Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,780 --> 00:00:07,590
"As Quietly as the Sky"
2
00:00:12,230 --> 00:00:13,860
I won't give up!
3
00:00:13,860 --> 00:00:17,500
I will move faster than lightning!
4
00:00:17,500 --> 00:00:20,900
I will!
5
00:00:29,750 --> 00:00:33,450
Conscious at last, I see.
6
00:00:33,450 --> 00:00:34,880
What happened?
7
00:00:34,880 --> 00:00:37,590
You have been asleep for 3 days straight.
8
00:00:37,590 --> 00:00:43,030
That long?
9
00:00:43,030 --> 00:00:45,360
Huh? I'm not hurt at all...
10
00:00:45,360 --> 00:00:47,600
I could swear I was hit by lightning...
11
00:00:47,600 --> 00:00:49,930
Your body alone is sturdy.
12
00:00:49,930 --> 00:00:51,570
You have recuperative ability.
13
00:00:51,570 --> 00:00:54,240
Oh, okay!
14
00:00:54,240 --> 00:00:57,940
OK, let's go! I'll dodge the
lightning for sure this time!
15
00:00:57,940 --> 00:01:00,210
That training was too advanced for you.
16
00:01:00,210 --> 00:01:01,680
You will do something different.
17
00:01:01,680 --> 00:01:03,080
Something different?
18
00:01:03,080 --> 00:01:05,140
Follow me and you will understand.
19
00:01:33,480 --> 00:01:37,180
Is this the next place?
20
00:01:37,180 --> 00:01:39,420
Mr. Popo said it before.
21
00:01:39,420 --> 00:01:45,320
In order to dodge lightning, you must
suppress your energy disturbances.
22
00:01:48,590 --> 00:01:50,690
Feel like the sky.
23
00:01:50,690 --> 00:01:53,100
This is an important point.
24
00:01:53,100 --> 00:01:56,170
If you go deep within that
forest, you will understand this.
25
00:01:56,170 --> 00:01:57,500
Got it!
26
00:01:57,500 --> 00:02:01,270
So there's a strong guy there! Right, Popo? !
27
00:02:01,270 --> 00:02:03,910
Mr. Popo can say no more.
28
00:02:03,910 --> 00:02:05,810
You must find the rest on your own.
29
00:02:05,810 --> 00:02:09,680
Ah! So there's another person that strong? !
30
00:02:09,680 --> 00:02:13,980
Alright! I'll do it!
31
00:02:13,980 --> 00:02:15,620
Are you ready?
32
00:02:15,620 --> 00:02:16,640
Yeah!
33
00:02:43,180 --> 00:02:45,650
It's a bottomless swamp!
34
00:02:45,650 --> 00:02:47,080
Why'd he have to drop me here? !
35
00:02:55,930 --> 00:02:57,560
Ka...
36
00:02:57,560 --> 00:02:59,660
... me...
37
00:02:59,660 --> 00:03:01,600
... ha...
38
00:03:01,600 --> 00:03:03,230
... me...
39
00:03:03,230 --> 00:03:04,930
... ha!
40
00:03:19,950 --> 00:03:23,850
Wasting my energy like
that made me hungry...
41
00:03:31,360 --> 00:03:33,430
Food comes before training...
42
00:03:33,430 --> 00:03:36,160
Food...
43
00:03:38,940 --> 00:03:40,430
Food!
44
00:03:48,580 --> 00:03:50,410
Found it!
45
00:04:09,000 --> 00:04:10,760
What are you doing? !
46
00:04:31,420 --> 00:04:33,590
OK! All dry now!
47
00:04:33,590 --> 00:04:34,990
Sorry 'bout that!
48
00:04:34,990 --> 00:04:37,730
I've been catching rabbits and
boar for food for many years now,
49
00:04:37,730 --> 00:04:41,730
...but this is the first time
I've ever caught a person!
50
00:04:41,730 --> 00:04:44,900
I was just so hungry, so, you know...
51
00:04:44,900 --> 00:04:46,770
My name's Mousse.
52
00:04:46,770 --> 00:04:49,760
This here's my wife, Éclair.
