Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:28,286 --> 00:03:29,823
Where's Al?
-Who's chasing you?
3
00:03:30,200 --> 00:03:31,361
No one. I just want to...
4
00:03:32,121 --> 00:03:33,026
Hey Al ...
5
00:03:41,204 --> 00:03:42,288
Listen, Tino...
6
00:03:46,999 --> 00:03:48,954
There you go.
7
00:03:52,841 --> 00:03:55,485
How many times do I have to
to tell you that my name is
8
00:03:55,527 --> 00:03:57,646
Corey, Al Corey?
9
00:03:57,903 --> 00:03:59,636
Sorry, I forgot.
10
00:04:00,164 --> 00:04:01,717
Don't forget it again.
11
00:04:02,456 --> 00:04:04,431
There's movement in San Francisco.
12
00:04:04,793 --> 00:04:06,556
Vic goes out tomorrow.
13
00:04:07,980 --> 00:04:09,126
Are you coming, Dad?
14
00:04:10,965 --> 00:04:13,000
Go away, Johnny, I'll see you at home.
15
00:04:18,674 --> 00:04:19,758
What have you got there?
16
00:04:20,286 --> 00:04:21,067
Look at Peg.
17
00:04:21,642 --> 00:04:23,188
Hey, she's a beauty.
18
00:04:23,308 --> 00:04:24,864
I almost caught it myself.
19
00:04:25,467 --> 00:04:26,167
Really?
20
00:04:26,246 --> 00:04:28,312
Well, Dad helped me out a little.
21
00:04:29,533 --> 00:04:30,493
Quite a fisherman, huh?
22
00:04:31,092 --> 00:04:32,501
That's for sure.
23
00:04:36,064 --> 00:04:38,319
Don't you think we should
take it home and clean it up?
24
00:04:55,248 --> 00:04:56,358
What's bothering you, Al?
25
00:04:57,721 --> 00:04:59,023
Nothing. Why not?
26
00:05:00,121 --> 00:05:03,267
Well, first of all I've never seen Johnny
go in three years.
28
00:05:04,760 --> 00:05:06,718
I've never seen that look on you
since you've been here.
29
00:05:07,915 --> 00:05:09,073
You're a very smart girl.
30
00:05:10,027 --> 00:05:11,552
Not smart, observant.
31
00:05:12,970 --> 00:05:13,752
What's the matter with you?
32
00:05:16,339 --> 00:05:18,583
The weather has just turned
by three years.
33
00:05:19,439 --> 00:05:21,339
- That's all there is to it.
- Are you sure?
34
00:05:22,921 --> 00:05:24,399
You worry like a wife.
35
00:05:25,514 --> 00:05:26,464
Why not be one?
36
00:05:27,444 --> 00:05:28,951
Because I haven't found the right guy.
37
00:06:05,804 --> 00:06:06,799
What does he do? Window shopping?
38
00:06:08,108 --> 00:06:08,899
Maybe not,
39
00:06:09,193 --> 00:06:10,219
Maybe he's buying.
40
00:06:11,364 --> 00:06:12,137
How much?
41
00:06:12,570 --> 00:06:13,837
55, Vic.
42
00:06:13,850 --> 00:06:15,150
It's a good buy.
43
00:06:15,443 --> 00:06:16,609
It's practically brand new.
44
00:06:17,426 --> 00:06:18,149
45?
45
00:06:19,617 --> 00:06:20,320
No.
46
00:06:20,816 --> 00:06:24,027
It comes with this box of balls and this ...
47
00:06:24,419 --> 00:06:25,384
holster.
48
00:06:26,757 --> 00:06:27,752
45.
49
00:06:28,264 --> 00:06:29,636
I don't know...
50
00:06:29,756 --> 00:06:31,807
I could get into trouble
selling you a Vic gun.
51
00:06:32,380 --> 00:06:33,119
Take it or leave it...
52
00:06:36,525 --> 00:06:39,089
But just because you're
my first customer today,
53
00:06:42,209 --> 00:06:44,380
Are you going to stay in
town now, Vic?
54
00:06:44,787 --> 00:06:45,857
What business is it of yours?
55
00:06:47,651 --> 00:06:49,355
- I'm just trying to be friendly.
- Don't.
56
00:06:50,410 --> 00:06:52,158
Of course, no problem.
57
00:07:00,969 --> 00:07:01,798
Shall we spin it?
58
00:07:01,918 --> 00:07:03,626
No, when we want it,
we'll know where to find it.
59
00:07:14,561 --> 00:07:15,327
Hi, there.
60
00:07:16,829 --> 00:07:18,625
No, Pete, he's not home yet.
61
00:07:19,302 --> 00:07:21,304
He'll call you as soon as he arrives.
62
00:07:32,294 --> 00:07:34,682
Hi, honey. Pete called
called twice.
63
00:07:38,216 --> 00:07:40,006
- Tired?.
- A bit.
64
00:07:40,126 --> 00:07:42,007
Would you like a coffee?
65
00:07:42,127 --> 00:07:45,164
No thanks, darling, but could you
pour me a drink.
66
00:07:46,460 --> 00:07:47,637
Are you worried?
67
00:07:48,226 --> 00:07:48,957
A little.
68
00:07:52,604 --> 00:07:55,124
Red, he'll forget when he's been
out for a while.
69
00:07:55,366 --> 00:07:57,190
It'll take time
but he'll forget.
70
00:07:57,763 --> 00:07:59,979
No, not him, not Vic.
71
00:08:00,099 --> 00:08:02,376
Then you should reason with him.
72
00:08:02,964 --> 00:08:05,993
He lost his wife, his child
and three years of his life
73
00:08:06,028 --> 00:08:08,386
and during the day, you want me
to make him see reason?
74
00:08:08,429 --> 00:08:09,417
Be reasonable, Emily.
75
00:08:09,610 --> 00:08:11,679
I'm sorry, darling.
76
00:08:12,797 --> 00:08:14,518
They had to
to get rid of Vic.
77
00:08:14,638 --> 00:08:16,246
They felt his breath
on the back of their necks.
78
00:08:17,278 --> 00:08:19,006
He had led Morelli and Budalร to where
he wanted them to be.
79
00:08:19,020 --> 00:08:21,107
Other names would come along with them...
80
00:08:21,143 --> 00:08:23,181
So they did,
They put a bomb in his car.
81
00:08:23,814 --> 00:08:25,712
With dirty money.
82
00:08:29,298 --> 00:08:30,298
Vic was lucky.
83
00:08:31,592 --> 00:08:32,592
He was sentenced to 3 years
accepting bribes.
84
00:08:36,316 --> 00:08:38,014
Half his face broken.
85
00:08:38,410 --> 00:08:41,053
I don't know. I hope
we won't see him again...
86
00:08:45,728 --> 00:08:46,828
Send her in.
87
00:08:57,163 --> 00:08:57,917
Emily.
88
00:08:59,292 --> 00:08:59,992
Vic.
89
00:09:01,554 --> 00:09:03,268
What a pleasure to see you.
90
00:09:05,944 --> 00:09:06,848
Hello Red.
91
00:09:08,169 --> 00:09:09,318
Hello Vic.
92
00:09:10,279 --> 00:09:12,409
Don't just stand there.
Emily, get Vic a drink.
93
00:09:13,370 --> 00:09:15,763
He hasn't changed. Still the same.
94
00:09:16,045 --> 00:09:17,591
Come on, Vic, sit down.
95
00:09:22,529 --> 00:09:24,187
Vic, it's good to see you again.
96
00:09:25,791 --> 00:09:26,827
I can't stay long.
97
00:09:27,998 --> 00:09:28,951
What do you mean?
98
00:09:29,349 --> 00:09:30,693
What do you mean you can't
stay long?
99
00:09:30,724 --> 00:09:32,993
You stay here until
you find your own place.
100
00:09:33,360 --> 00:09:34,212
Right?
101
00:09:34,385 --> 00:09:35,274
That's up to Vic.
102
00:09:35,663 --> 00:09:37,978
He can stay as long as he likes.
as he wants? He knows it.
103
00:09:42,777 --> 00:09:43,838
Did you look for Morelli, Red?
104
00:09:45,314 --> 00:09:46,559
Forget Morelli.
105
00:09:47,128 --> 00:09:47,916
Could you?
106
00:09:49,241 --> 00:09:51,441
I don't know. Maybe I could. Maybe I could.
Maybe I can't.
107
00:09:53,891 --> 00:09:54,853
Where's your daughter, Red?
108
00:09:55,309 --> 00:09:56,078
At school.
109
00:09:58,507 --> 00:10:00,160
I'll never be able to drive
Ona to school.
110
00:10:01,584 --> 00:10:02,284
Listen, Vic,
111
00:10:02,597 --> 00:10:04,973
it seems easy to
to ask you to forget.
112
00:10:05,831 --> 00:10:06,796
But I have a family.
113
00:10:07,384 --> 00:10:09,811
I don't know what it's like
to be hurt like you were.
114
00:10:10,725 --> 00:10:12,619
But I've been a policeman
long enough to know that
115
00:10:12,658 --> 00:10:14,375
nobody wins a draw.
116
00:10:15,212 --> 00:10:16,891
So you find Tino and then what?
117
00:10:17,793 --> 00:10:20,164
Then I or someone like me
will have to stop you.
118
00:10:21,681 --> 00:10:22,626
It's no good, Vic.
119
00:10:24,591 --> 00:10:26,289
Vic, forget it.
120
00:10:27,963 --> 00:10:28,988
Where's Morelli, Red?
121
00:10:31,035 --> 00:10:32,245
I told you I didn't know.
122
00:10:33,353 --> 00:10:34,231
Don't lie to me, Red.
123
00:10:36,318 --> 00:10:37,078
Have I ever done it?
124
00:10:42,519 --> 00:10:43,895
No, sorry, Red.
125
00:10:44,856 --> 00:10:46,477
- Here you go, Vic.
- Thanks, Vic.
126
00:10:53,534 --> 00:10:55,965
- Hello Emily, is Vic here??
-Yes, I'm here.
127
00:10:58,671 --> 00:11:00,284
- Hello, Red.
- Hello, Ryan.
128
00:11:00,309 --> 00:11:02,048
Glad to find you here, Vic.
How are you, Vic?
129
00:11:02,353 --> 00:11:03,077
Hi, Ryan,
130
00:11:03,197 --> 00:11:03,951
What's on your mind?
131
00:11:04,871 --> 00:11:05,971
You have another drink, Emily.
