All language subtitles for Dragon ball S05E02 - Tambourine Attacks!

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:05,990 "The Terror of Piccolo Daimao!!" 2 00:00:11,070 --> 00:00:17,010 "Tenkaichi Tournament Roster" 3 00:00:20,540 --> 00:00:22,340 Come back here! 4 00:00:27,320 --> 00:00:29,840 Come back here! 5 00:00:31,390 --> 00:00:33,360 Come back here! 6 00:00:38,160 --> 00:00:39,960 Come back here! 7 00:00:57,980 --> 00:01:00,540 What do you want? 8 00:01:11,690 --> 00:01:13,760 My 4-star ball! 9 00:01:13,760 --> 00:01:16,030 So it was you! 10 00:01:16,030 --> 00:01:17,730 What are you talking about? 11 00:01:22,040 --> 00:01:26,180 Give me back my Dragon Ball and Kuririn's life! 12 00:01:26,180 --> 00:01:27,310 Kuririn? 13 00:01:27,310 --> 00:01:30,150 Don't play stupid! You know you did it! 14 00:01:30,150 --> 00:01:31,480 I see... 15 00:01:31,480 --> 00:01:34,970 That little runt who tried to stop me, right? 16 00:01:52,800 --> 00:01:54,170 D-damn it! 17 00:02:27,540 --> 00:02:30,440 Who is this guy? He dodges all my attacks... 18 00:02:38,610 --> 00:02:41,280 What's the matter? Is that all? 19 00:02:41,280 --> 00:02:45,780 I- I will not hand the Dragon Ball over to the likes of you! 20 00:02:48,090 --> 00:02:49,030 H-he disappeared? ! 21 00:02:49,030 --> 00:02:50,690 Over here! 22 00:03:20,060 --> 00:03:23,190 Ah, so the pipsqueak died. 23 00:03:23,190 --> 00:03:25,730 I'm glad to hear that. 24 00:03:25,730 --> 00:03:27,360 W-what did you say? ! 25 00:03:27,360 --> 00:03:30,170 You killed Kuririn! 26 00:03:30,170 --> 00:03:33,200 Now I'm going to kill you! 27 00:03:33,200 --> 00:03:36,070 So that's why you chased me down? 28 00:03:36,070 --> 00:03:37,540 Funny. 29 00:03:38,840 --> 00:03:42,000 So are you going to get revenge? 30 00:03:46,580 --> 00:03:49,110 What's the matter? Come at me from anywhere you like! 31 00:03:55,020 --> 00:03:59,360 You think you can beat me with a weak little punch like that? 32 00:04:02,730 --> 00:04:04,460 Plummet to Hell! 33 00:04:21,050 --> 00:04:22,250 A single blow. 34 00:04:22,250 --> 00:04:25,720 He was defeated with a single blow to the head. 35 00:04:25,720 --> 00:04:28,880 Defeating someone of Kuririn's level with just a single hit... ! 36 00:04:30,690 --> 00:04:34,060 A fearsome enemy... 37 00:04:34,060 --> 00:04:35,290 Son-kun... 38 00:04:42,040 --> 00:04:44,870 K- Kinto Un! 39 00:04:51,410 --> 00:04:56,220 Damn it! I used up all my power in the tournament... 40 00:04:58,990 --> 00:05:03,260 Powerless fool! You're nothing but talk! 41 00:05:03,260 --> 00:05:06,090 Shut up! Now the fight begins! 42 00:06:18,100 --> 00:06:19,570 Don't you get it? 43 00:06:19,570 --> 00:06:25,010 After all, I, a member of the Mazoku, can't be beaten by the power of a human! 44 00:06:25,010 --> 00:06:31,450 D-damn it! If only I could eat food until I'm full, you'd be... 45 00:06:31,450 --> 00:06:33,580 You just never run out of things to say, kid. 46 00:06:33,580 --> 00:06:36,420 Maybe I'll make it so you'll never speak again! 47 00:06:48,760 --> 00:06:50,900 Kinto Un... ! 48 00:06:50,900 --> 00:06:52,200 Die! 49 00:06:58,470 --> 00:07:01,310 Nyoibou, extend! 50 00:07:30,170 --> 00:07:33,400 Killing feels oh-so-wonderful! 51 00:07:48,120 --> 00:07:53,820 K- Kuririn's... murderer... 