Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:10:21,916 --> 00:10:23,540
Takumi!
2
00:10:29,708 --> 00:10:31,749
- Sorry for the delay.
- It's okay.
3
00:10:31,791 --> 00:10:35,040
- There were people.
- I am happy for you.
4
00:10:35,083 --> 00:10:37,457
- Are these ready?
- Yes.
5
00:12:24,458 --> 00:12:27,124
- Was it close?
- No.
6
00:12:27,166 --> 00:12:30,082
I heard
that they were hunting in Kurihara.
7
00:12:30,125 --> 00:12:32,374
Then it is far away.
8
00:13:34,458 --> 00:13:36,207
Kazuo.
9
00:13:41,750 --> 00:13:44,707
- Some wild wasabi.
- Wild wasabi...
10
00:14:06,083 --> 00:14:07,874
It is nice and strong.
11
00:14:07,916 --> 00:14:12,457
Here they put it in soba.
It is also good with udon.
12
00:14:12,500 --> 00:14:16,707
I will try to use it
for one of our dishes.
13
00:14:17,416 --> 00:14:21,832
- Just pick it up. I'll carry the water.
- Thank you.
14
00:15:01,458 --> 00:15:03,207
Kazuo.
15
00:15:04,333 --> 00:15:07,665
Sorry, I have to pick up my daughter.
16
00:15:07,708 --> 00:15:13,082
Don't worry.
I'll see you at seven tonight.
17
00:15:13,125 --> 00:15:17,165
- For what?
- To talk about the glamping project.
18
00:15:17,208 --> 00:15:20,499
Right! See you later then.
19
00:15:21,791 --> 00:15:24,749
Takumi, you're too forgetful!
20
00:15:24,791 --> 00:15:28,749
- Yes, you are right.
- Thank you for the water!
21
00:16:10,416 --> 00:16:13,624
One, two, three, star!
22
00:16:21,333 --> 00:16:24,415
Sorry, I'm running late. Where is Hana?
23
00:16:24,458 --> 00:16:29,832
- She walked home, thinking
that he had forgotten. - One, two, three, star!
24
00:16:29,875 --> 00:16:31,457
Sorry.
25
00:16:41,083 --> 00:16:43,082
Attention, maneuvering.
26
00:16:50,333 --> 00:16:53,124
Attention. Make room.
27
00:16:54,500 --> 00:16:56,540
Watch out for the car.
28
00:20:15,000 --> 00:20:18,707
- Where is the backpack, Hana?
- At the after-school club.
29
00:20:18,750 --> 00:20:22,290
- Hey.
- Oak tree.
30
00:20:25,250 --> 00:20:29,874
- A fir tree.
- That's a larch. - Is it?
31
00:20:30,416 --> 00:20:35,415
Larch trees have black bark.
Fir trees have red.
32
00:20:37,875 --> 00:20:39,415
What about that one?
33
00:20:40,541 --> 00:20:44,124
- A wild cherry tree.
- Wild cherry tree?
34
00:20:44,166 --> 00:20:46,832
This one is still young.
35
00:20:46,875 --> 00:20:49,457
Over there is a bigger one.
36
00:20:50,375 --> 00:20:54,999
- An oak tree.
- Yes. - A dogwood tree.
37
00:20:59,291 --> 00:21:03,290
- What about that one? - A fir tree!
- Very good.
38
00:21:05,416 --> 00:21:09,499
- The fir trees are red and the larches are black.
- They are.
39
00:21:11,125 --> 00:21:16,499
- This...
- Don't touch it. It is a Siberian ginseng.
40
00:21:18,291 --> 00:21:23,457
It has thorns.
Deer don't eat berries either.
41
00:21:23,541 --> 00:21:29,832
- Are they good?
- Yes, but they are a bit hard on people.
42
00:21:29,875 --> 00:21:33,415
It can be made into a kind of wine.
43
00:21:34,291 --> 00:21:36,332
Then it's not for you.
44
00:21:44,416 --> 00:21:46,540
Deer teeth marks.
45
00:21:50,916 --> 00:21:53,040
A striped maple tree?
46
00:21:55,541 --> 00:21:57,082
Yes.
47
00:21:57,416 --> 00:22:00,749
Do you see here and there?
48
00:22:04,083 --> 00:22:07,207
It looks like licorice. Maybe it's good.
49
00:22:13,875 --> 00:22:16,624
Look, some footprints.
50
00:22:36,166 --> 00:22:38,582
Fawn.
51
00:22:39,250 --> 00:22:41,290
He was shot.
52
00:22:42,166 --> 00:22:44,874
But he did not die right away.
53
00:23:25,083 --> 00:23:27,165
This is where they come to drink.
54
00:24:01,333 --> 00:24:04,624
- Suruga will like it.
- Yes.
55
00:25:01,583 --> 00:25:07,415
- The day after tomorrow? They make it quick.
- They came yesterday out of nowhere.
56
00:25:08,375 --> 00:25:11,290
They don't want too many people.
57
00:25:11,333 --> 00:25:14,707
But I told it
To everyone I could.
58
00:25:15,208 --> 00:25:17,290
What kind of people were they?
59
00:25:17,333 --> 00:25:22,415
The girl who came was very polite.
60
00:25:24,083 --> 00:25:27,499
This Playmode
is an entertainment agency.
61
00:25:28,250 --> 00:25:30,790
Is it for the vacations of their artists?
62
00:25:30,833 --> 00:25:35,082
I think the agency is targeting
to pandemic grants.
63
00:25:35,125 --> 00:25:41,707
- Subsidies? - Yes, now you only need to
submit a project to receive them.
64
00:25:42,541 --> 00:25:46,165
Well, let's hear what they have to say.
65
00:25:47,041 --> 00:25:50,249
No, it's just a formality anyway.
66
00:25:50,291 --> 00:25:54,207
Tatsu, don't get into
arguing unnecessarily.
67
00:25:57,125 --> 00:26:01,165
- Takumi, thank you for the wasabi.
- You're welcome.
68
00:26:01,208 --> 00:26:06,165
- We will use it for our seasonal dish.
- Good.
69
00:26:07,375 --> 00:26:09,957
- I will taste it.
- We'll be waiting for you.
70
00:26:10,000 --> 00:26:13,749
- New dish?
- Wild wasabi is his idea.
71
00:26:13,791 --> 00:26:19,790
Yes, it is very good. There used to be a lot of it
in soba restaurants. I'm looking forward to it.
72
00:26:20,958 --> 00:26:22,915
Ah, right.
73
00:26:22,958 --> 00:26:25,040
Mr. Suruga.
74
00:26:28,625 --> 00:26:30,124
Look.