132
00:11:06,091 --> 00:11:08,308
- Sure, right now.
- Just pour a little.
133
00:11:09,484 --> 00:11:11,987
First of all, I want to say that we're
glad you're out and about.
134
00:11:12,997 --> 00:11:13,720
Thank you.
135
00:11:14,022 --> 00:11:15,002
Especially me.
136
00:11:15,831 --> 00:11:16,675
Thanks again.
137
00:11:17,655 --> 00:11:18,485
I love you, Emily.
138
00:11:18,892 --> 00:11:20,083
- Red?
- No, thanks, honey.
139
00:11:20,203 --> 00:11:20,942
? Vic?
140
00:11:21,599 --> 00:11:22,895
Yes, one more, please.
141
00:11:24,628 --> 00:11:26,136
The guys are a little
worried about you, Vic.
142
00:11:27,447 --> 00:11:28,147
Why?
143
00:11:28,714 --> 00:11:29,799
Because they like you.
144
00:11:30,840 --> 00:11:31,564
Continue.
145
00:11:33,026 --> 00:11:34,142
Well, you bought a gun.
146
00:11:35,121 --> 00:11:36,674
Do you still have Morelli on your mind?
147
00:11:36,960 --> 00:11:37,895
Shouldn't I?
148
00:11:38,935 --> 00:11:40,729
that's a good question,
so I'll answer it.
149
00:11:42,055 --> 00:11:43,050
No, you shouldn't.
150
00:11:49,821 --> 00:11:51,046
That's your opinion.
151
00:11:52,911 --> 00:11:55,059
That's everyone's
point of view.
152
00:11:56,435 --> 00:11:59,242
I'd probably feel the same way
but I'm not there.
153
00:12:00,034 --> 00:12:01,391
So let me give you some advice.
154
00:12:02,672 --> 00:12:03,840
Forget Morelli.
155
00:12:05,894 --> 00:12:06,667
Is that all?
156
00:12:07,666 --> 00:12:08,438
That's all there is to it.
157
00:12:15,881 --> 00:12:17,059
Nice conversation.
158
00:12:18,496 --> 00:12:20,498
- Goodbye, Red.
- See you soon, Vic.
159
00:12:30,746 --> 00:12:32,571
Good-bye, Emily.
160
00:12:36,986 --> 00:12:38,022
Vic ...
161
00:12:40,024 --> 00:12:41,697
Give me the gun.
162
00:12:42,427 --> 00:12:44,076
I paid $45
for this gun.
163
00:12:44,806 --> 00:12:46,054
Do you have $45?
164
00:12:46,761 --> 00:12:47,480
No.
165
00:12:47,600 --> 00:12:49,670
Until you have $45,
I'm keeping my gun.
166
00:12:49,790 --> 00:12:50,502
Vic ...
167
00:12:51,565 --> 00:12:53,277
I wouldn't want to have
to take it away from you.
168
00:13:12,207 --> 00:13:13,413
Have you seen Lily?
169
00:13:14,751 --> 00:13:16,013
A glass of water.
170
00:13:16,842 --> 00:13:17,558
Water?
171
00:13:18,256 --> 00:13:20,102
Yes, water. Do you mind?
172
00:13:22,627 --> 00:13:23,852
Vic, it's okay...
173
00:13:24,850 --> 00:13:25,811
Good to see you again.
174
00:13:27,036 --> 00:13:29,580
- Bourbon
- Bourbon.
175
00:13:30,843 --> 00:13:33,387
What's the matter? Don't you recognize
your old friends, cop?
176
00:13:34,386 --> 00:13:36,516
-Who said you were a friend?
- Here you go, Vic.
177
00:13:38,473 --> 00:13:40,621
Now you pay like
other customers, right, cop?
178
00:13:41,469 --> 00:13:43,071
I'm sorry. I'm sorry. I mean ex-cop.
179
00:13:48,070 --> 00:13:49,312
Please don't, Roxey,
No trouble.
180
00:13:49,626 --> 00:13:52,422
Who wants that? I'm just trying
to be polite and talk.
181
00:13:53,711 --> 00:13:54,411
Is Nick in?
182
00:13:55,145 --> 00:13:58,449
- Yes, but not...
- I don't think he wants to see you, cop.
183
00:14:01,809 --> 00:14:04,064
He has a very sensitive stomach.
184
00:14:10,141 --> 00:14:12,987
I said he had
a very sensitive stomach.
185
00:14:14,064 --> 00:14:17,098
Don't ever touch me again.
186
00:14:22,121 --> 00:14:25,400
I won't talk like that.
I really won't.
187
00:14:31,166 --> 00:14:33,823
Announcing you? You're not touching me again.
188
00:14:35,594 --> 00:14:37,591
Are you trying to make
friends the hard way?
189
00:14:38,835 --> 00:14:41,341
- I wanted to see you.
- Well, I'll buy you a drink.
190
00:14:47,115 --> 00:14:48,487
What do you want?
191
00:14:49,482 --> 00:14:51,261
Answers and
I think you have them.
192
00:14:51,306 --> 00:14:52,482
Perhaps.
193
00:14:54,115 --> 00:14:55,890
- Sam, bring me a Bourbon.
- Yes, sir.
194
00:14:56,747 --> 00:14:58,646
Well, you look good.
195
00:15:00,380 --> 00:15:01,405
I know how I look.
196
00:15:02,927 --> 00:15:03,937
Where's Morelli?
197
00:15:04,253 --> 00:15:06,439
That's the jackpot question.
198
00:15:08,610 --> 00:15:11,354
- Where is he now?
- Maybe he's dead.
199
00:15:12,169 --> 00:15:14,943
Not Tino...
He can't be.
200
00:15:16,223 --> 00:15:16,923
Where is it?
201
00:15:17,219 --> 00:15:19,352
Tino disappeared as soon
you were caught.
202
00:15:19,402 --> 00:15:21,365
- He took his kid ...
- His kid?
203
00:15:21,990 --> 00:15:24,035
Yes, a girl.
He's crazy about her.
204
00:15:26,748 --> 00:15:27,556
What's up?
205
00:15:28,453 --> 00:15:29,160
Nothing.
206
00:15:30,853 --> 00:15:32,807
- What else?
- As I was saying...
207
00:15:33,118 --> 00:15:34,958
He took off and no one
seen him since.
208
00:15:35,549 --> 00:15:38,069
And believe me, we tried.
209
00:15:38,565 --> 00:15:39,301
Have you tried it?
210
00:15:39,735 --> 00:15:42,027
I suppose if my friends
don't know where he is...
211
00:15:42,461 --> 00:15:45,801
- nobody knows.
- Not with you, Nick.
212
00:15:46,610 --> 00:15:48,093
Someone has to know.
213
00:15:48,213 --> 00:15:49,058
Just a minute.
214
00:15:50,112 --> 00:15:52,585
Stick around. I might have
have a job for you.
215
00:15:54,088 --> 00:15:54,831
Listen...
216
00:15:57,273 --> 00:15:59,077
there's only one reason
you're still on your feet.
217
00:16:01,022 --> 00:16:02,545
I don't want it anymore.
218
00:16:14,437 --> 00:16:15,733
Roxey ...
219
00:16:28,382 --> 00:16:31,609
Stay close to him, Roxey,
if he tries to leave town...
220
00:16:32,238 --> 00:16:35,481
- ... take care of him.
- It will be a pleasure...
221
00:16:35,890 --> 00:16:36,712
... for him.
222
00:16:36,832 --> 00:16:40,082
If you find Tino and there's
a chance he'll talk...
223
00:16:40,774 --> 00:16:43,970
Vic might come back for you here.
224
00:16:51,097 --> 00:16:51,870
Here.
225
00:16:56,316 --> 00:16:57,259
Come on, Vic.
226
00:16:57,842 --> 00:16:59,124
Forget Tino.
227
00:17:00,103 --> 00:17:01,423
Stubborn.
228
00:17:02,459 --> 00:17:04,607
Just like when we first met.
229
00:17:05,813 --> 00:17:08,282
- How long has it been, Vic?
- Don't bother.
230
00:17:09,356 --> 00:17:11,052
It must have been about 7 or 8 years ago.
231
00:17:11,750 --> 00:17:14,407
- Long before you were married.
- I told you to forget Lily.
232
00:17:22,359 --> 00:17:24,658
Nothing is the same anywhere.
233
00:17:25,129 --> 00:17:26,430
Everything has changed.
234
00:17:27,146 --> 00:17:28,634
The city, everyone.
235
00:17:31,027 --> 00:17:32,516
You've changed, Vic.
236
00:17:34,193 --> 00:17:35,154
What's the problem?
237
00:17:35,870 --> 00:17:37,208
Is your stomach sensitive too?
238
00:17:37,924 --> 00:17:40,581
I didn't mean it that way, Vic.
Honestly, I didn't.
239
00:17:45,376 --> 00:17:46,672
I've changed.
240
00:17:47,190 --> 00:17:48,980
I've changed a lot.
241
00:17:51,830 --> 00:17:55,788
- No, Lily, people like you never change.
- You're wrong, completely wrong.
242
00:17:56,471 --> 00:17:57,672
I've changed.
243
00:17:58,144 --> 00:18:00,099
You don't think I changed it?
244
00:18:01,606 --> 00:18:02,902
The only thing different about you...
245
00:18:03,514 --> 00:18:05,210
are those who keep you company
246
00:18:10,797 --> 00:18:12,469
What kind of crap is that?
247
00:18:12,589 --> 00:18:14,071
It's Tino Morelli.
248
00:18:14,191 --> 00:18:15,555
Who pays now?
249
00:18:16,191 --> 00:18:17,251
Roxey Davis.
250
00:18:18,711 --> 00:18:20,289
How clever you've become.
251
00:18:22,416 --> 00:18:24,017
- What does he want?
- Nothing.
252
00:18:24,560 --> 00:18:26,114
Nothing at all, Roxey.
253
00:18:26,680 --> 00:18:28,517
Just say hello.
254
00:18:28,894 --> 00:18:31,367
I'm trying to be friendly
with an old friend.
255
00:18:34,292 --> 00:18:36,035
Liar.
256
00:18:41,335 --> 00:18:43,455
Your time's up, Roxey.
257
00:18:44,680 --> 00:18:45,408
No.
258
00:18:45,528 --> 00:18:47,483
More like yours, cop.
259
00:18:48,684 --> 00:18:50,969
You can't even buy
your bread and butter.
