Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,830 --> 00:00:06,570
"Shen Long- Revived!!"
2
00:00:42,540 --> 00:00:43,870
No way!
3
00:00:44,710 --> 00:00:46,910
A person all the way out here? !
4
00:00:46,910 --> 00:00:49,510
What's the matter?
5
00:01:54,380 --> 00:01:58,020
I will now revive Shen Long for you.
6
00:01:58,020 --> 00:01:59,920
Popo. Bring Shen Long here.
7
00:01:59,920 --> 00:02:03,690
Yes!
8
00:02:03,690 --> 00:02:06,690
Do you understand, Son Goku?
9
00:02:06,690 --> 00:02:09,560
This is all you can request
of me, nothing more.
10
00:02:09,560 --> 00:02:11,730
I do!
11
00:02:11,730 --> 00:02:13,920
Here it is.
12
00:02:25,840 --> 00:02:27,080
Huh?
13
00:02:27,080 --> 00:02:31,450
He has been broken into
quite a lot of pieces.
14
00:02:31,450 --> 00:02:33,820
Will you be able to fix him, Popo?
15
00:02:33,820 --> 00:02:36,010
Yes. Easily.
16
00:02:55,740 --> 00:02:58,280
This is Shen Long?
17
00:02:58,280 --> 00:03:00,540
Popo makes things for Kami-sama.
18
00:03:00,540 --> 00:03:04,050
Kami-sama breathes life
into things Popo makes.
19
00:03:04,050 --> 00:03:09,620
To tell the truth, I considered
leaving Shen Long broken.
20
00:03:09,620 --> 00:03:15,930
I created the Dragon Balls for the
earthbound humans' courage and hope,
21
00:03:15,930 --> 00:03:19,760
...but none used them for the sake of good.
22
00:03:23,970 --> 00:03:30,870
They would steal the ball and shed one
another's blood for no other reason
than to satisfy their own greed.
23
00:03:30,870 --> 00:03:33,510
However...
24
00:03:33,510 --> 00:03:35,850
...you were different.
25
00:03:35,850 --> 00:03:37,580
I had a great deal of
difficulty deciding what to do,
26
00:03:37,580 --> 00:03:40,950
...but if people such as yourself exist,
no matter how few their number may be,
27
00:03:40,950 --> 00:03:46,050
...I have no qualms with reviving
the Dragon Balls once more.
28
00:03:54,730 --> 00:03:56,100
Boo!
29
00:03:59,370 --> 00:04:00,940
What the hell are you doin'? !
30
00:04:00,940 --> 00:04:03,340
What have you been looking at?
31
00:04:03,340 --> 00:04:05,810
Are you that worried about Goku?
32
00:04:05,810 --> 00:04:08,210
No, not really...
33
00:04:08,210 --> 00:04:13,740
I just got the feeling he might fall
down from the Upper World at any moment...
34
00:04:14,850 --> 00:04:18,690
Maybe you think of him as a
friend and don't even realize it?
35
00:04:18,690 --> 00:04:22,180
Shut yer trap! It ain't nothin' like that!
36
00:04:25,630 --> 00:04:28,630
Yajirobe. What's with your stomach?
37
00:04:28,630 --> 00:04:34,090
Uh, errr... I drank a whole lot
of water earlier, you see...
38
00:04:34,870 --> 00:04:36,010
Is that so?
39
00:04:36,010 --> 00:04:38,080
Knock it off! Hey!
40
00:04:38,080 --> 00:04:41,370
You wouldn't be hiding
anything tasty now, would you? !
41
00:04:54,860 --> 00:04:56,790
Senzu beans.
42
00:05:00,630 --> 00:05:04,130
Weren't you the one who
said you hated the things?
43
00:05:04,130 --> 00:05:07,640
So what? ! You've practically got
a whole boatload of 'em anyway!
44
00:05:07,640 --> 00:05:10,740
You're never going to be
able to ride a Kinto Un...
45
00:05:10,740 --> 00:05:14,750
Shut up!
You sure are cheeky for a stupid cat!
46
00:05:14,750 --> 00:05:17,310
I'm a Cat-Man! A Cat-Man!
47
00:05:17,310 --> 00:05:19,280
You're a cat and you know it!
48
00:05:22,920 --> 00:05:24,080
You're right.
