Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:07,140
"Goku's Wish-
Even Karin-sama is Worried!!"
2
00:00:38,910 --> 00:00:40,170
Target acquired!
3
00:00:40,170 --> 00:00:42,710
Don't shoot!
4
00:00:42,710 --> 00:00:43,740
What do you think you're doing? !
5
00:00:43,740 --> 00:00:46,550
If you fire at him you'll also be
putting His Majesty's life at risk!
6
00:00:46,550 --> 00:00:48,240
Understood, sir...
7
00:01:01,600 --> 00:01:05,960
Quite slovenly of a so-called
king to try and escape...
8
00:01:07,700 --> 00:01:10,300
Who are you? !
9
00:01:10,300 --> 00:01:11,790
Who, me?
10
00:01:14,340 --> 00:01:21,080
I am Piccolo Daimao-sama, the
one who will take your place and
become this kingdom's new ruler!
11
00:01:21,080 --> 00:01:23,350
Enough of your jokes!
12
00:01:31,020 --> 00:01:36,620
It looks like you still don't fully
understand who you're dealing with...
13
00:01:46,240 --> 00:01:47,760
Help me!
14
00:01:52,080 --> 00:01:55,210
What are you doing? ! Stop it!
15
00:01:57,180 --> 00:01:59,650
Okay, I'll stop.
16
00:02:13,400 --> 00:02:15,540
Why did you do that?
17
00:02:15,540 --> 00:02:18,470
I did precisely as I was told.
18
00:02:18,470 --> 00:02:21,280
What is it you want from me?
19
00:02:21,280 --> 00:02:23,310
Tell me!
20
00:02:23,310 --> 00:02:25,750
It's really very simple!
21
00:02:25,750 --> 00:02:34,750
Like I said earlier, as of this
moment I will be taking your
place as ruler of this kingdom.
22
00:02:35,920 --> 00:02:40,630
And you will make this fact
clear to the people of the world.
23
00:02:40,630 --> 00:02:46,930
You will tell them that this
entire planet is now under
Piccolo Daimao-sama's rule!
24
00:02:46,930 --> 00:02:50,460
Impossible! You know I
could never do that!
25
00:02:52,970 --> 00:02:58,410
I thought you might say so, so I've
prepared a nice little show for you.
26
00:02:58,410 --> 00:03:01,250
I'll let you see it.
27
00:03:06,320 --> 00:03:09,310
W-what are you planning to do? !
28
00:03:20,430 --> 00:03:22,870
Pay close attention now.
29
00:03:22,870 --> 00:03:26,030
You might just change your mind.
30
00:03:59,570 --> 00:04:01,310
T-the town... !
31
00:04:01,310 --> 00:04:04,280
H-he vaporized it... !
32
00:04:45,320 --> 00:04:46,420
Do you get it now?
33
00:04:46,420 --> 00:04:49,460
If it pleases me to do so,
34
00:04:49,460 --> 00:04:54,450
I can annihilate this entire
planet in a heartbeat!
35
00:04:56,360 --> 00:04:58,430
But if you still doubt me,
36
00:04:58,430 --> 00:05:03,560
I can turn everything you see
before you into a barren wasteland!
37
00:05:11,810 --> 00:05:13,180
Very well.
38
00:05:13,180 --> 00:05:16,880
I will do as you say.
39
00:05:51,150 --> 00:05:54,320
Muten Roshi-sama...
40
00:05:54,320 --> 00:05:59,430
Sweet little Chaozu...
I can't believe he's dead!
41
00:05:59,430 --> 00:06:04,530
It was a good thing I expected the
worst and brought some capsules.
42
00:06:04,530 --> 00:06:06,430
Damn it!
43
00:06:09,500 --> 00:06:11,910
Tenshinhan! Do you read me? !
44
00:06:11,910 --> 00:06:15,610
This is Yamucha!
45
00:06:15,610 --> 00:06:16,880
Tenshinhan here.
46
00:06:16,880 --> 00:06:17,980
Come back!
47
00:06:17,980 --> 00:06:21,880
I'll master the Mafuba and
beat Piccolo Daimao with you!
48
00:06:23,580 --> 00:06:25,390
I'm begging you, Tenshinhan!
49
00:06:25,390 --> 00:06:26,350
Tenshinhan!
