All language subtitles for Dragon ball S05E11 - King Piccolos Wish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,850 --> 00:00:06,440 "Will Piccolo Daimao Become Young Again? !" 2 00:00:43,790 --> 00:00:45,380 Amazing! 3 00:00:47,020 --> 00:00:49,890 Hey! What the hell's goin' on? ! 4 00:00:49,890 --> 00:00:52,500 It's night all of a sudden! 5 00:00:52,500 --> 00:00:56,760 It's not an eclipse, the moon isn't out. 6 00:01:02,940 --> 00:01:06,180 All 7 Dragon Balls are together in one spot! 7 00:01:06,180 --> 00:01:10,280 Somebody must have summoned Shen Long! 8 00:01:10,280 --> 00:01:12,680 Muten Roshi-sama and the others? 9 00:01:12,680 --> 00:01:15,490 Or Piccolo Daimao? 10 00:01:15,490 --> 00:01:17,780 Which is it? 11 00:01:39,240 --> 00:01:40,680 This is unquestionably Shen Long! 12 00:01:40,680 --> 00:01:42,340 Shen Long! 13 00:01:44,550 --> 00:01:49,420 At long last my desire will be fulfilled! 14 00:01:56,630 --> 00:01:58,730 We have to do something! 15 00:01:58,730 --> 00:02:03,670 Chaozu! Can you hear me? ! 16 00:02:03,670 --> 00:02:05,600 Tenshinhan! 17 00:02:05,600 --> 00:02:09,010 Listen well. 18 00:02:09,010 --> 00:02:12,040 Muten Roshi-sama sprayed me with some strange drug. 19 00:02:12,040 --> 00:02:14,810 I keep going in and out of consciousness. 20 00:02:14,810 --> 00:02:16,810 It's up to you. 21 00:02:16,810 --> 00:02:21,690 You have to say the wish before he says his! 22 00:02:21,690 --> 00:02:27,920 "Please remove Piccolo Daimao from this world!" 23 00:02:29,260 --> 00:02:30,520 Alright. 24 00:02:37,740 --> 00:02:42,440 Speak your wish! 25 00:02:42,440 --> 00:02:48,050 I shall grant you any single wish. 26 00:02:48,050 --> 00:02:50,070 Then here it is. 27 00:02:54,790 --> 00:02:56,650 Give... 28 00:02:56,650 --> 00:02:58,490 ...me... 29 00:03:00,390 --> 00:03:02,960 Please remove... 30 00:03:02,960 --> 00:03:05,530 ...Piccolo Daimao... 31 00:03:05,530 --> 00:03:08,930 ...from this... 32 00:03:31,760 --> 00:03:35,130 Ten-san... 33 00:03:35,130 --> 00:03:36,490 Chaozu! 34 00:03:37,400 --> 00:03:39,100 Damn it! 35 00:03:39,100 --> 00:03:41,000 Damn it! 36 00:03:42,400 --> 00:03:44,200 So the old man had help. 37 00:03:44,200 --> 00:03:46,730 That was close. 38 00:03:47,610 --> 00:03:51,140 Speak. What is your wish? 39 00:03:51,140 --> 00:03:53,710 Make me young again! 40 00:03:53,710 --> 00:03:57,450 As I was back when I was overflowing with power! 41 00:03:57,450 --> 00:03:59,750 Well? Can you do it? 42 00:03:59,750 --> 00:04:03,080 A simple task. 43 00:04:22,410 --> 00:04:26,170 Piccolo-sama's face... ! 44 00:04:49,230 --> 00:04:52,740 This is it! This immense sense of power! 45 00:04:52,740 --> 00:04:54,470 It's mine once more! 46 00:04:54,470 --> 00:04:56,700 I'm young again! 47 00:04:58,380 --> 00:05:00,280 You did it! You're young again! 48 00:05:00,280 --> 00:05:02,180 Hurrah for Piccolo-sama! 49 00:05:02,180 --> 00:05:05,420 Hurrah! Hurrah! 50 00:05:05,420 --> 00:05:08,190 Your wish has been granted. 51 00:05:08,190 --> 00:05:10,090 Fare thee well. 52 00:05:10,090 --> 00:05:12,920 Unfortunately, that will not be happening! 53 00:05:57,270 --> 00:05:59,740 They've become ordinary stones. 54 00:06:01,510 --> 00:06:03,910 Shen Long is dead. 55 00:06:03,910 --> 00:06:09,740 Now nothing can threaten the life of I, Piccolo-sama! 56 00:06:10,550 --> 00:06:12,980 T- this can't be happening... 57 00:06:12,980 --> 00:06:16,150 This can't be happening! 