75
00:26:31,083 --> 00:26:32,624
Oh.
76
00:26:33,250 --> 00:26:37,499
- What is it?
- It's supposed to be pheasant, right?
77
00:26:37,541 --> 00:26:39,290
Yes.
78
00:26:41,583 --> 00:26:44,165
- Can it be useful to you?
- Yes.
79
00:26:46,000 --> 00:26:51,290
Pens are used in instruments.
My son uses them with the harpsichord.
80
00:26:52,041 --> 00:26:58,832
- What is a harpsichord?
- It is similar to a piano.
81
00:26:58,875 --> 00:27:01,582
See this thorn in the center?
82
00:27:01,625 --> 00:27:07,290
With the tip you pluck the strings.
83
00:27:08,500 --> 00:27:10,374
Do you understand?
84
00:27:10,416 --> 00:27:12,332
Can you play the piano?
85
00:27:13,666 --> 00:27:15,624
No, I don't.
86
00:27:16,666 --> 00:27:19,665
- Takumi, thank you.
- You're welcome.
87
00:27:20,666 --> 00:27:23,499
My son will be pleased.
88
00:27:32,416 --> 00:27:35,832
- Good night!
- Bye!
89
00:27:35,875 --> 00:27:38,790
- See you the day after tomorrow.
- Sure.
90
00:27:39,583 --> 00:27:42,957
- Good night.
- Good night.
91
00:30:47,125 --> 00:30:48,665
Hana.
92
00:30:49,416 --> 00:30:51,249
So you get sick.
93
00:31:13,333 --> 00:31:15,040
Good morning.
94
00:31:15,083 --> 00:31:18,915
Thank you for coming
on such short notice.
95
00:31:19,333 --> 00:31:22,332
This is Takahashi from Playmode.
96
00:31:23,166 --> 00:31:25,832
And I am Mayuzumi.
97
00:31:26,375 --> 00:31:32,582
We plan to run a glamping here.
Construction is scheduled for May.
98
00:31:33,958 --> 00:31:35,957
Thank you for being here.
99
00:31:41,333 --> 00:31:45,624
We have prepared for you a video
to explain this project to you.
100
00:31:45,666 --> 00:31:50,874
Takahashi will explain
the details after the video.
101
00:31:50,916 --> 00:31:54,874
After that we will answer
your questions.
102
00:31:54,916 --> 00:31:56,832
Thank you for your attention.
103
00:31:59,291 --> 00:32:00,915
Let's start.
104
00:32:11,208 --> 00:32:14,665
GLAMPING IN HARASAWA
105
00:32:16,166 --> 00:32:22,082
"Glamping" is a word
that is not yet known to everyone.
106
00:32:22,125 --> 00:32:28,165
It comes from the combination
of the words "glamour" and "camping."
107
00:32:29,458 --> 00:32:33,165
The nature of Harasawa
meets five-star luxury.
108
00:32:33,208 --> 00:32:35,582
HARASAWA
109
00:34:37,208 --> 00:34:40,749
We want to be appreciated
both by visitors,
110
00:34:41,208 --> 00:34:44,207
both by the local community.
111
00:34:45,958 --> 00:34:47,415
Good.
112
00:34:48,333 --> 00:34:51,790
Our explanation ends here.
113
00:34:51,833 --> 00:34:55,999
Now we would like to hear
your opinions or questions.
114
00:34:57,750 --> 00:35:01,665
How did it sound to you? Are there any questions?
115
00:35:06,916 --> 00:35:08,832
You are welcome.
116
00:35:14,625 --> 00:35:18,165
- Many things are not clear to me.
- Okay.
117
00:35:18,208 --> 00:35:25,249
The site can accommodate up to 64 people.
Why is the septic tank only for 50?
118
00:35:25,916 --> 00:35:33,499
It is based on the average employment
expected to be between 45 and 55 percent
119
00:35:33,541 --> 00:35:36,957
and on the site area.
120
00:35:37,000 --> 00:35:39,707
We think it is adequate.
121
00:35:39,750 --> 00:35:43,374
But it will vary according to the season.
122
00:35:43,416 --> 00:35:49,165
As a company, you aim
to fill all the places, right?
123
00:35:49,208 --> 00:35:53,957
- Yes.
- Then you have to build on that, right?
124
00:35:54,000 --> 00:35:57,082
Here, we intend to optimize the management
125
00:35:57,125 --> 00:36:03,082
to provide everyone
quality service.
126
00:36:03,125 --> 00:36:08,999
But it is an interesting observation,
we will take it into consideration.
127
00:36:09,958 --> 00:36:13,624
"Optimize management?
Think only of yourself.
128
00:36:15,666 --> 00:36:19,207
No, it doesn't.
129
00:36:19,250 --> 00:36:22,124
Yes, let's continue with the questions.
130
00:36:23,416 --> 00:36:27,457
Can you show us again
the location of the septic tank?
131
00:36:27,500 --> 00:36:29,040
Of course.
132
00:36:32,000 --> 00:36:33,749
SEPTIC MOUNTAIN
CAPACITY: 50 PEOPLE
133
00:36:33,791 --> 00:36:36,624
If you download from that location,
134
00:36:36,666 --> 00:36:39,832
there is a risk of pollution
of downstream wells.
135
00:36:42,541 --> 00:36:46,290
- The wells?
- You can't put the pit there.
136
00:36:48,833 --> 00:36:51,415
Thank you for your intervention.
137
00:36:51,458 --> 00:36:54,999
But we talked to experts
138
00:36:55,041 --> 00:37:00,957
And they gave us restrictions
on where to drain the water.
139
00:37:01,000 --> 00:37:05,874
We chose the location
that has the least impact on the area.
140
00:37:05,916 --> 00:37:07,957
But he cannot stay there.
141
00:37:10,666 --> 00:37:13,624
The wells are connected to the aquifer.
142
00:37:13,666 --> 00:37:19,832
The water table feeds the spring downstream
from which we get our water.
143
00:37:21,375 --> 00:37:26,665
To have less impact on the area,
you need to put it in the center.
144
00:37:27,958 --> 00:37:31,499
Or build a sewage plant.
145
00:37:31,541 --> 00:37:35,540
I am not qualified to respond.
146
00:37:36,000 --> 00:37:40,832
The position was determined
by experts and surveyors.
147
00:37:41,541 --> 00:37:45,790
What is the efficiency
of pit purification?
148
00:37:45,833 --> 00:37:47,707
Let's see.
149
00:37:52,708 --> 00:37:54,582
Wait a minute.
150
00:37:58,583 --> 00:38:03,082
It can purify 90% of the water
used by 50 people.
151
00:38:04,208 --> 00:38:09,290
So every day will end up in the wells
the discharges of five people?
