --> 00:42:08,441
- Na, du hast aber Sorgen! - Ich hab Sie doch so furchtbar lieb!
379
00:42:08,650 --> 00:42:14,071
Und Sie sind immer so weit weg. Nie darf man Ihr Zimmer betreten und mit Ihnen reden.
380
00:42:14,489 --> 00:42:17,609
- Nie Ihre Hände nehmen... - Na, Kind, nun nimm dich mal ein bisschen zusammen.
381
00:42:18,702 --> 00:42:22,497
Vergiss, dass du ein kleines Mädchen bist und sei ein guter Kamerad.
382
00:42:24,666 --> 00:42:27,125
Du weißt doch, dass ich keine Ausnahmen machen darf,
383
00:42:28,586 --> 00:42:30,505
sonst werden die anderen Kinder eifersüchtig.
384
00:42:33,425 --> 00:42:36,094
Ich denke sehr viel an dich, Manuela.
385
00:42:36,804 --> 00:42:39,722
Ach, da bin ich aber froh!
386
00:42:40,974 --> 00:42:43,976
- Na, und du wirst jetzt nicht mehr weinen? - Nein.
387
00:42:44,103 --> 00:42:46,479
- Nie mehr. - Na also.
388
00:42:53,362 --> 00:42:54,362
Was gibt es noch?
389
00:42:58,992 --> 00:43:00,784
- Darf ich was fragen? - Mhm.
390
00:43:01,077 --> 00:43:02,286
Sind Sie glücklich?
391
00:43:04,539 --> 00:43:06,456
Du kannst dir wohl gar nicht vorstellen,
392
00:43:06,875 --> 00:43:10,670
- dass es wunderschön ist, für euch Kinder zu leben. - Ja, schon...
393
00:43:10,670 --> 00:43:14,673
Nun mach mal, dass du runterkommst zu den anderen, ja? Und nimm deine Wäsche mit.
394
00:43:15,050 --> 00:43:16,050
Vielen Dank.
395
00:43:59,887 --> 00:44:03,514
Kinder, das ist wieder mal ein Sonntag!
396
00:44:06,976 --> 00:44:09,353
"Ich soll nicht schlapp machen", schreibt Mutter.
397
00:44:10,481 --> 00:44:13,316
"Das Vaterland braucht wieder eiserne Menschen."
398
00:44:14,610 --> 00:44:17,195
Meine Mutter war doch auch vier Jahre hier.
399
00:44:17,695 --> 00:44:20,572
Dass sie ganz vergessen hat, wie schrecklich es ist..
400
00:44:23,702 --> 00:44:26,871
- Au, ist das tief. - Ja.
401
00:44:32,085 --> 00:44:33,085
Noch mal.
402
00:44:37,673 --> 00:44:40,634
- Du, Manuela, komm mal her! - Was macht ihr denn da?
403
00:44:40,719 --> 00:44:43,804
- Wie tief ist das wohl? - Du bist aber dumm.
404
00:44:43,931 --> 00:44:46,452
Das kann man doch ganz leicht nach dem Fallgesetz ausprobieren.
405
00:44:46,476 --> 00:44:47,407
Fein!
406
00:44:47,476 --> 00:44:50,519
- Wie macht man das? - Herrje! Man zählt die Sekunden,
407
00:44:50,521 --> 00:44:54,190
die ein fallender Körper braucht, dazu kommt noch die Beschleunigung der Schwere:
408
00:44:54,440 --> 00:44:57,901
- Neun Komma acht eins. - Das ist ja toll! Pass mal auf.
409
00:44:57,902 --> 00:45:00,862
- Ich habe hier noch eine Knallerbse. - Nee, Mensch, mach hier bloß...
410
00:45:02,699 --> 00:45:04,783
Psst. Macht bloß wieder Krach!
411
00:45:07,913 --> 00:45:09,121
Passt mal auf, Kinder!
412
00:45:13,085 --> 00:45:15,628
Eins, zwei...
413
00:45:37,775 --> 00:45:40,736
Kinder! Passt mal auf:
414
00:45:44,240 --> 00:45:48,452
"Teure Eltern! Heute wieder schauderhafter Sonntag.
415
00:45:49,121 --> 00:45:52,581
Warum sonntags noch mehr Hunger wie alltags?
416
00:45:53,500 --> 00:45:56,085
Schickt bloß mal Fresskiste.
417
00:45:56,170 --> 00:46:00,298
Eure zärtliche liebende Ilse."
418
00:46:01,215 --> 00:46:05,510
- Na du, wenn die Oberin den Brief in die Finger kriegt! - Ach Mensch, du!
419
00:46:05,512 --> 00:46:08,806
Den kriegt sie nicht, den schmuggle ich durch. Verstehst du?
420
00:46:12,894 --> 00:46:13,894
Na, Kinder!
421
00:46:14,688 --> 00:46:16,981
- Schöner Sonntag heute, was? - Ja, sehr.
422
00:46:17,273 --> 00:46:19,567
Na, macht ihr schöne Arbeiten? Na, zeig mal her.
423
00:46:20,860 --> 00:46:24,362
Sehr nett, sehr nett. Und du? Auch sehr hübsch.
424
00:46:24,822 --> 00:46:26,822
Na, Mariechen, und deine Strümpfe? Lass mal sehen.
425
00:46:31,914 --> 00:46:33,122
Gut.
426
00:46:37,960 --> 00:46:39,503
Auch sehr gut.
427
00:46:46,500 --> 00:46:51,550
Das Wandern ist des Müllers Lust,
428
00:46:51,574 --> 00:46:53,784
das Wa...
429
00:46:55,771 --> 00:46:57,063
Zeig mal deinen Strumpf her.
430
00:47:00,358 --> 00:47:03,152
Sehr gut. Dafür bekommst du einen Lobstrich.
431
00:47:03,737 --> 00:47:07,615
- Na, auf Wiedersehen, Kinder. - Wiedersehen, Fräulein von Kesten.
432
00:47:14,664 --> 00:47:17,583
Aber nun bleibt ihm hier!
433
00:47:21,128 --> 00:47:22,922
Johanna! Komm mal her.
434
00:47:24,257 --> 00:47:28,176
Du musst mir den Brief durchschmuggeln, Johanna. Aber nicht erwischen lassen!
435
00:47:28,344 --> 00:47:32,389
- Komm her. - Aber gewiss doch, Fräulein Ilschen.
