All language subtitles for Cry.Vengeance.1954.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:28,286 --> 00:03:29,823 Where's Al? -Who's chasing you? 3 00:03:30,200 --> 00:03:31,361 No one. I just want to... 4 00:03:32,121 --> 00:03:33,026 Hey Al ... 5 00:03:41,204 --> 00:03:42,288 Listen, Tino... 6 00:03:46,999 --> 00:03:48,954 There you go. 7 00:03:52,841 --> 00:03:55,485 How many times do I have to to tell you that my name is 8 00:03:55,527 --> 00:03:57,646 Corey, Al Corey? 9 00:03:57,903 --> 00:03:59,636 Sorry, I forgot. 10 00:04:00,164 --> 00:04:01,717 Don't forget it again. 11 00:04:02,456 --> 00:04:04,431 There's movement in San Francisco. 12 00:04:04,793 --> 00:04:06,556 Vic goes out tomorrow. 13 00:04:07,980 --> 00:04:09,126 Are you coming, Dad? 14 00:04:10,965 --> 00:04:13,000 Go away, Johnny, I'll see you at home. 15 00:04:18,674 --> 00:04:19,758 What have you got there? 16 00:04:20,286 --> 00:04:21,067 Look at Peg. 17 00:04:21,642 --> 00:04:23,188 Hey, she's a beauty. 18 00:04:23,308 --> 00:04:24,864 I almost caught it myself. 19 00:04:25,467 --> 00:04:26,167 Really? 20 00:04:26,246 --> 00:04:28,312 Well, Dad helped me out a little. 21 00:04:29,533 --> 00:04:30,493 Quite a fisherman, huh? 22 00:04:31,092 --> 00:04:32,501 That's for sure. 23 00:04:36,064 --> 00:04:38,319 Don't you think we should take it home and clean it up? 24 00:04:55,248 --> 00:04:56,358 What's bothering you, Al? 25 00:04:57,721 --> 00:04:59,023 Nothing. Why not? 26 00:05:00,121 --> 00:05:03,267 Well, first of all I've never seen Johnny go in three years. 28 00:05:04,760 --> 00:05:06,718 I've never seen that look on you since you've been here. 29 00:05:07,915 --> 00:05:09,073 You're a very smart girl. 30 00:05:10,027 --> 00:05:11,552 Not smart, observant. 31 00:05:12,970 --> 00:05:13,752 What's the matter with you? 32 00:05:16,339 --> 00:05:18,583 The weather has just turned by three years. 33 00:05:19,439 --> 00:05:21,339 - That's all there is to it. - Are you sure? 34 00:05:22,921 --> 00:05:24,399 You worry like a wife. 35 00:05:25,514 --> 00:05:26,464 Why not be one? 36 00:05:27,444 --> 00:05:28,951 Because I haven't found the right guy. 37 00:06:05,804 --> 00:06:06,799 What does he do? Window shopping? 38 00:06:08,108 --> 00:06:08,899 Maybe not, 39 00:06:09,193 --> 00:06:10,219 Maybe he's buying. 40 00:06:11,364 --> 00:06:12,137 How much? 41 00:06:12,570 --> 00:06:13,837 55, Vic. 42 00:06:13,850 --> 00:06:15,150 It's a good buy. 43 00:06:15,443 --> 00:06:16,609 It's practically brand new. 44 00:06:17,426 --> 00:06:18,149 45? 45 00:06:19,617 --> 00:06:20,320 No. 46 00:06:20,816 --> 00:06:24,027 It comes with this box of balls and this ... 47 00:06:24,419 --> 00:06:25,384 holster. 48 00:06:26,757 --> 00:06:27,752 45. 49 00:06:28,264 --> 00:06:29,636 I don't know... 50 00:06:29,756 --> 00:06:31,807 I could get into trouble selling you a Vic gun. 51 00:06:32,380 --> 00:06:33,119 Take it or leave it... 52 00:06:36,525 --> 00:06:39,089 But just because you're my first customer today, 53 00:06:42,209 --> 00:06:44,380 Are you going to stay in town now, Vic? 54 00:06:44,787 --> 00:06:45,857 What business is it of yours? 55 00:06:47,651 --> 00:06:49,355 - I'm just trying to be friendly. - Don't. 56 00:06:50,410 --> 00:06:52,158 Of course, no problem. 57 00:07:00,969 --> 00:07:01,798 Shall we spin it? 58 00:07:01,918 --> 00:07:03,626 No, when we want it, we'll know where to find it. 59 00:07:14,561 --> 00:07:15,327 Hi, there. 60 00:07:16,829 --> 00:07:18,625 No, Pete, he's not home yet. 61 00:07:19,302 --> 00:07:21,304 He'll call you as soon as he arrives. 62 00:07:32,294 --> 00:07:34,682 Hi, honey. Pete called called twice. 63 00:07:38,216 --> 00:07:40,006 - Tired?. - A bit. 64 00:07:40,126 --> 00:07:42,007 Would you like a coffee? 65 00:07:42,127 --> 00:07:45,164 No thanks, darling, but could you pour me a drink. 66 00:07:46,460 --> 00:07:47,637 Are you worried? 67 00:07:48,226 --> 00:07:48,957 A little. 68 00:07:52,604 --> 00:07:55,124 Red, he'll forget when he's been out for a while. 69 00:07:55,366 --> 00:07:57,190 It'll take time but he'll forget. 70 00:07:57,763 --> 00:07:59,979 No, not him, not Vic. 71 00:08:00,099 --> 00:08:02,376 Then you should reason with him. 72 00:08:02,964 --> 00:08:05,993 He lost his wife, his child and three years of his life 73 00:08:06,028 --> 00:08:08,386 and during the day, you want me to make him see reason? 74 00:08:08,429 --> 00:08:09,417 Be reasonable, Emily. 75 00:08:09,610 --> 00:08:11,679 I'm sorry, darling. 76 00:08:12,797 --> 00:08:14,518 They had to to get rid of Vic. 77 00:08:14,638 --> 00:08:16,246 They felt his breath on the back of their necks. 78 00:08:17,278 --> 00:08:19,006 He had led Morelli and Budalร  to where he wanted them to be. 79 00:08:19,020 --> 00:08:21,107 Other names would come along with them... 80 00:08:21,143 --> 00:08:23,181 So they did, They put a bomb in his car. 81 00:08:23,814 --> 00:08:25,712 With dirty money. 82 00:08:29,298 --> 00:08:30,298 Vic was lucky. 83 00:08:31,592 --> 00:08:32,592 He was sentenced to 3 years accepting bribes. 84 00:08:36,316 --> 00:08:38,014 Half his face broken. 85 00:08:38,410 --> 00:08:41,053 I don't know. I hope we won't see him again... 86 00:08:45,728 --> 00:08:46,828 Send her in. 87 00:08:57,163 --> 00:08:57,917 Emily. 88 00:08:59,292 --> 00:08:59,992 Vic. 89 00:09:01,554 --> 00:09:03,268 What a pleasure to see you. 90 00:09:05,944 --> 00:09:06,848 Hello Red. 91 00:09:08,169 --> 00:09:09,318 Hello Vic. 92 00:09:10,279 --> 00:09:12,409 Don't just stand there. Emily, get Vic a drink. 93 00:09:13,370 --> 00:09:15,763 He hasn't changed. Still the same. 94 00:09:16,045 --> 00:09:17,591 Come on, Vic, sit down. 95 00:09:22,529 --> 00:09:24,187 Vic, it's good to see you again. 96 00:09:25,791 --> 00:09:26,827 I can't stay long. 97 00:09:27,998 --> 00:09:28,951 What do you mean? 98 00:09:29,349 --> 00:09:30,693 What do you mean you can't stay long? 99 00:09:30,724 --> 00:09:32,993 You stay here until you find your own place. 100 00:09:33,360 --> 00:09:34,212 Right? 101 00:09:34,385 --> 00:09:35,274 That's up to Vic. 102 00:09:35,663 --> 00:09:37,978 He can stay as long as he likes. as he wants? He knows it. 103 00:09:42,777 --> 00:09:43,838 Did you look for Morelli, Red? 104 00:09:45,314 --> 00:09:46,559 Forget Morelli. 105 00:09:47,128 --> 00:09:47,916 Could you? 106 00:09:49,241 --> 00:09:51,441 I don't know. Maybe I could. Maybe I could. Maybe I can't. 107 00:09:53,891 --> 00:09:54,853 Where's your daughter, Red? 108 00:09:55,309 --> 00:09:56,078 At school. 109 00:09:58,507 --> 00:10:00,160 I'll never be able to drive Ona to school. 110 00:10:01,584 --> 00:10:02,284 Listen, Vic, 111 00:10:02,597 --> 00:10:04,973 it seems easy to to ask you to forget. 112 00:10:05,831 --> 00:10:06,796 But I have a family. 113 00:10:07,384 --> 00:10:09,811 I don't know what it's like to be hurt like you were. 114 00:10:10,725 --> 00:10:12,619 But I've been a policeman long enough to know that 115 00:10:12,658 --> 00:10:14,375 nobody wins a draw. 116 00:10:15,212 --> 00:10:16,891 So you find Tino and then what? 117 00:10:17,793 --> 00:10:20,164 Then I or someone like me will have to stop you. 118 00:10:21,681 --> 00:10:22,626 It's no good, Vic. 119 00:10:24,591 --> 00:10:26,289 Vic, forget it. 120 00:10:27,963 --> 00:10:28,988 Where's Morelli, Red? 121 00:10:31,035 --> 00:10:32,245 I told you I didn't know. 122 00:10:33,353 --> 00:10:34,231 Don't lie to me, Red. 123 00:10:36,318 --> 00:10:37,078 Have I ever done it? 124 00:10:42,519 --> 00:10:43,895 No, sorry, Red. 125 00:10:44,856 --> 00:10:46,477 - Here you go, Vic. - Thanks, Vic. 126 00:10:53,534 --> 00:10:55,965 - Hello Emily, is Vic here?? -Yes, I'm here. 127 00:10:58,671 --> 00:11:00,284 - Hello, Red. - Hello, Ryan. 128 00:11:00,309 --> 00:11:02,048 Glad to find you here, Vic. How are you, Vic? 129 00:11:02,353 --> 00:11:03,077 Hi, Ryan, 130 00:11:03,197 --> 00:11:03,951 What's on your mind? 131 00:11:04,871 --> 00:11:05,971 You have another drink, Emily. 