Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,820 --> 00:00:07,200
"Each On His Own Path"
2
00:00:48,910 --> 00:00:52,110
Do you think there
really is a Karin Tower?
3
00:00:52,110 --> 00:00:53,840
There's no question about it.
4
00:00:53,840 --> 00:00:56,110
You heard about it from
Goku too, didn't you?
5
00:00:56,110 --> 00:01:00,950
After he climbed the tower he soared
to a whole new level of strength.
6
00:01:00,950 --> 00:01:04,190
Wonder if I can climb it too?
7
00:01:04,190 --> 00:01:06,820
Of course you can. You have to!
8
00:01:06,820 --> 00:01:10,630
Let's look for a house in the area after
we've crossed the mountains tomorrow.
9
00:01:10,630 --> 00:01:13,120
There might be someone
who knows where it is.
10
00:01:28,210 --> 00:01:29,640
Huh?
11
00:01:36,390 --> 00:01:38,250
What's the matter?
12
00:01:42,330 --> 00:01:45,430
I can hear something...
13
00:01:45,430 --> 00:01:46,960
What can you hear?
14
00:01:46,960 --> 00:01:52,240
The sound of drums, and the voices
of many people singing and shouting!
15
00:01:52,240 --> 00:01:53,970
You can't hear it? !
16
00:01:53,970 --> 00:01:56,170
Not one bit.
17
00:01:57,240 --> 00:01:59,140
Me neither...
18
00:01:59,140 --> 00:02:01,080
What about you, Chaozu?
19
00:02:09,290 --> 00:02:11,320
Chaozu?
20
00:02:11,320 --> 00:02:14,620
What is it, Chaozu? !
21
00:02:14,620 --> 00:02:18,730
Earth to Chaozu!
Do you hear something too?
22
00:02:18,730 --> 00:02:22,300
It's terrible...
23
00:02:22,300 --> 00:02:26,870
Something terrible is going to happen!
24
00:02:26,870 --> 00:02:31,910
Don't say creepy things like that!
It's lonely enough as it is...
25
00:02:31,910 --> 00:02:38,310
Let's get some sleep! You must be tired!
It's just your imagination!
26
00:03:44,350 --> 00:03:46,850
What am I doing today, Popo?
27
00:03:46,850 --> 00:03:50,650
Today I will be your opponent again.
28
00:03:50,650 --> 00:03:53,220
Really? !
29
00:03:53,220 --> 00:03:55,960
OK! I'll give it my best!
30
00:03:55,960 --> 00:03:59,100
This time I won't be beaten so easily!
31
00:03:59,100 --> 00:04:02,600
Do not be so hasty.
We will not be fighting.
32
00:04:02,600 --> 00:04:04,000
We won't?
33
00:04:04,000 --> 00:04:06,340
You and Popo will play Tag.
34
00:04:06,340 --> 00:04:08,240
Tag?
35
00:04:12,740 --> 00:04:15,810
First Popo will try to catch you.
36
00:04:15,810 --> 00:04:18,820
Run wherever you like. Got it?
37
00:04:18,820 --> 00:04:24,920
It's hopeless, Popo! You'll never
catch me if I run really fast or hide!
38
00:04:24,920 --> 00:04:27,860
You will not know until you try it.
39
00:04:27,860 --> 00:04:29,330
Here we go!
40
00:04:41,270 --> 00:04:43,410
What're you doing, Popo?
41
00:04:43,410 --> 00:04:47,370
Popo's ki will catch the
ki you are putting out.
42
00:05:56,150 --> 00:05:58,810
This isn't good! He's gonna
catch me if this keeps up!
43
00:06:30,250 --> 00:06:33,580
Looks like we'll be
over this mountain soon!
44
00:06:33,580 --> 00:06:34,620
Yeah.
45
00:06:34,620 --> 00:06:37,490
It'd be so nice if there
were a village around here...
46
00:06:37,490 --> 00:06:42,960
A hot meal, a soft, fluffy futon,
and, if possible - a cute girl!