436
00:47:32,391 --> 00:47:35,017
Wer sieht's denn? Ich werde ihn besorgen.
437
00:47:35,018 --> 00:47:38,271
Vielen Dank, Johanna. Auf Wiederschaun, Johanna. Vielen Dank!
438
00:48:02,880 --> 00:48:04,881
Vollenden Sie nicht, oh Königin!
439
00:48:05,172 --> 00:48:08,008
Ich habe in einem langen, schweren Traum gelegen.
440
00:48:09,385 --> 00:48:12,929
Ich liebte, jetzt bin ich erwacht.
441
00:48:13,974 --> 00:48:16,475
Ach Manuela, bist du schön!
442
00:48:17,184 --> 00:48:19,061
Glaubst du, dass ich ihr gefallen werde?
443
00:48:19,980 --> 00:48:23,273
- Ich muss ihr doch gefallen. - Aber natürlich.
444
00:48:24,275 --> 00:48:29,237
Pass mal auf, du! Heute, da werde ich aber nicht stecken bleiben.
445
00:48:29,697 --> 00:48:32,532
Vollenden Sie nicht, oh Königin!
446
00:48:33,034 --> 00:48:36,494
Ich habe in einem langen, schweren Traum gelegen.
447
00:48:36,829 --> 00:48:40,165
Ich liebte, jetzt bin ich erwacht.
448
00:48:40,166 --> 00:48:42,751
- So allein, Madame? - Rasender!
449
00:48:42,753 --> 00:48:48,007
- Und keine Ihrer Frauen zur Begleitung? - Zu welcher Kühnheit führt Sie meine Gnade?
450
00:48:48,007 --> 00:48:53,678
Die schönen Tage von Aranjuez sind nun zu Ende!
451
00:48:54,306 --> 00:48:58,559
Eure Königliche Hoheit verlassen es nicht heiterer.
452
00:49:00,519 --> 00:49:02,063
Elise, wo ist mein Bart?
453
00:49:03,981 --> 00:49:06,567
Seid doch mal still! Jetzt kommt unsere Szene dran.
454
00:49:07,902 --> 00:49:10,362
Ob sich Briefe finden ließen?
455
00:49:11,197 --> 00:49:15,701
Briefe freilich, von dem Infanten aufgefangen,
456
00:49:15,827 --> 00:49:18,287
müssten hier Wirkung tun.
457
00:49:18,454 --> 00:49:23,041
Dieser Brief ist wegen ungenauer Anschrift zurückgekommen.
458
00:49:27,297 --> 00:49:31,342
Absender: Ilse von Westhagen?
459
00:49:34,929 --> 00:49:40,433
Beim Himmel! Das überrascht mich! Ja, der Streich vollendet!
460
00:49:40,559 --> 00:49:41,840
Dominikaner, ich bewundere dich.
461
00:49:43,771 --> 00:49:45,730
Still! Wer kommt?
462
00:49:48,275 --> 00:49:50,860
Sie ist es. Sie selbst.
463
00:49:50,885 --> 00:49:52,276
Ilse!
464
00:49:55,242 --> 00:49:56,242
Mach das auf!
465
00:50:12,092 --> 00:50:13,092
Gib her!
466
00:50:22,309 --> 00:50:25,395
"Warum hat man sonntags noch mehr Hunger wie alltags?"
467
00:50:26,148 --> 00:50:29,733
Na, das sind ja reizende Sachen! Ich will dir mal was sagen:
468
00:50:29,985 --> 00:50:33,695
Kinder, die Lügen über das Stift verbreiten und Briefe durchschmuggeln,
469
00:50:34,197 --> 00:50:36,782
dürfen nicht Theater spielen. Zieh das aus!
470
00:50:37,324 --> 00:50:39,409
- Ich darf nicht mitspielen? - Nein!
471
00:50:41,038 --> 00:50:44,039
Wenn war noch ein wahres Glück, dass dieser Brief seine Adresse verfehlte.
472
00:50:44,373 --> 00:50:47,667
Deinen Eltern bleibt wenigstens der Kummer über ihr undankbares Kind erspart.
473
00:50:53,300 --> 00:50:55,676
- Ilse... - Lass mich in Ruhe.
474
00:51:30,003 --> 00:51:31,003
Nicht träumen!
475
00:51:32,755 --> 00:51:36,466
- Künftighin steht Carlos meinem Throne näher... - Nein, Kind,
476
00:51:36,467 --> 00:51:41,012
wie oft soll ich es euch denn noch sagen? Nicht sprechen. Deklamieren!
477
00:51:42,014 --> 00:51:45,141
Künftighin steht Carlos meinem Throne nähe
478
00:51:45,143 --> 00:51:49,105
Geh fort, du bist ein unbegabtes Kind. Der Nächste! Prosa!
479
00:51:50,398 --> 00:51:52,942
Komm, sprich den Satz, wo du immer stecken bleibst. Los!
480
00:51:52,943 --> 00:51:54,743
- Ja, das kann ich jetzt sehr gut! - Na schön.
481
00:51:58,197 --> 00:52:02,326
Kinder! Ein Federstrich von dieser Hand und...
482
00:52:02,577 --> 00:52:08,165
- Ein Federstrich von dieser Hand und... - Auf die Knie jetzt, Arme ausbreiten.
483
00:52:08,166 --> 00:52:11,001
- Ich dachte... - Nicht denken! Gehorchen!
484
00:52:12,378 --> 00:52:16,339
Geben Sie Gedankenfreiheit, Fräulein von Attems.
485
00:52:16,340 --> 00:52:19,425
Jawohl. Slinor, komm, Kind.
486
00:52:20,512 --> 00:52:21,929
Komm, sprich dein Sätzchen.
487
00:52:24,141 --> 00:52:28,226
Oh Carl, wie grausam spielen Sie mit mir...
488
00:52:28,228 --> 00:52:30,354
Nein, nein.
489
00:52:30,688 --> 00:52:33,565
Sieh mal: An dieser Stelle, nicht wahr,
490
00:52:33,567 --> 00:52:37,945
musst du den ganzen Zauber weiblicher Verführungskunst spielen lassen. Nie?
491
00:52:38,195 --> 00:52:41,699
Pass mal auf. Sie sieht ihn, nicht wahr? Jetzt hör mir mal zu.
492
00:52:42,909 --> 00:52:48,038
Oh Carl, wie grausam spielen Sie mit mir!