132 00:11:06,091 --> 00:11:08,308 - Sure, right now. - Just pour a little. 133 00:11:09,484 --> 00:11:11,987 First of all, I want to say that we're glad you're out and about. 134 00:11:12,997 --> 00:11:13,720 Thank you. 135 00:11:14,022 --> 00:11:15,002 Especially me. 136 00:11:15,831 --> 00:11:16,675 Thanks again. 137 00:11:17,655 --> 00:11:18,485 I love you, Emily. 138 00:11:18,892 --> 00:11:20,083 - Red? - No, thanks, honey. 139 00:11:20,203 --> 00:11:20,942 ? Vic? 140 00:11:21,599 --> 00:11:22,895 Yes, one more, please. 141 00:11:24,628 --> 00:11:26,136 The guys are a little worried about you, Vic. 142 00:11:27,447 --> 00:11:28,147 Why? 143 00:11:28,714 --> 00:11:29,799 Because they like you. 144 00:11:30,840 --> 00:11:31,564 Continue. 145 00:11:33,026 --> 00:11:34,142 Well, you bought a gun. 146 00:11:35,121 --> 00:11:36,674 Do you still have Morelli on your mind? 147 00:11:36,960 --> 00:11:37,895 Shouldn't I? 148 00:11:38,935 --> 00:11:40,729 that's a good question, so I'll answer it. 149 00:11:42,055 --> 00:11:43,050 No, you shouldn't. 150 00:11:49,821 --> 00:11:51,046 That's your opinion. 151 00:11:52,911 --> 00:11:55,059 That's everyone's point of view. 152 00:11:56,435 --> 00:11:59,242 I'd probably feel the same way but I'm not there. 153 00:12:00,034 --> 00:12:01,391 So let me give you some advice. 154 00:12:02,672 --> 00:12:03,840 Forget Morelli. 155 00:12:05,894 --> 00:12:06,667 Is that all? 156 00:12:07,666 --> 00:12:08,438 That's all there is to it. 157 00:12:15,881 --> 00:12:17,059 Nice conversation. 158 00:12:18,496 --> 00:12:20,498 - Goodbye, Red. - See you soon, Vic. 159 00:12:30,746 --> 00:12:32,571 Good-bye, Emily. 160 00:12:36,986 --> 00:12:38,022 Vic ... 161 00:12:40,024 --> 00:12:41,697 Give me the gun. 162 00:12:42,427 --> 00:12:44,076 I paid $45 for this gun. 163 00:12:44,806 --> 00:12:46,054 Do you have $45? 164 00:12:46,761 --> 00:12:47,480 No. 165 00:12:47,600 --> 00:12:49,670 Until you have $45, I'm keeping my gun. 166 00:12:49,790 --> 00:12:50,502 Vic ... 167 00:12:51,565 --> 00:12:53,277 I wouldn't want to have to take it away from you. 168 00:13:12,207 --> 00:13:13,413 Have you seen Lily? 169 00:13:14,751 --> 00:13:16,013 A glass of water. 170 00:13:16,842 --> 00:13:17,558 Water? 171 00:13:18,256 --> 00:13:20,102 Yes, water. Do you mind? 172 00:13:22,627 --> 00:13:23,852 Vic, it's okay... 173 00:13:24,850 --> 00:13:25,811 Good to see you again. 174 00:13:27,036 --> 00:13:29,580 - Bourbon - Bourbon. 175 00:13:30,843 --> 00:13:33,387 What's the matter? Don't you recognize your old friends, cop? 176 00:13:34,386 --> 00:13:36,516 -Who said you were a friend? - Here you go, Vic. 177 00:13:38,473 --> 00:13:40,621 Now you pay like other customers, right, cop? 178 00:13:41,469 --> 00:13:43,071 I'm sorry. I'm sorry. I mean ex-cop. 179 00:13:48,070 --> 00:13:49,312 Please don't, Roxey, No trouble. 180 00:13:49,626 --> 00:13:52,422 Who wants that? I'm just trying to be polite and talk. 181 00:13:53,711 --> 00:13:54,411 Is Nick in? 182 00:13:55,145 --> 00:13:58,449 - Yes, but not... - I don't think he wants to see you, cop. 183 00:14:01,809 --> 00:14:04,064 He has a very sensitive stomach. 184 00:14:10,141 --> 00:14:12,987 I said he had a very sensitive stomach. 185 00:14:14,064 --> 00:14:17,098 Don't ever touch me again. 186 00:14:22,121 --> 00:14:25,400 I won't talk like that. I really won't. 187 00:14:31,166 --> 00:14:33,823 Announcing you? You're not touching me again. 188 00:14:35,594 --> 00:14:37,591 Are you trying to make friends the hard way? 189 00:14:38,835 --> 00:14:41,341 - I wanted to see you. - Well, I'll buy you a drink. 190 00:14:47,115 --> 00:14:48,487 What do you want? 191 00:14:49,482 --> 00:14:51,261 Answers and I think you have them. 192 00:14:51,306 --> 00:14:52,482 Perhaps. 193 00:14:54,115 --> 00:14:55,890 - Sam, bring me a Bourbon. - Yes, sir. 194 00:14:56,747 --> 00:14:58,646 Well, you look good. 195 00:15:00,380 --> 00:15:01,405 I know how I look. 196 00:15:02,927 --> 00:15:03,937 Where's Morelli? 197 00:15:04,253 --> 00:15:06,439 That's the jackpot question. 198 00:15:08,610 --> 00:15:11,354 - Where is he now? - Maybe he's dead. 199 00:15:12,169 --> 00:15:14,943 Not Tino... He can't be. 200 00:15:16,223 --> 00:15:16,923 Where is it? 201 00:15:17,219 --> 00:15:19,352 Tino disappeared as soon you were caught. 202 00:15:19,402 --> 00:15:21,365 - He took his kid ... - His kid? 203 00:15:21,990 --> 00:15:24,035 Yes, a girl. He's crazy about her. 204 00:15:26,748 --> 00:15:27,556 What's up? 205 00:15:28,453 --> 00:15:29,160 Nothing. 206 00:15:30,853 --> 00:15:32,807 - What else? - As I was saying... 207 00:15:33,118 --> 00:15:34,958 He took off and no one seen him since. 208 00:15:35,549 --> 00:15:38,069 And believe me, we tried. 209 00:15:38,565 --> 00:15:39,301 Have you tried it? 210 00:15:39,735 --> 00:15:42,027 I suppose if my friends don't know where he is... 211 00:15:42,461 --> 00:15:45,801 - nobody knows. - Not with you, Nick. 212 00:15:46,610 --> 00:15:48,093 Someone has to know. 213 00:15:48,213 --> 00:15:49,058 Just a minute. 214 00:15:50,112 --> 00:15:52,585 Stick around. I might have have a job for you. 215 00:15:54,088 --> 00:15:54,831 Listen... 216 00:15:57,273 --> 00:15:59,077 there's only one reason you're still on your feet. 217 00:16:01,022 --> 00:16:02,545 I don't want it anymore. 218 00:16:14,437 --> 00:16:15,733 Roxey ... 219 00:16:28,382 --> 00:16:31,609 Stay close to him, Roxey, if he tries to leave town... 220 00:16:32,238 --> 00:16:35,481 - ... take care of him. - It will be a pleasure... 221 00:16:35,890 --> 00:16:36,712 ... for him. 222 00:16:36,832 --> 00:16:40,082 If you find Tino and there's a chance he'll talk... 223 00:16:40,774 --> 00:16:43,970 Vic might come back for you here. 224 00:16:51,097 --> 00:16:51,870 Here. 225 00:16:56,316 --> 00:16:57,259 Come on, Vic. 226 00:16:57,842 --> 00:16:59,124 Forget Tino. 227 00:17:00,103 --> 00:17:01,423 Stubborn. 228 00:17:02,459 --> 00:17:04,607 Just like when we first met. 229 00:17:05,813 --> 00:17:08,282 - How long has it been, Vic? - Don't bother. 230 00:17:09,356 --> 00:17:11,052 It must have been about 7 or 8 years ago. 231 00:17:11,750 --> 00:17:14,407 - Long before you were married. - I told you to forget Lily. 232 00:17:22,359 --> 00:17:24,658 Nothing is the same anywhere. 233 00:17:25,129 --> 00:17:26,430 Everything has changed. 234 00:17:27,146 --> 00:17:28,634 The city, everyone. 235 00:17:31,027 --> 00:17:32,516 You've changed, Vic. 236 00:17:34,193 --> 00:17:35,154 What's the problem? 237 00:17:35,870 --> 00:17:37,208 Is your stomach sensitive too? 238 00:17:37,924 --> 00:17:40,581 I didn't mean it that way, Vic. Honestly, I didn't. 239 00:17:45,376 --> 00:17:46,672 I've changed. 240 00:17:47,190 --> 00:17:48,980 I've changed a lot. 241 00:17:51,830 --> 00:17:55,788 - No, Lily, people like you never change. - You're wrong, completely wrong. 242 00:17:56,471 --> 00:17:57,672 I've changed. 243 00:17:58,144 --> 00:18:00,099 You don't think I changed it? 244 00:18:01,606 --> 00:18:02,902 The only thing different about you... 245 00:18:03,514 --> 00:18:05,210 are those who keep you company 246 00:18:10,797 --> 00:18:12,469 What kind of crap is that? 247 00:18:12,589 --> 00:18:14,071 It's Tino Morelli. 248 00:18:14,191 --> 00:18:15,555 Who pays now? 249 00:18:16,191 --> 00:18:17,251 Roxey Davis. 250 00:18:18,711 --> 00:18:20,289 How clever you've become. 251 00:18:22,416 --> 00:18:24,017 - What does he want? - Nothing. 252 00:18:24,560 --> 00:18:26,114 Nothing at all, Roxey. 253 00:18:26,680 --> 00:18:28,517 Just say hello. 254 00:18:28,894 --> 00:18:31,367 I'm trying to be friendly with an old friend. 255 00:18:34,292 --> 00:18:36,035 Liar. 256 00:18:41,335 --> 00:18:43,455 Your time's up, Roxey. 257 00:18:44,680 --> 00:18:45,408 No. 258 00:18:45,528 --> 00:18:47,483 More like yours, cop. 259 00:18:48,684 --> 00:18:50,969 You can't even buy your bread and butter. 