53
00:04:50,770 --> 00:04:52,080
Hello!
54
00:04:52,080 --> 00:04:54,880
I'm Son Goku! Nice to meet you!
55
00:04:54,880 --> 00:04:57,250
Lemme introduce you to the kids!
56
00:04:57,250 --> 00:04:59,840
Hey, you guys! Come on out here!
57
00:05:03,550 --> 00:05:04,990
There's a million of 'em!
58
00:05:11,460 --> 00:05:14,330
Starting from the left,
there's Purin. (Pudding)
59
00:05:14,330 --> 00:05:16,070
Crepe!
60
00:05:16,070 --> 00:05:17,800
Hello!
61
00:05:17,800 --> 00:05:19,440
- Donut!
- Hi!
62
00:05:19,440 --> 00:05:20,770
Jelly!
63
00:05:20,770 --> 00:05:21,840
Please to meet you!
64
00:05:21,840 --> 00:05:23,610
Bisuke! (Biscuit)
65
00:05:23,610 --> 00:05:25,510
Nice to meetcha!
66
00:05:25,510 --> 00:05:26,740
Bavarois!
67
00:05:26,740 --> 00:05:28,750
That's some face ya got there!
68
00:05:28,750 --> 00:05:29,550
Choco!
69
00:05:29,550 --> 00:05:30,980
Hello!
70
00:05:30,980 --> 00:05:32,750
Cookie!
71
00:05:32,750 --> 00:05:35,510
- Shuku! (Cream Puff)
- Howdy!
72
00:05:36,820 --> 00:05:39,520
I'm Goku! Nice to meet you!
73
00:05:48,930 --> 00:05:51,100
Have supper with us!
74
00:05:51,100 --> 00:05:55,440
I couldn't catch us any meat, but Grandpa
should be back any minute with lots of fish!
75
00:05:55,440 --> 00:05:57,640
Stay and eat with us!
76
00:05:57,640 --> 00:06:00,910
Oh! Speak of the devil!
77
00:06:06,050 --> 00:06:07,380
There we go.
78
00:06:07,380 --> 00:06:09,320
Grandpa!
79
00:06:09,720 --> 00:06:13,180
Welcome back, Grandpa!
80
00:06:18,730 --> 00:06:20,600
Welcome back!
81
00:06:20,600 --> 00:06:25,360
Grandpa! You caught so many fish!
82
00:06:26,840 --> 00:06:29,240
Let's play cards, Grandpa!
83
00:06:29,240 --> 00:06:33,310
No! He needs to read us more
out of the picture book!
84
00:06:33,310 --> 00:06:36,470
Now, now, there...
85
00:06:38,080 --> 00:06:40,740
Are you a guest, little boy?
86
00:06:52,200 --> 00:06:53,180
Yummy!
87
00:06:58,770 --> 00:07:00,670
Really yummy!
88
00:07:04,210 --> 00:07:06,510
This is great!
89
00:07:13,880 --> 00:07:17,020
There is still plenty left.
Have as much as you want.
90
00:07:17,020 --> 00:07:19,420
OK! Thanks!
91
00:07:19,420 --> 00:07:23,460
I still haven't asked you what
you were doing in the forest...
92
00:07:23,460 --> 00:07:26,730
Well, I made this promise
to Kami-sama, you see...
93
00:07:26,730 --> 00:07:28,260
Kami-sama?
94
00:07:28,260 --> 00:07:31,570
What's a Kami-sama?
95
00:07:31,570 --> 00:07:35,570
Kami-sama's Kami-sama.
96
00:07:35,570 --> 00:07:37,070
So what's a Kami-sama? !
97
00:07:37,070 --> 00:07:39,810
He's a wonderful person!
98
00:07:39,810 --> 00:07:43,010
Yeah!
99
00:07:43,010 --> 00:07:44,280
More wonderful than Daddy?
100
00:07:44,280 --> 00:07:46,380
You could say that.
101
00:07:46,380 --> 00:07:49,050
More wonderful than Mom?
102
00:07:49,050 --> 00:07:51,890
No, he's less than her!
103
00:07:51,890 --> 00:07:55,690
Wow! Mom's really wonderful!
