All language subtitles for Dragon ball S05E27 - Secret of the Woods

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,780 --> 00:00:07,590 "As Quietly as the Sky" 2 00:00:12,230 --> 00:00:13,860 I won't give up! 3 00:00:13,860 --> 00:00:17,500 I will move faster than lightning! 4 00:00:17,500 --> 00:00:20,900 I will! 5 00:00:29,750 --> 00:00:33,450 Conscious at last, I see. 6 00:00:33,450 --> 00:00:34,880 What happened? 7 00:00:34,880 --> 00:00:37,590 You have been asleep for 3 days straight. 8 00:00:37,590 --> 00:00:43,030 That long? 9 00:00:43,030 --> 00:00:45,360 Huh? I'm not hurt at all... 10 00:00:45,360 --> 00:00:47,600 I could swear I was hit by lightning... 11 00:00:47,600 --> 00:00:49,930 Your body alone is sturdy. 12 00:00:49,930 --> 00:00:51,570 You have recuperative ability. 13 00:00:51,570 --> 00:00:54,240 Oh, okay! 14 00:00:54,240 --> 00:00:57,940 OK, let's go! I'll dodge the lightning for sure this time! 15 00:00:57,940 --> 00:01:00,210 That training was too advanced for you. 16 00:01:00,210 --> 00:01:01,680 You will do something different. 17 00:01:01,680 --> 00:01:03,080 Something different? 18 00:01:03,080 --> 00:01:05,140 Follow me and you will understand. 19 00:01:33,480 --> 00:01:37,180 Is this the next place? 20 00:01:37,180 --> 00:01:39,420 Mr. Popo said it before. 21 00:01:39,420 --> 00:01:45,320 In order to dodge lightning, you must suppress your energy disturbances. 22 00:01:48,590 --> 00:01:50,690 Feel like the sky. 23 00:01:50,690 --> 00:01:53,100 This is an important point. 24 00:01:53,100 --> 00:01:56,170 If you go deep within that forest, you will understand this. 25 00:01:56,170 --> 00:01:57,500 Got it! 26 00:01:57,500 --> 00:02:01,270 So there's a strong guy there! Right, Popo? ! 27 00:02:01,270 --> 00:02:03,910 Mr. Popo can say no more. 28 00:02:03,910 --> 00:02:05,810 You must find the rest on your own. 29 00:02:05,810 --> 00:02:09,680 Ah! So there's another person that strong? ! 30 00:02:09,680 --> 00:02:13,980 Alright! I'll do it! 31 00:02:13,980 --> 00:02:15,620 Are you ready? 32 00:02:15,620 --> 00:02:16,640 Yeah! 33 00:02:43,180 --> 00:02:45,650 It's a bottomless swamp! 34 00:02:45,650 --> 00:02:47,080 Why'd he have to drop me here? ! 35 00:02:55,930 --> 00:02:57,560 Ka... 36 00:02:57,560 --> 00:02:59,660 ... me... 37 00:02:59,660 --> 00:03:01,600 ... ha... 38 00:03:01,600 --> 00:03:03,230 ... me... 39 00:03:03,230 --> 00:03:04,930 ... ha! 40 00:03:19,950 --> 00:03:23,850 Wasting my energy like that made me hungry... 41 00:03:31,360 --> 00:03:33,430 Food comes before training... 42 00:03:33,430 --> 00:03:36,160 Food... 43 00:03:38,940 --> 00:03:40,430 Food! 44 00:03:48,580 --> 00:03:50,410 Found it! 45 00:04:09,000 --> 00:04:10,760 What are you doing? ! 46 00:04:31,420 --> 00:04:33,590 OK! All dry now! 47 00:04:33,590 --> 00:04:34,990 Sorry 'bout that! 48 00:04:34,990 --> 00:04:37,730 I've been catching rabbits and boar for food for many years now, 49 00:04:37,730 --> 00:04:41,730 ...but this is the first time I've ever caught a person! 50 00:04:41,730 --> 00:04:44,900 I was just so hungry, so, you know... 51 00:04:44,900 --> 00:04:46,770 My name's Mousse. 