493
00:52:48,039 --> 00:52:51,083
Entschuldigen Sie, Fräulein von Attems, wenn ich störe, aber es geht los.
494
00:52:58,592 --> 00:53:01,510
- Guten Abend, Kinder - Guten Abend, Frau Oberin.
495
00:53:12,813 --> 00:53:13,897
Setzt euch!
496
00:53:21,155 --> 00:53:23,615
Meinen Hans lasse ich ihnen aber nicht da.
497
00:53:32,791 --> 00:53:35,710
Infolge interner Schwierigkeiten
498
00:53:36,086 --> 00:53:41,132
wird die Rolle des Domingo von Lieschen von Zieritz gelesen.
499
00:54:02,905 --> 00:54:07,992
Die schönen Tage in Aranjuez sind nun zu Ende.
500
00:54:08,452 --> 00:54:12,373
Eure Königliche Hoheit verlassen es nicht heiterer.
501
00:54:16,670 --> 00:54:17,670
Komm mal her.
502
00:54:22,509 --> 00:54:24,717
Du hast dir ja was Schönes eingebrockt.
503
00:54:27,262 --> 00:54:30,056
Na, so schlimm ist das ja nun wieder nicht.
504
00:54:31,141 --> 00:54:33,393
Ich darf ja auch nicht mitspielen, nicht?
505
00:54:34,771 --> 00:54:37,606
Na, nun wasch dich mal ordentlich und komm runter, ja?
506
00:54:41,735 --> 00:54:43,903
Was ist die zauberhaft!
507
00:54:51,121 --> 00:54:53,289
So ist er endlich da, der Augenblick,
508
00:54:53,373 --> 00:54:56,166
und Carl darf diese teure Hand berühren!
509
00:54:56,793 --> 00:55:00,296
Was für ein Schritt! Welch eine tollkühne Überraschung!
510
00:55:00,713 --> 00:55:01,713
Stehen Sie auf!
511
00:55:03,632 --> 00:55:06,217
Ich stehe nicht auf. Hier will ich ewig knien.
512
00:55:06,427 --> 00:55:11,431
Auf diesem Platz will ich verzaubert liegen, in dieser Stellung angewurzelt.
513
00:55:11,724 --> 00:55:15,935
Rasender! Zu welcher Kühnheit führt Sie meine Gnade?
514
00:55:17,146 --> 00:55:21,190
Wissen Sie, dass es die Königin, die Mutter ist,
515
00:55:21,192 --> 00:55:23,902
an die sich diese verwegene Sprache richtet?
516
00:55:23,902 --> 00:55:28,781
Und dass ich sterben muss! Man reiße mich von hier aufs Blutgerüste!
517
00:55:29,034 --> 00:55:33,996
Ein Augenblick, gelebt im Paradiese, wird nicht zu teuer mit dem Tod gebüßt!
518
00:55:35,706 --> 00:55:37,875
Und Ihre Königin?
519
00:55:41,336 --> 00:55:42,336
Gott..
520
00:55:44,048 --> 00:55:45,048
Gott!
521
00:55:46,717 --> 00:55:47,800
Ich gehe.
522
00:55:53,141 --> 00:55:54,432
Ich will Sie ja verlassen.
523
00:56:09,199 --> 00:56:11,407
Wie lange dauert das mit der Zitrone?
524
00:56:24,838 --> 00:56:25,963
Hier, probier mal.
525
00:56:32,387 --> 00:56:36,808
- Na. - Du hast ja einen schönen Pantsch zusammengebraut!
526
00:56:36,809 --> 00:56:41,646
- Ja, ich schlagend ja da wohl ist doch Punsch. - Da wird einem ja übel!
527
00:57:17,891 --> 00:57:19,643
Weißt du, was die Oberin gesagt hat?
528
00:57:20,311 --> 00:57:23,271
"Schöne Beine hat sie! Schöne Beine hat sie!"
529
00:57:23,398 --> 00:57:27,401
- Du, was hat denn Fräulein von Bernburg gesagt? - Du, das war merkwürdig.
530
00:57:27,527 --> 00:57:31,612
Die Bernburgerin, die hat die ganze Zeit überhaupt kein einziges Wort gesagt.
531
00:57:32,030 --> 00:57:35,451
Aber du, Augen hat die gemacht, sag ich dir!
532
00:57:35,659 --> 00:57:39,829
Augen hat die gemacht! Das kannst du dir gar nicht vorstellen, was für welche!
533
00:58:13,780 --> 00:58:16,616
So, jetzt seid mal bisschen ruhig, Kinder, nicht? Ruhe!
534
00:58:18,244 --> 00:58:20,829
Na, ich war im Ganzen recht zufrieden mit euch, Kinder.
535
00:58:21,581 --> 00:58:25,751
Manuela, war ja ganz nett, nicht? Aber merk dir fürs nächste Mal:
536
00:58:25,751 --> 00:58:29,880
Besser deklamieren und etwas weniger Gefühl, ja? Na schön.
537
00:58:31,048 --> 00:58:33,257
Manuela, ich will dir mal was sagen.
538
00:58:34,760 --> 00:58:36,302
Du hast sehr viel Talent.
539
00:58:37,096 --> 00:58:42,059
Wenn du ganz ernst arbeitest, kann eine gute Künstlerin aus dir werden.
540
00:58:43,018 --> 00:58:45,520
Ich bin sehr froh darüber, Manuela.
541
00:58:53,320 --> 00:58:56,989
- Diese fleißige Kindern haben die Arbeit verrückt gespielt. - Oh, süß!
542
00:58:57,199 --> 00:59:00,660
- Encore un foix, Madame. - S'il vous plaît. - Es ist wirklich eine sehr gute Übung
543
00:59:00,661 --> 00:59:04,455
- für die Kinder, die Schillerschen Verse zu sprechen. - Nicht wahr, gnädige Frau?
544
00:59:04,456 --> 00:59:07,000
Es geht eben nichts über unsere deutschen Klassiker.
545
00:59:15,385 --> 00:59:18,387
Und wir müssen Ihnen so dankbar sein, Frau Oberin.
546
00:59:18,387 --> 00:59:20,389
Es ist wirklich ein großes Glück für die Kinder,
547
00:59:20,389 --> 00:59:23,266
dass sie es so gut bei Ihnen haben, Frau Oberin.
548
00:59:23,268 --> 00:59:26,228
Wir tun unser Möglichstes mit unseren bescheidenen Mitteln.