152
00:38:09,625 --> 00:38:13,249
Yes, but only if we operate at full capacity.
153
00:38:13,291 --> 00:38:19,624
But you said that as a company
that is your goal.
154
00:38:19,666 --> 00:38:24,915
Yes, but the population here
is 6,000 people, right?
155
00:38:24,958 --> 00:38:30,832
The amount of discharge of five people
falls within an acceptable margin.
156
00:38:32,458 --> 00:38:35,207
You are not the one who has to decide.
157
00:38:36,875 --> 00:38:40,374
- May I?
- Sure. You're welcome.
158
00:38:44,000 --> 00:38:49,832
My name is Minemura,
I have a diner nearby.
159
00:38:50,958 --> 00:38:53,832
Previously I had a restaurant in Tokyo,
160
00:38:53,875 --> 00:38:59,040
But when I ate the soba here,
I realized the difference that water makes.
161
00:38:59,083 --> 00:39:02,249
And I decided to move here,
four years ago.
162
00:39:02,291 --> 00:39:09,332
I don't know if I can call myself a local,
not having been born here.
163
00:39:10,833 --> 00:39:17,874
I am sitting on this side,
But I understand your position.
164
00:39:19,541 --> 00:39:27,040
I can keep the diner open
only because of the local community.
165
00:39:29,625 --> 00:39:34,457
What I want to say is.
166
00:39:34,500 --> 00:39:39,665
Is that this septic tank
Would turn everything upside down for me.
167
00:39:39,708 --> 00:39:43,874
My coming here would lose
completely its meaning.
168
00:39:45,750 --> 00:39:48,957
But I don't just want to talk about me.
169
00:39:53,208 --> 00:39:56,207
It's only recently that I've been here,
170
00:39:56,250 --> 00:40:01,665
But I feel that water
is essential for these people.
171
00:40:02,750 --> 00:40:08,665
When I say that I use spring water
for udon, I get compliments.
172
00:40:09,958 --> 00:40:14,915
They are very happy about it, very proud of it.
173
00:40:16,708 --> 00:40:20,457
I would like you to understand
174
00:40:20,500 --> 00:40:25,165
that at stake is
the very essence of community.
175
00:40:25,208 --> 00:40:29,290
So proceed with caution
And listen to everyone.
176
00:40:31,166 --> 00:40:39,332
As a resident, I request that the
reconsideration of the location of the pit.
177
00:40:40,125 --> 00:40:42,165
Thank you.
178
00:40:44,250 --> 00:40:45,915
Thank you.
179
00:40:46,750 --> 00:40:49,415
We will report his valuable opinion.
180
00:40:56,750 --> 00:41:00,665
And who exactly are you referring it to?
181
00:41:03,000 --> 00:41:07,624
To the president of our enterprise.
He is the one who has the final say.
182
00:41:08,500 --> 00:41:10,957
Then why isn't he here?
183
00:41:12,041 --> 00:41:15,165
He appointed us to be responsible.
184
00:41:15,208 --> 00:41:19,374
But aren't you an entertainment agency?
185
00:41:20,958 --> 00:41:25,165
- Yes, we are.
- So you don't understand any of it.
186
00:41:25,208 --> 00:41:33,707
We are working with a company
consulting firm experienced in glamping.
187
00:41:34,625 --> 00:41:38,415
So why isn't the counselor here?
188
00:41:39,625 --> 00:41:44,665
- He couldn't come today.
- But you decided the date.
189
00:41:44,708 --> 00:41:49,165
- We will report it.
- It's like talking to the wall.
190
00:41:49,916 --> 00:41:54,290
Come on, no need to warm up.
191
00:41:55,833 --> 00:41:57,624
What?
192
00:41:58,583 --> 00:42:04,457
I would like you to understand that this facility
also benefits the community.
193
00:42:05,291 --> 00:42:11,415
Camping is not for everyone,
instead glamping will attract tourists from Tokyo.
194
00:42:12,041 --> 00:42:16,540
This country will become
a new tourist destination.
195
00:42:17,500 --> 00:42:20,957
Local stores
will have big profits.
196
00:42:21,750 --> 00:42:26,290
Tourists will stop
at his diner on the way back.
197
00:42:27,458 --> 00:42:30,832
More people means more business.
198
00:42:30,875 --> 00:42:34,124
The whole area will be revitalized.
199
00:42:34,500 --> 00:42:38,540
We believe that this project
benefits everyone.
200
00:42:39,458 --> 00:42:41,457
Let's keep that in mind.
201
00:42:43,916 --> 00:42:50,874
This is mainly an area
residential and of vacation homes.
202
00:42:51,750 --> 00:42:53,249
Yes.
203
00:42:53,291 --> 00:42:59,665
This glamping is like a hotel
with a camping theme, right?
204
00:43:00,000 --> 00:43:03,290
Guests will not eat out,
they will barbecue.
205
00:43:03,333 --> 00:43:07,749
We cannot control
the actions of each guest.
206
00:43:07,791 --> 00:43:11,624
That's why I worry about bonfires.
207
00:43:11,666 --> 00:43:16,374
They are prohibited. There will be areas
designated for barbecues.
208
00:43:16,416 --> 00:43:20,582
You just said
that you cannot control each guest.
209
00:43:22,250 --> 00:43:29,415
Did you say there will not be
a janitor from 11 p.m. to 6 a.m.?
210
00:43:30,333 --> 00:43:32,040
Right.
211
00:43:32,083 --> 00:43:35,540
So who is going to check
whether they comply with the rules?
212
00:43:36,250 --> 00:43:42,290
It's a matter of budget
and compensation for night shifts, right?
213
00:43:42,333 --> 00:43:46,499
- I don't know.
- I do.
214
00:43:46,541 --> 00:43:50,582
I know what it's like, I ran for years
a nursing home.
215
00:43:50,625 --> 00:43:55,124
And there absolutely has to be
someone 24 hours a day.
216
00:43:56,083 --> 00:44:01,207
City people come here
to relieve stress.
217
00:44:01,250 --> 00:44:05,207
There will be young people making a racket
218
00:44:05,250 --> 00:44:10,457
And they will light fires late at night.
219
00:44:11,125 --> 00:44:16,874
You may not know that this
is a dry area with strong winds.
220
00:44:16,916 --> 00:44:21,665
Every 20 years or so there are
large fires.
221
00:44:22,333 --> 00:44:28,790
With your glamping,
they can happen every ten, or five years.
222
00:44:29,333 --> 00:44:35,540
You will need to have supervision
24 hours a day. Otherwise,
223
00:44:36,416 --> 00:44:39,540
We will oppose the construction.