260
00:18:51,888 --> 00:18:54,785
Nobody praises a corrupt
cop. Nobody does.
261
00:18:55,398 --> 00:18:57,659
You can't work
for someone.
262
00:18:58,413 --> 00:19:00,604
You'd make their stomachs
their delicate stomachs.
263
00:19:17,306 --> 00:19:19,404
- Lily?
- What is it?
264
00:19:19,882 --> 00:19:21,428
Where can I find Morelli?
265
00:19:22,385 --> 00:19:23,784
I don't know.
266
00:19:24,520 --> 00:19:28,311
Who are you covering? Whom? Not
Morelli, I hate him. Whom?
267
00:19:30,851 --> 00:19:34,384
One way or another
we're on a merry-go-round.
268
00:19:34,826 --> 00:19:37,145
I guess you were right.
269
00:19:37,265 --> 00:19:41,488
Who cares?
I haven't changed a bit.
270
00:19:50,212 --> 00:19:52,567
You've always been good to me, Vic.
271
00:19:53,192 --> 00:19:55,033
Always giving me a chance.
272
00:19:56,799 --> 00:19:58,272
Where Lily?
273
00:20:00,664 --> 00:20:01,916
To the north.
274
00:20:02,615 --> 00:20:04,786
- Far to the north.
- Where is it?
275
00:20:05,706 --> 00:20:06,921
Alaska.
276
00:20:08,025 --> 00:20:09,829
A place called Ketchikan.
277
00:20:15,055 --> 00:20:16,491
Thank you Lily.
278
00:20:17,043 --> 00:20:18,773
You're not welcome here, Vic.
279
00:20:19,361 --> 00:20:20,907
You won't be
welcome at all.
280
00:20:22,232 --> 00:20:24,588
Roxey will kill me for this.
281
00:20:26,208 --> 00:20:28,821
Why not leave while you still
while you still have a chance?
282
00:20:43,498 --> 00:20:45,430
Where to?
283
00:20:47,639 --> 00:20:49,341
Why?
284
00:20:53,251 --> 00:20:56,886
The world is full of Roxey.
285
00:21:14,185 --> 00:21:17,130
Why don't you give me a break?
286
00:21:22,926 --> 00:21:23,754
Vic.
287
00:21:25,645 --> 00:21:27,012
I'm just trying to
to keep you out of trouble.
288
00:21:27,034 --> 00:21:29,099
You won't get one.
I'm leaving town.
289
00:21:29,564 --> 00:21:30,996
- Where are you going?
- None of your business.
290
00:21:32,383 --> 00:21:33,408
- Vic?
- Listen...
291
00:21:34,916 --> 00:21:36,350
All I ever wanted
was to be a good cop
292
00:21:36,375 --> 00:21:37,560
and they got me.
293
00:21:38,443 --> 00:21:39,564
They got me for good.
294
00:21:41,381 --> 00:21:43,323
Now there's only one thing
just one thing.
295
00:21:43,999 --> 00:21:45,434
Vic, I can't let you go.
296
00:21:47,086 --> 00:21:49,414
Roxey Davis filed a complaint against you
for assault and battery.
297
00:21:50,898 --> 00:21:51,935
Give me the gun.
298
00:21:55,227 --> 00:21:56,095
Listen, Red...
299
00:23:07,024 --> 00:23:09,508
- I'll bring you Roxey Davis, Lieutenant.
- Thank you, Charlie.
300
00:23:11,118 --> 00:23:13,455
- Is there anything else?
- No, I'll let you know.
301
00:23:17,929 --> 00:23:19,060
Sit down, Roxey.
302
00:23:19,978 --> 00:23:20,874
Did you staple Barron?
303
00:23:21,792 --> 00:23:22,664
He left town.
304
00:23:24,265 --> 00:23:25,373
And you let him go?
305
00:23:26,998 --> 00:23:28,506
I ask the questions.
306
00:23:29,330 --> 00:23:30,843
As far as I'm concerned,
307
00:23:30,858 --> 00:23:32,765
Vic Barron can tear you apart
any day of the week.
308
00:23:32,989 --> 00:23:33,892
Now sit down!
309
00:23:38,428 --> 00:23:39,973
Any idea why
he left town?
310
00:23:40,632 --> 00:23:41,650
How should I know?
311
00:23:44,382 --> 00:23:46,229
All I know is that..,
is that he beat me up.
312
00:23:47,458 --> 00:23:48,193
Why?
313
00:23:49,078 --> 00:23:50,303
Maybe he doesn't like me.
314
00:23:52,376 --> 00:23:53,544
Which I can understand.
315
00:23:54,206 --> 00:23:56,105
Look, I don't have to accept this
from you or anyone else.
316
00:23:56,124 --> 00:23:57,186
I know my rights.
317
00:23:59,343 --> 00:24:01,253
You have the right to tell me
where Vic Barron has gone.
318
00:24:01,860 --> 00:24:03,353
I'm listening. Talk.
319
00:24:04,228 --> 00:24:05,419
I don't know.
320
00:24:06,278 --> 00:24:07,529
Do you know where Tino Morelli is?
321
00:24:08,523 --> 00:24:09,684
No. How about you?
322
00:24:10,181 --> 00:24:11,508
Don't get smart with me.
323
00:24:12,593 --> 00:24:13,995
You're lucky
that Vic didn't kill you.
324
00:24:15,126 --> 00:24:16,181
Now get out of here.
325
00:24:23,417 --> 00:24:25,547
- What did you say to him?
- I told him nothing.
326
00:24:25,924 --> 00:24:28,015
- What did you say to him?
- Roxey, please.
327
00:24:32,010 --> 00:24:34,479
- Will you talk?
- Yes, Roxey, please.
328
00:24:37,193 --> 00:24:38,946
He asked about Tino.
329
00:24:39,304 --> 00:24:41,999
- And?
- I told him where it is.
330
00:24:55,029 --> 00:24:56,028
Western Union.
331
00:24:58,421 --> 00:25:01,436
I want to send a telegram
to Mr. Al Corey, Ketchikan, Alaska.
332
00:25:02,835 --> 00:25:04,889
That's right, Ketchikan.
333
00:25:05,510 --> 00:25:09,939
No, I can't spell
Ketchikan, Alaska.
334
00:25:14,706 --> 00:25:17,495
Oh, Mr. Corey.
a telegram for you.
335
00:25:39,681 --> 00:25:41,153
The fool.
336
00:25:43,126 --> 00:25:45,982
He's as crazy now
as he was three years ago.
337
00:25:48,721 --> 00:25:50,370
How could he not forget?
338
00:25:50,782 --> 00:25:51,901
Could you forget?
339
00:25:52,608 --> 00:25:55,287
I didn't do it, Johnny,
you know that.
340
00:25:56,582 --> 00:25:57,750
But Vic Barron doesn't know that.
341
00:25:58,354 --> 00:25:59,937
You know how things are
in our profession.
342
00:26:00,314 --> 00:26:02,085
We've got to get it
before he gets you.
343
00:26:03,630 --> 00:26:04,798
It's no good, Johnny.
344
00:26:11,002 --> 00:26:12,580
Then there's the police.
345
00:26:12,981 --> 00:26:13,947
Some questions ...
346
00:26:15,501 --> 00:26:18,140
If everyone knows who I am,
what will happen to Mary?
347
00:26:22,239 --> 00:26:24,227
There must be another way.
348
00:26:27,282 --> 00:26:28,459
No other way, Tino.
349
00:26:28,860 --> 00:26:30,428
With a guy like Vic
you have no choice.
350
00:26:30,760 --> 00:26:32,313
If he finds you, he'll bury you.
351
00:26:36,413 --> 00:26:37,891
- Hi, Dad.
- Hi there.
352
00:26:38,609 --> 00:26:39,882
- Did you have a nice nap?
- Yes, I did.
353
00:26:40,160 --> 00:26:42,858
She slept
two and a half hours, Mr. Corey.
354
00:26:43,254 --> 00:26:44,004
Good.
355
00:26:45,231 --> 00:26:46,891
Johnny, take a walk,
I need to think.
356
00:26:47,142 --> 00:26:47,894
Yes, of course.
357
00:26:48,666 --> 00:26:49,592
But you have to think fast.
358
00:26:51,991 --> 00:26:53,040
You too, please, Ella.
359
00:26:58,787 --> 00:26:59,898
Are you angry with Johnny?
360
00:27:02,574 --> 00:27:03,573
Come here.
361
00:27:03,969 --> 00:27:05,796
I'm not angry with anyone.
362
00:27:20,353 --> 00:27:21,125
Brilliant ...
363
00:27:22,501 --> 00:27:23,575
Yes, Lily.
364
00:27:24,385 --> 00:27:25,554
Another one.
365
00:27:26,213 --> 00:27:26,967
I can't do it.
366
00:27:29,417 --> 00:27:32,677
Alaska is a great place
Roxey, Lily should see it.
367
00:27:34,109 --> 00:27:35,993
Maybe stay there.
368
00:27:36,804 --> 00:27:37,934
What do you mean?
369
00:27:38,292 --> 00:27:39,630
That's a problem.
370
00:27:42,920 --> 00:27:44,917
- Scotch, brilliant.
- A Good Boy.
371
00:27:50,012 --> 00:27:52,839
Honey, I'm going home now.
372
00:27:53,221 --> 00:27:55,135
I think I'm
a little drunk.
373
00:27:56,931 --> 00:27:59,787
- Roxey.
- Isn't that nice?
374
00:28:07,796 --> 00:28:11,123
Two mistakes, you made,
Roxey, don't make another.
375
00:28:11,682 --> 00:28:12,919
Listen, Nick...
376
00:28:13,039 --> 00:28:15,743
First you go wrong with
the wife and child.
377
00:28:15,863 --> 00:28:17,542
This is what you told me.
378
00:28:17,662 --> 00:28:21,046
I told you to get rid
of Vic, not his family.
379
00:28:21,635 --> 00:28:24,344
- It was an accident.
- That's what I'm saying.
380
00:28:24,682 --> 00:28:27,200
Then you let Vic
leave town.
381
00:28:28,778 --> 00:28:30,738
And you tell Tino he's coming.
382
00:28:31,196 --> 00:28:32,960
You get a pass, Roxey.
383
00:28:35,402 --> 00:28:38,448
The bill says Ketchikan, Alaska.
384
00:28:39,172 --> 00:28:41,101
The plane leaves in two hours.
385
00:28:43,755 --> 00:28:45,051
What do I do
when I'm there?