50
00:06:26,350 --> 00:06:28,290
If we collect all the
Dragon Balls again
51
00:06:28,290 --> 00:06:32,530
we can wish the Turtle Hermit
and Chaozu back to life!
52
00:06:32,530 --> 00:06:33,930
No, we can't.
53
00:06:33,930 --> 00:06:39,900
Piccolo Daimao killed Shen Long
after his wish was granted.
54
00:06:39,900 --> 00:06:42,330
- Shen Long is...
...dead?
55
00:06:45,210 --> 00:06:47,340
Then you have to let me help you!
56
00:06:47,340 --> 00:06:49,380
Tenshinhan! Do you read me? !
57
00:06:49,380 --> 00:06:51,010
Tenshinhan!
58
00:06:51,010 --> 00:06:52,840
Tenshin... !
59
00:07:01,320 --> 00:07:04,480
I can train just fine all by myself!
60
00:07:08,260 --> 00:07:10,330
So without Shen Long, that means...
61
00:07:10,330 --> 00:07:13,400
Muten Roshi-sama is going
to stay dead forever? !
62
00:07:13,400 --> 00:07:17,270
Do you think Son-kun's really dead?
63
00:07:17,270 --> 00:07:21,240
I get the feeling
Goku-san is still alive!
64
00:07:21,240 --> 00:07:23,910
I get that feeling too.
65
00:07:23,910 --> 00:07:27,610
But, come on, even the
Turtle Hermit's been killed...
66
00:07:27,610 --> 00:07:30,750
And we haven't heard so
much as a peep from him...
67
00:07:30,750 --> 00:07:32,620
You moron!
68
00:07:36,920 --> 00:07:40,020
Do you want Goku dead that much? !
69
00:07:51,810 --> 00:07:55,410
I wonder if Goku-san will get better...
70
00:07:55,410 --> 00:08:01,950
It might be best if he does
not get better right away.
71
00:08:01,950 --> 00:08:03,520
Father?
72
00:08:03,520 --> 00:08:08,990
If he becomes well again, he will
likely set out for another battle.
73
00:08:08,990 --> 00:08:13,930
The enemy was able to do that to
someone of Son Goku's strength.
74
00:08:13,930 --> 00:08:16,830
No matter how much Son Goku
trains atop this tower,
75
00:08:16,830 --> 00:08:19,800
I doubt he will be so easily defeated.
76
00:08:22,900 --> 00:08:24,800
Goku-san...
77
00:08:30,010 --> 00:08:32,240
Just a little farther...
78
00:08:34,080 --> 00:08:36,980
This brings back so many memories...
79
00:08:39,820 --> 00:08:43,480
The top's started looking
like a mountain of food!
80
00:08:47,630 --> 00:08:49,930
I have no idea what this
Senzu or whatever stuff is,
81
00:08:49,930 --> 00:08:52,660
but it's gotta be tasty!
82
00:08:59,170 --> 00:09:00,940
Watch what you're doing!
83
00:09:00,940 --> 00:09:02,210
Don't worry!
84
00:09:02,210 --> 00:09:06,080
Like I'd fall off when there's
tons of food right in front of me!
85
00:09:31,250 --> 00:09:33,580
We're here!
86
00:09:41,290 --> 00:09:44,260
There you go! We made it!
87
00:09:44,260 --> 00:09:47,730
Thanks, Yajirobe.
88
00:09:47,730 --> 00:09:51,170
Being able to climb up this
tower with Goku on his back...
89
00:09:51,170 --> 00:09:54,730
This must be some fellow...
90
00:09:55,870 --> 00:09:58,410
It's good to see you again, Karin-sama!
91
00:09:58,410 --> 00:10:01,140
T-this guy's the wizard? !
92
00:10:01,140 --> 00:10:02,140
Yo!
93
00:10:02,140 --> 00:10:04,110
So, um, I was wondering...
94
00:10:04,110 --> 00:10:06,980
You needn't explain. I know.
95
00:10:06,980 --> 00:10:08,350
What do you know?
96
00:10:08,350 --> 00:10:12,790
That Piccolo Daimao beat you to a pulp.
97
00:10:12,790 --> 00:10:15,720
How do you know about that? !
98
00:10:15,720 --> 00:10:20,850
It gets awfully boring up here
so I often check out what's
happening in the world below.
99
00:10:28,300 --> 00:10:32,640
- You can see from here? !
- No, not from there!
100
00:10:34,610 --> 00:10:36,580
From over there.