52 00:04:46,770 --> 00:04:49,760 This here's my wife, Éclair. 53 00:04:50,770 --> 00:04:52,080 Hello! 54 00:04:52,080 --> 00:04:54,880 I'm Son Goku! Nice to meet you! 55 00:04:54,880 --> 00:04:57,250 Lemme introduce you to the kids! 56 00:04:57,250 --> 00:04:59,840 Hey, you guys! Come on out here! 57 00:05:03,550 --> 00:05:04,990 There's a million of 'em! 58 00:05:11,460 --> 00:05:14,330 Starting from the left, there's Purin. (Pudding) 59 00:05:14,330 --> 00:05:16,070 Crepe! 60 00:05:16,070 --> 00:05:17,800 Hello! 61 00:05:17,800 --> 00:05:19,440 - Donut! - Hi! 62 00:05:19,440 --> 00:05:20,770 Jelly! 63 00:05:20,770 --> 00:05:21,840 Please to meet you! 64 00:05:21,840 --> 00:05:23,610 Bisuke! (Biscuit) 65 00:05:23,610 --> 00:05:25,510 Nice to meetcha! 66 00:05:25,510 --> 00:05:26,740 Bavarois! 67 00:05:26,740 --> 00:05:28,750 That's some face ya got there! 68 00:05:28,750 --> 00:05:29,550 Choco! 69 00:05:29,550 --> 00:05:30,980 Hello! 70 00:05:30,980 --> 00:05:32,750 Cookie! 71 00:05:32,750 --> 00:05:35,510 - Shuku! (Cream Puff) - Howdy! 72 00:05:36,820 --> 00:05:39,520 I'm Goku! Nice to meet you! 73 00:05:48,930 --> 00:05:51,100 Have supper with us! 74 00:05:51,100 --> 00:05:55,440 I couldn't catch us any meat, but Grandpa should be back any minute with lots of fish! 75 00:05:55,440 --> 00:05:57,640 Stay and eat with us! 76 00:05:57,640 --> 00:06:00,910 Oh! Speak of the devil! 77 00:06:06,050 --> 00:06:07,380 There we go. 78 00:06:07,380 --> 00:06:09,320 Grandpa! 79 00:06:09,720 --> 00:06:13,180 Welcome back, Grandpa! 80 00:06:18,730 --> 00:06:20,600 Welcome back! 81 00:06:20,600 --> 00:06:25,360 Grandpa! You caught so many fish! 82 00:06:26,840 --> 00:06:29,240 Let's play cards, Grandpa! 83 00:06:29,240 --> 00:06:33,310 No! He needs to read us more out of the picture book! 84 00:06:33,310 --> 00:06:36,470 Now, now, there... 85 00:06:38,080 --> 00:06:40,740 Are you a guest, little boy? 86 00:06:52,200 --> 00:06:53,180 Yummy! 87 00:06:58,770 --> 00:07:00,670 Really yummy! 88 00:07:04,210 --> 00:07:06,510 This is great! 89 00:07:13,880 --> 00:07:17,020 There is still plenty left. Have as much as you want. 90 00:07:17,020 --> 00:07:19,420 OK! Thanks! 91 00:07:19,420 --> 00:07:23,460 I still haven't asked you what you were doing in the forest... 92 00:07:23,460 --> 00:07:26,730 Well, I made this promise to Kami-sama, you see... 93 00:07:26,730 --> 00:07:28,260 Kami-sama? 94 00:07:28,260 --> 00:07:31,570 What's a Kami-sama? 95 00:07:31,570 --> 00:07:35,570 Kami-sama's Kami-sama. 96 00:07:35,570 --> 00:07:37,070 So what's a Kami-sama? ! 97 00:07:37,070 --> 00:07:39,810 He's a wonderful person! 98 00:07:39,810 --> 00:07:43,010 Yeah! 99 00:07:43,010 --> 00:07:44,280 More wonderful than Daddy? 100 00:07:44,280 --> 00:07:46,380 You could say that. 101 00:07:46,380 --> 00:07:49,050 More wonderful than Mom? 102 00:07:49,050 --> 00:07:51,890 No, he's less than her! 103 00:07:51,890 --> 00:07:55,690 Wow! Mom's really wonderful! 104 00:07:55,690 --> 00:07:57,090 Obviously! People say it all the time! 105 00:07:57,090 --> 00:07:58,060 Eh? 106 00:07:58,060 --> 00:08:01,830 Sometimes people call Mom "Okami-san"! 