260 00:18:51,888 --> 00:18:54,785 Nobody praises a corrupt cop. Nobody does. 261 00:18:55,398 --> 00:18:57,659 You can't work for someone. 262 00:18:58,413 --> 00:19:00,604 You'd make their stomachs their delicate stomachs. 263 00:19:17,306 --> 00:19:19,404 - Lily? - What is it? 264 00:19:19,882 --> 00:19:21,428 Where can I find Morelli? 265 00:19:22,385 --> 00:19:23,784 I don't know. 266 00:19:24,520 --> 00:19:28,311 Who are you covering? Whom? Not Morelli, I hate him. Whom? 267 00:19:30,851 --> 00:19:34,384 One way or another we're on a merry-go-round. 268 00:19:34,826 --> 00:19:37,145 I guess you were right. 269 00:19:37,265 --> 00:19:41,488 Who cares? I haven't changed a bit. 270 00:19:50,212 --> 00:19:52,567 You've always been good to me, Vic. 271 00:19:53,192 --> 00:19:55,033 Always giving me a chance. 272 00:19:56,799 --> 00:19:58,272 Where Lily? 273 00:20:00,664 --> 00:20:01,916 To the north. 274 00:20:02,615 --> 00:20:04,786 - Far to the north. - Where is it? 275 00:20:05,706 --> 00:20:06,921 Alaska. 276 00:20:08,025 --> 00:20:09,829 A place called Ketchikan. 277 00:20:15,055 --> 00:20:16,491 Thank you Lily. 278 00:20:17,043 --> 00:20:18,773 You're not welcome here, Vic. 279 00:20:19,361 --> 00:20:20,907 You won't be welcome at all. 280 00:20:22,232 --> 00:20:24,588 Roxey will kill me for this. 281 00:20:26,208 --> 00:20:28,821 Why not leave while you still while you still have a chance? 282 00:20:43,498 --> 00:20:45,430 Where to? 283 00:20:47,639 --> 00:20:49,341 Why? 284 00:20:53,251 --> 00:20:56,886 The world is full of Roxey. 285 00:21:14,185 --> 00:21:17,130 Why don't you give me a break? 286 00:21:22,926 --> 00:21:23,754 Vic. 287 00:21:25,645 --> 00:21:27,012 I'm just trying to to keep you out of trouble. 288 00:21:27,034 --> 00:21:29,099 You won't get one. I'm leaving town. 289 00:21:29,564 --> 00:21:30,996 - Where are you going? - None of your business. 290 00:21:32,383 --> 00:21:33,408 - Vic? - Listen... 291 00:21:34,916 --> 00:21:36,350 All I ever wanted was to be a good cop 292 00:21:36,375 --> 00:21:37,560 and they got me. 293 00:21:38,443 --> 00:21:39,564 They got me for good. 294 00:21:41,381 --> 00:21:43,323 Now there's only one thing just one thing. 295 00:21:43,999 --> 00:21:45,434 Vic, I can't let you go. 296 00:21:47,086 --> 00:21:49,414 Roxey Davis filed a complaint against you for assault and battery. 297 00:21:50,898 --> 00:21:51,935 Give me the gun. 298 00:21:55,227 --> 00:21:56,095 Listen, Red... 299 00:23:07,024 --> 00:23:09,508 - I'll bring you Roxey Davis, Lieutenant. - Thank you, Charlie. 300 00:23:11,118 --> 00:23:13,455 - Is there anything else? - No, I'll let you know. 301 00:23:17,929 --> 00:23:19,060 Sit down, Roxey. 302 00:23:19,978 --> 00:23:20,874 Did you staple Barron? 303 00:23:21,792 --> 00:23:22,664 He left town. 304 00:23:24,265 --> 00:23:25,373 And you let him go? 305 00:23:26,998 --> 00:23:28,506 I ask the questions. 306 00:23:29,330 --> 00:23:30,843 As far as I'm concerned, 307 00:23:30,858 --> 00:23:32,765 Vic Barron can tear you apart any day of the week. 308 00:23:32,989 --> 00:23:33,892 Now sit down! 309 00:23:38,428 --> 00:23:39,973 Any idea why he left town? 310 00:23:40,632 --> 00:23:41,650 How should I know? 311 00:23:44,382 --> 00:23:46,229 All I know is that.., is that he beat me up. 312 00:23:47,458 --> 00:23:48,193 Why? 313 00:23:49,078 --> 00:23:50,303 Maybe he doesn't like me. 314 00:23:52,376 --> 00:23:53,544 Which I can understand. 315 00:23:54,206 --> 00:23:56,105 Look, I don't have to accept this from you or anyone else. 316 00:23:56,124 --> 00:23:57,186 I know my rights. 317 00:23:59,343 --> 00:24:01,253 You have the right to tell me where Vic Barron has gone. 318 00:24:01,860 --> 00:24:03,353 I'm listening. Talk. 319 00:24:04,228 --> 00:24:05,419 I don't know. 320 00:24:06,278 --> 00:24:07,529 Do you know where Tino Morelli is? 321 00:24:08,523 --> 00:24:09,684 No. How about you? 322 00:24:10,181 --> 00:24:11,508 Don't get smart with me. 323 00:24:12,593 --> 00:24:13,995 You're lucky that Vic didn't kill you. 324 00:24:15,126 --> 00:24:16,181 Now get out of here. 325 00:24:23,417 --> 00:24:25,547 - What did you say to him? - I told him nothing. 326 00:24:25,924 --> 00:24:28,015 - What did you say to him? - Roxey, please. 327 00:24:32,010 --> 00:24:34,479 - Will you talk? - Yes, Roxey, please. 328 00:24:37,193 --> 00:24:38,946 He asked about Tino. 329 00:24:39,304 --> 00:24:41,999 - And? - I told him where it is. 330 00:24:55,029 --> 00:24:56,028 Western Union. 331 00:24:58,421 --> 00:25:01,436 I want to send a telegram to Mr. Al Corey, Ketchikan, Alaska. 332 00:25:02,835 --> 00:25:04,889 That's right, Ketchikan. 333 00:25:05,510 --> 00:25:09,939 No, I can't spell Ketchikan, Alaska. 334 00:25:14,706 --> 00:25:17,495 Oh, Mr. Corey. a telegram for you. 335 00:25:39,681 --> 00:25:41,153 The fool. 336 00:25:43,126 --> 00:25:45,982 He's as crazy now as he was three years ago. 337 00:25:48,721 --> 00:25:50,370 How could he not forget? 338 00:25:50,782 --> 00:25:51,901 Could you forget? 339 00:25:52,608 --> 00:25:55,287 I didn't do it, Johnny, you know that. 340 00:25:56,582 --> 00:25:57,750 But Vic Barron doesn't know that. 341 00:25:58,354 --> 00:25:59,937 You know how things are in our profession. 342 00:26:00,314 --> 00:26:02,085 We've got to get it before he gets you. 343 00:26:03,630 --> 00:26:04,798 It's no good, Johnny. 344 00:26:11,002 --> 00:26:12,580 Then there's the police. 345 00:26:12,981 --> 00:26:13,947 Some questions ... 346 00:26:15,501 --> 00:26:18,140 If everyone knows who I am, what will happen to Mary? 347 00:26:22,239 --> 00:26:24,227 There must be another way. 348 00:26:27,282 --> 00:26:28,459 No other way, Tino. 349 00:26:28,860 --> 00:26:30,428 With a guy like Vic you have no choice. 350 00:26:30,760 --> 00:26:32,313 If he finds you, he'll bury you. 351 00:26:36,413 --> 00:26:37,891 - Hi, Dad. - Hi there. 352 00:26:38,609 --> 00:26:39,882 - Did you have a nice nap? - Yes, I did. 353 00:26:40,160 --> 00:26:42,858 She slept two and a half hours, Mr. Corey. 354 00:26:43,254 --> 00:26:44,004 Good. 355 00:26:45,231 --> 00:26:46,891 Johnny, take a walk, I need to think. 356 00:26:47,142 --> 00:26:47,894 Yes, of course. 357 00:26:48,666 --> 00:26:49,592 But you have to think fast. 358 00:26:51,991 --> 00:26:53,040 You too, please, Ella. 359 00:26:58,787 --> 00:26:59,898 Are you angry with Johnny? 360 00:27:02,574 --> 00:27:03,573 Come here. 361 00:27:03,969 --> 00:27:05,796 I'm not angry with anyone. 362 00:27:20,353 --> 00:27:21,125 Brilliant ... 363 00:27:22,501 --> 00:27:23,575 Yes, Lily. 364 00:27:24,385 --> 00:27:25,554 Another one. 365 00:27:26,213 --> 00:27:26,967 I can't do it. 366 00:27:29,417 --> 00:27:32,677 Alaska is a great place Roxey, Lily should see it. 367 00:27:34,109 --> 00:27:35,993 Maybe stay there. 368 00:27:36,804 --> 00:27:37,934 What do you mean? 369 00:27:38,292 --> 00:27:39,630 That's a problem. 370 00:27:42,920 --> 00:27:44,917 - Scotch, brilliant. - A Good Boy. 371 00:27:50,012 --> 00:27:52,839 Honey, I'm going home now. 372 00:27:53,221 --> 00:27:55,135 I think I'm a little drunk. 373 00:27:56,931 --> 00:27:59,787 - Roxey. - Isn't that nice? 374 00:28:07,796 --> 00:28:11,123 Two mistakes, you made, Roxey, don't make another. 375 00:28:11,682 --> 00:28:12,919 Listen, Nick... 376 00:28:13,039 --> 00:28:15,743 First you go wrong with the wife and child. 377 00:28:15,863 --> 00:28:17,542 This is what you told me. 378 00:28:17,662 --> 00:28:21,046 I told you to get rid of Vic, not his family. 379 00:28:21,635 --> 00:28:24,344 - It was an accident. - That's what I'm saying. 380 00:28:24,682 --> 00:28:27,200 Then you let Vic leave town. 381 00:28:28,778 --> 00:28:30,738 And you tell Tino he's coming. 382 00:28:31,196 --> 00:28:32,960 You get a pass, Roxey. 383 00:28:35,402 --> 00:28:38,448 The bill says Ketchikan, Alaska. 384 00:28:39,172 --> 00:28:41,101 The plane leaves in two hours. 385 00:28:43,755 --> 00:28:45,051 What do I do when I'm there? 