386
00:28:45,818 --> 00:28:47,717
You delete Morelli.
387
00:28:48,564 --> 00:28:49,318
? What?
388
00:28:50,161 --> 00:28:52,800
Suppose Tino were dead.
389
00:28:53,840 --> 00:28:56,780
- Who will be accused?
- Vic, of course.
390
00:28:57,293 --> 00:28:58,159
This is correct.
391
00:28:58,607 --> 00:29:03,130
For the price of two tickets, we'll be
of Tino, Vic and Lily.
392
00:29:04,179 --> 00:29:07,315
- Is that all right?
- All right.
393
00:29:07,586 --> 00:29:08,973
Yes, Nick, I agree.
394
00:29:15,158 --> 00:29:16,606
We switched from Pan American to Seattle.
395
00:30:25,055 --> 00:30:28,183
- Is that Ketchikan down there?
- Yes, that's Ketchikan.
396
00:31:22,511 --> 00:31:23,491
Cab, sir.
397
00:31:45,979 --> 00:31:48,372
- Can I use the phone, Bart?
- Sure, Johnny.
398
00:31:59,106 --> 00:32:00,637
The man has just arrived.
399
00:32:00,757 --> 00:32:02,004
Anything else about him?
400
00:32:02,616 --> 00:32:03,582
Where is it?
401
00:32:03,702 --> 00:32:05,066
At the hotel, I suppose.
402
00:32:05,186 --> 00:32:06,126
What do I do now?
403
00:32:06,246 --> 00:32:07,610
Keep an eye on him.
404
00:32:07,963 --> 00:32:09,471
Don't do anything until
I tell you.
405
00:32:09,732 --> 00:32:11,072
- Understood.
- I understand.
406
00:32:40,381 --> 00:32:43,114
- Yes, sir, what can I get you?
- Bourbon.
407
00:32:44,951 --> 00:32:45,799
Give me a kiss, baby?
408
00:32:45,830 --> 00:32:48,282
Stop it, I'm too old
to play with kids.
409
00:32:49,006 --> 00:32:51,252
I'll take this off your hands.
410
00:32:51,372 --> 00:32:54,086
Nothing disgusts me more
than a careless drinker.
411
00:32:54,720 --> 00:32:56,574
And now Bourbon.
412
00:32:56,936 --> 00:32:58,413
You'll get used to him.
413
00:32:59,318 --> 00:33:00,675
And here, Mr.
414
00:33:02,499 --> 00:33:03,448
My name is Rusty.
415
00:33:07,292 --> 00:33:09,629
- How long are you here for?
- That depends.
416
00:33:09,749 --> 00:33:11,128
- In business?
- Yes, in business.
417
00:33:13,316 --> 00:33:15,291
If you're looking for something,
just ask Rusty.
418
00:33:15,758 --> 00:33:16,904
May I invite you in for a drink?
419
00:33:17,461 --> 00:33:18,170
Why?
420
00:33:18,999 --> 00:33:20,341
I wouldn't know.
Maybe I'm interested in you.
421
00:33:21,029 --> 00:33:22,189
Let me invite you.
422
00:33:23,260 --> 00:33:24,240
No, thanks.
423
00:33:24,927 --> 00:33:25,907
Why not?
424
00:33:26,419 --> 00:33:28,575
Look, lady, I don't want to be rude.
don't force the issue.
425
00:33:28,601 --> 00:33:30,490
I just want to ask
a few questions.
426
00:33:32,944 --> 00:33:35,223
I'm looking for a friend
named Morelli.
427
00:33:35,532 --> 00:33:37,607
- Do you know Tino Morelli?
- Morelli?
428
00:33:37,939 --> 00:33:38,940
I'm afraid not.
429
00:33:39,060 --> 00:33:40,942
I don't know any Morelli
here. How about you, Peg?
430
00:33:41,062 --> 00:33:43,427
- Not since I've been here.
- What do you think?
431
00:33:44,669 --> 00:33:46,683
- Did you say Tino?
- Yes, I did.
432
00:33:47,961 --> 00:33:48,866
What does it look like?
433
00:33:49,240 --> 00:33:51,555
Tall, gray, approx.
45-50 years old.
434
00:33:51,849 --> 00:33:53,634
There are several types around 50.
435
00:33:54,044 --> 00:33:55,262
Gray hair, huh, Peg?
436
00:33:55,842 --> 00:33:57,301
Fair enough. Lots of guys.
437
00:33:57,820 --> 00:33:59,520
He has a daughter.
About 6 years old.
438
00:34:00,232 --> 00:34:01,655
Hey, that looks like...
439
00:34:06,207 --> 00:34:09,354
- What's up?
- Never mind. My memory plays tricks on me
440
00:34:15,300 --> 00:34:16,572
If you can find it,
441
00:34:16,692 --> 00:34:18,715
Tell him Vic Barron
is looking for him.
442
00:34:22,237 --> 00:34:23,323
Vic Barron ...
443
00:34:23,654 --> 00:34:25,871
A beautiful, refreshing personality.
444
00:34:25,991 --> 00:34:28,629
Sounds like Mr. Corey
the person he's looking for.
445
00:34:29,036 --> 00:34:29,971
Well...
446
00:34:31,509 --> 00:34:33,529
You know, Rusty, he has a fascinating side.
447
00:34:34,358 --> 00:34:35,640
Like a rattlesnake.
448
00:34:36,303 --> 00:34:37,434
I know what you mean.
449
00:35:40,426 --> 00:35:42,240
Which is the room
of my friend Mr. Barron?
450
00:35:42,570 --> 00:35:44,501
17. Do you want me to warn him?
451
00:35:44,621 --> 00:35:49,212
No, I want to surprise him.
I don't think he'll be expecting me so soon.
452
00:35:49,332 --> 00:35:51,050
Sure, Johnny, go ahead.
453
00:36:14,759 --> 00:36:15,465
Enter.
454
00:36:26,254 --> 00:36:27,809
You have to listen to me.
455
00:36:53,485 --> 00:36:56,312
Tell Tino the same thing's waiting for him.
456
00:36:56,806 --> 00:36:57,961
He didn't set you up.
457
00:36:58,413 --> 00:37:00,335
He sent me to you to tell you
he doesn't want any trouble.
458
00:37:00,825 --> 00:37:02,314
You have to believe me.
459
00:37:05,095 --> 00:37:07,226
You still have time
to get on the plane.
460
00:37:07,955 --> 00:37:09,525
Otherwise it'll be the cops
you don't want.
461
00:37:10,417 --> 00:37:13,714
He's even willing to pay for something
something he didn't do.
462
00:37:14,740 --> 00:37:15,584
Think about it.
463
00:37:17,016 --> 00:37:19,127
I've had three years to think about it.
464
00:37:20,272 --> 00:37:22,081
Tino now has a chance
chance to think about it.
465
00:37:24,178 --> 00:37:26,158
Tell him I'll be
here for a while.
466
00:37:27,836 --> 00:37:28,854
Tell him that when I leave...
467
00:37:29,175 --> 00:37:30,401
he'll be dead.
468
00:37:32,984 --> 00:37:34,493
But watch yourself, Vic.
469
00:37:34,613 --> 00:37:35,606
Watch out!
470
00:37:36,548 --> 00:37:38,849
Tino gave you a chance,
don't forget.
471
00:37:43,262 --> 00:37:44,412
I never forget.
472
00:38:11,321 --> 00:38:13,568
Here's your fascinating friend again.
473
00:38:14,009 --> 00:38:16,256
I'm not happy
that he's not looking for me.
474
00:38:16,376 --> 00:38:18,134
I think he's thirsty.
475
00:38:18,254 --> 00:38:21,228
If you asked me, I'd tell you
to stay away from that guy.
476
00:38:21,348 --> 00:38:22,827
I'm not asking you for anything.
477
00:38:24,009 --> 00:38:26,520
Rusty a small service.
478
00:38:26,549 --> 00:38:29,781
- How about a little manners?
- Oh, excuse me.
479
00:38:36,697 --> 00:38:37,771
Do you have anything in those thoughts?
480
00:38:39,316 --> 00:38:40,185
I've frightened you.
481
00:38:40,752 --> 00:38:41,996
I don't scare easily.
482
00:38:43,696 --> 00:38:45,864
You're not from around here, are you?
483
00:38:47,654 --> 00:38:48,634
Do you live here?
484
00:38:49,181 --> 00:38:50,801
Practically. I own the place.
485
00:38:51,235 --> 00:38:52,442
May I offer you something?
486
00:38:55,151 --> 00:38:56,270
I'll take it. If you have the time.
487
00:38:57,389 --> 00:38:58,802
I think I can get it.
488
00:39:05,516 --> 00:39:07,488
Give me a Bourbon.
489
00:39:11,074 --> 00:39:12,684
- Here we are.
- Hello, Peggy,
490
00:39:12,709 --> 00:39:13,692
Hi, sweetie.
491
00:39:14,062 --> 00:39:16,172
Dad wants me to stay
with you
492
00:39:16,510 --> 00:39:17,282
if you don't mind.
493
00:39:17,740 --> 00:39:19,525
Of course it is. But ...
494
00:39:20,599 --> 00:39:23,710
It would be a great favor, Peg,
I have some very important business to attend to.
495
00:39:24,419 --> 00:39:27,178
Is this important business
linked to a man named Vic Barron?
496
00:39:28,278 --> 00:39:30,208
If so, he's
waiting for you there.
497
00:39:48,466 --> 00:39:49,390
It's been a long time.
498
00:39:50,049 --> 00:39:51,199
How are you, Vic?
499
00:39:56,720 --> 00:39:57,832
I want to talk to you.
500
00:40:01,092 --> 00:40:02,901
I bet you've got
a lot to say.
501
00:40:04,051 --> 00:40:05,427
Don't do anything crazy, Vic.
502
00:40:05,547 --> 00:40:07,009
I'm in no hurry.
503
00:40:07,820 --> 00:40:09,629
- Daddy...
- Your daughter?
504
00:40:12,588 --> 00:40:13,870
It must be nice
to have children.
505
00:40:15,431 --> 00:40:16,411
True love.
506
00:40:17,768 --> 00:40:19,050
What do you mean by that?
507
00:40:22,687 --> 00:40:24,364
True love.
508
00:40:25,347 --> 00:40:28,167
Maria, get out and go to the car.
509
00:40:28,287 --> 00:40:31,038
But Daddy, you said today
I was staying with Peggy.