47
00:06:42,960 --> 00:06:44,630
Don't get your hopes up.
48
00:06:44,630 --> 00:06:47,290
I'm just kidding!
49
00:07:09,750 --> 00:07:12,690
What happened to the cute girls? !
50
00:07:12,690 --> 00:07:15,450
Where are you from?
51
00:07:25,200 --> 00:07:27,430
She's so cute...
52
00:07:37,110 --> 00:07:39,850
You came to see the festival, right?
53
00:07:39,850 --> 00:07:44,850
Oh! It was a festival? ! I'm so stupid!
54
00:07:44,850 --> 00:07:46,490
My name is Tenshinhan!
55
00:07:46,490 --> 00:07:48,720
Hello there!
56
00:08:03,010 --> 00:08:08,480
Once a year, everyone in the
village gets together to express
our gratitude to the mountain god!
57
00:08:08,480 --> 00:08:10,410
The mountain god?
58
00:08:10,410 --> 00:08:12,280
That mountain!
59
00:08:12,280 --> 00:08:16,050
He's a really important god
that protects our village!
60
00:08:42,610 --> 00:08:47,820
That's the body of the
mountain god! Neat, isn't it?
61
00:08:47,820 --> 00:08:49,490
It sure is...
62
00:08:49,490 --> 00:08:52,520
So the sound of drums from last night...
63
00:08:52,520 --> 00:08:54,320
You mean the ceremonial dancing?
64
00:08:54,320 --> 00:08:55,990
So that's what it was.
65
00:08:55,990 --> 00:08:59,660
So that's what you heard last night.
66
00:09:02,130 --> 00:09:04,400
My name's Kuririn!
67
00:09:04,400 --> 00:09:06,670
My name's Mint. Nice to meet you!
68
00:09:06,670 --> 00:09:10,570
Mint! What a pretty name!
69
00:10:10,240 --> 00:10:12,370
I lost him!
70
00:10:19,320 --> 00:10:20,680
Popo... !
71
00:10:31,530 --> 00:10:33,560
Ow!
72
00:10:33,560 --> 00:10:37,370
No good. You did not last even 1 minute.
73
00:10:37,370 --> 00:10:40,470
How could you tell how I was moving?
74
00:10:40,470 --> 00:10:47,410
Even if Popo cannot physically reach you,
Popo's ki has a tight grasp on your ki.
75
00:10:47,410 --> 00:10:52,120
This time you will be "it".
76
00:10:52,120 --> 00:10:53,980
I can't see a thing.
77
00:10:53,980 --> 00:10:58,820
I can't tell where he is!
78
00:10:58,820 --> 00:11:01,660
What are you doing?
Hurry and catch Popo!
79
00:11:01,660 --> 00:11:03,130
Okay then!
80
00:11:06,430 --> 00:11:08,300
Over here!
81
00:11:09,230 --> 00:11:11,700
Over here!
82
00:11:11,700 --> 00:11:15,740
Do not run around randomly.
It is important to find Popo's ki.
83
00:11:15,740 --> 00:11:19,470
I can't! I can't see anything!
84
00:11:22,210 --> 00:11:24,750
Popo can suppress his ki.
You cannot suppress yours.
85
00:11:24,750 --> 00:11:27,380
That is why you were caught.
86
00:11:27,380 --> 00:11:30,350
But even Popo releases
ki whenever he moves.
87
00:11:30,350 --> 00:11:32,660
It is only a small amount, but
there is an aura that can be seen.
88
00:11:32,660 --> 00:11:34,220
Really?
89
00:11:34,220 --> 00:11:37,660
Quiet your ki and look with your mind.
90
00:11:37,660 --> 00:11:39,630
With my mind?
91
00:12:12,300 --> 00:12:16,530
By the way, we're looking for
a place called Karin Tower...
92
00:12:16,530 --> 00:12:18,000
Do you know anything about it?
93
00:12:18,000 --> 00:12:21,470
Karin Tower? Sorry,
I've never heard of it.