386 00:28:45,818 --> 00:28:47,717 You delete Morelli. 387 00:28:48,564 --> 00:28:49,318 ? What? 388 00:28:50,161 --> 00:28:52,800 Suppose Tino were dead. 389 00:28:53,840 --> 00:28:56,780 - Who will be accused? - Vic, of course. 390 00:28:57,293 --> 00:28:58,159 This is correct. 391 00:28:58,607 --> 00:29:03,130 For the price of two tickets, we'll be of Tino, Vic and Lily. 392 00:29:04,179 --> 00:29:07,315 - Is that all right? - All right. 393 00:29:07,586 --> 00:29:08,973 Yes, Nick, I agree. 394 00:29:15,158 --> 00:29:16,606 We switched from Pan American to Seattle. 395 00:30:25,055 --> 00:30:28,183 - Is that Ketchikan down there? - Yes, that's Ketchikan. 396 00:31:22,511 --> 00:31:23,491 Cab, sir. 397 00:31:45,979 --> 00:31:48,372 - Can I use the phone, Bart? - Sure, Johnny. 398 00:31:59,106 --> 00:32:00,637 The man has just arrived. 399 00:32:00,757 --> 00:32:02,004 Anything else about him? 400 00:32:02,616 --> 00:32:03,582 Where is it? 401 00:32:03,702 --> 00:32:05,066 At the hotel, I suppose. 402 00:32:05,186 --> 00:32:06,126 What do I do now? 403 00:32:06,246 --> 00:32:07,610 Keep an eye on him. 404 00:32:07,963 --> 00:32:09,471 Don't do anything until I tell you. 405 00:32:09,732 --> 00:32:11,072 - Understood. - I understand. 406 00:32:40,381 --> 00:32:43,114 - Yes, sir, what can I get you? - Bourbon. 407 00:32:44,951 --> 00:32:45,799 Give me a kiss, baby? 408 00:32:45,830 --> 00:32:48,282 Stop it, I'm too old to play with kids. 409 00:32:49,006 --> 00:32:51,252 I'll take this off your hands. 410 00:32:51,372 --> 00:32:54,086 Nothing disgusts me more than a careless drinker. 411 00:32:54,720 --> 00:32:56,574 And now Bourbon. 412 00:32:56,936 --> 00:32:58,413 You'll get used to him. 413 00:32:59,318 --> 00:33:00,675 And here, Mr. 414 00:33:02,499 --> 00:33:03,448 My name is Rusty. 415 00:33:07,292 --> 00:33:09,629 - How long are you here for? - That depends. 416 00:33:09,749 --> 00:33:11,128 - In business? - Yes, in business. 417 00:33:13,316 --> 00:33:15,291 If you're looking for something, just ask Rusty. 418 00:33:15,758 --> 00:33:16,904 May I invite you in for a drink? 419 00:33:17,461 --> 00:33:18,170 Why? 420 00:33:18,999 --> 00:33:20,341 I wouldn't know. Maybe I'm interested in you. 421 00:33:21,029 --> 00:33:22,189 Let me invite you. 422 00:33:23,260 --> 00:33:24,240 No, thanks. 423 00:33:24,927 --> 00:33:25,907 Why not? 424 00:33:26,419 --> 00:33:28,575 Look, lady, I don't want to be rude. don't force the issue. 425 00:33:28,601 --> 00:33:30,490 I just want to ask a few questions. 426 00:33:32,944 --> 00:33:35,223 I'm looking for a friend named Morelli. 427 00:33:35,532 --> 00:33:37,607 - Do you know Tino Morelli? - Morelli? 428 00:33:37,939 --> 00:33:38,940 I'm afraid not. 429 00:33:39,060 --> 00:33:40,942 I don't know any Morelli here. How about you, Peg? 430 00:33:41,062 --> 00:33:43,427 - Not since I've been here. - What do you think? 431 00:33:44,669 --> 00:33:46,683 - Did you say Tino? - Yes, I did. 432 00:33:47,961 --> 00:33:48,866 What does it look like? 433 00:33:49,240 --> 00:33:51,555 Tall, gray, approx. 45-50 years old. 434 00:33:51,849 --> 00:33:53,634 There are several types around 50. 435 00:33:54,044 --> 00:33:55,262 Gray hair, huh, Peg? 436 00:33:55,842 --> 00:33:57,301 Fair enough. Lots of guys. 437 00:33:57,820 --> 00:33:59,520 He has a daughter. About 6 years old. 438 00:34:00,232 --> 00:34:01,655 Hey, that looks like... 439 00:34:06,207 --> 00:34:09,354 - What's up? - Never mind. My memory plays tricks on me 440 00:34:15,300 --> 00:34:16,572 If you can find it, 441 00:34:16,692 --> 00:34:18,715 Tell him Vic Barron is looking for him. 442 00:34:22,237 --> 00:34:23,323 Vic Barron ... 443 00:34:23,654 --> 00:34:25,871 A beautiful, refreshing personality. 444 00:34:25,991 --> 00:34:28,629 Sounds like Mr. Corey the person he's looking for. 445 00:34:29,036 --> 00:34:29,971 Well... 446 00:34:31,509 --> 00:34:33,529 You know, Rusty, he has a fascinating side. 447 00:34:34,358 --> 00:34:35,640 Like a rattlesnake. 448 00:34:36,303 --> 00:34:37,434 I know what you mean. 449 00:35:40,426 --> 00:35:42,240 Which is the room of my friend Mr. Barron? 450 00:35:42,570 --> 00:35:44,501 17. Do you want me to warn him? 451 00:35:44,621 --> 00:35:49,212 No, I want to surprise him. I don't think he'll be expecting me so soon. 452 00:35:49,332 --> 00:35:51,050 Sure, Johnny, go ahead. 453 00:36:14,759 --> 00:36:15,465 Enter. 454 00:36:26,254 --> 00:36:27,809 You have to listen to me. 455 00:36:53,485 --> 00:36:56,312 Tell Tino the same thing's waiting for him. 456 00:36:56,806 --> 00:36:57,961 He didn't set you up. 457 00:36:58,413 --> 00:37:00,335 He sent me to you to tell you he doesn't want any trouble. 458 00:37:00,825 --> 00:37:02,314 You have to believe me. 459 00:37:05,095 --> 00:37:07,226 You still have time to get on the plane. 460 00:37:07,955 --> 00:37:09,525 Otherwise it'll be the cops you don't want. 461 00:37:10,417 --> 00:37:13,714 He's even willing to pay for something something he didn't do. 462 00:37:14,740 --> 00:37:15,584 Think about it. 463 00:37:17,016 --> 00:37:19,127 I've had three years to think about it. 464 00:37:20,272 --> 00:37:22,081 Tino now has a chance chance to think about it. 465 00:37:24,178 --> 00:37:26,158 Tell him I'll be here for a while. 466 00:37:27,836 --> 00:37:28,854 Tell him that when I leave... 467 00:37:29,175 --> 00:37:30,401 he'll be dead. 468 00:37:32,984 --> 00:37:34,493 But watch yourself, Vic. 469 00:37:34,613 --> 00:37:35,606 Watch out! 470 00:37:36,548 --> 00:37:38,849 Tino gave you a chance, don't forget. 471 00:37:43,262 --> 00:37:44,412 I never forget. 472 00:38:11,321 --> 00:38:13,568 Here's your fascinating friend again. 473 00:38:14,009 --> 00:38:16,256 I'm not happy that he's not looking for me. 474 00:38:16,376 --> 00:38:18,134 I think he's thirsty. 475 00:38:18,254 --> 00:38:21,228 If you asked me, I'd tell you to stay away from that guy. 476 00:38:21,348 --> 00:38:22,827 I'm not asking you for anything. 477 00:38:24,009 --> 00:38:26,520 Rusty a small service. 478 00:38:26,549 --> 00:38:29,781 - How about a little manners? - Oh, excuse me. 479 00:38:36,697 --> 00:38:37,771 Do you have anything in those thoughts? 480 00:38:39,316 --> 00:38:40,185 I've frightened you. 481 00:38:40,752 --> 00:38:41,996 I don't scare easily. 482 00:38:43,696 --> 00:38:45,864 You're not from around here, are you? 483 00:38:47,654 --> 00:38:48,634 Do you live here? 484 00:38:49,181 --> 00:38:50,801 Practically. I own the place. 485 00:38:51,235 --> 00:38:52,442 May I offer you something? 486 00:38:55,151 --> 00:38:56,270 I'll take it. If you have the time. 487 00:38:57,389 --> 00:38:58,802 I think I can get it. 488 00:39:05,516 --> 00:39:07,488 Give me a Bourbon. 489 00:39:11,074 --> 00:39:12,684 - Here we are. - Hello, Peggy, 490 00:39:12,709 --> 00:39:13,692 Hi, sweetie. 491 00:39:14,062 --> 00:39:16,172 Dad wants me to stay with you 492 00:39:16,510 --> 00:39:17,282 if you don't mind. 493 00:39:17,740 --> 00:39:19,525 Of course it is. But ... 494 00:39:20,599 --> 00:39:23,710 It would be a great favor, Peg, I have some very important business to attend to. 495 00:39:24,419 --> 00:39:27,178 Is this important business linked to a man named Vic Barron? 496 00:39:28,278 --> 00:39:30,208 If so, he's waiting for you there. 497 00:39:48,466 --> 00:39:49,390 It's been a long time. 498 00:39:50,049 --> 00:39:51,199 How are you, Vic? 499 00:39:56,720 --> 00:39:57,832 I want to talk to you. 500 00:40:01,092 --> 00:40:02,901 I bet you've got a lot to say. 501 00:40:04,051 --> 00:40:05,427 Don't do anything crazy, Vic. 502 00:40:05,547 --> 00:40:07,009 I'm in no hurry. 503 00:40:07,820 --> 00:40:09,629 - Daddy... - Your daughter? 504 00:40:12,588 --> 00:40:13,870 It must be nice to have children. 505 00:40:15,431 --> 00:40:16,411 True love. 506 00:40:17,768 --> 00:40:19,050 What do you mean by that? 507 00:40:22,687 --> 00:40:24,364 True love. 508 00:40:25,347 --> 00:40:28,167 Maria, get out and go to the car. 509 00:40:28,287 --> 00:40:31,038 But Daddy, you said today I was staying with Peggy. 