510
00:40:31,905 --> 00:40:34,109
Some other time, darling,
you stay with me today.
511
00:40:34,485 --> 00:40:35,352
Come on, come on.
512
00:40:36,464 --> 00:40:39,064
-Are you coming with us?
513
00:40:41,213 --> 00:40:43,794
- I'll see you soon.
- Maria, go to the car.
514
00:40:44,341 --> 00:40:45,811
Okay, Dad.
515
00:40:47,432 --> 00:40:48,299
Goodbye.
516
00:40:49,995 --> 00:40:52,878
- Does your face hurt?
- Sometimes.
517
00:40:55,949 --> 00:40:57,174
Come and visit us soon.
518
00:40:59,398 --> 00:41:00,152
Soon.
519
00:41:03,797 --> 00:41:05,380
Come on, honey.
520
00:41:08,861 --> 00:41:10,180
How do you feel, Tino?
521
00:41:11,311 --> 00:41:13,761
Don't you have a delicate stomach?
522
00:41:14,491 --> 00:41:15,833
That I'm in Ketchikan,
523
00:41:17,058 --> 00:41:17,977
to drive you crazy.
524
00:41:18,660 --> 00:41:20,073
I've just killed someone.
525
00:41:20,686 --> 00:41:23,654
You'd be dead within 24 hours.
526
00:41:24,926 --> 00:41:26,410
No one will have me, no one.
527
00:41:27,446 --> 00:41:29,496
No one will get me
I kill you.
528
00:41:30,721 --> 00:41:32,087
You know that, don't you?
529
00:41:34,065 --> 00:41:35,431
You'll sweat, Tino.
530
00:41:35,973 --> 00:41:37,316
You'll be sweating blood.
531
00:41:39,977 --> 00:41:43,227
And then I'll put a bullet
between your eyes.
532
00:41:44,264 --> 00:41:45,112
You're sick.
533
00:41:45,771 --> 00:41:47,585
Vic, go home before
before it's too late.
534
00:41:48,033 --> 00:41:49,328
It's too late now.
535
00:41:50,812 --> 00:41:52,061
Three years too late.
536
00:42:06,661 --> 00:42:08,501
Eddie, give me a drink.
537
00:42:20,788 --> 00:42:23,328
You're ill...
538
00:42:24,285 --> 00:42:25,941
That's what everyone tells me.
539
00:42:28,186 --> 00:42:29,953
Yesterday you wouldn't let me
buy you a drink.
540
00:42:30,505 --> 00:42:32,088
I'll try again today.
541
00:42:34,370 --> 00:42:36,799
- This time, I accept.
- Here you are.
542
00:42:40,111 --> 00:42:41,215
Thank you.
543
00:42:47,141 --> 00:42:49,460
How long have you been
have you been torturing yourself like this?
544
00:42:50,270 --> 00:42:52,810
- Are you interested?
- If only it were that simple.
545
00:42:55,298 --> 00:42:57,559
I've seen a broken man.
546
00:42:57,679 --> 00:42:59,067
You're not far off.
547
00:42:59,608 --> 00:43:00,833
Take it easy.
548
00:43:01,893 --> 00:43:03,943
Thank you. For the
drink and the advice.
549
00:43:04,673 --> 00:43:06,110
Would you do yourself a favor?
550
00:43:08,489 --> 00:43:09,620
What is it?
551
00:43:10,115 --> 00:43:11,340
Listen to me.
552
00:43:11,834 --> 00:43:13,365
I'm taking my boat out this afternoon.
553
00:43:14,213 --> 00:43:16,545
Why not come along?
554
00:43:19,177 --> 00:43:20,355
No, thanks.
555
00:43:20,475 --> 00:43:22,386
Use your head.
556
00:43:22,506 --> 00:43:25,949
There's something boiling inside you
and will tear you to pieces.
557
00:43:26,656 --> 00:43:29,277
If that happens, it won't do anyone any good, least of all you.
anyone, least of all you.
558
00:43:30,160 --> 00:43:34,400
Think about it. I'm going to change.
I'll be back in a few minutes.
559
00:43:56,570 --> 00:43:57,766
You were tired.
560
00:43:57,886 --> 00:44:00,158
You slept
more than an hour.
561
00:44:00,941 --> 00:44:02,413
- An hour?
- One hour.
562
00:44:02,690 --> 00:44:03,911
I told you the walk
would do you good.
563
00:44:04,831 --> 00:44:06,851
You haven't slept much
lately, have you?
564
00:44:09,248 --> 00:44:10,906
Ah, it's beautiful here,
isn't it?
565
00:44:12,157 --> 00:44:14,810
It's big, powerful and clean.
566
00:44:16,035 --> 00:44:17,990
Too bad that's not
people.
567
00:44:19,026 --> 00:44:21,664
I don't know. Some
aren't so bad.
568
00:44:22,983 --> 00:44:26,328
- You'll learn.
- Thank you for your vote of confidence.
569
00:44:28,095 --> 00:44:29,673
What do you have against
Mr. Corey?
570
00:44:30,309 --> 00:44:31,769
Who is Mr. Corey?
571
00:44:32,794 --> 00:44:34,820
You call him Tino Morelli.
572
00:44:35,692 --> 00:44:37,152
Never heard of it.
573
00:44:38,024 --> 00:44:40,167
Sorry, folks. No further questions.
574
00:44:43,583 --> 00:44:44,949
Come, I want to show you something.
575
00:44:51,513 --> 00:44:54,151
- Peaceful, isn't it?
- Yes, it is.
576
00:44:54,693 --> 00:44:57,614
- What are they?
- Ancient Indian sacred lands.
577
00:45:21,209 --> 00:45:22,490
- An ideal place.
- Do you like it?
578
00:45:24,043 --> 00:45:25,189
It's my favorite place.
579
00:45:26,696 --> 00:45:27,540
Do you come here often?
580
00:45:28,023 --> 00:45:29,741
Yes, I'm here to talk
with my friends.
581
00:45:30,808 --> 00:45:32,210
They come in very handy sometimes.
582
00:45:33,657 --> 00:45:34,939
They tell me a lot of things.
583
00:45:36,098 --> 00:45:36,927
Like what?
584
00:45:38,691 --> 00:45:40,365
How much our little problems
585
00:45:40,431 --> 00:45:42,370
are so unimportant.
586
00:45:43,177 --> 00:45:46,662
They say you shouldn't waste time
time with worry, fear...
587
00:45:47,325 --> 00:45:48,486
and hatred.
588
00:45:49,436 --> 00:45:51,230
They speak of kind and good people.
589
00:45:52,707 --> 00:45:53,718
They lie.
590
00:45:54,501 --> 00:45:55,632
I don't think so.
591
00:45:56,928 --> 00:45:58,149
They talk about faith.
592
00:45:58,421 --> 00:46:00,471
About the richness
of the human race.
593
00:46:04,270 --> 00:46:05,536
You have good ears.
594
00:46:07,179 --> 00:46:09,124
For centuries, people have lived here.
595
00:46:10,088 --> 00:46:10,917
They loved each other, helped each other...
596
00:46:13,133 --> 00:46:14,746
They were grateful for
what they had.
597
00:46:15,356 --> 00:46:16,366
Life was good with them.
598
00:46:17,346 --> 00:46:20,346
What's good about cold, rain
rain, ice and snow?
599
00:46:22,232 --> 00:46:23,770
They had an ocean of fish,
600
00:46:23,890 --> 00:46:25,413
forests to look at,
601
00:46:25,533 --> 00:46:28,097
wood for the house
and keep them warm,
602
00:46:28,217 --> 00:46:30,021
and lots of love.
They were happy.
603
00:46:30,609 --> 00:46:32,629
- Does that make sense?
- Yes, it makes sense.
604
00:46:33,820 --> 00:46:35,374
It makes sense.
605
00:46:36,835 --> 00:46:38,743
What put those dark circles
under your eyes, Vic?
606
00:46:39,332 --> 00:46:41,687
- What hurt you?
- Who said I was hurt?
607
00:46:42,116 --> 00:46:45,620
Your eyes, the way you walk.
It says everything about you.
608
00:46:46,415 --> 00:46:49,094
- Why did you come here?
- Do you need a reason?
609
00:46:49,477 --> 00:46:51,538
Many people have one.
610
00:46:53,069 --> 00:46:54,688
For example, Mr. Corey.
611
00:46:55,925 --> 00:46:58,575
Somewhere, I read an article
about a man named Tino Morelli.
612
00:46:58,695 --> 00:47:00,842
Con man, thief...
613
00:47:01,314 --> 00:47:03,610
- Am I right?
- Yes, you read the right papers.
614
00:47:04,141 --> 00:47:05,437
I thought so.
615
00:47:06,909 --> 00:47:09,353
But maybe Mr. Corey
wants to forget Tino.
616
00:47:09,824 --> 00:47:11,974
Try to change your life.
617
00:47:12,945 --> 00:47:13,858
Perhaps.
618
00:47:15,065 --> 00:47:16,419
What's your motive?
619
00:47:16,920 --> 00:47:18,922
I can see that you hate it.
620
00:47:19,504 --> 00:47:21,565
There's nothing wrong in your eyes.
621
00:47:22,101 --> 00:47:24,369
I've known Mr. Corey
for nearly three years.
622
00:47:24,869 --> 00:47:27,019
He's a good citizen
and a good father.
623
00:47:27,658 --> 00:47:29,109
Why not leave it that way?
624
00:47:29,731 --> 00:47:30,579
Why? Vic?
625
00:47:32,181 --> 00:47:33,707
Why don't you ask
your friend?
626
00:47:34,498 --> 00:47:35,516
You, tell me.
627
00:47:36,891 --> 00:47:37,928
Very good.
628
00:47:38,813 --> 00:47:40,491
Your portrait of Mr. Corey,
629
00:47:40,611 --> 00:47:42,469
good citizen, good father.
630
00:47:42,809 --> 00:47:44,655
he was the boss.
631
00:47:45,522 --> 00:47:47,425
One word from him
and someone would die.
632
00:47:48,330 --> 00:47:51,466
On a deserted road...
in a garbage dump...
633
00:47:52,702 --> 00:47:55,750
He was smuggling whisky
all over the country.
634
00:47:56,428 --> 00:47:58,222
He was selling to kids
635
00:47:58,886 --> 00:48:01,177
destroying any
chance in life.
636
00:48:03,088 --> 00:48:04,124
Pretty picture?
637
00:48:05,330 --> 00:48:06,743
No, not very much.