58 00:06:16,150 --> 00:06:20,860 This is the greatest! The greatest feeling of all! 59 00:06:20,860 --> 00:06:23,420 We did it, Pilaf-sama! 60 00:06:25,400 --> 00:06:29,800 Now all that's left is for the Daimao-sama to conquer the world! 61 00:06:29,800 --> 00:06:33,170 I bet you he'll share a big chunk of the world with us! 62 00:06:35,240 --> 00:06:48,050 Pilaf... 63 00:06:49,050 --> 00:06:50,750 Hi! 64 00:07:14,580 --> 00:07:18,140 This is the greatest! The greatest feeling of all! 65 00:07:27,830 --> 00:07:31,090 Hey, it's light again. 66 00:07:35,270 --> 00:07:38,670 The Dragon Balls' signals have disappeared. 67 00:07:38,670 --> 00:07:41,340 So he did summon Shen Long... 68 00:07:41,340 --> 00:07:42,710 Shen Long, huh? 69 00:07:42,710 --> 00:07:45,210 I'd like to see him for myself. 70 00:07:45,210 --> 00:07:49,510 What would a really strong guy like him wish for? 71 00:08:05,300 --> 00:08:07,230 Hey, I can see it! 72 00:08:07,230 --> 00:08:09,670 So that's Karin Tower, eh? 73 00:08:34,990 --> 00:08:38,060 They disappeared! 74 00:08:38,060 --> 00:08:40,150 The Dragon Balls' signals! 75 00:08:43,600 --> 00:08:47,120 So what the hell happened? ! 76 00:08:48,870 --> 00:08:53,100 If it was Muten Roshi-sama and the others who summoned Shen Long, 77 00:08:53,100 --> 00:08:58,180 Piccolo Daimao should be gone from our world by now. 78 00:08:58,180 --> 00:09:01,050 He is! I'm sure of it! 79 00:09:01,050 --> 00:09:04,250 Good always triumphs at the end, after all... 80 00:09:04,250 --> 00:09:06,910 I hope so... 81 00:09:13,120 --> 00:09:21,030 But if Piccolo Daimao summoned him, what do you think he wished for? 82 00:09:21,030 --> 00:09:22,600 When you're talking about someone like him, 83 00:09:22,600 --> 00:09:24,870 it would definitely be something really bad, 84 00:09:24,870 --> 00:09:29,570 like the destruction of the world! 85 00:09:29,570 --> 00:09:31,140 That's true. 86 00:09:31,140 --> 00:09:35,270 Don't say things like that, it'll bring back luck! 87 00:09:37,280 --> 00:09:39,380 Anyway, we can't stand around idly like this. 88 00:09:39,380 --> 00:09:43,250 Bulma, give me the Dragon Balls' precise location before they disappeared. 89 00:09:43,250 --> 00:09:44,220 I'm going to go check it out! 90 00:09:44,220 --> 00:09:46,420 Not so fast, Yamucha! 91 00:09:46,420 --> 00:09:49,930 If the Turtle Hermit and the others were the ones who summoned Shen Long, 92 00:09:49,930 --> 00:09:52,360 they should be contacting us any time now! 93 00:09:52,360 --> 00:09:54,330 We should wait here! 94 00:09:54,330 --> 00:09:55,670 But... 95 00:09:55,670 --> 00:09:56,770 Damn it! 96 00:09:56,770 --> 00:09:59,000 I can't stand sitting around doing nothing! 97 00:10:06,140 --> 00:10:09,080 Man, am I hungry... 98 00:10:09,080 --> 00:10:13,250 Hey. Will there really be a lot for me to eat when we get there? 99 00:10:13,250 --> 00:10:16,290 Yeah, definitely. 100 00:10:16,290 --> 00:10:20,530 So this guy you wanna see, what's he like? 101 00:10:20,530 --> 00:10:23,160 He's a god of martial arts, his name's Karin-sama. 102 00:10:23,160 --> 00:10:26,200 He trained me a long time ago. 103 00:10:26,200 --> 00:10:28,930 God of martial arts? 104 00:10:28,930 --> 00:10:33,270 Who's stronger, him or Piccolo Daimao? 105 00:10:33,270 --> 00:10:34,870 I'm not really sure... 106 00:10:34,870 --> 00:10:38,480 Not really sure? ! He's that strong? 