549
00:59:28,481 --> 00:59:31,024
Ruhe! Ruhe!
550
00:59:32,860 --> 00:59:36,613
Eure Majestäten, Durchlauchten,
551
00:59:36,905 --> 00:59:39,574
Exzellenzen und so weiter.
552
00:59:40,702 --> 00:59:43,829
Ich bin sehr befriedigt, dass es euch gelungen ist,
553
00:59:43,829 --> 00:59:48,500
auch ohne mein persönliches Mitwirken den Beifall der Stiftskommandierung
554
00:59:48,585 --> 00:59:50,126
und ihrer Gäste zu erringen.
555
00:59:51,420 --> 00:59:54,255
Ich spreche euch dafür meine Anerkennung aus.
556
00:59:55,382 --> 00:59:59,468
Die Helme, Säbel und Stiefel waren sehr blank geputzt.
557
00:59:59,469 --> 01:00:02,680
Und auch sonst hat eigentlich alles ganz gut geklappt ist?
558
01:00:03,432 --> 01:00:06,893
Nur etwas straffer, straffer, straffer!
559
01:00:08,478 --> 01:00:12,857
Aber ihr habt eure Sache sehr gut gemacht.
560
01:00:13,192 --> 01:00:15,443
Vor allem unsere Carlos!
561
01:00:15,612 --> 01:00:19,030
- Prost, Manuela! - Prost!
562
01:00:26,831 --> 01:00:29,499
liih! Was ist denn das für ein Dreckszeug?
563
01:00:35,213 --> 01:00:39,592
Na, siehst du, du rheinisches Mädel! Der Punsch, den du für uns gebraut hast,
564
01:00:39,594 --> 01:00:41,845
das ist ein Ding, du! Der schmeckt!
565
01:00:47,934 --> 01:00:50,811
Ach Kinder, mir schmeckt es ganz gut!
566
01:00:56,318 --> 01:00:57,985
Ich bin schon ganz selig.
567
01:01:20,300 --> 01:01:23,219
Schon gut, schön! Für die Lieschen "Patern".
568
01:01:58,797 --> 01:02:01,340
Na, heute sollen wir sie noch mal vergnügt sein lassen.
569
01:02:01,342 --> 01:02:04,802
Ja, ich glaube, das tut den Kindern ganz gut, wenn sie sich mal richtig austoben.
570
01:02:04,804 --> 01:02:08,432
- Kesten, sehen Sie doch mal bitte nach. - Ja, bitte schön.
571
01:02:13,311 --> 01:02:18,525
Ich habe mich ja eigentlich gewundert. Schiller ist doch manchmal etwas frei.
572
01:02:45,552 --> 01:02:50,056
- Du, ich bin ja so glücklich! - Au! Du tust mir ja weh.
573
01:02:50,056 --> 01:02:51,640
Was hast du denn?
574
01:02:56,731 --> 01:02:57,731
"E. v. B."?
575
01:03:00,318 --> 01:03:03,111
Kinder! Ich will mal eine Rede halten!
576
01:03:08,951 --> 01:03:10,659
Ich liebe euch alle!
577
01:03:13,039 --> 01:03:15,332
- Soll ich euch was verraten? - Ja! Was denn?
578
01:03:15,333 --> 01:03:17,375
- Sie hat mir was geschenkt. - Was?
579
01:03:17,710 --> 01:03:21,797
- Ein Hemd. Und ich hab es an. - Ein Hemd?
580
01:03:22,798 --> 01:03:25,550
Sie hat den Schrank aufgemacht und mir ein Hemd gegeben.
581
01:03:26,385 --> 01:03:28,094
Ich soll es tragen und an sie denken.
582
01:03:28,971 --> 01:03:31,222
Nein, das hat sie gar nicht gesagt.
583
01:03:31,224 --> 01:03:36,561
Aber das musste sie auch gar nicht sagen, das weiß ich doch. Ich bin ja so glücklich!
584
01:03:36,646 --> 01:03:41,149
- Weil ich weiß es ganz genau: Sie... Sie hat mich lieb! - Wer denn?
585
01:03:41,150 --> 01:03:42,317
Fräulein von Bernburg.
586
01:03:44,695 --> 01:03:49,074
Mir ist alles andere gleich. Jawohl! Sie ist da!
587
01:03:49,492 --> 01:03:52,452
Sie hat mich lieb! Ich fürchte mich vor nichts.
588
01:03:54,454 --> 01:03:56,664
Ja! Alle sollen es wissen!
589
01:03:58,501 --> 01:04:03,255
Unsere aller geliebte, einzige Fräulein von Bernburg soll leben!
590
01:04:03,255 --> 01:04:04,713
Ist sie toll geworden?
591
01:04:05,465 --> 01:04:10,469
Leben soll sie! Hoch! Hoch! Hoch...
592
01:04:13,181 --> 01:04:15,224
Ein Skandal!
593
01:04:19,938 --> 01:04:22,815
Wie schrecklich, dass die arme Manuela so besoffen war.
594
01:04:22,817 --> 01:04:26,152
Ach mon dieu, manchmal muss man eben trinken!
595
01:04:26,903 --> 01:04:29,197
Man hat Ärger, man hat Sorgen.
596
01:04:29,532 --> 01:04:32,951
Ach, ich kann das sehr gut verstehen.
597
01:04:32,952 --> 01:04:36,329
Wenn ich etwas zu sagen hätte, dann müsste Manuela heute noch das Haus verlassen.
598
01:04:36,621 --> 01:04:39,582
- Ein solches Kind verdient es nicht, im Stift zu sein. - Sie haben ganz Recht.
599
01:04:39,583 --> 01:04:42,251
So etwas gehört einfach nicht hierher. Sie müsste in eine...
600
01:04:46,047 --> 01:04:47,631
Besserungsanstalt! - Da gehört sie hin!
601
01:04:47,632 --> 01:04:52,052
- Edelgard, hast du Manuela gesehen? - Nein! Ich darf doch nicht zu ihr.
602
01:04:52,179 --> 01:04:56,224
- Man lässt uns niemand hinein! - Ich verstehe überhaupt nichts von der ganzen Sache.
603
01:05:11,282 --> 01:05:15,160
Also ich würde dir raten, etwas vorsichtiger zu sein.
604
01:05:16,704 --> 01:05:21,458
Oh bitte, keine guten Ratschläge. Ich habe es satt, vorsichtig zu sein.