224
00:44:47,291 --> 00:44:49,457
When will construction begin?
225
00:44:51,458 --> 00:44:55,832
It is scheduled for May, but may
be delayed to June.
226
00:44:57,208 --> 00:44:59,332
So it is impossible.
227
00:45:02,916 --> 00:45:04,915
Do you do this for grants?
228
00:45:06,666 --> 00:45:09,374
Grants have a target date.
229
00:45:10,750 --> 00:45:12,832
That's why you are in a hurry.
230
00:45:13,750 --> 00:45:19,582
Also this meeting is just to say
to the authorities that you have spoken to us.
231
00:45:21,833 --> 00:45:27,374
They send two puppets here
to make easy money on our skin.
232
00:45:29,583 --> 00:45:31,790
So?
233
00:45:36,250 --> 00:45:38,124
Let's talk about it again.
234
00:45:39,958 --> 00:45:42,832
Now you know our position.
235
00:45:43,791 --> 00:45:47,374
And we know that you are not the one
who have the last word.
236
00:45:48,958 --> 00:45:52,790
Return here with the president
and the advisor.
237
00:45:56,125 --> 00:45:58,332
Not to attack them.
238
00:45:59,333 --> 00:46:02,249
We haven't decided yet.
239
00:46:07,166 --> 00:46:10,165
We will cooperate if it makes sense.
240
00:46:15,666 --> 00:46:18,124
My grandparents were settlers.
241
00:46:19,541 --> 00:46:23,915
After the war, this region
was reclaimed
242
00:46:23,958 --> 00:46:27,374
And given to those who had no land.
243
00:46:28,583 --> 00:46:31,207
It is a place without history.
244
00:46:31,250 --> 00:46:34,207
In a sense, we are all guests.
245
00:46:36,625 --> 00:46:42,499
Guests who have developed the area
and also damaged nature.
246
00:46:46,250 --> 00:46:48,582
Balance is critical.
247
00:46:51,041 --> 00:46:54,457
If you overdo it, the balance suffers.
248
00:47:09,791 --> 00:47:15,457
Thank you. We hope to arrange
another meeting.
249
00:47:16,291 --> 00:47:20,457
We realized
how unprepared we are.
250
00:47:21,750 --> 00:47:25,999
We would like to learn more,
if you have the time.
251
00:47:46,625 --> 00:47:51,165
I am Suruga, the mayor of this country.
252
00:47:53,125 --> 00:47:58,665
It all comes down to what
Takumi said earlier.
253
00:48:03,625 --> 00:48:08,207
We all know that water
flows downward.
254
00:48:10,000 --> 00:48:16,457
So what you do upstream
always has an impact downstream.
255
00:48:17,166 --> 00:48:18,749
Yes.
256
00:48:18,791 --> 00:48:22,957
I am not just talking in terms of
environmental impact.
257
00:48:24,291 --> 00:48:28,832
But if upstream activity intensifies,
258
00:48:28,875 --> 00:48:34,665
a huge downstream effect is created.
259
00:48:35,333 --> 00:48:41,415
Of course, those who live downstream
will blame those who live upstream.
260
00:48:41,916 --> 00:48:44,082
Controversies will arise.
261
00:48:44,125 --> 00:48:47,082
To avoid them,
262
00:48:47,125 --> 00:48:54,457
people upstream
must behave responsibly.
263
00:48:55,250 --> 00:48:59,540
It is our duty.
264
00:49:01,833 --> 00:49:09,707
We cannot let the dirty water
flow downstream just for quick profits.
265
00:49:11,708 --> 00:49:16,332
We want you to understand that.
266
00:49:18,208 --> 00:49:24,540
You need to keep this in mind if you really
you care about community consensus.
267
00:49:25,833 --> 00:49:32,915
Please be sure to communicate this
to your boss when you return to Tokyo.
268
00:49:34,125 --> 00:49:37,207
Then we can talk about it again.
269
00:49:37,250 --> 00:49:39,040
Well said!
270
00:49:45,625 --> 00:49:48,040
Make them understand it!
271
00:49:54,333 --> 00:49:57,290
Yes, ask.
272
00:50:01,250 --> 00:50:07,124
I am concerned about the number
of staff members.
273
00:50:07,166 --> 00:50:10,290
Do you say four is enough?
274
00:50:14,708 --> 00:50:16,915
Here...
275
00:50:30,583 --> 00:50:35,707
- Thank you for your valuable contribution.
- We are tough bones, eh?
276
00:50:36,583 --> 00:50:41,082
- Thank you for your words.
- Let's talk about it again, shall we?
277
00:50:41,125 --> 00:50:43,290
Oh, Hana!
278
00:50:43,333 --> 00:50:46,915
- Are they for me?
- Yes. Do you like them?
279
00:50:46,958 --> 00:50:48,915
Of course it does.
280
00:50:49,625 --> 00:50:54,040
- Where did you find them?
- In the fields. - Did you?
281
00:50:55,666 --> 00:51:00,040
Thank you for the gift,
but don't go alone, okay?
282
00:51:03,791 --> 00:51:06,665
You should get Takumi's number.
283
00:51:07,291 --> 00:51:10,874
He will help you if you ask him
properly.
284
00:51:10,916 --> 00:51:15,499
- He knows all the secrets of the area.
- All right.
285
00:51:16,000 --> 00:51:19,082
- Properly, though.
- Yes.
286
00:51:19,125 --> 00:51:21,332
See you then.
287
00:51:34,875 --> 00:51:37,790
Thank you for your intervention.
288
00:51:39,833 --> 00:51:46,957
Can you give us your business card,
so we can contact you in the future?
289
00:51:47,416 --> 00:51:50,665
- I don't have one.
- Ah...
290
00:51:50,708 --> 00:51:52,540
I'll give you the number.
291
00:52:04,916 --> 00:52:08,582
Excuse me for asking, but what do you do for a living?
292
00:52:10,208 --> 00:52:12,874
They are handymen.
293
00:52:14,833 --> 00:52:16,874
Work for the country.
294
00:52:19,666 --> 00:52:23,540
- Call me if you need me.
- Yes.
295
00:52:31,291 --> 00:52:34,082
Thank you for today.
296
00:53:16,958 --> 00:53:21,832
WATER ALWAYS FLOWS DOWNWARD
297
00:53:21,875 --> 00:53:23,665
Do you want more?
298
00:53:26,083 --> 00:53:28,332
It is good.
299
00:53:28,375 --> 00:53:30,624
Just one bite.
300
00:53:41,875 --> 00:53:43,790
I can't see.
301
00:53:50,958 --> 00:53:52,665
Bad.
302
00:53:54,250 --> 00:53:56,040
Stinky.