52 00:07:54,230 --> 00:07:55,990 Y-you... ! 53 00:07:59,570 --> 00:08:03,330 K- Kuririn's... murderer... 54 00:08:42,080 --> 00:08:44,050 Making trouble for me... ! 55 00:09:18,690 --> 00:09:21,650 Come back, Son-kun... 56 00:09:30,600 --> 00:09:34,120 I shouldn't have given him the Dragon Radar... 57 00:09:38,340 --> 00:09:42,140 Having to wait this long without him coming back... 58 00:09:42,140 --> 00:09:44,840 He most likely has been... 59 00:09:44,840 --> 00:09:47,680 W-what? 60 00:09:47,680 --> 00:09:51,180 In all probability, Goku is no longer alive. 61 00:09:51,180 --> 00:09:54,490 Don't say things like that! It's bad luck! 62 00:09:54,490 --> 00:09:58,260 Yeah! Goku'd never be killed so easily, you know! 63 00:09:58,260 --> 00:09:59,960 That's right! 64 00:09:59,960 --> 00:10:03,200 Yes, I too would like to think so... 65 00:10:03,200 --> 00:10:05,230 But at any rate, let's return to the house for the time being. 66 00:10:05,230 --> 00:10:08,700 We need to hold a memorial for Kuririn. 67 00:10:08,700 --> 00:10:10,000 D-damn it! 68 00:10:10,000 --> 00:10:12,410 I don't know what all this Piccolo Daimao stuff is about, 69 00:10:12,410 --> 00:10:16,140 but let's put a strategy together and put an end to him! 70 00:10:16,140 --> 00:10:17,510 What are you saying? ! 71 00:10:17,510 --> 00:10:20,310 We can't even begin to compare with somebody that strong! 72 00:10:20,310 --> 00:10:23,280 That would be like going off to die! 73 00:10:23,280 --> 00:10:25,990 He took the tournament roster too! 74 00:10:25,990 --> 00:10:30,860 So either way we're going to be targeted! 75 00:10:30,860 --> 00:10:34,590 Aha! I just realized none of this concerns me! 76 00:10:34,590 --> 00:10:36,300 I don't need to worry about getting killed! 77 00:10:36,300 --> 00:10:38,700 Stupid! If the world gets taken over 78 00:10:38,700 --> 00:10:40,570 you're not gonna be able to live a carefree life! 79 00:10:40,570 --> 00:10:43,000 Exactly. 80 00:10:43,000 --> 00:10:48,170 For Piccolo Daimao, world domination will be something very easily done... 81 00:10:49,440 --> 00:10:55,440 And killing people off one by one will be his greatest pleasure. 82 00:11:26,210 --> 00:11:31,220 The "Mafuba" that Mutaito-sama used to seal Piccolo Daimao long ago... 83 00:11:31,220 --> 00:11:34,250 Do you know what sort of technique it was or how to do it? 84 00:11:34,250 --> 00:11:36,320 No, I haven't the slightest. 85 00:11:36,320 --> 00:11:39,360 It all happened so quickly... 86 00:11:39,360 --> 00:11:41,160 Is that so... 87 00:11:41,160 --> 00:11:45,700 Um, so it would be best not to contact the police, right? 88 00:11:45,700 --> 00:11:49,170 Indeed. This is someone the police have no chance up against. 89 00:11:49,170 --> 00:11:51,910 On the contrary, it would only cause mass panic. 90 00:11:51,910 --> 00:11:54,210 R-right... 91 00:11:54,210 --> 00:11:56,880 We will try to do something about this ourselves. 92 00:11:56,880 --> 00:12:00,050 Anyway, if by some chance Goku does come back here, 93 00:12:00,050 --> 00:12:02,650 tell him we went back to the house. 94 00:12:02,650 --> 00:12:04,380 Understood. 95 00:12:04,380 --> 00:12:08,650 I have faith that you'll save the world for us. 96 00:12:22,140 --> 00:12:24,400 Winding up like this... ! 