101
00:10:41,880 --> 00:10:43,910
Where do you look from?
102
00:10:51,560 --> 00:10:53,360
It's Piccolo Daimao!
103
00:10:55,700 --> 00:11:00,230
From now on you'll be working
for me as my underling!
104
00:11:00,230 --> 00:11:04,000
I cannot betray the people's trust!
105
00:11:04,000 --> 00:11:06,070
The people's trust?
106
00:11:06,070 --> 00:11:08,910
It is my duty to preserve
the peace for the citizens!
107
00:11:08,910 --> 00:11:12,350
And were you able to preserve it?
108
00:11:15,880 --> 00:11:20,620
Let's see how the people
react when we do something
that goes against your principles!
109
00:11:24,960 --> 00:11:26,030
Amazing...
110
00:11:26,030 --> 00:11:28,260
You really are a wizard!
111
00:11:28,260 --> 00:11:31,800
So Goku, what did you come all
the way up here to see me for?
112
00:11:31,800 --> 00:11:35,700
You saw it for yourself; you
should know about Piccolo Daimao.
113
00:11:35,700 --> 00:11:37,810
A little bit.
114
00:11:37,810 --> 00:11:39,910
He's a bad guy!
115
00:11:39,910 --> 00:11:42,340
Train me again!
116
00:11:42,340 --> 00:11:45,780
I have to beat him!
117
00:11:45,780 --> 00:11:48,350
Hold on there.
118
00:11:48,350 --> 00:11:54,460
We need to fix up
that bruised face first.
119
00:11:54,460 --> 00:11:55,660
Here you go.
120
00:11:55,660 --> 00:11:57,760
Eat!
121
00:11:57,760 --> 00:12:01,600
Huh? Isn't this a Senzu bean?
122
00:12:01,600 --> 00:12:05,030
Senzu?
123
00:12:05,030 --> 00:12:08,470
What? ! This is your
so-called wizard's food? !
124
00:12:08,470 --> 00:12:09,670
Yeah.
125
00:12:09,670 --> 00:12:13,110
This isn't food, it's just a dumb bean!
126
00:12:13,110 --> 00:12:13,740
Damn it!
127
00:12:13,740 --> 00:12:17,480
I went through all that just
for these stupid beans? !
128
00:12:17,480 --> 00:12:18,950
You bastard!
129
00:12:27,190 --> 00:12:29,420
Damn it!
130
00:12:31,130 --> 00:12:33,460
Just as I thought, not tasty at all!
131
00:12:33,460 --> 00:12:34,760
Damn it!
132
00:12:34,760 --> 00:12:36,330
Hey, now!
133
00:12:36,330 --> 00:12:38,300
Damn it!
134
00:12:50,980 --> 00:12:56,750
If you eat just 1 Senzu bean you don't
need to eat anything else for 10 days!
135
00:13:03,520 --> 00:13:09,000
What do you think? It even
healed your injuries completely!
136
00:13:09,000 --> 00:13:12,430
It did! Yahoo!
137
00:13:13,930 --> 00:13:16,870
Awesome!
138
00:13:30,080 --> 00:13:32,920
Muten Roshi-sama, defeated...
139
00:13:32,920 --> 00:13:34,590
I just can't believe it...
140
00:13:34,590 --> 00:13:38,120
He was here just a short
while ago, sitting with us...
141
00:13:49,970 --> 00:13:51,340
Yamucha... !
142
00:13:52,310 --> 00:13:54,640
Muten Roshi-sama!
143
00:13:54,640 --> 00:13:56,340
Turtle Hermit!
144
00:14:00,780 --> 00:14:02,410
Roshi-sama!
145
00:14:04,120 --> 00:14:05,680
Turtle Herm... !
146
00:14:09,760 --> 00:14:12,190
Don't trick us like that!
147
00:14:12,190 --> 00:14:14,490
Oww...
148
00:14:16,330 --> 00:14:21,270
Even now I get the feeling Muten
Roshi-sama will open that door and...
149
00:14:22,640 --> 00:14:24,870
Lunch is ready, everyone!
150
00:14:39,190 --> 00:14:43,790
Um, there's an extra plate...
151
00:14:43,790 --> 00:14:45,360
Hey, there is!
152
00:14:45,360 --> 00:14:49,190
Oh my! I accidentally made
some for Muten Roshi-sama too!