49
00:05:31,060 --> 00:05:33,050
All fixed!
50
00:05:36,630 --> 00:05:39,000
Stand away from it.
51
00:05:39,000 --> 00:05:41,970
Yes.
52
00:05:41,970 --> 00:05:44,440
You stand back too.
53
00:05:44,440 --> 00:05:45,740
Okay.
54
00:06:40,030 --> 00:06:41,970
He's going somewhere!
55
00:06:41,970 --> 00:06:45,300
He is returning to the Dragon Balls.
56
00:06:45,300 --> 00:06:50,410
Normally, they transform into
stone balls for 1 full year,
57
00:06:50,410 --> 00:06:54,610
...but this time I will make an exception
and allow a wish to be granted right away.
58
00:06:54,610 --> 00:06:56,510
Really?
59
00:06:59,320 --> 00:07:02,150
Can I go see everyone come back to life?
60
00:07:02,150 --> 00:07:06,160
You made a promise that you
would remain here and train.
61
00:07:06,160 --> 00:07:07,620
Oh yeah...
62
00:07:07,620 --> 00:07:09,830
You will endure for 3 years,
63
00:07:09,830 --> 00:07:13,100
after which you can see your friends
again at the next Tenkaichi Tournament.
64
00:07:13,100 --> 00:07:17,370
The Tenkaichi Tournament? !
You know about that too? !
65
00:07:17,370 --> 00:07:22,640
There is no doubt at all- Piccolo will
be at the next Tenkaichi Tournament.
66
00:07:22,640 --> 00:07:24,310
To kill you.
67
00:07:24,310 --> 00:07:25,610
Piccolo? !
68
00:07:25,610 --> 00:07:29,280
What are you talking
about? ! I killed him... !
69
00:07:29,280 --> 00:07:32,620
Unfortunate as it may be, he still lives.
70
00:07:32,620 --> 00:07:37,650
Immediately prior to his explosion,
he left behind a double of himself.
71
00:07:37,650 --> 00:07:39,620
That double has been endowed with
even greater strength than before,
72
00:07:39,620 --> 00:07:47,330
... so that he may eliminate you
and rule the world once more.
73
00:07:52,400 --> 00:07:53,870
No way...
74
00:07:53,870 --> 00:07:57,310
As long as you are here, he will
be unable to come after you.
75
00:07:57,310 --> 00:08:03,710
You will train for 3 years in secrecy and
destroy Piccolo once and for all next time.
76
00:08:05,520 --> 00:08:09,950
There is a reason why neither
Mr. Popo nor I can fight him.
77
00:08:09,950 --> 00:08:15,090
The only one who can defeat him
and bring about true peace is you.
78
00:08:15,090 --> 00:08:16,130
Do you understand?
79
00:08:16,130 --> 00:08:18,830
I understand!
80
00:08:18,830 --> 00:08:21,130
Defeat him without fail!
81
00:08:21,130 --> 00:08:23,200
I'll do it! Just you wait and see!
82
00:08:23,200 --> 00:08:27,030
In that case I better
start training right away!
83
00:08:32,080 --> 00:08:36,380
But first I need to take a leak
- do you guys have a bathroom?
84
00:08:38,320 --> 00:08:41,840
Go inside and turn left.
85
00:08:48,830 --> 00:08:52,630
Kami-sama. You and Piccolo are one.
86
00:08:52,630 --> 00:08:56,800
If he defeats Piccolo, you too will die...
87
00:08:56,800 --> 00:08:59,440
That is not good at all.
88
00:08:59,440 --> 00:09:03,770
No, he is the seed
that I originally sowed.
89
00:09:03,770 --> 00:09:07,610
I've long wanted to take
responsibility for it.
90
00:09:08,750 --> 00:09:12,920
But a Kami cannot simply commit suicide...
91
00:09:12,920 --> 00:09:17,220
I have been waiting for
someone such as him to appear.
92
00:09:17,220 --> 00:09:24,030
I am certain that this young lad known
as Son Goku will accomplish this.
93
00:09:24,030 --> 00:09:27,090
Mr. Popo is full of conflicting emotions.
94
00:10:00,400 --> 00:10:03,940
You're workin' pretty hard out there.
95
00:10:03,940 --> 00:10:05,580
Don't overdo yourself!