107 00:08:01,830 --> 00:08:05,570 What does he look like? 108 00:08:05,570 --> 00:08:07,840 Like this, I bet. 109 00:08:07,840 --> 00:08:10,210 No, he's more like this. 110 00:08:10,210 --> 00:08:15,210 He looks like this! 111 00:08:15,210 --> 00:08:19,080 So anyway, I hear there's this really strong guy around here somewhere... 112 00:08:19,080 --> 00:08:20,320 You must mean Yaochun! 113 00:08:20,320 --> 00:08:24,950 Yeah! Yaochun! 114 00:08:24,950 --> 00:08:27,090 Rumor has it he's really strong! 115 00:08:27,090 --> 00:08:29,460 They say he tears out bears' hearts and stuff! 116 00:08:29,460 --> 00:08:32,430 That's right! Plus he's super fast! 117 00:08:32,430 --> 00:08:35,060 People say he's so fast he can dodge lightning! 118 00:08:35,060 --> 00:08:36,330 That's him! 119 00:08:36,330 --> 00:08:39,600 Tell me, where can I find him? ! 120 00:08:39,600 --> 00:08:45,580 He lives by himself in a hut in the forest, about 5 ri north of here. 121 00:08:45,580 --> 00:08:50,180 He hardly ever comes down here so I've only seen him once or twice myself. 122 00:08:50,180 --> 00:08:54,850 Don't tell me you plan to fight Yaochun! 123 00:08:54,850 --> 00:08:57,890 You'll die if you fight him! 124 00:08:57,890 --> 00:09:00,920 It's part of my training! 125 00:09:00,920 --> 00:09:03,290 Young'uns certainly are full of spunk... 126 00:09:03,290 --> 00:09:07,100 You're just bursting with energy! 127 00:09:07,100 --> 00:09:11,100 But I had no idea there was someone that strong! 128 00:09:11,100 --> 00:09:12,840 The world's such a big place! 129 00:09:12,840 --> 00:09:17,440 I'm going fishing tomorrow, I can take you part of the way there. 130 00:09:17,440 --> 00:09:18,530 Okay. 131 00:10:33,010 --> 00:10:35,210 I'm going to beat you this time for sure! 132 00:10:35,210 --> 00:10:37,740 It'd be great if we got to face each other in the finals! 133 00:10:37,740 --> 00:10:39,350 Yeah! 134 00:10:39,350 --> 00:10:41,820 Don't forget about me! 135 00:10:41,820 --> 00:10:46,080 After all, I've died before! I won't lose that easily! 136 00:11:08,240 --> 00:11:11,010 But why, Roshi-sama? 137 00:11:11,010 --> 00:11:15,120 You've been training us this whole time! 138 00:11:15,120 --> 00:11:17,880 Why won't you now? 139 00:11:17,880 --> 00:11:20,390 There is nothing for me to teach you! 140 00:11:20,390 --> 00:11:24,980 The only thing I could possibly teach you now is how to catch girls. 141 00:11:26,830 --> 00:11:28,260 Roshi-sama! 142 00:11:28,260 --> 00:11:32,370 Don't you at least have any helpful advice for us? 143 00:11:32,370 --> 00:11:37,000 I do. If there is anything I must to tell you, it is this. 144 00:11:37,000 --> 00:11:42,210 At this rate, you will never be Goku's equal. 145 00:11:42,210 --> 00:11:45,910 Goku continued on his journey alone, and became steadily stronger! 146 00:11:45,910 --> 00:11:48,950 Fearlessly, he continued pushing further and further, 147 00:11:48,950 --> 00:11:52,050 ...and now he has succeeded in ascending to the Upper World! 148 00:11:52,050 --> 00:11:54,420 But what can you say about yourselves? 