510 00:40:31,905 --> 00:40:34,109 Some other time, darling, you stay with me today. 511 00:40:34,485 --> 00:40:35,352 Come on, come on. 512 00:40:36,464 --> 00:40:39,064 -Are you coming with us? 513 00:40:41,213 --> 00:40:43,794 - I'll see you soon. - Maria, go to the car. 514 00:40:44,341 --> 00:40:45,811 Okay, Dad. 515 00:40:47,432 --> 00:40:48,299 Goodbye. 516 00:40:49,995 --> 00:40:52,878 - Does your face hurt? - Sometimes. 517 00:40:55,949 --> 00:40:57,174 Come and visit us soon. 518 00:40:59,398 --> 00:41:00,152 Soon. 519 00:41:03,797 --> 00:41:05,380 Come on, honey. 520 00:41:08,861 --> 00:41:10,180 How do you feel, Tino? 521 00:41:11,311 --> 00:41:13,761 Don't you have a delicate stomach? 522 00:41:14,491 --> 00:41:15,833 That I'm in Ketchikan, 523 00:41:17,058 --> 00:41:17,977 to drive you crazy. 524 00:41:18,660 --> 00:41:20,073 I've just killed someone. 525 00:41:20,686 --> 00:41:23,654 You'd be dead within 24 hours. 526 00:41:24,926 --> 00:41:26,410 No one will have me, no one. 527 00:41:27,446 --> 00:41:29,496 No one will get me I kill you. 528 00:41:30,721 --> 00:41:32,087 You know that, don't you? 529 00:41:34,065 --> 00:41:35,431 You'll sweat, Tino. 530 00:41:35,973 --> 00:41:37,316 You'll be sweating blood. 531 00:41:39,977 --> 00:41:43,227 And then I'll put a bullet between your eyes. 532 00:41:44,264 --> 00:41:45,112 You're sick. 533 00:41:45,771 --> 00:41:47,585 Vic, go home before before it's too late. 534 00:41:48,033 --> 00:41:49,328 It's too late now. 535 00:41:50,812 --> 00:41:52,061 Three years too late. 536 00:42:06,661 --> 00:42:08,501 Eddie, give me a drink. 537 00:42:20,788 --> 00:42:23,328 You're ill... 538 00:42:24,285 --> 00:42:25,941 That's what everyone tells me. 539 00:42:28,186 --> 00:42:29,953 Yesterday you wouldn't let me buy you a drink. 540 00:42:30,505 --> 00:42:32,088 I'll try again today. 541 00:42:34,370 --> 00:42:36,799 - This time, I accept. - Here you are. 542 00:42:40,111 --> 00:42:41,215 Thank you. 543 00:42:47,141 --> 00:42:49,460 How long have you been have you been torturing yourself like this? 544 00:42:50,270 --> 00:42:52,810 - Are you interested? - If only it were that simple. 545 00:42:55,298 --> 00:42:57,559 I've seen a broken man. 546 00:42:57,679 --> 00:42:59,067 You're not far off. 547 00:42:59,608 --> 00:43:00,833 Take it easy. 548 00:43:01,893 --> 00:43:03,943 Thank you. For the drink and the advice. 549 00:43:04,673 --> 00:43:06,110 Would you do yourself a favor? 550 00:43:08,489 --> 00:43:09,620 What is it? 551 00:43:10,115 --> 00:43:11,340 Listen to me. 552 00:43:11,834 --> 00:43:13,365 I'm taking my boat out this afternoon. 553 00:43:14,213 --> 00:43:16,545 Why not come along? 554 00:43:19,177 --> 00:43:20,355 No, thanks. 555 00:43:20,475 --> 00:43:22,386 Use your head. 556 00:43:22,506 --> 00:43:25,949 There's something boiling inside you and will tear you to pieces. 557 00:43:26,656 --> 00:43:29,277 If that happens, it won't do anyone any good, least of all you. anyone, least of all you. 558 00:43:30,160 --> 00:43:34,400 Think about it. I'm going to change. I'll be back in a few minutes. 559 00:43:56,570 --> 00:43:57,766 You were tired. 560 00:43:57,886 --> 00:44:00,158 You slept more than an hour. 561 00:44:00,941 --> 00:44:02,413 - An hour? - One hour. 562 00:44:02,690 --> 00:44:03,911 I told you the walk would do you good. 563 00:44:04,831 --> 00:44:06,851 You haven't slept much lately, have you? 564 00:44:09,248 --> 00:44:10,906 Ah, it's beautiful here, isn't it? 565 00:44:12,157 --> 00:44:14,810 It's big, powerful and clean. 566 00:44:16,035 --> 00:44:17,990 Too bad that's not people. 567 00:44:19,026 --> 00:44:21,664 I don't know. Some aren't so bad. 568 00:44:22,983 --> 00:44:26,328 - You'll learn. - Thank you for your vote of confidence. 569 00:44:28,095 --> 00:44:29,673 What do you have against Mr. Corey? 570 00:44:30,309 --> 00:44:31,769 Who is Mr. Corey? 571 00:44:32,794 --> 00:44:34,820 You call him Tino Morelli. 572 00:44:35,692 --> 00:44:37,152 Never heard of it. 573 00:44:38,024 --> 00:44:40,167 Sorry, folks. No further questions. 574 00:44:43,583 --> 00:44:44,949 Come, I want to show you something. 575 00:44:51,513 --> 00:44:54,151 - Peaceful, isn't it? - Yes, it is. 576 00:44:54,693 --> 00:44:57,614 - What are they? - Ancient Indian sacred lands. 577 00:45:21,209 --> 00:45:22,490 - An ideal place. - Do you like it? 578 00:45:24,043 --> 00:45:25,189 It's my favorite place. 579 00:45:26,696 --> 00:45:27,540 Do you come here often? 580 00:45:28,023 --> 00:45:29,741 Yes, I'm here to talk with my friends. 581 00:45:30,808 --> 00:45:32,210 They come in very handy sometimes. 582 00:45:33,657 --> 00:45:34,939 They tell me a lot of things. 583 00:45:36,098 --> 00:45:36,927 Like what? 584 00:45:38,691 --> 00:45:40,365 How much our little problems 585 00:45:40,431 --> 00:45:42,370 are so unimportant. 586 00:45:43,177 --> 00:45:46,662 They say you shouldn't waste time time with worry, fear... 587 00:45:47,325 --> 00:45:48,486 and hatred. 588 00:45:49,436 --> 00:45:51,230 They speak of kind and good people. 589 00:45:52,707 --> 00:45:53,718 They lie. 590 00:45:54,501 --> 00:45:55,632 I don't think so. 591 00:45:56,928 --> 00:45:58,149 They talk about faith. 592 00:45:58,421 --> 00:46:00,471 About the richness of the human race. 593 00:46:04,270 --> 00:46:05,536 You have good ears. 594 00:46:07,179 --> 00:46:09,124 For centuries, people have lived here. 595 00:46:10,088 --> 00:46:10,917 They loved each other, helped each other... 596 00:46:13,133 --> 00:46:14,746 They were grateful for what they had. 597 00:46:15,356 --> 00:46:16,366 Life was good with them. 598 00:46:17,346 --> 00:46:20,346 What's good about cold, rain rain, ice and snow? 599 00:46:22,232 --> 00:46:23,770 They had an ocean of fish, 600 00:46:23,890 --> 00:46:25,413 forests to look at, 601 00:46:25,533 --> 00:46:28,097 wood for the house and keep them warm, 602 00:46:28,217 --> 00:46:30,021 and lots of love. They were happy. 603 00:46:30,609 --> 00:46:32,629 - Does that make sense? - Yes, it makes sense. 604 00:46:33,820 --> 00:46:35,374 It makes sense. 605 00:46:36,835 --> 00:46:38,743 What put those dark circles under your eyes, Vic? 606 00:46:39,332 --> 00:46:41,687 - What hurt you? - Who said I was hurt? 607 00:46:42,116 --> 00:46:45,620 Your eyes, the way you walk. It says everything about you. 608 00:46:46,415 --> 00:46:49,094 - Why did you come here? - Do you need a reason? 609 00:46:49,477 --> 00:46:51,538 Many people have one. 610 00:46:53,069 --> 00:46:54,688 For example, Mr. Corey. 611 00:46:55,925 --> 00:46:58,575 Somewhere, I read an article about a man named Tino Morelli. 612 00:46:58,695 --> 00:47:00,842 Con man, thief... 613 00:47:01,314 --> 00:47:03,610 - Am I right? - Yes, you read the right papers. 614 00:47:04,141 --> 00:47:05,437 I thought so. 615 00:47:06,909 --> 00:47:09,353 But maybe Mr. Corey wants to forget Tino. 616 00:47:09,824 --> 00:47:11,974 Try to change your life. 617 00:47:12,945 --> 00:47:13,858 Perhaps. 618 00:47:15,065 --> 00:47:16,419 What's your motive? 619 00:47:16,920 --> 00:47:18,922 I can see that you hate it. 620 00:47:19,504 --> 00:47:21,565 There's nothing wrong in your eyes. 621 00:47:22,101 --> 00:47:24,369 I've known Mr. Corey for nearly three years. 622 00:47:24,869 --> 00:47:27,019 He's a good citizen and a good father. 623 00:47:27,658 --> 00:47:29,109 Why not leave it that way? 624 00:47:29,731 --> 00:47:30,579 Why? Vic? 625 00:47:32,181 --> 00:47:33,707 Why don't you ask your friend? 626 00:47:34,498 --> 00:47:35,516 You, tell me. 627 00:47:36,891 --> 00:47:37,928 Very good. 628 00:47:38,813 --> 00:47:40,491 Your portrait of Mr. Corey, 629 00:47:40,611 --> 00:47:42,469 good citizen, good father. 