605
01:05:21,458 --> 01:05:25,920
Aber ma chère, Sie werden doch nicht Ihre eigenen Interessen riskieren
606
01:05:26,213 --> 01:05:28,590
- für dieses Kind? - Vielleicht doch.
607
01:05:28,798 --> 01:05:31,509
Mon dieu, warum denn? Warum denn?
608
01:05:31,594 --> 01:05:33,762
Weil ich es nicht ertrage, dass ihr Unrecht geschieht.
609
01:05:33,762 --> 01:05:34,762
Achtung!
610
01:05:44,565 --> 01:05:48,025
Hanni... Das... Das ist so komisch!
611
01:05:49,195 --> 01:05:51,446
Ich kann gar nicht richtig denken und
612
01:05:52,739 --> 01:05:54,907
und mein Kopf tut mir so weh.
613
01:05:56,702 --> 01:05:59,329
Hanni, wie komme ich eigentlich hierher?
614
01:06:00,539 --> 01:06:03,041
Du warst regelrecht betrunken.
615
01:06:05,378 --> 01:06:07,170
Das ist ja eine schöne Bescherung.
616
01:06:32,862 --> 01:06:34,279
Schämst du dich nicht?
617
01:06:39,494 --> 01:06:40,786
Diese Schande!
618
01:06:41,454 --> 01:06:45,500
Solange dieses Haus steht, ist so ein Skandal noch nicht da gewesen!
619
01:06:46,085 --> 01:06:49,461
Du bist das schlimmste Kind, das hier in diesem Stift Aufnahme gefunden hat.
620
01:06:50,380 --> 01:06:52,540
Prügeln sollte man dich, wenn du nicht zu groß wärest.
621
01:06:53,884 --> 01:06:56,927
Sieh mich an. Sieh mich doch an!
622
01:06:58,556 --> 01:07:00,432
Man sollte das nicht für möglich halten.
623
01:07:01,349 --> 01:07:04,184
Du hast dich benommen wie der letzte verkommenste Straßenkerl!
624
01:07:05,855 --> 01:07:08,440
Du hast Schande gebracht über das ganze Haus!
625
01:07:12,068 --> 01:07:15,697
- Wo ist Frau Oberin? - Verfluchen sollte man so etwas wie dich!
626
01:07:25,248 --> 01:07:27,708
Deine Strafe wirst du später erfahren.
627
01:07:29,085 --> 01:07:33,714
Dass du gegen Fräulein von Bernburg gesündigt hast, das wirst du ja wohl wissen.
628
01:07:34,382 --> 01:07:36,216
Das wird sie dir niemals verzeihen.
629
01:07:44,268 --> 01:07:47,103
Was hab ich denn getan?
630
01:07:49,356 --> 01:07:52,942
- Was gibt's denn? - Frau Oberin wurden eben antelefoniert.
631
01:07:52,943 --> 01:07:56,613
Königliche Hoheit hat ihren Besuch für heute Nachmittag angesagt.
632
01:07:59,574 --> 01:08:03,243
Manuela muss dabei sein. Wir müssen vollzählig sein.
633
01:08:04,079 --> 01:08:06,498
Aber es bleibt bei dem Verbot, mit den anderen Kindern zu sprechen.
634
01:08:06,498 --> 01:08:07,414
Jawohl, Frau Oberin.
635
01:08:07,416 --> 01:08:10,835
Beeilen Sie sich mit Ihren Anordnungen. Königliche Hoheit ist immer pünktlich!
636
01:08:10,835 --> 01:08:11,835
Jawohl, Frau Oberin.
637
01:08:14,255 --> 01:08:16,298
Immer pünktlich, natürlich.
638
01:08:25,100 --> 01:08:27,018
Kinder! Habt ihr gehört?
639
01:08:27,728 --> 01:08:30,438
Die Oberin hat gesagt, man sollte Manuela verfluchen!
640
01:08:30,439 --> 01:08:34,108
- Mein Gott, die arme Manuela. - Naja, sie hätte sich auch nicht so aufführen brauchen.
641
01:08:34,109 --> 01:08:37,821
-Marga, du bist immer so gemein gegen sie! - Du, lass mich in Ruhe!
642
01:08:37,822 --> 01:08:42,324
- Ist doch wahr! - Kinder, habt ihr die Oberin brüllen gehört? Toll, sag ich euch!
643
01:08:43,993 --> 01:08:48,288
- Habt ihr... habt ihr... Habt ihr schon von Manuela gehört? - Gemeinheit!
644
01:08:50,167 --> 01:08:51,167
Ruhe!
645
01:08:58,216 --> 01:08:59,466
Was ist denn hier los?
646
01:09:05,474 --> 01:09:07,057
Was starrt ihr mich so an?
647
01:09:09,561 --> 01:09:12,641
Ich habe euch, noch ehe die Frau Prinzessin kommt, eine Mitteilung zu machen.
648
01:09:14,065 --> 01:09:17,902
Es ist ein sehr trauriger, unerhörter Fall von Unbotmäßigkeit vorgekommen.
649
01:09:19,195 --> 01:09:21,823
Es wäre' der Wunsch der Frau Oberin gewesen, euch den Umgang
650
01:09:21,823 --> 01:09:25,201
mit dem betreffenden Kind ganz zu ersparen, aber in Anbetracht des hohen Besuchs
651
01:09:25,202 --> 01:09:29,247
soll eine Ausnahme gemacht werden und Manuela von Meinhardis wird herauskommen
652
01:09:29,247 --> 01:09:30,247
aus dem Krankenzimmer.
653
01:09:31,500 --> 01:09:33,917
Frau Oberin verlässt sich auf euer aller Taktgefühl
654
01:09:34,670 --> 01:09:37,462
und erlässt den strengen Befehl, keinerlei Umgang mit ihr zu pflegen.
655
01:09:39,382 --> 01:09:42,467
Wer das Wort an Manuela richtet, macht sich strafbar. Verstanden?
656
01:09:44,430 --> 01:09:45,430
Jawohl.
657
01:09:58,694 --> 01:10:02,322
Frau Oberin lässt Ihnen sagen, Frau Oberin wünscht nicht,
658
01:10:02,323 --> 01:10:04,722
dass Sie mit Manuela sprechen, wenn sie jetzt herunterkommt.
659
01:10:04,783 --> 01:10:08,620
- Das Kind soll nämlich isoliert werden. - So.