94
00:12:21,470 --> 00:12:22,910
I see.
95
00:12:22,910 --> 00:12:26,840
But my grandfather might know!
96
00:12:31,550 --> 00:12:34,990
What's wrong, Chaozu?
Are you worried about something?
97
00:12:34,990 --> 00:12:37,720
I don't know. But...
98
00:12:37,720 --> 00:12:40,490
But what? !
99
00:12:40,490 --> 00:12:44,720
What're ya spacin' out for?
Let's go have some drinks!
100
00:12:51,800 --> 00:12:53,800
I give up!
101
00:12:53,800 --> 00:12:57,640
The champion 5 years in a row - Paoru!
102
00:13:05,180 --> 00:13:09,290
You are the strongest
person in the world, Paoru!
103
00:13:09,290 --> 00:13:12,190
Thank you.
104
00:13:12,190 --> 00:13:13,420
Grandfather!
105
00:13:13,420 --> 00:13:15,190
What is it, Mint?
106
00:13:15,190 --> 00:13:19,460
These people say they have something
they want to ask you, Grandfather.
107
00:13:19,460 --> 00:13:20,560
The truth is...
108
00:13:20,560 --> 00:13:23,900
Oh, but sit down and have a drink first!
109
00:13:23,900 --> 00:13:28,040
Today is a happy occasion-
the festival for the mountain god!
110
00:13:28,040 --> 00:13:29,170
Um, well...
111
00:13:29,170 --> 00:13:30,730
Thanks a bunch!
112
00:13:37,110 --> 00:13:38,680
Drink up!
113
00:13:38,680 --> 00:13:41,020
I can't, I'm underage!
114
00:13:41,020 --> 00:13:45,220
Don't worry!
It's just juice! Drink it all up!
115
00:13:45,220 --> 00:13:49,320
Oh, in that case, down the hatch!
116
00:13:55,200 --> 00:13:57,470
Where do you come from?
117
00:13:57,470 --> 00:13:59,140
From far east of here.
118
00:13:59,140 --> 00:14:01,430
That's fantastic!
119
00:14:03,140 --> 00:14:06,040
You do martial arts too?
120
00:14:06,040 --> 00:14:10,650
Well, I do train everyday,
so I'm pretty confident!
121
00:14:10,650 --> 00:14:12,950
Let's dance!
122
00:14:19,760 --> 00:14:23,690
His body, his expression...
He's no amateur!
123
00:14:26,560 --> 00:14:30,330
Traveler! It appears you
have quite a strong body...
124
00:14:30,330 --> 00:14:32,970
What do you say? How about
going one round with me?
125
00:14:32,970 --> 00:14:34,570
Do it!
126
00:14:34,570 --> 00:14:37,980
Sounds interesting!
Go on, give it a try!
127
00:14:37,980 --> 00:14:41,980
If you can beat him, I will
listen to any request you may have.
128
00:14:41,980 --> 00:14:45,480
Though beating him is
probably a hopeless endeavor.
129
00:14:45,480 --> 00:14:48,120
Alright! I'll do it!
130
00:14:48,120 --> 00:14:49,920
Tenshinhan!
131
00:14:49,920 --> 00:14:50,950
I know.
132
00:14:50,950 --> 00:14:53,090
Hold on!
133
00:14:53,090 --> 00:14:56,190
I'll fight him... !
134
00:14:56,190 --> 00:15:01,200
My body's all warm...
and I feel like fighting... !
135
00:15:01,200 --> 00:15:03,500
You're drunk!
136
00:15:03,500 --> 00:15:06,670
You can't be serious!
I can't fight a little guy!
137
00:15:06,670 --> 00:15:09,670
You won't know unless you try it!
138
00:15:09,670 --> 00:15:15,010
Try your best, Brother!
139
00:15:15,010 --> 00:15:16,550
You're brother and sister?
140
00:15:16,550 --> 00:15:18,420
That's right!
141
00:15:18,420 --> 00:15:20,710
You sure don't look alike!