630 00:47:42,809 --> 00:47:44,655 he was the boss. 631 00:47:45,522 --> 00:47:47,425 One word from him and someone would die. 632 00:47:48,330 --> 00:47:51,466 On a deserted road... in a garbage dump... 633 00:47:52,702 --> 00:47:55,750 He was smuggling whisky all over the country. 634 00:47:56,428 --> 00:47:58,222 He was selling to kids 635 00:47:58,886 --> 00:48:01,177 destroying any chance in life. 636 00:48:03,088 --> 00:48:04,124 Pretty picture? 637 00:48:05,330 --> 00:48:06,743 No, not very much. 638 00:48:08,515 --> 00:48:09,664 Who are you, Vic? 639 00:48:10,041 --> 00:48:10,889 God? 640 00:48:11,756 --> 00:48:14,338 What did he do to you that you hate him so much? 641 00:48:16,656 --> 00:48:18,615 He murdered my family. 642 00:48:21,713 --> 00:48:22,731 Any other questions? 643 00:48:25,878 --> 00:48:26,632 No. 644 00:48:28,497 --> 00:48:29,722 No questions asked. 645 00:48:34,294 --> 00:48:35,877 But you still have a life to live. 646 00:48:37,705 --> 00:48:38,836 Take time to think. 647 00:48:39,916 --> 00:48:41,740 You have all eternity. 648 00:48:46,179 --> 00:48:47,781 I think something's calling me back. 649 00:48:48,605 --> 00:48:49,759 Or are you blind? 650 00:48:50,725 --> 00:48:52,233 Maybe I hadn't noticed. 651 00:49:06,226 --> 00:49:08,655 - Come on, Charlie, give. - Hello, Judy, 652 00:49:08,775 --> 00:49:09,750 Hi Peggy, 653 00:49:19,016 --> 00:49:20,523 - Hi, Mike. - Hi Peggy. 654 00:49:21,841 --> 00:49:22,783 Isn't she a beauty? 655 00:49:23,273 --> 00:49:24,253 Yes, lovely. 656 00:49:24,912 --> 00:49:26,835 It's the biggest "Wallgreen I've ever seen. 657 00:49:28,097 --> 00:49:28,813 What's new? 658 00:49:28,933 --> 00:49:30,226 Rangold in Ketchikan. 659 00:49:30,346 --> 00:49:32,487 - Excuse me? - Rangold in Ketchikan. 660 00:49:32,659 --> 00:49:34,645 Mike? When is the plane due back? 661 00:49:37,031 --> 00:49:39,986 - Bob and Dod are staying the night. - Good. 662 00:49:40,842 --> 00:49:42,373 By the way, I'm keeping 663 00:49:42,406 --> 00:49:44,231 these two guys from Petersburg for questioning. 664 00:49:44,451 --> 00:49:45,887 Rangold out. 665 00:49:46,181 --> 00:49:46,914 Good. 666 00:49:48,685 --> 00:49:49,494 What's on your mind? 667 00:49:53,202 --> 00:49:55,182 Do you know anything about Tino Morelli? 668 00:49:55,807 --> 00:49:58,489 A major kingpin in San Francisco. 669 00:49:58,778 --> 00:50:00,984 - That's the one. - I haven't read about him in years. 670 00:50:01,047 --> 00:50:02,982 - What's up? - He's here in Ketchikan. 671 00:50:04,491 --> 00:50:05,668 Interesting stuff. 672 00:50:06,664 --> 00:50:09,169 Mike, Tino Morelli is Al Corey, 673 00:50:11,164 --> 00:50:12,277 Al Corey? 674 00:50:13,442 --> 00:50:15,021 - One more. - Mmm. 675 00:50:16,553 --> 00:50:17,284 Al? 676 00:50:18,086 --> 00:50:20,113 Oh, yes. Thank you, Johnny. 677 00:50:23,933 --> 00:50:25,064 What time is it? 678 00:50:26,007 --> 00:50:27,469 Quarter to ten. 679 00:50:30,059 --> 00:50:31,403 Quarter to ten... 680 00:50:32,039 --> 00:50:34,397 I can't get used to the long summer evenings. to the long summer evenings. 681 00:50:35,693 --> 00:50:37,438 Long winter nights, too. 682 00:50:37,814 --> 00:50:39,017 Long winter nights. 683 00:50:39,724 --> 00:50:41,586 I suppose you get used to everything to everything after a while. 684 00:50:43,024 --> 00:50:44,132 Almost everything. 685 00:50:45,633 --> 00:50:47,715 The longer we live, the more fear arises. 686 00:50:48,358 --> 00:50:49,372 Yes, that's a fact. 687 00:50:49,725 --> 00:50:51,847 All the bad things we've done we've done without being caught... 688 00:50:51,967 --> 00:50:53,946 And we're blamed for the one thing thing we didn't do. 689 00:50:54,066 --> 00:50:55,500 What do you care? 690 00:50:56,941 --> 00:50:58,916 It's something you can't imagine, Johnny. 691 00:51:00,619 --> 00:51:02,503 I almost feel sorry for Vic. 692 00:51:03,137 --> 00:51:03,966 Yes. 693 00:51:05,096 --> 00:51:05,986 Almost. 694 00:51:07,041 --> 00:51:08,714 I'm going for a walk. 695 00:51:17,760 --> 00:51:19,509 - Johnny ... - Hey ... 696 00:51:20,036 --> 00:51:21,257 What are you doing up so late? 697 00:51:22,252 --> 00:51:24,227 - Want to play? - Not right now. 698 00:51:24,603 --> 00:51:26,427 - Maybe later. - All right, then. 699 00:51:36,121 --> 00:51:37,538 Ahh, there's my girl. 700 00:51:41,141 --> 00:51:42,271 I'm hungry. 701 00:51:44,488 --> 00:51:45,875 - Do you want to know something? - Know what? 702 00:51:45,995 --> 00:51:46,931 So do I. 703 00:51:47,277 --> 00:51:50,308 If you're ready for a quick nap, 704 00:51:50,941 --> 00:51:52,404 I'm going to make us for two. 705 00:51:53,549 --> 00:51:54,560 Have you seen my ball? 706 00:51:54,981 --> 00:51:56,986 No, it must be here somewhere... 707 00:51:57,589 --> 00:51:59,534 I'll look for her outside. 708 00:52:43,866 --> 00:52:44,619 Hi, there. 709 00:52:46,089 --> 00:52:46,975 Hi, there. 710 00:52:48,350 --> 00:52:49,104 Hi, there. 711 00:52:49,612 --> 00:52:50,743 Want to play with me? 712 00:52:52,176 --> 00:52:53,401 I've forgotten how to play. 713 00:52:54,230 --> 00:52:55,700 Here's a funny thing to forget. 714 00:52:57,528 --> 00:52:59,525 Don't have a little girl to play with? 715 00:53:00,939 --> 00:53:01,862 Not anymore. 716 00:53:02,182 --> 00:53:03,181 Has it grown? 717 00:53:05,788 --> 00:53:06,523 She's dead. 718 00:53:07,635 --> 00:53:09,878 - That's a shame. - Yes, it is. 719 00:53:11,197 --> 00:53:12,101 It's a shame. 720 00:53:13,628 --> 00:53:15,418 I'm sorry she's dead. 721 00:53:28,936 --> 00:53:30,067 Here. 722 00:53:34,048 --> 00:53:36,027 - What's it for? - It's a gift. 723 00:53:37,675 --> 00:53:38,594 For your father. 724 00:53:39,581 --> 00:53:42,279 - Will you come back to see me? - Yes, I will. 725 00:53:45,340 --> 00:53:46,410 I'll be back. 726 00:54:05,990 --> 00:54:09,486 There's one thing about you, Roxey. Always the best. 727 00:54:09,965 --> 00:54:11,916 Always traveling in first class. 728 00:54:12,036 --> 00:54:13,130 Shut up. 729 00:54:13,459 --> 00:54:16,945 Remember what I told you Stay here and don't get drunk. 730 00:54:21,721 --> 00:54:23,959 I only saw four house walls. 731 00:54:24,079 --> 00:54:26,285 Look out the window, and take in the scenery. 732 00:54:26,815 --> 00:54:29,023 But don't drink anything else. 733 00:54:32,557 --> 00:54:34,382 Where are you going? 734 00:54:39,624 --> 00:54:41,803 You'd better get get used to this place. 735 00:54:42,450 --> 00:54:44,482 You could be there a long time. 736 00:54:45,071 --> 00:54:46,955 A very long time. 737 00:54:57,908 --> 00:54:59,793 The fool! 738 00:55:01,913 --> 00:55:04,121 Relax. I'll take care of it. 739 00:55:08,950 --> 00:55:11,865 - I can manage. - Have you lost your mind, 740 00:55:13,425 --> 00:55:14,956 You've got your kid to think about. 741 00:55:15,076 --> 00:55:16,664 I don't have anyone. 742 00:55:18,926 --> 00:55:21,046 It's gone too far. 743 00:55:23,142 --> 00:55:23,967 What's this about? Johnny? 744 00:55:25,286 --> 00:55:26,316 Why? 745 00:55:28,230 --> 00:55:30,291 Guys like us aren't looking for answers. 746 00:55:31,411 --> 00:55:32,706 Guys like us... 747 00:55:32,826 --> 00:55:34,002 ...only act. 748 00:55:47,853 --> 00:55:49,455 Send Mary with Peggy. 749 00:55:49,575 --> 00:55:50,725 She'll take good care of it. 750 00:55:50,845 --> 00:55:52,376 Tino, please, let me do it 751 00:56:25,665 --> 00:56:28,197 - Hi, Tino. - Roxey. 752 00:56:28,668 --> 00:56:29,699 That's right. 753 00:56:31,377 --> 00:56:32,555 What are you doing here? 754 00:56:33,085 --> 00:56:34,498 Keep driving. 755 00:56:37,943 --> 00:56:39,121 I'll take that. 756 00:56:43,185 --> 00:56:44,392 Thank you. 757 00:56:45,246 --> 00:56:47,424 Slow down and keep going. 758 00:56:54,491 --> 00:56:55,757 Why, Roxey? 759 00:56:56,817 --> 00:57:00,203 I'm a tourist, I just want to see the country. 760 00:57:01,116 --> 00:57:02,264 Beautiful, isn't it? 761 00:57:03,059 --> 00:57:04,119 Roxey, you... 762 00:57:04,239 --> 00:57:06,858 Don't talk, Tino. Don't talk yet. 763 00:57:07,278 --> 00:57:08,868 I want to relax for a while. 