149 00:11:54,420 --> 00:11:57,020 You incessantly remain in the same place, 150 00:11:57,020 --> 00:12:03,930 ...and spend every day doing the same exact thing, all buddy-like. 151 00:12:03,930 --> 00:12:06,230 I understand, Roshi-sama. 152 00:12:06,230 --> 00:12:08,770 I will leave this place and start over from the beginning. 153 00:12:08,770 --> 00:12:10,700 Me too... 154 00:12:10,700 --> 00:12:13,110 Same goes for me! 155 00:12:13,110 --> 00:12:15,910 That's the spirit. 156 00:12:15,910 --> 00:12:18,450 See? You do say some pretty good things once in a while! 157 00:12:18,450 --> 00:12:20,550 Do you really think so? 158 00:12:20,550 --> 00:12:23,810 By the way, Bulma-san... ! 159 00:12:25,650 --> 00:12:28,220 Um, Roshi-sama. 160 00:12:28,220 --> 00:12:32,230 Before I leave, could you teach me your method to catching girls? 161 00:12:32,230 --> 00:12:36,630 Oh! Well, you see, the most important thing to remember is... 162 00:12:37,800 --> 00:12:39,660 What's with them? 163 00:12:46,270 --> 00:12:48,170 Pardon me. 164 00:12:52,080 --> 00:12:54,510 Bye! 165 00:12:57,250 --> 00:12:59,720 See you later! 166 00:13:03,620 --> 00:13:06,680 See you later! 167 00:13:13,970 --> 00:13:16,440 Do you fish everyday, Mister? 168 00:13:16,440 --> 00:13:21,440 That's right. I leave at the same time everyday and return home at the same time everyday. 169 00:13:21,440 --> 00:13:23,440 I've done this for some 60 years now. 170 00:13:23,440 --> 00:13:26,850 60 years? ! Amazing! 171 00:13:26,850 --> 00:13:29,680 It's nothing really. 172 00:13:29,680 --> 00:13:31,720 Do you always catch something? 173 00:13:31,720 --> 00:13:33,150 I most certainly do. 174 00:13:33,150 --> 00:13:38,430 The stray dogs around here rely not on just my family, but our neighbors as well! 175 00:13:38,430 --> 00:13:41,490 So I have to bring food back. 176 00:13:41,490 --> 00:13:43,590 Is that so? 177 00:13:47,600 --> 00:13:51,270 Well then, this is where we part. 178 00:13:51,270 --> 00:13:51,810 Thanks! 179 00:13:51,810 --> 00:13:53,540 Try not to do a repeat of yesterday, okay? 180 00:13:53,540 --> 00:13:54,270 Right! 181 00:13:54,270 --> 00:13:56,680 I hope you catch a lot, Mister! 182 00:13:56,680 --> 00:14:03,120 No, that's okay, I'll be content with the same amount as yesterday. 183 00:14:03,120 --> 00:14:04,340 Bye! 184 00:14:19,230 --> 00:14:20,890 Is that him? ! 185 00:14:33,450 --> 00:14:35,980 Who are you? 186 00:14:35,980 --> 00:14:37,880 I'm Son Goku! 187 00:14:37,880 --> 00:14:41,050 Are you Yaochun? 188 00:14:41,050 --> 00:14:42,990 That's right. 189 00:14:42,990 --> 00:14:45,460 Then fight me! 190 00:14:45,460 --> 00:14:46,950 What? 191 00:15:02,040 --> 00:15:06,780 You won't change your mind, no matter what? 192 00:15:06,780 --> 00:15:08,350 I won't go easy on you. 193 00:15:08,350 --> 00:15:10,850 Are you still sure you want to do this? 194 00:15:10,850 --> 00:15:12,650 Of course I am! 195 00:15:15,790 --> 00:15:18,550 Here I come! 196 00:15:25,030 --> 00:15:28,370 This is weird! He's leaving himself wide open! 197 00:15:28,370 --> 00:15:29,730 But... ! 198 00:15:47,720 --> 00:15:48,710 Huh? 199 00:15:56,830 --> 00:15:58,530 I give up! 200 00:15:58,530 --> 00:16:01,330 Is it really true that you can dodge lightning, Mister? 