107 00:10:38,480 --> 00:10:41,550 What's he look like? 108 00:10:41,550 --> 00:10:44,880 His face isn't like a person's... 109 00:10:44,880 --> 00:10:47,780 His face isn't like a person's? 110 00:10:51,620 --> 00:10:54,590 Hey now, should we really be doing this? 111 00:10:54,590 --> 00:10:58,960 He won't eat us or anything, will he? 112 00:10:58,960 --> 00:11:00,760 Don't worry. 113 00:11:07,840 --> 00:11:11,810 The time for me to take grasp of this world has finally come! 114 00:11:11,810 --> 00:11:15,380 We've been waiting so long for this, "Mr. President"! 115 00:11:15,380 --> 00:11:19,520 Now fly us to King Castle! 116 00:11:19,520 --> 00:11:23,420 You're going straight to King Castle already? 117 00:11:23,420 --> 00:11:25,760 Do you have a problem with that? 118 00:11:25,760 --> 00:11:30,430 No, it's just that King Castle has really modern weapons... 119 00:11:30,430 --> 00:11:37,140 Perhaps we should arm ourselves somewhere first... 120 00:11:37,140 --> 00:11:42,240 No, I don't doubt your strength in the least! 121 00:11:42,240 --> 00:11:43,340 Imbecile. 122 00:11:43,340 --> 00:11:46,040 It makes no difference what sort of weapons they have, 123 00:11:46,040 --> 00:11:49,210 they won't affect the rejuvenated Piccolo-sama one bit! 124 00:11:49,210 --> 00:11:50,880 Oh yeah? 125 00:11:50,880 --> 00:11:52,950 Oh yeah! 126 00:11:52,950 --> 00:11:56,320 In that case let's hurry to King Castle! 127 00:12:12,900 --> 00:12:15,710 I implore you, Your Majesty. 128 00:12:15,710 --> 00:12:20,580 Our village has been in a drought for over half a year now! 129 00:12:20,580 --> 00:12:23,180 At this rate, our village is doomed. 130 00:12:23,180 --> 00:12:26,550 Isn't there anything you can do, Your Majesty? 131 00:12:26,550 --> 00:12:30,260 I understand. Do not worry. 132 00:12:30,260 --> 00:12:32,160 So then, you'll? ! 133 00:12:32,160 --> 00:12:37,430 I will dispatch the water supply crew at once. 134 00:12:37,430 --> 00:12:39,830 Thank you so much. 135 00:12:39,830 --> 00:12:43,270 Think nothing of it. The people's happiness is my happiness. 136 00:12:43,270 --> 00:12:48,770 Complete worldwide peace is my lifelong dream. 137 00:12:48,770 --> 00:12:50,710 Your Majesty... 138 00:13:14,500 --> 00:13:16,000 Muten Roshi-sama... 139 00:13:16,000 --> 00:13:18,470 Chaozu... 140 00:13:19,970 --> 00:13:21,240 You'll pay for this! 141 00:13:21,240 --> 00:13:24,040 You'll pay for this, Piccolo! 142 00:13:35,820 --> 00:13:38,760 But as I am now... 143 00:13:38,760 --> 00:13:41,330 ...I can't beat Piccolo Daimao! 144 00:13:41,330 --> 00:13:42,880 What should I do? 145 00:13:48,870 --> 00:13:52,170 A Denshi Jar! 146 00:13:52,570 --> 00:13:54,400 Mafuba! 147 00:14:03,650 --> 00:14:05,280 That's? ! 148 00:14:25,340 --> 00:14:26,470 The Mafuba... 149 00:14:26,470 --> 00:14:28,630 If I could just use the Mafuba... 150 00:14:33,810 --> 00:14:37,820 We will arrive at King Castle in 10 minutes. 151 00:14:37,820 --> 00:14:44,360 From what I hear, the current king is a pacifist at heart. 152 00:14:44,360 --> 00:14:49,230 I'll put an end to his life after making him suffer slowly and painfully. 153 00:14:49,230 --> 00:14:52,700 l- I can't wait! 154 00:14:52,700 --> 00:14:56,530 And then I will control this world as I see fit! 155 00:14:56,530 --> 00:15:01,370 I, Piccolo Daimao-sama, shall be the new king! 156 00:15:03,270 --> 00:15:07,470 I will change this planet into a magnificent world of evil! 157 00:15:12,050 --> 00:15:13,280 Um... 158 00:15:13,280 --> 00:15:16,190 Piccolo Daimao-sama, future king of the world... 159 00:15:16,190 --> 00:15:18,760 Congratulations... 