764 00:57:10,693 --> 00:57:12,342 Tino, would you like a smoke? 765 00:57:13,608 --> 00:57:15,493 Oh, just like me. No bad habits. 766 00:57:15,797 --> 00:57:17,094 I only care about Lily. 767 00:57:18,782 --> 00:57:21,450 Roxey, you're crazy. You have a problem to deal with. 768 00:57:24,029 --> 00:57:25,220 I'm smart. 769 00:57:25,762 --> 00:57:27,556 I'm as smart as I can be. 770 00:57:28,258 --> 00:57:29,645 It's like Lily says, 771 00:57:30,112 --> 00:57:32,479 only the best for Roxey. 772 00:57:32,796 --> 00:57:34,891 Roxey travels first class. 773 00:57:36,489 --> 00:57:38,283 Sorry, Tino, but you're no longer... 774 00:57:38,403 --> 00:57:40,318 ... no longer first class. 775 00:57:40,438 --> 00:57:41,448 Oh you... 776 00:57:43,696 --> 00:57:46,560 Here's a nice road. Take it. 777 00:58:00,257 --> 00:58:02,096 Keep rolling, Tino. 778 00:58:15,888 --> 00:58:16,792 It's beautiful. 779 00:58:21,692 --> 00:58:23,708 Yes, really beautiful. 780 00:58:25,687 --> 00:58:27,533 Why are you doing this, Roxey? 781 00:58:27,919 --> 00:58:29,568 Nick's orders. 782 00:58:30,440 --> 00:58:32,324 That's too bad. I've always always liked you, Tino. 783 00:58:32,444 --> 00:58:33,144 Roxey ... 784 00:58:33,261 --> 00:58:34,674 You have to give me a chance. 785 00:58:34,794 --> 00:58:36,498 My kid... Vic's going after her... 786 00:58:36,511 --> 00:58:37,826 He thinks I killed his kid. 787 00:58:38,208 --> 00:58:39,791 Vic after your kid? 788 00:58:39,911 --> 00:58:41,917 You have to give me a a chance, Roxey. 789 00:58:42,218 --> 00:58:42,957 No, no. 790 00:58:43,424 --> 00:58:45,022 I like it that way. 791 00:58:45,776 --> 00:58:47,148 You see, Tino... 792 00:58:47,691 --> 00:58:49,515 I killed Vic's kid. 793 00:59:42,301 --> 00:59:43,447 Yes, Miss? 794 00:59:43,479 --> 00:59:45,090 I'm looking for Vic Barron? Do you know him? 795 00:59:45,210 --> 00:59:46,937 Yes, I know it. But I haven't seen it. 796 00:59:46,968 --> 00:59:48,956 - Does he usually come here? - Yes, he comes here. 797 00:59:49,317 --> 00:59:50,017 I'll wait. 798 00:59:50,938 --> 00:59:51,922 Give me a screwdriver. 799 00:59:52,258 --> 00:59:53,184 Have you lost something? 800 00:59:54,062 --> 00:59:54,882 Not yet. 801 00:59:55,259 --> 00:59:56,561 Do you drink, Hiram? 802 00:59:56,928 --> 00:59:58,568 - The name's Rusty. - Yes, it is. 803 00:59:58,688 --> 01:00:00,787 - Social sense of humor. - What? 804 01:00:01,495 --> 01:00:02,411 Give me a Scotch. 805 01:00:06,252 --> 01:00:07,129 In a glass. 806 01:00:26,783 --> 01:00:28,018 You got a problem, asshole? 807 01:00:40,766 --> 01:00:41,647 A strange world. 808 01:00:42,189 --> 01:00:43,588 A very funny world, Hiram. 809 01:00:43,865 --> 01:00:44,625 Rusty, 810 01:00:47,169 --> 01:00:48,593 What's so funny about it? 811 01:00:50,912 --> 01:00:51,681 The people. 812 01:00:53,445 --> 01:00:54,620 People aren't funny. 813 01:00:56,007 --> 01:00:57,062 Would you like to know something? 814 01:00:57,575 --> 01:01:00,258 - And I'm not the funniest. - Who's laughing? 815 01:01:02,563 --> 01:01:03,980 Who's laughing? 816 01:01:06,000 --> 01:01:07,840 You know, I've spent my whole life... 817 01:01:08,247 --> 01:01:09,679 talking to bartenders. 818 01:01:10,779 --> 01:01:12,859 Oh, sure, always talking about nothing. 819 01:01:13,297 --> 01:01:14,819 Perhaps you should go home, Miss. 820 01:01:16,010 --> 01:01:17,894 Tonight, I have something to say. 821 01:01:19,508 --> 01:01:21,227 Tonight, I'm going to transcend myself. 822 01:01:21,755 --> 01:01:23,579 I'm gonna break everything, Rusty, 823 01:01:24,860 --> 01:01:26,579 No more lies, no more betrayals. 824 01:01:27,197 --> 01:01:28,629 No longer afraid. 825 01:01:30,170 --> 01:01:33,245 I'm going to say what I should have said a long time ago. 826 01:01:35,381 --> 01:01:37,101 I need to talk to Vic 827 01:01:37,831 --> 01:01:39,244 about Roxey. 828 01:01:57,707 --> 01:02:00,033 - Small world. - Hello, Vic. 829 01:02:05,699 --> 01:02:09,498 I have a huge surprise for you. 830 01:02:11,029 --> 01:02:13,826 Maybe you'll see that I've changed a bit. 831 01:02:15,858 --> 01:02:17,948 Roxey's here to take care of you, Vic. 832 01:02:18,773 --> 01:02:20,716 - Roxey ... - I'll buy you a drink. 833 01:02:23,631 --> 01:02:26,487 Vic, this is Mike Walters. He wants to talk to you. 834 01:02:28,283 --> 01:02:29,961 Now I don't know any cops. 835 01:02:30,698 --> 01:02:31,925 You should know that it's against 836 01:02:31,951 --> 01:02:33,411 the law to carry a weapon. 837 01:02:35,405 --> 01:02:36,571 It was a surprise to learn 838 01:02:36,579 --> 01:02:38,610 that Tino Morelli was living among us. 839 01:02:39,634 --> 01:02:41,517 I didn't know what to do, Vic. I had to do something. 840 01:02:43,660 --> 01:02:45,277 I phoned where you're from. 841 01:02:45,865 --> 01:02:48,642 I had a nice chat with an old friend of yours friend of yours named Paul Ryan. 842 01:02:49,813 --> 01:02:51,152 He thinks a lot of you, Vic. 843 01:02:52,589 --> 01:02:53,386 Give me the gun. 844 01:02:57,288 --> 01:02:59,059 - Come and get it. - Come on, give me the gun. 845 01:03:00,048 --> 01:03:00,748 Listen ... 846 01:03:01,520 --> 01:03:03,165 Vic, wait, I have to tell you something. 847 01:03:04,907 --> 01:03:06,461 How are you? 848 01:03:10,625 --> 01:03:12,360 I must get men and weapons. 849 01:03:13,476 --> 01:03:15,785 - He's crazy. - No shooting, Mike, please. 850 01:03:16,647 --> 01:03:17,643 Are you kidding? 851 01:03:20,313 --> 01:03:22,018 Rusty, give me the phone. 852 01:03:26,009 --> 01:03:28,212 Operator, give me 4321, please. 853 01:03:40,441 --> 01:03:42,006 Sorry, the line is busy. 854 01:04:06,784 --> 01:04:08,630 No more madness. 855 01:04:08,666 --> 01:04:10,730 Under the covers, come on. 856 01:04:11,449 --> 01:04:12,958 Come back here. 857 01:04:13,250 --> 01:04:16,585 We'll remove this. What do you think you're doing? 858 01:04:16,705 --> 01:04:19,481 Now you're going to sleep like a big girl, huh? 859 01:04:19,601 --> 01:04:21,699 - I want a kiss. - Here you go. 860 01:04:23,133 --> 01:04:25,667 Come on, come on, no more madness. 861 01:04:25,909 --> 01:04:27,191 Good night, darling. 862 01:04:28,051 --> 01:04:29,455 Don't close the door. 863 01:04:29,832 --> 01:04:33,227 I'm next door in the living room. Be a good girl and go to sleep. 864 01:05:16,672 --> 01:05:17,373 Hi, there. 865 01:05:18,057 --> 01:05:20,650 Hello Johnny, listen, tell Tino to be careful. 866 01:05:20,770 --> 01:05:23,480 Vic has just escaped Mike. He could be all road. 867 01:05:23,904 --> 01:05:24,776 Here? 868 01:05:25,130 --> 01:05:26,756 Tino went out looking for Vic. 869 01:05:26,876 --> 01:05:29,774 I wanted to go with him but he insisted on going alone. 870 01:05:29,894 --> 01:05:31,047 I... 871 01:05:33,239 --> 01:05:34,229 Johnny? 872 01:05:35,714 --> 01:05:37,341 - Johnny? - Anything wrong? 873 01:05:38,708 --> 01:05:39,887 I don't know. 874 01:05:42,504 --> 01:05:44,107 Call Mike, tell him I'm on my way back to Tino's. 875 01:05:46,558 --> 01:05:47,690 Hello Johnny. 876 01:05:48,421 --> 01:05:49,835 Where's Tino? 877 01:05:50,825 --> 01:05:52,098 You tell me. 878 01:06:37,099 --> 01:06:38,778 Hi, there. 879 01:06:39,515 --> 01:06:41,195 You came to visit me, haven't you? 880 01:06:41,696 --> 01:06:42,874 I said I'd come. 881 01:06:43,405 --> 01:06:44,967 You said you'd come. 882 01:06:45,087 --> 01:06:46,178 Where's my daddy? 883 01:06:47,003 --> 01:06:48,653 I'll take you to him. 884 01:06:49,549 --> 01:06:50,846 Do you have a boat? 885 01:06:54,712 --> 01:06:55,773 Where's Johnny? 886 01:06:56,098 --> 01:06:57,041 He fell asleep. 887 01:06:57,984 --> 01:06:59,021 He fell asleep... 888 01:06:59,485 --> 01:07:01,352 Then you'll have to help me. 889 01:07:07,067 --> 01:07:07,986 Here. 890 01:07:15,744 --> 01:07:17,441 - Thank you for your time. - Are you ready? 891 01:07:19,633 --> 01:07:22,344 Oh, I almost forgot, I have to take Susy. 892 01:07:22,464 --> 01:07:23,594 Susy? 893 01:07:23,714 --> 01:07:25,621 My doll, of course. 