303
00:54:59,708 --> 00:55:04,040
This project makes water
all over the place.
304
00:55:06,208 --> 00:55:08,957
Of course, it is not perfect.
305
00:55:09,958 --> 00:55:12,832
We will make changes as we go along.
306
00:55:13,500 --> 00:55:17,707
Then I would like you to come
at the next meeting to say that!
307
00:55:19,791 --> 00:55:24,665
- For what purpose?
- To convince the residents.
308
00:55:26,375 --> 00:55:30,874
In fact, I believe that nothing
will change their minds.
309
00:55:32,958 --> 00:55:37,999
What I can say
is that the meeting was a success.
310
00:55:39,208 --> 00:55:41,415
How, a success?
311
00:55:43,041 --> 00:55:47,040
This meeting had two purposes.
312
00:55:47,791 --> 00:55:54,207
One was to show the government
that we are communicating with local residents.
313
00:55:54,916 --> 00:55:58,082
The other was to get them to vent.
314
00:55:58,125 --> 00:56:00,665
They took their anger out on us!
315
00:56:01,583 --> 00:56:04,832
And for that I thank you.
316
00:56:06,125 --> 00:56:10,665
You have understood what
their concerns, it is a very good result.
317
00:56:11,416 --> 00:56:16,624
Now the important thing is to divide them
into those that we can or cannot solve.
318
00:56:17,458 --> 00:56:22,207
The request to have supervision
24 hours a day can be met.
319
00:56:22,666 --> 00:56:27,499
You can't touch the budget,
so we will reduce the staff.
320
00:56:28,333 --> 00:56:32,915
The quality of service will decrease,
but nothing else can be done.
321
00:56:34,250 --> 00:56:39,790
As for the septic tank,
it is possible to relocate it.
322
00:56:39,833 --> 00:56:46,165
But it has to be somewhere.
Someone will lose out.
323
00:56:47,875 --> 00:56:55,040
I propose not to move it, or we will end up
to incur additional costs.
324
00:56:56,666 --> 00:57:00,249
Even if a little polluted,
it will still be better than city water.
325
00:57:01,250 --> 00:57:06,207
We show them that we strive
326
00:57:06,250 --> 00:57:10,915
Accepting their request
for the janitor.
327
00:57:11,833 --> 00:57:13,582
Understood.
328
00:57:13,666 --> 00:57:19,165
But the residents are not as stupid
as you think, Mr. Horiguchi.
329
00:57:20,625 --> 00:57:24,374
I never said they were stupid.
330
00:57:25,250 --> 00:57:32,457
Listening to them, I found
their concerns reasonable.
331
00:57:33,541 --> 00:57:39,749
If we cannot meet their demands,
the project is not feasible.
332
00:57:40,666 --> 00:57:46,082
- Meaning.
- We need to rethink the project from scratch.
333
00:57:49,750 --> 00:57:52,332
What do you say, Mr. Hasegawa?
334
00:57:53,291 --> 00:57:55,707
We can't.
335
00:57:55,791 --> 00:58:01,624
- Why?
- Why? Because we have already received subsidies!
336
00:58:01,666 --> 00:58:04,665
They are equivalent to two months' sales.
337
00:58:04,708 --> 00:58:07,999
And they also went into your salaries.
338
00:58:08,708 --> 00:58:10,790
Yes, that's right.
339
00:58:11,375 --> 00:58:16,540
Can you show page 13
Of the document I sent you?
340
00:58:29,666 --> 00:58:32,332
As I have already said,
341
00:58:32,375 --> 00:58:36,749
gIamping is a business
that is growing rapidly.
342
00:58:37,750 --> 00:58:41,124
To secure a place in the market,
343
00:58:41,166 --> 00:58:46,290
You have to get into it before the competition.
344
00:58:47,375 --> 00:58:50,499
Thank you, you can close it.
345
00:58:50,541 --> 00:58:52,624
GLAMPING MARKET CREsCITY.
346
00:58:53,416 --> 00:58:56,915
If we seek perfection,
we will not be the fastest.
347
00:58:59,083 --> 00:59:01,374
We have already bought the land.
348
00:59:02,083 --> 00:59:04,915
We can no longer back down.
349
00:59:06,666 --> 00:59:10,665
- It's not too late.
- Yes, Mr. Horiguchi?
350
00:59:10,708 --> 00:59:13,540
- I have an idea.
- Yes?
351
00:59:14,625 --> 00:59:19,207
Why don't we ask
the handyman to be the janitor?
352
00:59:19,250 --> 00:59:21,124
Oh!
353
00:59:21,166 --> 00:59:26,540
He is influential, knows the area
and probably doesn't have much to do.
354
00:59:26,583 --> 00:59:30,957
- We don't know that...
- Great idea!
355
00:59:31,791 --> 00:59:37,207
Excuse me, but the next
online meeting has already started.
356
00:59:37,250 --> 00:59:39,540
Excuse us.
357
00:59:39,583 --> 00:59:43,749
So let's proceed with these ideas.
358
00:59:44,333 --> 00:59:47,582
- Keep me updated.
- Yes, thank you.
359
00:59:48,166 --> 00:59:50,957
Thank you.
360
00:59:55,916 --> 00:59:58,915
- Let's end it here.
- Stop.
361
01:00:01,125 --> 01:00:04,707
- Let's get busy.
- How?
362
01:00:05,291 --> 01:00:10,415
Go there right away. Bring him a drink.
363
01:00:10,458 --> 01:00:15,207
Mayuzumi, work him a little.
Tell him that we need him.
364
01:00:15,916 --> 01:00:18,499
Takahashi, you accompany her.
365
01:00:20,583 --> 01:00:22,957
You will arrive shortly after noon.
366
01:00:27,875 --> 01:00:33,415
We cannot delay the work
or take on more debt.
367
01:00:42,125 --> 01:00:43,957
Let's get to work!
368
01:00:46,041 --> 01:00:47,624
Come on!
369
01:01:04,125 --> 01:01:06,040
Where do we meet?
370
01:01:06,083 --> 01:01:10,540
He sent the location.
He said to be there by 1 o'clock.
371
01:01:10,583 --> 01:01:13,290
- Weird guy.
- Yeah.
372
01:01:20,083 --> 01:01:23,040
- Listen, Mayuzumi.
- Yes?
373
01:01:23,083 --> 01:01:25,165
Why don't you quit?
374
01:01:25,208 --> 01:01:27,915
- What.
- This work.
375
01:01:27,958 --> 01:01:34,249
- Why?
- Rather, why do you do this work?
376
01:01:35,666 --> 01:01:38,707
- What did you do before?
- Caring for the elderly.