104
00:07:55,690 --> 00:07:57,090
Obviously! People say it all the time!
105
00:07:57,090 --> 00:07:58,060
Eh?
106
00:07:58,060 --> 00:08:01,830
Sometimes people call Mom "Okami-san"!
107
00:08:01,830 --> 00:08:05,570
What does he look like?
108
00:08:05,570 --> 00:08:07,840
Like this, I bet.
109
00:08:07,840 --> 00:08:10,210
No, he's more like this.
110
00:08:10,210 --> 00:08:15,210
He looks like this!
111
00:08:15,210 --> 00:08:19,080
So anyway, I hear there's this really
strong guy around here somewhere...
112
00:08:19,080 --> 00:08:20,320
You must mean Yaochun!
113
00:08:20,320 --> 00:08:24,950
Yeah! Yaochun!
114
00:08:24,950 --> 00:08:27,090
Rumor has it he's really strong!
115
00:08:27,090 --> 00:08:29,460
They say he tears out
bears' hearts and stuff!
116
00:08:29,460 --> 00:08:32,430
That's right! Plus he's super fast!
117
00:08:32,430 --> 00:08:35,060
People say he's so fast
he can dodge lightning!
118
00:08:35,060 --> 00:08:36,330
That's him!
119
00:08:36,330 --> 00:08:39,600
Tell me, where can I find him? !
120
00:08:39,600 --> 00:08:45,580
He lives by himself in a hut in the
forest, about 5 ri north of here.
121
00:08:45,580 --> 00:08:50,180
He hardly ever comes down here so I've
only seen him once or twice myself.
122
00:08:50,180 --> 00:08:54,850
Don't tell me you plan to fight Yaochun!
123
00:08:54,850 --> 00:08:57,890
You'll die if you fight him!
124
00:08:57,890 --> 00:09:00,920
It's part of my training!
125
00:09:00,920 --> 00:09:03,290
Young'uns certainly are full of spunk...
126
00:09:03,290 --> 00:09:07,100
You're just bursting with energy!
127
00:09:07,100 --> 00:09:11,100
But I had no idea there
was someone that strong!
128
00:09:11,100 --> 00:09:12,840
The world's such a big place!
129
00:09:12,840 --> 00:09:17,440
I'm going fishing tomorrow, I can
take you part of the way there.
130
00:09:17,440 --> 00:09:18,530
Okay.
131
00:10:33,010 --> 00:10:35,210
I'm going to beat you this time for sure!
132
00:10:35,210 --> 00:10:37,740
It'd be great if we got to
face each other in the finals!
133
00:10:37,740 --> 00:10:39,350
Yeah!
134
00:10:39,350 --> 00:10:41,820
Don't forget about me!
135
00:10:41,820 --> 00:10:46,080
After all, I've died before!
I won't lose that easily!
136
00:11:08,240 --> 00:11:11,010
But why, Roshi-sama?
137
00:11:11,010 --> 00:11:15,120
You've been training us this whole time!
138
00:11:15,120 --> 00:11:17,880
Why won't you now?
139
00:11:17,880 --> 00:11:20,390
There is nothing for me to teach you!
140
00:11:20,390 --> 00:11:24,980
The only thing I could possibly
teach you now is how to catch girls.
141
00:11:26,830 --> 00:11:28,260
Roshi-sama!
142
00:11:28,260 --> 00:11:32,370
Don't you at least have
any helpful advice for us?
143
00:11:32,370 --> 00:11:37,000
I do. If there is anything I
must to tell you, it is this.
144
00:11:37,000 --> 00:11:42,210
At this rate, you will never be Goku's equal.
145
00:11:42,210 --> 00:11:45,910
Goku continued on his journey
alone, and became steadily stronger!
146
00:11:45,910 --> 00:11:48,950
Fearlessly, he continued
pushing further and further,
147
00:11:48,950 --> 00:11:52,050
...and now he has succeeded in
ascending to the Upper World!
148
00:11:52,050 --> 00:11:54,420
But what can you say about yourselves?