660
01:10:14,710 --> 01:10:18,378
Boykottieren, das ist doch toll! Das hat es noch nie gegeben!
661
01:10:18,380 --> 01:10:21,423
Also ich spreche sofort mit ihr, wenn sie runterkommt! - Ja! Ich auch!
662
01:10:21,425 --> 01:10:24,761
Nee, Kinder, tut das bloß nicht. Sonst kriegt ja nur noch Manuela die Schuld.
663
01:10:24,761 --> 01:10:27,846
Ach was, man müsste es wirklich mal der Prinzessin sagen!
664
01:10:27,847 --> 01:10:30,475
Ach Menschenskind, da hast du auch nichts davon.
665
01:10:30,475 --> 01:10:34,353
Die Prinzessin ist aber die Einzige. Was sie sagt, das tun sie alle.
666
01:10:34,354 --> 01:10:37,522
Ich sage es ihr auch. Und wenn ich rausfliege, mir ist es wurscht!
667
01:10:43,322 --> 01:10:44,322
Wo ist denn Manuela?
668
01:10:48,493 --> 01:10:50,036
Ein bisschen fix, fix, fix Vorwärts!
669
01:10:51,663 --> 01:10:53,543
Na, vorwärts, vorwärts, vorwärts! Wird es bald?
670
01:11:05,135 --> 01:11:06,344
Stillgestanden!
671
01:11:08,055 --> 01:11:10,807
Ihre Königliche Hoheit ist soeben vorgefahren.
672
01:11:30,327 --> 01:11:31,327
Guten Tag.
673
01:11:33,831 --> 01:11:37,542
- Guten Tag, Fräulein von Gerschner. Wie geht es Ihnen? - Danke, ausgezeichnet.
674
01:11:37,542 --> 01:11:39,376
Guten Tag, Fräulein von Attems.
675
01:11:40,337 --> 01:11:42,171
Ah, Fräulein von Bernburg.
676
01:11:42,256 --> 01:11:45,842
- Wie geht es Ihnen? - Danke, ausgezeichnet.
677
01:11:46,467 --> 01:11:51,639
- Mademoiselle Oeuillet. Comment allez-vous? - Merci bien, Königliche Hoheit.
678
01:11:51,640 --> 01:11:55,143
Darf ich Königliche Hoheit unsere neue Engländerin, Miss Evans, vorstellen?
679
01:11:55,144 --> 01:11:59,605
- Ah, Miss Evans. How are you? - Thank you, very well, Königliche Hoheit.
680
01:12:20,836 --> 01:12:25,088
Na, nun werde ich mal raufgehen und mir die Parade ansehen.
681
01:12:25,298 --> 01:12:28,676
So eine Hoheit ist doch immer noch was Schönes.
682
01:12:28,676 --> 01:12:31,970
- Aber du hast gesagt, du wirst es ihr sagen. - Ja, ich sage es ihr bestimmt.
683
01:12:36,685 --> 01:12:39,896
- Sie kommt. - Jetzt musst du es ihr aber sagen, du! -Ja.
684
01:12:48,613 --> 01:12:49,696
Ja, mein Kind?
685
01:12:55,996 --> 01:13:00,291
Es ist ein erhebender Anblick, so viele glückliche Kinder zu sehen.
686
01:13:00,751 --> 01:13:02,918
Durchaus, Königliche Hoheit.
687
01:13:15,265 --> 01:13:19,268
- Beckendorf... - Ja, ja, liebe Kernick, ich habe es nicht vergessen.
688
01:13:19,520 --> 01:13:22,105
Ach ja, liebe Oberin, ich hätte gerne die kleine Beckendorf...
689
01:13:22,814 --> 01:13:24,940
- Beckendorf. - Beckendorf!
690
01:13:29,988 --> 01:13:33,574
So, so, du bist die kleine Beckendorf? Nun, wie gefällt es dir denn hier?
691
01:13:33,574 --> 01:13:35,867
Natürlich... Schön, natürlich.
692
01:13:36,494 --> 01:13:39,622
- Mein hard is... - Wie hieß sie? -Meinhardis.
693
01:13:39,622 --> 01:13:42,290
Ach ja, richtig. Liebe Oberin, die kleine Meinhardis.
694
01:13:42,792 --> 01:13:44,751
- Meinhardis. - Meinhardis!
695
01:13:49,882 --> 01:13:54,010
Ich habe deine Mutter gekannt. Sie war eine sehr religiöse Frau.
696
01:13:54,555 --> 01:13:59,432
Ich hoffe, du wirst streben, ihr ähnlich zu sein. Aber blass siehst du aus, sehr blass.
697
01:13:59,560 --> 01:14:03,855
- Doch nicht krank, liebe Oberin? - Nein, durchhaus nicht, Königliche Hoheit.
698
01:14:03,855 --> 01:14:06,858
Ein reizendes Mädchen, sehr reizend. Sie wird dem Stift
699
01:14:06,859 --> 01:14:09,527
alle Ehre machen, das sehe ich schon jetzt.
700
01:14:09,778 --> 01:14:13,905
Ja übrigens, liebe Oberin, ich hätte mit Ihnen gerne wegen des Säuglingsheims gesprochen.
701
01:14:13,907 --> 01:14:17,659
- Darf ich Königliche Hoheit bitten... - Auf Wiedersehen, meine Damen.
702
01:14:18,287 --> 01:14:19,369
Wiedersehen, Kinder.
703
01:14:27,546 --> 01:14:31,382
Erst hast du einen großen Mund gehabt und nun hast du überhaupt nichts gesagt.
704
01:14:31,382 --> 01:14:33,384
Warum hast du gar nichts gesagt?
705
01:14:33,385 --> 01:14:35,552
Ja, wenn die Oberin doch nicht dabei gewesen wäre...
706
01:14:35,554 --> 01:14:39,347
- Ach, ist ja lächerlich! - Das hat doch damit nichts zu tun! Das ist feige, verstehst du?
707
01:14:44,813 --> 01:14:47,190
Quatsch! Ich bin eben gut erzogen.
708
01:14:50,485 --> 01:14:52,028
Nein, nein!
709
01:14:53,529 --> 01:14:56,210
Wenn ich keine Rücksichten zu nehmen hätte auf die Frau Prinzessin,
710
01:14:56,908 --> 01:14:59,826
dann würde ich Manuela heute noch aus unserer Anstalt entfernen.