160 00:15:18,760 --> 00:15:21,790 By the way, concerning our prior agreement... 161 00:15:21,790 --> 00:15:26,970 About how much of the world do you suppose you will bestow upon me? 162 00:15:26,970 --> 00:15:31,570 1/5, no, 1/10 is just fine! 163 00:15:31,570 --> 00:15:32,700 Ah, yes. 164 00:15:32,700 --> 00:15:35,510 Piano, go down and tell the other 2 to come up. 165 00:15:35,510 --> 00:15:37,040 You'll pilot the ship in their place. 166 00:15:37,040 --> 00:15:40,240 Yes, sire. 167 00:15:40,240 --> 00:15:42,740 Thank you very much. 168 00:15:49,350 --> 00:15:53,990 Um, so what region might you be giving us? 169 00:15:53,990 --> 00:15:55,620 Get lost. 170 00:15:57,560 --> 00:16:00,790 Get lost! I no longer have any use for you! 171 00:16:03,000 --> 00:16:08,010 What a funny joke! Don't scare us like that! 172 00:16:08,010 --> 00:16:10,780 I am not the joking type! 173 00:16:10,780 --> 00:16:12,040 Get it? 174 00:16:12,040 --> 00:16:14,180 Y-you can't be serious! 175 00:16:14,180 --> 00:16:17,380 Didn't we help you out all those times? ! 176 00:16:17,380 --> 00:16:23,220 And we were the ones who brought you back to this world in the first place! 177 00:16:23,220 --> 00:16:24,860 Get out of my sight at once. 178 00:16:24,860 --> 00:16:26,960 Or do you prefer to die? 179 00:16:26,960 --> 00:16:28,790 No! 180 00:16:28,790 --> 00:16:31,460 Pilaf-sama! 181 00:16:31,460 --> 00:16:33,060 Get lost! 182 00:16:33,060 --> 00:16:35,770 Understood! Getting lost! 183 00:16:35,770 --> 00:16:37,470 We'll just be leaving now, could you land the ship? 184 00:16:37,470 --> 00:16:39,270 Didn't you hear me? 185 00:16:39,270 --> 00:16:42,570 I just told you to get out of my sight! 186 00:16:58,390 --> 00:16:59,020 Um... 187 00:16:59,020 --> 00:17:02,150 What about parachutes? 188 00:17:26,380 --> 00:17:30,820 We're here. This is the place, right? 189 00:17:30,820 --> 00:17:35,860 Yeah, right. Is there really any food in a place like this? 190 00:17:35,860 --> 00:17:38,900 This brings back memories! 191 00:17:38,900 --> 00:17:41,900 It hasn't changed one bit! 192 00:17:41,900 --> 00:17:44,200 Goku-chan! 193 00:17:44,200 --> 00:17:45,170 Oopa! 194 00:17:45,170 --> 00:17:47,760 Goku-san! 195 00:17:50,640 --> 00:17:53,410 I'm so glad! It's been such a long time! 196 00:17:53,410 --> 00:17:57,080 You've been doing well, you've grown so much! 197 00:17:57,080 --> 00:17:58,880 Yes! 198 00:17:58,880 --> 00:18:00,520 Father! Father! 199 00:18:00,520 --> 00:18:01,790 It's Goku-san! 200 00:18:01,790 --> 00:18:06,160 Goku-san is here! 201 00:18:06,160 --> 00:18:09,790 Listen up now, don't be forgetting your promise to get me lots of food. 202 00:18:09,790 --> 00:18:11,560 Okay, okay. 203 00:18:16,530 --> 00:18:19,270 Oh! Son Goku! 204 00:18:19,270 --> 00:18:21,740 Bora! 205 00:18:21,740 --> 00:18:23,230 Goku! 206 00:18:25,740 --> 00:18:27,870 Ow... 207 00:18:33,180 --> 00:18:34,450 Pilaf-sama! 208 00:18:34,450 --> 00:18:37,390 Don't you think we're total losers! 209 00:18:37,390 --> 00:18:38,650 Shut up! 210 00:18:43,660 --> 00:18:45,360 Soon. 211 00:18:45,360 --> 00:18:52,830 Soon I, Piccolo Daimao-sama, shall scorch the entire planet with the flames of evil! 212 00:19:01,250 --> 00:19:05,550 Piccolo Daimao has finally become young again. 213 00:19:05,550 --> 00:19:08,250 What is the fate of the world? 214 00:19:08,250 --> 00:19:15,280 And will Goku be able to thwart Piccolo Daimao's ambitions? 15280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.