638
00:48:08,515 --> 00:48:09,664
Who are you, Vic?
639
00:48:10,041 --> 00:48:10,889
God?
640
00:48:11,756 --> 00:48:14,338
What did he do to you
that you hate him so much?
641
00:48:16,656 --> 00:48:18,615
He murdered my family.
642
00:48:21,713 --> 00:48:22,731
Any other questions?
643
00:48:25,878 --> 00:48:26,632
No.
644
00:48:28,497 --> 00:48:29,722
No questions asked.
645
00:48:34,294 --> 00:48:35,877
But you still have
a life to live.
646
00:48:37,705 --> 00:48:38,836
Take time to think.
647
00:48:39,916 --> 00:48:41,740
You have all eternity.
648
00:48:46,179 --> 00:48:47,781
I think something's calling me back.
649
00:48:48,605 --> 00:48:49,759
Or are you blind?
650
00:48:50,725 --> 00:48:52,233
Maybe I hadn't noticed.
651
00:49:06,226 --> 00:49:08,655
- Come on, Charlie, give.
- Hello, Judy,
652
00:49:08,775 --> 00:49:09,750
Hi Peggy,
653
00:49:19,016 --> 00:49:20,523
- Hi, Mike.
- Hi Peggy.
654
00:49:21,841 --> 00:49:22,783
Isn't she a beauty?
655
00:49:23,273 --> 00:49:24,253
Yes, lovely.
656
00:49:24,912 --> 00:49:26,835
It's the biggest
"Wallgreen I've ever seen.
657
00:49:28,097 --> 00:49:28,813
What's new?
658
00:49:28,933 --> 00:49:30,226
Rangold in Ketchikan.
659
00:49:30,346 --> 00:49:32,487
- Excuse me?
- Rangold in Ketchikan.
660
00:49:32,659 --> 00:49:34,645
Mike? When is the plane due back?
661
00:49:37,031 --> 00:49:39,986
- Bob and Dod are staying the night.
- Good.
662
00:49:40,842 --> 00:49:42,373
By the way, I'm keeping
663
00:49:42,406 --> 00:49:44,231
these two guys from Petersburg
for questioning.
664
00:49:44,451 --> 00:49:45,887
Rangold out.
665
00:49:46,181 --> 00:49:46,914
Good.
666
00:49:48,685 --> 00:49:49,494
What's on your mind?
667
00:49:53,202 --> 00:49:55,182
Do you know anything about Tino Morelli?
668
00:49:55,807 --> 00:49:58,489
A major kingpin
in San Francisco.
669
00:49:58,778 --> 00:50:00,984
- That's the one.
- I haven't read about him in years.
670
00:50:01,047 --> 00:50:02,982
- What's up?
- He's here in Ketchikan.
671
00:50:04,491 --> 00:50:05,668
Interesting stuff.
672
00:50:06,664 --> 00:50:09,169
Mike, Tino Morelli is Al Corey,
673
00:50:11,164 --> 00:50:12,277
Al Corey?
674
00:50:13,442 --> 00:50:15,021
- One more.
- Mmm.
675
00:50:16,553 --> 00:50:17,284
Al?
676
00:50:18,086 --> 00:50:20,113
Oh, yes. Thank you, Johnny.
677
00:50:23,933 --> 00:50:25,064
What time is it?
678
00:50:26,007 --> 00:50:27,469
Quarter to ten.
679
00:50:30,059 --> 00:50:31,403
Quarter to ten...
680
00:50:32,039 --> 00:50:34,397
I can't get used to the long summer evenings.
to the long summer evenings.
681
00:50:35,693 --> 00:50:37,438
Long winter nights, too.
682
00:50:37,814 --> 00:50:39,017
Long winter nights.
683
00:50:39,724 --> 00:50:41,586
I suppose you get used to everything
to everything after a while.
684
00:50:43,024 --> 00:50:44,132
Almost everything.
685
00:50:45,633 --> 00:50:47,715
The longer we live,
the more fear arises.
686
00:50:48,358 --> 00:50:49,372
Yes, that's a fact.
687
00:50:49,725 --> 00:50:51,847
All the bad things we've done
we've done without being caught...
688
00:50:51,967 --> 00:50:53,946
And we're blamed for the one thing
thing we didn't do.
689
00:50:54,066 --> 00:50:55,500
What do you care?
690
00:50:56,941 --> 00:50:58,916
It's something you can't
imagine, Johnny.
691
00:51:00,619 --> 00:51:02,503
I almost feel sorry for Vic.
692
00:51:03,137 --> 00:51:03,966
Yes.
693
00:51:05,096 --> 00:51:05,986
Almost.
694
00:51:07,041 --> 00:51:08,714
I'm going for a walk.
695
00:51:17,760 --> 00:51:19,509
- Johnny ...
- Hey ...
696
00:51:20,036 --> 00:51:21,257
What are you doing up so late?
697
00:51:22,252 --> 00:51:24,227
- Want to play?
- Not right now.
698
00:51:24,603 --> 00:51:26,427
- Maybe later.
- All right, then.
699
00:51:36,121 --> 00:51:37,538
Ahh, there's my girl.
700
00:51:41,141 --> 00:51:42,271
I'm hungry.
701
00:51:44,488 --> 00:51:45,875
- Do you want to know something?
- Know what?
702
00:51:45,995 --> 00:51:46,931
So do I.
703
00:51:47,277 --> 00:51:50,308
If you're ready for a quick nap,
704
00:51:50,941 --> 00:51:52,404
I'm going to make us
for two.
705
00:51:53,549 --> 00:51:54,560
Have you seen my ball?
706
00:51:54,981 --> 00:51:56,986
No, it must be here somewhere...
707
00:51:57,589 --> 00:51:59,534
I'll look for her outside.
708
00:52:43,866 --> 00:52:44,619
Hi, there.
709
00:52:46,089 --> 00:52:46,975
Hi, there.
710
00:52:48,350 --> 00:52:49,104
Hi, there.
711
00:52:49,612 --> 00:52:50,743
Want to play with me?
712
00:52:52,176 --> 00:52:53,401
I've forgotten how to play.
713
00:52:54,230 --> 00:52:55,700
Here's a funny thing to forget.
714
00:52:57,528 --> 00:52:59,525
Don't have a little girl
to play with?
715
00:53:00,939 --> 00:53:01,862
Not anymore.
716
00:53:02,182 --> 00:53:03,181
Has it grown?
717
00:53:05,788 --> 00:53:06,523
She's dead.
718
00:53:07,635 --> 00:53:09,878
- That's a shame.
- Yes, it is.
719
00:53:11,197 --> 00:53:12,101
It's a shame.
720
00:53:13,628 --> 00:53:15,418
I'm sorry she's dead.
721
00:53:28,936 --> 00:53:30,067
Here.
722
00:53:34,048 --> 00:53:36,027
- What's it for?
- It's a gift.
723
00:53:37,675 --> 00:53:38,594
For your father.
724
00:53:39,581 --> 00:53:42,279
- Will you come back to see me?
- Yes, I will.
725
00:53:45,340 --> 00:53:46,410
I'll be back.
726
00:54:05,990 --> 00:54:09,486
There's one thing about you, Roxey.
Always the best.
727
00:54:09,965 --> 00:54:11,916
Always traveling
in first class.
728
00:54:12,036 --> 00:54:13,130
Shut up.
729
00:54:13,459 --> 00:54:16,945
Remember what I told you
Stay here and don't get drunk.
730
00:54:21,721 --> 00:54:23,959
I only saw
four house walls.
731
00:54:24,079 --> 00:54:26,285
Look out the window,
and take in the scenery.
732
00:54:26,815 --> 00:54:29,023
But don't drink anything else.
733
00:54:32,557 --> 00:54:34,382
Where are you going?
734
00:54:39,624 --> 00:54:41,803
You'd better get
get used to this place.
735
00:54:42,450 --> 00:54:44,482
You could be there a long time.
736
00:54:45,071 --> 00:54:46,955
A very long time.
737
00:54:57,908 --> 00:54:59,793
The fool!
738
00:55:01,913 --> 00:55:04,121
Relax. I'll take care of it.
739
00:55:08,950 --> 00:55:11,865
- I can manage.
- Have you lost your mind,
740
00:55:13,425 --> 00:55:14,956
You've got your kid to think about.
741
00:55:15,076 --> 00:55:16,664
I don't have anyone.
742
00:55:18,926 --> 00:55:21,046
It's gone too far.
743
00:55:23,142 --> 00:55:23,967
What's this about? Johnny?
744
00:55:25,286 --> 00:55:26,316
Why?
745
00:55:28,230 --> 00:55:30,291
Guys like us
aren't looking for answers.
746
00:55:31,411 --> 00:55:32,706
Guys like us...
747
00:55:32,826 --> 00:55:34,002
...only act.
748
00:55:47,853 --> 00:55:49,455
Send Mary with Peggy.
749
00:55:49,575 --> 00:55:50,725
She'll take good care of it.
750
00:55:50,845 --> 00:55:52,376
Tino, please,
let me do it
751
00:56:25,665 --> 00:56:28,197
- Hi, Tino.
- Roxey.
752
00:56:28,668 --> 00:56:29,699
That's right.
753
00:56:31,377 --> 00:56:32,555
What are you doing here?
754
00:56:33,085 --> 00:56:34,498
Keep driving.
755
00:56:37,943 --> 00:56:39,121
I'll take that.
756
00:56:43,185 --> 00:56:44,392
Thank you.
757
00:56:45,246 --> 00:56:47,424
Slow down and keep going.
758
00:56:54,491 --> 00:56:55,757
Why, Roxey?
759
00:56:56,817 --> 00:57:00,203
I'm a tourist,
I just want to see the country.
760
00:57:01,116 --> 00:57:02,264
Beautiful, isn't it?
761
00:57:03,059 --> 00:57:04,119
Roxey, you...
762
00:57:04,239 --> 00:57:06,858
Don't talk, Tino. Don't talk yet.
763
00:57:07,278 --> 00:57:08,868
I want to relax for a while.
764
00:57:10,693 --> 00:57:12,342
Tino, would you like a smoke?
765
00:57:13,608 --> 00:57:15,493
Oh, just like me.
No bad habits.
766
00:57:15,797 --> 00:57:17,094
I only care about Lily.
767
00:57:18,782 --> 00:57:21,450
Roxey, you're crazy.
You have a problem to deal with.
768
00:57:24,029 --> 00:57:25,220
I'm smart.