96
00:10:05,580 --> 00:10:09,180
There's still 3 years until the tournament.
97
00:10:09,180 --> 00:10:11,050
I know.
98
00:10:13,220 --> 00:10:15,240
Only 3 years.
99
00:10:18,990 --> 00:10:21,460
That a Dragon Ball?
100
00:10:21,460 --> 00:10:23,830
Yeah. Used to be, anyway.
101
00:10:46,480 --> 00:10:48,750
Which should I choose...
102
00:10:56,690 --> 00:10:59,760
You'll come back to life, I'm sure of it!
103
00:10:59,760 --> 00:11:02,170
Did you say something?
104
00:11:02,170 --> 00:11:06,140
No, not really.
105
00:11:06,140 --> 00:11:07,870
What is it?
106
00:11:25,860 --> 00:11:27,690
The Dragon Ball... !
107
00:11:27,690 --> 00:11:31,130
Yamucha! What the hell's goin' on?
108
00:11:34,370 --> 00:11:35,890
Yamucha...
109
00:11:38,540 --> 00:11:40,160
Could it be?
110
00:12:05,300 --> 00:12:08,800
Shen Long, please come out...
111
00:12:08,800 --> 00:12:11,600
Come out, Shen Long!
112
00:12:11,600 --> 00:12:13,340
Please.
113
00:12:13,340 --> 00:12:15,040
Please, Shen Long!
114
00:12:15,040 --> 00:12:17,410
We're counting on you, Shen Long!
115
00:12:32,890 --> 00:12:35,480
What's goin' on? !
116
00:13:24,410 --> 00:13:28,070
He came out! Shen Long really came out!
117
00:13:34,850 --> 00:13:36,090
It can't be... !
118
00:13:36,090 --> 00:13:38,460
Shen Long! You didn't die!
119
00:13:38,460 --> 00:13:43,930
Son-kun made a request to Kami-sama.
120
00:13:43,930 --> 00:13:46,830
And thus I was given life anew.
121
00:13:46,830 --> 00:13:49,470
Goku... asked Kami-sama? !
122
00:13:49,470 --> 00:13:50,630
What do you mean? !
123
00:13:50,630 --> 00:14:00,040
Son-kun is training in the
Upper World in preparation for
the next Tenkaichi Tournament.
124
00:14:00,040 --> 00:14:04,080
You can ask him the details when
you see him at the tournament.
125
00:14:04,080 --> 00:14:05,950
Training in the Upper World? !
126
00:14:05,950 --> 00:14:09,650
I shall now grant you one wish.
127
00:14:09,650 --> 00:14:11,690
State your wish!
128
00:14:11,690 --> 00:14:16,030
We want you to bring back our
friends that Piccolo killed!
129
00:14:16,030 --> 00:14:19,660
Kuririn and the Turtle
Hermit and Chaozu too!
130
00:14:19,660 --> 00:14:22,400
A simple task.
131
00:14:22,400 --> 00:14:24,240
No, wait!
132
00:14:24,240 --> 00:14:30,340
Bring back all the innocent
people that Piccolo killed too!
133
00:14:30,340 --> 00:14:33,140
Can you do that many?
134
00:14:50,760 --> 00:14:52,360
Very well.
135
00:14:52,360 --> 00:14:58,360
I will bring back to life all who
have been killed by Piccolo Daimao.
136
00:15:33,970 --> 00:15:34,670
Chaozu!
137
00:15:34,670 --> 00:15:35,710
Ten-san!
138
00:15:35,710 --> 00:15:39,480
Your wish has been granted.
139
00:15:39,480 --> 00:15:42,110
Fare thee well!
140
00:15:46,720 --> 00:15:50,390
Welcome back!
141
00:15:50,390 --> 00:15:53,920
I was dead until just now?
142
00:15:53,920 --> 00:15:56,130
It's so great having you back with us!
143
00:15:56,130 --> 00:15:57,430
That's for sure!
144
00:15:57,430 --> 00:15:59,330
It's true!
145
00:16:01,370 --> 00:16:05,630
I bet people everywhere are in
a big clamor right about now!
146
00:16:06,700 --> 00:16:08,240
Daddy!
147
00:16:08,240 --> 00:16:09,900
Honey!
148
00:16:14,450 --> 00:16:16,310
Chapa-o!