894 01:07:43,749 --> 01:07:45,847 It broke. 895 01:08:06,528 --> 01:08:07,494 Thank you. 896 01:08:08,531 --> 01:08:10,582 I've never been sailing. 897 01:08:11,572 --> 01:08:12,586 Are you scared? 898 01:08:13,246 --> 01:08:15,557 No, because you're with me and Susy. 899 01:08:18,480 --> 01:08:19,588 I like you. 900 01:08:20,271 --> 01:08:21,874 I've got something for you. 901 01:08:22,361 --> 01:08:23,139 What?? 902 01:08:28,915 --> 01:08:32,286 Daddy always gives it back. Are you going to give it back? 903 01:08:39,023 --> 01:08:40,820 Yes, I'm returning it. 904 01:08:53,064 --> 01:08:54,714 Have I made you sad? 905 01:08:58,309 --> 01:09:00,018 No, darling, you haven't made me sad. 906 01:09:05,071 --> 01:09:05,900 Not much. 907 01:09:07,105 --> 01:09:09,490 I wanted to do what you did with Susy. 908 01:09:30,265 --> 01:09:31,985 I thought we were going to see Dad. 909 01:09:41,006 --> 01:09:42,609 Will you be back? 910 01:09:46,946 --> 01:09:47,889 Good night. 911 01:10:22,315 --> 01:10:23,280 You're nervous, darling. 912 01:10:23,883 --> 01:10:24,712 What's up? 913 01:10:26,114 --> 01:10:27,004 Nothing. 914 01:10:28,361 --> 01:10:29,929 What about you? 915 01:10:31,421 --> 01:10:34,165 I told you to leave that piece of shit... 916 01:10:40,411 --> 01:10:42,854 Yes, I think you said something about that. 917 01:10:44,255 --> 01:10:45,732 I'm tired of talking. 918 01:10:46,079 --> 01:10:47,089 You're right. 919 01:10:47,949 --> 01:10:50,315 You won't soon be able able to talk to anyone. 920 01:10:51,213 --> 01:10:52,554 What do you mean? 921 01:10:52,961 --> 01:10:55,464 A guy asked me to give you a message. 922 01:10:56,882 --> 01:10:59,580 The guy said your time was up. 923 01:11:00,169 --> 01:11:01,586 That's what he said. 924 01:11:01,842 --> 01:11:03,651 Who said that? 925 01:11:03,771 --> 01:11:06,847 - By whom? - That's what Vic Barron said. 926 01:11:11,829 --> 01:11:13,920 Are you scared or something? 927 01:11:16,841 --> 01:11:19,649 You're scared and I'm laughing. 928 01:11:21,815 --> 01:11:24,404 Nobody laughs at me, Lily. 929 01:11:25,849 --> 01:11:26,797 Tino's dead. 930 01:11:29,348 --> 01:11:30,930 You don't know it yet 931 01:11:30,979 --> 01:11:32,404 but you're dead. 932 01:11:36,461 --> 01:11:37,195 It's you. 933 01:11:38,547 --> 01:11:40,063 It's the perfect arrangement. 934 01:11:40,777 --> 01:11:43,143 We're gonna find Tino and we're going to find you. 935 01:11:44,292 --> 01:11:47,247 And every cop in the country will think Vic did it. 936 01:11:59,119 --> 01:12:00,176 Roxey ... 937 01:12:01,518 --> 01:12:02,756 Roxey ,,, 938 01:12:22,226 --> 01:12:24,432 She's fine. She's asleep. 939 01:12:25,938 --> 01:12:27,899 I must have been crazy. 940 01:12:30,086 --> 01:12:31,403 It's been a while 941 01:12:31,689 --> 01:12:32,896 that I hadn't held a kid in my arms. 942 01:12:36,970 --> 01:12:39,007 - Take care of him. - Hey, Johnny. 943 01:12:39,565 --> 01:12:40,651 Where's Tino? 944 01:12:42,160 --> 01:12:42,899 I don't know. 945 01:12:44,483 --> 01:12:45,675 It's all over, isn't it, Vic? 946 01:12:46,550 --> 01:12:47,335 Perhaps. 947 01:12:48,511 --> 01:12:49,447 I don't know. 948 01:12:50,971 --> 01:12:52,163 Maybe I'll never know. 949 01:12:52,827 --> 01:12:53,853 Where will you go? 950 01:12:55,965 --> 01:12:56,991 Back to where I belong. 951 01:13:01,624 --> 01:13:03,118 Maybe I'm not Ning? n place. 952 01:13:03,388 --> 01:13:04,822 Stay here, Vic. 953 01:13:05,350 --> 01:13:06,572 You'll take the time 954 01:13:06,919 --> 01:13:07,885 and you'll forget. 955 01:13:10,977 --> 01:13:12,456 I'll never forget it. 956 01:13:14,206 --> 01:13:15,368 One day, I'll kill him. 957 01:13:31,407 --> 01:13:33,557 Roxey killed Tino. 958 01:13:34,180 --> 01:13:35,670 He shot me... 959 01:13:37,801 --> 01:13:39,442 You were in the middle, Vic. 960 01:13:40,705 --> 01:13:42,705 You've always been in the middle. 961 01:13:43,478 --> 01:13:45,250 He tricked you. 962 01:13:46,797 --> 01:13:49,173 He put the bomb in your car. 963 01:13:50,352 --> 01:13:51,377 Take care of him, Vic. 964 01:13:52,327 --> 01:13:53,276 Take care of him. 965 01:13:53,533 --> 01:13:54,332 Lily, where are you? 966 01:13:54,731 --> 01:13:55,431 In the... 967 01:13:57,173 --> 01:13:57,942 hotel. 968 01:13:59,661 --> 01:14:01,319 I'll send you a doctor. 969 01:14:01,439 --> 01:14:02,284 No, 970 01:14:03,384 --> 01:14:04,379 it's too late. 971 01:14:05,901 --> 01:14:07,695 Just Roxey, 972 01:14:10,378 --> 01:14:11,087 I... 973 01:14:12,016 --> 01:14:13,393 I have a letter for you. 974 01:14:27,901 --> 01:14:28,817 Peg, Tino's dead. 975 01:14:31,242 --> 01:14:32,062 Roxey? 976 01:14:33,944 --> 01:14:34,933 Roxey ... 977 01:14:37,429 --> 01:14:38,153 Do you have a car? 978 01:14:45,509 --> 01:14:47,619 I came here to fish and found it. 979 01:14:51,932 --> 01:14:52,680 It's Morelli. 980 01:14:53,343 --> 01:14:55,165 Notify the coroner, I'll I'll take care of Vic. 981 01:14:55,732 --> 01:14:57,650 He can't leave town before the nine o'clock flight. 982 01:14:57,770 --> 01:14:58,566 I'll get it. 983 01:15:05,487 --> 01:15:06,723 Is there any other way to get out of here other than by plane? 984 01:15:07,386 --> 01:15:08,984 By boat, but not in any port. 985 01:15:09,662 --> 01:15:10,552 Let's take care of the plane. 986 01:15:11,069 --> 01:15:12,483 Let Mike Walters handle it. 987 01:15:12,668 --> 01:15:13,644 Let's just get to the airport. 988 01:15:20,295 --> 01:15:21,520 What time's the next plane? 989 01:15:21,565 --> 01:15:22,337 At nine o'clock, sir. 990 01:15:23,240 --> 01:15:24,814 It's already nine o'clock. Where is he now? 991 01:15:24,934 --> 01:15:26,888 Sorry, he's a little late. 992 01:15:28,037 --> 01:15:29,098 Nonsense. 993 01:15:30,300 --> 01:15:31,365 I told you I was sorry, sir. 994 01:15:32,331 --> 01:15:33,103 Shut up! 995 01:15:51,382 --> 01:15:52,166 Has the plane taken off? 996 01:15:52,286 --> 01:15:53,436 He's landing now, sir. 997 01:15:53,793 --> 01:15:55,549 - He leaves in about five minutes. - All right, then. 998 01:16:11,501 --> 01:16:12,229 Vic ... 999 01:16:28,256 --> 01:16:28,974 Where does this road lead? 1000 01:16:29,013 --> 01:16:30,773 It runs from the paper mill and ends there. 1001 01:16:32,247 --> 01:16:33,181 Vic, wait. 1002 01:16:43,530 --> 01:16:45,257 Mike, he goes to the paper mill. 1003 01:17:04,169 --> 01:17:06,398 Mike, Tino's dead and Vic didn't. 1004 01:17:07,063 --> 01:17:07,999 Yes, I know. 1005 01:17:08,260 --> 01:17:09,553 And also a daughter named Lily Arnold. 1006 01:17:11,307 --> 01:17:12,465 We found a letter. 1007 01:17:12,928 --> 01:17:14,607 Vic is clean, don't worry. 1008 01:17:14,727 --> 01:17:15,581 Not to worry...? 1009 01:17:16,334 --> 01:17:18,041 He has a good chance of getting killed. 1010 01:19:23,362 --> 01:19:24,182 Roxey ... 1011 01:19:27,656 --> 01:19:28,584 Wait a minute, Vic. 1012 01:19:28,850 --> 01:19:29,971 You're making a mistake. 1013 01:19:30,091 --> 01:19:31,165 Nick forced me. 1014 01:19:32,251 --> 01:19:33,240 It was her idea. 1015 01:19:33,553 --> 01:19:35,049 Take me back to San Francisco. 1016 01:19:35,387 --> 01:19:37,907 I'll tell them everything. 1017 01:19:38,449 --> 01:19:39,523 You'll see, Vic. 1018 01:19:40,005 --> 01:19:40,736 You'll see. 1019 01:20:23,484 --> 01:20:25,257 I've come to say goodbye and wish you good luck. 1020 01:20:25,878 --> 01:20:26,819 Thanks, Mike. 1021 01:20:30,750 --> 01:20:31,461 Good. 1022 01:20:31,944 --> 01:20:32,667 Goodbye. 1023 01:20:39,476 --> 01:20:40,646 Will you be back? 1024 01:20:41,720 --> 01:20:42,564 Would you like to? 1025 01:20:51,071 --> 01:20:51,885 Goodbye, my little one. 1026 01:20:54,373 --> 01:20:55,307 Bye, Vic. 1027 01:20:56,679 --> 01:20:57,599 Good luck. 1028 01:21:00,097 --> 01:21:00,881 Goodbye, Peg. 1029 01:21:06,866 --> 01:21:07,921 Vic, wait. 1030 01:21:43,967 --> 01:21:45,173 Do you think he'll come back? 1031 01:21:47,088 --> 01:21:47,917 I believe so. 64743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.