769
00:57:25,762 --> 00:57:27,556
I'm as smart as I can be.
770
00:57:28,258 --> 00:57:29,645
It's like Lily says,
771
00:57:30,112 --> 00:57:32,479
only the best for Roxey.
772
00:57:32,796 --> 00:57:34,891
Roxey travels first class.
773
00:57:36,489 --> 00:57:38,283
Sorry, Tino, but you're no longer...
774
00:57:38,403 --> 00:57:40,318
... no longer first class.
775
00:57:40,438 --> 00:57:41,448
Oh you...
776
00:57:43,696 --> 00:57:46,560
Here's a nice road.
Take it.
777
00:58:00,257 --> 00:58:02,096
Keep rolling, Tino.
778
00:58:15,888 --> 00:58:16,792
It's beautiful.
779
00:58:21,692 --> 00:58:23,708
Yes, really beautiful.
780
00:58:25,687 --> 00:58:27,533
Why are you doing this, Roxey?
781
00:58:27,919 --> 00:58:29,568
Nick's orders.
782
00:58:30,440 --> 00:58:32,324
That's too bad. I've always
always liked you, Tino.
783
00:58:32,444 --> 00:58:33,144
Roxey ...
784
00:58:33,261 --> 00:58:34,674
You have to give me a chance.
785
00:58:34,794 --> 00:58:36,498
My kid... Vic's going after her...
786
00:58:36,511 --> 00:58:37,826
He thinks I killed his kid.
787
00:58:38,208 --> 00:58:39,791
Vic after your kid?
788
00:58:39,911 --> 00:58:41,917
You have to give me a
a chance, Roxey.
789
00:58:42,218 --> 00:58:42,957
No, no.
790
00:58:43,424 --> 00:58:45,022
I like it that way.
791
00:58:45,776 --> 00:58:47,148
You see, Tino...
792
00:58:47,691 --> 00:58:49,515
I killed Vic's kid.
793
00:59:42,301 --> 00:59:43,447
Yes, Miss?
794
00:59:43,479 --> 00:59:45,090
I'm looking for Vic
Barron? Do you know him?
795
00:59:45,210 --> 00:59:46,937
Yes, I know it.
But I haven't seen it.
796
00:59:46,968 --> 00:59:48,956
- Does he usually come here?
- Yes, he comes here.
797
00:59:49,317 --> 00:59:50,017
I'll wait.
798
00:59:50,938 --> 00:59:51,922
Give me a screwdriver.
799
00:59:52,258 --> 00:59:53,184
Have you lost something?
800
00:59:54,062 --> 00:59:54,882
Not yet.
801
00:59:55,259 --> 00:59:56,561
Do you drink, Hiram?
802
00:59:56,928 --> 00:59:58,568
- The name's Rusty.
- Yes, it is.
803
00:59:58,688 --> 01:00:00,787
- Social sense of humor.
- What?
804
01:00:01,495 --> 01:00:02,411
Give me a Scotch.
805
01:00:06,252 --> 01:00:07,129
In a glass.
806
01:00:26,783 --> 01:00:28,018
You got a problem, asshole?
807
01:00:40,766 --> 01:00:41,647
A strange world.
808
01:00:42,189 --> 01:00:43,588
A very funny world, Hiram.
809
01:00:43,865 --> 01:00:44,625
Rusty,
810
01:00:47,169 --> 01:00:48,593
What's so funny about it?
811
01:00:50,912 --> 01:00:51,681
The people.
812
01:00:53,445 --> 01:00:54,620
People aren't funny.
813
01:00:56,007 --> 01:00:57,062
Would you like to know something?
814
01:00:57,575 --> 01:01:00,258
- And I'm not the funniest.
- Who's laughing?
815
01:01:02,563 --> 01:01:03,980
Who's laughing?
816
01:01:06,000 --> 01:01:07,840
You know, I've spent my whole life...
817
01:01:08,247 --> 01:01:09,679
talking to bartenders.
818
01:01:10,779 --> 01:01:12,859
Oh, sure, always talking about nothing.
819
01:01:13,297 --> 01:01:14,819
Perhaps you should go home, Miss.
820
01:01:16,010 --> 01:01:17,894
Tonight, I have something to say.
821
01:01:19,508 --> 01:01:21,227
Tonight, I'm going to transcend myself.
822
01:01:21,755 --> 01:01:23,579
I'm gonna break everything, Rusty,
823
01:01:24,860 --> 01:01:26,579
No more lies, no more betrayals.
824
01:01:27,197 --> 01:01:28,629
No longer afraid.
825
01:01:30,170 --> 01:01:33,245
I'm going to say what I
should have said a long time ago.
826
01:01:35,381 --> 01:01:37,101
I need to talk to Vic
827
01:01:37,831 --> 01:01:39,244
about Roxey.
828
01:01:57,707 --> 01:02:00,033
- Small world.
- Hello, Vic.
829
01:02:05,699 --> 01:02:09,498
I have a huge surprise for you.
830
01:02:11,029 --> 01:02:13,826
Maybe you'll see that
I've changed a bit.
831
01:02:15,858 --> 01:02:17,948
Roxey's here
to take care of you, Vic.
832
01:02:18,773 --> 01:02:20,716
- Roxey ...
- I'll buy you a drink.
833
01:02:23,631 --> 01:02:26,487
Vic, this is Mike Walters.
He wants to talk to you.
834
01:02:28,283 --> 01:02:29,961
Now I don't know any cops.
835
01:02:30,698 --> 01:02:31,925
You should know that it's against
836
01:02:31,951 --> 01:02:33,411
the law to carry a weapon.
837
01:02:35,405 --> 01:02:36,571
It was a surprise to learn
838
01:02:36,579 --> 01:02:38,610
that Tino Morelli
was living among us.
839
01:02:39,634 --> 01:02:41,517
I didn't know what to do, Vic.
I had to do something.
840
01:02:43,660 --> 01:02:45,277
I phoned where you're from.
841
01:02:45,865 --> 01:02:48,642
I had a nice chat with an old friend of yours
friend of yours named Paul Ryan.
842
01:02:49,813 --> 01:02:51,152
He thinks a lot of you, Vic.
843
01:02:52,589 --> 01:02:53,386
Give me the gun.
844
01:02:57,288 --> 01:02:59,059
- Come and get it.
- Come on, give me the gun.
845
01:03:00,048 --> 01:03:00,748
Listen ...
846
01:03:01,520 --> 01:03:03,165
Vic, wait, I have to tell you something.
847
01:03:04,907 --> 01:03:06,461
How are you?
848
01:03:10,625 --> 01:03:12,360
I must get men
and weapons.
849
01:03:13,476 --> 01:03:15,785
- He's crazy.
- No shooting, Mike, please.
850
01:03:16,647 --> 01:03:17,643
Are you kidding?
851
01:03:20,313 --> 01:03:22,018
Rusty, give me the phone.
852
01:03:26,009 --> 01:03:28,212
Operator, give me 4321, please.
853
01:03:40,441 --> 01:03:42,006
Sorry, the line is busy.
854
01:04:06,784 --> 01:04:08,630
No more madness.
855
01:04:08,666 --> 01:04:10,730
Under the covers, come on.
856
01:04:11,449 --> 01:04:12,958
Come back here.
857
01:04:13,250 --> 01:04:16,585
We'll remove this.
What do you think you're doing?
858
01:04:16,705 --> 01:04:19,481
Now you're going to sleep
like a big girl, huh?
859
01:04:19,601 --> 01:04:21,699
- I want a kiss.
- Here you go.
860
01:04:23,133 --> 01:04:25,667
Come on, come on, no more madness.
861
01:04:25,909 --> 01:04:27,191
Good night, darling.
862
01:04:28,051 --> 01:04:29,455
Don't close the door.
863
01:04:29,832 --> 01:04:33,227
I'm next door in the living room.
Be a good girl and go to sleep.
864
01:05:16,672 --> 01:05:17,373
Hi, there.
865
01:05:18,057 --> 01:05:20,650
Hello Johnny, listen, tell
Tino to be careful.
866
01:05:20,770 --> 01:05:23,480
Vic has just escaped Mike.
He could be all road.
867
01:05:23,904 --> 01:05:24,776
Here?
868
01:05:25,130 --> 01:05:26,756
Tino went out looking for Vic.
869
01:05:26,876 --> 01:05:29,774
I wanted to go with him
but he insisted on going alone.
870
01:05:29,894 --> 01:05:31,047
I...
871
01:05:33,239 --> 01:05:34,229
Johnny?
872
01:05:35,714 --> 01:05:37,341
- Johnny?
- Anything wrong?
873
01:05:38,708 --> 01:05:39,887
I don't know.
874
01:05:42,504 --> 01:05:44,107
Call Mike, tell him
I'm on my way back to Tino's.
875
01:05:46,558 --> 01:05:47,690
Hello Johnny.
876
01:05:48,421 --> 01:05:49,835
Where's Tino?
877
01:05:50,825 --> 01:05:52,098
You tell me.
878
01:06:37,099 --> 01:06:38,778
Hi, there.
879
01:06:39,515 --> 01:06:41,195
You came to visit me,
haven't you?
880
01:06:41,696 --> 01:06:42,874
I said I'd come.
881
01:06:43,405 --> 01:06:44,967
You said you'd come.
882
01:06:45,087 --> 01:06:46,178
Where's my daddy?
883
01:06:47,003 --> 01:06:48,653
I'll take you to him.
884
01:06:49,549 --> 01:06:50,846
Do you have a boat?
885
01:06:54,712 --> 01:06:55,773
Where's Johnny?
886
01:06:56,098 --> 01:06:57,041
He fell asleep.
887
01:06:57,984 --> 01:06:59,021
He fell asleep...
888
01:06:59,485 --> 01:07:01,352
Then you'll have to help me.
889
01:07:07,067 --> 01:07:07,986
Here.
890
01:07:15,744 --> 01:07:17,441
- Thank you for your time.
- Are you ready?
891
01:07:19,633 --> 01:07:22,344
Oh, I almost forgot,
I have to take Susy.
892
01:07:22,464 --> 01:07:23,594
Susy?
893
01:07:23,714 --> 01:07:25,621
My doll, of course.
894
01:07:43,749 --> 01:07:45,847
It broke.
895
01:08:06,528 --> 01:08:07,494
Thank you.
896
01:08:08,531 --> 01:08:10,582
I've never been sailing.
897
01:08:11,572 --> 01:08:12,586
Are you scared?