97 00:12:28,510 --> 00:12:31,040 Um... 98 00:12:31,040 --> 00:12:35,420 Roshi-sama, do you think we could come with you as well? 99 00:12:35,420 --> 00:12:40,550 Certainly, it would be more reassuring with you around. 100 00:12:40,550 --> 00:12:42,590 Things've really taken a turn for the worst... 101 00:12:42,590 --> 00:12:44,460 My future's pitch dark! 102 00:12:44,460 --> 00:12:46,950 Shut up! You're not the only one, ya know! 103 00:12:58,610 --> 00:12:59,910 I see... 104 00:12:59,910 --> 00:13:01,980 So this is a Dragon Ball... 105 00:13:01,980 --> 00:13:02,540 Yes. 106 00:13:02,540 --> 00:13:06,170 It was precisely where these people said it would be. 107 00:13:08,380 --> 00:13:12,820 Right! Just as we said it would be! See! 108 00:13:16,460 --> 00:13:23,160 So eternal life can be mine if I just collect 7 of these... 109 00:13:25,170 --> 00:13:28,230 Of course! Wonderful, isn't it? 110 00:13:28,230 --> 00:13:29,970 And once that happens, 111 00:13:29,970 --> 00:13:33,970 that overwhelming power will revive in my body. 112 00:13:33,970 --> 00:13:38,680 And you'll become handsomer, too! 113 00:13:38,680 --> 00:13:42,120 N-no, you're handsome enough as it is already... 114 00:13:42,120 --> 00:13:43,480 R-right? ! 115 00:13:43,480 --> 00:13:44,980 Y-you're already... 116 00:13:44,980 --> 00:13:47,250 ...fantastic! 117 00:13:47,250 --> 00:13:51,560 And here is the list of Tenkaichi Tournament participants 118 00:13:51,560 --> 00:13:53,290 from the past 10 years. 119 00:13:53,290 --> 00:13:56,500 The ball just happened to be at the same arena 120 00:13:56,500 --> 00:13:59,930 so I killed 2 birds with 1 stone. 121 00:13:59,930 --> 00:14:03,390 Excellent. Place the roster pages along the wall. 122 00:14:11,480 --> 00:14:14,500 A-allow us to help too! 123 00:14:21,190 --> 00:14:25,590 This guy was that level of an expert? ! 124 00:14:25,590 --> 00:14:27,890 You know him? 125 00:14:27,890 --> 00:14:31,000 No, there's no need to put this one up. 126 00:14:31,000 --> 00:14:33,300 The opportunity presented itself so I killed him! 127 00:14:33,300 --> 00:14:36,360 P- Pilaf-sama! I-it's him... 128 00:14:38,270 --> 00:14:40,110 H-him... 129 00:14:40,110 --> 00:14:42,710 Aha, he's amazingly strong! 130 00:14:42,710 --> 00:14:45,180 He's participated in the Tenkaichi Tournament twice! 131 00:14:45,180 --> 00:14:47,950 And he was runner-up both times? ! 132 00:14:47,950 --> 00:14:50,080 There's no need to put that one up either. 133 00:14:50,080 --> 00:14:53,020 Eh? 134 00:14:53,020 --> 00:14:55,220 I killed him. 135 00:14:55,220 --> 00:14:56,790 T-this kid? ! 136 00:14:56,790 --> 00:14:58,520 Yes, there's no mistake. 137 00:14:58,520 --> 00:15:01,760 He was a joke. Hardly had any skills at all. 138 00:15:03,330 --> 00:15:06,900 I see, so that little squirt was runner-up... 139 00:15:06,900 --> 00:15:11,800 Daimao-sama, there are no great martial artists in today's world. 140 00:15:12,840 --> 00:15:14,340 I am pleased to hear that. 141 00:15:14,340 --> 00:15:19,380 However, just to be sure that I am not sealed away by the Mafuba again, 142 00:15:19,380 --> 00:15:22,720 ...kill all the martial artists on that roster! 