711
01:15:01,704 --> 01:15:05,625
Verzeihung, Frau Oberin, aber ich sehe den Fall anders.
712
01:15:07,002 --> 01:15:10,338
Ich kenne Manuela und die anderen Kinder besser als Frau Oberin.
713
01:15:11,340 --> 01:15:15,092
Ich stehe den Kindern nahe. Ich liebe die Kinder...
714
01:15:15,092 --> 01:15:16,927
und schenke ihnen meine Hemden!
715
01:15:17,595 --> 01:15:20,430
Manuela ist sehr schlecht mit Wäsche ausgestattet.
716
01:15:20,599 --> 01:15:24,476
Genügt die Wäsche nicht, die ein Kind mitbringt, dann schreibt man an die Mutter.
717
01:15:25,854 --> 01:15:27,480
Das Kind hat keine Mutter!
718
01:15:43,204 --> 01:15:46,582
Edelgard! Komm her!
719
01:15:53,340 --> 01:15:54,340
Komm da herein.
720
01:16:02,599 --> 01:16:07,103
Also, ungehorsam! Das hätte ich nicht von dir gedacht,
721
01:16:07,520 --> 01:16:10,730
dass du Frau Oberins Vorschriften derart missachtest.
722
01:16:11,315 --> 01:16:14,818
Ich weiß nicht... Ich hab so Angst um Manuela!
723
01:16:15,444 --> 01:16:16,945
Sie ist so sonderbar.
724
01:16:17,905 --> 01:16:19,823
Also ich will dir mal was sagen, Edelgard.
725
01:16:21,033 --> 01:16:24,953
Deine Freundin verdient es nicht, dass du dich für sie einsetzt.
726
01:16:25,329 --> 01:16:28,832
Der Umgang mit ihr kann dir nur schaden und ich bin sicher, deine Eltern
727
01:16:28,833 --> 01:16:32,586
wären sehr, sehr traurig, wenn sie wüssten, wen du dir da zur Freundin ausgesucht hast.
728
01:16:33,462 --> 01:16:35,422
Manuela ist bestimmt nicht schlecht!
729
01:16:35,590 --> 01:16:36,882
Ja, ja, es kann das sein.
730
01:16:37,301 --> 01:16:43,556
Aber, emm, verstehst du, ich kann das nicht so erklären. Du bist noch zu jung.
731
01:16:43,724 --> 01:16:46,516
Aber glaub mir, du bist mir sämtlich einmal dankbar sein.
732
01:16:46,518 --> 01:16:48,269
Was Sie Sünde nennen, Frau Oberin,
733
01:16:49,020 --> 01:16:53,106
das nenne ich den großen Geist der Liebe, der tausend Formen hat.
734
01:16:57,029 --> 01:17:00,781
Gerade in diesem Alter sind junge Mädchen doch besonders anlehnungsbedürftig.
735
01:17:04,828 --> 01:17:09,248
Aber ich werde mit Manuela reden und sie vorsichtig von ihrer Exaltiertheit zurückleiten.
736
01:17:10,082 --> 01:17:15,086
"Exaltiertheit" nennen Sie das? Fräulein von Bernburg, sehen Sie nicht ein,
737
01:17:15,087 --> 01:17:18,256
dass der Kontakt zwischen Ihnen und Manuela restlos gelöst werden muss?
738
01:17:19,342 --> 01:17:21,676
Ich verbiete Ihnen, noch ein Wort mit Manuela zu reden
739
01:17:36,777 --> 01:17:39,444
- Was willst du noch? - Verzeihen Sie bitte.
740
01:17:40,279 --> 01:17:42,364
Du solltest doch endlich einmal nüchtern geworden sein.
741
01:17:42,365 --> 01:17:47,328
- Bitte, liebes Fräulein von Bernburg... - Nein, nein. Bitte keine Komödie.
742
01:17:55,962 --> 01:17:56,962
Also gut.
743
01:17:58,756 --> 01:18:03,009
Geh auf mein Zimmer und warte dort auf mich.
744
01:18:16,942 --> 01:18:21,153
- Hast du gesehen, wie blass Manuela war? - Ja, schrecklich.
745
01:18:21,363 --> 01:18:24,824
Und wie sie den Knicks gemacht hat, hab ich gedacht, sie fällt um.
746
01:18:35,377 --> 01:18:38,045
Manuela! Kind!
747
01:18:40,756 --> 01:18:44,676
Was ist denn das für eine furchtbare Heulerei? Nimm dich doch zusammen.
748
01:18:45,511 --> 01:18:48,264
Wer wird denn so schlapp sein? Na komm, setz dich hin.
749
01:18:50,087 --> 01:18:51,587
So.
750
01:18:52,894 --> 01:18:54,520
Nun sei mal ganz vernünftig, ja?
751
01:19:03,447 --> 01:19:05,280
Was du getan hast, weißt du.
752
01:19:07,117 --> 01:19:11,328
Was du mir da angerichtet hast, darüber bist du dir klar.
753
01:19:12,497 --> 01:19:14,789
Also darüber brauchen wir gar nicht mehr zu reden.
754
01:19:17,668 --> 01:19:19,461
Du sollst bestraft werden.
755
01:19:22,548 --> 01:19:24,841
Du sollst bis auf Weiteres eingesperrt werden.
756
01:19:32,475 --> 01:19:36,728
Nicht wie im Gefängnis. Du sollst im Isolierzimmer wohnen.
757
01:19:37,439 --> 01:19:40,399
Manuela, sei nicht ungerecht.
758
01:19:41,525 --> 01:19:43,193
Man verfährt doch mit dir sehr milde.
759
01:19:44,570 --> 01:19:47,113
Von Rechts wegen hätte man dich aus dem Stift entfernen müssen.
760
01:19:48,574 --> 01:19:53,369
Frau Oberin hat sehr lange darüber nachgedacht, ob es nicht das Beste wäre.
761
01:19:55,207 --> 01:19:59,293
Aber es soll hier noch einmal Gnade vor Recht ergehen.
762
01:20:04,548 --> 01:20:06,050
Fräulein von Bernburg.
763
01:20:07,092 --> 01:20:10,720
Werde ich... werde ich Sie besuchen dürfen?
764
01:20:13,057 --> 01:20:14,557
Das nicht, Manuela.
765
01:20:15,769 --> 01:20:18,479
Aber... aber Sie werden mich doch nicht verlassen?