898
01:08:13,246 --> 01:08:15,557
No, because you're with me and Susy.
899
01:08:18,480 --> 01:08:19,588
I like you.
900
01:08:20,271 --> 01:08:21,874
I've got something for you.
901
01:08:22,361 --> 01:08:23,139
What??
902
01:08:28,915 --> 01:08:32,286
Daddy always gives it back.
Are you going to give it back?
903
01:08:39,023 --> 01:08:40,820
Yes, I'm returning it.
904
01:08:53,064 --> 01:08:54,714
Have I made you sad?
905
01:08:58,309 --> 01:09:00,018
No, darling, you haven't
made me sad.
906
01:09:05,071 --> 01:09:05,900
Not much.
907
01:09:07,105 --> 01:09:09,490
I wanted to do what
you did with Susy.
908
01:09:30,265 --> 01:09:31,985
I thought we were going to see Dad.
909
01:09:41,006 --> 01:09:42,609
Will you be back?
910
01:09:46,946 --> 01:09:47,889
Good night.
911
01:10:22,315 --> 01:10:23,280
You're nervous, darling.
912
01:10:23,883 --> 01:10:24,712
What's up?
913
01:10:26,114 --> 01:10:27,004
Nothing.
914
01:10:28,361 --> 01:10:29,929
What about you?
915
01:10:31,421 --> 01:10:34,165
I told you to leave
that piece of shit...
916
01:10:40,411 --> 01:10:42,854
Yes, I think you
said something about that.
917
01:10:44,255 --> 01:10:45,732
I'm tired of talking.
918
01:10:46,079 --> 01:10:47,089
You're right.
919
01:10:47,949 --> 01:10:50,315
You won't soon be able
able to talk to anyone.
920
01:10:51,213 --> 01:10:52,554
What do you mean?
921
01:10:52,961 --> 01:10:55,464
A guy asked me
to give you a message.
922
01:10:56,882 --> 01:10:59,580
The guy said your time was up.
923
01:11:00,169 --> 01:11:01,586
That's what he said.
924
01:11:01,842 --> 01:11:03,651
Who said that?
925
01:11:03,771 --> 01:11:06,847
- By whom?
- That's what Vic Barron said.
926
01:11:11,829 --> 01:11:13,920
Are you scared or something?
927
01:11:16,841 --> 01:11:19,649
You're scared and I'm laughing.
928
01:11:21,815 --> 01:11:24,404
Nobody laughs at me, Lily.
929
01:11:25,849 --> 01:11:26,797
Tino's dead.
930
01:11:29,348 --> 01:11:30,930
You don't know it yet
931
01:11:30,979 --> 01:11:32,404
but you're dead.
932
01:11:36,461 --> 01:11:37,195
It's you.
933
01:11:38,547 --> 01:11:40,063
It's the perfect arrangement.
934
01:11:40,777 --> 01:11:43,143
We're gonna find Tino
and we're going to find you.
935
01:11:44,292 --> 01:11:47,247
And every cop in the country
will think Vic did it.
936
01:11:59,119 --> 01:12:00,176
Roxey ...
937
01:12:01,518 --> 01:12:02,756
Roxey ,,,
938
01:12:22,226 --> 01:12:24,432
She's fine. She's asleep.
939
01:12:25,938 --> 01:12:27,899
I must have been crazy.
940
01:12:30,086 --> 01:12:31,403
It's been a while
941
01:12:31,689 --> 01:12:32,896
that I hadn't held
a kid in my arms.
942
01:12:36,970 --> 01:12:39,007
- Take care of him.
- Hey, Johnny.
943
01:12:39,565 --> 01:12:40,651
Where's Tino?
944
01:12:42,160 --> 01:12:42,899
I don't know.
945
01:12:44,483 --> 01:12:45,675
It's all over, isn't it, Vic?
946
01:12:46,550 --> 01:12:47,335
Perhaps.
947
01:12:48,511 --> 01:12:49,447
I don't know.
948
01:12:50,971 --> 01:12:52,163
Maybe I'll never know.
949
01:12:52,827 --> 01:12:53,853
Where will you go?
950
01:12:55,965 --> 01:12:56,991
Back to where I belong.
951
01:13:01,624 --> 01:13:03,118
Maybe I'm not
Ning? n place.
952
01:13:03,388 --> 01:13:04,822
Stay here, Vic.
953
01:13:05,350 --> 01:13:06,572
You'll take the time
954
01:13:06,919 --> 01:13:07,885
and you'll forget.
955
01:13:10,977 --> 01:13:12,456
I'll never forget it.
956
01:13:14,206 --> 01:13:15,368
One day, I'll kill him.
957
01:13:31,407 --> 01:13:33,557
Roxey killed Tino.
958
01:13:34,180 --> 01:13:35,670
He shot me...
959
01:13:37,801 --> 01:13:39,442
You were in the middle, Vic.
960
01:13:40,705 --> 01:13:42,705
You've always been in the middle.
961
01:13:43,478 --> 01:13:45,250
He tricked you.
962
01:13:46,797 --> 01:13:49,173
He put the bomb in your car.
963
01:13:50,352 --> 01:13:51,377
Take care of him, Vic.
964
01:13:52,327 --> 01:13:53,276
Take care of him.
965
01:13:53,533 --> 01:13:54,332
Lily, where are you?
966
01:13:54,731 --> 01:13:55,431
In the...
967
01:13:57,173 --> 01:13:57,942
hotel.
968
01:13:59,661 --> 01:14:01,319
I'll send you a doctor.
969
01:14:01,439 --> 01:14:02,284
No,
970
01:14:03,384 --> 01:14:04,379
it's too late.
971
01:14:05,901 --> 01:14:07,695
Just Roxey,
972
01:14:10,378 --> 01:14:11,087
I...
973
01:14:12,016 --> 01:14:13,393
I have a letter for you.
974
01:14:27,901 --> 01:14:28,817
Peg, Tino's dead.
975
01:14:31,242 --> 01:14:32,062
Roxey?
976
01:14:33,944 --> 01:14:34,933
Roxey ...
977
01:14:37,429 --> 01:14:38,153
Do you have a car?
978
01:14:45,509 --> 01:14:47,619
I came here to fish
and found it.
979
01:14:51,932 --> 01:14:52,680
It's Morelli.
980
01:14:53,343 --> 01:14:55,165
Notify the coroner, I'll
I'll take care of Vic.
981
01:14:55,732 --> 01:14:57,650
He can't leave town
before the nine o'clock flight.
982
01:14:57,770 --> 01:14:58,566
I'll get it.
983
01:15:05,487 --> 01:15:06,723
Is there any other way to get out of here
other than by plane?
984
01:15:07,386 --> 01:15:08,984
By boat, but not
in any port.
985
01:15:09,662 --> 01:15:10,552
Let's take care of the plane.
986
01:15:11,069 --> 01:15:12,483
Let Mike Walters
handle it.
987
01:15:12,668 --> 01:15:13,644
Let's just get to the airport.
988
01:15:20,295 --> 01:15:21,520
What time's the next plane?
989
01:15:21,565 --> 01:15:22,337
At nine o'clock, sir.
990
01:15:23,240 --> 01:15:24,814
It's already nine o'clock. Where is he now?
991
01:15:24,934 --> 01:15:26,888
Sorry, he's a little late.
992
01:15:28,037 --> 01:15:29,098
Nonsense.
993
01:15:30,300 --> 01:15:31,365
I told you
I was sorry, sir.
994
01:15:32,331 --> 01:15:33,103
Shut up!
995
01:15:51,382 --> 01:15:52,166
Has the plane taken off?
996
01:15:52,286 --> 01:15:53,436
He's landing now, sir.
997
01:15:53,793 --> 01:15:55,549
- He leaves in about five minutes.
- All right, then.
998
01:16:11,501 --> 01:16:12,229
Vic ...
999
01:16:28,256 --> 01:16:28,974
Where does this road lead?
1000
01:16:29,013 --> 01:16:30,773
It runs from the paper mill
and ends there.
1001
01:16:32,247 --> 01:16:33,181
Vic, wait.
1002
01:16:43,530 --> 01:16:45,257
Mike, he goes to the paper mill.
1003
01:17:04,169 --> 01:17:06,398
Mike, Tino's dead
and Vic didn't.
1004
01:17:07,063 --> 01:17:07,999
Yes, I know.
1005
01:17:08,260 --> 01:17:09,553
And also a daughter
named Lily Arnold.
1006
01:17:11,307 --> 01:17:12,465
We found a letter.
1007
01:17:12,928 --> 01:17:14,607
Vic is clean,
don't worry.
1008
01:17:14,727 --> 01:17:15,581
Not to worry...?
1009
01:17:16,334 --> 01:17:18,041
He has a good chance
of getting killed.
1010
01:19:23,362 --> 01:19:24,182
Roxey ...
1011
01:19:27,656 --> 01:19:28,584
Wait a minute, Vic.
1012
01:19:28,850 --> 01:19:29,971
You're making a mistake.
1013
01:19:30,091 --> 01:19:31,165
Nick forced me.
1014
01:19:32,251 --> 01:19:33,240
It was her idea.
1015
01:19:33,553 --> 01:19:35,049
Take me back to
San Francisco.
1016
01:19:35,387 --> 01:19:37,907
I'll tell them everything.
1017
01:19:38,449 --> 01:19:39,523
You'll see, Vic.
1018
01:19:40,005 --> 01:19:40,736
You'll see.
1019
01:20:23,484 --> 01:20:25,257
I've come to say goodbye
and wish you good luck.
1020
01:20:25,878 --> 01:20:26,819
Thanks, Mike.
1021
01:20:30,750 --> 01:20:31,461
Good.
1022
01:20:31,944 --> 01:20:32,667
Goodbye.
1023
01:20:39,476 --> 01:20:40,646
Will you be back?
1024
01:20:41,720 --> 01:20:42,564
Would you like to?
1025
01:20:51,071 --> 01:20:51,885
Goodbye, my little one.
1026
01:20:54,373 --> 01:20:55,307
Bye, Vic.
1027
01:20:56,679 --> 01:20:57,599
Good luck.
1028
01:21:00,097 --> 01:21:00,881
Goodbye, Peg.
1029
01:21:06,866 --> 01:21:07,921
Vic, wait.
1030
01:21:43,967 --> 01:21:45,173
Do you think he'll come back?
1031
01:21:47,088 --> 01:21:47,917
I believe so.
64743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.