377
01:01:39,500 --> 01:01:42,999
Didn't I say that I was
a certified operator?
378
01:01:43,041 --> 01:01:45,999
- Then why?
- Why what?
379
01:01:46,041 --> 01:01:49,374
- Why this area?
- For change.
380
01:01:49,416 --> 01:01:53,665
- Quite a change.
- I was fascinated by the world of entertainment.
381
01:01:53,708 --> 01:01:57,374
I guess it's not what you expected.
382
01:01:58,208 --> 01:02:02,915
Well, it's full of cheaters,
just as I thought.
383
01:02:04,916 --> 01:02:07,082
Yay for honesty.
384
01:02:07,708 --> 01:02:13,665
- Why did you go in there?
- I don't know, maybe I wasn't quite right.
385
01:02:13,708 --> 01:02:17,249
- In the head?
- Emotionally.
386
01:02:18,166 --> 01:02:22,999
Then it is not an area for you.
387
01:02:23,041 --> 01:02:26,749
However, I like everyone to
tell it like it is.
388
01:02:30,416 --> 01:02:35,790
- You make this old man worry.
- You are not much older than me.
389
01:02:35,833 --> 01:02:39,124
I have been in the entertainment business
for 17 years now.
390
01:02:39,166 --> 01:02:41,832
Why did you join this agency?
391
01:02:41,875 --> 01:02:45,332
- Oh, didn't I tell you?
- No.
392
01:02:46,041 --> 01:02:49,499
I started as Tamura's assistant.
393
01:02:49,541 --> 01:02:52,290
Really? I didn't know that.
394
01:02:52,375 --> 01:02:56,540
Yes, in my youth I was
in several of his shows.
395
01:02:56,583 --> 01:02:59,957
Oh, as an actor?
396
01:03:00,791 --> 01:03:06,082
I liked having lines,
but then that thing happened to Tamura.
397
01:03:06,125 --> 01:03:07,332
Yeah...
398
01:03:08,541 --> 01:03:13,832
That's when I thought
that I could be a good agent.
399
01:03:16,416 --> 01:03:21,707
I understand well what the actors feel.
And so, here I am.
400
01:03:23,375 --> 01:03:26,165
Do you have no regrets?
401
01:03:26,208 --> 01:03:31,165
- You're going hard, huh?
- Sorry.
402
01:03:33,583 --> 01:03:37,040
Well, I was already exhausted at that point.
403
01:03:38,125 --> 01:03:40,165
I didn't feel bad about it.
404
01:03:41,166 --> 01:03:46,832
What bothers me
Are the young people who waste opportunities.
405
01:03:46,875 --> 01:03:48,915
I would punch them.
406
01:03:49,833 --> 01:03:53,665
Instead, they often succeed
Those who do not make an effort.
407
01:03:54,416 --> 01:03:57,790
- It's so strange and unfair.
- Yeah.
408
01:04:00,625 --> 01:04:02,540
So why don't you quit?
409
01:04:04,125 --> 01:04:09,165
- The logical thread is missing.
- You don't work here to build campgrounds.
410
01:04:09,208 --> 01:04:12,665
- It's glamping.
- Who cares?
411
01:04:12,708 --> 01:04:17,665
I don't give a damn!
How did I end up doing this!
412
01:04:23,291 --> 01:04:26,040
Did I scare you?
413
01:04:26,583 --> 01:04:31,582
A little bit. In fact, a lot.
I don't like it when you yell.
414
01:04:36,500 --> 01:04:39,874
Does it bother you if I smoke now?
415
01:04:41,041 --> 01:04:44,707
- Can I open the window?
- Never mind.
416
01:04:45,500 --> 01:04:49,457
- I'm okay with that.
- No, I'll smoke when we get there.
417
01:05:24,541 --> 01:05:29,749
- Why are you laughing?
- Good thing your girlfriend isn't here.
418
01:05:29,791 --> 01:05:32,707
- I don't have it!
- Ah here it is.
419
01:05:33,291 --> 01:05:37,582
- It is a serious app.
- Isn't it a dating app? - No!
420
01:05:37,625 --> 01:05:41,707
She is serious. They check documents,
income and so on.
421
01:05:41,750 --> 01:05:47,582
- You're looking for a wife. - Yeah.
- How good, considering our salary.
422
01:05:47,625 --> 01:05:50,249
- Give me a break.
- I mean it.
423
01:05:51,000 --> 01:05:55,499
- Do you have a sexy profile picture?
- Give me a break.
424
01:05:56,083 --> 01:06:00,874
Look, women don't like it
if you talk like that at the first meeting.
425
01:06:00,916 --> 01:06:06,999
But no, come on. It's not like I talk like that
at the first meeting.
426
01:06:07,041 --> 01:06:11,874
- Then will you do it after you get married?
- But no, I'll be nice.
427
01:06:11,916 --> 01:06:16,249
You'll be like, "Make me tea! Make dinner!"
428
01:06:16,291 --> 01:06:20,749
Macché, I'm not like that.
I am very thoughtful.
429
01:06:21,791 --> 01:06:24,374
You don't use any apps?
430
01:06:24,416 --> 01:06:27,832
- I tried one.
- How did it go?
431
01:06:27,875 --> 01:06:31,415
I went out with a guy,
then I erased myself.
432
01:06:31,458 --> 01:06:34,582
- Why?
- I got scared.
433
01:06:34,625 --> 01:06:36,957
Did something bad happen?
434
01:06:37,000 --> 01:06:41,624
- No, indeed. It had gone well.
- Just as well.
435
01:06:41,666 --> 01:06:46,749
But I was having a hard time
and I didn't want to delude him.
436
01:06:47,291 --> 01:06:49,332
I understand.
437
01:06:49,375 --> 01:06:55,624
- There were also too many unserious types.
I deleted the account. - There are serious apps.
438
01:06:55,666 --> 01:06:59,040
But do you really want to get married?
439
01:06:59,625 --> 01:07:02,040
- Yes.
- Why?
440
01:07:04,833 --> 01:07:06,499
I feel lonely.
441
01:07:07,458 --> 01:07:09,832
Are there any other reasons?
442
01:07:10,666 --> 01:07:12,999
The pandemic depressed me too.
443
01:07:13,750 --> 01:07:19,040
- And take an animal?
- I can't. I travel too much for work.
444
01:07:20,833 --> 01:07:24,582
- You don't want to get married?
- No.
445
01:07:24,625 --> 01:07:28,790
- Really?
- I'm sure of it.
446
01:07:38,166 --> 01:07:41,540
I could get married and quit this job.
447
01:07:43,208 --> 01:07:47,290
I could find a wife
and move to the country.