149
00:11:54,420 --> 00:11:57,020
You incessantly remain in the same place,
150
00:11:57,020 --> 00:12:03,930
...and spend every day doing the
same exact thing, all buddy-like.
151
00:12:03,930 --> 00:12:06,230
I understand, Roshi-sama.
152
00:12:06,230 --> 00:12:08,770
I will leave this place and
start over from the beginning.
153
00:12:08,770 --> 00:12:10,700
Me too...
154
00:12:10,700 --> 00:12:13,110
Same goes for me!
155
00:12:13,110 --> 00:12:15,910
That's the spirit.
156
00:12:15,910 --> 00:12:18,450
See? You do say some pretty
good things once in a while!
157
00:12:18,450 --> 00:12:20,550
Do you really think so?
158
00:12:20,550 --> 00:12:23,810
By the way, Bulma-san... !
159
00:12:25,650 --> 00:12:28,220
Um, Roshi-sama.
160
00:12:28,220 --> 00:12:32,230
Before I leave, could you teach
me your method to catching girls?
161
00:12:32,230 --> 00:12:36,630
Oh! Well, you see, the most
important thing to remember is...
162
00:12:37,800 --> 00:12:39,660
What's with them?
163
00:12:46,270 --> 00:12:48,170
Pardon me.
164
00:12:52,080 --> 00:12:54,510
Bye!
165
00:12:57,250 --> 00:12:59,720
See you later!
166
00:13:03,620 --> 00:13:06,680
See you later!
167
00:13:13,970 --> 00:13:16,440
Do you fish everyday, Mister?
168
00:13:16,440 --> 00:13:21,440
That's right. I leave at the
same time everyday and return
home at the same time everyday.
169
00:13:21,440 --> 00:13:23,440
I've done this for some 60 years now.
170
00:13:23,440 --> 00:13:26,850
60 years? ! Amazing!
171
00:13:26,850 --> 00:13:29,680
It's nothing really.
172
00:13:29,680 --> 00:13:31,720
Do you always catch something?
173
00:13:31,720 --> 00:13:33,150
I most certainly do.
174
00:13:33,150 --> 00:13:38,430
The stray dogs around here rely not on
just my family, but our neighbors as well!
175
00:13:38,430 --> 00:13:41,490
So I have to bring food back.
176
00:13:41,490 --> 00:13:43,590
Is that so?
177
00:13:47,600 --> 00:13:51,270
Well then, this is where we part.
178
00:13:51,270 --> 00:13:51,810
Thanks!
179
00:13:51,810 --> 00:13:53,540
Try not to do a repeat of yesterday, okay?
180
00:13:53,540 --> 00:13:54,270
Right!
181
00:13:54,270 --> 00:13:56,680
I hope you catch a lot, Mister!
182
00:13:56,680 --> 00:14:03,120
No, that's okay, I'll be content
with the same amount as yesterday.
183
00:14:03,120 --> 00:14:04,340
Bye!
184
00:14:19,230 --> 00:14:20,890
Is that him? !
185
00:14:33,450 --> 00:14:35,980
Who are you?
186
00:14:35,980 --> 00:14:37,880
I'm Son Goku!
187
00:14:37,880 --> 00:14:41,050
Are you Yaochun?
188
00:14:41,050 --> 00:14:42,990
That's right.
189
00:14:42,990 --> 00:14:45,460
Then fight me!
190
00:14:45,460 --> 00:14:46,950
What?
191
00:15:02,040 --> 00:15:06,780
You won't change your mind, no matter what?
192
00:15:06,780 --> 00:15:08,350
I won't go easy on you.
193
00:15:08,350 --> 00:15:10,850
Are you still sure you want to do this?
194
00:15:10,850 --> 00:15:12,650
Of course I am!
195
00:15:15,790 --> 00:15:18,550
Here I come!
196
00:15:25,030 --> 00:15:28,370
This is weird!
He's leaving himself wide open!
197
00:15:28,370 --> 00:15:29,730
But... !
198
00:15:47,720 --> 00:15:48,710
Huh?
199
00:15:56,830 --> 00:15:58,530
I give up!
200
00:15:58,530 --> 00:16:01,330
Is it really true that you
can dodge lightning, Mister?