201 00:16:01,330 --> 00:16:03,840 Of course not! I'm not Kami-sama! 202 00:16:03,840 --> 00:16:05,840 I guess it wasn't him after all... 203 00:16:05,840 --> 00:16:07,240 But... 204 00:16:12,550 --> 00:16:15,710 If that's the case, then who am I supposed to meet? 205 00:16:22,520 --> 00:16:25,510 I wonder if there really is someone that strong... 206 00:16:39,110 --> 00:16:42,170 Oh, so we meet again. 207 00:16:44,380 --> 00:16:47,050 When did you get here, Mister? 208 00:16:47,050 --> 00:16:50,850 What are you talking about? I've been right here since this morning. 209 00:16:50,850 --> 00:16:54,390 Huh? But until just now... 210 00:16:54,390 --> 00:16:55,790 Half asleep, were you? 211 00:16:55,790 --> 00:17:00,830 At any rate, how about giving it a try? 212 00:17:00,830 --> 00:17:01,820 Okay! 213 00:17:08,370 --> 00:17:12,170 I've always caught fish with my hands... 214 00:17:12,170 --> 00:17:13,670 This is the first time I've ever done this... 215 00:17:13,670 --> 00:17:16,040 There's no need to be so nervous... 216 00:17:16,040 --> 00:17:17,680 Relax. 217 00:17:17,680 --> 00:17:19,280 Like this? 218 00:17:19,280 --> 00:17:21,910 That's right. Next comes deep breathing. 219 00:17:21,910 --> 00:17:25,820 Take a deep breath... 220 00:17:25,820 --> 00:17:27,750 Exhale... 221 00:17:27,750 --> 00:17:30,190 Look at the sky... 222 00:17:31,220 --> 00:17:34,360 Pretty, isn't it? 223 00:17:34,360 --> 00:17:37,900 Yeah... 224 00:17:37,900 --> 00:17:41,970 As you do this, you will start to feel quieter... 225 00:17:41,970 --> 00:17:44,170 Almost like the sky... 226 00:17:44,170 --> 00:17:47,240 Quietly like the sky... 227 00:17:47,240 --> 00:17:49,940 Popo talked about that too... 228 00:17:59,250 --> 00:18:01,190 What is it? 229 00:18:01,190 --> 00:18:04,920 You should avoid being distracted, it seems. 230 00:18:04,920 --> 00:18:06,930 Close your eyes. 231 00:18:06,930 --> 00:18:12,670 Listen closely to the sound of the water. 232 00:18:12,670 --> 00:18:18,900 Soon enough, you will be able to sense the movement of the fish swimming in the water. 233 00:18:24,680 --> 00:18:30,850 There, a fish has come near to your pole. 234 00:18:30,850 --> 00:18:35,220 It is pondering whether it should take the bait or not. 235 00:18:38,730 --> 00:18:41,520 Not yet. Wait for it. 236 00:18:43,000 --> 00:18:47,570 Pull it up the instant he takes it! 237 00:18:47,570 --> 00:18:50,300 Now! 238 00:18:50,300 --> 00:18:53,810 - I did it! - Splendidly done! 239 00:18:53,810 --> 00:18:57,510 I did it! 240 00:18:57,510 --> 00:19:01,050 By the way, did you ever meet the person you were looking for? 241 00:19:01,050 --> 00:19:03,620 I did, sort of, anyway, but... 242 00:19:03,620 --> 00:19:06,950 Oh, I'm glad to hear it. 243 00:19:10,620 --> 00:19:14,260 He still does not realize a thing. 244 00:19:14,260 --> 00:19:17,560 No, that isn't necessarily the case. 245 00:19:22,470 --> 00:19:24,170 I did it! Wahoo! 246 00:19:24,170 --> 00:19:26,740 I caught another one! 247 00:19:26,740 --> 00:19:31,940 We'll be eating good again tonight! 248 00:19:32,950 --> 00:19:35,450 I did it! 249 00:19:35,450 --> 00:19:43,510 Out of his 3 years of training, this was the day that Goku laughed the most. 17295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.