153
00:14:51,600 --> 00:14:52,770
Damn it...
154
00:14:52,770 --> 00:14:55,240
If only I were stronger!
155
00:14:55,240 --> 00:14:58,900
Tenshinhan will avenge
them, I'm sure of it!
156
00:15:44,150 --> 00:15:44,990
No...
157
00:15:44,990 --> 00:15:50,250
I can't master the Mafuba like this!
158
00:16:21,360 --> 00:16:26,290
So you're asking me to
be your training partner?
159
00:16:26,290 --> 00:16:30,830
Yeah! I want you to teach me
like you did a long time ago!
160
00:16:30,830 --> 00:16:32,930
Karin-sama!
161
00:16:32,930 --> 00:16:38,340
I'm sorry to disappoint you, but there
is nothing left for me to teach you.
162
00:16:39,440 --> 00:16:41,640
Nothing at all?
163
00:16:41,640 --> 00:16:42,640
That's right.
164
00:16:42,640 --> 00:16:51,690
I understand how you feel, but you've
already become stronger than I.
165
00:16:51,690 --> 00:16:54,220
I have?
166
00:16:54,220 --> 00:16:59,190
I know it's hard to accept, but
you cannot beat Piccolo Daimao.
167
00:16:59,190 --> 00:17:02,630
His strength is in a league of its own!
168
00:17:02,630 --> 00:17:06,800
He even killed Muten Roshi-sama.
169
00:17:06,800 --> 00:17:09,530
Old-timer Turtle Hermit? !
170
00:17:11,240 --> 00:17:15,580
Killed? Does that mean he's dead? !
171
00:17:15,580 --> 00:17:18,850
Well, normally, yes.
172
00:17:18,850 --> 00:17:23,010
So I'll never see him again?
173
00:17:25,120 --> 00:17:28,590
Hello!
174
00:17:28,590 --> 00:17:30,680
Good afternoon.
175
00:17:33,160 --> 00:17:36,490
This is Kinto Un. I'm giving it to you.
176
00:17:58,850 --> 00:18:01,390
Bring me a Pichi Pichi gal!
177
00:18:01,390 --> 00:18:05,760
If you do that then I'll train you!
178
00:18:05,760 --> 00:18:07,190
Hi!
179
00:18:07,190 --> 00:18:16,070
Do you suppose I could
have just a little feel?
180
00:18:16,070 --> 00:18:20,240
Work hard, study hard, eat well,
181
00:18:20,240 --> 00:18:22,940
...rest well, and have plenty of fun.
182
00:18:22,940 --> 00:18:27,040
This is the Turtle Hermit training.
183
00:18:43,260 --> 00:18:46,870
Old-timer... ! This can't be... !
184
00:18:46,870 --> 00:18:49,470
That bastard!
185
00:18:49,470 --> 00:18:51,400
That bastard!
186
00:18:56,180 --> 00:18:58,380
- That bastard!
- Stop! What do you
think you're doing? !
187
00:18:58,380 --> 00:19:00,750
Do you want to walk straight into death? !
188
00:19:00,750 --> 00:19:02,450
I'm doing all that I can do!
189
00:19:02,450 --> 00:19:04,550
I can't let him get away
with killing the old-timer!
190
00:19:04,550 --> 00:19:07,250
Wait a minute, not so fast.
191
00:19:07,250 --> 00:19:09,720
You will die this time,
no question about it.
192
00:19:09,720 --> 00:19:10,960
Who cares!
193
00:19:10,960 --> 00:19:14,920
I can't just sit here and do nothing!
194
00:19:16,300 --> 00:19:22,040
If you think you're up to it, why don't
you try drinking the Super Sacred Water?
195
00:19:22,040 --> 00:19:23,870
The Super Sacred Water.
196
00:19:23,870 --> 00:19:25,970
Super Sacred Water?
197
00:19:25,970 --> 00:19:28,480
You mean something like
the Super Spirit Water?
198
00:19:28,480 --> 00:19:33,340
Not that fake stuff.
199
00:19:35,220 --> 00:19:41,320
What is this Super Sacred Water, which can
possibly kill whoever drinks it?
200
00:19:41,320 --> 00:19:47,530
And what of Tenshinhan, who is putting
his life at risk to master the Mafuba?
201
00:19:47,530 --> 00:19:53,160
The road to defeating Piccolo
Daimao is extraordinarily long.
14876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.