448
01:07:47,333 --> 01:07:49,415
That would be nice.
449
01:07:50,041 --> 01:07:53,874
In fact, I could be
the campground janitor.
450
01:07:53,916 --> 01:07:56,374
- Oh.
- And I could have a dog.
451
01:07:56,416 --> 01:08:01,207
- I will come to see you with friends.
- Yes. Come!
452
01:08:02,083 --> 01:08:05,082
That sounds like a perfect idea to me!
453
01:08:46,250 --> 01:08:47,790
Here it is.
454
01:09:57,625 --> 01:10:03,249
- Hello. - Thank you for receiving us
on such short notice.
455
01:10:03,291 --> 01:10:05,457
No problem.
456
01:10:05,500 --> 01:10:09,957
We have a little thought for you.
457
01:10:10,000 --> 01:10:11,999
I don't drink.
458
01:10:19,875 --> 01:10:23,415
He could share it with others.
459
01:10:23,458 --> 01:10:25,290
I don't want it.
460
01:10:35,375 --> 01:10:37,457
Have you eaten?
461
01:10:37,500 --> 01:10:40,249
Not yet.
462
01:10:40,291 --> 01:10:44,582
- Then as soon as I finish we go.
- All right.
463
01:10:52,583 --> 01:10:56,915
- Can you wait for me to do these?
- Certainly.
464
01:11:55,291 --> 01:11:57,874
- Let's go.
- Okay.
465
01:11:58,916 --> 01:12:00,499
Sorry.
466
01:12:03,333 --> 01:12:07,290
- Yes?
- Can I try it as well?
467
01:13:17,125 --> 01:13:19,290
Put your strong foot forward.
468
01:13:20,625 --> 01:13:22,540
Okay.
469
01:13:22,583 --> 01:13:24,999
Keep your eyes on the log.
470
01:13:25,833 --> 01:13:27,249
Okay.
471
01:13:28,125 --> 01:13:30,790
Simply drop the axe.
472
01:13:38,208 --> 01:13:40,457
It was great!
473
01:13:42,750 --> 01:13:47,707
Let's go. Get on mine.
The parking lot is small.
474
01:13:48,750 --> 01:13:50,499
All right.
475
01:16:32,625 --> 01:16:35,165
- For table three.
- Okay.
476
01:16:50,791 --> 01:16:54,707
What do you think about the idea
Of being a janitor?
477
01:16:57,416 --> 01:16:59,874
I am not a faceless person.
478
01:16:59,916 --> 01:17:01,707
Of course not.
479
01:17:02,416 --> 01:17:04,790
And I don't need any money.
480
01:17:13,666 --> 01:17:19,457
We also thought it was too much
481
01:17:19,500 --> 01:17:22,749
Ask her to be a janitor.
482
01:17:22,791 --> 01:17:30,707
However, at the meeting we realized
how much we don't know about the area.
483
01:17:31,791 --> 01:17:34,790
We would like to learn from you.
484
01:17:35,625 --> 01:17:42,040
Would it be possible for you
to be involved as a consultant?
485
01:17:46,958 --> 01:17:52,832
Yes, if you would counsel us
that would be perfect.
486
01:17:55,708 --> 01:17:59,249
Let me tell you something personal.
487
01:17:59,708 --> 01:18:05,165
My main job
is entertainment agent.
488
01:18:06,625 --> 01:18:09,874
But I wonder if I want to continue like this.
489
01:18:13,750 --> 01:18:17,999
Or whether to change roles altogether.
490
01:18:18,666 --> 01:18:22,040
I am thinking of becoming the janitor.
491
01:18:24,500 --> 01:18:29,374
Therefore, I would like to learn
more about the area.
492
01:18:30,750 --> 01:18:35,290
I would like to make a connection with you
and make this project a reality.
493
01:18:37,541 --> 01:18:41,707
And I would like it if you
counsel me.
494
01:18:42,250 --> 01:18:46,540
Teach me whatever it takes.
Please.
495
01:18:50,958 --> 01:18:57,415
It had been years since I felt as good
Like when I split wood before.
496
01:18:58,625 --> 01:19:02,582
I thought maybe
this is the place for me.
497
01:19:06,166 --> 01:19:08,749
Deer pass there.
498
01:19:11,458 --> 01:19:14,499
- Huh?
- On the glamping grounds.
499
01:19:17,041 --> 01:19:20,582
Do we have to build
a fence to keep them out?
500
01:19:20,625 --> 01:19:23,040
They jump more than two meters.
501
01:19:24,416 --> 01:19:26,915
A three-meter fence will be needed.
502
01:19:29,208 --> 01:19:31,665
Would visitors still come?
503
01:19:36,625 --> 01:19:39,624
This is not a rhetorical question.
504
01:19:49,500 --> 01:19:52,707
Thank you for the udon, they were very good.
505
01:19:52,750 --> 01:19:56,374
- Thank you.
- They really warmed me up.
506
01:19:57,666 --> 01:20:00,332
It has nothing to do with taste.
507
01:20:07,416 --> 01:20:11,249
- No, wait...
- Thank you for coming.
508
01:20:11,291 --> 01:20:13,415
Do you have any water?
509
01:20:13,458 --> 01:20:18,832
I am also using it
to boil udon and it's running out.
510
01:20:18,875 --> 01:20:21,165
- I'll go and get it right away.
- Okay.
511
01:20:22,333 --> 01:20:25,999
- I can't today.
- I already have people helping me.
512
01:20:30,666 --> 01:20:33,040
180 yen short.
513
01:23:20,041 --> 01:23:22,999
Mayuzumi.
514
01:23:24,166 --> 01:23:26,749
- Have them take you to the station.
- How?
515
01:23:26,791 --> 01:23:29,499
You can take the train
to return to Tokyo.
516
01:23:29,541 --> 01:23:33,040
- What about you?
- I'll stay a little longer.
517
01:24:35,208 --> 01:24:36,999
Thank you.
518
01:24:38,125 --> 01:24:40,207
Leave it to me.
519
01:24:51,000 --> 01:24:55,332
I'm also staying. Probably
is my last day on the job.
520
01:24:59,333 --> 01:25:02,749
- Do you smoke?
- Yes.
521
01:25:09,416 --> 01:25:11,040
Thank you.
522
01:25:38,583 --> 01:25:40,332
One shot.
523
01:25:43,708 --> 01:25:45,749
They hunt deer.
524
01:25:49,291 --> 01:25:52,915
This is the first time I've heard a gunshot.
525
01:25:52,958 --> 01:25:56,290
- Me too.
- So how did you figure it out?
526
01:25:56,333 --> 01:25:59,332
Like this. What else could it be?