149
00:16:16,310 --> 00:16:18,720
Chapa-o!
150
00:16:18,720 --> 00:16:21,690
A miracle! It's a miracle!
151
00:16:37,500 --> 00:16:39,940
My wounds are healed!
152
00:16:39,940 --> 00:16:43,040
Oh yeah? So Goku did it? !
153
00:16:43,040 --> 00:16:45,280
He's totally awesome!
154
00:16:45,280 --> 00:16:48,050
That he would defeat Piccolo... !
155
00:16:48,050 --> 00:16:50,810
So where is Goku now?
156
00:16:50,810 --> 00:16:54,420
We're not really sure,
but according to Shen Long,
157
00:16:54,420 --> 00:16:56,420
...he's in the Upper World,
training or something...
158
00:16:56,420 --> 00:16:58,560
The Upper World, you say? !
159
00:16:58,560 --> 00:17:01,230
Do you know what he's talking about?
160
00:17:01,230 --> 00:17:03,990
It can't be! Unbelievable!
161
00:17:03,990 --> 00:17:06,300
But this is Goku we're talking about...
162
00:17:06,300 --> 00:17:07,900
For him, it's entirely possible...
163
00:17:07,900 --> 00:17:11,440
What do you mean? Explain it to us.
164
00:17:11,440 --> 00:17:17,240
I don't know the details myself, but if
he truly is training in the Upper World...
165
00:17:17,240 --> 00:17:19,710
...the one teaching him...
166
00:17:23,310 --> 00:17:24,780
...is Kami-sama.
167
00:17:24,780 --> 00:17:27,250
Kami-sama? !
168
00:17:29,650 --> 00:17:32,960
Now that you mention it, he did say
something about Kami-sama doing something.
169
00:17:32,960 --> 00:17:35,990
Goku's training under Kami-sama? !
170
00:17:35,990 --> 00:17:40,830
You're kidding, right?
That can't be for real!
171
00:17:40,830 --> 00:17:44,540
Goku... what an incredible boy...
172
00:17:44,540 --> 00:17:51,880
I don't even begin to compare
to him at his current strength!
173
00:17:51,880 --> 00:17:56,610
Just how strong is he going to get?
174
00:17:56,610 --> 00:18:00,620
I get the feeling the gap between his
strength and ours is steadily growing...
175
00:18:00,620 --> 00:18:03,620
Kami, huh? Interesting.
176
00:18:03,620 --> 00:18:08,490
I will undergo training even
more intense than Kami's and
win again at the next tournament!
177
00:18:08,490 --> 00:18:09,830
Me too! Count me in!
178
00:18:09,830 --> 00:18:12,200
Same here!
179
00:18:12,200 --> 00:18:13,460
That's the spirit!
180
00:18:13,460 --> 00:18:15,730
Try your best, you guys!
181
00:18:15,730 --> 00:18:18,360
By the way, Bulma-san...
182
00:18:22,770 --> 00:18:23,870
What?
183
00:18:23,870 --> 00:18:27,850
In celebration of coming
back to life, do you think...
184
00:18:27,850 --> 00:18:31,850
It's been so long - do you think
you could let me have a little feel?
185
00:18:31,850 --> 00:18:33,910
Sorry!
186
00:18:39,360 --> 00:18:42,430
Hey, do I just sit here
really quiet like this?
187
00:18:42,430 --> 00:18:44,660
No moving.
188
00:18:44,660 --> 00:18:48,830
You must first temper your spirit.
189
00:18:48,830 --> 00:18:50,030
But, you know...
190
00:18:50,030 --> 00:18:52,370
No opening your eyes.
191
00:19:11,860 --> 00:19:14,690
Thanks, Goku!
192
00:19:14,690 --> 00:19:18,030
I can't wait until the
next Tenkaichi Tournament!
193
00:19:18,030 --> 00:19:20,100
Kuririn and the others have
just started their training...
194
00:19:20,100 --> 00:19:22,300
... in anticipation of what
is to come in 3 years.
195
00:19:22,300 --> 00:19:25,440
And...
196
00:19:25,440 --> 00:19:26,940
Bathroom break?
197
00:19:26,940 --> 00:19:28,440
No.
198
00:19:28,440 --> 00:19:34,110
... exactly what sort of training
is Goku about to undergo? !
14832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.