766
01:20:20,564 --> 01:20:22,106
Es ist besser für dich.
767
01:20:27,738 --> 01:20:30,782
Ich soll Sie niemals wiedersehen?
768
01:20:39,626 --> 01:20:41,210
Das überlebe ich nicht!
769
01:20:43,046 --> 01:20:47,258
Aber Manuela! Was sind denn das für große Worte?
770
01:20:48,717 --> 01:20:52,555
So etwas soll man nicht einmal denken, geschweige denn sagen.
771
01:20:56,100 --> 01:20:58,476
Du musst zur Vernunft gebracht werden.
772
01:20:59,020 --> 01:21:02,189
Du musst mit allen Mitteln der Strenge geheilt werden.
773
01:21:03,899 --> 01:21:06,860
Geheilt? Wovon denn?
774
01:21:09,613 --> 01:21:13,366
Du darfst mich nicht so lieb haben.
775
01:21:14,493 --> 01:21:15,493
Warum?
776
01:21:18,832 --> 01:21:20,207
Du musst jetzt gehen.
777
01:21:27,882 --> 01:21:29,007
Ich muss gehen...
778
01:21:30,676 --> 01:21:33,011
Es hat gar keinen Zweck, dass du länger bleibst.
779
01:21:35,681 --> 01:21:37,015
Ich gehe ja schon.
780
01:21:45,609 --> 01:21:49,904
Adieu, liebes Fräulein von Bernburg.
781
01:22:11,467 --> 01:22:12,467
Manuela!
782
01:22:15,721 --> 01:22:18,514
Fräulein von Bernburg, ich habe mit Ihnen zu reden.
783
01:22:24,396 --> 01:22:27,190
Sie haben mit Manuela gesprochen, obwohl ich es Ihnen verboten habe!
784
01:22:27,192 --> 01:22:31,487
Jawohl, Frau Oberin, das habe ich getan. Ich kann diese Aussprache verantworten.
785
01:22:31,654 --> 01:22:34,572
Ich glaube, durchaus im Sinne von Frau Oberin gehandelt zu haben.
786
01:22:34,740 --> 01:22:37,868
Kinder, wenn Manuela sich was antut,
787
01:22:38,036 --> 01:22:41,121
das kann aber verdammt unangenehm werden für die Oberin.
788
01:22:47,170 --> 01:22:48,252
Ist Manuela bei euch?
789
01:22:51,173 --> 01:22:52,256
Habt ihr sie versteckt?
790
01:22:53,717 --> 01:22:55,551
- Nein. - Nein.
791
01:22:57,596 --> 01:23:01,766
- Aber das geht doch nicht! - Wir müssen der Manuela helfen! - Ja!
792
01:23:03,603 --> 01:23:05,604
Von Ihnen stammt der Geist des Aufruhrs!
793
01:23:06,398 --> 01:23:08,940
Ich lasse hier keine revolutionären Ideen aufkommen!
794
01:23:09,442 --> 01:23:12,110
Solange ich hier stehe, wird es das hier nicht geben!
795
01:23:12,487 --> 01:23:16,407
Ich hänge nicht an meiner Stellung. Ich weiß, dass ich hier nicht bleiben kann.
796
01:23:17,324 --> 01:23:20,411
Kann es nicht mehr ertragen, mit anzusehen, wie Sie aus diesen Kindern
797
01:23:20,412 --> 01:23:22,329
verängstigte, hilflose Geschöpfe machen.
798
01:23:27,252 --> 01:23:29,420
- Manuela! Manuela! - Manuela!
799
01:23:30,130 --> 01:23:32,881
Komm, geh du hier und wir gehen da lang.
800
01:23:34,009 --> 01:23:35,967
Manuela. Manuela!
801
01:23:39,680 --> 01:23:42,390
Manuela! Manuela!
802
01:23:43,893 --> 01:23:47,438
- Hast du Manuela gesehen? -Nein. - Ja, aber wo ist sie denn, um Gottes willen?
803
01:23:47,814 --> 01:23:51,608
- Hast du Manuela gesehen? - Nein. Wo kann sie denn sein?
804
01:23:51,734 --> 01:23:55,403
Vater unser, der Du bist im Himmel,
805
01:23:56,530 --> 01:24:01,326
geheiligt werde Dein Name, Dein Reich komme,
806
01:24:02,078 --> 01:24:05,956
Dein Wille geschehe wie im Himmel als auch auf Erden.
807
01:24:10,211 --> 01:24:12,880
Unser täglich Brot gib uns heute
808
01:24:15,091 --> 01:24:20,429
und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unseren Schuldigem
809
01:24:21,264 --> 01:24:26,393
und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Übel.
810
01:24:26,560 --> 01:24:29,854
Denn Dein ist das Reich
811
01:24:31,024 --> 01:24:35,027
und die Kraft und die Herrlichkeit
812
01:24:36,529 --> 01:24:40,574
in Ewigkeit. Amen.
813
01:24:43,286 --> 01:24:46,163
Manuela! Manuela!
814
01:24:47,039 --> 01:24:55,039
Manuela! Manuela! Manuela!
815
01:25:04,349 --> 01:25:08,101
- Ich höre immer "helfen". - Es handelt sich doch hier um einen lebendigen Menschen!
816
01:25:08,560 --> 01:25:13,189
Manuela! Wo ist Manuela?
817
01:25:20,323 --> 01:25:22,615
Sie verlassen heute noch die Anstalt.
818
01:25:27,121 --> 01:25:28,121
Manuela!
819
01:25:30,166 --> 01:25:31,166
Manuela!
820
01:25:33,877 --> 01:25:35,670
Manuela!
821
01:25:45,681 --> 01:25:47,640
Manuela! Schnell, schnell.
822
01:25:48,268 --> 01:25:50,769
Manuela! Schnell, schnell.
823
01:26:10,873 --> 01:26:12,832
Ist denn hier alles verrückt geworden?
824
01:26:21,842 --> 01:26:23,467
Was ist denn los?
825
01:26:26,639 --> 01:26:30,893
- Was wollen denn die Kinder hier? - Manuela wollte sich herunterstürzen!
826
01:26:36,481 --> 01:26:39,234
Wir wollen Gott danken, Frau Oberin.
827
01:26:40,819 --> 01:26:43,029
Die Kinder haben ein Unglück verhütet,
828
01:26:43,113 --> 01:26:46,574
woran wir beide unser Leben lang getragen hätten.
72731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.