527
01:27:04,291 --> 01:27:06,707
She left a short while ago.
528
01:27:06,750 --> 01:27:08,540
Thank you.
529
01:27:23,958 --> 01:27:28,415
Sorry, regarding the speech earlier...
530
01:27:29,541 --> 01:27:33,457
- Yes?
- Do deer ever attack people?
531
01:27:33,500 --> 01:27:35,165
No.
532
01:27:35,208 --> 01:27:40,082
But sometimes we hear stories
of deer attacks in tourist spots.
533
01:27:40,125 --> 01:27:45,415
Because they are used to people.
Deer over here don't attack.
534
01:27:46,291 --> 01:27:49,165
- Are you sure about that?
- Yes.
535
01:27:53,750 --> 01:27:55,332
Unless.
536
01:27:56,833 --> 01:28:00,707
Is not a wounded deer or its parent.
537
01:28:00,750 --> 01:28:04,790
- Wounded?
- Shot by a rifle.
538
01:28:06,458 --> 01:28:09,957
He may struggle if he cannot escape.
539
01:28:10,000 --> 01:28:12,457
But it is very unlikely.
540
01:28:12,500 --> 01:28:16,790
Wild deer are shy
and run away when they see people.
541
01:28:17,791 --> 01:28:23,957
In that case, it would not hurt
for deer to pass by the glamping.
542
01:28:25,375 --> 01:28:30,082
City people never interact
with wild animals.
543
01:28:31,583 --> 01:28:35,374
- You are right.
- Deer cannot be touched.
544
01:28:36,083 --> 01:28:38,540
It is not known what diseases they have.
545
01:28:42,166 --> 01:28:44,915
They run away immediately, though.
546
01:28:45,458 --> 01:28:48,540
They will not be touched.
547
01:28:48,583 --> 01:28:53,040
Maybe they won't even come close
to glamping either.
548
01:28:56,625 --> 01:28:58,915
Where will they go then?
549
01:28:59,750 --> 01:29:03,290
I don't know, somewhere else.
550
01:31:00,500 --> 01:31:02,124
Hana!
551
01:31:07,375 --> 01:31:10,499
Hana, are you here?
552
01:31:17,916 --> 01:31:22,374
Hana! if you're there, pick up!
553
01:31:42,250 --> 01:31:44,040
She did not come here.
554
01:31:45,833 --> 01:31:49,832
- Where could it be?
- There are too many places.
555
01:31:49,875 --> 01:31:52,290
Couldn't he be home already?
556
01:31:58,666 --> 01:32:01,749
- What happened to you?
- I cut myself.
557
01:32:01,791 --> 01:32:05,540
Let me see. Come on.
558
01:32:07,416 --> 01:32:09,040
Ah!
559
01:32:09,458 --> 01:32:11,499
It is deep.
560
01:32:44,125 --> 01:32:46,957
- Tighten the wrist.
- Okay.
561
01:32:47,000 --> 01:32:51,624
Hold it up. It will stop bleeding.
562
01:32:51,666 --> 01:32:56,207
- I'm sorry.
- No, it's my fault.
563
01:33:09,000 --> 01:33:12,499
- Can you wait here?
- Sure. Thank you.
564
01:33:14,541 --> 01:33:16,832
If she comes back, I'll call her.
565
01:33:17,416 --> 01:33:21,124
Make yourselves at home.
There is food and tea.
566
01:33:32,791 --> 01:33:34,874
Mr. Takumi!
567
01:33:35,833 --> 01:33:37,749
I'm coming, too!
568
01:34:27,375 --> 01:34:30,999
Announcement from the emergency center.
569
01:34:31,875 --> 01:34:34,957
A little girl is missing.
570
01:34:35,875 --> 01:34:40,207
Hana Yasumura, aged eight,
571
01:34:40,250 --> 01:34:47,415
Has been missing since 4 p.m. today.
572
01:34:48,500 --> 01:34:53,790
She is about 5 feet tall
573
01:34:54,333 --> 01:34:58,249
And he has long black hair.
574
01:34:58,916 --> 01:35:07,374
He wears a blue jacket, jeans
and a gray woolen cap.
575
01:35:09,708 --> 01:35:16,957
If you have any information,
please contact the police station.
576
01:35:18,208 --> 01:35:20,332
Repeat.
577
01:35:21,041 --> 01:35:24,957
Announcement from the emergency center.
578
01:35:25,791 --> 01:35:28,915
A little girl is missing.
579
01:35:29,708 --> 01:35:35,207
Hana Yasumura, aged eight,
580
01:35:35,708 --> 01:35:39,999
Has been missing since 4 p.m. today.
581
01:35:41,083 --> 01:35:46,207
She is about 5 feet tall
582
01:35:46,625 --> 01:35:50,207
And has long black capeIles.
583
01:35:50,958 --> 01:35:56,332
He wears a bIu jacket, jeans...
584
01:36:03,125 --> 01:36:04,915
Hana!
585
01:36:18,208 --> 01:36:19,999
Hana!
586
01:36:29,250 --> 01:36:31,124
Hana!
587
01:36:58,875 --> 01:37:00,540
Hana!
588
01:37:12,416 --> 01:37:14,124
Hana!
589
01:37:14,708 --> 01:37:16,457
Hana!
590
01:37:20,000 --> 01:37:23,582
We looked to the south.
Can you look to the north?
591
01:37:25,875 --> 01:37:28,832
- Hana!
- Hana!
592
01:37:32,416 --> 01:37:34,249
Hana!
593
01:37:38,625 --> 01:37:40,290
Hana!
594
01:37:45,291 --> 01:37:46,957
Hana!
595
01:37:50,000 --> 01:37:51,249
Hana!
596
01:37:52,041 --> 01:37:56,207
Hana Yasumura, aged eight,
597
01:37:56,250 --> 01:38:03,457
Has been missing since 4 p.m. today.
598
01:38:04,791 --> 01:38:09,665
She is about 5 feet tall
599
01:38:10,916 --> 01:38:14,374
And it has long black capeIles.
600
01:38:15,708 --> 01:38:21,957
He wears a blue jacket, jeans
601
01:38:22,541 --> 01:38:24,999
And a gray woolen cap.
602
01:38:26,791 --> 01:38:29,957
- Hana!
- Hana!
603
01:38:30,000 --> 01:38:31,874
Hana!
604
01:38:40,000 --> 01:38:41,124
Hana!
605
01:40:14,458 --> 01:40:15,582
What?
606
01:40:17,333 --> 01:40:19,290
What are you doing!
607
01:41:19,666 --> 01:41:21,040
Hana.
608
01:46:01,541 --> 01:46:04,499
EVIL DOES NOT EXIST
43762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.