201
00:16:01,330 --> 00:16:03,840
Of course not! I'm not Kami-sama!
202
00:16:03,840 --> 00:16:05,840
I guess it wasn't him after all...
203
00:16:05,840 --> 00:16:07,240
But...
204
00:16:12,550 --> 00:16:15,710
If that's the case, then
who am I supposed to meet?
205
00:16:22,520 --> 00:16:25,510
I wonder if there really
is someone that strong...
206
00:16:39,110 --> 00:16:42,170
Oh, so we meet again.
207
00:16:44,380 --> 00:16:47,050
When did you get here, Mister?
208
00:16:47,050 --> 00:16:50,850
What are you talking about? I've
been right here since this morning.
209
00:16:50,850 --> 00:16:54,390
Huh? But until just now...
210
00:16:54,390 --> 00:16:55,790
Half asleep, were you?
211
00:16:55,790 --> 00:17:00,830
At any rate, how about giving it a try?
212
00:17:00,830 --> 00:17:01,820
Okay!
213
00:17:08,370 --> 00:17:12,170
I've always caught fish with my hands...
214
00:17:12,170 --> 00:17:13,670
This is the first time
I've ever done this...
215
00:17:13,670 --> 00:17:16,040
There's no need to be so nervous...
216
00:17:16,040 --> 00:17:17,680
Relax.
217
00:17:17,680 --> 00:17:19,280
Like this?
218
00:17:19,280 --> 00:17:21,910
That's right. Next comes deep breathing.
219
00:17:21,910 --> 00:17:25,820
Take a deep breath...
220
00:17:25,820 --> 00:17:27,750
Exhale...
221
00:17:27,750 --> 00:17:30,190
Look at the sky...
222
00:17:31,220 --> 00:17:34,360
Pretty, isn't it?
223
00:17:34,360 --> 00:17:37,900
Yeah...
224
00:17:37,900 --> 00:17:41,970
As you do this, you will
start to feel quieter...
225
00:17:41,970 --> 00:17:44,170
Almost like the sky...
226
00:17:44,170 --> 00:17:47,240
Quietly like the sky...
227
00:17:47,240 --> 00:17:49,940
Popo talked about that too...
228
00:17:59,250 --> 00:18:01,190
What is it?
229
00:18:01,190 --> 00:18:04,920
You should avoid being distracted, it seems.
230
00:18:04,920 --> 00:18:06,930
Close your eyes.
231
00:18:06,930 --> 00:18:12,670
Listen closely to the sound of the water.
232
00:18:12,670 --> 00:18:18,900
Soon enough, you will be able to sense the
movement of the fish swimming in the water.
233
00:18:24,680 --> 00:18:30,850
There, a fish has come near to your pole.
234
00:18:30,850 --> 00:18:35,220
It is pondering whether it
should take the bait or not.
235
00:18:38,730 --> 00:18:41,520
Not yet. Wait for it.
236
00:18:43,000 --> 00:18:47,570
Pull it up the instant he takes it!
237
00:18:47,570 --> 00:18:50,300
Now!
238
00:18:50,300 --> 00:18:53,810
- I did it!
- Splendidly done!
239
00:18:53,810 --> 00:18:57,510
I did it!
240
00:18:57,510 --> 00:19:01,050
By the way, did you ever meet
the person you were looking for?
241
00:19:01,050 --> 00:19:03,620
I did, sort of, anyway, but...
242
00:19:03,620 --> 00:19:06,950
Oh, I'm glad to hear it.
243
00:19:10,620 --> 00:19:14,260
He still does not realize a thing.
244
00:19:14,260 --> 00:19:17,560
No, that isn't necessarily the case.
245
00:19:22,470 --> 00:19:24,170
I did it! Wahoo!
246
00:19:24,170 --> 00:19:26,740
I caught another one!
247
00:19:26,740 --> 00:19:31,940
We'll be eating good again tonight!
248
00:19:32,950 --> 00:19:35,450
I did it!
249
00:19:35,450 --> 00:19:43,510
Out of his 3 years of training, this
was the day that Goku laughed the most.
17295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.