143 00:15:22,720 --> 00:15:27,520 And all who would oppose I, Piccolo Daimao-sama, as well! 144 00:15:27,520 --> 00:15:28,890 Yes, sire! 145 00:15:28,890 --> 00:15:32,260 And once we find the remaining Dragon Balls, 146 00:15:32,260 --> 00:15:37,630 world conquest shall finally be mine! 147 00:15:37,630 --> 00:15:39,630 Now go, Tambourine! 148 00:15:39,630 --> 00:15:43,170 Leave not a single martial artist alive and offer a sacrifice of their blood! 149 00:15:43,170 --> 00:15:47,130 And the same for all those who would dare defy I, Piccolo Daimao-sama! 150 00:15:52,350 --> 00:15:54,450 P- Pilaf-sama! 151 00:15:54,450 --> 00:15:59,250 Do you suppose we've resurrected a guy who's more than we bargained for? 152 00:15:59,250 --> 00:16:03,750 Do you think he'll really share half of the world with us? ! 153 00:16:43,300 --> 00:16:44,730 W-we're beaten! 154 00:16:47,970 --> 00:16:49,400 That is all for today. 155 00:16:49,400 --> 00:16:53,240 Hold on there. 156 00:16:53,240 --> 00:16:55,980 Let me do some training too. 157 00:16:55,980 --> 00:16:58,010 Who are you? 158 00:16:58,010 --> 00:17:03,620 Chapa-o... I hear you once won the Tenkaichi Tournament. 159 00:17:03,620 --> 00:17:06,250 And what if I have? 160 00:17:06,250 --> 00:17:07,650 Die! 161 00:17:11,160 --> 00:17:13,790 Chapa-o! 162 00:17:13,790 --> 00:17:16,630 Don't get flustered! 163 00:17:16,630 --> 00:17:18,500 I will fight you. 164 00:17:18,500 --> 00:17:20,630 Trying to acting cool, are we? 165 00:17:20,630 --> 00:17:23,070 Now come at me! 166 00:17:26,010 --> 00:17:27,240 Take this! 167 00:17:27,240 --> 00:17:29,670 My Hashuken! (8-hand punch) 168 00:17:32,880 --> 00:17:35,950 You call this a Hashuken? You make me laugh. 169 00:17:35,950 --> 00:17:39,320 This is my Hyakushuken! (100-hand punch) 170 00:17:45,590 --> 00:17:47,360 Ch- Chapa-o! 171 00:17:47,360 --> 00:17:51,200 Please get up! 172 00:17:51,200 --> 00:17:52,360 Chapa-o! 173 00:17:55,200 --> 00:17:56,370 Non-altruistic... 174 00:17:56,370 --> 00:17:58,970 Wait! 175 00:17:58,970 --> 00:18:00,410 Murderer of our teacher! 176 00:18:00,410 --> 00:18:02,770 We cannot allow you to leave like this! 177 00:18:09,080 --> 00:18:10,550 I see... 178 00:18:10,550 --> 00:18:12,610 Such charming fellows... 179 00:18:29,070 --> 00:18:31,400 "Go Panputto" 180 00:18:31,400 --> 00:18:32,960 "Panputto 20 Wins in a Row" 181 00:18:45,790 --> 00:18:50,590 That's it! Champion Panputto's devastating roundhouse kick! 182 00:18:50,590 --> 00:18:51,620 He can't get up! 183 00:18:51,620 --> 00:18:54,290 The champion has won 20 in a row! 184 00:18:54,290 --> 00:18:56,230 Great job, Panputto! 185 00:18:56,230 --> 00:18:58,530 You're so dreamy, Panputto! 186 00:19:05,100 --> 00:19:06,840 What on earth is this? ! 187 00:19:06,840 --> 00:19:09,710 A mysterious person has appeared in the ring! 188 00:19:09,710 --> 00:19:12,650 What do you want? 189 00:19:12,650 --> 00:19:15,580 To have you die... 190 00:19:15,580 --> 00:19:17,320 What a funny joke! 191 00:19:17,320 --> 00:19:20,320 But shouldn't you quit while you're ahead? 192 00:19:20,320 --> 00:19:22,950 I'd hate to see you hurt. 193 00:19:39,610 --> 00:19:41,640 The terrifying Tambourine! 194 00:19:41,640 --> 00:19:44,580 The terrifying Piccolo Daimao! 195 00:19:44,580 --> 00:19:50,740 Will Goku never be able to stand up again? ! 14233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.