142
00:15:22,220 --> 00:15:24,350
Alright! Ready? !
143
00:15:24,350 --> 00:15:27,190
Yep, any time you are.
144
00:15:27,190 --> 00:15:28,360
Begin!
145
00:15:28,360 --> 00:15:31,230
Huh? He's leavin' himself wide open!
146
00:15:31,230 --> 00:15:34,990
Wow, this is strong stuff...
147
00:15:40,440 --> 00:15:43,630
This freak! He's dodgin'
all of my attacks!
148
00:15:47,040 --> 00:15:50,340
He is not bad at all.
149
00:15:53,280 --> 00:15:56,650
I'm getting dizzy...
150
00:15:56,650 --> 00:15:58,180
You bastard!
151
00:16:18,080 --> 00:16:19,910
The match is over!
152
00:16:22,210 --> 00:16:23,810
You're pretty strong!
153
00:16:23,810 --> 00:16:25,820
You are too, Brother!
154
00:16:25,820 --> 00:16:27,410
Brother?
155
00:16:31,390 --> 00:16:33,290
Today is a most joyous day.
156
00:16:33,290 --> 00:16:36,890
By the way, concerning what
it was you wished to ask me...
157
00:16:36,890 --> 00:16:38,890
The truth is, we're looking for...
158
00:16:44,230 --> 00:16:47,290
That mountain is going to explode soon!
159
00:16:53,240 --> 00:16:56,650
Explode? The mountain god?
160
00:16:56,650 --> 00:16:57,750
What did you say? !
161
00:16:57,750 --> 00:16:59,180
The mountain's going to explode? !
162
00:16:59,180 --> 00:17:02,350
That's insane! The mountain's
like our village's guardian!
163
00:17:02,350 --> 00:17:04,590
There's no way it'd explode!
164
00:17:04,590 --> 00:17:05,820
It will explode!
165
00:17:05,820 --> 00:17:08,330
What are you saying? !
166
00:17:08,330 --> 00:17:11,860
How dare you say something so
ominous on a festive day like today!
167
00:17:11,860 --> 00:17:13,060
Is it true, Chaozu? !
168
00:17:13,060 --> 00:17:16,330
There's no question about it!
169
00:17:17,330 --> 00:17:19,940
That mountain? !
170
00:17:19,940 --> 00:17:21,840
That's impossible!
171
00:17:21,840 --> 00:17:25,210
Very soon! Very soon... !
172
00:17:45,900 --> 00:17:47,460
Mint!
173
00:17:47,460 --> 00:17:49,330
Look out!
174
00:17:54,040 --> 00:17:56,030
Hurry! Run away!
175
00:18:14,590 --> 00:18:18,630
The mountain god has been angered!
We must pray to it!
176
00:18:18,630 --> 00:18:20,820
We must appease him!
177
00:18:40,450 --> 00:18:42,550
We have to get outta here right away!
178
00:18:42,550 --> 00:18:45,060
This is the perfect chance. I'll do it!
179
00:18:45,060 --> 00:18:46,320
What are you gonna do? !
180
00:18:46,320 --> 00:18:52,060
I'm going to stop the magma on my own!
181
00:18:52,060 --> 00:18:54,200
That's insane! Do you
want to die or something? !
182
00:18:54,200 --> 00:18:56,830
If I can't even do this,
how can I expect to beat Goku? !
183
00:18:56,830 --> 00:18:59,100
He could do it.
184
00:18:59,100 --> 00:19:00,740
So I will too!
185
00:19:00,740 --> 00:19:03,510
Alright! Count me in!
186
00:19:03,510 --> 00:19:06,840
Wait!
187
00:19:06,840 --> 00:19:09,110
Stop!
188
00:19:11,180 --> 00:19:12,720
Kuririn-san!
189
00:19:12,720 --> 00:19:15,650
What fools!
190
00:19:15,650 --> 00:19:19,110
I'll do it! With my own strength!
191
00:19:31,800 --> 00:19:36,470
Will they be able to stop the magma? !
13516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.